All language subtitles for Pudor.2007.SPANISH.DVBRip.XviD-Movieboys

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,367 --> 00:01:01,006 �Pero bueno! �A qui�n tenemos aqu�? 2 00:01:01,167 --> 00:01:02,441 �C�mo est�s, campe�n? 3 00:01:02,847 --> 00:01:04,758 �Y ese mu�eco tan chulo? 4 00:01:04,847 --> 00:01:07,566 No es un mu�eco, es el capit�n de los robots. 5 00:01:07,647 --> 00:01:08,716 �Toma ya! 6 00:01:09,567 --> 00:01:11,478 Julia, ven y hablamos. 7 00:01:14,487 --> 00:01:17,320 Marisa, quedaos aqu�, vuelvo enseguida, �vale? 8 00:01:17,407 --> 00:01:19,921 �Joder, mam�! llevamos aqu� toda la ma�ana. 9 00:01:21,327 --> 00:01:22,646 Marisa, por favor. 10 00:01:24,287 --> 00:01:27,677 He hablado con el cardi�logo de tu madre y ha sido muy franco. 11 00:01:28,407 --> 00:01:31,080 Vicenta tiene los pulmones encharcados... 12 00:01:31,167 --> 00:01:34,477 ...y empeora r�pidamente. Yo creo que... 13 00:01:34,647 --> 00:01:35,966 ...es cuesti�n de horas. 14 00:01:42,887 --> 00:01:44,957 Si puedo ayudarte en algo. 15 00:01:48,887 --> 00:01:49,876 S�. 16 00:01:50,887 --> 00:01:53,037 �Puedes quedarte un rato con los ni�os? 17 00:01:53,127 --> 00:01:54,116 Descuida. 18 00:01:54,207 --> 00:01:55,196 Voy a... 19 00:01:55,487 --> 00:01:59,446 Voy fuera, llamo a Alfredo y... as� me da un poco el aire. 20 00:02:03,807 --> 00:02:04,956 Gracias. 21 00:02:14,367 --> 00:02:15,356 Pilar... 22 00:02:16,287 --> 00:02:17,276 ...oye, que... 23 00:02:18,007 --> 00:02:19,679 ...voy a tardar un poco. 24 00:02:27,247 --> 00:02:28,521 �Ad�nde vas? 25 00:02:28,607 --> 00:02:29,756 �A ti qu� te importa? 26 00:02:30,007 --> 00:02:31,076 Se lo dir� a mam�. 27 00:02:31,167 --> 00:02:34,557 No la llames mam�, no es tu madre, t� eres adoptado. 28 00:02:53,487 --> 00:02:56,320 �Quieres jugar a las naves espaciales? Abuela. 29 00:03:08,887 --> 00:03:09,876 No entra. 30 00:03:11,967 --> 00:03:13,559 Hola. Hola. 31 00:03:28,807 --> 00:03:30,559 (PITIDOS) 32 00:03:34,367 --> 00:03:35,800 �Qu� pasa? 33 00:03:35,967 --> 00:03:38,083 �El respirador, Paco! �No ventila! 34 00:03:38,407 --> 00:03:39,806 �Avisad al m�dico! 35 00:03:41,527 --> 00:03:42,721 �Vamos! 36 00:03:45,487 --> 00:03:47,443 �Qu� ha pasado? - Est� fibrilando. 37 00:03:51,527 --> 00:03:52,642 �Palas! 38 00:03:52,967 --> 00:03:54,036 �Fuera! 39 00:03:54,247 --> 00:03:56,078 No reacciona. - ��sa soy yo? 40 00:03:56,367 --> 00:03:57,800 �sa es mi abuela. 41 00:03:59,167 --> 00:04:02,398 Seguro que es mejor para ella. - �R�pido, que se nos va! 42 00:04:03,447 --> 00:04:05,005 �T� tambi�n est�s muerto? 43 00:04:05,327 --> 00:04:06,999 (PITIDO) 44 00:04:07,087 --> 00:04:08,440 �Joder! Nada. 45 00:04:10,647 --> 00:04:12,160 �Qui�n avisa a la familia? 46 00:04:38,007 --> 00:04:39,440 Mira, ya llegan. 47 00:05:33,527 --> 00:05:35,757 (DESPERTADOR) 48 00:06:43,287 --> 00:06:44,402 �Venga! 49 00:06:46,327 --> 00:06:47,396 �Vamos! 50 00:06:48,527 --> 00:06:49,516 �Venga! 51 00:06:50,887 --> 00:06:52,081 Buenos d�as, cari�o. 52 00:06:56,607 --> 00:06:58,040 Toma, tus pastillas. 53 00:06:58,247 --> 00:06:59,805 No quiero pastillas. 54 00:07:00,447 --> 00:07:02,802 Luego te quejar�s de los huesos. T�matelas. 55 00:07:03,967 --> 00:07:05,241 Yo no me quejo nunca. 56 00:07:10,207 --> 00:07:11,720 �Qu� vas a hacer hoy? 57 00:07:12,687 --> 00:07:15,201 No s�. Ir� a pasear con tu madre. 58 00:07:15,567 --> 00:07:17,239 �A qu� hora viene a buscarme? 59 00:07:27,367 --> 00:07:29,005 No va a venir, pap�. 60 00:07:32,847 --> 00:07:35,486 C�metelo todo. �Una magdalena, cari�o? 61 00:07:36,247 --> 00:07:37,680 Venga, c�mete una. 62 00:07:37,767 --> 00:07:39,166 No. 63 00:07:40,207 --> 00:07:43,040 Pens� que no te quedaban camisas y te he planchado una. 64 00:07:43,127 --> 00:07:45,118 Gracias. Encontr� �sta, estaba limpia. 65 00:07:46,847 --> 00:07:47,836 Ya. 66 00:07:51,087 --> 00:07:54,796 No olvides ver a Juan Luis, para los certificados de la abuela. 67 00:07:55,927 --> 00:07:56,916 Ya. 68 00:08:02,887 --> 00:08:04,115 �Qu� es ese olor? 69 00:08:04,887 --> 00:08:06,081 �Dec�as? 70 00:08:06,967 --> 00:08:09,356 El olor ese, es asqueroso, �no lo notas? 71 00:08:09,847 --> 00:08:10,836 No. 72 00:08:11,127 --> 00:08:12,355 No huelo nada. 73 00:08:15,047 --> 00:08:16,878 Yo lo huelo desde hace dos d�as. 74 00:08:19,367 --> 00:08:21,642 �Joder! - El abuelo ha dicho "joder". 75 00:08:21,727 --> 00:08:22,955 �No grites! 76 00:08:23,047 --> 00:08:24,036 No grites t�. 77 00:08:24,127 --> 00:08:25,162 Callaos los dos. 78 00:08:25,287 --> 00:08:28,643 Vamos, terminad. Que os retras�is y todos vamos tarde. 79 00:08:38,327 --> 00:08:40,124 (Llora) 80 00:09:39,607 --> 00:09:40,596 Hola. 81 00:09:40,687 --> 00:09:41,676 Perdona el retraso. 82 00:09:41,767 --> 00:09:42,836 No te preocupes. 83 00:09:43,327 --> 00:09:47,115 Hay que joderse, la mayor potencia del mundo, tiene cojones la cosa. 84 00:09:47,207 --> 00:09:49,357 �Me pones otro caf�, por favor? 85 00:09:50,047 --> 00:09:53,357 No quiero imaginar el caos en esos hospitales, si quedan hospitales. 86 00:09:54,447 --> 00:09:57,917 Y en estos casos, �qu� se espera de nosotros? �Que seamos Dios? 87 00:09:58,447 --> 00:09:59,596 �Que arreglemos el mundo? 88 00:10:01,047 --> 00:10:04,437 Los anglosajones son distintos, no se involucran emocionalmente. 89 00:10:04,727 --> 00:10:07,878 Gracias. Ellos hacen su trabajo como el que hace zapatos. 90 00:10:07,967 --> 00:10:10,162 Y luego se van a sus casas como si nada. 91 00:10:11,567 --> 00:10:12,795 �Qu� tal Julia y los ni�os? 92 00:10:12,887 --> 00:10:13,876 Bien, bien. 93 00:10:15,207 --> 00:10:16,959 Imagino que no habr� sido f�cil. 94 00:10:17,047 --> 00:10:18,275 Estas cosas, ya sabes. 95 00:10:18,367 --> 00:10:21,165 Ya. �Por qu� no ven�s a casa a cenar un d�a de estos? 96 00:10:21,247 --> 00:10:22,839 No os vendr� mal distraeros. 97 00:10:22,927 --> 00:10:25,316 Adem�s, hace tiempo que no quedamos los cuatro. 98 00:10:25,447 --> 00:10:28,644 Pilar est� como loca con la "Nouvel Cuisine". 99 00:10:28,727 --> 00:10:30,604 Ya la conoces, cuando le da por algo... 100 00:10:34,887 --> 00:10:35,956 Alfredo... 101 00:10:36,607 --> 00:10:39,041 ...he recibido los resultados de tus pruebas. 102 00:10:39,727 --> 00:10:40,716 Ya. 103 00:10:41,767 --> 00:10:42,756 Ver�s... 104 00:10:43,967 --> 00:10:45,320 ...no son buenos. 105 00:10:50,607 --> 00:10:52,199 Me tengo que operar, �no? 106 00:11:03,927 --> 00:11:05,724 �Cu�nto tiempo me queda? 107 00:11:06,167 --> 00:11:07,919 Puedes pedir una segunda opini�n. 108 00:11:08,127 --> 00:11:09,958 No me jodas, Juan, a m� no. 109 00:11:10,327 --> 00:11:12,887 �Cu�nto hace que nos conocemos? �Eh? 110 00:11:14,447 --> 00:11:17,678 �Ir de cl�nica en cl�nica para que me confirmen lo que ya sabes? 111 00:11:18,647 --> 00:11:20,717 Sinceridad, te ped� sinceridad. 112 00:11:21,367 --> 00:11:24,837 No me hagas perder el tiempo, que, seg�n parece, no me sobra. 113 00:11:26,567 --> 00:11:27,682 �Cu�nto? 114 00:11:27,847 --> 00:11:28,916 Seis meses. 115 00:11:32,727 --> 00:11:33,762 �S�lo? 116 00:11:44,727 --> 00:11:46,524 �Me pone un whisqui, por favor? 117 00:11:52,287 --> 00:11:53,276 Y... 118 00:11:53,647 --> 00:11:56,241 ...�c�mo ser�? �Qu� me va a pasar? 119 00:11:57,567 --> 00:12:00,559 Los s�ntomas m�s evidentes son n�useas, v�mitos. 120 00:12:01,407 --> 00:12:03,921 Posibles p�rdidas moment�neas de visi�n. 121 00:12:05,527 --> 00:12:07,483 Ya has empezado a sentirlo, �no? 122 00:12:12,007 --> 00:12:13,360 �Y m�s adelante? 123 00:12:14,607 --> 00:12:15,801 �Doler�? 124 00:12:17,487 --> 00:12:20,638 Te sentir�s m�s cansado, pero con la medicaci�n adecuada, no... 125 00:12:20,727 --> 00:12:21,716 Ya. 126 00:12:25,247 --> 00:12:26,236 Alfredo. 127 00:12:26,327 --> 00:12:29,842 Alfredo, ser realista no quiere decir tirar la toalla. 128 00:12:32,687 --> 00:12:35,997 No sabes los avances que hay en neurolog�a y oncolog�a. 129 00:12:36,167 --> 00:12:38,237 Tranquilo, no espero que seas Dios. 130 00:12:41,807 --> 00:12:43,320 Lo siento, es que... 131 00:12:46,007 --> 00:12:47,565 Una cosa s� quiero pedirte. 132 00:12:47,647 --> 00:12:48,762 T� dir�s. 133 00:12:49,047 --> 00:12:50,844 De esto ni una palabra a nadie. 134 00:12:51,047 --> 00:12:53,561 Ni a Pilar, y mucho menos a Julia. 135 00:12:54,367 --> 00:12:56,483 Ya buscar� el momento de dec�rselo. 136 00:13:06,207 --> 00:13:07,322 Perdona. 137 00:13:08,407 --> 00:13:12,286 Pero parece que �ltimamente, contigo no hacemos carrera. 138 00:13:39,127 --> 00:13:40,719 (M�VIL) 139 00:13:53,527 --> 00:13:55,802 Hola, soy Julia, no puedo atenderte. 140 00:13:55,887 --> 00:13:58,162 Pero si quieres, deja tu mensaje. 141 00:14:48,287 --> 00:14:49,766 Buenos d�as, Gloria. 142 00:14:49,847 --> 00:14:53,157 Buenos d�as, Sr. Ramos, si estos pueden serlos. 143 00:14:53,647 --> 00:14:56,639 Disculpe, lo digo porque a veces todo me parece una mierda. 144 00:14:57,367 --> 00:14:58,766 No s� si me entiende. 145 00:14:59,647 --> 00:15:02,320 Perdona, Gloria, �no tendr�as un cigarrillo? 146 00:15:02,687 --> 00:15:04,006 S�, c�jalo. 147 00:15:05,807 --> 00:15:07,035 No, ll�veselo todo. 148 00:15:08,927 --> 00:15:10,121 �Seguro? 149 00:15:10,207 --> 00:15:11,765 S�, esta ma�ana compr� un cart�n. 150 00:15:11,847 --> 00:15:12,836 Gracias. 151 00:15:14,447 --> 00:15:15,926 �No lo hab�a dejado ya? 152 00:15:17,407 --> 00:15:18,476 S�. Bueno... 153 00:15:18,927 --> 00:15:20,724 ...la verdad es que no es f�cil. 154 00:15:55,807 --> 00:15:57,445 Vamos, "t�a", Marisa, venga. 