Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,520
In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:04,840 --> 00:00:07,640
Just a normal girl with a normal life.
3
00:00:07,960 --> 00:00:10,840
But there's something about me
that no one knows yet.
4
00:00:10,959 --> 00:00:12,440
Because I have a secret.
5
00:00:13,360 --> 00:00:15,719
♪ Miraculous! Simply the best! ♪
6
00:00:15,840 --> 00:00:18,720
♪ Up to the test when things go wrong! ♪
7
00:00:18,840 --> 00:00:21,400
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
8
00:00:21,520 --> 00:00:24,320
♪ The power of love, always so strong! ♪
9
00:00:24,439 --> 00:00:27,240
♪ Miraculous! ♪
10
00:00:34,600 --> 00:00:36,559
It's no good! The brakes are busted!
11
00:00:36,680 --> 00:00:38,720
-Ready, Cat Noir?
-I'm always ready.
12
00:00:38,839 --> 00:00:41,000
Who needs brakes when they've got us?
13
00:00:46,879 --> 00:00:48,720
[shouts]
14
00:00:53,680 --> 00:00:55,239
[gurgles]
15
00:01:00,080 --> 00:01:03,279
So, er, Ladybug, what would you say
if you and I met up tonight
16
00:01:03,400 --> 00:01:05,480
for a little dinner, rooftop-style?
17
00:01:05,600 --> 00:01:10,039
-For dinner? As superheroes?
-Well, uh... yeah! That's right!
18
00:01:10,160 --> 00:01:12,399
We're only together
when we're saving Paris.
19
00:01:12,520 --> 00:01:17,000
-Shouldn't we get to know one another?
-I... That's so thoughtful. But I can't.
20
00:01:17,119 --> 00:01:19,960
I have to... I've already
got plans with some friends!
21
00:01:20,080 --> 00:01:22,360
Thank you. Thank you, Ladybug.
22
00:01:22,479 --> 00:01:25,000
Well, if your plans end early,
come and join me!
23
00:01:25,119 --> 00:01:27,200
-We'll see!
-I'll be waiting, Milady!
24
00:01:31,200 --> 00:01:34,679
-It was delicious, sweetheart!
-And, as a dessert...
25
00:01:34,880 --> 00:01:36,560
Ta-dah!
26
00:01:36,679 --> 00:01:39,320
Wow! Oh! No, thanks, Dad.
27
00:01:39,440 --> 00:01:44,199
-But isn't this your favourite?
-And it still is, Dad! But...
28
00:01:44,320 --> 00:01:47,360
I told you I was going
to get ice cream at André's.
29
00:01:47,479 --> 00:01:49,559
[both]
Oh! Sweethearts ice cream!
30
00:01:49,679 --> 00:01:52,839
-That was where your father asked me...
-To marry him.
31
00:01:52,960 --> 00:01:55,199
He hid the ring
in a scoop of vanilla ice cream!
32
00:01:55,320 --> 00:01:57,320
And you almost swallowed it, too!
33
00:01:57,440 --> 00:02:01,320
They say that couples who eat ice cream
at André's will stay in love forever.
34
00:02:01,440 --> 00:02:04,160
By the way,
who are you getting ice cream with?
35
00:02:04,280 --> 00:02:07,240
Oops! Gotta go! Don't wanna be late!
See you later, guys!
36
00:02:07,360 --> 00:02:08,560
[both]
Oh...
37
00:02:10,960 --> 00:02:13,200
[sighs]
38
00:02:20,480 --> 00:02:22,760
There's no point
in waiting for your father.
39
00:02:22,880 --> 00:02:25,000
He'll be eating in his office.
40
00:02:25,640 --> 00:02:29,920
What's the point of keeping me here
if he's never going to show up?
41
00:02:30,040 --> 00:02:32,640
Don't forget to practise your piano
before bed.
42
00:02:35,400 --> 00:02:38,320
You could've at least grabbed
that piece of camembert!
43
00:02:38,440 --> 00:02:43,280
Fuel up, Plagg! Adrien may not be allowed
out of the house, but Cat Noir is!
