All language subtitles for Miraculous_ Tales of Ladybug & Cat Noir_S05E03_Feast.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,840 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,960 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:08,039 --> 00:00:10,840 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:10,920 --> 00:00:12,280 Because I have a secret. 5 00:00:13,200 --> 00:00:15,719 ♪ Miraculous! Simply the best! ♪ 6 00:00:15,799 --> 00:00:18,759 ♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 7 00:00:18,840 --> 00:00:21,480 ♪ Miraculous! The luckiest! ♪ 8 00:00:21,560 --> 00:00:24,400 ♪ The power of love, always so strong! ♪ 9 00:00:24,480 --> 00:00:27,599 ♪ Miraculous! ♪ 10 00:00:29,799 --> 00:00:31,880 Don't be bemused, it's just the news! 11 00:00:31,959 --> 00:00:35,480 The Louvre will be unveiling its latest acquisition today, 12 00:00:35,559 --> 00:00:37,960 a mysterious statue carved from hardened lava, 13 00:00:38,040 --> 00:00:39,519 recently discovered 14 00:00:39,600 --> 00:00:42,080 on the highest mountaintops of Tibet by the museum's curator, 15 00:00:42,160 --> 00:00:43,440 Mr Kubdel. 16 00:00:46,440 --> 00:00:48,320 Adrien... 17 00:00:48,760 --> 00:00:51,599 Marinette, I asked Alix to get us in, so I could show you 18 00:00:51,680 --> 00:00:55,160 what I figured out about superheroes, not so you could gawk at Adrien! 19 00:00:55,239 --> 00:00:56,800 You can do that any day at school, girl! 20 00:00:56,879 --> 00:00:58,760 Super-Adriens... uh, 21 00:00:58,839 --> 00:01:00,599 heroes! I'm all ears! 22 00:01:00,680 --> 00:01:01,720 Cool. So, first, 23 00:01:01,800 --> 00:01:03,879 you need to know that Ladybug and Cat Noir 24 00:01:03,959 --> 00:01:06,759 get their powers from magic jewels called Miraculous. 25 00:01:07,200 --> 00:01:09,560 You told me you'd stop researching Ladybug 26 00:01:09,640 --> 00:01:11,200 not to jeopardise her identity! 27 00:01:11,280 --> 00:01:15,399 Oh, I know! Except this research has nothing to do with her identity! 28 00:01:15,479 --> 00:01:17,520 I'm gonna help Ladybug unmask Hawk Moth. 29 00:01:17,600 --> 00:01:19,080 And I think I found a connection 30 00:01:19,160 --> 00:01:22,320 between superheroes, Hawk Moth and the Miraculous. 31 00:01:22,880 --> 00:01:25,960 OK, I'm convinced Ladybug, Cat Noir and others 32 00:01:26,039 --> 00:01:28,039 have been depicted through the centuries. 33 00:01:28,119 --> 00:01:31,640 Until, for some reason, they disappeared and the world forget about them. 34 00:01:31,720 --> 00:01:35,280 We already know this one. The Ladybug from ancient Egypt! 35 00:01:37,080 --> 00:01:38,600 Here! A black knight 36 00:01:39,000 --> 00:01:41,320 or Black Cat Miraculous holder? 37 00:01:41,399 --> 00:01:43,080 -Come on! -Hmm. 38 00:01:43,640 --> 00:01:47,479 And here! A lady or a Butterfly superhero? 39 00:01:47,559 --> 00:01:48,199 Now this. 40 00:01:48,280 --> 00:01:51,640 Hercules or Lion Miraculous holder? 41 00:01:52,199 --> 00:01:54,440 OK, so now there's a Lion Miraculous? 42 00:01:54,520 --> 00:01:56,800 Why not a Bunny Miraculous while you're at it? 43 00:01:57,199 --> 00:01:59,559 [Alya] You know sculptures were once painted, right? 44 00:01:59,640 --> 00:02:03,160 Most of the paint vanished over time, but tiny pigments still remain. 45 00:02:03,720 --> 00:02:04,839 Thanks to this special app, 46 00:02:05,240 --> 00:02:07,240 witness how it originally looked! 47 00:02:07,320 --> 00:02:09,320 But here's the big thing. 48 00:02:09,400 --> 00:02:11,400 All these works of art have something in common. 49 00:02:11,880 --> 00:02:13,600 It's the same symbol! 