155 00:15:57,607 --> 00:15:59,325 �Qu� le pasa? - �Vamos! 156 00:16:03,287 --> 00:16:04,800 (RISAS) 157 00:16:06,007 --> 00:16:08,202 �Vale, chicos! �Vale ya! 158 00:16:08,487 --> 00:16:10,364 Venga, sigue. �Marisa, levanta! 159 00:16:20,447 --> 00:16:21,436 �sta no se ducha. 160 00:16:21,527 --> 00:16:24,246 D�jala, es una guarra, y adem�s "torti". 161 00:16:26,927 --> 00:16:28,758 Ni puto caso, son gilipollas. 162 00:16:29,567 --> 00:16:30,682 �Te has hecho da�o? 163 00:16:30,767 --> 00:16:31,756 �Qu�? 164 00:16:31,847 --> 00:16:33,405 Al caerte, en el potro. 165 00:16:33,487 --> 00:16:35,523 No, qu� va, es que me resbal�. 166 00:16:38,407 --> 00:16:40,443 Mis padres me contaron lo de tu abuela. 167 00:16:41,327 --> 00:16:42,316 Lo siento. 168 00:16:42,407 --> 00:16:43,396 Gracias. 169 00:16:44,607 --> 00:16:47,724 Oye, �te acuerdas que una vez que salieron nuestros padres... 170 00:16:47,807 --> 00:16:50,958 ...vino tu abuela a cuidarnos? Menuda sargento, �eh? 171 00:16:51,167 --> 00:16:52,156 S�. 172 00:16:52,887 --> 00:16:54,286 �Cu�nto hace de eso, dos a�os? 173 00:16:54,367 --> 00:16:55,641 Dos a�os y tres meses. 174 00:16:57,047 --> 00:17:00,244 Creo. Fue la �ltima vez que estuve en tu casa. 175 00:17:01,127 --> 00:17:02,765 S� que hace un huevo, s�. 176 00:17:06,527 --> 00:17:07,642 �Te gustan? 177 00:17:08,687 --> 00:17:09,676 S�. 178 00:17:09,767 --> 00:17:11,280 Le rob� el esmalte a mi madre. 179 00:17:11,687 --> 00:17:13,803 En realidad yo prefiero uno negro. 180 00:17:14,647 --> 00:17:17,002 Cuando quieras, vienes a casa y te lo presto. 181 00:17:23,847 --> 00:17:24,916 �Est�s bien? 182 00:17:25,007 --> 00:17:25,996 S�. 183 00:17:32,767 --> 00:17:34,439 �Seguro que est�s bien? 184 00:17:36,207 --> 00:17:39,643 S�. Es que creo que me ha sentado mal el desayuno. 185 00:17:40,367 --> 00:17:42,927 Vale, pues nos vemos. Chao. 186 00:17:43,447 --> 00:17:45,085 Vale. Hasta luego. 187 00:18:34,287 --> 00:18:35,276 Hola. 188 00:18:38,607 --> 00:18:40,916 �Qu� haces? - No te importa, vete de aqu�. 189 00:18:41,247 --> 00:18:43,158 No quiero, el patio no es tuyo. 190 00:18:43,287 --> 00:18:45,005 �Qu� tienes ah�? 191 00:18:45,407 --> 00:18:46,396 Nada. 192 00:18:47,967 --> 00:18:50,083 Si me lo ense�as, te doy un beso. 193 00:18:50,327 --> 00:18:52,921 Aun as� no te lo ense�o, porque eres una "salivienta". 194 00:18:53,007 --> 00:18:54,156 Y t� "Harry Potter". 195 00:18:54,887 --> 00:18:58,038 Si no lo ense�as, llamo a la profe y se lo ense�as a ella. 196 00:19:05,647 --> 00:19:08,639 �Puag! qu� asco. - Es de una fantasma. 197 00:19:09,247 --> 00:19:10,919 Mentira, no te creo. 198 00:19:11,207 --> 00:19:14,244 �Estoy muerta, estoy muerta! �He venido a por ti! 199 00:19:14,887 --> 00:19:17,276 Qu� tonter�a, las dentaduras no hablan. 200 00:19:17,527 --> 00:19:21,361 Pero las de los fantasmas s�. - Los fantasmas no existen. 201 00:19:22,127 --> 00:19:23,685 Adem�s, me aburro. 202 00:19:36,287 --> 00:19:37,606 �Ja, ja, ja! 203 00:20:00,607 --> 00:20:03,758 Me he pegado a Juan Luis, que tambi�n es un n�mero uno... 204 00:20:03,847 --> 00:20:06,202 ...y lo que hago es vampirizarle su �xito. 205 00:20:06,527 --> 00:20:09,166 Pero no estoy de acuerdo con eso. 206 00:20:10,807 --> 00:20:12,479 Julia, �est�s bien? 207 00:20:13,727 --> 00:20:14,762 S�. 208 00:20:16,007 --> 00:20:17,007 S�. 209 00:20:17,007 --> 00:20:19,123 Bueno, estoy un poco cansada, la verdad. 210 00:20:19,527 --> 00:20:21,245 Ha sido una semana agotadora. 211 00:20:21,607 --> 00:20:22,596 Claro. 212 00:20:22,967 --> 00:20:25,845 Pobrecita. Y yo aqu� habl�ndote de chorradas. 213 00:20:25,927 --> 00:20:28,725 �Quieres otra taza de t�? Es de canela, �lo hab�as probado antes? 214 00:20:29,047 --> 00:20:30,605 No. Pilar, gracias, de verdad. 215 00:20:31,327 --> 00:20:34,763 La siguiente cita la tengo en media hora, y est� lejos de aqu�. 216 00:20:34,847 --> 00:20:36,280 Tengo que irme. 217 00:20:36,367 --> 00:20:38,164 A veces no s� c�mo aguantas. 218 00:20:38,247 --> 00:20:41,603 Los padres, los hijos... Y encima aguantar a petardas como yo. 219 00:20:42,007 --> 00:20:43,759 �Y qu� otra opci�n tengo? 220 00:20:45,207 --> 00:20:46,640 Gracias, guapa. 221 00:20:48,807 --> 00:20:50,559 Pilar, enti�ndeme, mujer. 222 00:20:52,087 --> 00:20:54,317 Ya s� que este trabajo es una gilipollez... 223 00:20:55,207 --> 00:20:57,357 ...pero al menos me permite salir de casa. 224 00:21:00,047 --> 00:21:02,402 Ya. Pero tambi�n est� Alfredo, �no? 225 00:21:04,407 --> 00:21:05,601 S�, eso s�. 226 00:21:07,287 --> 00:21:08,276 Gracias. 227 00:22:49,927 --> 00:22:52,122 �Sergio, a lavarse las manos! 228 00:22:52,207 --> 00:22:53,196 �por favor! 229 00:22:55,807 --> 00:22:57,843 Marisa, ay�dame a poner la mesa. 230 00:23:05,247 --> 00:23:06,236 Hola. 231 00:23:08,687 --> 00:23:11,076 �Pap�, hoy he visto a dos fantasmas! 232 00:23:11,167 --> 00:23:13,761 �Ah, s�? Luego me lo cuentas, �eh, campe�n? 233 00:23:13,927 --> 00:23:16,805 El gato se ha meado en el sof�, habr�a que castrarlo. 234 00:23:16,887 --> 00:23:18,605 Si no, nos destrozar� la casa. 235 00:23:18,687 --> 00:23:19,676 S�, vale. 236 00:23:21,327 --> 00:23:22,316 Julia. 237 00:23:22,407 --> 00:23:25,319 La cena ya est� lista. Ayuda al abuelo a sentarse en la mesa. 238 00:23:25,407 --> 00:23:26,396 Yo le ayudo. 239 00:23:26,487 --> 00:23:28,762 No. T� vas a lavarte las manos, y rapidito. 240 00:23:29,487 --> 00:23:31,682 Ya puedo solo, no necesito ayuda. 241 00:23:31,887 --> 00:23:34,959 Abuelo, no seas orgulloso. Deja que Alfredo te ayude. 242 00:23:35,047 --> 00:23:36,400 �Que no, co�o! 243 00:23:37,967 --> 00:23:39,605 Ni que fuese paral�tico. 244 00:23:39,687 --> 00:23:41,120 �Ha dicho "co�o"! 245 00:23:46,447 --> 00:23:47,960 �Te sigue doliendo, cielo? 246 00:23:48,327 --> 00:23:49,555 Mam�, por favor. 247 00:23:49,647 --> 00:23:50,966 �Qu� le duele? 248 00:23:51,327 --> 00:23:52,396 �A ti qu� te importa? 249 00:23:52,487 --> 00:23:53,920 No hables as� a tu hermano. 250 00:23:54,487 --> 00:23:56,921 No le pasa nada, s�lo est� un poco cansada. 251 00:23:57,047 --> 00:23:58,366 Tu hermana ya es una mujer. 252 00:23:58,447 --> 00:23:59,436 �Mam�, vale ya! 253 00:24:01,127 --> 00:24:02,242 �Y qu� era antes? 254 00:24:02,327 --> 00:24:03,316 Ya est� bien. 255 00:24:04,807 --> 00:24:06,126 �D�nde est� la abuela? 256 00:24:06,207 --> 00:24:08,846 Pero si no pasa nada, cari�o, es lo m�s normal del mundo. 257 00:24:09,247 --> 00:24:12,159 No me digas que no te han dicho lo guapa que est�s �ltimamente. 258 00:24:13,687 --> 00:24:14,676 �Marisa! 259 00:24:15,487 --> 00:24:16,522 �Marisa! 260 00:24:18,607 --> 00:24:19,722 �Qu� le pasa ahora? 261 00:24:19,807 --> 00:24:22,480 No me gusta el pur� de verduras, es comida de viejas. 262 00:24:22,567 --> 00:24:25,957 Pues te lo vas a comer. �Estuviste con Juan Luis? 263 00:24:26,047 --> 00:24:27,844 S�. Te estuve llamando. 264 00:24:29,847 --> 00:24:31,439 Ten cuidado, te puedes quemar. 265 00:24:32,367 --> 00:24:35,439 S�, vi tu llamada perdida. �Te dio los certificados? 266 00:24:35,727 --> 00:24:38,400 No tendr� sal, �no? No puedo tomar sal. 267 00:24:38,487 --> 00:24:40,796 No, abuelo, el tuyo no tiene sal. 268 00:24:41,487 --> 00:24:43,637 Estuve hablando con �l por otra cosa. 269 00:24:43,727 --> 00:24:45,365 �Odio el pur� de verduras! 270 00:24:45,447 --> 00:24:47,165 Sergio, ya est� bien. No... 271 00:24:52,047 --> 00:24:53,446 Vete a tu cuarto. 272 00:24:54,847 --> 00:24:55,962 �Ahora! 273 00:24:57,807 --> 00:24:59,479 �No quiero! �No quiero! 274 00:24:59,567 --> 00:25:00,636 �Vamos! 275 00:25:01,607 --> 00:25:02,642 �D�jame! 276 00:25:03,087 --> 00:25:04,122 �D�jame! 277 00:25:06,967 --> 00:25:09,765 Ni az�car. Tampoco puedo tomar az�car. 278 00:25:17,887 --> 00:25:19,798 �Por qu� tiene que dormir aqu� �se? 279 00:25:24,087 --> 00:25:26,726 "�se" es tu hermano. Y ahora duerme aqu�. 280 00:25:29,247 --> 00:25:30,680 S�lo ser� una temporadita. 281 00:25:30,767 --> 00:25:33,076 Hasta ver c�mo nos arreglamos con el abuelo. 282 00:25:35,367 --> 00:25:36,641 �Est�s bien? 283 00:25:38,567 --> 00:25:41,365 Venga, �por qu� no eres buena y le cuentas un cuento? 284 00:25:43,207 --> 00:25:45,846 Vale. Pero quiero un cuarto para m� sola. 285 00:25:46,527 --> 00:25:47,676 S�, y yo. 286 00:25:50,167 --> 00:25:51,395 Buenas noches, cari�o. 287 00:25:55,207 --> 00:25:56,720 Y t� p�rtate, �eh? 288 00:25:58,207 --> 00:25:59,196 �Mierda! 289 00:25:59,407 --> 00:26:01,238 �Pap� ha dicho "mierda"! 290 00:26:01,327 --> 00:26:02,316 �Sergio! 291 00:26:05,527 --> 00:26:06,562 �Y el cuento? 292 00:26:06,647 --> 00:26:07,636 C�llate. 293 00:26:07,727 --> 00:26:08,716 �Pap�! 294 00:26:08,807 --> 00:26:09,796 Vale. �Joder! 295 00:26:11,247 --> 00:26:12,965 A ver, d�jame pensar. 296 00:26:14,287 --> 00:26:15,800 Ven, ac�rcate. 297 00:26:17,087 --> 00:26:18,839 Te voy a contar la historia del... 298 00:26:19,687 --> 00:26:23,157 ...Sr. Braun. �Sabes qui�n era el Sr. Braun? 299 00:26:25,527 --> 00:26:26,880 �Cu�l Sr. Braun? 300 00:26:26,967 --> 00:26:29,720 Uno que hab�a en el barrio y paseaba a sus perros. 301 00:26:29,807 --> 00:26:30,796 �Uno gigante? 302 00:26:30,887 --> 00:26:31,876 S�. 303 00:26:32,047 --> 00:26:33,526 S�lo ten�a un perro. 304 00:26:33,847 --> 00:26:36,759 Ten�a muchos, pero paseaba a uno cada vez. 305 00:26:37,327 --> 00:26:38,806 Todos eran iguales. 306 00:26:39,247 --> 00:26:40,919 Y todos sanguinarios. 307 00:26:41,407 --> 00:26:43,045 No me gusta ese cuento. 