Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,000
(bell ringing)
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,230
♪ When I wake up
in the morning ♪
3
00:00:04,230 --> 00:00:05,670
♪ And the alarm
gives out a warning ♪
4
00:00:05,670 --> 00:00:08,740
♪ I don't think I'll
ever make it on time ♪
5
00:00:08,740 --> 00:00:10,210
♪ By the time I grab my books ♪
6
00:00:10,210 --> 00:00:11,770
♪ and I give myself a look ♪
7
00:00:11,770 --> 00:00:15,180
♪ I'm at the corner just in
time to see the bus fly by ♪
8
00:00:15,180 --> 00:00:20,180
♪ It's alright 'cause
I'm saved by the bell ♪
9
00:00:21,120 --> 00:00:22,420
♪ If the teacher pops a test ♪
10
00:00:22,420 --> 00:00:23,820
♪ I know I'm in a mess ♪
11
00:00:23,820 --> 00:00:26,990
♪ And my dog ate all my
homework last night ♪
12
00:00:26,990 --> 00:00:28,390
♪ Riding low in my chair ♪
13
00:00:28,390 --> 00:00:29,860
♪ She won't know
that I'm there ♪
14
00:00:29,860 --> 00:00:33,430
♪ If I can hand it in
tomorrow it will be alright ♪
15
00:00:33,430 --> 00:00:38,400
♪ It's alright 'cause
I'm saved by the bell ♪
16
00:00:51,880 --> 00:00:54,880
♪ It's alright 'cause
I'm saved by the ♪
17
00:00:54,880 --> 00:00:58,250
♪ It's alright 'cause
I'm saved by the ♪
18
00:00:58,260 --> 00:01:03,090
♪ It's alright 'cause
I'm saved by the bell ♪
19
00:01:06,200 --> 00:01:08,800
(upbeat music)
20
00:01:17,370 --> 00:01:18,540
(knocking)
21
00:01:18,540 --> 00:01:19,370
- Come in.
22
00:01:20,940 --> 00:01:24,080
What are you guys doing here?
23
00:01:24,080 --> 00:01:26,080
- Kelly, we can't
wait any longer,
24
00:01:26,080 --> 00:01:27,280
we've come for your answer.
25
00:01:27,280 --> 00:01:28,520
- That's right, next
week is the prom
26
00:01:28,520 --> 00:01:29,750
and you've gotta
choose between us.
27
00:01:29,750 --> 00:01:30,690
- Right.
28
00:01:30,690 --> 00:01:31,950
- Oh come on, I like you both.
29
00:01:31,960 --> 00:01:34,360
I don't wanna hurt
either one of you.
30
00:01:34,360 --> 00:01:37,830
- Hey, if you wanna
hurt Slater, it's okay.
31
00:01:37,830 --> 00:01:39,660
(laughing)
32
00:01:39,660 --> 00:01:41,460
- Hey, why would she
wanna go with a boy
33
00:01:41,470 --> 00:01:43,760
when she can go
with a gladiator?
34
00:01:43,770 --> 00:01:46,330
(audience cheering)
35
00:01:46,340 --> 00:01:47,840
- Guys, this is hard.
36
00:01:47,840 --> 00:01:50,810
It's like choosing between
two great pieces of chocolate.
37
00:01:50,810 --> 00:01:53,710
- Sorry Kelly, from now on you
only get zits from one of us.
38
00:01:53,710 --> 00:01:55,440
(laughing)
39
00:01:55,450 --> 00:01:57,010
- Okay, if I must...
40
00:01:57,010 --> 00:01:58,480
- You must.
41
00:01:58,480 --> 00:02:00,180
- I want my mommy.
42
00:02:00,180 --> 00:02:01,350
(laughing)
43
00:02:01,350 --> 00:02:02,720
- Hey, she can go with Zack.
44
00:02:02,720 --> 00:02:04,220
(laughing)
45
00:02:04,220 --> 00:02:06,990
- Listen, I'll give you my
answer in the morning, okay?
46
00:02:06,990 --> 00:02:08,620
- All right.
47
00:02:08,630 --> 00:02:09,460
- Kelly.
48
00:02:10,360 --> 00:02:12,590
(laughing)
49
00:02:15,030 --> 00:02:17,600
(dreamy music)
50
00:02:22,970 --> 00:02:25,410
(upbeat music)
51
00:02:25,410 --> 00:02:26,870
- This is Geraldo Screech.
52
00:02:26,880 --> 00:02:29,310
(applauding)
53
00:02:32,520 --> 00:02:34,580
Today's topic is women
who love two men.
54
00:02:34,580 --> 00:02:37,790
It's trashy, tacky,
tasteless, it's Geraldo.
55
00:02:37,790 --> 00:02:40,190
(applauding)
56
00:02:42,430 --> 00:02:43,890
Kelly cannot choose
a date to the prom.
57
00:02:43,890 --> 00:02:45,890
So what has this two
timer put her men through?
58
00:02:45,900 --> 00:02:47,460
- A hunk off, Gerald Screech.
59
00:02:47,460 --> 00:02:48,660
- A hunk off indeed.
60
00:02:48,670 --> 00:02:49,660
And what do you
friends think of this?
61
00:02:49,670 --> 00:02:51,430
- I think it's romantic.
62
00:02:51,430 --> 00:02:54,300
- I think it's reverse macho
pigism and I don't like it.
63
00:02:54,300 --> 00:02:55,640
- Then I don't like you.
64
00:02:55,640 --> 00:02:56,670
(laughing)
65
00:02:56,670 --> 00:02:58,370
Zack and Slater are dead even.
