All language subtitles for Miraculous_ Tales of Ladybug & Cat Noir_S02E09_Glaciator.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,520 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:04,840 --> 00:00:07,640 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,840 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:10,959 --> 00:00:12,440 Because I have a secret. 5 00:00:13,360 --> 00:00:15,719 ♪ Miraculous! Simply the best! ♪ 6 00:00:15,840 --> 00:00:18,720 ♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 7 00:00:18,840 --> 00:00:21,400 ♪ Miraculous! The luckiest! ♪ 8 00:00:21,520 --> 00:00:24,320 ♪ The power of love, always so strong! ♪ 9 00:00:24,439 --> 00:00:27,240 ♪ Miraculous! ♪ 10 00:00:34,600 --> 00:00:36,559 It's no good! The brakes are busted! 11 00:00:36,680 --> 00:00:38,720 -Ready, Cat Noir? -I'm always ready. 12 00:00:38,839 --> 00:00:41,000 Who needs brakes when they've got us? 13 00:00:46,879 --> 00:00:48,720 [shouts] 14 00:00:53,680 --> 00:00:55,239 [gurgles] 15 00:01:00,080 --> 00:01:03,279 So, er, Ladybug, what would you say if you and I met up tonight 16 00:01:03,400 --> 00:01:05,480 for a little dinner, rooftop-style? 17 00:01:05,600 --> 00:01:10,039 -For dinner? As superheroes? -Well, uh... yeah! That's right! 18 00:01:10,160 --> 00:01:12,399 We're only together when we're saving Paris. 19 00:01:12,520 --> 00:01:17,000 -Shouldn't we get to know one another? -I... That's so thoughtful. But I can't. 20 00:01:17,119 --> 00:01:19,960 I have to... I've already got plans with some friends! 21 00:01:20,080 --> 00:01:22,360 Thank you. Thank you, Ladybug. 22 00:01:22,479 --> 00:01:25,000 Well, if your plans end early, come and join me! 23 00:01:25,119 --> 00:01:27,200 -We'll see! -I'll be waiting, Milady! 24 00:01:31,200 --> 00:01:34,679 -It was delicious, sweetheart! -And, as a dessert... 25 00:01:34,880 --> 00:01:36,560 Ta-dah! 26 00:01:36,679 --> 00:01:39,320 Wow! Oh! No, thanks, Dad. 27 00:01:39,440 --> 00:01:44,199 -But isn't this your favourite? -And it still is, Dad! But... 28 00:01:44,320 --> 00:01:47,360 I told you I was going to get ice cream at André's. 29 00:01:47,479 --> 00:01:49,559 [both] Oh! Sweethearts ice cream! 30 00:01:49,679 --> 00:01:52,839 -That was where your father asked me... -To marry him. 31 00:01:52,960 --> 00:01:55,199 He hid the ring in a scoop of vanilla ice cream! 32 00:01:55,320 --> 00:01:57,320 And you almost swallowed it, too! 33 00:01:57,440 --> 00:02:01,320 They say that couples who eat ice cream at André's will stay in love forever. 34 00:02:01,440 --> 00:02:04,160 By the way, who are you getting ice cream with? 35 00:02:04,280 --> 00:02:07,240 Oops! Gotta go! Don't wanna be late! See you later, guys! 36 00:02:07,360 --> 00:02:08,560 [both] Oh... 37 00:02:10,960 --> 00:02:13,200 [sighs] 38 00:02:20,480 --> 00:02:22,760 There's no point in waiting for your father. 39 00:02:22,880 --> 00:02:25,000 He'll be eating in his office. 40 00:02:25,640 --> 00:02:29,920 What's the point of keeping me here if he's never going to show up? 41 00:02:30,040 --> 00:02:32,640 Don't forget to practise your piano before bed. 42 00:02:35,400 --> 00:02:38,320 You could've at least grabbed that piece of camembert! 