308 00:26:43,927 --> 00:26:47,442 Braun era un hijo de puta que silbaba a las ni�as por la calle. 309 00:26:47,847 --> 00:26:49,041 �Por qu� las silbaba? 310 00:26:49,607 --> 00:26:51,962 Era un pervertido y un pederasta. 311 00:26:52,247 --> 00:26:54,283 Maltrataba a su mujer y a su hija. 312 00:26:54,767 --> 00:26:57,964 Tanto, que un d�a solt� a los perros y las mataron a mordiscos. 313 00:26:58,047 --> 00:26:59,799 No me gusta ese cuento. 314 00:26:59,887 --> 00:27:00,876 Marisa... 315 00:27:00,967 --> 00:27:03,720 Vale. Le contar� el de "Caperucita". 316 00:27:05,327 --> 00:27:08,842 Y despu�s, cuando trat� de detenerlos... 317 00:27:09,167 --> 00:27:10,600 ...lo mataron a �l. 318 00:27:11,967 --> 00:27:13,195 Eso es mentira. 319 00:27:13,407 --> 00:27:16,399 �S�? �No te has fijado que ya no se le ve paseando a los perros? 320 00:27:17,167 --> 00:27:18,600 Eso es porque est� muerto. 321 00:27:18,967 --> 00:27:22,516 A los perros los llevaron a la perrera y los sacrificaron. 322 00:27:23,527 --> 00:27:26,963 Pero a�n se les oye por las noches. �Auuuuu! 323 00:27:28,487 --> 00:27:30,205 �Auuuuu! 324 00:27:33,687 --> 00:27:34,802 �Cag�n! 325 00:28:03,087 --> 00:28:04,725 Hay que castrar a ese gato. 326 00:28:06,447 --> 00:28:07,562 �Pobre! 327 00:28:08,167 --> 00:28:10,203 Nunca sabr� lo que se va a perder. 328 00:28:13,527 --> 00:28:14,642 �Pobre? 329 00:28:17,487 --> 00:28:19,205 �Qui�n limpia lo que �l ensucia? 330 00:28:19,327 --> 00:28:22,205 �Qui�n recoge todo lo que rompe? �Eh? 331 00:28:29,407 --> 00:28:30,760 Estoy muerta. 332 00:28:32,647 --> 00:28:34,080 Apagas t�, �no? 333 00:28:40,647 --> 00:28:41,796 Que descanses. 334 00:29:07,527 --> 00:29:11,998 (VARIOS CANALES DE TV) 335 00:29:27,487 --> 00:29:29,205 (TV) Falleci� por causas naturales... 336 00:29:29,287 --> 00:29:32,165 ...el vendedor de lubricantes industriales, Alfredo Ramos. 337 00:29:32,247 --> 00:29:34,920 A la poca concurrida capilla ardiente, instalada... 338 00:29:35,007 --> 00:29:38,044 ...en su despacho, asistieron su esposa e hijos... 339 00:29:38,127 --> 00:29:41,164 ...cauc�sicos, como �l, quienes heredar�n una cuantiosa... 340 00:29:41,247 --> 00:29:43,397 ...deuda monetaria, y una botella de whisqui. 341 00:29:43,487 --> 00:29:44,476 �Ja, ja, ja! 342 00:29:44,567 --> 00:29:47,764 Queda descansado, y llega al cielo de los insectos. 343 00:29:49,287 --> 00:29:51,562 Mira, otro gilipollas que le he pillado una "mantis". 344 00:29:51,807 --> 00:29:53,445 �Est�s muerto, insecto! 345 00:29:53,727 --> 00:29:55,046 La verdad es que... 346 00:30:14,207 --> 00:30:15,959 (GOLPES EN LA VENTANA) 347 00:30:19,727 --> 00:30:22,799 Marisa, �qu� haces ah�? �No sabes tocar al timbre? 348 00:30:23,527 --> 00:30:24,642 �C�llate! 349 00:30:26,447 --> 00:30:28,358 Mam�, ha venido Marisa. 350 00:30:32,807 --> 00:30:35,367 Pero ni�a, �no sabes llamar al timbre? 351 00:30:35,607 --> 00:30:37,120 Anda, entra. 352 00:30:39,167 --> 00:30:41,078 �T� sabes la hora que es? 353 00:30:41,607 --> 00:30:42,596 Perdona... 354 00:30:42,687 --> 00:30:45,679 ...Carolina tiene un cuaderno que necesito para ma�ana. 355 00:30:47,407 --> 00:30:48,999 �Tu madre sabe que has venido? 356 00:30:49,487 --> 00:30:50,476 S�. 357 00:30:51,287 --> 00:30:52,481 Bueno, no. 358 00:30:52,847 --> 00:30:55,441 Pero no se lo digas, por favor, me matar�a. 359 00:30:58,127 --> 00:30:59,845 Tienes dos minutos, �eh? 360 00:30:59,927 --> 00:31:00,916 Gracias. 361 00:31:07,007 --> 00:31:08,042 Carolina. 362 00:31:10,367 --> 00:31:11,356 Carolina. 363 00:31:14,127 --> 00:31:16,402 �Marisa? �Qu� haces aqu�? 364 00:31:17,287 --> 00:31:18,686 Ven, pasa, pasa. 365 00:31:20,007 --> 00:31:21,156 Ven, pasa. 366 00:31:24,807 --> 00:31:26,126 Te he tra�do un regalo. 367 00:31:29,527 --> 00:31:31,518 Como dec�as que te gustaba m�s el negro. 368 00:31:32,007 --> 00:31:33,326 Est� casi nuevo. 369 00:31:34,287 --> 00:31:35,276 Gracias. 370 00:31:36,127 --> 00:31:38,322 Esta semana lo estrenamos juntas, �vale? 371 00:31:39,367 --> 00:31:40,516 Gracias. 372 00:31:44,007 --> 00:31:45,326 Marisa, ya. 373 00:31:45,527 --> 00:31:46,926 Dame un cuaderno. 374 00:31:47,007 --> 00:31:47,996 �Un cuaderno? 375 00:31:48,087 --> 00:31:50,521 S�, cualquiera. Ma�ana te lo devuelvo. 376 00:31:50,607 --> 00:31:51,756 Vale. Pilla uno de ah�. 377 00:32:00,967 --> 00:32:02,195 Que duermas bien. 378 00:32:04,527 --> 00:32:05,676 Y que sue�es. 379 00:32:10,567 --> 00:32:12,000 Hasta ma�ana. 380 00:32:12,087 --> 00:32:14,078 Hasta ma�ana. Ve con cuidado. 381 00:33:08,447 --> 00:33:09,846 �Tienes un cigarro? 382 00:34:56,167 --> 00:34:58,681 Hola, chicos, �qu� tal ha ido el d�a? 383 00:34:58,767 --> 00:34:59,756 Un rollo. 384 00:34:59,847 --> 00:35:01,519 �Bueno! �Lo que sois! 385 00:35:01,807 --> 00:35:03,718 Mam�, �puedo ir a casa de Carolina? 386 00:35:05,167 --> 00:35:06,236 por favor. 387 00:35:07,927 --> 00:35:09,042 Est� bien. 388 00:35:09,567 --> 00:35:11,285 Pero llamad cuando llegu�is. 389 00:35:23,167 --> 00:35:24,520 Gracias, mam�. 390 00:35:27,367 --> 00:35:29,483 �Puedo ir en coche con vosotros? 391 00:35:30,847 --> 00:35:32,326 �Claro que s�, cari�o! 392 00:35:32,407 --> 00:35:34,238 �No, no quiero que venga! 393 00:35:34,527 --> 00:35:36,836 �Sergio! Mira lo que has hecho. 394 00:35:38,007 --> 00:35:39,565 Vamos, disc�lpate con Vero. 395 00:35:39,647 --> 00:35:41,717 �Es una "babosinda" y una llorosa! 396 00:35:41,807 --> 00:35:45,083 �Sergio, dale un beso ahora mismo! Mira, pobrecita. 397 00:35:47,967 --> 00:35:49,082 �Ja, ja, ja! 398 00:35:50,127 --> 00:35:52,038 Venga, parejita, al coche. 399 00:36:25,527 --> 00:36:26,642 �Javi Fuentes? 400 00:36:27,607 --> 00:36:29,040 Pero si es un gilipollas. 401 00:36:29,967 --> 00:36:32,527 Vale, est� bueno, pero es un poco chulito. 402 00:36:33,087 --> 00:36:35,476 Adem�s, ha repetido dos veces en cuatro a�os. 403 00:36:36,567 --> 00:36:38,080 Pues yo creo que le "pones". 404 00:36:38,487 --> 00:36:39,476 �Anda ya! 405 00:36:40,887 --> 00:36:44,357 (TV) Dos votos para "Miss Alicante". 406 00:36:46,087 --> 00:36:47,281 �Quieres uno? 407 00:36:49,327 --> 00:36:50,316 Claro. 408 00:36:50,447 --> 00:36:53,325 (TV) Tres votos para "Miss Las Palmas". 409 00:36:53,767 --> 00:36:55,917 "Miss Las Palmas", tres votos. 410 00:36:56,767 --> 00:37:00,157 Yo creo que si me operase de algo, ser�a de la nariz. 411 00:37:01,207 --> 00:37:02,242 �Y t�? 412 00:37:02,847 --> 00:37:04,405 Yo me operar�a entera. 413 00:37:06,607 --> 00:37:07,960 No digas chorradas. 414 00:37:08,567 --> 00:37:10,637 No digo chorradas, es verdad. 415 00:37:15,127 --> 00:37:17,243 �Por eso no te duchas despu�s de gimnasia? 416 00:37:18,447 --> 00:37:20,324 �Te da verg�enza desnudarte? 417 00:37:26,887 --> 00:37:30,038 No me gusta mi cuerpo. Ni que todo el mundo me recuerde... 418 00:37:30,127 --> 00:37:33,005 ...lo maravilloso que es pasar por esta edad de mierda. 419 00:37:33,167 --> 00:37:35,203 (TV)Segunda Dama de Honor... 420 00:37:35,247 --> 00:37:38,159 ...�"Miss Soria"! 421 00:37:38,847 --> 00:37:41,441 �Aplausos para "Miss Soria"! 422 00:37:43,127 --> 00:37:44,276 Ven aqu�. 423 00:37:44,367 --> 00:37:45,356 �Qu�? 424 00:37:45,447 --> 00:37:47,403 Ac�rcate. Ven. Vamos. 425 00:37:52,287 --> 00:37:53,402 �Qu� haces? 426 00:37:54,487 --> 00:37:55,556 Tranquila. 427 00:37:55,767 --> 00:37:57,120 Conf�a en m�. 428 00:37:57,887 --> 00:38:01,277 (TV) Primera Dama de Honor, otra bell�sima mujer... 429 00:38:01,367 --> 00:38:03,323 ...emocionada en estos momentos... 430 00:38:07,167 --> 00:38:08,236 ...�"Miss... 431 00:38:08,847 --> 00:38:10,166 ...Alicante"! 432 00:38:23,367 --> 00:38:25,005 �Enhorabuena, "Miss Alicante"! 433 00:38:25,847 --> 00:38:27,917 Enhorabuena a las 52, de verdad. 434 00:38:31,287 --> 00:38:32,276 �Lo ves? 435 00:38:32,687 --> 00:38:34,757 No tienes que operarte de nada. 436 00:38:35,367 --> 00:38:36,720 Eres preciosa. 437 00:38:38,807 --> 00:38:40,957 �T� tambi�n piensas que soy una guarra? 438 00:38:43,087 --> 00:38:45,282 �Sab�as que si dos chicas son muy amigas... 439 00:38:45,367 --> 00:38:47,323 ...tienen la regla al mismo tiempo? 440 00:38:50,167 --> 00:38:51,486 A m� me gusta c�mo hueles. 441 00:39:06,567 --> 00:39:09,639 Ha llamado Pilar, que Marisa se queda a dormir con Carolina. 442 00:39:10,047 --> 00:39:13,278 Por cierto, nos invitan a cenar ma�ana por la noche. 443 00:39:13,567 --> 00:39:15,285 Ya sabes qu� significa eso. 444 00:39:15,367 --> 00:39:16,356 S�. 445 00:39:16,967 --> 00:39:20,198 Una apasionante velada de "Nouvel Cuisine" y finanzas. 446 00:39:23,247 --> 00:39:24,236 Bueno... 447 00:39:24,847 --> 00:39:26,246 ...ma�ana es viernes. 448 00:39:28,287 --> 00:39:30,847 Tendremos todo el fin de semana para descansar. 449 00:39:52,927 --> 00:39:56,158 Julia, hoy he tenido un d�a muy complicado. 450 00:39:56,527 --> 00:39:57,755 Precisamente. 451 00:40:18,927 --> 00:40:20,042 �Qu� pasa? 452 00:40:22,247 --> 00:40:23,236 Espera. 453 00:40:32,487 --> 00:40:33,886 �No vas a apagar la luz? 454 00:40:35,967 --> 00:40:37,161 �Te molesta? 455 00:40:38,527 --> 00:40:39,516 No. 456 00:42:40,047 --> 00:42:41,036 Gloria. 457 00:42:41,607 --> 00:42:43,643 �Puedes venir un momento, por favor? 458 00:42:43,967 --> 00:42:44,956 Ahora mismo. 459 00:42:51,687 --> 00:42:53,166 �S�? Usted dir�. 460 00:42:53,607 --> 00:42:55,086 S�. Pasa, si�ntate, por favor. 461 00:43:01,967 --> 00:43:03,685 �Quiere dictarme alguna cosa? 462 00:43:07,927 --> 00:43:09,121 �Se encuentra bien? 463 00:43:13,567 --> 00:43:14,682 Gloria... 