66
00:02:58,380 --> 00:02:59,870
And what's the
final event, Kelly?
67
00:02:59,880 --> 00:03:00,740
- Evening wear.
68
00:03:00,740 --> 00:03:02,340
- Disgusting, I love it.
69
00:03:02,350 --> 00:03:04,850
(light music)
70
00:03:06,650 --> 00:03:09,050
(applauding)
71
00:03:13,920 --> 00:03:16,660
(crowd cheering)
72
00:03:23,500 --> 00:03:25,870
Kelly, it's time to choose
one of these bimbos.
73
00:03:32,410 --> 00:03:34,840
(applauding)
74
00:03:37,810 --> 00:03:40,350
So how does it feel
to be a loser, Zack?
75
00:03:40,350 --> 00:03:43,690
- Well, I'm not a
loser, Geraldo Screech.
76
00:03:43,690 --> 00:03:44,820
I'll always love Kelly.
77
00:03:46,220 --> 00:03:47,620
I just want her to be happy.
78
00:03:48,990 --> 00:03:50,890
- Don't forget tomorrow, blonde
boys who never date again.
79
00:03:50,890 --> 00:03:52,090
(laughing)
80
00:03:52,100 --> 00:03:53,960
This is Geraldo
Screech, goodnight.
81
00:03:53,960 --> 00:03:56,330
(applauding)
82
00:03:59,540 --> 00:04:02,100
- You've actually decided who
you want to take to the prom?
83
00:04:02,110 --> 00:04:03,800
- Yes.
84
00:04:03,810 --> 00:04:04,970
- Who?
85
00:04:04,970 --> 00:04:06,770
(laughing)
86
00:04:06,780 --> 00:04:07,780
- Guys, hey.
87
00:04:09,680 --> 00:04:10,750
Any girl would be lucky to go to
88
00:04:10,750 --> 00:04:12,350
the prom with either one of you.
89
00:04:14,050 --> 00:04:17,320
Slater, you're everything
a girl could want.
90
00:04:17,320 --> 00:04:21,020
You're great looking, a
great dancer, a great guy.
91
00:04:21,020 --> 00:04:22,620
- Great.
92
00:04:22,630 --> 00:04:24,930
- But I'm sorry,
I'm going with Zack.
93
00:04:24,930 --> 00:04:27,330
- Oh, why?
94
00:04:27,330 --> 00:04:29,430
What does Zack have
that I don't have?
95
00:04:29,430 --> 00:04:30,570
Oh.
96
00:04:30,570 --> 00:04:32,470
- Zack, pull it
together, you are Zack.
97
00:04:32,470 --> 00:04:34,030
- What?
98
00:04:34,040 --> 00:04:35,270
I am Zack.
99
00:04:35,270 --> 00:04:38,410
She's, you're going,
she's going with Zack.
100
00:04:38,410 --> 00:04:41,040
Oh, she's, she's
going with Zack.
101
00:04:41,040 --> 00:04:42,180
Oh, thank you.
102
00:04:44,910 --> 00:04:46,950
- All right, fine,
well you won, Preppy.
103
00:04:48,220 --> 00:04:50,120
You just better treat her good.
104
00:04:56,290 --> 00:04:57,760
- Now that Kelly's picked Zack,
105
00:04:57,760 --> 00:04:59,990
it's time to snatch me
up before I'm taken.
106
00:05:00,000 --> 00:05:01,700
Will you go to the prom with me?
107
00:05:02,670 --> 00:05:03,830
- Yeah, I'll go.
108
00:05:03,830 --> 00:05:05,030
- You will?
109
00:05:05,030 --> 00:05:07,870
- I'll go with you
when worms have ears.
110
00:05:07,870 --> 00:05:10,140
(laughing)
111
00:05:11,710 --> 00:05:12,670
- You're weakening.
112
00:05:16,050 --> 00:05:17,710
- Do you know
what's in that box?
113
00:05:20,650 --> 00:05:23,050
- Just a bunch of
worms with ears.
114
00:05:23,050 --> 00:05:24,950
(laughing)
115
00:05:24,950 --> 00:05:27,320
- Screech cut out a bunch
of little paper ears
116
00:05:27,320 --> 00:05:29,260
and pasted them on these worms.
117
00:05:29,260 --> 00:05:30,760
(laughing)
118
00:05:30,760 --> 00:05:32,530
- Now you can go to
the prom with him.
119
00:05:32,530 --> 00:05:34,700
- I am not going to
the prom with him.
120
00:05:34,700 --> 00:05:35,700
- Why not?
121
00:05:35,700 --> 00:05:37,100
- Yeah, why not?
122
00:05:37,100 --> 00:05:39,100
(laughing)
123
00:05:39,100 --> 00:05:41,500
- That's why not, because
he is always there.
124
00:05:41,500 --> 00:05:43,870
He's been hunting me ever
since nursery school.
125
00:05:45,010 --> 00:05:46,240
- Just go to the movies
with me Friday night
126
00:05:46,240 --> 00:05:48,340
and if you don't
have a good time,
127
00:05:48,350 --> 00:05:51,280
no prom and I'll be out
of your life forever.
128
00:05:51,280 --> 00:05:52,650
- What do you have to lose?
129
00:05:54,720 --> 00:05:57,790
- Okay, one date
then you're history.
130
00:05:57,790 --> 00:06:01,660
- All right, you may keep
the worms, My Darling.
131
00:06:01,660 --> 00:06:03,890
(laughing)
132
00:06:05,060 --> 00:06:06,890
- Lisa, I cannot wait
to pick up my dress.