50 00:02:13,680 --> 00:02:15,560 Look! It's everywhere! 51 00:02:16,079 --> 00:02:17,160 Oooh! 52 00:02:18,239 --> 00:02:20,120 It's like a secret-society emblem, 53 00:02:20,200 --> 00:02:22,280 as if a kind of "order of guardians" 54 00:02:22,359 --> 00:02:25,840 have been watching over the superheroes since the beginning of time. 55 00:02:25,920 --> 00:02:29,200 Looks like the symbol on the Tibetan statue my old man found. 56 00:02:31,120 --> 00:02:32,000 -[gasps] -[clapping] 57 00:02:34,120 --> 00:02:34,880 [gasps] 58 00:02:36,600 --> 00:02:38,720 -Nathalie, are you OK? -It's nothing, Adrien. 59 00:02:38,799 --> 00:02:40,200 Just a dizzy spell. 60 00:02:40,280 --> 00:02:41,600 Maybe we should head home now. 61 00:02:41,680 --> 00:02:45,359 According to my old man, the statue is almost 200 years old! 62 00:02:45,600 --> 00:02:48,600 I found there hasn't been any Miraculous-wearing superheroes 63 00:02:48,679 --> 00:02:50,120 for the last 200 years! 64 00:02:50,200 --> 00:02:51,840 So, this statue would be 65 00:02:51,920 --> 00:02:53,920 the last-known trace of a Miraculous? 66 00:02:54,000 --> 00:02:57,359 Until Ladybug and Cat Noir showed up a few months ago, yeah! 67 00:02:57,440 --> 00:02:58,519 That's rad! 68 00:02:58,600 --> 00:03:00,200 I'm sure my video will help Ladybug 69 00:03:00,280 --> 00:03:01,799 -unmask Hawk Moth! -Wait! 70 00:03:01,880 --> 00:03:04,359 You'll publish your theories on the Ladyblog? 71 00:03:04,440 --> 00:03:06,880 Actually, I already uploaded the video! 72 00:03:06,959 --> 00:03:09,440 The Mystery of the Miraculous! It's beyond awesome! 73 00:03:09,840 --> 00:03:12,000 For sure it is, right? 74 00:03:12,079 --> 00:03:15,799 Amazing! I'm sure Ladybug will be super excited about it. 75 00:03:15,880 --> 00:03:17,480 And so will Hawk Moth. 76 00:03:17,560 --> 00:03:19,920 Uh... uh... I gotta go! 77 00:03:20,000 --> 00:03:23,359 I forgot I had, um, homework! Catch you later! 78 00:03:23,440 --> 00:03:25,720 It's some kind of secret-society emblem, 79 00:03:25,799 --> 00:03:28,799 as if an "order of guardians" has been watching over the superheroes 80 00:03:28,880 --> 00:03:30,519 since the beginning of time. 81 00:03:30,600 --> 00:03:32,120 It's my fault. I'm sorry. 82 00:03:32,200 --> 00:03:34,399 I shouldn't have trusted her with a Miraculous! 83 00:03:34,480 --> 00:03:36,040 Alya is an excellent journalist. 84 00:03:36,119 --> 00:03:38,480 She was bound to unveil this secret 85 00:03:38,560 --> 00:03:41,079 kept under wraps for centuries. But don't worry. 86 00:03:41,160 --> 00:03:42,920 It can't lead Hawk Moth to us! 87 00:03:43,000 --> 00:03:44,799 And that same symbol is on this statue 88 00:03:44,880 --> 00:03:46,679 that arrived at the Louvre earlier this week! 89 00:03:46,760 --> 00:03:48,280 [scary music] 90 00:03:48,760 --> 00:03:49,959 Impossible! 91 00:03:50,359 --> 00:03:51,600 That's impossible! 92 00:03:52,079 --> 00:03:53,440 We're doomed! 93 00:03:53,799 --> 00:03:56,399 Because of a statue? But a second ago, you were saying-- 94 00:03:56,480 --> 00:03:57,880 That's not a statue, Marinette! 95 00:03:57,959 --> 00:03:59,519 It's a Sentimonster! 96 00:03:59,600 --> 00:04:01,799 A magical creature conjured from an emotion 97 00:04:01,880 --> 00:04:03,679 shaped by the power of the Peacock! 98 00:04:03,760 --> 00:04:07,440 But we've already defeated Sentimonsters created by Mayura. 99 00:04:07,519 --> 00:04:11,119 Yes, but... none of them came close to the power of this one. 100 00:04:11,720 --> 00:04:13,119 Huh? 101 00:04:13,200 --> 00:04:15,720 It was born from the negative emotion of a young man 102 00:04:15,799 --> 00:04:17,839 who had no idea what he was creating. 