464 00:43:16,327 --> 00:43:18,283 ...�cu�nto tiempo llevas trabajando aqu�? 465 00:43:19,847 --> 00:43:23,362 Pues, no s�, el mes que viene har� dos a�os. 466 00:43:24,247 --> 00:43:25,760 �Y te sientes a gusto? 467 00:43:26,047 --> 00:43:28,880 S�. �Pero por qu�? �Hay alg�n problema, pasa algo? 468 00:43:28,967 --> 00:43:31,800 No, no. En absoluto, todo lo contrario. S�lo quer�a... 469 00:43:34,927 --> 00:43:36,042 Bueno, quer�a... 470 00:43:36,327 --> 00:43:38,795 ...saber qu� piensas de todo esto. 471 00:43:39,647 --> 00:43:40,921 De estar aqu�. 472 00:43:41,087 --> 00:43:42,486 De... De tu vida. 473 00:43:46,767 --> 00:43:49,918 �Te das cuenta de que llevas casi dos a�os trabajando aqu�... 474 00:43:51,047 --> 00:43:52,400 ...y no s� nada de ti? 475 00:43:53,407 --> 00:43:54,556 Ni t� de m�. 476 00:43:56,287 --> 00:43:59,006 Ayer, por ejemplo, dijiste que todo te parec�a una mierda. 477 00:43:59,087 --> 00:44:00,315 �Ah! pero no... 478 00:44:00,687 --> 00:44:03,724 No me refer�a a todo, era por las noticias. Quiz� me pas�... 479 00:44:03,847 --> 00:44:06,315 No, no, est� bien, no tienes por qu� disculparte. 480 00:44:07,807 --> 00:44:09,399 Me gust� o�r decir eso. 481 00:44:09,847 --> 00:44:11,997 Es la primera vez en mucho tiempo que... 482 00:44:13,407 --> 00:44:15,967 ...alguien me habla de lo que siente realmente. 483 00:44:16,847 --> 00:44:17,836 �Sabes?... 484 00:44:25,927 --> 00:44:28,395 ...a m� tambi�n me gustar�a hablar de lo que siento. 485 00:44:30,327 --> 00:44:32,761 Y creo que contigo podr�a hacerlo. 486 00:44:34,967 --> 00:44:36,525 Si a ti te parece bien, claro. 487 00:44:40,847 --> 00:44:43,884 Quiero que sepas que eres muy importante para m�. 488 00:44:43,967 --> 00:44:45,241 Ser� mejor que me vaya. 489 00:44:45,327 --> 00:44:46,601 No quiero que pienses... 490 00:44:46,687 --> 00:44:49,485 Tengo mucho que hacer, y adem�s tengo que hacer unas llamadas. 491 00:44:49,967 --> 00:44:51,286 por favor, s�lo es un... 492 00:45:10,327 --> 00:45:11,442 Hola, Irene. 493 00:45:12,167 --> 00:45:13,520 Soy Salvador... 494 00:45:14,407 --> 00:45:15,840 ...te he estado buscando. 495 00:45:18,847 --> 00:45:20,758 Lo importante es que te he encontrado. 496 00:45:21,287 --> 00:45:23,482 Perd�n, se�or, �necesita ayuda? 497 00:45:24,167 --> 00:45:25,885 No har� falta, �verdad, Irene? 498 00:45:26,607 --> 00:45:27,835 �La conoce? 499 00:45:28,527 --> 00:45:30,165 Somos viejos amigos. 500 00:45:31,287 --> 00:45:33,039 Ella ahora no habla. 501 00:45:33,687 --> 00:45:36,918 Claro, soy yo quien tiene que darte explicaciones. 502 00:45:39,007 --> 00:45:40,235 Ahora me gustar�a... 503 00:45:42,887 --> 00:45:44,957 ...poder verte de vez en cuando. 504 00:45:45,847 --> 00:45:48,122 A ella le encantar� que la visite, sobre todo ahora... 505 00:45:48,207 --> 00:45:51,085 ...que se va a la residencia. - �Qu� residencia? 506 00:45:51,367 --> 00:45:54,723 �No lo sab�a Vd? Ayer fuimos a ver las instalaciones. 507 00:45:55,287 --> 00:45:56,436 �Verdad, Irene? 508 00:45:57,007 --> 00:45:59,396 Yo pens�... �No dijo que eran viejos amigos? 509 00:46:00,127 --> 00:46:02,118 Pens� que hab�a venido a despedirse de ella. 510 00:46:02,327 --> 00:46:03,316 �De Irene? 511 00:46:03,967 --> 00:46:06,003 Pero no se preocupe... 512 00:46:06,087 --> 00:46:08,965 ...a partir de ma�ana podr� ir a visitarla a la casa de reposo... 513 00:46:09,047 --> 00:46:11,242 ..."Mis mejores a�os". 514 00:46:11,927 --> 00:46:13,406 "Mis mejores a�os". 515 00:46:22,447 --> 00:46:24,881 �Quita, "lorienta"! - Pues ya no te doy... 516 00:46:24,967 --> 00:46:27,686 ...lo que te iba a dar. Encima que te acompa�o a tu casa. 517 00:46:27,767 --> 00:46:29,166 �Qu� me ibas a dar? 518 00:46:31,047 --> 00:46:32,116 Esto. 519 00:46:32,607 --> 00:46:34,837 No lo quiero, no es un fantasma de verdad. 520 00:46:34,927 --> 00:46:37,282 �Y cu�ndo has visto t� uno de verdad? 521 00:46:37,367 --> 00:46:38,641 He visto a muchos. 522 00:46:38,727 --> 00:46:41,400 Adem�s, hay uno muy gordo que vive al lado de mi casa... 523 00:46:41,487 --> 00:46:43,239 ...en el segundo, justo ah�. 524 00:46:44,407 --> 00:46:46,841 Entonces, �vamos a casa de �se, o qu�? 525 00:46:46,927 --> 00:46:49,999 No s�. Luego, primero jugamos a los robots. 526 00:46:50,087 --> 00:46:51,679 No quiero jugar a los robots. 527 00:46:51,767 --> 00:46:54,122 Me voy, mi madre ha venido a buscarme. 528 00:46:59,607 --> 00:47:00,596 Sergio. 529 00:47:04,047 --> 00:47:05,480 Muy bonita tu amiga. 530 00:47:06,167 --> 00:47:08,556 Y simp�tica. - A m� me cae mal. 531 00:47:09,647 --> 00:47:11,922 �Por qu�? �No te respeta? 532 00:47:12,447 --> 00:47:14,358 No, me llama "Harry Potter". 533 00:47:14,567 --> 00:47:15,556 Ya. 534 00:47:16,767 --> 00:47:17,756 Mira... 535 00:47:18,287 --> 00:47:20,084 (Gru�e el perro) - �Ssss! 536 00:47:21,207 --> 00:47:25,120 A veces, es necesario aplicarles un correctivo a las mujeres... 537 00:47:25,407 --> 00:47:26,760 ...cuando se portan mal. 538 00:47:27,407 --> 00:47:30,604 Para que no reincidan. - �Un "colectivo"? 539 00:47:30,727 --> 00:47:33,844 S�, yo quiero darle uno, pero seguro que ella no me deja. 540 00:47:34,087 --> 00:47:36,555 Tendr�as que imponerte. - �C�mo? 541 00:47:37,327 --> 00:47:40,717 Hay que tener huevos. Es la �nica manera de que te respeten. 542 00:47:40,807 --> 00:47:42,525 �T� tienes huevos, Sergio? 543 00:47:44,567 --> 00:47:47,240 �Y t� tienes huevos para entrar en el 2� B? 544 00:47:50,167 --> 00:47:51,805 �De verdad quieres entrar ah�? 545 00:47:53,007 --> 00:47:56,522 Si te apetece, puedo llevarte a un lugar mejor. �Quieres venir? 546 00:47:57,487 --> 00:48:00,399 �Est� lejos de casa? - �No, que va! Est� aqu� cerquita. 547 00:48:01,127 --> 00:48:02,924 �Y qu� hay ah�? - Ya lo ver�s. 548 00:48:04,127 --> 00:48:05,355 Te va a gustar. 549 00:48:05,927 --> 00:48:06,916 �Sergio! 550 00:48:08,767 --> 00:48:10,405 �Qu� haces ah� solo, cari�o? 551 00:48:10,487 --> 00:48:12,318 Nada, estaba hablando con un amigo. 552 00:48:15,167 --> 00:48:16,566 Pero se tuvo que ir. 553 00:48:16,647 --> 00:48:18,205 �Ah! �Un amigo? 554 00:48:18,767 --> 00:48:20,962 Y a ti qui�n te quiere m�s que nadie, �eh? 555 00:48:21,527 --> 00:48:22,721 �Y eso? 556 00:48:22,967 --> 00:48:25,037 Un fantasma, me lo ha regalado Vero. 557 00:48:25,127 --> 00:48:26,719 �Vaya! �Y Vero? 558 00:48:28,327 --> 00:48:30,966 �Vino la t�a Pili a buscarla? Dame la mano. 559 00:48:32,127 --> 00:48:33,606 �C�mo ha ido el cole hoy? 560 00:48:33,687 --> 00:48:34,676 Bien. 561 00:48:34,767 --> 00:48:36,758 �Bien! �Y de hambre qu� tal vamos? 562 00:48:44,407 --> 00:48:45,556 Marisa, cari�o... 563 00:48:45,647 --> 00:48:48,559 ...�te falta mucho? En cuanto llegue tu padre nos vamos. 564 00:48:48,647 --> 00:48:49,966 S�, ya termino. 565 00:49:02,247 --> 00:49:03,362 �Tienes un minuto? 566 00:49:03,847 --> 00:49:06,759 No, me tengo que ir. He quedado para cenar, y... 567 00:49:07,207 --> 00:49:09,118 No, no. Creo que tenemos que hablar. 568 00:49:09,607 --> 00:49:11,563 por favor, no tengas miedo. 569 00:49:12,007 --> 00:49:14,919 Lo que pas� esta ma�ana fue porque te aprecio. 570 00:49:15,007 --> 00:49:16,406 De verdad, me tengo que ir. 571 00:49:46,327 --> 00:49:48,761 �Pero qu�? �Se puede saber qu� hac�is aqu�? 572 00:49:48,847 --> 00:49:51,361 �Pens�is que esto es una pel�cula? Venga, Sergio. 573 00:49:51,607 --> 00:49:54,201 �Arriba! Ll�vate al gato y al abuelo tambi�n. 574 00:49:54,287 --> 00:49:55,686 Tengo que hablar con vosotros. 575 00:49:55,767 --> 00:49:58,201 �No puedes esperar a que salgamos del ba�o? 576 00:49:58,287 --> 00:49:59,436 Es muy serio. 577 00:49:59,527 --> 00:50:00,516 Vale, vale. 578 00:50:11,047 --> 00:50:12,446 Hoy has salido antes, �no? 579 00:50:13,687 --> 00:50:15,405 S�, no hab�a mucho que hacer. 580 00:50:24,007 --> 00:50:26,805 �Y todas esas cosas? �Te vas a arreglar ahora? 581 00:50:28,767 --> 00:50:30,485 No me digas que te has olvidado. 582 00:50:32,007 --> 00:50:34,237 La cena en casa de Pilar y Juan Luis. 583 00:50:35,007 --> 00:50:36,076 Te lo dije ayer. 584 00:50:36,927 --> 00:50:38,485 Nos esperan a las 9:30. 585 00:50:38,887 --> 00:50:40,161 Ya. S�. 586 00:50:45,167 --> 00:50:47,761 A veces me pregunto si me escuchas cuando te hablo. 587 00:50:50,447 --> 00:50:51,766 �Has vuelto a fumar? 588 00:50:54,127 --> 00:50:55,845 Julia, me estoy muriendo. 589 00:50:58,127 --> 00:51:00,322 Llevaba un tiempo con mareos, y... 590 00:51:00,567 --> 00:51:02,558 ...le ped� a Juan Luis que me hiciera unas pruebas. 591 00:51:05,567 --> 00:51:07,762 Me han descubierto una mancha en el cerebro. 592 00:51:09,127 --> 00:51:10,480 Muy extendida. 593 00:51:13,167 --> 00:51:16,000 He tratado de dec�rtelo, pero no encontraba el momento. 594 00:51:18,607 --> 00:51:19,596 Julia... 595 00:51:20,167 --> 00:51:21,520 ...tengo mucho miedo. 596 00:51:23,647 --> 00:51:24,636 Alfredo. 597 00:51:26,087 --> 00:51:27,202 �Alfredo! 598 00:51:27,287 --> 00:51:28,276 �Qu�? 599 00:51:28,367 --> 00:51:29,800 Que si has vuelto a fumar. 600 00:51:32,047 --> 00:51:33,321 S�, eso parece. 601 00:51:34,447 --> 00:51:36,881 Al menos hazlo donde los ni�os no te vean. 602 00:51:37,607 --> 00:51:41,043 Bastante tenemos con ese olor. �De verdad que no lo notas? 603 00:51:44,847 --> 00:51:46,075 �Qu� te pasa? 604 00:51:46,527 --> 00:51:48,518 Te noto raro, �te encuentras bien? 605 00:51:50,967 --> 00:51:52,002 Perfectamente. 606 00:51:58,847 --> 00:52:00,360 Hazme un favor... 