43 00:02:38,440 --> 00:02:43,280 Fuel up, Plagg! Adrien may not be allowed out of the house, but Cat Noir is! 44 00:02:43,400 --> 00:02:46,720 -You seem in a hurry to get stood up. -She didn't say she wasn't coming. 45 00:02:47,320 --> 00:02:49,200 But she didn't say she was, either. 46 00:02:49,320 --> 00:02:51,519 Plagg, claws out! 47 00:02:51,640 --> 00:02:53,679 Don't I even get a minute to digest my food? 48 00:03:13,519 --> 00:03:16,000 -Hey, Alya! -Hey, Marinette! 49 00:03:19,200 --> 00:03:21,480 -Where's Adrien? -Don't get upset, OK, 50 00:03:21,600 --> 00:03:24,079 but Nino just got a text. 51 00:03:24,200 --> 00:03:26,480 Adrien's dad isn't letting him go out. 52 00:03:27,399 --> 00:03:29,399 -Once again. -Yo, Marinette! 53 00:03:29,519 --> 00:03:31,600 -What's up, M? -How are you, Marinette? 54 00:03:31,720 --> 00:03:35,519 I'm fine, thanks. So, do you know where André is today? 55 00:03:35,640 --> 00:03:38,720 The deal with André is that you never know where he's gonna be. 56 00:03:38,840 --> 00:03:41,040 You gotta follow his clues to find out. 57 00:03:41,160 --> 00:03:43,799 The first time Mylène and I wanted André's ice cream, 58 00:03:43,920 --> 00:03:47,519 it took us three hours to find his cart! Do you remember? 59 00:03:48,880 --> 00:03:50,679 Hey! Someone posted a photo! 60 00:03:50,799 --> 00:03:53,679 -He's on his way to the Pont des Arts! -Let's go! 61 00:03:53,799 --> 00:03:55,920 -Come on, Marinette! -Yeah! Awesome! 62 00:03:56,040 --> 00:03:58,040 [laughter] 63 00:04:10,799 --> 00:04:16,440 ♪ My name is André, André, glacier The sweetheart matchmaker ♪ 64 00:04:16,560 --> 00:04:19,519 ♪ With one scoop or two I'll find love for you ♪ 65 00:04:19,640 --> 00:04:22,599 ♪ With magical ice-cream flavours ♪ 66 00:04:22,719 --> 00:04:28,520 ♪ My name is André, André, glacier The sweetheart matchmaker ♪ 67 00:04:28,640 --> 00:04:31,599 ♪ With one scoop or two I'll find love for you ♪ 68 00:04:31,719 --> 00:04:34,800 ♪ With magical ice-cream flavours ♪ 69 00:04:34,920 --> 00:04:36,400 Hey, he's here! 70 00:04:37,080 --> 00:04:38,120 Let's go. 71 00:04:38,240 --> 00:04:42,159 Pistachio, vanilla and strawberry for lovebirds from Italy. 72 00:04:42,280 --> 00:04:45,280 -Merci, André. -You're welcome, my friends! 73 00:04:45,400 --> 00:04:49,280 Enjoy André's ice cream! May love never end! 74 00:04:49,400 --> 00:04:50,400 Bonjour, André. 75 00:04:50,520 --> 00:04:52,760 Strapping young Ivan and dear, sweet Mylène! 76 00:04:52,880 --> 00:04:55,800 If you aren't still the cutest lovebirds I've seen! 77 00:04:56,280 --> 00:04:58,680 Chocolate, praline and white nougat for you! 78 00:04:58,800 --> 00:05:01,599 A special concoction to keep your love true! 79 00:05:01,719 --> 00:05:05,200 Ah, these two I've never seen! This your first time here with me? 80 00:05:05,680 --> 00:05:07,080 [both laugh] Yeah! 81 00:05:07,440 --> 00:05:08,479 Coconut, banana, 82 00:05:08,599 --> 00:05:11,680 -and a touch passionfruit! -Why don't you go and get one too? 83 00:05:12,320 --> 00:05:15,080 What's the point? Adrien won't be coming. 