133
00:06:06,900 --> 00:06:08,530
It's my first formal.
134
00:06:08,530 --> 00:06:11,600
Maybe something in yellow
to match Zack's hair.
135
00:06:11,600 --> 00:06:12,870
(laughing)
136
00:06:12,870 --> 00:06:13,700
(knocking)
137
00:06:13,700 --> 00:06:15,200
Come in.
138
00:06:15,200 --> 00:06:17,540
Gotta go, we'll go shopping
right after school, okay?
139
00:06:17,540 --> 00:06:18,370
Bye.
140
00:06:19,540 --> 00:06:20,740
Hi, Daddy.
141
00:06:20,740 --> 00:06:22,010
- Hi Honey, Mom
told me that you're
142
00:06:22,010 --> 00:06:23,640
really excited about the prom.
143
00:06:23,650 --> 00:06:25,380
- Yeah, we're gonna go
buy my dress tomorrow.
144
00:06:25,380 --> 00:06:27,750
- I remember when I took
your mom to the prom.
145
00:06:27,750 --> 00:06:29,850
My feet never touched the floor.
146
00:06:29,850 --> 00:06:31,090
- You were that much in love?
147
00:06:31,090 --> 00:06:33,790
- Well actually, I
was a terrible dance.
148
00:06:33,790 --> 00:06:35,560
You see, my feet were on top
149
00:06:35,560 --> 00:06:37,190
of your mother's feet all night.
150
00:06:37,190 --> 00:06:38,660
(laughing)
151
00:06:38,660 --> 00:06:41,300
We had a ball, I
hope you do too.
152
00:06:41,300 --> 00:06:42,930
- Thanks.
153
00:06:42,930 --> 00:06:46,830
- Kelly, why don't
you sit down, Honey.
154
00:06:46,840 --> 00:06:48,700
There's something
I have to tell you.
155
00:06:52,510 --> 00:06:54,410
- Is something wrong?
156
00:06:54,410 --> 00:06:59,410
- Well yeah, I'm afraid
so, world peace broke out.
157
00:07:00,150 --> 00:07:01,120
- That's good, isn't it?
158
00:07:01,120 --> 00:07:02,380
- For the world, yes.
159
00:07:02,390 --> 00:07:04,320
But not if you work
in a defense plant.
160
00:07:06,020 --> 00:07:07,320
I lost my job today.
161
00:07:08,790 --> 00:07:10,490
- Oh Daddy, that's terrible.
162
00:07:10,490 --> 00:07:12,890
- Oh no, no, no, everything's
gonna be all right.
163
00:07:12,900 --> 00:07:15,060
I'm telling you first
because I know you'll help
164
00:07:15,060 --> 00:07:16,830
keep everybody else's spirits up
165
00:07:16,830 --> 00:07:18,700
while I'm trying to
find another job.
166
00:07:23,240 --> 00:07:24,170
- Daddy?
167
00:07:24,170 --> 00:07:25,410
- Yeah?
168
00:07:25,410 --> 00:07:27,410
- I wanna help.
169
00:07:31,350 --> 00:07:33,110
I want you to take this money.
170
00:07:33,120 --> 00:07:36,350
- Kelly, I gave you that
money last week for the prom.
171
00:07:37,490 --> 00:07:39,450
- I'm not going to the prom.
172
00:07:39,460 --> 00:07:42,590
There are seven other people
in this house besides me.
173
00:07:42,590 --> 00:07:43,890
Family comes first.
174
00:07:45,130 --> 00:07:47,500
- Honey, this is not
why I came up here.
175
00:07:47,500 --> 00:07:49,160
- I know that.
176
00:07:49,170 --> 00:07:51,130
But you gotta let me do this.
177
00:07:51,130 --> 00:07:52,570
I'll go to the prom next year,
178
00:07:52,570 --> 00:07:54,640
unless peace really
gets out of hand.
179
00:07:54,640 --> 00:07:55,900
(laughing)
180
00:07:55,910 --> 00:07:58,540
- Kelly, I can't let
you do that, Honey.
181
00:07:58,540 --> 00:07:59,710
- Why not?
182
00:07:59,710 --> 00:08:01,510
You do it all the time.
183
00:08:01,510 --> 00:08:03,080
Remember when you
saved up all your money
184
00:08:03,080 --> 00:08:05,610
for your golf clubs
and I needed braces?
185
00:08:05,620 --> 00:08:06,850
- Yeah.
186
00:08:06,850 --> 00:08:08,750
- My smile's better
than your golf score.
187
00:08:08,750 --> 00:08:09,980
(laughing)
188
00:08:09,990 --> 00:08:11,950
- You needed them.
189
00:08:11,960 --> 00:08:14,050
- And you need this.
190
00:08:15,690 --> 00:08:18,290
- You sure you're
all right about this?
191
00:08:18,290 --> 00:08:22,000
- Positive, have I ever
lied to you, Daddy?
192
00:08:22,000 --> 00:08:22,830
- Never.
193
00:08:33,940 --> 00:08:36,540
(solemn music)
194
00:08:42,120 --> 00:08:44,490
- It's the first time I
ever lied to my father.
195
00:08:52,430 --> 00:08:55,300
- Okay, now we have
exactly 214 minutes
196
00:08:55,300 --> 00:08:57,670
to shop at the Palisades
Mall before dinner.
197
00:08:57,670 --> 00:08:59,900
(laughing)
198
00:09:02,270 --> 00:09:04,010
There's our route.
199
00:09:04,010 --> 00:09:05,470
- You have a map of the mall?
200
00:09:06,910 --> 00:09:09,310
- I have a map of every
mall from her to Tijuana.