607 00:52:03,047 --> 00:52:05,038 ...�me traes el bolso que est� en el cuarto? 608 00:52:05,247 --> 00:52:06,839 ...me dej� el perfilador all�. 609 00:52:22,327 --> 00:52:23,760 �Lo encuentras o no? 610 00:52:28,607 --> 00:52:29,596 �Alfredo! 611 00:52:35,127 --> 00:52:36,640 �No! �B�scalo t� misma! 612 00:52:42,767 --> 00:52:45,235 Estoy estudiando cambiar el de riesgo por uno mixto. 613 00:52:46,727 --> 00:52:49,321 Lo acojonante es el tema de las comisiones. 614 00:52:49,447 --> 00:52:50,596 Ya, claro. 615 00:52:50,687 --> 00:52:51,756 �Quieres m�s? 616 00:52:51,847 --> 00:52:53,439 No, Pilar, estoy llena. 617 00:52:53,527 --> 00:52:55,483 Pero si comes como un pajarito. 618 00:52:55,567 --> 00:52:56,556 S�, ya. 619 00:52:56,927 --> 00:52:59,725 Un punto de diferencia en una comisi�n de un fondo, digamos... 620 00:52:59,807 --> 00:53:02,002 ...de 30 a�os, �sabes cu�nto pueden restarte? 621 00:53:03,847 --> 00:53:04,916 Ni idea. 622 00:53:05,007 --> 00:53:07,760 140.000 euros de tu patrimonio. 23 kilos... 623 00:53:07,847 --> 00:53:10,361 23 kilos que te quitan por el morro. 624 00:53:10,447 --> 00:53:13,245 por favor, �quieres dejarlo ya? �No ves que le est�s apabullando? 625 00:53:13,327 --> 00:53:14,316 No, no. 626 00:53:16,207 --> 00:53:18,801 Tienes raz�n, pero es que el tema de los bancos... 627 00:53:20,527 --> 00:53:22,006 Planes de pensiones. 628 00:53:22,767 --> 00:53:25,327 Bastante tenemos con el presente... 629 00:53:25,407 --> 00:53:28,479 ...como para pensar d�nde vamos a caer muertos el d�a de ma�ana. 630 00:53:32,807 --> 00:53:34,763 Pues tambi�n es verdad. S�. 631 00:53:37,207 --> 00:53:39,596 Julia, �qu� tal el negocio? �Sigues con ello? 632 00:53:39,767 --> 00:53:43,077 S�, claro que sigue con ello. Soy una de sus mejores clientas. 633 00:53:43,207 --> 00:53:44,401 S�, es verdad. 634 00:53:45,407 --> 00:53:48,319 Pero cuando te cuento las cosas no me escuchas. Para variar. 635 00:53:49,367 --> 00:53:52,564 Ya estamos. - S�, porque nunca lo hemos dejado. 636 00:53:53,527 --> 00:53:54,516 Pilar... 637 00:53:55,727 --> 00:53:58,002 ...�podemos tener la noche en paz, para variar? 638 00:53:58,287 --> 00:53:59,356 S�, claro. 639 00:53:59,567 --> 00:54:00,602 Vale. 640 00:54:09,527 --> 00:54:11,677 El pisto te ha quedado riqu�simo. 641 00:54:11,927 --> 00:54:14,043 �Pisto? No es pisto. 642 00:54:14,247 --> 00:54:15,236 �No? 643 00:54:15,327 --> 00:54:16,442 Se llama "Ratatuille". 644 00:54:16,527 --> 00:54:17,516 �Rata qu�? 645 00:54:17,607 --> 00:54:20,724 "Ratatuille", es provenzal. Va muy bien con el rosbif, �verdad? 646 00:54:20,807 --> 00:54:21,796 �Uf! 647 00:54:22,047 --> 00:54:23,639 (�RIIIIIING!) 648 00:54:27,087 --> 00:54:28,725 Yo hubiera dicho que era pisto. 649 00:54:28,967 --> 00:54:30,161 Es que es pisto. 650 00:54:31,207 --> 00:54:32,720 (�RIIIIIING!) 651 00:54:33,567 --> 00:54:34,556 �S�? 652 00:54:34,647 --> 00:54:36,683 Hola. Ya hab�is llegado, �no? 653 00:54:37,367 --> 00:54:38,356 Bueno. 654 00:54:38,607 --> 00:54:39,596 Vale. 655 00:54:39,767 --> 00:54:42,201 Carolina, a las 2:00 en casa, �eh? 656 00:54:43,047 --> 00:54:45,641 S�. Y cog�is un taxi para volver. 657 00:54:46,007 --> 00:54:47,998 Vale, pero d�jame que te lo repita. 658 00:54:54,007 --> 00:54:56,567 (M�SICA) 659 00:55:09,887 --> 00:55:11,684 Oye, �cu�ntos te caen, viejo? 660 00:55:12,167 --> 00:55:13,725 Pero si no es mi cumplea�os. 661 00:55:13,807 --> 00:55:15,001 �No? �Y esta movida? 662 00:55:15,367 --> 00:55:18,120 Nada, era para que vinieseis, sobre todo t�. 663 00:55:18,887 --> 00:55:19,876 �Anda ya! 664 00:55:21,967 --> 00:55:23,036 Ven a bailar. 665 00:55:23,127 --> 00:55:24,116 No. 666 00:55:24,207 --> 00:55:26,721 Venga, por favor, no seas pesada. Vamos. 667 00:55:35,807 --> 00:55:38,685 (M�SICA) 668 00:56:08,247 --> 00:56:11,603 Ahora traer� un delicioso postre. Espero que hay�is dejado hueco. 669 00:56:12,087 --> 00:56:13,202 Te ayudo. 670 00:56:13,287 --> 00:56:14,561 Trae los platos. 671 00:56:23,207 --> 00:56:24,435 �Qu� tal est�s t�? 672 00:56:24,847 --> 00:56:27,407 Bien. Bueno, un poco lo de siempre. 673 00:56:27,487 --> 00:56:28,476 Ya. 674 00:56:31,327 --> 00:56:33,363 Creo que ya lo sabes, pero yo te lo digo. 675 00:56:35,127 --> 00:56:38,358 Cuenta conmigo para lo que quieras, para lo que quieras. 676 00:56:40,447 --> 00:56:42,915 Gracias, Juan Luis. Lo s�. 677 00:56:51,607 --> 00:56:52,596 Oye... 678 00:56:52,687 --> 00:56:53,676 �Qu�? 679 00:56:58,367 --> 00:56:59,356 �Qu�? 680 00:57:00,287 --> 00:57:01,481 No, nada. 681 00:57:03,407 --> 00:57:06,046 No me voy a acostar contigo. As� que olv�dalo. 682 00:57:06,727 --> 00:57:07,921 No, no es eso. 683 00:57:09,367 --> 00:57:10,800 Entonces es algo. 684 00:57:11,847 --> 00:57:13,565 Venga, su�ltalo. 685 00:57:14,287 --> 00:57:15,515 No te voy a morder. 686 00:57:16,527 --> 00:57:17,676 �Yo soy? 687 00:57:21,007 --> 00:57:22,486 �Yo soy buen amante? 688 00:57:26,407 --> 00:57:28,079 La verdad es que no me acuerdo. 689 00:57:35,727 --> 00:57:37,365 Creo que Julia me enga�a. 690 00:57:38,527 --> 00:57:39,516 �Julia? 691 00:57:41,327 --> 00:57:43,921 Pues mira, me alegro por ella, ya va siendo hora. 692 00:57:44,887 --> 00:57:46,320 Te hablo en serio. 693 00:57:48,367 --> 00:57:49,516 �En serio? 694 00:57:50,327 --> 00:57:52,238 �Venga ya! No me hagas re�r. 695 00:57:53,807 --> 00:57:55,320 �Quieres o�r algo serio? 696 00:57:59,647 --> 00:58:00,841 Me divorcio. 697 00:58:02,487 --> 00:58:04,045 Estoy hasta el co�o de tu amigo. 698 00:58:05,727 --> 00:58:07,365 M�rame, estoy perfecta. 699 00:58:08,087 --> 00:58:09,076 Perfecta. 700 00:58:09,607 --> 00:58:12,201 Gimnasio, quir�fano. Me cuesta una "pasta" estar as�. 701 00:58:12,487 --> 00:58:13,966 Y el gilipollas ni me mira. 702 00:58:14,847 --> 00:58:16,326 Yo creo que ni se da cuenta. 703 00:58:19,927 --> 00:58:21,042 Mira este culo. 704 00:58:22,247 --> 00:58:24,920 Este culo, para tu informaci�n, ha costado 5.000 euros. 705 00:58:26,887 --> 00:58:29,003 �Te parece el culo fofo de un ama de casa cualquiera? 706 00:58:29,887 --> 00:58:32,037 �ste no se ha enterado ni por el saldo del banco. 707 00:58:34,047 --> 00:58:35,036 T�calo. 708 00:58:35,647 --> 00:58:36,682 T�calo. 709 00:58:37,047 --> 00:58:38,162 �Venga ya, Pili! 710 00:58:38,247 --> 00:58:39,396 Que lo toques, joder. 711 00:58:39,927 --> 00:58:41,565 As� al menos, alguien lo har�. 712 00:58:43,447 --> 00:58:44,482 �Qu�? 713 00:58:45,327 --> 00:58:46,442 �Qu� te parece? 714 00:58:46,527 --> 00:58:48,006 Bien, bien. Est� bien. 715 00:58:48,407 --> 00:58:49,396 �S�? 716 00:58:52,407 --> 00:58:54,682 Esto es una liposucci�n ultras�nica. 717 00:58:55,127 --> 00:58:57,163 Me la hicieron mediante unas c�nulas... 718 00:58:57,247 --> 00:58:59,886 ...que revientan las c�lulas de grasa a base de ultrasonido. 719 00:59:03,047 --> 00:59:04,560 Y... duele. 720 00:59:06,207 --> 00:59:09,483 Que s�, mujer, que est� bien. Que est�s preciosa, de verdad. 721 00:59:11,967 --> 00:59:13,116 �De verdad? 722 00:59:13,887 --> 00:59:14,876 De verdad. 723 00:59:17,967 --> 00:59:19,241 �Necesit�is ayuda? 724 00:59:58,327 --> 01:00:00,795 �Pero qu� co�o haces? �No dec�as que era gilipollas? 725 01:00:02,167 --> 01:00:04,203 Es un gilipollas, pero folla bien. 726 01:00:04,687 --> 01:00:05,722 �Qu�? 727 01:00:06,047 --> 01:00:08,322 Pues eso, que s�lo quiero para foll�rmelo. 728 01:00:08,567 --> 01:00:10,319 �Qu� m�s da que sea tonto del culo? 729 01:00:10,607 --> 01:00:12,359 �C�mo puedes ser tan puta? 730 01:00:12,447 --> 01:00:13,596 �Y t� tan imb�cil? 731 01:00:14,527 --> 01:00:15,642 No te pongas celosa. 732 01:00:16,927 --> 01:00:18,280 Alguien te har� caso. 733 01:00:18,367 --> 01:00:19,595 �Que te calles! 734 01:00:20,927 --> 01:00:22,201 Si te arreglaras un poquito... 735 01:00:37,767 --> 01:00:40,406 (TV)Y necesitas saciar tus fantas�as. 736 01:00:40,567 --> 01:00:43,843 Ella te llevar� al l�mite de la excitaci�n. 737 01:00:44,327 --> 01:00:45,680 �Y por qu� no? 738 01:00:45,767 --> 01:00:47,086 (RUIDOS) 739 01:00:47,847 --> 01:00:50,486 (TV) Est� aburrida, y necesita a alguien... 740 01:00:50,567 --> 01:00:52,922 ...con ganas de sexo y perversi�n. 741 01:00:53,367 --> 01:00:56,006 Le gusta el placer sin l�mites. 742 01:00:56,647 --> 01:00:58,205 �Quieres descubrirlo? 743 01:00:59,247 --> 01:01:00,475 Hola, abuela. 744 01:01:05,727 --> 01:01:07,206 �No est�s muerta? 745 01:01:08,327 --> 01:01:12,081 No te enfades, cog� tu dentadura prestada. 746 01:01:13,247 --> 01:01:15,442 Pero pensaba devolv�rtela. 747 01:01:19,047 --> 01:01:20,765 Abuelo, ha venido la abuela. 748 01:01:22,407 --> 01:01:24,841 Vicenta, �as� que estabas ah�? 749 01:01:26,647 --> 01:01:28,558 �D�nde co�o te hab�as metido? 750 01:01:30,607 --> 01:01:32,837 Te has portado muy mal conmigo. 751 01:01:37,047 --> 01:01:38,526 Ella nunca se queja. 752 01:01:39,287 --> 01:01:42,643 No como t�, que te pasabas el d�a quej�ndote de todo. 753 01:01:44,207 --> 01:01:46,437 Voy a tomar mis propias decisiones. 754 01:01:46,527 --> 01:01:49,439 Y si me voy con Irene, pues me voy con Irene. 755 01:01:49,687 --> 01:01:52,155 Y ya est�, no quiero ninguna queja. 756 01:01:54,727 --> 01:01:57,241 Mam�, pap�, ha venido la abuela, pero se tuvo que ir. 757 01:01:57,327 --> 01:01:59,602 �S�? Venga, enano, a la cama. 758 01:01:59,687 --> 01:02:02,724 �Qu� hac�is despiertos a esta hora, y viendo este canal? 759 01:02:02,807 --> 01:02:05,799 Voy a ir a un asilo, se llama "Mis mejores a�os". 