All language subtitles for Miraculous_ Tales of Ladybug & Cat Noir_S05E05_Ikari Gozen.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,760 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,960 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,840 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:10,920 --> 00:00:12,200 Because I have a secret. 5 00:00:13,399 --> 00:00:15,719 ♪ Miraculous! Simply the best! ♪ 6 00:00:15,799 --> 00:00:18,680 ♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 7 00:00:18,759 --> 00:00:21,400 ♪ Miraculous! The luckiest! ♪ 8 00:00:21,480 --> 00:00:24,320 ♪ The power of love, always so strong! ♪ 9 00:00:24,400 --> 00:00:27,720 ♪ Miraculous! ♪ 10 00:00:31,360 --> 00:00:32,839 Hey, buddies! As you know, 11 00:00:32,920 --> 00:00:34,480 Friendship Day is officially here! 12 00:00:34,559 --> 00:00:36,280 Today, hundreds of amazing new friendships 13 00:00:36,360 --> 00:00:38,480 will be created all over Paris. Right? 14 00:00:38,559 --> 00:00:40,960 You got it! Once again, buddies, 15 00:00:41,040 --> 00:00:42,440 this year, you and your secret new friend, 16 00:00:42,839 --> 00:00:43,919 picked at random, 17 00:00:44,000 --> 00:00:46,519 will go on an exciting adventure across Paris, 18 00:00:46,600 --> 00:00:47,800 searching for a hidden celebrity! 19 00:00:47,879 --> 00:00:49,960 Our celebrity is none other 20 00:00:50,040 --> 00:00:54,000 than the Muse of Gabriel brand, the one and only Adrien Agreste! 21 00:00:54,480 --> 00:00:56,559 -Hello! -Hello! 22 00:00:56,640 --> 00:00:58,000 [gasping] 23 00:00:58,559 --> 00:01:01,680 Oh, no! What if they didn't get my sign-up text, like last year? 24 00:01:01,760 --> 00:01:03,720 What if I don't get to take part in the game? 25 00:01:04,080 --> 00:01:05,039 Not gonna happen! 26 00:01:05,119 --> 00:01:08,399 Because, last year, you didn't have your amazing BFF 27 00:01:08,480 --> 00:01:10,679 to make sure everything was gonna be fine! 28 00:01:10,759 --> 00:01:12,479 [sigh of relief] Thanks, Alya! 29 00:01:12,560 --> 00:01:13,800 [excited shriek] 30 00:01:13,880 --> 00:01:15,399 Here we go. It's starting! 31 00:01:15,880 --> 00:01:17,600 Let me recap the rules for our buddies here. 32 00:01:18,200 --> 00:01:19,520 When Adrien pushes this button, 33 00:01:19,960 --> 00:01:24,200 thousands of texts messages will be simultaneously sent all across Paris! 34 00:01:24,280 --> 00:01:26,960 In the message, you'll find a riddle to solve, 35 00:01:27,039 --> 00:01:29,360 which will lead you to your new friend. 36 00:01:29,440 --> 00:01:32,399 Then, you'll attempt to solve more riddles, 37 00:01:32,479 --> 00:01:34,440 which will lead you straight to Adrien! 38 00:01:34,880 --> 00:01:38,560 Here, in this super-secret location, where I'll wait for the lucky winners! 39 00:01:38,640 --> 00:01:40,479 -Ready? -[all together] Three, two... 40 00:01:40,800 --> 00:01:42,560 One... go! 41 00:01:42,640 --> 00:01:44,000 -[phone rings] -[laughing] 42 00:01:44,280 --> 00:01:46,640 "I'm the highest heart of the city." 43 00:01:46,720 --> 00:01:48,920 The Sacré-Coeur, of course! Good luck, girls! 44 00:01:49,360 --> 00:01:51,600 "Where animals live nearby dinosaurs." 45 00:01:51,679 --> 00:01:53,679 Oh! The zoo at the Jardin des Plantes, 46 00:01:53,759 --> 00:01:56,839 near the Palaeontology museum! Oh, this so much fun! 47 00:01:57,320 --> 00:02:00,119 "Once home of Royalty, now home of Art." 48 00:02:00,199 --> 00:02:02,559 The Louvre museum! Aha! Victory! 49 00:02:02,640 --> 00:02:03,839 I'm so not... 50 00:02:03,919 --> 00:02:04,919 [she gasps] 51 00:02:05,399 --> 00:02:08,799 "With one turn of a handle, I can raise the level." 