Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,840
In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:04,920 --> 00:00:07,960
Just a normal girl with a normal life.
3
00:00:08,039 --> 00:00:10,840
But there's something about me
that no one knows yet.
4
00:00:10,920 --> 00:00:12,280
Because I have a secret.
5
00:00:13,479 --> 00:00:15,719
♪ Miraculous! Simply the best! ♪
6
00:00:16,320 --> 00:00:18,680
♪ Up to the test when things go wrong! ♪
7
00:00:19,040 --> 00:00:21,320
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
8
00:00:21,680 --> 00:00:24,560
♪ The power of love, always so strong! ♪
9
00:00:24,640 --> 00:00:27,799
♪ Miraculous! ♪
10
00:00:30,400 --> 00:00:33,400
[Gabriel] Emilie, I miss you every moment.
11
00:00:33,760 --> 00:00:36,879
But, one day, I will get the Miraculous
of Ladybug and Cat Noir,
12
00:00:36,960 --> 00:00:40,960
repair the mistakes of the past,
and make sure you return to us.
13
00:00:42,400 --> 00:00:44,239
[Alix] Yeah! [laughs]
14
00:00:44,320 --> 00:00:47,640
-Today is the day! I can feel it!
-Bet you my skates she won't do it!
15
00:00:48,040 --> 00:00:50,680
And I'll bet my favourite unicorn plush
that she will!
16
00:00:50,760 --> 00:00:52,000
Oh! Marinette!
17
00:00:52,400 --> 00:00:53,800
[all together] What?
18
00:00:53,879 --> 00:00:55,000
Aw!
19
00:00:55,720 --> 00:00:58,360
I was thinking,
maybe Adrien doesn't like berets?
20
00:00:58,440 --> 00:01:00,879
Or hates it when people
celebrate his fifth name's day?
21
00:01:01,360 --> 00:01:03,760
Or maybe he wouldn't want to know
that I love him?
22
00:01:04,399 --> 00:01:05,679
[Rose whines]
23
00:01:05,759 --> 00:01:09,520
Don't worry! Princess Twinklepeach
will be happy with me!
24
00:01:09,920 --> 00:01:12,679
The only way you'll know
is to tell him how you really feel.
25
00:01:12,759 --> 00:01:14,200
I know, but...
26
00:01:15,280 --> 00:01:18,920
That's it, Marinette! No more picnics,
sleepovers or going to the movies with us
27
00:01:19,000 --> 00:01:20,600
until you've given him that gift!
28
00:01:20,679 --> 00:01:23,119
You made that cap for St Athanase's Day,
which is today!
29
00:01:23,600 --> 00:01:25,119
How's Adrien supposed to know
you're thinking of him
30
00:01:25,200 --> 00:01:27,160
on his fifth name's day
if you don't give him your gift?
31
00:01:27,240 --> 00:01:29,240
She's right! Today is the day!
32
00:01:29,679 --> 00:01:31,600
Go, go, go, go, go!
33
00:01:31,679 --> 00:01:33,640
Go, go, go, go, go!
34
00:01:33,720 --> 00:01:35,560
Rise and shine!
35
00:01:35,640 --> 00:01:39,479
Behold, the goddess
of self-confidence has awaken!
36
00:01:39,560 --> 00:01:41,080
[Cheering]
37
00:01:41,160 --> 00:01:43,080
-[Alya] Go, girl!
-[Rose] You're gonna do it!
38
00:01:43,399 --> 00:01:44,640
And don't forget the card!
39
00:01:46,360 --> 00:01:47,600
Are you really going to do this?
40
00:01:47,960 --> 00:01:50,800
I am, Tikki!
Know what I won't take for an answer?
41
00:01:50,880 --> 00:01:55,000
-[Nathalie] No.
-OK, well, um... when will he be back?
42
00:01:55,320 --> 00:01:57,880
I can't tell you. Goodbye, young lady.
43
00:01:58,280 --> 00:02:02,399
But Adrien's fencing class ended
27 minutes ago. He should be back by now.
44
00:02:02,880 --> 00:02:04,960
Maybe you can give him his present
tomorrow at school?
45
00:02:05,399 --> 00:02:08,000
No! You heard what Rose said.