760 01:02:06,367 --> 01:02:08,881 Y no es nada caro, las tarifas est�n dentro. 761 01:02:09,207 --> 01:02:10,196 �A un asilo! 762 01:02:10,287 --> 01:02:13,518 S�, a un asilo. �Os hab�is vuelto todos sordos en esta casa? 763 01:02:13,607 --> 01:02:15,359 Lo hablamos en otro momento. 764 01:02:15,447 --> 01:02:16,516 No, no me entiendes. 765 01:02:16,887 --> 01:02:19,765 No os estoy pidiendo permiso para ir, os comunico que me voy. 766 01:02:21,607 --> 01:02:24,201 (TV) No soporta que la dejes a medias. 767 01:02:24,287 --> 01:02:28,166 Todo tipo de sucias fantas�as, la ponen a cien. 768 01:02:31,207 --> 01:02:35,200 (OYE DISCUTIR A LOS PADRES) 769 01:03:07,247 --> 01:03:08,965 (LLAMAN A LA PUERTA) 770 01:03:09,047 --> 01:03:10,958 Mari, cari�o, �est�s bien? 771 01:03:14,007 --> 01:03:15,884 No pasa nada, abre la puerta. 772 01:03:30,407 --> 01:03:31,601 No pasa nada, cari�o. 773 01:03:33,167 --> 01:03:35,556 Es una tonter�a de discusi�n. 774 01:03:40,807 --> 01:03:42,286 Hoy ha venido la abuela. 775 01:03:42,367 --> 01:03:43,766 Que te calles, imb�cil. 776 01:03:49,847 --> 01:03:51,405 �Me cuentas un cuento? 777 01:04:15,007 --> 01:04:16,042 Est�pido. 778 01:04:34,447 --> 01:04:35,721 Un cortado, por favor. 779 01:05:22,567 --> 01:05:23,556 Hola, buenas tardes. 780 01:05:26,207 --> 01:05:27,879 Oiga, �el ba�o, por favor? 781 01:05:28,047 --> 01:05:29,526 S�, al fondo a la izquierda. 782 01:05:29,847 --> 01:05:30,836 Gracias. 783 01:06:00,447 --> 01:06:02,085 (PASOS) 784 01:07:26,447 --> 01:07:27,436 Hola. 785 01:07:33,247 --> 01:07:34,396 �Qui�n eres? 786 01:07:38,047 --> 01:07:39,366 �T� qui�n quieres que sea? 787 01:07:41,407 --> 01:07:42,476 No s�. 788 01:07:42,567 --> 01:07:43,556 �No sabes? 789 01:07:44,967 --> 01:07:45,956 Depende. 790 01:08:04,687 --> 01:08:06,359 Oye, �t� siempre miras as�? 791 01:08:08,927 --> 01:08:09,916 Bueno... 792 01:08:11,407 --> 01:08:13,284 ...t� tampoco dejabas de mirarme. 793 01:08:15,367 --> 01:08:16,356 Ya. 794 01:08:17,487 --> 01:08:18,476 Es verdad. 795 01:08:22,287 --> 01:08:23,879 Es que me gusta lo que veo. 796 01:08:25,127 --> 01:08:27,163 �Est�s sola, o esperas a alguien? 797 01:08:29,047 --> 01:08:30,082 No s�. 798 01:08:30,167 --> 01:08:31,236 Tampoco sabes. 799 01:08:32,327 --> 01:08:33,316 A lo mejor. 800 01:08:34,087 --> 01:08:35,122 A lo mejor. 801 01:08:36,607 --> 01:08:39,405 Pero... A ver, que no me aclaro, �no sabes si est�s sola... 802 01:08:39,487 --> 01:08:42,160 ...o no sabes si esperas a alguien? Me he liado. 803 01:08:43,687 --> 01:08:46,884 Porque eso se sabe. Yo s� que estoy esperando a alguien. 804 01:08:50,447 --> 01:08:51,436 Ya. 805 01:08:52,927 --> 01:08:54,406 �C�mo ya? �Pero? 806 01:08:55,647 --> 01:08:57,239 �Me dice qu� le debo, por favor? 807 01:09:00,327 --> 01:09:01,965 �Podr�amos dar un paseo? 808 01:09:11,207 --> 01:09:12,196 Pues... 809 01:09:12,847 --> 01:09:14,200 ...tengo el coche ah� al lado. 810 01:09:16,207 --> 01:09:19,040 �Y por qu� crees que subir�a al coche de un desconocido? 811 01:09:21,687 --> 01:09:24,281 Bueno, nos estamos conociendo, �no? 812 01:09:26,367 --> 01:09:27,356 Un poquito. 813 01:09:30,287 --> 01:09:31,276 S�. 814 01:09:33,207 --> 01:09:35,721 �Y ad�nde me va a llevar el caballero desconocido? 815 01:09:38,567 --> 01:09:39,761 A donde tu quieras. 816 01:09:47,447 --> 01:09:49,244 Bueno, �a d�nde te apetece ir? 817 01:10:32,287 --> 01:10:33,322 �No! �No! 818 01:10:33,407 --> 01:10:35,284 �Qu� te pasa? �Qu� te pasa? 819 01:10:37,807 --> 01:10:38,922 �Ad�nde vas? 820 01:10:39,247 --> 01:10:40,236 �No! 821 01:10:40,767 --> 01:10:42,519 �No! �Vete! 822 01:10:45,567 --> 01:10:46,602 �Vete! 823 01:10:47,767 --> 01:10:48,995 �Hija de puta! 824 01:14:06,247 --> 01:14:07,600 Hola, Mari, cari�o. 825 01:14:07,727 --> 01:14:08,796 Hola, t�a Pili... 826 01:14:08,887 --> 01:14:11,765 ...ven�a a devolverle el cuaderno a Carolina. 827 01:14:11,847 --> 01:14:14,520 Carolina ahora no est�. D�melo y yo se lo doy luego. 828 01:14:16,367 --> 01:14:18,801 No s�, es que tiene muchas cosas personales. 829 01:14:19,647 --> 01:14:21,763 No lo voy a leer, si es lo que te preocupa. 830 01:14:22,687 --> 01:14:25,724 �Lo prometes? Carolina se enfadar�a conmigo. 831 01:14:25,807 --> 01:14:26,796 Lo prometo. 832 01:14:35,447 --> 01:14:37,119 Gracias, t�a Pili. Chao. 833 01:14:37,607 --> 01:14:38,722 Hasta luego, mi amor. 834 01:14:51,367 --> 01:14:53,085 �Y tus gafas? - Mi madre dice... 835 01:14:53,167 --> 01:14:55,806 ...que no tengo que pon�rmelas si no quiero. 836 01:14:56,087 --> 01:14:59,124 �Qu� est�s haciendo? - Nada. Te estaba esperando. 837 01:15:00,727 --> 01:15:02,399 �Has venido sola? 838 01:15:02,687 --> 01:15:04,120 �Pues claro! 839 01:15:05,167 --> 01:15:06,202 �Por qu�? 840 01:15:07,007 --> 01:15:10,795 Para ir a ver al fantasma del 2� B. Si tienes huevos, claro. 841 01:15:11,247 --> 01:15:13,841 Yo s� tengo. Sois las chicas las que no ten�is. 842 01:15:13,927 --> 01:15:16,600 Os los arrancan al nacer, y os queda un hueco. 843 01:15:16,687 --> 01:15:19,997 Qu� listo. A ver, �c�mo entrar�as en su casa? 844 01:15:26,287 --> 01:15:27,276 Yo s� c�mo. 845 01:15:31,887 --> 01:15:33,923 Mis pap�s se van a divorciar. 846 01:15:35,167 --> 01:15:36,566 �Eso es bueno? 847 01:15:37,847 --> 01:15:38,962 Creo que no. 848 01:15:40,207 --> 01:15:42,926 Ahora me tengo que ir, pero esta semana sin falta... 849 01:15:43,007 --> 01:15:44,918 ...vamos a por al fantasma, �vale? 850 01:15:56,327 --> 01:15:57,362 Hola, Irene. 851 01:15:58,007 --> 01:16:00,805 Disculpe, la hora de visita ha terminado, as� que, por favor... 852 01:16:02,287 --> 01:16:04,084 Yo quer�a un cuarto, por favor. 853 01:16:24,207 --> 01:16:27,244 �No me vas a explicar eso de que el abuelo est� en una residencia? 854 01:16:31,807 --> 01:16:35,038 Pues eso, han llamado diciendo que no quer�a salir de all�. 855 01:16:36,207 --> 01:16:37,640 Se puso el pijama... 856 01:16:38,407 --> 01:16:41,285 ...se acost� en el suelo del cuarto de una paciente y dijo... 857 01:16:41,367 --> 01:16:43,756 ...que si quer�an sacarle, ser�a a rastras. 858 01:16:45,407 --> 01:16:47,477 Terminaron por ponerle un cuarto para �l. 859 01:16:48,767 --> 01:16:51,759 No s�, ya me pasar�, y hablar� con la direcci�n. 860 01:16:53,767 --> 01:16:55,280 �Qu� es divorciarse? 861 01:16:57,927 --> 01:17:00,999 Es cuando una pareja ya no folla, entonces se separan. 862 01:17:01,727 --> 01:17:02,716 �Marisa! 863 01:17:05,647 --> 01:17:08,957 �D�nde est�n tus gafas? P�ntelas ahora mismo, venga. 864 01:17:12,647 --> 01:17:14,603 �El abuelo se separa de nosotros... 865 01:17:14,687 --> 01:17:16,678 ...porque mam� y pap� ya no follan? 866 01:17:24,487 --> 01:17:26,284 Ver�s, a veces... 867 01:17:27,087 --> 01:17:30,079 ...los pap�s y las mam�s ya no se quieren tanto... 868 01:17:30,647 --> 01:17:34,037 ...y prefieren dejar de vivir juntos. Eso es divorciarse. 869 01:17:35,047 --> 01:17:37,083 �Vosotros os vais a divorciar? 870 01:17:46,927 --> 01:17:47,996 No, cari�o. 871 01:17:49,167 --> 01:17:51,158 Mam� y pap� se querr�n siempre. 872 01:18:05,407 --> 01:18:07,079 �D�nde escuchaste esa palabra? 873 01:18:08,847 --> 01:18:09,836 �Cu�l? 874 01:18:10,447 --> 01:18:11,641 Divorciarse. 875 01:18:12,887 --> 01:18:13,876 En la calle... 876 01:18:14,127 --> 01:18:17,244 ...Vero me dijo que sus padres se van a divorciar. 877 01:18:20,647 --> 01:18:22,160 �Y a qu� jugabais all� fuera? 878 01:18:23,087 --> 01:18:24,884 A ver un fantasma. 879 01:18:30,007 --> 01:18:31,645 Est�s delante de uno. 880 01:18:57,647 --> 01:18:58,841 Quiero pedirle perd�n. 881 01:19:01,247 --> 01:19:03,886 He estado pensando en todo eso que me dijo... 882 01:19:04,127 --> 01:19:06,083 ...de que yo era importante para Vd. 883 01:19:08,087 --> 01:19:09,964 No se estaba burlando de m�, �verdad? 884 01:19:15,967 --> 01:19:17,958 Hac�a tiempo que nadie me hablaba as�. 885 01:19:19,367 --> 01:19:20,846 Pens� que te hab�a asustado. 886 01:19:20,927 --> 01:19:21,916 No. 887 01:19:22,007 --> 01:19:25,204 Y lo �ltimo que querr�a es que me malinterpretases. 888 01:19:25,567 --> 01:19:26,556 No, no. 889 01:19:27,687 --> 01:19:30,042 Bueno, s�, al principio me asustaste un poco. 890 01:19:30,287 --> 01:19:31,606 Pero fue halagador. 891 01:19:35,407 --> 01:19:38,399 Paso el d�a encerrado y olvido que vivo en una ciudad con mar. 892 01:19:43,407 --> 01:19:45,477 Me encantar�a poder disfrutarlo m�s. 893 01:19:47,007 --> 01:19:48,804 Siempre est�s a tiempo. �No? 894 01:20:13,847 --> 01:20:15,326 No s� si esto est� bien. 895 01:20:16,927 --> 01:20:18,042 Yo tampoco. 896 01:20:20,407 --> 01:20:23,843 No tengo por qu� hacer nada, si quieres nos vamos ahora mismo. 897 01:20:36,927 --> 01:20:38,406 Yo quiero hacerlo. 898 01:21:33,927 --> 01:21:34,916 Lo siento. 899 01:21:43,247 --> 01:21:44,362 No te preocupes. 900 01:21:45,887 --> 01:21:47,081 Es normal, �vale? 901 01:21:51,727 --> 01:21:54,116 Tengo miedo de lo que puedas pensar de m�. 902 01:21:55,127 --> 01:21:56,196 �Por qu�? 903 01:21:57,447 --> 01:21:58,436 No s�. 904 01:21:59,487 --> 01:22:02,399 Me ha hecho falta mucho coraje para atreverme a estar contigo. 905 01:22:04,567 --> 01:22:07,400 Hace tiempo que decid� olvidarme de esto. 906 01:22:13,487 --> 01:22:15,000 �Entonces no me vas a despedir? 907 01:22:15,087 --> 01:22:16,076 �C�mo? 908 01:22:17,167 --> 01:22:18,998 Nunca se me ocurrir�a algo as�. 909 01:22:19,607 --> 01:22:20,596 �De verdad? 910 01:22:20,687 --> 01:22:21,722 De verdad. 