52 00:02:08,880 --> 00:02:11,400 What evil mind came up with this one? 53 00:02:13,720 --> 00:02:14,880 [screaming and moaning] 54 00:02:16,239 --> 00:02:19,040 It's no use, Mother. I am not worthy of fighting against you. 55 00:02:19,519 --> 00:02:22,600 Remember the story of the female samurai warrior, Tomoe Gozen. 56 00:02:22,680 --> 00:02:25,440 In a time when women warriors were rarely accepted, 57 00:02:25,519 --> 00:02:26,920 do you think she gave up? 58 00:02:27,320 --> 00:02:29,640 Perching on her steed, wielding her naginata, 59 00:02:29,720 --> 00:02:31,359 she fought her way to recognition. 60 00:02:31,760 --> 00:02:33,480 As elusive as the wind, 61 00:02:33,560 --> 00:02:34,959 -as powerful as the flood... -[phone rings] 62 00:02:35,040 --> 00:02:36,880 [Mrs. Tsurugi] as swift as lightning. 63 00:02:36,959 --> 00:02:38,040 What was that? 64 00:02:38,920 --> 00:02:40,320 [voice through phone] Congratulations! 65 00:02:40,400 --> 00:02:42,440 You've just received the first riddle! 66 00:02:42,519 --> 00:02:43,959 It's a game. 67 00:02:44,280 --> 00:02:47,079 That you signed up for without my permission? 68 00:02:47,600 --> 00:02:49,760 No, Mother. This must be a mistake. 69 00:02:49,840 --> 00:02:51,200 [tense music plays] 70 00:02:52,679 --> 00:02:53,600 Tatsu, door. 71 00:02:53,679 --> 00:02:55,280 [voice through speaker] Welcome, Ms Tsurugi. 72 00:02:57,920 --> 00:03:01,880 You know, Mother, Adrien Agreste is participating in this... game. 73 00:03:01,959 --> 00:03:04,359 Gabriel Agreste has many admirable qualities, 74 00:03:04,440 --> 00:03:06,640 but this only proves even he is flawed 75 00:03:06,720 --> 00:03:08,200 by being too permissive with his son. 76 00:03:08,280 --> 00:03:11,679 In some ways, he is more blind than I am. 77 00:03:11,959 --> 00:03:13,399 Tatsu, to the Grand Palais. 78 00:03:13,480 --> 00:03:15,440 [voice through speaker] Very well, Ms Tsurugi. 79 00:03:20,359 --> 00:03:22,519 Thank you so much for your participation. 80 00:03:22,600 --> 00:03:25,959 Now all we need to do is wait for the first new couple of friends! 81 00:03:26,040 --> 00:03:27,280 [chuckling] 82 00:03:30,959 --> 00:03:32,720 Tatsu, take Kagami back to our home. 83 00:03:33,239 --> 00:03:35,200 I will return in two hours. 84 00:03:38,640 --> 00:03:41,640 All right. Two hours. Let's play. 85 00:03:42,160 --> 00:03:43,560 [voice through phone] Congratulations! 86 00:03:43,640 --> 00:03:46,040 You've just received the first riddle! 87 00:03:46,119 --> 00:03:48,359 "One turn of a handle, I can raise the level." 88 00:03:48,440 --> 00:03:50,320 [chuckles] Child's play. 89 00:03:50,399 --> 00:03:52,359 Tatsu, take me to Canal Saint-Martin! 90 00:03:52,440 --> 00:03:54,000 [voice through speaker] Voice recognition failed. 91 00:03:56,160 --> 00:03:58,200 -[Mrs. Tsurugi voice through phone] Tatsu! -Take me to Canal Saint-Martin! 92 00:03:58,519 --> 00:03:59,679 [voice through speaker] Very well, Ms Tsurugi. 93 00:04:04,280 --> 00:04:05,799 Here we are! "With one turn of a handle, 94 00:04:05,880 --> 00:04:08,000 I can raise the level." Ta-dah! 95 00:04:08,079 --> 00:04:09,280 It's Canal Saint-Martin. 96 00:04:09,640 --> 00:04:11,799 The water rises when the locks are opened with a handle! 97 00:04:12,119 --> 00:04:15,239 -Very clever, Marinette! -Now let's keep our eyes peeled. 98 00:04:15,320 --> 00:04:17,399 Hopefully my new friend is here somewhere! 99 00:04:17,479 --> 00:04:20,000 -[gasps] Oh, no! -What is it? A supervillain? 100 00:04:20,079 --> 00:04:23,440 Worse, Tikki! Kagami? My new friend? 101 00:04:23,520 --> 00:04:25,680 No way! She's brilliant, strong, cute... 102 00:04:26,440 --> 00:04:28,800 -And? -And she's got a huge crush on Adrien! 103 00:04:29,159 --> 00:04:30,120 They fence together. 104 00:04:30,200 --> 00:04:31,039 Their parents are friends. 