I can't back out again.
46
00:02:09,600 --> 00:02:11,880
Since he's not back yet,
I can go through the window.
47
00:02:11,960 --> 00:02:13,280
Oh, no, no, no!
48
00:02:13,359 --> 00:02:16,440
You know it's not a good idea
to use your powers for personal reasons!
49
00:02:16,519 --> 00:02:19,359
I'll be quick, Tikki.
No one will ever know.
50
00:02:20,640 --> 00:02:21,640
[Adrien] Mmh?
51
00:02:24,000 --> 00:02:25,640
Tikki, spots on!
52
00:02:34,120 --> 00:02:34,959
[Sigh]
53
00:02:35,400 --> 00:02:37,120
[Marinette] Adrien's trophies!
54
00:02:37,680 --> 00:02:39,600
Adrien's basketball hoop!
55
00:02:40,000 --> 00:02:42,160
Adrien's foosball table!
56
00:02:42,519 --> 00:02:43,959
Adrien's desk!
57
00:02:44,440 --> 00:02:45,920
Adrien's video games!
58
00:02:46,480 --> 00:02:48,359
Adrien's bed! [sigh]
59
00:02:51,440 --> 00:02:52,519
You're very late, Adrien.
60
00:02:53,040 --> 00:02:55,079
The award ceremony
took longer than expected,
61
00:02:55,160 --> 00:02:57,320
then we gave Kagami a ride home.
62
00:03:00,840 --> 00:03:02,000
Will you let my father know I won?
63
00:03:02,519 --> 00:03:03,760
As soon as he's done with his work.
64
00:03:04,640 --> 00:03:05,480
[Sigh]
65
00:03:07,280 --> 00:03:09,959
[Inhaling] Oh, Adrien's scent!
66
00:03:10,040 --> 00:03:11,560
Ah! Adrien's present!
67
00:03:13,519 --> 00:03:15,959
Oh! The card! I forgot the card! Uh...
68
00:03:17,160 --> 00:03:18,000
This should do!
69
00:03:20,160 --> 00:03:22,640
Signed, "Marinette". [Laughing]
70
00:03:25,840 --> 00:03:26,959
Oh!
71
00:03:27,399 --> 00:03:28,320
Ladybug?
72
00:03:29,920 --> 00:03:30,760
Oh!
73
00:03:32,440 --> 00:03:35,119
Why would Ladybug
leave me a gift from Marinette?
74
00:03:35,200 --> 00:03:36,799
And with a heart embroidered on it?
75
00:03:37,280 --> 00:03:41,519
Uh, well, it's obvious,
because Marinette asked her to.
76
00:03:42,160 --> 00:03:46,920
Or because...
Ladybug and Marinette are the same person.
77
00:03:48,519 --> 00:03:51,760
You're my friend.
And I'd never want to lie to a friend.
78
00:03:51,840 --> 00:03:53,720
But why do you think it would be lying?
79
00:03:53,799 --> 00:03:56,399
Because there's this boy I...
80
00:03:56,480 --> 00:03:57,320
Me!
81
00:03:57,399 --> 00:03:59,839
No, no, no! It doesn't make any sense!
82
00:03:59,920 --> 00:04:02,679
-Marinette is Marinette, and Ladybug is...
-Marinette!
83
00:04:04,280 --> 00:04:05,160
[Inhaling]
84
00:04:05,239 --> 00:04:08,239
OK! Adrien, this whole thing
smells like rotten cheese!
85
00:04:08,320 --> 00:04:10,799
You know you aren't supposed to know
each other's secret identities.
86
00:04:11,160 --> 00:04:15,040
Just because I know her secret identity
doesn't mean she has to know about mine.
87
00:04:15,119 --> 00:04:17,560
Everything will be just fine, I promise.
88
00:04:19,680 --> 00:04:23,760
Adrien! Putting a smelly piece of cheese
in a box doesn't stop it from smelling!
89
00:04:29,280 --> 00:04:31,440
-Bunnyx?
-Minibug! Something happened today
90
00:04:31,520 --> 00:04:33,240
that caused a major disaster
in the future.
91
00:04:33,320 --> 00:04:35,240
I'm not sure what it was
or when it happened exactly.