103 00:04:18,440 --> 00:04:21,079 Remember when I told you I made a terrible mistake? 104 00:04:21,519 --> 00:04:25,599 For you to understand, I must tell you the entire story. 105 00:04:26,680 --> 00:04:30,039 [Master Fu] I was younger than you when I was chosen to be a Guardian. 106 00:04:30,120 --> 00:04:34,400 My parents told me that it was a great honour, that I couldn't turn it down. 107 00:04:34,479 --> 00:04:36,640 So they took me to the temple. 108 00:04:38,000 --> 00:04:39,479 I wasn't very happy there. 109 00:04:39,560 --> 00:04:43,320 I'd have preferred to live with my parents and be with other children my age. 110 00:04:43,400 --> 00:04:45,640 I didn't want to be a guardian of anything. 111 00:04:46,479 --> 00:04:50,440 One of the tests to become a Guardian required me to watch over a Miracle Box 112 00:04:50,520 --> 00:04:53,640 for a full 24 hours, without any food. 113 00:04:54,200 --> 00:04:57,440 All I had for support was my apprentice's staff. 114 00:04:57,919 --> 00:05:02,640 Soon I was hungry. With each passing hour, I became hungrier! 115 00:05:03,240 --> 00:05:05,680 And it was all because of the Miraculous, 116 00:05:05,760 --> 00:05:07,599 because I had to watch over them! 117 00:05:08,800 --> 00:05:10,800 I couldn't take it any longer. 118 00:05:11,240 --> 00:05:13,200 So, I took the Peacock Miraculous 119 00:05:13,280 --> 00:05:15,080 and used its power. 120 00:05:19,919 --> 00:05:23,360 All I wanted was a nice little companion I could send to the kitchen 121 00:05:23,440 --> 00:05:25,280 to fetch me some rice balls. 122 00:05:25,360 --> 00:05:27,359 But a Miraculous must never be used 123 00:05:27,440 --> 00:05:29,280 for the wrong reasons. 124 00:05:29,359 --> 00:05:33,280 The anger I was feeling mingled with my intense hunger, 125 00:05:33,359 --> 00:05:35,960 and I created a Sentimonster 126 00:05:36,039 --> 00:05:38,640 that was very different from the one I had envisioned! 127 00:05:39,240 --> 00:05:42,760 A ravenous Sentimonster out to devour everything, 128 00:05:42,840 --> 00:05:45,120 but specifically the Miraculous, 129 00:05:45,200 --> 00:05:48,560 since they were the bane of my life at that very moment! 130 00:05:49,080 --> 00:05:51,359 In my panic, I lost my staff, 131 00:05:51,440 --> 00:05:55,039 the very object that would have enabled me to control it. 132 00:05:55,120 --> 00:05:59,599 I was just a young boy. I was so afraid I didn't even think of destroying it. 133 00:05:59,680 --> 00:06:01,919 By simply using the Peacock Miraculous, 134 00:06:02,479 --> 00:06:06,120 I tried to erase all traces of the foolish thing that I had done. 135 00:06:06,520 --> 00:06:09,599 A monk told me to run away with the grimoire he'd managed to save 136 00:06:09,680 --> 00:06:13,960 and the Miraculous Box. The very last Miraculous Box. 137 00:06:14,520 --> 00:06:17,200 That's when I realised my Sentimonster had devoured 138 00:06:17,280 --> 00:06:20,280 all the other Miraculous Boxes that were kept in the temple. 139 00:06:20,359 --> 00:06:21,919 And when the monks tried to stop it... 140 00:06:22,719 --> 00:06:23,840 the temple, 141 00:06:23,919 --> 00:06:25,960 the Order of the Guardians, 142 00:06:26,200 --> 00:06:28,840 everything, it was destroyed. 143 00:06:29,320 --> 00:06:31,240 I tried to run away from the Sentimonster. 144 00:06:32,200 --> 00:06:33,400 But by doing so, 145 00:06:33,479 --> 00:06:34,680 I lost the grimoire 146 00:06:34,760 --> 00:06:38,359 and both the Butterfly and the Peacock Miraculous. 147 00:06:38,840 --> 00:06:42,120 I thought the Sentimonster had disappeared forever. 