105 00:04:31,120 --> 00:04:32,640 If we win, she'll get the credit 106 00:04:32,719 --> 00:04:35,039 and she'll wind up being his girlfriend! 107 00:04:35,120 --> 00:04:36,440 There's no way I'm doing this with her! 108 00:04:36,520 --> 00:04:39,200 Nope. Nu-uh! Not doing it. Uh-uh! 109 00:04:39,880 --> 00:04:40,960 [Kagami] She's so weird. 110 00:04:41,039 --> 00:04:43,479 OK. Fate has placed her in my path. 111 00:04:43,560 --> 00:04:44,680 I have to succeed. 112 00:04:44,760 --> 00:04:47,560 If I fail with Adrien's quirky friend, I'll never pull it off. 113 00:04:47,800 --> 00:04:49,560 This isn't fair to Kagami. 114 00:04:49,640 --> 00:04:51,960 If you won't be her friend, she can't play. 115 00:04:52,039 --> 00:04:54,919 Yeah, right! She's so smart, she'd figure a way around it. 116 00:04:55,000 --> 00:04:56,560 Probably do it twice as fast by herself! 117 00:04:56,919 --> 00:04:59,560 I bet I'd just slow her down if I went. [she gasps] 118 00:04:59,640 --> 00:05:01,880 Of course! You're right, Tikki! 119 00:05:01,960 --> 00:05:04,159 If I stick with her, I can make us lose! 120 00:05:04,240 --> 00:05:06,800 Adrien won't see Kagami win and they won't fall in love! 121 00:05:06,880 --> 00:05:09,800 Uh... perhaps it would be better for you not to go. 122 00:05:09,880 --> 00:05:11,840 [Marinette] Hide, Tikki, the game is on! 123 00:05:12,360 --> 00:05:14,880 Kagami! Whoa! This must be fate! 124 00:05:14,960 --> 00:05:17,320 I mean, what were the odds of you and I being paired up? 125 00:05:17,400 --> 00:05:19,400 One in ten million, at least. Right? 126 00:05:19,479 --> 00:05:20,520 So awesome! 127 00:05:20,599 --> 00:05:21,520 [nervous laugh] 128 00:05:21,599 --> 00:05:24,479 You didn't look happy about being my secret friend. 129 00:05:24,560 --> 00:05:26,320 I saw you turn around and walk away. 130 00:05:27,359 --> 00:05:31,080 I... I actually thought I'd, um, gotten the place wrong. 131 00:05:31,159 --> 00:05:33,479 I totally hadn't seen you yet, no way! 132 00:05:33,560 --> 00:05:35,599 I'm super excited to play the game with you! 133 00:05:37,240 --> 00:05:38,200 [moaning] 134 00:05:38,280 --> 00:05:39,520 [phones ring] 135 00:05:40,280 --> 00:05:43,520 [voice through phone] Congratulations, you've just located your game partner! 136 00:05:43,599 --> 00:05:46,520 And, who knows, maybe even a new friend for life! 137 00:05:46,599 --> 00:05:48,200 -[phone rings] -[they moan awkwardly] 138 00:05:48,280 --> 00:05:50,680 [voice through phone] You've just received the second riddle! 139 00:05:50,760 --> 00:05:52,080 "To get closer to your goal, 140 00:05:52,159 --> 00:05:54,840 you must explore further and deeper." 141 00:05:54,919 --> 00:05:56,200 Hmm. 142 00:05:56,280 --> 00:05:59,000 I know! We have to take the train at Gare du Nord station, 143 00:05:59,080 --> 00:06:01,240 leave Paris and head straight to England! 144 00:06:01,960 --> 00:06:04,359 No. It means we have to go further down 145 00:06:04,440 --> 00:06:06,200 the banks of the Seine, which is deeper. 146 00:06:06,560 --> 00:06:08,200 We may have to fish for our next clue. 147 00:06:08,280 --> 00:06:10,320 Come on. Let's hurry up and win! 148 00:06:14,120 --> 00:06:16,320 -[she moans] -[phone rings] 149 00:06:17,840 --> 00:06:21,000 Hey! I sure hope your partner's as cool as mine! Meet Wayem! 150 00:06:21,080 --> 00:06:22,159 You'd better hurry up, 151 00:06:22,240 --> 00:06:24,719 'cause we've already solved our first riddle! 152 00:06:27,560 --> 00:06:29,240 I'm with Kagami. Can you believe this? 153 00:06:29,320 --> 00:06:31,760 [Marinette through phone] Go for the win, 'cause there's no way I'm going to let us 154 00:06:31,840 --> 00:06:32,919 find Adrien as long as I'm with her! 155 00:06:38,760 --> 00:06:41,599 Look. We were right! We must fish out the clue with this rod and magnet. 