84 00:05:15,200 --> 00:05:18,880 He might not be here, but that shouldn't stop you from enjoying an ice cream 85 00:05:19,000 --> 00:05:22,680 and a fun night with your friends. And you could give me a taste, too! 86 00:05:23,280 --> 00:05:26,240 And how about this young Miss, the pretty one who sighs? 87 00:05:26,360 --> 00:05:30,320 I've a flavour just for her. It's sure to make her smile. 88 00:05:30,599 --> 00:05:32,599 -Me? -What's your name, dear? 89 00:05:32,719 --> 00:05:34,200 Marinette. 90 00:05:34,320 --> 00:05:36,880 Peach pink like his lips and mint like his eyes. 91 00:05:37,000 --> 00:05:41,080 Eat this, my dear, and your love will materialise! 92 00:05:42,640 --> 00:05:46,080 No! There's been a mistake. I'm not in love with anyone 93 00:05:46,200 --> 00:05:47,919 and I think I've just lost my appetite. 94 00:05:48,039 --> 00:05:49,640 But of course you are! 95 00:05:49,760 --> 00:05:53,560 When there's love burning in one's heart, André knows it from the start! 96 00:05:53,680 --> 00:05:56,880 Enjoy your ice cream, Marinette. I know he will be here. 97 00:06:01,719 --> 00:06:04,320 Green eyes, like mint! Now who could that be? 98 00:06:04,880 --> 00:06:07,520 Thank you. But you've got it all wrong. I don't have a... 99 00:06:07,640 --> 00:06:09,359 [whistling] 100 00:06:14,479 --> 00:06:15,440 Adrien? 101 00:06:19,120 --> 00:06:21,799 Hey, you finally made it. That's great! 102 00:06:21,919 --> 00:06:25,200 [gasps] André's ice cream has always melted hearts! 103 00:06:25,320 --> 00:06:28,520 But the magic will only work if you eat it! I'll make another one. 104 00:06:28,640 --> 00:06:33,039 -Thanks, but it's really not necessary. -Yes, it is, my dear! 105 00:06:33,159 --> 00:06:36,000 See here? My ice cream has brought everyone together! 106 00:06:36,120 --> 00:06:39,520 Every famous loving couple in Paris! Edith and Marcel, 107 00:06:39,640 --> 00:06:44,840 Jeanne and Serge, Olive and Tom! Your loved one is out there! Somewhere! 108 00:06:44,960 --> 00:06:48,479 All you need is to believe in the magic of André's ice cream! 109 00:06:49,080 --> 00:06:52,719 You're very nice, André. But I don't have a loved one. 110 00:06:52,840 --> 00:06:55,719 Who has green eyes? Do you think we know him? 111 00:06:55,840 --> 00:06:58,520 Lay off, Ivan. There's no one, OK? 112 00:06:59,120 --> 00:07:02,400 And I don't think there's something magical about your ice cream. 113 00:07:03,000 --> 00:07:05,120 It's just... ice cream! 114 00:07:10,880 --> 00:07:12,960 Hey! I was going to get another one! 115 00:07:13,560 --> 00:07:17,280 But André's ice cream always melts people's hearts! 116 00:07:17,719 --> 00:07:20,359 At least, it used to. [sobs] 117 00:07:21,960 --> 00:07:26,799 A thwarted artisan, his shattered dreams, and the collapse of his whole world. 118 00:07:26,919 --> 00:07:28,599 Quite chilling. 119 00:07:35,080 --> 00:07:39,880 Fly away, my little akuma, and freeze the heart of this ice-cream maker! 120 00:07:50,280 --> 00:07:53,560 I don't understand. It's never failed... ever! 121 00:07:55,640 --> 00:08:00,960 Glaciator, I am Hawk Moth. Revenge is a dish best served cold. 122 00:08:01,080 --> 00:08:03,520 Since they refused to let you melt their hearts, 123 00:08:03,640 --> 00:08:07,479 I'm giving you the power to melt their entire bodies instead. 