911 01:22:25,487 --> 01:22:27,443 Sab�a que no eras de esa clase de hombre. 912 01:22:28,767 --> 01:22:30,439 �Qu� clase de hombre soy? 913 01:22:31,207 --> 01:22:32,196 No s�. 914 01:22:32,407 --> 01:22:33,806 Eres sensible. 915 01:22:34,967 --> 01:22:36,559 �Te parezco sensible? 916 01:22:39,847 --> 01:22:41,246 Me pareces triste. 917 01:22:43,527 --> 01:22:45,597 A veces me parece que est�s muy triste. 918 01:22:55,407 --> 01:22:56,886 �Y a ti qu� mierda te pasa? 919 01:22:56,967 --> 01:22:57,956 �Con qu�? 920 01:23:01,487 --> 01:23:02,886 No te hagas la imb�cil. 921 01:23:03,327 --> 01:23:06,000 No me hago la imb�cil. Soy imb�cil, �recuerdas? 922 01:23:06,647 --> 01:23:08,205 �Qu� quieres, una hostia? 923 01:23:08,567 --> 01:23:10,762 Porque si quieres, te reviento el co�o a patadas. 924 01:23:10,847 --> 01:23:12,166 Adelante, revi�ntalo. 925 01:23:12,767 --> 01:23:14,120 Ya quisieras t�. 926 01:23:14,447 --> 01:23:15,436 Tortillera. 927 01:23:18,687 --> 01:23:19,961 �Qu� has dicho? 928 01:23:20,167 --> 01:23:21,805 Digo que eres una lesbiana de mierda. 929 01:23:21,967 --> 01:23:24,481 Que te has enamorado de m�, y no te hago ni puto caso. 930 01:23:24,807 --> 01:23:28,277 Te jode que guste a los "t�os", t� no gustas ni a las "t�as". 931 01:23:29,287 --> 01:23:32,484 Pues si no te gustan las "t�as", d�jame en paz, �o tienes dudas? 932 01:23:32,607 --> 01:23:34,086 �Puta bollera! 933 01:23:35,327 --> 01:23:36,362 �Puta! 934 01:23:40,847 --> 01:23:42,565 �Venga, entra, co�o! 935 01:23:42,647 --> 01:23:43,636 �Su�ltame! 936 01:23:43,767 --> 01:23:44,756 �Ah�! 937 01:23:44,847 --> 01:23:47,236 �Vamos, echa el agua! 938 01:23:48,327 --> 01:23:49,885 �Ni�ata de mierda! 939 01:23:49,967 --> 01:23:52,765 �Basta! �Est�is locas? �Basta! �Parad! �Es que no me o�s? 940 01:23:53,287 --> 01:23:54,561 �Venga, t� afuera! 941 01:23:56,727 --> 01:23:58,445 �Qu� pasa aqu�? �T� est�s bien? 942 01:23:59,407 --> 01:24:01,921 �Venga, vosotras, arreando! �Est�s sorda? 943 01:24:02,487 --> 01:24:04,603 Sal fuera, que vamos a tener unas palabritas. 944 01:24:06,047 --> 01:24:07,321 �Seguro que est�s bien? 945 01:24:59,487 --> 01:25:01,443 As� me besaba mi primer novio. 946 01:25:03,087 --> 01:25:05,043 Gloria, hay una cosa que no te he dicho. 947 01:25:05,327 --> 01:25:06,760 S�. Muchas cosas. 948 01:25:08,567 --> 01:25:09,556 Bueno... 949 01:25:11,727 --> 01:25:13,126 ...ya te las ir� diciendo. 950 01:25:15,687 --> 01:25:16,676 Me voy. 951 01:25:21,967 --> 01:25:23,036 Hasta ma�ana. 952 01:25:23,127 --> 01:25:24,116 Hasta ma�ana. 953 01:25:41,967 --> 01:25:43,719 Estoy haci�ndolo todo mal. 954 01:25:46,687 --> 01:25:48,325 Siempre lo he hecho mal. 955 01:25:51,127 --> 01:25:53,277 No s� cu�ndo empez� a ser as�, pero... 956 01:25:55,207 --> 01:25:56,686 ...ya no importa. 957 01:25:59,247 --> 01:26:01,363 Me gustar�a ser otra persona, pero... 958 01:26:02,087 --> 01:26:03,486 ...s�lo soy esto. 959 01:26:06,767 --> 01:26:08,564 Quiero empezar a hacerlo bien. 960 01:26:09,247 --> 01:26:10,885 Y quiero que lo sepas. 961 01:26:13,887 --> 01:26:15,718 No quisiera perderte. 962 01:26:18,887 --> 01:26:20,843 Al menos mientras yo est� aqu�. 963 01:26:26,487 --> 01:26:29,206 Tratar� de dec�rtelo cuando est�s despierta. 964 01:26:32,607 --> 01:26:33,835 Espero ser capaz. 965 01:26:36,367 --> 01:26:37,516 �Me firma, por favor? 966 01:26:37,607 --> 01:26:38,596 S�. 967 01:26:45,047 --> 01:26:46,036 Gracias. 968 01:26:46,927 --> 01:26:48,042 Buenos d�as. 969 01:26:49,127 --> 01:26:50,116 Buenos d�as. 970 01:27:03,847 --> 01:27:05,280 Espero que te guste. 971 01:27:05,887 --> 01:27:07,843 S�. Muy bonita la hortensia. S�. 972 01:27:08,007 --> 01:27:09,235 Es una orqu�dea. 973 01:27:09,687 --> 01:27:11,006 Eso. Muchas gracias. 974 01:27:12,487 --> 01:27:14,398 Cuando puedas, me firmas. 975 01:27:15,647 --> 01:27:17,000 �Te apetece un caf�? 976 01:27:18,207 --> 01:27:19,196 Pues... 977 01:27:20,007 --> 01:27:21,679 Me he pasado un poco, �no? 978 01:27:22,047 --> 01:27:25,562 No. Me encanta, de verdad. Pero me ha sorprendido un poco. 979 01:27:25,887 --> 01:27:27,639 Bueno, hoy invito yo. 980 01:27:28,487 --> 01:27:29,715 A comer, digo. 981 01:27:30,967 --> 01:27:31,956 Es que... 982 01:27:32,047 --> 01:27:35,357 ...creo que no voy a poder, tengo un almuerzo con promoci�n. 983 01:27:35,567 --> 01:27:37,478 Es verdad. Otro d�a. 984 01:27:39,407 --> 01:27:40,396 Pero... 985 01:27:41,447 --> 01:27:44,598 ...un caf� despu�s de la jornada s� me tomo. Si puedes, claro. 986 01:27:45,247 --> 01:27:46,805 Ya se puede acabar el mundo. 987 01:27:50,527 --> 01:27:52,119 Alfredo, est�s bien, �verdad? 988 01:27:52,367 --> 01:27:53,482 S�. S�. 989 01:27:55,407 --> 01:27:58,638 Me alegro. Sabes que no tienes que preocuparte de nada. 990 01:27:59,927 --> 01:28:01,121 Te veo luego. 991 01:28:10,687 --> 01:28:13,759 A nosotros no nos importa que tu padre se quede aqu�, pero... 992 01:28:13,847 --> 01:28:16,725 ...debemos seguir un procedimiento, seg�n el cual... 993 01:28:16,847 --> 01:28:19,566 ...en caso de tener familia, �sta debe responder por �l, y... 994 01:28:19,647 --> 01:28:22,320 ...tambi�n dar su consentimiento. Lo entiendes, �no? 995 01:28:24,647 --> 01:28:25,636 S�. 996 01:28:48,327 --> 01:28:49,362 Se queda. 997 01:28:55,047 --> 01:28:56,924 �Por qu� hemos venido a este sitio? 998 01:28:58,087 --> 01:28:59,805 �A ti te pasa algo? 999 01:28:59,887 --> 01:29:00,876 Ver�s, Gloria... 1000 01:29:02,087 --> 01:29:03,076 ...yo no s�... 1001 01:29:06,487 --> 01:29:08,876 ...si puedo ofrecerte la relaci�n que te mereces. 1002 01:29:09,807 --> 01:29:11,798 �Lo dices porque est�s casado? 1003 01:29:12,607 --> 01:29:13,676 Por ejemplo. 1004 01:29:13,767 --> 01:29:15,166 Pero si eso ya lo s�. 1005 01:29:15,967 --> 01:29:18,959 No te preocupes por nada, nadie se tiene que enterar de esto. 1006 01:29:19,647 --> 01:29:21,524 Adem�s, yo me acabo de divorciar. 1007 01:29:21,607 --> 01:29:24,724 Y lo �ltimo que quiero, es tener una relaci�n estable. 1008 01:29:25,967 --> 01:29:26,956 �Ah, s�? 1009 01:29:27,047 --> 01:29:28,036 S�. 1010 01:29:28,727 --> 01:29:30,922 Yo quiero esto, que lo pasemos bien... 1011 01:29:31,007 --> 01:29:33,805 ...que salgamos a tomar algo, que no divirtamos, y ya est�. 1012 01:29:33,887 --> 01:29:35,036 Esc�chame, Gloria... 1013 01:29:37,287 --> 01:29:38,481 ...yo no puedo. 1014 01:29:38,927 --> 01:29:40,724 Simplemente no puedo, �entiendes? 1015 01:29:41,887 --> 01:29:43,320 Yo s� lo que te pasa. 1016 01:29:43,407 --> 01:29:44,396 �Lo sabes? 1017 01:29:44,487 --> 01:29:45,476 S�. 1018 01:29:45,727 --> 01:29:46,921 Tienes miedo. 1019 01:29:47,767 --> 01:29:48,995 Pero no te preocupes. 1020 01:29:49,447 --> 01:29:50,800 �Miedo de qu�? 1021 01:29:51,487 --> 01:29:54,923 A ver, yo no necesito un s�per hombre en la cama. 1022 01:29:56,287 --> 01:29:58,755 Alfredo, yo te quiero por todo lo que t� eres. 1023 01:29:59,527 --> 01:30:01,279 �Quieres decirme que yo no? 1024 01:30:01,367 --> 01:30:02,641 �Ssssh! Que no te preocupes. 1025 01:30:02,727 --> 01:30:04,240 �Qu� co�o est�s diciendo? 1026 01:30:04,327 --> 01:30:06,716 No te montes pel�culas, lo nuestro no puede ser, �me oyes? 1027 01:30:11,167 --> 01:30:13,761 Ahora, por fin, tengo claro lo que quiero. 1028 01:30:14,087 --> 01:30:16,123 Tratar� de salvar mi matrimonio. 1029 01:30:16,287 --> 01:30:19,359 Mi matrimonio con mi mujer. �Te enteras? 1030 01:30:23,247 --> 01:30:24,316 Te entiendo. 1031 01:30:27,447 --> 01:30:28,960 �Por qu� no te lo piensas? 1032 01:30:30,647 --> 01:30:31,716 Sin presiones. 1033 01:30:33,127 --> 01:30:34,606 Yo no te voy a molestar. 1034 01:30:35,047 --> 01:30:37,083 No hay nada que pensar, es una decisi�n. 1035 01:30:40,367 --> 01:30:41,356 �Y... 1036 01:30:42,527 --> 01:30:44,518 ...cu�ndo tomaste esta decisi�n? 1037 01:30:44,607 --> 01:30:45,801 �C�mo que cu�ndo? 1038 01:30:45,887 --> 01:30:47,366 S�. �Cu�ndo? 1039 01:30:47,927 --> 01:30:51,522 Quiero decir, �antes o despu�s de intentar acostarte conmigo? 1040 01:30:52,327 --> 01:30:53,965 Gloria, quiero... 1041 01:30:54,047 --> 01:30:57,278 Perd�name, igual me he excedido, he sido muy brusco... 1042 01:30:57,487 --> 01:31:00,445 ...no quer�a herirte, de verdad. Comprendo que est�s molesta. 1043 01:31:02,167 --> 01:31:03,202 �Molesta? 1044 01:31:03,607 --> 01:31:06,326 �Yo? �Por qu� tendr�a que estar molesta? 1045 01:31:07,127 --> 01:31:10,722 �Porque me utilizaras como un trozo de carne durante 5 minutos? 1046 01:31:10,807 --> 01:31:11,796 Gloria. 1047 01:31:11,887 --> 01:31:15,323 �Qu�? Sab�a que tendr�amos una relaci�n corta, pero no tanto. 1048 01:31:16,407 --> 01:31:19,479 Ni siquiera pensaste que podr�amos pasar m�s tiempo juntos, �verdad? 1049 01:31:19,607 --> 01:31:22,121 �Verdad? Soy tu empleada, no me podr�a negar. 1050 01:31:22,207 --> 01:31:25,677 por favor, no lo veas as�, no es eso. Nunca te har�a da�o. 1051 01:31:25,767 --> 01:31:28,156 �S�? Pues te voy a denunciar por acoso sexual. 1052 01:31:28,247 --> 01:31:30,124 No le demos m�s importancia a esto. 1053 01:31:30,207 --> 01:31:32,118 Es lo que pensaste ayer al dejarme, �no? 1054 01:31:32,207 --> 01:31:35,040 "�Para qu� le vamos a dar m�s importancia a esta est�pida?" 1055 01:31:35,127 --> 01:31:36,242 No creo que seas est�pida. 1056 01:31:37,567 --> 01:31:40,035 M�s bien todo lo contrario. Creo que eres... 1057 01:31:40,127 --> 01:31:41,355 �Que soy qu�? 1058 01:31:42,927 --> 01:31:44,963 Creo que eres demasiado buena persona. 