156 00:06:42,200 --> 00:06:44,680 -Here! -[Marinette moans] 157 00:06:45,599 --> 00:06:46,840 Now, fish! 158 00:06:50,479 --> 00:06:52,200 Probably not the clue. 159 00:06:53,400 --> 00:06:54,320 [phone beeps] 160 00:06:55,080 --> 00:06:57,960 Do you prefer to be called by your whole name or a nickname? 161 00:06:58,960 --> 00:07:02,080 Uh... by... my whole name? 162 00:07:02,159 --> 00:07:05,719 Thank you, Marinette! Uh... Your hair is... very shiny! 163 00:07:06,919 --> 00:07:11,960 Uh... thank you? Your hair is not too bad either. 164 00:07:15,760 --> 00:07:17,000 What is your blood type? 165 00:07:18,080 --> 00:07:19,840 My blood type? I don't know. 166 00:07:19,919 --> 00:07:21,239 Are you messing with me? 167 00:07:21,320 --> 00:07:23,760 No. Everyone in Japan knows their blood type. 168 00:07:23,840 --> 00:07:25,640 It tells you who you are. Mine is "O", 169 00:07:25,719 --> 00:07:27,400 which means I'm independent, optimistic, 170 00:07:27,719 --> 00:07:29,560 strong-willed and intuitive. 171 00:07:31,320 --> 00:07:33,120 What's your favorite season? 172 00:07:33,560 --> 00:07:35,159 Summer, 'cause it's nice and hot! 173 00:07:35,239 --> 00:07:37,719 Or Spring... That's when Nature awakens. 174 00:07:37,799 --> 00:07:40,799 Or the Fall. The colors are so gorgeous at that time of year! 175 00:07:40,880 --> 00:07:44,000 But then again, Winter inspires me so much! 176 00:07:44,080 --> 00:07:46,239 You're indecisive, scatter-brained. 177 00:07:46,320 --> 00:07:48,479 A split personality. Typical AB. 178 00:07:50,320 --> 00:07:52,799 Say you found out about some special ice-cream. 179 00:07:52,880 --> 00:07:55,000 Someone else gets there first. 180 00:07:55,080 --> 00:07:56,440 Do you A) Steal it from them? 181 00:07:56,919 --> 00:07:58,799 B) Get another type of ice-cream, 182 00:07:58,880 --> 00:08:03,640 even if it's not as good? Or C) Never eat ice-cream ever again? 183 00:08:05,120 --> 00:08:08,080 Uh... I guess I'd try another flavor. 184 00:08:08,719 --> 00:08:09,760 Hmm. 185 00:08:13,679 --> 00:08:14,919 [she gasps and laugh awkwardly] 186 00:08:16,440 --> 00:08:18,159 Shall we get some orange juice? 187 00:08:18,239 --> 00:08:21,719 Sure! It'd be a lot more fun than this boring treasure hunt! 188 00:08:23,760 --> 00:08:26,520 The clue. You've done a great job fishing! 189 00:08:28,919 --> 00:08:32,400 Congratulations! First we win, then we'll celebrate with orange juice! 190 00:08:33,600 --> 00:08:36,319 [lively music] 191 00:08:55,439 --> 00:08:57,160 -Ugh! -"Trust challenge. 192 00:08:57,240 --> 00:08:58,560 Exchange unlocked phones. 193 00:08:58,640 --> 00:09:02,160 Take a selfie in front of a different monuments, 194 00:09:02,240 --> 00:09:05,160 then take a selfie together, like the friends you've become. 195 00:09:05,240 --> 00:09:06,400 Once we've received the selfies, 196 00:09:06,480 --> 00:09:10,000 we'll reveal where Adrien Agreste is hiding." 197 00:09:12,400 --> 00:09:14,000 You really are an indecisive girl. 198 00:09:14,079 --> 00:09:16,400 We'll meet back here. We'll win! 199 00:09:18,560 --> 00:09:20,680 -What are you doing? -Nothing. 200 00:09:21,199 --> 00:09:23,839 She placed her trust in you when she gave you her phone. 201 00:09:23,920 --> 00:09:26,160 But she kept looking at it the whole time. 202 00:09:26,240 --> 00:09:27,480 Don't you want to know why? 203 00:09:27,560 --> 00:09:31,199 For all we know, she could have been chatting with Adrien, texting him. 204 00:09:31,280 --> 00:09:32,680 Marinette! No! 205 00:09:33,680 --> 00:09:36,480 [she gasps] Zero messages, except the ones from the contest. 