92
00:04:35,320 --> 00:04:36,760
Nothing unusual to report on your side?
93
00:04:36,840 --> 00:04:38,960
-Uh...
-Think, Minibug! Think!
94
00:04:39,039 --> 00:04:41,159
-Uh... No!
-Argh!
95
00:04:41,240 --> 00:04:42,560
-In my burrow, now!
-Aaah!
96
00:04:46,280 --> 00:04:48,680
Wow! It's a lot bigger on the inside!
97
00:04:56,840 --> 00:04:58,400
Wow! [Laughing]
98
00:05:03,440 --> 00:05:04,280
What's that for?
99
00:05:04,360 --> 00:05:05,880
You wanna know what you're getting
for your next birthday?
100
00:05:05,960 --> 00:05:08,159
-No, of course not!
-Exactly!
101
00:05:11,599 --> 00:05:14,360
What about you? You know about
all your birthday presents?
102
00:05:14,840 --> 00:05:16,240
I know about some of them.
103
00:05:20,400 --> 00:05:23,520
Normally, we have to avoid interfering
with past or present events
104
00:05:23,599 --> 00:05:26,120
as much as possible,
but this is serious, Minibug.
105
00:05:29,719 --> 00:05:32,240
Our future is in danger. I need your help!
106
00:05:38,400 --> 00:05:39,440
What happened here?
107
00:05:39,520 --> 00:05:41,280
The less you know about the future,
the better!
108
00:05:41,359 --> 00:05:44,159
Just do your thing.
Capture the akuma and restore order.
109
00:05:44,240 --> 00:05:46,840
Then the train will be back on track.
110
00:05:55,200 --> 00:05:56,359
You're not staying?
111
00:05:56,440 --> 00:06:00,840
I gotta stand ready to jump back into time
and try something else, in case you fail.
112
00:06:00,919 --> 00:06:01,760
Mwah!
113
00:06:02,919 --> 00:06:06,200
-[Cat Blanc] ♪ Little kitty on a roof ♪
-Cat... Noir?
114
00:06:07,080 --> 00:06:10,200
-[Marinette] Cat Noir!
-Milady?
115
00:06:10,280 --> 00:06:15,440
I thought I'd lost you! Oh, I was feline
so sad that you were gone!
116
00:06:15,880 --> 00:06:20,120
What's happened to you? No, don't tell me!
We're gonna fix everything!
117
00:06:20,479 --> 00:06:23,120
Of course we're gonna fix everything
now that you're back
118
00:06:23,200 --> 00:06:24,320
and now that you're going to
119
00:06:24,400 --> 00:06:25,880
give me your Miraculous!
120
00:06:28,159 --> 00:06:30,760
My Miraculous?
What's wrong with you, Cat Noir?
121
00:06:32,520 --> 00:06:37,039
Sorry, I didn't mean to be rude, milady.
Could you hand me your Miraculous, please?
122
00:06:37,560 --> 00:06:40,359
Cat Blanc has gotten into some mischief.
123
00:06:41,200 --> 00:06:44,799
You've been akumatised, Cat Noir.
You don't need my Miraculous.
124
00:06:44,880 --> 00:06:47,960
You need me to de-evilise you.
Let me help you!
125
00:06:48,840 --> 00:06:49,880
Save me.
126
00:06:50,359 --> 00:06:51,919
My poor kitty. Tell me...
127
00:06:52,400 --> 00:06:54,400
Do you remember where the akuma went?
128
00:06:56,640 --> 00:06:58,479
Right here! But it's already broken!
129
00:07:07,479 --> 00:07:09,680
Now, you're breaking more than my heart,
Marinette!
130
00:07:09,760 --> 00:07:10,640
What?
131
00:07:15,120 --> 00:07:19,280
-What did you say?
-Give me a hug, Marinette!
132
00:07:22,120 --> 00:07:24,239
You're wrong! I'm not Marinette!
133
00:07:24,640 --> 00:07:27,280
It's impossible!
I never told you anything!
134
00:07:27,599 --> 00:07:29,039
Hmm!
135
00:07:30,719 --> 00:07:31,840
Huh?
136
00:07:31,919 --> 00:07:33,200
Ladybug?