148 00:06:42,680 --> 00:06:44,680 As soon as Hawk Moth finds out about it, 149 00:06:44,760 --> 00:06:48,359 he'll be able to use the power of the Peacock to bring it back to life. 150 00:06:48,440 --> 00:06:51,640 Master, if that happens, Cat Noir and I will be there. 151 00:06:51,719 --> 00:06:53,240 But you won't stand a chance! 152 00:06:53,320 --> 00:06:56,000 He's totally immune to the powers of the Miraculous! 153 00:06:56,080 --> 00:06:58,200 And please stop calling me Master. 154 00:06:58,280 --> 00:07:01,159 I have never been a Guardian to begin with. 155 00:07:02,359 --> 00:07:04,320 I will not make another mistake. 156 00:07:04,719 --> 00:07:06,919 You and Cat Noir will give me your Miraculous back 157 00:07:07,000 --> 00:07:10,960 and I'll leave Paris with the Box, since that's what the monster is after. 158 00:07:11,039 --> 00:07:14,840 It will come after me, sparing the city and its inhabitants. 159 00:07:15,080 --> 00:07:16,919 But what if it catches up with you? 160 00:07:17,280 --> 00:07:21,000 That will be my fate. It's all my fault, after all. 161 00:07:21,280 --> 00:07:22,640 I won't let you leave alone! 162 00:07:22,719 --> 00:07:25,880 When you chose me to become Ladybug, you placed your trust in me. 163 00:07:25,960 --> 00:07:27,719 I'm asking you to do the same today. 164 00:07:28,080 --> 00:07:29,280 Thank you, Marinette. 165 00:07:29,359 --> 00:07:31,280 Thank you for everything. 166 00:07:37,840 --> 00:07:39,560 Nathalie gets dizzy spells, 167 00:07:39,640 --> 00:07:40,799 but it's nothing serious. 168 00:07:41,280 --> 00:07:43,200 It's thoughtful of you to be concerned. 169 00:07:43,280 --> 00:07:44,680 You don't have to worry about her. 170 00:07:47,880 --> 00:07:49,239 If you say so, Father. 171 00:07:52,440 --> 00:07:53,560 [Alya] And that same symbol 172 00:07:53,640 --> 00:07:56,120 is on this statue that arrived at the Louvre this week! 173 00:07:56,599 --> 00:07:58,679 I felt an Amok within. This isn't a statue. 174 00:07:58,760 --> 00:08:03,280 It's a dormant Sentimonster, very old and very powerful. 175 00:08:03,719 --> 00:08:07,000 Which means you can destroy it or bring it back to life. 176 00:08:07,080 --> 00:08:10,200 But I wasn't the one who created it, so can't control it. 177 00:08:10,280 --> 00:08:11,440 I'll help you. 178 00:08:11,520 --> 00:08:14,080 It comes from the region where were found our Miraculous. 179 00:08:14,159 --> 00:08:17,159 I've a strong feeling it could prove very useful to my quest. 180 00:08:17,239 --> 00:08:18,799 You will return to the Louvre tonight. 181 00:08:19,159 --> 00:08:20,520 Very well. [coughing] 182 00:08:21,200 --> 00:08:23,000 You should get some rest before you go. 183 00:08:23,440 --> 00:08:25,599 Don't worry. I'll be fine. 184 00:08:26,280 --> 00:08:28,960 [sad piano music] 185 00:08:30,640 --> 00:08:32,720 Hey! Why the long face? 186 00:08:32,799 --> 00:08:35,640 My mom used to have dizzy spells, just like Nathalie. 187 00:08:35,720 --> 00:08:37,799 My father said those weren't serious either. 188 00:08:40,000 --> 00:08:41,199 How about a duet? 189 00:08:41,280 --> 00:08:42,240 You play the piano? 190 00:08:42,679 --> 00:08:45,280 My talents go way beyond sniffing out cheese, young man! 191 00:08:45,360 --> 00:08:50,560 [rag time] 192 00:08:54,840 --> 00:08:56,600 [laughing] 193 00:09:03,680 --> 00:09:05,400 Mom's the only one who could make me laugh like that! 194 00:09:05,880 --> 00:09:07,400 Thank you, Plagg. 195 00:09:09,240 --> 00:09:11,920 [intriguing music] 196 00:09:19,680 --> 00:09:21,760 I can feel its yearning, 197 00:09:21,839 --> 00:09:24,720 Hawk Moth. It's hungry! Ravenous for Miraculous! 198 00:09:29,880 --> 00:09:31,800 Yum yum, Miraculous! 