206 00:09:37,800 --> 00:09:41,360 And there's only one number in her list of contacts. Her mom's. 207 00:09:41,839 --> 00:09:43,680 She doesn't even have Adrien's number? 208 00:09:45,520 --> 00:09:47,040 What's this app? 209 00:09:47,520 --> 00:09:50,319 Oh, shoot! So this is what Kagami was looking at 210 00:09:50,400 --> 00:09:51,560 this whole time! 211 00:09:51,640 --> 00:09:53,680 "30 tips for making friends." 212 00:09:54,199 --> 00:09:57,360 That explains everything. Her strange behavior, 213 00:09:57,439 --> 00:09:59,000 her weird questions. 214 00:09:59,319 --> 00:10:01,680 Kagami was just trying to be your friend! 215 00:10:01,760 --> 00:10:03,640 I feel so bad. 216 00:10:03,959 --> 00:10:07,199 Oh, no! She's got my phone! If she sneaks a peek, 217 00:10:07,280 --> 00:10:09,800 she'll see the messages Alya and I sent each other. 218 00:10:10,120 --> 00:10:12,280 Do all humans really sneak through other people's things? 219 00:10:13,120 --> 00:10:13,959 [awkward laugh] 220 00:10:14,199 --> 00:10:15,280 You'd better run! 221 00:10:16,360 --> 00:10:17,480 Cheese! 222 00:10:17,920 --> 00:10:19,040 [she laughs] 223 00:10:25,199 --> 00:10:27,439 I can't believe you're stuck with Kagami! 224 00:10:27,520 --> 00:10:29,000 Hang in there and don't worry, 225 00:10:29,079 --> 00:10:31,000 I'm sure you'll figure out a way to lose! 226 00:10:31,079 --> 00:10:33,040 Catch ya later. Mwah! 227 00:10:35,720 --> 00:10:37,760 [suspenseful music plays] 228 00:10:37,839 --> 00:10:40,319 How tragic it is to feel unloved, 229 00:10:40,400 --> 00:10:42,520 alone, deprived of friendship. 230 00:10:49,280 --> 00:10:53,800 Fly away, my little akuma, and evilise her! 231 00:10:59,400 --> 00:11:01,079 [panting] 232 00:11:02,680 --> 00:11:04,079 I guess I am not worthy of our friendship. 233 00:11:04,680 --> 00:11:06,560 Our blood types must be too incompatible. 234 00:11:06,640 --> 00:11:08,480 [phone rings] 235 00:11:08,560 --> 00:11:10,560 -Hello? -Kagami! Where are you? 236 00:11:10,640 --> 00:11:11,680 You were supposed to wait for me at home! 237 00:11:12,160 --> 00:11:13,120 Ah... 238 00:11:13,199 --> 00:11:15,520 Hello, ma'am. I'm not Kagami, actually! 239 00:11:15,600 --> 00:11:17,000 Who are you? Where is my daughter? 240 00:11:17,560 --> 00:11:18,760 Kagami! 241 00:11:18,839 --> 00:11:21,640 I'm a friend of Kagami's. I'll put her on the phone! 242 00:11:22,040 --> 00:11:24,040 Kagami doesn't have any friends. Why do you have her phone? 243 00:11:24,400 --> 00:11:27,079 Oh, I can assure you, ma'am, I am a friend of Kagami's. 244 00:11:27,480 --> 00:11:31,400 -We're teamed up for a game. -A game? But I forbade her to! 245 00:11:31,800 --> 00:11:37,680 A game? Did I say "game"? Oh, no, sorry, I meant a grab! To grab. 246 00:11:37,760 --> 00:11:40,839 I invited Kagami over to grab some orange juice with me! 247 00:11:40,920 --> 00:11:43,400 She'll be back soon. I'll walk her home myself! 248 00:11:43,800 --> 00:11:48,079 One negative emotion is disappearing, but another is forming quickly. 249 00:11:48,160 --> 00:11:49,760 I can feel the anger of a mother 250 00:11:49,839 --> 00:11:51,280 whose authority has been challenged. 251 00:11:51,839 --> 00:11:55,280 Go, my akuma, and seek out this new prey. 252 00:11:55,640 --> 00:11:58,280 Stop fooling around and put my daughter through. 253 00:11:58,360 --> 00:12:01,839 I can assure you that she will not be enjoying any glasses of-- 254 00:12:01,920 --> 00:12:04,760 Ikari Gozen, I am Hawk Moth. 255 00:12:05,079 --> 00:12:07,439 Ma'am, please don't punish your daughter. 