44
00:02:43,400 --> 00:02:46,720
-You seem in a hurry to get stood up.
-She didn't say she wasn't coming.
45
00:02:47,320 --> 00:02:49,200
But she didn't say she was, either.
46
00:02:49,320 --> 00:02:51,519
Plagg, claws out!
47
00:02:51,640 --> 00:02:53,679
Don't I even get a minute
to digest my food?
48
00:03:13,519 --> 00:03:16,000
-Hey, Alya!
-Hey, Marinette!
49
00:03:19,200 --> 00:03:21,480
-Where's Adrien?
-Don't get upset, OK,
50
00:03:21,600 --> 00:03:24,079
but Nino just got a text.
51
00:03:24,200 --> 00:03:26,480
Adrien's dad isn't letting him go out.
52
00:03:27,399 --> 00:03:29,399
-Once again.
-Yo, Marinette!
53
00:03:29,519 --> 00:03:31,600
-What's up, M?
-How are you, Marinette?
54
00:03:31,720 --> 00:03:35,519
I'm fine, thanks.
So, do you know where André is today?
55
00:03:35,640 --> 00:03:38,720
The deal with André is that
you never know where he's gonna be.
56
00:03:38,840 --> 00:03:41,040
You gotta follow his clues
to find out.
57
00:03:41,160 --> 00:03:43,799
The first time Mylène and I
wanted André's ice cream,
58
00:03:43,920 --> 00:03:47,519
it took us three hours to find his cart!
Do you remember?
59
00:03:48,880 --> 00:03:50,679
Hey! Someone posted a photo!
60
00:03:50,799 --> 00:03:53,679
-He's on his way to the Pont des Arts!
-Let's go!
61
00:03:53,799 --> 00:03:55,920
-Come on, Marinette!
-Yeah! Awesome!
62
00:03:56,040 --> 00:03:58,040
[laughter]
63
00:04:10,799 --> 00:04:16,440
♪ My name is André, André, glacier
The sweetheart matchmaker ♪
64
00:04:16,560 --> 00:04:19,519
♪ With one scoop or two
I'll find love for you ♪
65
00:04:19,640 --> 00:04:22,599
♪ With magical ice-cream flavours ♪
66
00:04:22,719 --> 00:04:28,520
♪ My name is André, André, glacier
The sweetheart matchmaker ♪
67
00:04:28,640 --> 00:04:31,599
♪ With one scoop or two
I'll find love for you ♪
68
00:04:31,719 --> 00:04:34,800
♪ With magical ice-cream flavours ♪
69
00:04:34,920 --> 00:04:36,400
Hey, he's here!
70
00:04:37,080 --> 00:04:38,120
Let's go.
71
00:04:38,240 --> 00:04:42,159
Pistachio, vanilla and strawberry
for lovebirds from Italy.
72
00:04:42,280 --> 00:04:45,280
-Merci, André.
-You're welcome, my friends!
73
00:04:45,400 --> 00:04:49,280
Enjoy André's ice cream!
May love never end!
74
00:04:49,400 --> 00:04:50,400
Bonjour, André.
75
00:04:50,520 --> 00:04:52,760
Strapping young Ivan
and dear, sweet Mylène!
76
00:04:52,880 --> 00:04:55,800
If you aren't still
the cutest lovebirds I've seen!
77
00:04:56,280 --> 00:04:58,680
Chocolate, praline
and white nougat for you!
78
00:04:58,800 --> 00:05:01,599
A special concoction
to keep your love true!
79
00:05:01,719 --> 00:05:05,200
Ah, these two I've never seen!
This your first time here with me?
80
00:05:05,680 --> 00:05:07,080
[both laugh]
Yeah!
81
00:05:07,440 --> 00:05:08,479
Coconut, banana,
82
00:05:08,599 --> 00:05:11,680
-and a touch passionfruit!
-Why don't you go and get one too?
83
00:05:12,320 --> 00:05:15,080
What's the point? Adrien won't be coming.
84
00:05:15,200 --> 00:05:18,880
He might not be here, but that shouldn't
stop you from enjoying an ice cream
85
00:05:19,000 --> 00:05:22,680
and a fun night with your friends.