199 00:09:37,880 --> 00:09:41,280 You take one more step and I'll take your Amok away from you. 200 00:09:41,800 --> 00:09:44,040 [grunts] 201 00:09:44,120 --> 00:09:46,400 Do you really want me to destroy you? 202 00:09:47,240 --> 00:09:49,240 [groans] 203 00:09:51,199 --> 00:09:53,680 The Sentimonster is all yours, Hawk Moth. 204 00:09:57,600 --> 00:09:58,360 Ah, 205 00:09:58,439 --> 00:10:02,160 the frustration of a Miraculous just out of your grasp! 206 00:10:02,720 --> 00:10:05,720 I know that feeling of hunger only too well. 207 00:10:09,560 --> 00:10:10,360 Fly away, 208 00:10:10,439 --> 00:10:12,280 my little akuma, 209 00:10:12,360 --> 00:10:14,920 and evilise this Sentimonster! 210 00:10:20,400 --> 00:10:22,600 Feast, I am Hawk Moth. 211 00:10:22,680 --> 00:10:26,959 You have a consuming hunger that only the Miraculous can satisfy. 212 00:10:27,040 --> 00:10:30,839 I'm giving you the power to track them down and devour every single one! 213 00:10:31,800 --> 00:10:33,839 But after you've swallowed up their owners, 214 00:10:33,920 --> 00:10:36,640 you must bring two Miraculous back to me, 215 00:10:36,920 --> 00:10:39,319 the one of Ladybug and the Black Cat. 216 00:10:40,560 --> 00:10:42,920 Oh, but don't you worry, 217 00:10:43,000 --> 00:10:45,760 I'll give them back to you as soon as I'm done with them. 218 00:10:45,839 --> 00:10:48,800 I'll even give you the Peacock's and mine as a bonus. 219 00:10:48,880 --> 00:10:51,600 And thus you shall have eaten every single Miraculous 220 00:10:51,680 --> 00:10:54,480 and your hunger shall be satiated. 221 00:10:54,560 --> 00:10:56,120 Do we have an agreement? 222 00:10:56,199 --> 00:10:57,719 [grunts] 223 00:10:58,040 --> 00:11:01,480 All right. It's dinner time, Feast! 224 00:11:06,360 --> 00:11:11,040 Yummy! Miraculous! 225 00:11:16,680 --> 00:11:17,319 Huh? 226 00:11:17,920 --> 00:11:18,839 I'm sorry. 227 00:11:19,280 --> 00:11:20,880 Aaah! [soft music] 228 00:11:29,079 --> 00:11:30,079 Wayzz? 229 00:11:31,439 --> 00:11:34,160 "Marinette, you're a most incredible Ladybug, 230 00:11:34,240 --> 00:11:38,760 but I cannot let you and Cat Noir risk your lives to fix a mistake that I made. 231 00:11:38,839 --> 00:11:42,959 I hope you can forgive me. Be happy and forget all about me. 232 00:11:43,040 --> 00:11:44,800 Signed, Fu." 233 00:11:44,880 --> 00:11:46,439 No way! Tikki! 234 00:11:46,520 --> 00:11:47,520 No! 235 00:11:48,439 --> 00:11:49,240 Master! 236 00:11:49,319 --> 00:11:50,319 [Marinette] Wait! 237 00:11:50,400 --> 00:11:52,800 [dramatic music] 238 00:11:52,880 --> 00:11:54,920 No! Master, wait! 239 00:11:58,000 --> 00:12:01,319 -Master, is this the best solution? -It's the only solution! 240 00:12:03,800 --> 00:12:04,800 Master! 241 00:12:10,360 --> 00:12:11,600 Yum yum, 242 00:12:11,680 --> 00:12:13,880 Miraculous! 243 00:12:15,360 --> 00:12:17,760 See, Wayzz? If Marinette had kept her Miraculous, 244 00:12:17,839 --> 00:12:19,800 it would have swallowed her up! 245 00:12:19,880 --> 00:12:22,240 Or she would have transformed into Ladybug and fought it. 246 00:12:22,319 --> 00:12:24,959 [Master Fu] Sometimes fighting is futile, Wayzz! 247 00:12:28,520 --> 00:12:31,360 Feast is attracted by the Miraculous' scent. 248 00:12:31,439 --> 00:12:35,160 The man it's chasing can only be the Guardian of the Miraculous! 249 00:12:35,240 --> 00:12:37,680 Soon, he'll have nothing left to guard. 250 00:12:37,760 --> 00:12:39,920 Feast is going to devour everything! 251 00:12:40,000 --> 00:12:44,000 And we shall relish the taste of triumph, my dear Mayura! 252 00:12:49,079 --> 00:12:50,760 [honks] 253 00:12:54,680 --> 00:12:55,599 Hi there, Bugaboo! 