124 00:08:07,599 --> 00:08:13,440 I only ask a little favour in return. Get me Ladybug and Cat Noir's Miraculous! 125 00:08:13,560 --> 00:08:15,880 Ladybug and Cat Noir-flavoured ice cream? 126 00:08:16,000 --> 00:08:18,039 It's a deal, Hawk Moth. 127 00:08:18,159 --> 00:08:20,880 I'll get even give a double scoop! 128 00:08:28,039 --> 00:08:30,640 [screaming] 129 00:08:30,760 --> 00:08:33,959 Hello! How about some ice cream? Will that do? 130 00:08:34,079 --> 00:08:36,480 Enjoy it. It's just for you! 131 00:08:40,439 --> 00:08:42,360 [evil laugh] 132 00:08:52,000 --> 00:08:53,760 Marinette! 133 00:08:56,560 --> 00:09:00,280 What a disaster! I ruined the whole night for all of my friends. 134 00:09:00,400 --> 00:09:03,959 And I was mean to André. I'm so lame! 135 00:09:04,439 --> 00:09:07,040 You're not lame. You just overreacted a little. 136 00:09:07,160 --> 00:09:10,439 Just let it go. Tomorrow will be a new day. 137 00:09:11,520 --> 00:09:13,839 I'll never get to eat ice cream with Adrien! 138 00:09:32,400 --> 00:09:35,720 She loves me, she loves me not. 139 00:09:37,000 --> 00:09:38,400 She loves me, 140 00:09:39,439 --> 00:09:40,600 she loves me... 141 00:09:55,360 --> 00:09:57,760 -Hello. -Cat Noir? 142 00:09:57,880 --> 00:10:01,199 Sorry. I didn't mean to frighten you. 143 00:10:01,319 --> 00:10:05,240 What are you doing here? Don't you have, like, "superhero-y things" to do? 144 00:10:05,360 --> 00:10:08,839 No. I don't feel like being a superhero tonight. 145 00:10:09,480 --> 00:10:12,400 And I also don't feel like being alone tonight. 146 00:10:12,520 --> 00:10:15,120 Would you mind if I hung out here for a little while? 147 00:10:17,480 --> 00:10:20,319 Marinette, right? We've bumped into each other before. 148 00:10:20,439 --> 00:10:23,600 Yeah, a bunch of times. I mean, yes, we have. 149 00:10:23,720 --> 00:10:28,240 One time, a supervillain fell in love with me! Talk about bad luck! 150 00:10:28,360 --> 00:10:33,000 Seriously, I seem to be having some bad luck in the love department myself. 151 00:10:33,600 --> 00:10:35,560 Really? What kind? 152 00:10:35,680 --> 00:10:40,959 Well, tonight I had this special surprise all planned for Ladybug. 153 00:10:41,319 --> 00:10:43,439 You're in love with Ladybug? 154 00:10:44,640 --> 00:10:45,760 For real? 155 00:10:56,839 --> 00:10:59,760 So, what was this special surprise? 156 00:11:00,520 --> 00:11:02,360 [sighs] It doesn't really matter, 157 00:11:02,480 --> 00:11:04,360 'cause she never showed. 158 00:11:04,480 --> 00:11:07,880 Sounds like you and I both need a bit of cheering up tonight. 159 00:11:08,439 --> 00:11:11,040 You... You've gotten your heart broken too? 160 00:11:11,920 --> 00:11:13,199 Yep. 161 00:11:17,400 --> 00:11:19,000 Hey, come with me. 162 00:11:23,120 --> 00:11:25,439 Close your eyes and hold on tight, OK? 163 00:11:31,719 --> 00:11:33,280 Just give me a minute. 164 00:11:35,560 --> 00:11:37,480 All right, you can open your eyes now. 165 00:11:40,120 --> 00:11:41,520 Wow! 166 00:11:41,640 --> 00:11:43,480 Cat Noir... this is... 167 00:11:44,120 --> 00:11:45,040 beautiful! 