And you could give me a taste, too!
86
00:05:23,280 --> 00:05:26,240
And how about this young Miss,
the pretty one who sighs?
87
00:05:26,360 --> 00:05:30,320
I've a flavour just for her.
It's sure to make her smile.
88
00:05:30,599 --> 00:05:32,599
-Me?
-What's your name, dear?
89
00:05:32,719 --> 00:05:34,200
Marinette.
90
00:05:34,320 --> 00:05:36,880
Peach pink like his lips
and mint like his eyes.
91
00:05:37,000 --> 00:05:41,080
Eat this, my dear,
and your love will materialise!
92
00:05:42,640 --> 00:05:46,080
No! There's been a mistake.
I'm not in love with anyone
93
00:05:46,200 --> 00:05:47,919
and I think I've just lost my appetite.
94
00:05:48,039 --> 00:05:49,640
But of course you are!
95
00:05:49,760 --> 00:05:53,560
When there's love burning in one's heart,
André knows it from the start!
96
00:05:53,680 --> 00:05:56,880
Enjoy your ice cream, Marinette.
I know he will be here.
97
00:06:01,719 --> 00:06:04,320
Green eyes, like mint!
Now who could that be?
98
00:06:04,880 --> 00:06:07,520
Thank you. But you've got it all wrong.
I don't have a...
99
00:06:07,640 --> 00:06:09,359
[whistling]
100
00:06:14,479 --> 00:06:15,440
Adrien?
101
00:06:19,120 --> 00:06:21,799
Hey, you finally made it. That's great!
102
00:06:21,919 --> 00:06:25,200
[gasps] André's ice cream
has always melted hearts!
103
00:06:25,320 --> 00:06:28,520
But the magic will only work
if you eat it! I'll make another one.
104
00:06:28,640 --> 00:06:33,039
-Thanks, but it's really not necessary.
-Yes, it is, my dear!
105
00:06:33,159 --> 00:06:36,000
See here? My ice cream
has brought everyone together!
106
00:06:36,120 --> 00:06:39,520
Every famous loving couple in Paris!
Edith and Marcel,
107
00:06:39,640 --> 00:06:44,840
Jeanne and Serge, Olive and Tom!
Your loved one is out there! Somewhere!
108
00:06:44,960 --> 00:06:48,479
All you need is to believe in the magic
of André's ice cream!
109
00:06:49,080 --> 00:06:52,719
You're very nice, André.
But I don't have a loved one.
110
00:06:52,840 --> 00:06:55,719
Who has green eyes?
Do you think we know him?
111
00:06:55,840 --> 00:06:58,520
Lay off, Ivan. There's no one, OK?
112
00:06:59,120 --> 00:07:02,400
And I don't think there's something
magical about your ice cream.
113
00:07:03,000 --> 00:07:05,120
It's just... ice cream!
114
00:07:10,880 --> 00:07:12,960
Hey! I was going to get another one!
115
00:07:13,560 --> 00:07:17,280
But André's ice cream
always melts people's hearts!
116
00:07:17,719 --> 00:07:20,359
At least, it used to.
[sobs]
117
00:07:21,960 --> 00:07:26,799
A thwarted artisan, his shattered dreams,
and the collapse of his whole world.
118
00:07:26,919 --> 00:07:28,599
Quite chilling.
119
00:07:35,080 --> 00:07:39,880
Fly away, my little akuma, and freeze
the heart of this ice-cream maker!
120
00:07:50,280 --> 00:07:53,560
I don't understand.
It's never failed... ever!
121
00:07:55,640 --> 00:08:00,960
Glaciator, I am Hawk Moth.
Revenge is a dish best served cold.
122
00:08:01,080 --> 00:08:03,520
Since they refused
to let you melt their hearts,
123
00:08:03,640 --> 00:08:07,479
I'm giving you the power to melt
their entire bodies instead.
124
00:08:07,599 --> 00:08:13,440
I only ask a little favour in return.
Get me Ladybug and Cat Noir's Miraculous!