1059 01:31:47,807 --> 01:31:49,035 �Eres imb�cil! 1060 01:31:51,047 --> 01:31:52,446 Compadezco a tu mujer... 1061 01:31:52,527 --> 01:31:55,166 ...no por ponerle los cuernos, sino porque eres un imb�cil. 1062 01:31:56,567 --> 01:31:59,240 Y eres, con diferencia, el peor amante que he tenido. 1063 01:32:40,207 --> 01:32:41,196 Hola. 1064 01:32:41,527 --> 01:32:42,516 Hola. 1065 01:32:42,727 --> 01:32:45,480 Ha pasado algo en el bloque, hay una ambulancia en la calle. 1066 01:32:45,927 --> 01:32:46,916 No s�. 1067 01:32:47,807 --> 01:32:50,321 Hoy has trabajado hasta tarde tambi�n, �verdad? 1068 01:32:50,407 --> 01:32:52,796 S�, estoy teniendo una semana muy complicada. 1069 01:32:53,127 --> 01:32:54,879 �Alguna noticia del abuelo? 1070 01:32:56,007 --> 01:32:56,996 No. 1071 01:32:57,087 --> 01:32:59,840 Pap�, mira, he cazado dos bichos para dar de comer a la ara�a. 1072 01:32:59,927 --> 01:33:00,916 �A ver? 1073 01:33:01,207 --> 01:33:02,196 �Vaya! 1074 01:33:06,087 --> 01:33:07,122 �Dame eso! 1075 01:33:07,207 --> 01:33:09,198 �C�mete tus bichos, o vete a comer al ba�o! 1076 01:33:09,287 --> 01:33:10,436 �Chicos, por favor! 1077 01:33:10,527 --> 01:33:12,995 Tienes bichos porque no tienes amigos. 1078 01:33:13,087 --> 01:33:14,361 �Marisa, no te pases! 1079 01:33:14,447 --> 01:33:17,245 �Tengo m�s que t�! En el cole te llaman guarra. �Eres mala! 1080 01:33:17,327 --> 01:33:19,318 �Mira lo que hago con tus bichos! 1081 01:33:19,447 --> 01:33:21,642 �Bueno, basta ya! �A sentarse! 1082 01:33:26,567 --> 01:33:28,000 �Bien sentado! 1083 01:33:34,567 --> 01:33:37,286 �Y t� qu� pasa? �No vas a decirles nada? 1084 01:33:41,087 --> 01:33:42,076 S�. 1085 01:33:42,967 --> 01:33:44,685 Que ha llamado tu secretaria. 1086 01:33:47,527 --> 01:33:48,642 �Por algo del trabajo? 1087 01:33:49,327 --> 01:33:50,442 No precisamente. 1088 01:33:53,247 --> 01:33:55,715 �Quieres que hablemos de algo a solas, en nuestro cuarto? 1089 01:33:57,407 --> 01:33:58,396 No. 1090 01:33:59,287 --> 01:34:02,006 Quiero que les expliques a tus hijos por qu� tienes una amante. 1091 01:34:04,927 --> 01:34:06,326 �Tienes una amante, pap�? 1092 01:34:06,727 --> 01:34:09,082 �"Mante"? �Qu� quiere decir "mante"? 1093 01:34:09,927 --> 01:34:12,441 Chicos, ser� mejor que nos dej�is solos. 1094 01:34:13,807 --> 01:34:14,796 No. 1095 01:34:15,927 --> 01:34:17,326 Quiero que os qued�is. 1096 01:34:18,567 --> 01:34:20,364 No s� qu� te habr� dicho Gloria. 1097 01:34:20,447 --> 01:34:22,085 �Qu� podr�a haberme dicho? 1098 01:34:22,447 --> 01:34:24,199 �Qu� quiere decir "mante"? 1099 01:34:25,007 --> 01:34:26,042 Enano. 1100 01:34:26,167 --> 01:34:28,601 La he despedido y est� molesta, est� loca. 1101 01:34:30,487 --> 01:34:32,682 Pues para estar loca tiene buena memoria. 1102 01:34:33,687 --> 01:34:36,440 Recuerda d�nde est� cada lunar de tu cuerpo. 1103 01:34:37,567 --> 01:34:40,764 Tambi�n recuerda que fuisteis al mismo hotel que �bamos nosotros. 1104 01:34:42,807 --> 01:34:45,605 Y recuerda el color de la ropa interior que tu est�pida mujer... 1105 01:34:45,727 --> 01:34:47,160 ...te compr�, y te pusiste ayer. 1106 01:34:49,087 --> 01:34:50,486 Mejor nos vamos. 1107 01:34:50,567 --> 01:34:53,843 No. Quiero que os qued�is hasta el final. As� lo sabr�is todo. 1108 01:34:54,567 --> 01:34:55,966 Eso es lo que quer�as, �no? 1109 01:34:56,367 --> 01:34:58,437 Vamos a decirnos todos la verdad, �de acuerdo? 1110 01:35:00,327 --> 01:35:02,283 �D�nde co�o est� tu bolso? 1111 01:35:03,607 --> 01:35:05,837 �No! �Alfredo! �No, no! 1112 01:35:06,487 --> 01:35:07,681 �No, por favor! �No! 1113 01:35:08,407 --> 01:35:10,762 �por favor, no! �No hagas eso, por favor! 1114 01:35:11,327 --> 01:35:12,885 �por favor! �No, no! 1115 01:35:14,607 --> 01:35:15,722 �No! 1116 01:35:15,927 --> 01:35:17,883 "Quiero lamer todo tu cuerpo". 1117 01:35:20,607 --> 01:35:22,518 "Quiero que seas mi puta privada". 1118 01:35:22,567 --> 01:35:24,159 �Pap�, para ya, por favor! 1119 01:35:24,247 --> 01:35:26,477 "Quiero que te corras con mi nombre en tu boca". 1120 01:35:26,727 --> 01:35:29,764 Dime, "Srta. Fidelidad", �qui�n co�o te escribe estas cosas? 1121 01:35:30,327 --> 01:35:31,396 No lo s�. 1122 01:35:31,527 --> 01:35:35,600 �S� lo sabes! Te excitas como si fueras una puta y vas tras �l. 1123 01:35:35,847 --> 01:35:39,283 �Y te ves con �l mientras tus hijos est�n en el colegio! 1124 01:35:39,887 --> 01:35:41,240 por favor, no... 1125 01:35:41,327 --> 01:35:42,999 �No? �Y esta marca del cuello? 1126 01:35:43,087 --> 01:35:45,396 �Tampoco sabes c�mo te la has hecho? 1127 01:35:46,687 --> 01:35:47,756 �Sigo leyendo? 1128 01:35:47,847 --> 01:35:48,836 por favor, pap�. 1129 01:35:48,927 --> 01:35:52,556 Est�n escritas con todo lujo de detalles. �Sigo leyendo? 1130 01:35:52,647 --> 01:35:53,682 No lo hagas. 1131 01:35:53,767 --> 01:35:55,280 �Pues dime qui�n es este "t�o"! 1132 01:35:55,887 --> 01:35:56,922 �Qui�n! 1133 01:35:58,447 --> 01:35:59,482 Soy yo. 1134 01:36:03,567 --> 01:36:05,922 Soy yo quien escribe esas notas. 1135 01:36:13,567 --> 01:36:15,000 (Llora) 1136 01:36:15,207 --> 01:36:16,845 �Me tomas por gilipollas? 1137 01:36:18,207 --> 01:36:20,084 �Pretendes que me crea eso? 1138 01:36:21,047 --> 01:36:24,517 Yo te vi, Julia. Te vi con ese "t�o" en el bar. 1139 01:36:25,847 --> 01:36:27,246 �Qui�n co�o era? 1140 01:36:28,647 --> 01:36:30,842 �Qui�n era? �Nadie! 1141 01:36:31,647 --> 01:36:33,000 No es nadie. 1142 01:36:36,887 --> 01:36:38,957 �Es que todav�a no lo entiendes? 1143 01:36:42,167 --> 01:36:44,840 �Pero qu� est�s haciendo? �No te das cuenta? 1144 01:36:45,767 --> 01:36:48,076 �No lo entiendes? Mira a tus hijos. 1145 01:36:49,567 --> 01:36:51,956 Sola, me has dejado sola. 1146 01:36:56,247 --> 01:36:57,282 �Joder! 1147 01:36:57,887 --> 01:36:58,922 �Joder! 1148 01:36:59,087 --> 01:37:00,998 (Llora) 1149 01:37:02,127 --> 01:37:04,277 Soy yo, Alfredo, soy yo. 1150 01:37:07,447 --> 01:37:08,436 Lo siento. 1151 01:37:08,767 --> 01:37:10,723 Lo siento. Lo siento, lo siento. 1152 01:37:12,847 --> 01:37:14,041 Lo siento. 1153 01:37:15,447 --> 01:37:16,880 �Ya no me quieres? 1154 01:37:17,247 --> 01:37:18,362 No lo s�. 1155 01:37:19,607 --> 01:37:20,960 No s� si puedo. 1156 01:37:21,167 --> 01:37:22,646 No puedo m�s. 1157 01:37:25,007 --> 01:37:26,645 Podemos intentarlo. 1158 01:37:26,767 --> 01:37:27,916 Probar de nuevo. 1159 01:37:31,327 --> 01:37:32,555 �Hasta cu�ndo? 1160 01:37:32,727 --> 01:37:34,638 S�lo seis meses. Seis meses. 1161 01:37:50,247 --> 01:37:52,158 (Llora) 1162 01:37:53,567 --> 01:37:55,046 Ya no hay olor. 1163 01:38:31,767 --> 01:38:32,836 Hola, t�o Juan. 1164 01:38:32,927 --> 01:38:34,246 Hola, Marisa, �c�mo est�s? 1165 01:38:36,647 --> 01:38:38,080 �Te vas de viaje? 1166 01:38:38,487 --> 01:38:39,476 Pues s�. 1167 01:38:41,167 --> 01:38:42,361 �Y ad�nde te vas? 1168 01:38:42,607 --> 01:38:45,041 Pues voy a un Congreso de Medicina que hay... 1169 01:38:47,927 --> 01:38:50,122 Qu� tonter�a. Ver�s... 1170 01:38:50,447 --> 01:38:53,405 ...me voy unos d�as a descansar y a pensar. 1171 01:38:53,847 --> 01:38:55,360 Creo que me hace falta. 1172 01:38:56,607 --> 01:38:57,596 Ya. 1173 01:38:58,367 --> 01:38:59,925 No vas a volver, �verdad? 1174 01:39:00,767 --> 01:39:02,439 Eso no depende s�lo de m�. 1175 01:39:06,807 --> 01:39:08,684 Ver�s, es un poco complicado, �sabes? 1176 01:39:10,447 --> 01:39:13,678 Pero t� no te preocupes, que no voy a dejar de ser tu t�o. 1177 01:39:25,407 --> 01:39:26,556 �C�mo est�? 1178 01:39:26,687 --> 01:39:28,359 �Por qu� no se lo preguntas t�? 1179 01:39:29,247 --> 01:39:31,397 Le vendr� bien hablar con su mejor amiga. 1180 01:39:47,767 --> 01:39:50,281 Parece que �ltimamente todo el mundo se quiere ir. 1181 01:39:50,407 --> 01:39:51,476 �Verdad? 1182 01:39:52,567 --> 01:39:54,125 �Tu padre tambi�n se ha ido? 1183 01:39:55,447 --> 01:39:58,359 Todav�a no. Pero mi abuelo s�. 1184 01:39:59,367 --> 01:40:01,005 Bueno, y el gato. 1185 01:40:01,207 --> 01:40:02,560 Se ha escapado. 1186 01:40:03,447 --> 01:40:05,597 A lo mejor se fue a echar un "kiki" por ah�. 1187 01:40:06,807 --> 01:40:09,241 La verdad, no me imagino a mi gato haci�ndolo. 1188 01:40:09,527 --> 01:40:11,199 Creo que est� sin estrenar. 1189 01:40:12,047 --> 01:40:13,924 Adem�s, es medio idiota. 1190 01:40:14,127 --> 01:40:16,721 Ya aprender�. Seguro que vuelve echo una mierda. 1191 01:40:17,247 --> 01:40:19,841 Pero no de follar, de ara�azos. 1192 01:40:31,407 --> 01:40:33,602 �Crees que ser� un fantasma bonito? 1193 01:40:34,847 --> 01:40:37,407 Ser� m�s bonito que el de mi abuela. 1194 01:40:40,927 --> 01:40:42,758 Creo que �ste es mucho m�s gordo. 1195 01:40:44,487 --> 01:40:46,682 Deber�amos usar un helic�ptero. 1196 01:40:48,887 --> 01:40:52,482 No se puede. Chocar�a contra las ventanas. 1197 01:40:53,647 --> 01:40:56,525 Tenemos que hacerlo as�. - Vale, yo primera. 1198 01:40:56,607 --> 01:40:58,438 No, esto es s�lo para chicos. 1199 01:40:59,087 --> 01:41:02,602 T� ve hacia la puerta, yo entro por la ventana y te abro. 1200 01:41:03,247 --> 01:41:04,236 Vale. +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0812366 Pudor (2007) Espa�ol para los sordos.srt FPS: 23,976 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) All DVDs to be subtitled 2) All VIDEO GAMES to be subtitled 3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled 4) More pre-recorded & live subtitles on TV ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) / / / 85582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.