168 00:11:49,839 --> 00:11:51,600 I'm so sorry. 169 00:11:52,120 --> 00:11:54,600 -Why? It's not your fault. -No. Yeah. 170 00:11:54,719 --> 00:11:58,199 I mean, what I mean is, I'm very sorry for you 171 00:11:58,319 --> 00:12:02,520 'cause, um, you prepared all this and then... she didn't show! 172 00:12:02,640 --> 00:12:06,880 She told me she might not make it, but I really wanted her to come. 173 00:12:10,120 --> 00:12:15,280 Maybe she had a really good reason for not coming, like... a problem or something. 174 00:12:15,400 --> 00:12:17,719 You're only saying that to make me feel better. 175 00:12:18,439 --> 00:12:21,400 Yeah. I mean, no. I mean ... Look out! 176 00:12:23,640 --> 00:12:26,959 Marinette, party-pooper, you're looking so sad and surly! 177 00:12:27,079 --> 00:12:30,280 But Glaciator will make it all better, don't you worry! 178 00:12:30,400 --> 00:12:33,000 What's that? Another supervillain in love with you? 179 00:12:33,120 --> 00:12:36,439 No! That's... André the ice-cream maker! 180 00:12:36,560 --> 00:12:39,319 The sweethearts guy? He isn't looking too sweet now. 181 00:12:39,439 --> 00:12:41,520 It's... it's a long story... 182 00:12:41,640 --> 00:12:45,760 ♪ I'm Glaciator, the mean ice-cream man ♪ 183 00:12:45,880 --> 00:12:49,120 ♪ Escape my fury if you can ♪ 184 00:12:49,520 --> 00:12:53,160 ♪ I've melt your hearts, but I was wrong! ♪ 185 00:12:53,280 --> 00:12:56,160 ♪ Now I'll freeze your bodies, so long! ♪ 186 00:12:57,000 --> 00:12:59,760 Go inside, Marinette! I'll lead him away from you! 187 00:12:59,880 --> 00:13:00,959 Cat Noir! 188 00:13:01,800 --> 00:13:03,240 Thanks for cheering me up! 189 00:13:03,360 --> 00:13:05,160 It was the least I could do. 190 00:13:08,240 --> 00:13:12,560 Wow! I've never seen this sensitive side of Cat Noir before! 191 00:13:12,680 --> 00:13:15,599 Yeah, maybe I was wrong about him. 192 00:13:17,920 --> 00:13:19,959 Tikki, spots on! 193 00:13:20,079 --> 00:13:21,000 Ha! 194 00:13:43,040 --> 00:13:45,880 -Hey! Snow-dude! You looking for me? -Bad kitty! 195 00:13:46,000 --> 00:13:47,839 Where have you hidden Marinette? 196 00:13:56,880 --> 00:13:58,800 Hi! Did the bad guys leave you cold? 197 00:13:58,920 --> 00:14:02,520 How was your amazing evening with your "friends"? 198 00:14:02,640 --> 00:14:05,599 I've never tasted "superhero" flavour before! 199 00:14:05,719 --> 00:14:08,040 I can't wait to serve myself a double scoop! 200 00:14:12,199 --> 00:14:13,480 [screaming] 201 00:14:13,599 --> 00:14:15,479 Don't forget what you promised me. 202 00:14:15,599 --> 00:14:18,079 Get me Ladybug and Cat Noir's Miraculous! 203 00:14:18,199 --> 00:14:20,520 I'm a man of my word, Hawk Moth. 204 00:14:20,640 --> 00:14:24,959 Come out now or I'll bury Paris in an entire layer of ice cream! 205 00:14:25,079 --> 00:14:26,760 The ice cream fires out of his hand. 206 00:14:26,880 --> 00:14:30,439 And before André got akumatized, he served his ice creams using a... 207 00:14:30,560 --> 00:14:33,880 -A whatchamacallit! -That's called an ice-cream scooper. 