137
00:07:33,680 --> 00:07:36,000
Oh, no! What have you done, Marinette!
138
00:07:37,719 --> 00:07:39,280
Ta-dah! I did it!
139
00:07:39,359 --> 00:07:41,719
[Cheering]
140
00:07:41,799 --> 00:07:44,159
-I'm so proud of you!
-You rock!
141
00:07:47,000 --> 00:07:49,239
How is this possible?
That's not what I remember!
142
00:07:52,440 --> 00:07:54,560
So, how did you get to Adrien?
143
00:07:54,640 --> 00:07:56,719
I... I was very convincing!
[Nervous laugh]
144
00:07:56,799 --> 00:07:57,640
Marinette!
145
00:07:58,880 --> 00:08:00,400
I have something to tell you.
146
00:08:04,840 --> 00:08:05,760
I've realised...
147
00:08:08,000 --> 00:08:09,880
I've realised that you're not
just a friend to me.
148
00:08:09,960 --> 00:08:11,840
I've always felt you were more than that.
149
00:08:13,599 --> 00:08:14,880
And now I know why!
150
00:08:15,280 --> 00:08:17,120
Oh!
151
00:08:17,640 --> 00:08:21,400
Does, uh, does this mean
that you... you like the beret?
152
00:08:23,080 --> 00:08:24,479
It means that I love you.
153
00:08:33,120 --> 00:08:34,640
[Cheering]
154
00:08:35,079 --> 00:08:36,039
It's worse than I thought.
155
00:08:36,120 --> 00:08:38,000
Come on, Ladybug, quick!
156
00:08:41,280 --> 00:08:44,760
Give me your Miraculous so I can make
everything go back to the way it was!
157
00:08:45,280 --> 00:08:47,520
Mega-cataclysm!
158
00:08:57,240 --> 00:08:58,840
Oh, no! What happened?
159
00:09:03,040 --> 00:09:05,880
Ridiculous! Utterly ridiculous!!
160
00:09:13,000 --> 00:09:14,720
It's heartbreak
for all the girls of Paris,
161
00:09:14,800 --> 00:09:16,959
as supermodel Adrien Agreste
has a girlfriend,
162
00:09:17,040 --> 00:09:19,240
classmate Marinette Dupain-Cheng!
163
00:09:24,199 --> 00:09:26,640
You have to succeed, Ladybug!
Capture his akuma, now!
164
00:09:27,640 --> 00:09:31,199
Things were purr-fect until Hawk Moth
found out about everything.
165
00:09:31,280 --> 00:09:34,720
Once the cat is outta the bag,
it's a matter of time till everyone knows!
166
00:09:35,319 --> 00:09:37,760
It was our love
that did this to the world, milady.
167
00:09:38,079 --> 00:09:38,920
But how did it?
168
00:09:41,600 --> 00:09:42,640
Miss Dupain-Cheng,
169
00:09:42,720 --> 00:09:45,600
your relationship with my son is
detrimental to the Gabriel Agreste brand.
170
00:09:45,920 --> 00:09:47,720
I demand you to stop seeing him at once.
171
00:09:47,800 --> 00:09:50,400
But I didn't do anything.
172
00:09:50,480 --> 00:09:53,040
She loves Adrien and Adrien loves her!
You can't decide...
173
00:09:53,120 --> 00:09:56,079
If you refuse, I will not hesitate
to withdraw Adrien from school.
174
00:09:56,160 --> 00:09:57,439
And he will never see his friends again!
175
00:09:59,040 --> 00:10:00,680
Adrien doesn't deserve this.
176
00:10:00,760 --> 00:10:02,760
Then make the right choice.
177
00:10:04,680 --> 00:10:06,600
Get out of my bakery! Now!
178
00:10:17,360 --> 00:10:19,600
Marinette?
Why won't you come in? What's wrong?
179
00:10:20,319 --> 00:10:21,680
Adrien, I...
180
00:10:22,839 --> 00:10:26,400
Forgive me. We're just...
we're just not right for each other.
181
00:10:26,839 --> 00:10:30,240
What are you talking about?
Of course we are. We love each other!
182
00:10:30,560 --> 00:10:34,560
No. I... don't love you anymore!