254 00:12:55,680 --> 00:12:57,120 Cat Noir? Is that you? 255 00:12:57,199 --> 00:12:59,280 Who else would you expect by your side? 256 00:12:59,360 --> 00:13:01,480 Isn't that costume a little unsafe? 257 00:13:01,560 --> 00:13:05,400 Only on the outside! I've got a helmet on under my banana peel, Bugaboo! 258 00:13:05,480 --> 00:13:09,240 If you call me "Bugaboo" one more time, I'll start calling you "Bananoir!" 259 00:13:09,319 --> 00:13:10,439 As you wish, Bugaboo! 260 00:13:13,760 --> 00:13:15,199 Let's take a shortcut! 261 00:13:17,480 --> 00:13:18,839 [grunts] 262 00:13:19,760 --> 00:13:20,680 There! The bus! 263 00:13:21,240 --> 00:13:22,480 [knock on window] 264 00:13:22,560 --> 00:13:23,280 Hey, driver! 265 00:13:23,360 --> 00:13:25,560 I'm Ladybug and I need you to help me! 266 00:13:25,640 --> 00:13:29,680 Ladybug? Right! And your buddy here's the famous "Bananacat," I presume? 267 00:13:29,760 --> 00:13:31,120 Call me Bananoir! 268 00:13:31,199 --> 00:13:32,079 Doesn't matter who we are! 269 00:13:32,160 --> 00:13:35,400 That man is being chased by a monster and we have to help him! 270 00:13:35,800 --> 00:13:37,040 OK, you can count on me! 271 00:13:37,120 --> 00:13:38,560 Thank you, super-driver! 272 00:13:38,640 --> 00:13:39,520 [grunts] 273 00:13:43,800 --> 00:13:44,520 Now! 274 00:13:52,719 --> 00:13:54,199 [laughter] 275 00:13:57,599 --> 00:14:02,000 Master, look! Ladybug and Cat Noir! They haven't let you down! 276 00:14:02,079 --> 00:14:04,640 Impossible! They don't have their Miraculous! 277 00:14:04,719 --> 00:14:08,839 OK! I'll help you, but ride on the side of the road before you get hurt. 278 00:14:13,120 --> 00:14:14,599 In the name of the law, I... 279 00:14:14,680 --> 00:14:16,479 Oh, destruction of public property! 280 00:14:18,199 --> 00:14:21,800 ♪ My name's André, I make the ice cream! I'm friends with... ♪ 281 00:14:21,880 --> 00:14:25,120 Look! It must be them. Who else would do something so crazy? 282 00:14:25,199 --> 00:14:28,040 Hey! Have a taste of this! Some exploding Banana Split from Bananoir! 283 00:14:28,599 --> 00:14:30,360 [Marinette] Much tastier than any Miraculous. 284 00:14:30,439 --> 00:14:32,680 Just look! There's no use in running. 285 00:14:32,760 --> 00:14:35,079 Your disciples never give up the fight no matter what! 286 00:14:35,160 --> 00:14:38,319 With or without a Miraculous, they are Ladybug and Cat Noir! 287 00:14:38,400 --> 00:14:40,680 I don't want to cause their disappearance! 288 00:14:40,760 --> 00:14:42,760 Whether you like it or not, you're the Guardian! 289 00:14:42,839 --> 00:14:45,839 Precisely. This is my decision to make! 290 00:14:47,520 --> 00:14:48,920 [Adrien] André! We're outta ammo! 291 00:14:52,199 --> 00:14:55,120 [Marinette] André! Go somewhere safe! We're going to handle this... 292 00:14:55,199 --> 00:14:56,520 -[grunts] -I hope. 293 00:14:57,920 --> 00:15:00,240 Hey! Leave them alone! 294 00:15:00,319 --> 00:15:04,040 I'm the one you've been wanting the past 172 years! 295 00:15:04,560 --> 00:15:07,680 The Guardian of the Miraculous is this decrepit old man? 296 00:15:08,079 --> 00:15:09,199 Looking for this? 297 00:15:09,280 --> 00:15:12,199 Yum yum, Miraculous! 298 00:15:12,520 --> 00:15:15,360 You won't have any trouble getting rid of him, Feast! 299 00:15:15,760 --> 00:15:17,040 Go and transform, quickly! 300 00:15:19,079 --> 00:15:20,920 I'm the last of the Miraculous Guardians! 301 00:15:21,400 --> 00:15:24,040 And I intend to accomplish my mission! 302 00:15:24,599 --> 00:15:26,360 I'm not scared of you anymore! 303 00:15:31,439 --> 00:15:33,040 Thank you, Ladybug. 