208 00:14:34,000 --> 00:14:36,880 -That must be where the akuma's located! -It's been a ball! 209 00:14:37,000 --> 00:14:41,360 But now it's time to turn you into popsicles, once and for all! 210 00:14:42,079 --> 00:14:43,160 [gasp] 211 00:14:46,160 --> 00:14:48,880 That's weird! He's leaving the couples alone. 212 00:14:49,000 --> 00:14:51,839 -Too bad for us! -You don't understand! 213 00:14:51,959 --> 00:14:54,719 He doesn't attack couples, so we could pretend... 214 00:14:55,479 --> 00:14:56,439 Pretend? 215 00:14:56,680 --> 00:14:58,120 To be in love. 216 00:14:58,240 --> 00:15:01,199 Sorry. It's not cool to play with people's feelings. 217 00:15:11,319 --> 00:15:13,079 Are you mad because I didn't show up? 218 00:15:13,199 --> 00:15:15,839 -What do you think? -I didn't mean to hurt you. 219 00:15:22,479 --> 00:15:26,000 -And I also had a surprise for you, too. -I really am sorry. 220 00:15:27,160 --> 00:15:29,240 No, I'm the one who's sorry. 221 00:15:29,839 --> 00:15:33,280 -Maybe another time. -Show yourselves, cowards! 222 00:15:33,400 --> 00:15:35,040 -Let's try your idea. -Perfect. 223 00:15:35,160 --> 00:15:37,760 [Glaciator] I know you're here! 224 00:15:47,880 --> 00:15:51,439 Glaciator, fire! Now's the time! Freeze them forever! 225 00:15:53,319 --> 00:15:55,880 -Hey! -It's all part of the plan. 226 00:15:56,000 --> 00:15:59,439 I can't, Hawk Moth. They look so... in love! 227 00:16:00,560 --> 00:16:01,520 Now! Ha! 228 00:16:03,359 --> 00:16:07,880 I hit something inside! André's inside the monster! 229 00:16:08,000 --> 00:16:09,680 -[shouts] -Look out! 230 00:16:10,760 --> 00:16:11,599 [moaning] 231 00:16:12,560 --> 00:16:14,760 This isn't over! 232 00:16:14,880 --> 00:16:17,199 -What should we do? -We must take care of him 233 00:16:17,319 --> 00:16:19,839 before all these people totally melt away! 234 00:16:20,439 --> 00:16:22,160 Lucky charm! 235 00:16:27,719 --> 00:16:29,959 Looks like someone's going for a ride. 236 00:16:39,280 --> 00:16:42,000 Grab three signposts and tie them to your stick. 237 00:16:42,120 --> 00:16:44,640 -We're going to make a propeller! -A propeller? 238 00:16:46,719 --> 00:16:51,359 ♪ A popsicle freeze is coming your way If you don't pass my test ♪ 239 00:16:51,479 --> 00:16:55,719 -All right, now, give me your belt! -♪ I'm Glaciator, you can't run from me ♪ 240 00:16:55,839 --> 00:16:58,760 ♪ Hand over your Miraculous ♪ 241 00:17:08,359 --> 00:17:09,200 Ready, Kitty? 242 00:17:10,440 --> 00:17:12,399 Cataclysm! 243 00:17:21,520 --> 00:17:22,480 Faster! 244 00:17:38,080 --> 00:17:40,320 No more evil-doing for you, little akuma! 245 00:17:44,320 --> 00:17:46,360 Time to de-evilise! 246 00:17:49,800 --> 00:17:50,639 Gotcha! 247 00:17:52,120 --> 00:17:53,800 Bye-bye, little butterfly. 248 00:17:54,200 --> 00:17:56,280 Miraculous Ladybug! 249 00:18:03,639 --> 00:18:04,480 Pound it! 250 00:18:04,600 --> 00:18:06,760 Sacrebleu! How enchanting! 251 00:18:06,879 --> 00:18:10,000 Saved from the cold by a couple of super-lovebirds! 252 00:18:11,120 --> 00:18:12,360 He said it! 253 00:18:13,720 --> 00:18:18,720 Ladybug! You've melted all my plans! But someday, I will triumph. 