201
00:09:09,310 --> 00:09:10,750
(laughing)
202
00:09:10,750 --> 00:09:13,280
- Lisa, I can't go
to the mall with you.
203
00:09:14,180 --> 00:09:15,550
- Why?
204
00:09:15,550 --> 00:09:17,250
- I'm not going to the prom.
205
00:09:17,250 --> 00:09:20,490
- Oh no, don't tell
me Slater killed Zack.
206
00:09:20,490 --> 00:09:21,960
(laughing)
207
00:09:21,960 --> 00:09:24,530
- No, my dad lost his job
and we need the money.
208
00:09:24,530 --> 00:09:26,460
- I'm sorry, Kelly.
209
00:09:26,460 --> 00:09:27,700
- Have you told Zack?
210
00:09:27,700 --> 00:09:30,570
- Not yet, but I'm
sure he'll understand.
211
00:09:30,570 --> 00:09:32,570
- Hi, Girl Of My Dreams.
212
00:09:32,570 --> 00:09:34,130
I already rented my
tux and guess what?
213
00:09:34,140 --> 00:09:35,770
- Zack, I have to talk to you.
214
00:09:35,770 --> 00:09:37,240
- No, in a second, in a second.
215
00:09:37,240 --> 00:09:38,670
Wait to you hear the best
part, me and a couple of guys,
216
00:09:38,680 --> 00:09:41,040
we chipped in, we got
us a big stretch limo
217
00:09:41,040 --> 00:09:43,110
with a CD, TV, and me.
218
00:09:44,250 --> 00:09:45,280
Thanks to you Kelly,
this is gonna be
219
00:09:45,280 --> 00:09:46,750
the best night of my life.
220
00:09:46,750 --> 00:09:48,050
- Zack?
221
00:09:48,050 --> 00:09:49,020
- What?
222
00:09:49,020 --> 00:09:50,250
Anything.
223
00:09:50,250 --> 00:09:53,250
- I can't wait to
see you in your tux.
224
00:09:53,260 --> 00:09:54,090
- All right.
225
00:09:58,830 --> 00:10:00,060
(chattering)
226
00:10:00,060 --> 00:10:01,260
- All right, settle
down, settle down.
227
00:10:01,260 --> 00:10:03,360
Now next weekend is
our Annual Bayside Prom
228
00:10:03,370 --> 00:10:05,130
and I want it to
be our best ever.
229
00:10:05,130 --> 00:10:08,100
That's why I've called a
meeting of all prom chairman.
230
00:10:08,100 --> 00:10:09,770
- Don't you mean chair persons?
231
00:10:09,770 --> 00:10:12,440
- Hey, the chair
chick has a point.
232
00:10:12,440 --> 00:10:14,510
(laughing)
233
00:10:14,510 --> 00:10:15,980
- Now Zack, I know
that you and Lisa
234
00:10:15,980 --> 00:10:18,680
are in charge of decorations,
but this year's theme
235
00:10:18,680 --> 00:10:22,280
is not going to be
Zack and Kelly's Prom.
236
00:10:22,280 --> 00:10:23,520
(laughing)
237
00:10:23,520 --> 00:10:24,750
- Don't you love it, Sir?
238
00:10:24,750 --> 00:10:26,320
It sings, look at that;
Zack and Kelly's Prom.
239
00:10:26,320 --> 00:10:27,320
- Gross, look at that.
240
00:10:27,320 --> 00:10:28,560
- Didn't she tell him yet?
241
00:10:28,560 --> 00:10:29,760
- No, she doesn't want
to break his heart.
242
00:10:29,760 --> 00:10:31,230
- Mr Belding, would
you please tell
243
00:10:31,230 --> 00:10:32,930
the chair babes to be quiet.
244
00:10:34,030 --> 00:10:35,530
(laughing)
245
00:10:35,530 --> 00:10:36,900
- And Chair Pig to please
mind his own business.
246
00:10:36,900 --> 00:10:38,100
- Oh, yeah!
247
00:10:38,100 --> 00:10:40,170
(laughing)
248
00:10:40,170 --> 00:10:41,540
- Kids, kids, please
come to order.
249
00:10:41,540 --> 00:10:42,800
Morris (fingers snapping)
250
00:10:42,810 --> 00:10:45,140
Now Slater, Jessie, what
do you have for music?
251
00:10:45,140 --> 00:10:47,070
- He wants lambada.
252
00:10:47,080 --> 00:10:48,080
(laughing)
253
00:10:48,080 --> 00:10:49,680
- She wants protest music.
254
00:10:49,680 --> 00:10:51,680
- Well I'm sure there's
a compromise somewhere
255
00:10:51,680 --> 00:10:54,410
between Dirty Dancing and
The Best of Nelson Mandela.
256
00:10:54,420 --> 00:10:56,850
(laughing)
257
00:10:56,850 --> 00:10:58,850
All right, now who's
in charge of food?
258
00:10:58,860 --> 00:11:00,250
- I am, Sir.
259
00:11:00,260 --> 00:11:01,460
- Who else would be?
260
00:11:01,460 --> 00:11:03,920
- Stop with the fat
jokes or I'll sit on ya.
261
00:11:03,930 --> 00:11:05,960
- Ew, this is getting heavy.
262
00:11:05,960 --> 00:11:08,230
- Hey, hey, hey, will
you two cut it out.
263
00:11:08,230 --> 00:11:11,330
Now what kind of food is your
committee serving, Allen?