183
00:10:34,880 --> 00:10:36,240
[Sobbing]
184
00:10:36,600 --> 00:10:39,800
No, Marinette! Please let me through!
It can't end like this!
185
00:10:39,880 --> 00:10:42,079
It can't end at all! I love her!
186
00:10:43,160 --> 00:10:45,319
Everything is going as planned, sir.
187
00:10:50,439 --> 00:10:53,040
I've never felt such utter despair.
188
00:10:55,719 --> 00:10:59,800
Marinette Dupain-Cheng
will be my ultimate masterpiece!
189
00:10:59,880 --> 00:11:03,560
Fly away, beautiful akuma,
and evilise this broken heart!
190
00:11:08,280 --> 00:11:09,760
[Sobbing]
191
00:11:09,839 --> 00:11:11,439
I beg you, please!
192
00:11:20,520 --> 00:11:21,600
Marinette! Move!
193
00:11:22,079 --> 00:11:23,319
Adrien?
194
00:11:23,760 --> 00:11:25,240
Plagg! Claws out!
195
00:11:28,439 --> 00:11:29,760
[Cat Noir] Cataclysm!
196
00:11:32,439 --> 00:11:33,439
Adrien!
197
00:11:34,319 --> 00:11:37,319
You were about to be akumatised.
I didn't have a choice, milady!
198
00:11:37,880 --> 00:11:42,760
Milady? How did you know? Our identities
were supposed to remain a secret!
199
00:11:45,880 --> 00:11:48,439
Everything will be OK, I promise.
200
00:11:49,199 --> 00:11:51,600
Nathalie? Nathalie?
201
00:11:52,560 --> 00:11:54,040
It's Adrien, your son.
202
00:11:54,839 --> 00:11:55,760
He's...
203
00:11:55,839 --> 00:11:56,680
He's Cat Noir.
204
00:11:58,199 --> 00:12:00,079
Cat Noir? My own son?
205
00:12:00,640 --> 00:12:04,199
Ah! The Miraculous will soon be mine!
206
00:12:11,040 --> 00:12:13,120
Oh! Huh?
207
00:12:15,839 --> 00:12:16,680
Hurry up!
208
00:12:19,360 --> 00:12:24,120
I'll find you, milady. And when I do,
you'll give me your Miraculous!
209
00:12:29,160 --> 00:12:30,920
Time to de-evilise... Huh?
210
00:12:34,120 --> 00:12:36,160
Looking for my akuma, milady?
211
00:12:44,839 --> 00:12:46,760
There's a faster way to make this end,
you know.
212
00:12:47,199 --> 00:12:50,000
[Cat Blanc] You just need to hand over
your Miraculous!
213
00:12:51,520 --> 00:12:52,360
Never!
214
00:12:53,079 --> 00:12:54,520
Lucky charm!
215
00:12:59,760 --> 00:13:01,120
[Cat Blanc] An eraser?
216
00:13:01,199 --> 00:13:05,240
I'd like to erase the past too,
but there's only one way to do that.
217
00:13:05,920 --> 00:13:10,000
You know that by merging our Miraculous
together, we'd be granted one wish, right?
218
00:13:10,079 --> 00:13:10,920
Any wish we wanted?
219
00:13:11,480 --> 00:13:15,319
Well, my wish would be to fix everything,
so we could be in love again!
220
00:13:15,760 --> 00:13:19,480
And have a hamster too. You've always
dreamed of having one. We'll call it...
221
00:13:26,280 --> 00:13:27,719
Time to de-evil--
222
00:13:27,800 --> 00:13:30,959
You're not even listening.
You don't understand.
223
00:13:37,439 --> 00:13:39,719
Aaah!
224
00:14:19,240 --> 00:14:21,959
You're done, Hawk Moth!
Give us back your Miraculous!
225
00:14:25,680 --> 00:14:29,680
You know what they say, the wave
of a moth's wing can set off a cataclysm!
226
00:14:31,520 --> 00:14:35,760
I would put that cataclysm away
if I were you, Adrien.
227
00:14:36,520 --> 00:14:37,360
How do you... ?
228
00:14:43,079 --> 00:14:43,959
Mother?
229
00:14:44,360 --> 00:14:45,959
I'm doing it for her, Adrien.