304 00:15:35,120 --> 00:15:37,199 I knew you'd make the right choice! 305 00:15:38,920 --> 00:15:40,319 Come on Wayzz, shell-- 306 00:15:40,400 --> 00:15:42,599 -Aaah! -Master, your back! 307 00:15:42,680 --> 00:15:44,719 You're too old to play superheroes! 308 00:15:44,800 --> 00:15:47,360 We can handle this. Take the Miraculous Box and go hide! 309 00:15:49,560 --> 00:15:53,120 Enjoy, Feast! They can't get away from you now! 310 00:15:54,839 --> 00:15:56,319 [efforts of Marinette] 311 00:15:59,120 --> 00:16:01,079 We have to find its Amok! 312 00:16:01,160 --> 00:16:04,240 Except this Sentimonster isn't carrying any baggage! 313 00:16:10,560 --> 00:16:12,040 Cover me! 314 00:16:12,120 --> 00:16:13,520 Lucky Charm! 315 00:16:19,040 --> 00:16:20,479 A metal detector? 316 00:16:22,280 --> 00:16:25,319 When you created it, you put the Amok in your staff, right? 317 00:16:25,400 --> 00:16:26,400 Correct! 318 00:16:26,479 --> 00:16:28,319 Was it made out of metal, by any chance? 319 00:16:28,400 --> 00:16:29,719 Partially, yes! 320 00:16:29,800 --> 00:16:34,120 There are only two places your staff could be. Where the temple was, or... 321 00:16:36,800 --> 00:16:38,199 [efforts of Cat Noir] 322 00:16:39,640 --> 00:16:40,319 Hey! 323 00:16:41,359 --> 00:16:45,520 Hurry, milady! This thing already swallowed my stick whole! Aaah! 324 00:16:46,599 --> 00:16:48,319 Go hide, Master! 325 00:16:51,040 --> 00:16:54,599 -You sure it's the right time, milady? -Ready to get the staff back? 326 00:16:54,680 --> 00:16:56,560 -Oh, no, not the tongue! -[she laughs] 327 00:16:59,880 --> 00:17:02,000 Yes! Great work, Feast! 328 00:17:02,079 --> 00:17:04,599 Keep those two Miraculous nice and warm for me! 329 00:17:04,680 --> 00:17:07,760 And enjoy the other ones. You've certainly earned them! 330 00:17:11,359 --> 00:17:13,960 Yum yum! Miraculous! 331 00:17:17,000 --> 00:17:19,119 Wow! It's bigger on the inside! 332 00:17:23,040 --> 00:17:24,359 My stick! 333 00:17:25,000 --> 00:17:25,800 What is that? 334 00:17:25,879 --> 00:17:27,680 Is it digesting things or something? 335 00:17:27,760 --> 00:17:30,240 Whatever he swallows gets sealed here forever. 336 00:17:30,560 --> 00:17:34,000 We'd better hurry up and find out where the Master's staff is hiding! 337 00:17:39,240 --> 00:17:40,280 [panting] 338 00:17:44,159 --> 00:17:45,960 Farewell, my dear Wayzz! 339 00:17:46,040 --> 00:17:50,159 You're the best kwami I could've ever hoped to have by my side all these years! 340 00:17:50,240 --> 00:17:52,080 It's been an honour to be your kwami. 341 00:17:52,639 --> 00:17:54,760 [signals] 342 00:17:55,320 --> 00:17:56,000 I knew it! 343 00:17:56,080 --> 00:17:59,440 It had to be intact, otherwise the Sentimonster would have disappeared! 344 00:17:59,520 --> 00:18:01,040 Be careful what you wish for! 345 00:18:02,200 --> 00:18:04,360 Cataclysm! [lively music] 346 00:18:14,560 --> 00:18:15,399 [Wayzz] Ah! 347 00:18:18,360 --> 00:18:19,879 No more evildoing for you! 348 00:18:19,960 --> 00:18:22,480 [lively music] 349 00:18:23,520 --> 00:18:25,840 Time to de-evilise! 350 00:18:28,080 --> 00:18:28,840 Gotcha! 351 00:18:30,320 --> 00:18:32,320 Bye-bye, little butterfly! 352 00:18:32,399 --> 00:18:35,040 No! That's impossible! 353 00:18:38,520 --> 00:18:39,840 I'm fine. 354 00:18:40,879 --> 00:18:42,600 Miraculous Ladybug! 355 00:18:42,679 --> 00:18:44,159 [soft music] 356 00:18:49,000 --> 00:18:50,040 [together] Pound it! 357 00:18:50,480 --> 00:18:51,720 Thank you, Ladybug. 358 00:18:51,800 --> 00:18:54,159 Because of you, I won't have to run any more. 359 00:18:54,480 --> 00:18:57,720 I only put your teaching to practice, Master. 