264
00:11:11,330 --> 00:11:14,370
- Chocolate fudge cake,
strawberry shortcake,
265
00:11:14,370 --> 00:11:15,300
hot fudge sundaes with--
266
00:11:15,300 --> 00:11:16,570
- Man, you're gonna have to
267
00:11:16,570 --> 00:11:18,670
grease a doorway
to get home, Allen.
268
00:11:18,680 --> 00:11:20,410
(laughing)
269
00:11:20,410 --> 00:11:22,910
- Allen, Allen,
listen, I love cake,
270
00:11:22,910 --> 00:11:26,250
but you think that's all
just a little bit rich?
271
00:11:26,250 --> 00:11:28,950
- Right, that's why we're
not having any dessert.
272
00:11:28,950 --> 00:11:30,720
(laughing)
273
00:11:30,720 --> 00:11:33,320
- Oh, okay, what are you
chair person of, Robert?
274
00:11:33,320 --> 00:11:35,260
- Nothin, I just
came to tell you
275
00:11:35,260 --> 00:11:36,990
the chemistry lab's on fire.
276
00:11:36,990 --> 00:11:38,960
Got any marshmallows, Dude?
277
00:11:38,960 --> 00:11:40,800
(laughing)
278
00:11:40,800 --> 00:11:42,760
- Code red, code red.
279
00:11:42,770 --> 00:11:45,300
(upbeat music)
280
00:11:47,740 --> 00:11:49,900
- I can't believe
you like these tapes.
281
00:11:49,910 --> 00:11:52,810
- Hey, what's wrong with
Paula Abdul and Janet Jackson?
282
00:11:52,810 --> 00:11:55,810
- Their music
doesn't say anything.
283
00:11:55,810 --> 00:11:57,310
- Did you ever see them move?
284
00:11:57,310 --> 00:11:58,680
They're saying plenty, Baby.
285
00:12:00,280 --> 00:12:02,980
- Don't call me Baby, Bubba.
286
00:12:02,990 --> 00:12:03,920
(laughing)
287
00:12:03,920 --> 00:12:04,850
- I'll call you whatever I want.
288
00:12:04,850 --> 00:12:06,820
- Are you guys still fighting?
289
00:12:06,820 --> 00:12:08,090
- That's what we do best.
290
00:12:10,630 --> 00:12:12,790
- Lisa, is there anything
we can do for you?
291
00:12:12,800 --> 00:12:14,490
- Well yeah, you can
change you name to Lisa
292
00:12:14,500 --> 00:12:16,960
and go to the movies
with Screech tonight.
293
00:12:16,970 --> 00:12:18,430
- What move are you going to?
294
00:12:18,430 --> 00:12:20,840
- Zombies in Love,
guess who picked it?
295
00:12:20,840 --> 00:12:22,270
(laughing)
296
00:12:22,270 --> 00:12:24,270
- Hey, let's try this one.
297
00:12:27,340 --> 00:12:28,440
(upbeat music)
298
00:12:28,440 --> 00:12:29,680
- All right, now come on, Mama.
299
00:12:29,680 --> 00:12:31,210
Let's see if we can
move meaningfully.
300
00:12:34,420 --> 00:12:36,250
- Hey, I like this.
301
00:12:37,190 --> 00:12:39,550
(laughing)
302
00:12:39,560 --> 00:12:41,460
- Hey, you move pretty good.
303
00:12:41,460 --> 00:12:43,320
- Thanks, you're okay too.
304
00:12:43,330 --> 00:12:46,560
You know, we haven't
fought for 15 seconds.
305
00:12:46,560 --> 00:12:48,260
- It was 20, shut up.
306
00:12:48,260 --> 00:12:50,330
(laughing)
307
00:12:50,330 --> 00:12:53,770
Hey, do you have a
date for the prom?
308
00:12:53,770 --> 00:12:57,200
- Uh, no, not yet,
how about you?
309
00:12:57,210 --> 00:13:00,040
- Well not exactly, you know,
I'm still narrowing it down.
310
00:13:02,150 --> 00:13:03,780
- Do you think
that, I don't know,
311
00:13:03,780 --> 00:13:06,380
perhaps you would--
312
00:13:06,380 --> 00:13:10,150
- Slater, are you asking me
to go to the prom with you?
313
00:13:10,150 --> 00:13:12,990
- Maybe, are you interested?
314
00:13:12,990 --> 00:13:14,590
- Maybe.
315
00:13:15,890 --> 00:13:18,830
- Maybe pick you up at seven?
316
00:13:18,830 --> 00:13:22,130
- No, I'll pick you up at seven.
317
00:13:22,130 --> 00:13:24,360
(laughing)
318
00:13:28,000 --> 00:13:29,700
- Gee Lisa, I can't believe
319
00:13:29,710 --> 00:13:32,010
we're finally on
a date together.
320
00:13:32,010 --> 00:13:33,370
Are you having a good time?
321
00:13:34,680 --> 00:13:37,010
- Are you having a good time?
322
00:13:37,010 --> 00:13:39,250
- Are you having a good time?
323
00:13:39,250 --> 00:13:41,220
- Are you having a good time?
324
00:13:41,220 --> 00:13:43,320
- Are you having a good time?
325
00:13:43,320 --> 00:13:44,320
- Yes.
326
00:13:44,320 --> 00:13:45,150
- Yes.
327
00:13:46,090 --> 00:13:47,620
(laughing)
328
00:13:47,620 --> 00:13:49,720
- Do you want me to go get
you some popcorn, My Love?
329
00:13:49,730 --> 00:13:50,960
- Yes please, go.