256 00:12:07,520 --> 00:12:10,959 -Ma'am? Hello? -[Ikari Gozen] With pleasure, Hawk Moth. 257 00:12:11,040 --> 00:12:12,360 [Marinette gasps] 258 00:12:12,880 --> 00:12:16,959 I'm sorry. I tried to smooth things over, but your mom's super angry now 259 00:12:17,040 --> 00:12:20,319 and will be looking for you. I think you should hide so she won't find you! 260 00:12:24,920 --> 00:12:27,120 [screaming] 261 00:12:30,480 --> 00:12:31,800 Kagami! 262 00:12:33,120 --> 00:12:34,319 [screaming and gasping] 263 00:12:34,400 --> 00:12:37,880 You disobeyed me! You will never go out again! 264 00:12:37,959 --> 00:12:39,400 [Kagami] No! Mother! 265 00:12:39,480 --> 00:12:40,319 [Marinette gasps] 266 00:12:40,400 --> 00:12:42,040 [Kagami screams] 267 00:12:42,880 --> 00:12:44,599 I was completely wrong about Kagami. 268 00:12:44,839 --> 00:12:46,880 It's never too late to make things right. 269 00:12:48,240 --> 00:12:51,079 Tikki, spots on! Yeah! 270 00:12:52,719 --> 00:12:55,040 [lively music] 271 00:13:04,920 --> 00:13:07,079 [voice through speaker] Akuma alert, akuma alert. 272 00:13:07,160 --> 00:13:10,160 We ask all visitors to evacuate the palace very calmly. Thank you. 273 00:13:10,240 --> 00:13:11,319 We have a new mission! 274 00:13:11,599 --> 00:13:13,040 Plagg, claws out! 275 00:13:14,680 --> 00:13:16,680 [lively music] 276 00:13:35,880 --> 00:13:38,079 You'll never catch me. I am Ikari Gozen. 277 00:13:38,160 --> 00:13:40,360 As elusive as the wind, as powerful as the flood, 278 00:13:40,439 --> 00:13:42,719 as swift as lightning! 279 00:13:42,800 --> 00:13:46,079 I see you've made a new buddy for Friendship Day, Milady. 280 00:13:46,160 --> 00:13:49,400 Yeah. No, I don't think she likes me all that much. 281 00:13:49,480 --> 00:13:51,160 -We're coming, Kagami! -Kagami? 282 00:13:51,480 --> 00:13:54,719 Our new friend here has imprisoned her own daughter as a punishment! 283 00:13:55,360 --> 00:13:57,000 Lucky charm! 284 00:14:02,880 --> 00:14:05,240 You really think it's time to invite me to the cinema? 285 00:14:05,319 --> 00:14:08,199 Sorry, kitty, only got one ticket! I'll come back soon! 286 00:14:08,280 --> 00:14:10,400 At least bring me back some popcorn! 287 00:14:13,959 --> 00:14:16,280 Hello. I'd like to see this movie, please! 288 00:14:16,360 --> 00:14:17,439 Excellent choice, Marinette! 289 00:14:18,240 --> 00:14:20,719 -Master Fu? -I had to find a cover 290 00:14:20,800 --> 00:14:23,199 now that Hawk Moth knows my identity. 291 00:14:23,280 --> 00:14:25,160 Besides, I love the movies! 292 00:14:25,839 --> 00:14:28,360 Marinette Dupain-Cheng, pick an ally 293 00:14:28,439 --> 00:14:30,839 you can trust alongside you on this mission. 294 00:14:32,560 --> 00:14:36,719 Choose wisely! Such powers are meant to serve the greater good! 295 00:14:36,800 --> 00:14:39,400 As elusive as the wind, as powerful as the flood, 296 00:14:39,479 --> 00:14:41,599 as swift as lightning. 297 00:14:41,680 --> 00:14:42,680 Yeah! 298 00:14:43,199 --> 00:14:44,920 I hope you'll enjoy the show! 299 00:14:47,280 --> 00:14:48,839 [screaming] 300 00:14:50,240 --> 00:14:51,319 [Cat Noir gasps] 301 00:14:51,400 --> 00:14:53,680 [panting and gasping] 302 00:14:53,760 --> 00:14:55,760 The akuma's probably in her bokken. 303 00:14:55,839 --> 00:14:57,079 In order to use my cataclysm, 304 00:14:57,160 --> 00:14:58,640 we gotta bring her guard down. 305 00:14:58,719 --> 00:15:00,560 We must be as elusive as the wind 306 00:15:00,640 --> 00:15:01,959 or as powerful as the flood! 307 00:15:02,839 --> 00:15:04,520 Lucky charm! 308 00:15:10,599 --> 00:15:11,800 [Cat Noir] A box of bath bombs? 309 00:15:18,079 --> 00:15:20,120 You really think it's time to take a bath? 310 00:15:20,199 --> 00:15:23,520 Not me. Kagami is gonna use it. Get ready, kitty! 311 00:15:27,360 --> 00:15:30,199 So, Ikari Gozen, how would you like to become friends? 312 00:15:30,800 --> 00:15:33,680 -I don't need a friend! -Can't say I'm surprised. 