360 00:18:57,800 --> 00:19:01,120 I know two people who'd better run before they transform back. 361 00:19:01,200 --> 00:19:02,560 Goodbye, Master. 362 00:19:06,840 --> 00:19:10,679 Don't be bemused, it's just the news! "Extraordinary" and "inexplicable". 363 00:19:10,760 --> 00:19:14,480 That sums up the surprising reappearance of this temple in Tibet, 364 00:19:14,879 --> 00:19:17,399 172 years after it was destroyed! 365 00:19:17,480 --> 00:19:19,320 Let's go to Clara Contard, on location. 366 00:19:19,760 --> 00:19:23,399 That's correct. But what makes this phenomenon particularly unexplainable 367 00:19:23,480 --> 00:19:25,120 is that all the monks who used to live-- 368 00:19:25,200 --> 00:19:27,120 Wow! The symbol of the Guardians! 369 00:19:27,200 --> 00:19:29,560 I've gotta add this to the Ladyblog. 370 00:19:30,399 --> 00:19:32,440 So, my mistake has been undone. 371 00:19:32,520 --> 00:19:35,440 The monks have been freed and the temple has been restored. 372 00:19:35,520 --> 00:19:38,720 I can't thank you enough, Marinette and Cat Noir. 373 00:19:38,800 --> 00:19:40,960 I'm finally free from the burden of the past 374 00:19:41,040 --> 00:19:43,240 that had been haunting me for so long. 375 00:19:43,320 --> 00:19:47,879 I shall go and see them someday soon and explain everything to them. 376 00:19:48,919 --> 00:19:53,800 Your training is complete, Marinette. You are now a fully-fledged Ladybug. 377 00:19:53,879 --> 00:19:56,120 And the time has come for me to prepare you to become 378 00:19:56,720 --> 00:19:58,080 the new Guardian. 379 00:19:58,600 --> 00:19:59,639 The Guardian? 380 00:19:59,720 --> 00:20:01,600 But, Master, you're the Guardian! 381 00:20:01,679 --> 00:20:04,240 You have been for 172 years! 382 00:20:04,320 --> 00:20:07,520 Precisely! It's high time I handed it over. 383 00:20:07,760 --> 00:20:10,720 You have proven that you are more worthy of it than I am. 384 00:20:10,800 --> 00:20:13,679 In fact, your training is starting right now. 385 00:20:13,919 --> 00:20:17,080 You will spend the next 24 hours meditating with the Miracle Box, 386 00:20:17,159 --> 00:20:18,960 without anything to eat. 387 00:20:19,360 --> 00:20:23,080 Uh... actually, I... I need to help at the bakery! 388 00:20:23,159 --> 00:20:25,320 Ha, ha, ha, ha! 389 00:20:25,399 --> 00:20:26,600 I was joking! 390 00:20:26,679 --> 00:20:29,480 Those strict traditions did no good when I was your age. 391 00:20:29,560 --> 00:20:31,800 I have no intention of continuing them. 392 00:20:32,040 --> 00:20:34,520 Instead, your first task will be to help me 393 00:20:34,600 --> 00:20:36,560 carry these boxes to my van. 394 00:20:42,080 --> 00:20:45,840 Now that Hawk Moth knows who I am, it's too dangerous for me to live here. 395 00:20:45,919 --> 00:20:47,639 But don't worry, Marinette. 396 00:20:47,720 --> 00:20:51,480 Whenever you and Cat Noir need me, I will always be here for you. 397 00:20:53,520 --> 00:20:58,480 I'm not going anywhere until Hawk Moth is defeated. I'll never leave you. 398 00:21:00,800 --> 00:21:03,600 I have not digested my defeat, Ladybug. 399 00:21:03,679 --> 00:21:06,320 It's simply honed my appetite all the more. 400 00:21:06,879 --> 00:21:09,760 But now that I know what the Guardian looks like, 401 00:21:09,840 --> 00:21:11,960 I intend to put that knowledge to use 402 00:21:12,520 --> 00:21:15,440 and prepare a dish of revenge especially for you. 403 00:21:15,520 --> 00:21:18,040 And it shall be served... 404 00:21:18,399 --> 00:21:20,840 very cold. 405 00:21:24,440 --> 00:21:25,960 [lively music] 31232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.