330
00:13:50,960 --> 00:13:53,060
(thunder crashing)
331
00:13:53,060 --> 00:13:55,100
(screaming)
332
00:13:55,100 --> 00:13:56,660
- Lisa, why didn't
you sit next to him
333
00:13:56,670 --> 00:13:58,170
and give the date a chance?
334
00:13:58,170 --> 00:13:59,670
- Why didn't you tell
Zack about the prom?
335
00:13:59,670 --> 00:14:00,800
- What?
336
00:14:00,800 --> 00:14:01,770
- Nothing.
337
00:14:01,770 --> 00:14:03,840
- Have some more popcorn.
338
00:14:03,840 --> 00:14:05,370
(suspenseful music)
339
00:14:05,370 --> 00:14:06,370
- Guess who?
340
00:14:06,380 --> 00:14:07,370
(screaming)
341
00:14:07,380 --> 00:14:09,010
- [Audience] Shhhh!
342
00:14:09,010 --> 00:14:10,240
- I got the wide container so
343
00:14:10,250 --> 00:14:12,410
both our hands can
fit in at once.
344
00:14:12,410 --> 00:14:13,750
(laughing)
345
00:14:13,750 --> 00:14:14,850
- Um, Screech, would you go
346
00:14:14,850 --> 00:14:16,620
get me some
chocolate malt balls?
347
00:14:16,620 --> 00:14:18,550
- I knew you'd want them.
348
00:14:18,550 --> 00:14:21,060
(laughing)
349
00:14:21,060 --> 00:14:23,790
- You know, popcorn
really makes me thirsty.
350
00:14:23,790 --> 00:14:25,190
Do you think you
can go and get me--
351
00:14:25,190 --> 00:14:26,690
- Cola or un cola?
352
00:14:27,760 --> 00:14:29,000
- Un cola, please.
353
00:14:31,630 --> 00:14:32,930
(laughing)
354
00:14:32,940 --> 00:14:34,430
- Hey, no arm, no soda.
355
00:14:41,910 --> 00:14:43,540
- When do the
zombies fall in love?
356
00:14:43,550 --> 00:14:44,480
- Shhh, you'll see.
357
00:14:46,650 --> 00:14:47,850
- Is that the zombie?
358
00:14:47,850 --> 00:14:49,580
- No, that's his mother
in law, his mombie.
359
00:14:49,590 --> 00:14:51,250
(laughing)
360
00:14:51,250 --> 00:14:53,090
- Where's Matt Dillon?
361
00:14:53,090 --> 00:14:55,120
- He's not in this
movie, just watch.
362
00:14:55,120 --> 00:14:56,220
(glass breaking)
363
00:14:56,230 --> 00:14:58,090
- Look, there's a zombie.
364
00:14:58,090 --> 00:14:58,990
- Shhhh.
365
00:14:59,000 --> 00:14:59,760
- What?
366
00:14:59,760 --> 00:15:01,030
- Quiet!
367
00:15:01,030 --> 00:15:03,130
(laughing)
368
00:15:03,130 --> 00:15:05,270
- He's cute for a dead guy.
369
00:15:05,270 --> 00:15:06,500
- It's a female zombie.
370
00:15:06,500 --> 00:15:08,640
Can you see she's
wearing high heels?
371
00:15:08,640 --> 00:15:09,770
You're into fashion.
372
00:15:09,770 --> 00:15:11,840
(laughing)
373
00:15:11,840 --> 00:15:14,240
- Are you sure Matt
Dillon's not in this movie?
374
00:15:14,240 --> 00:15:17,640
- Yes, Alan Thicke is the
zombie, everybody knows that.
375
00:15:17,650 --> 00:15:20,050
(laughing)
376
00:15:20,050 --> 00:15:22,980
- What a great movie, Screech.
377
00:15:22,990 --> 00:15:24,080
(laughing)
378
00:15:24,090 --> 00:15:26,390
Screech, where are you?
379
00:15:26,390 --> 00:15:27,620
- I missed most of the movie
380
00:15:27,620 --> 00:15:28,960
'cause of Motor
Mouth down there.
381
00:15:28,960 --> 00:15:30,160
(laughing)
382
00:15:30,160 --> 00:15:31,690
Next time go to the
movies with Matt Dillon.
383
00:15:31,690 --> 00:15:34,160
This has been the worst date
of my life, forget the prom.
384
00:15:34,160 --> 00:15:36,160
(suspenseful music)
385
00:15:36,170 --> 00:15:38,370
- Wait, wait a minute, you're
to supposed to dump me.
386
00:15:38,370 --> 00:15:39,930
I'm supposed to dump you.
387
00:15:39,940 --> 00:15:42,200
(laughing)
388
00:15:44,440 --> 00:15:47,110
- You know Slater, tonight's
turning out to be okay.
389
00:15:47,110 --> 00:15:49,210
- Yeah, I know what you mean.
390
00:15:49,210 --> 00:15:50,410
Can't wait for the prom.
391
00:15:51,850 --> 00:15:53,210
- So why don't you guys
come with us in our limo?
392
00:15:53,220 --> 00:15:54,480
It'll be fun, huh Kelly?
393
00:15:54,480 --> 00:15:56,020
- All right, sure.
394
00:15:56,020 --> 00:15:58,250
- I don't think that's
such a great idea, Zack.
395
00:15:58,250 --> 00:16:00,020
- Why not?
396
00:16:00,020 --> 00:16:04,090
- Because I can't go
to the prom with you.
397
00:16:04,990 --> 00:16:07,560
(solemn music)
398
00:16:12,770 --> 00:16:15,370
(upbeat music)
399
00:16:16,810 --> 00:16:18,440
(banging)
400
00:16:18,440 --> 00:16:20,980
- Hey, hey, why don't you pick
on a locker your own size?