313 00:15:33,760 --> 00:15:35,920 You're going about it all wrong, if you ask me! 314 00:15:36,000 --> 00:15:37,800 [gasping and screaming] 315 00:15:38,079 --> 00:15:38,959 [she gasps] 316 00:15:43,920 --> 00:15:45,240 [she screams] 317 00:15:45,640 --> 00:15:48,040 Greetings, young lady, and good day to you! 318 00:15:48,120 --> 00:15:50,839 Fear not. I am Longg, the Dragon kwami. 319 00:15:51,280 --> 00:15:53,719 -You're a what? -A kwa-mi. 320 00:15:56,240 --> 00:15:58,839 -[Ladybug] I hope it works! -[Adrien] The sooner the better, too! 321 00:15:59,240 --> 00:16:01,560 Allow me to tell you all about the many feats 322 00:16:01,640 --> 00:16:04,079 that a magic being like myself will help you accomplish 323 00:16:04,160 --> 00:16:06,359 once the magic words have been spoken. 324 00:16:06,439 --> 00:16:09,479 Ladybug has hopes you will defeat Ikari Gozen with panache, 325 00:16:09,560 --> 00:16:11,319 using the element of your choosing, 326 00:16:11,400 --> 00:16:13,560 wind, water, or lightning. 327 00:16:13,640 --> 00:16:15,839 But, firstly, let me tell you about her plan. 328 00:16:16,079 --> 00:16:17,400 Longg, bring the storm! 329 00:16:17,719 --> 00:16:20,240 Wait! No! Not yet! 330 00:16:27,839 --> 00:16:29,479 Wind dragon! 331 00:16:31,599 --> 00:16:32,920 [screaming] 332 00:16:34,280 --> 00:16:35,400 [screaming] 333 00:16:37,240 --> 00:16:39,959 See, Mother? I can be as elusive as wind! 334 00:16:40,680 --> 00:16:42,240 Thank you for the Miraculous, Ladybug. 335 00:16:42,560 --> 00:16:44,839 Nice to meet you, Cat Noir. I am Ryuuko. 336 00:16:45,160 --> 00:16:46,959 What are you doing? This wasn't the plan! 337 00:16:47,280 --> 00:16:49,839 -What plan? -[Hawk Moth]Ikari Gozen, 338 00:16:49,920 --> 00:16:51,839 Ladybug has helped your daughter escape 339 00:16:51,920 --> 00:16:52,880 by giving her a Miraculous. 340 00:16:52,959 --> 00:16:56,680 I don't know how she did it, but I want her Miraculous too. 341 00:16:57,640 --> 00:17:00,319 Kagami, you've disobeyed me yet again! 342 00:17:00,400 --> 00:17:03,599 And, this time, with the complicity of these so-called heroes! 343 00:17:03,680 --> 00:17:05,319 You are all going to pay! 344 00:17:05,760 --> 00:17:07,159 Ryuuko! The plan! 345 00:17:07,240 --> 00:17:09,240 Longg must have told you about the plan! 346 00:17:09,319 --> 00:17:11,000 No. Stay behind with Cat Noir. 347 00:17:11,079 --> 00:17:12,839 This is a personal matter, between a mother and daughter! 348 00:17:13,200 --> 00:17:15,800 [moaning and screaming] 349 00:17:22,319 --> 00:17:23,919 [screaming] 350 00:17:28,760 --> 00:17:30,000 [Cat Noir] Watch out! 351 00:17:30,080 --> 00:17:31,320 [he gasps] 352 00:17:33,760 --> 00:17:34,639 No! 353 00:17:34,720 --> 00:17:36,399 [panting] 354 00:17:36,480 --> 00:17:37,720 Cataclysm! 355 00:17:38,040 --> 00:17:40,240 What a masterful move, Ikari Gozen. 356 00:17:40,320 --> 00:17:43,120 Now, in just a few minutes, Cat Noir will transform back 357 00:17:43,200 --> 00:17:45,120 and his Miraculous will be mine! 358 00:17:47,639 --> 00:17:49,320 I behaved hastily. I failed. 359 00:17:49,720 --> 00:17:51,440 I am not worthy to fight beside you. 360 00:17:51,520 --> 00:17:53,800 You made a mistake. As I do, every day. 361 00:17:53,879 --> 00:17:57,040 It's not a reason to give up fighting. You alone can help me. 362 00:17:57,120 --> 00:17:59,840 That's why I chose you. But we must work together as a team! 363 00:18:01,600 --> 00:18:03,240 We're short on time. Here's the plan. 364 00:18:03,600 --> 00:18:05,240 Hurry up before I transform back! 365 00:18:05,600 --> 00:18:07,840 [Ryuu] You were right, Mother. I still have a lot to learn. 