230
00:14:46,479 --> 00:14:48,360
For you. For us.
231
00:14:48,880 --> 00:14:50,400
Father?
232
00:14:50,880 --> 00:14:53,680
Why? Why? Why?
233
00:14:58,439 --> 00:14:59,280
Why?
234
00:15:11,920 --> 00:15:15,240
We can save your mother,
using your Miraculous and hers.
235
00:15:15,839 --> 00:15:16,800
No! Just stop!
236
00:15:18,199 --> 00:15:21,199
Don't listen to him! There would be
a terrible price to pay in exchange!
237
00:15:21,640 --> 00:15:23,920
If she loves you,
she'll let you save your mother!
238
00:15:24,800 --> 00:15:26,680
Stop it! Stop it! Stop it!
239
00:15:30,599 --> 00:15:34,439
Cat Blanc, I'm giving you
the infinite power of destruction!
240
00:15:34,520 --> 00:15:38,400
Together, you and I will seize Ladybug's
Miraculous and awaken your mother!
241
00:15:38,479 --> 00:15:39,439
Obey!
242
00:15:43,280 --> 00:15:44,719
I'm sorry, Ladybug.
243
00:15:47,079 --> 00:15:48,719
Seize her Miraculous, my son!
244
00:15:51,520 --> 00:15:53,599
No, Adrien! You have to resist!
245
00:15:56,400 --> 00:15:58,599
How dare you? Not me, Adrien!
246
00:16:01,120 --> 00:16:03,120
I... I don't know what to do!
247
00:16:07,000 --> 00:16:08,359
Milady!
248
00:16:08,439 --> 00:16:09,359
My prince!
249
00:16:09,439 --> 00:16:11,680
[Adrien] Aaah!
250
00:16:20,000 --> 00:16:22,640
Fix this nightmare, Ladybug. Please!
251
00:16:25,959 --> 00:16:28,560
-What did you do to them?
-I didn't mean to.
252
00:16:29,120 --> 00:16:31,199
Why won't you try and help me fix it?
253
00:16:31,280 --> 00:16:33,439
The simple truth is,
you don't love me anymore!
254
00:16:33,520 --> 00:16:37,680
So, I might as well destroy you,
me, our memories. Everything!
255
00:16:37,760 --> 00:16:38,640
No!
256
00:16:46,079 --> 00:16:49,520
No, no, no! He's about to trigger
the end of the world! Ladybug!
257
00:16:50,000 --> 00:16:52,959
OK, OK!
I'll give you my Miraculous, Cat Noir.
258
00:17:02,839 --> 00:17:06,280
I'm not Cat Noir anymore. I'm Cat Blanc.
259
00:17:14,760 --> 00:17:17,040
You will always be Cat Noir to me.
260
00:17:21,720 --> 00:17:24,399
No more evil-doing for you, little akuma.
261
00:17:29,320 --> 00:17:31,680
Time to de-evilise, Cat Noir.
262
00:17:34,639 --> 00:17:35,480
Gotcha!
263
00:17:36,879 --> 00:17:38,639
Bye-bye, little butterfly!
264
00:17:46,760 --> 00:17:48,960
Yes! Yes! You did it, Minibug!
265
00:17:49,520 --> 00:17:53,720
Marinette, what happened? What's wrong?
266
00:17:54,800 --> 00:17:58,960
You're still calling me Marinette.
You're not supposed to know who I am.
267
00:17:59,040 --> 00:18:03,159
It means that if I use my Miraculous
Ladybug to fix everything now...
268
00:18:03,720 --> 00:18:05,960
You'll still have this memory of her.
269
00:18:11,840 --> 00:18:12,919
Of course!
270
00:18:14,520 --> 00:18:17,879
I'm gonna fix everything, Cat Noir.
I promise.
271
00:18:19,200 --> 00:18:20,040
I know.
272
00:18:21,120 --> 00:18:23,600
Bring me back before you came to get me!
273
00:18:23,680 --> 00:18:26,440
I don't have much time
before I lose my lucky charm!
274
00:18:26,520 --> 00:18:29,200
I have to erase my mistake
to get things back to normal.
275
00:18:29,280 --> 00:18:32,159
This future is the result
from something of the past.