401
00:16:20,980 --> 00:16:22,240
- Yeah, very funny, Slater.
402
00:16:22,240 --> 00:16:23,680
Why don't you mind
your own business?
403
00:16:23,680 --> 00:16:26,110
- Oh, please don't
hurt me, Blonde Hulk.
404
00:16:26,120 --> 00:16:28,580
(laughing)
405
00:16:28,580 --> 00:16:30,750
(banging)
406
00:16:32,860 --> 00:16:34,820
(grunting)
407
00:16:34,820 --> 00:16:35,990
(laughing)
408
00:16:35,990 --> 00:16:37,990
Oh, did little
Preppy hurt himself?
409
00:16:37,990 --> 00:16:40,630
Let Uncle Slater kiss it better.
410
00:16:40,630 --> 00:16:42,700
- Look, I'm bummed
out, all right?
411
00:16:42,700 --> 00:16:44,130
Kelly dumped me.
412
00:16:44,130 --> 00:16:45,500
- Is that what you think?
413
00:16:45,500 --> 00:16:46,930
- Yeah, I mean every
time I call her,
414
00:16:46,940 --> 00:16:48,740
her mother says she's
washing her hair.
415
00:16:48,740 --> 00:16:51,040
I mean, who washes their
hair six times a day?
416
00:16:51,040 --> 00:16:52,140
- You do.
417
00:16:52,140 --> 00:16:53,010
- Besides me.
418
00:16:53,880 --> 00:16:54,840
(laughing)
419
00:16:54,840 --> 00:16:56,310
I don't believe her.
420
00:16:56,310 --> 00:16:58,610
- Yeah, well you shouldn't
because it's not true.
421
00:16:59,820 --> 00:17:01,180
- What do you mean?
422
00:17:01,180 --> 00:17:03,580
- Look, Jessie told
me that Kelly's father
423
00:17:03,590 --> 00:17:06,490
lost his job and she can't
afford to go to the prom.
424
00:17:08,860 --> 00:17:09,690
- I had no idea.
425
00:17:11,460 --> 00:17:13,090
Poor Kelly.
426
00:17:13,100 --> 00:17:14,400
- You got it, Preppy.
427
00:17:14,400 --> 00:17:16,130
Poor Kelly, not poor Zackie.
428
00:17:17,700 --> 00:17:20,600
(reflective music)
429
00:17:21,740 --> 00:17:24,000
(knocking)
430
00:17:32,480 --> 00:17:33,310
- Can I come in?
431
00:17:35,020 --> 00:17:35,850
- Sure.
432
00:17:38,920 --> 00:17:40,720
- Kelly, I know how much you
433
00:17:40,720 --> 00:17:43,560
really wanted to go
to the prom tonight.
434
00:17:43,560 --> 00:17:44,390
- It's okay.
435
00:17:45,430 --> 00:17:46,630
- You lied to me, Honey.
436
00:17:47,830 --> 00:17:48,960
- Yeah.
437
00:17:50,470 --> 00:17:52,730
- I know what you gave
up for the family.
438
00:17:54,140 --> 00:17:57,470
And I want you to know that
I am very proud of you.
439
00:17:59,340 --> 00:18:00,910
- I think I'm gonna cry.
440
00:18:00,910 --> 00:18:03,180
- Why don't you wait on that.
441
00:18:03,180 --> 00:18:04,810
There's somebody
here to see you.
442
00:18:07,950 --> 00:18:10,950
- Zack, what are you doing here?
443
00:18:12,390 --> 00:18:14,090
- Well, I was just hanging
around outside your room
444
00:18:14,090 --> 00:18:16,320
and I thought I'd
drop in and say hi.
445
00:18:16,330 --> 00:18:17,960
(laughing)
446
00:18:17,960 --> 00:18:20,860
- I gotta go wash my hair.
447
00:18:20,860 --> 00:18:23,530
- Because of you there's
drought in California.
448
00:18:23,530 --> 00:18:25,800
(laughing)
449
00:18:27,640 --> 00:18:29,240
I just found out about your dad.
450
00:18:30,070 --> 00:18:32,010
Why didn't you tell me?
451
00:18:32,010 --> 00:18:34,910
- I don't know, you were
so excited about the prom
452
00:18:34,910 --> 00:18:37,680
and I guess I was a
little embarrassed.
453
00:18:38,610 --> 00:18:39,950
I owe you an apology.
454
00:18:41,150 --> 00:18:43,180
- No, you don't have to
apologize for anything.
455
00:18:44,320 --> 00:18:46,150
- Why aren't you at the prom?
456
00:18:46,160 --> 00:18:47,750
- Oh, was that tonight?
457
00:18:47,760 --> 00:18:49,160
Gosh, I must have forgotten.
458
00:18:50,330 --> 00:18:51,360
- There must have
been a hundred girls
459
00:18:51,360 --> 00:18:53,160
who would love to go with you.
460
00:18:53,160 --> 00:18:55,160
- Actually 106.
461
00:18:55,160 --> 00:18:56,500
(laughing)
462
00:18:56,500 --> 00:18:57,330
Just kidding.
463
00:19:00,040 --> 00:19:01,640
- I'm sorry I ruined your night.
464
00:19:03,070 --> 00:19:05,240
- It would be ruined if
I went with someone else.
465
00:19:06,640 --> 00:19:07,970
- I think I'm gonna cry.
466
00:19:07,980 --> 00:19:09,340
- Oh, your father
warned me about that,
467
00:19:09,350 --> 00:19:12,580
so why don't we go
for a walk instead?