366 00:18:08,200 --> 00:18:11,480 You're starting to have some sense. That's good. 367 00:18:14,240 --> 00:18:15,280 Hold your breath! Aim at the bokken! 368 00:18:15,680 --> 00:18:16,919 You're a fast learner! 369 00:18:17,280 --> 00:18:19,200 I have good teachers! Water Dragon! 370 00:18:22,200 --> 00:18:23,240 Wow! 371 00:18:23,320 --> 00:18:25,200 [suspenseful music plays] 372 00:18:25,600 --> 00:18:26,679 [he gasps] 373 00:18:27,679 --> 00:18:30,320 [lively music plays] 374 00:18:30,399 --> 00:18:32,800 [panting and grunting] 375 00:18:36,960 --> 00:18:38,080 [she moans] 376 00:18:39,760 --> 00:18:42,639 [moaning and screaming] 377 00:18:52,879 --> 00:18:55,080 No more evil-doing for you, little akuma. 378 00:18:58,960 --> 00:19:01,000 Time to de-evilise. 379 00:19:04,200 --> 00:19:05,120 Gotcha! 380 00:19:06,800 --> 00:19:08,480 Bye-bye, little butterfly! 381 00:19:09,399 --> 00:19:11,240 Miraculous Ladybug! 382 00:19:12,040 --> 00:19:13,879 [victorious music plays] 383 00:19:17,520 --> 00:19:19,520 What's happened to me? Where is Kagami? 384 00:19:19,600 --> 00:19:22,360 Your daughter is nearby, ma'am. She'll be here soon. 385 00:19:27,560 --> 00:19:28,679 [all together] Pound it! 386 00:19:30,399 --> 00:19:32,240 Longg, open sky! 387 00:19:34,360 --> 00:19:37,440 I have to tell you I won't be able to give you this Miraculous again. 388 00:19:37,960 --> 00:19:39,040 [Kagami] I know. 389 00:19:39,600 --> 00:19:41,639 -I wasn't good enough. -Quite the opposite. 390 00:19:41,960 --> 00:19:43,159 You learn fast. 391 00:19:43,240 --> 00:19:44,960 But Hawk Moth knows who you are now. 392 00:19:45,040 --> 00:19:46,760 And keeping one's true identity secret 393 00:19:46,840 --> 00:19:49,040 is a very important rule among superheroes! 394 00:19:49,120 --> 00:19:52,520 Without it, you and everyone you love would become endangered, 395 00:19:52,600 --> 00:19:55,760 -your family, your friends... -I don't have many friends. 396 00:19:55,840 --> 00:19:57,720 You don't need lots of friends. 397 00:19:58,080 --> 00:20:01,399 What matters is that the ones you have are true friends. 398 00:20:01,840 --> 00:20:02,919 Bug out! 399 00:20:05,240 --> 00:20:07,080 I'm sorry I wasn't truthful with you, 400 00:20:07,159 --> 00:20:09,679 but I wanted to try and make a friend. 401 00:20:09,760 --> 00:20:11,639 -You have Adrien. -It's not the same. 402 00:20:12,000 --> 00:20:14,040 I understand that you want to make friends, 403 00:20:14,120 --> 00:20:16,480 but friendships can prove disappointing sometimes. 404 00:20:21,360 --> 00:20:22,240 Be home in time for dinner. 405 00:20:29,159 --> 00:20:31,280 The game is over. We lost. 406 00:20:31,919 --> 00:20:34,200 No. We've won the right to go for orange juice, 407 00:20:34,280 --> 00:20:36,679 if you still want to. Nothing can stop us now! 408 00:20:37,320 --> 00:20:38,840 I was wrong about you, Marinette. 409 00:20:38,919 --> 00:20:41,200 I'm glad this game randomly put us together. 410 00:20:41,280 --> 00:20:43,639 Now I see why Adrien considers you a good friend. 411 00:20:44,000 --> 00:20:46,040 Oh! Uh... Did he tell you that... 412 00:20:46,120 --> 00:20:47,560 I mean... that we're friends? 413 00:20:51,600 --> 00:20:54,080 By the way, about this blood-type thing... 414 00:20:54,159 --> 00:20:56,480 Isn't it a bit like the zodiac? What's your sign? 415 00:20:56,840 --> 00:20:59,000 -[Kagami] Dragon. -[Marinette] No way! I'm Snake! 416 00:20:59,080 --> 00:21:00,320 Do they go well together? 417 00:21:00,399 --> 00:21:02,360 [Kagami] I don't really believe in that stuff. 418 00:21:02,440 --> 00:21:05,000 [Marinette] Me neither! But you know what? I'm glad we're friends. 419 00:21:07,440 --> 00:21:08,879 [Miraculous theme song playing] 32003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.