276
00:18:32,240 --> 00:18:36,159
I must not throw my eraser here and now,
I must throw my eraser back then!
277
00:18:36,480 --> 00:18:38,960
Do you know how Cat Noir found out
about your secret identity?
278
00:18:39,360 --> 00:18:43,120
I think so. When I went into Adrien's
house as Ladybug, he probably saw me!
279
00:18:43,200 --> 00:18:45,960
He figured out Ladybug is Marinette
because of the note on the gift!
280
00:18:46,040 --> 00:18:47,320
But I'm not sure what happened next.
281
00:18:47,679 --> 00:18:49,240
He probably told Nino, who told Alya,
282
00:18:49,320 --> 00:18:50,720
who wrote about it on the Ladyblog!
283
00:18:51,840 --> 00:18:53,159
They would never do that.
284
00:18:53,240 --> 00:18:56,800
But Adrien probably told someone,
who told someone else and so on,
285
00:18:56,879 --> 00:18:58,520
until it was all over the news!
286
00:18:58,600 --> 00:19:01,440
The best-kept secrets
are the ones you never share!
287
00:19:04,879 --> 00:19:06,879
Signed, "Marinette!"
288
00:19:06,960 --> 00:19:09,760
-What the... ?
-Trust me, it's better this way!
289
00:19:10,320 --> 00:19:12,040
Miraculous Ladybug!
290
00:19:24,960 --> 00:19:25,879
Woohoo!
291
00:19:27,200 --> 00:19:28,240
Ladybug?
292
00:19:28,720 --> 00:19:31,040
Oh! Adrien Agreste! What a surprise!
293
00:19:31,120 --> 00:19:33,560
I brought you a gift
from your fan club in Brazil!
294
00:19:33,639 --> 00:19:38,480
There's a postal strike, but they really
wanted it to arrive for St Athanase's Day.
295
00:19:38,560 --> 00:19:40,000
That's my fifth name.
296
00:19:41,320 --> 00:19:44,320
Wow, they must be serious fans
to know that about you!
297
00:19:44,399 --> 00:19:46,360
Well, happy fifth name's day!
298
00:19:47,840 --> 00:19:48,679
Thank you!
299
00:19:50,919 --> 00:19:55,800
Ugh! Why would anyone send a beret
when they could send cheese instead?
300
00:19:58,919 --> 00:20:01,480
Hey, Bunnyx, when you travel through time,
301
00:20:01,560 --> 00:20:03,879
do you forget
what happened when you're done?
302
00:20:04,200 --> 00:20:05,600
What's seen can't be unseen.
303
00:20:05,679 --> 00:20:07,960
I know who you are
and a few other things, too.
304
00:20:08,320 --> 00:20:11,240
-Do you know who Hawk Moth is?
-Even if I did, I couldn't tell you.
305
00:20:11,320 --> 00:20:14,440
There's a time for everything,
and time is a fragile thing.
306
00:20:14,520 --> 00:20:18,120
That's the reason you picked me, Minibug.
I know how to keep a secret!
307
00:20:20,879 --> 00:20:24,800
He wasn't home. His fencing competition
probably ended later than expected!
308
00:20:25,159 --> 00:20:26,200
How about the gift?
309
00:20:26,560 --> 00:20:28,919
Oh, I dropped it off at home
before coming back here.
310
00:20:29,000 --> 00:20:32,679
I was going to tell you I'd given it
to him, but I just couldn't do it.
311
00:20:32,760 --> 00:20:34,520
But I promise next time, it'll work.
312
00:20:34,960 --> 00:20:38,240
You know what they say.
563rd time's the charm!
313
00:20:38,320 --> 00:20:41,800
[Laughing]
314
00:20:42,360 --> 00:20:46,440
♪ Little kitty on a roof,
all alone without his lady ♪
315
00:20:47,919 --> 00:20:50,879
Hey, Bugaboo!
So, what was that sudden call for?
316
00:20:51,520 --> 00:20:52,360
I did it.
317
00:20:54,440 --> 00:20:59,240
I have no idea what you're talking about,
but I'm perfectly fine with it.
318
00:21:07,440 --> 00:21:10,440
[Miraculous theme song]
24546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.