468
00:19:13,720 --> 00:19:15,250
- I'd like that,
where are we going?
469
00:19:15,250 --> 00:19:16,150
- It's a surprise.
470
00:19:19,390 --> 00:19:21,990
(upbeat music)
471
00:19:24,630 --> 00:19:26,160
- Great prom, huh Allen?
472
00:19:26,160 --> 00:19:27,530
- Yeah, that cake's delicious.
473
00:19:27,530 --> 00:19:28,360
(laughing)
474
00:19:28,360 --> 00:19:29,200
- Have you been dancing?
475
00:19:29,200 --> 00:19:30,560
- No, I've been icing.
476
00:19:30,570 --> 00:19:31,570
(laughing)
477
00:19:31,570 --> 00:19:32,500
Want some?
478
00:19:32,500 --> 00:19:33,900
- Maybe I'll have a lick later.
479
00:19:33,900 --> 00:19:35,940
(laughing)
480
00:19:35,940 --> 00:19:38,510
All right Nardino, we
have rules around here.
481
00:19:38,510 --> 00:19:40,410
You and Mancuso
show me some air.
482
00:19:42,580 --> 00:19:45,880
Hey, hey, hey, hey, separate
or I'll get the hose.
483
00:19:45,880 --> 00:19:48,380
(laughing)
484
00:19:48,380 --> 00:19:50,080
- And the zombie that
looked like Matt Dillon
485
00:19:50,090 --> 00:19:51,890
gave a dead rose to
the female zombie.
486
00:19:51,890 --> 00:19:53,720
And then the male zombie
didn't like that at all,
487
00:19:53,720 --> 00:19:54,790
so do you know what he did?
488
00:19:54,790 --> 00:19:56,060
- Probably got ear plugs.
489
00:19:56,060 --> 00:19:58,530
- Yeah, now you know
why I dumped the babe.
490
00:19:58,530 --> 00:20:00,790
(laughing)
491
00:20:04,870 --> 00:20:07,130
(clapping)
492
00:20:14,140 --> 00:20:16,540
(cheering)
493
00:20:16,550 --> 00:20:18,950
(applauding)
494
00:20:19,980 --> 00:20:21,820
- Zack, what are we doing here?
495
00:20:21,820 --> 00:20:23,520
- Told you I had a surprise.
496
00:20:26,820 --> 00:20:28,520
- What is all this?
497
00:20:28,520 --> 00:20:29,990
- It's a prom picnic.
498
00:20:29,990 --> 00:20:31,360
- You're crazy.
499
00:20:31,360 --> 00:20:32,290
- Only about you.
500
00:20:35,530 --> 00:20:36,760
There we go.
501
00:20:36,770 --> 00:20:38,800
- Zack, this is so nice.
502
00:20:38,800 --> 00:20:41,470
- Yep, and now we have
everything they have in there.
503
00:20:41,470 --> 00:20:44,640
Even two pieces of cake I
wrestled away from Allen.
504
00:20:44,640 --> 00:20:45,740
Sorry there's no icing.
505
00:20:46,680 --> 00:20:48,610
(laughing)
506
00:20:48,610 --> 00:20:50,410
- Zack, I don't know
how to thank you.
507
00:20:51,350 --> 00:20:53,110
- Don't, just close your eyes.
508
00:20:56,080 --> 00:20:57,220
Give me your hand.
509
00:21:00,090 --> 00:21:02,660
- A corsage, it's beautiful.
510
00:21:04,590 --> 00:21:05,430
I think I'm gonna cry.
511
00:21:05,430 --> 00:21:06,890
- Oh please, don't.
512
00:21:06,900 --> 00:21:08,600
You might put out the candle.
513
00:21:08,600 --> 00:21:10,800
(laughing)
514
00:21:10,800 --> 00:21:13,400
(upbeat music)
515
00:21:14,840 --> 00:21:17,640
- Hey Allen, Old Buddy,
how about some cake, huh?
516
00:21:17,640 --> 00:21:19,710
- No, there are only
five pieces left
517
00:21:19,710 --> 00:21:21,340
and I want to take them home.
518
00:21:21,340 --> 00:21:22,940
(laughing)
519
00:21:22,940 --> 00:21:24,110
- Come on, Allen.
520
00:21:25,410 --> 00:21:29,420
- Here, have some peanuts.
521
00:21:29,420 --> 00:21:30,680
(laughing)
522
00:21:30,690 --> 00:21:33,050
- Allen, Allen look,
there's Sara Lee.
523
00:21:33,050 --> 00:21:34,590
- Where?
524
00:21:34,590 --> 00:21:36,860
(laughing)
525
00:21:38,260 --> 00:21:40,030
- Okay Guys and Gals,
Lovers and Lovees,
526
00:21:40,030 --> 00:21:42,730
this is the last
dance, make it magic
527
00:21:42,730 --> 00:21:45,630
while the Screechman
takes you home.
528
00:21:45,630 --> 00:21:47,400
Ladies, your choice.
529
00:21:48,940 --> 00:21:51,340
(slow music)
530
00:22:07,690 --> 00:22:10,460
- Zack, will you dance with me?
531
00:22:10,460 --> 00:22:11,430
- Sure.
532
00:22:23,540 --> 00:22:25,910
- Zack, I don't know how
to thank you for tonight.
533
00:22:27,680 --> 00:22:30,040
- We're together, that's enough.
534
00:22:40,590 --> 00:22:42,860
(cheering)
535
00:22:47,600 --> 00:22:51,060
(instrumental theme song)
36278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.