254 00:18:18,840 --> 00:18:21,360 And it will taste of such sweet revenge! 255 00:18:27,760 --> 00:18:31,800 -It's beautiful, Cat Noir. -Aren't you glad you finally came? 256 00:18:31,919 --> 00:18:35,440 Listen, I don't want to play around with your feelings. 257 00:18:35,560 --> 00:18:38,800 It would be the same as lying to you and I don't want to do that. 258 00:18:38,919 --> 00:18:42,280 You're more than a partner, Cat Noir. You're my friend. 259 00:18:42,399 --> 00:18:44,600 And I'd never want to lie to a friend. 260 00:18:45,200 --> 00:18:47,360 But why do you think it'd be lying? 261 00:18:47,480 --> 00:18:49,840 Because there's this boy I... 262 00:18:50,600 --> 00:18:52,600 There's a boy? Who is... ? 263 00:18:53,320 --> 00:18:54,560 It's... 264 00:18:55,480 --> 00:18:59,159 I can't tell you who it is. We can't know anything about each other. 265 00:18:59,280 --> 00:19:01,800 Our identities must remain a secret. 266 00:19:01,919 --> 00:19:05,040 We're both superheroes, Cat Noir. We don't have a choice. 267 00:19:15,919 --> 00:19:19,200 I get it, Ladybug. Your friendship means everything to me. 268 00:19:19,800 --> 00:19:22,280 You can keep the rose. It goes with your costume! 269 00:19:30,800 --> 00:19:34,760 The only way to get over a heartache is to eat a whole bunch of cheese. Shall we? 270 00:19:34,879 --> 00:19:36,399 I don't have a heartache, Plagg. 271 00:19:36,520 --> 00:19:39,280 Great! So, then, no cheese fest? 272 00:19:39,399 --> 00:19:43,399 Perhaps Ladybug will love me some day. I mean, like I love her. 273 00:19:43,800 --> 00:19:48,280 I have to believe. In the meantime, her friendship is the best gift of all. 274 00:19:48,879 --> 00:19:54,000 Ugh! All this sweet talk is grossing me out! I need camembert! 275 00:20:01,280 --> 00:20:03,520 -Hello, André! -Hey, pretty Marinette! 276 00:20:03,639 --> 00:20:06,360 Can I offer you some ice cream, to eat, this time? 277 00:20:06,480 --> 00:20:09,879 Of course! How else will I know if it's really the best in Paris? 278 00:20:10,280 --> 00:20:13,040 Peach pink like his lips and mint like his eyes. 279 00:20:14,960 --> 00:20:16,560 It's delicious! 280 00:20:16,679 --> 00:20:18,919 Still think it doesn't lock loves together? 281 00:20:19,040 --> 00:20:22,320 Never say never! Have a good day, André. 282 00:20:22,440 --> 00:20:24,600 See you again soon, my dear. 283 00:20:29,200 --> 00:20:30,320 Mmm! [laughs] 284 00:20:31,440 --> 00:20:35,639 Another customer! Welcome! Would you like some sweetheart ice cream? 285 00:20:35,760 --> 00:20:39,080 -Is your ice cream really magical? -What do you think? 286 00:20:39,200 --> 00:20:42,040 -I think you have to believe. -You're spot on, son! 287 00:20:42,639 --> 00:20:46,120 Strawberry with black chocolate chip, blackberries for her hair, 288 00:20:46,240 --> 00:20:49,040 blueberry ice cream, just like her sky-blue stare. 289 00:20:49,960 --> 00:20:50,960 On the house! 290 00:20:52,760 --> 00:20:56,120 There's love in your eyes. André can see it, clear as day! 291 00:20:56,240 --> 00:20:59,399 -This love is true! -Have a good day. 292 00:21:07,960 --> 00:21:10,600 [lively music] 23696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.