125
00:08:13,560 --> 00:08:15,880
Ladybug and Cat Noir-flavoured ice cream?
126
00:08:16,000 --> 00:08:18,039
It's a deal, Hawk Moth.
127
00:08:18,159 --> 00:08:20,880
I'll get even give a double scoop!
128
00:08:28,039 --> 00:08:30,640
[screaming]
129
00:08:30,760 --> 00:08:33,959
Hello! How about some ice cream?
Will that do?
130
00:08:34,079 --> 00:08:36,480
Enjoy it. It's just for you!
131
00:08:40,439 --> 00:08:42,360
[evil laugh]
132
00:08:52,000 --> 00:08:53,760
Marinette!
133
00:08:56,560 --> 00:09:00,280
What a disaster! I ruined
the whole night for all of my friends.
134
00:09:00,400 --> 00:09:03,959
And I was mean to André. I'm so lame!
135
00:09:04,439 --> 00:09:07,040
You're not lame.
You just overreacted a little.
136
00:09:07,160 --> 00:09:10,439
Just let it go.
Tomorrow will be a new day.
137
00:09:11,520 --> 00:09:13,839
I'll never get to eat
ice cream with Adrien!
138
00:09:32,400 --> 00:09:35,720
She loves me, she loves me not.
139
00:09:37,000 --> 00:09:38,400
She loves me,
140
00:09:39,439 --> 00:09:40,600
she loves me...
141
00:09:55,360 --> 00:09:57,760
-Hello.
-Cat Noir?
142
00:09:57,880 --> 00:10:01,199
Sorry. I didn't mean to frighten you.
143
00:10:01,319 --> 00:10:05,240
What are you doing here? Don't you have,
like, "superhero-y things" to do?
144
00:10:05,360 --> 00:10:08,839
No. I don't feel like
being a superhero tonight.
145
00:10:09,480 --> 00:10:12,400
And I also don't feel like
being alone tonight.
146
00:10:12,520 --> 00:10:15,120
Would you mind if I hung out here
for a little while?
147
00:10:17,480 --> 00:10:20,319
Marinette, right?
We've bumped into each other before.
148
00:10:20,439 --> 00:10:23,600
Yeah, a bunch of times.
I mean, yes, we have.
149
00:10:23,720 --> 00:10:28,240
One time, a supervillain fell in love
with me! Talk about bad luck!
150
00:10:28,360 --> 00:10:33,000
Seriously, I seem to be having some
bad luck in the love department myself.
151
00:10:33,600 --> 00:10:35,560
Really? What kind?
152
00:10:35,680 --> 00:10:40,959
Well, tonight I had this special surprise
all planned for Ladybug.
153
00:10:41,319 --> 00:10:43,439
You're in love with Ladybug?
154
00:10:44,640 --> 00:10:45,760
For real?
155
00:10:56,839 --> 00:10:59,760
So, what was this special surprise?
156
00:11:00,520 --> 00:11:02,360
[sighs] It doesn't really matter,
157
00:11:02,480 --> 00:11:04,360
'cause she never showed.
158
00:11:04,480 --> 00:11:07,880
Sounds like you and I both need
a bit of cheering up tonight.
159
00:11:08,439 --> 00:11:11,040
You...
You've gotten your heart broken too?
160
00:11:11,920 --> 00:11:13,199
Yep.
161
00:11:17,400 --> 00:11:19,000
Hey, come with me.
162
00:11:23,120 --> 00:11:25,439
Close your eyes and hold on tight, OK?
163
00:11:31,719 --> 00:11:33,280
Just give me a minute.
164
00:11:35,560 --> 00:11:37,480
All right, you can open your eyes now.
165
00:11:40,120 --> 00:11:41,520
Wow!
166
00:11:41,640 --> 00:11:43,480
Cat Noir... this is...
167
00:11:44,120 --> 00:11:45,040
beautiful!
168
00:11:49,839 --> 00:11:51,600
I'm so sorry.
169
00:11:52,120 --> 00:11:54,600
-Why? It's not your fault.
-No. Yeah.
170
00:11:54,719 --> 00:11:58,199
I mean, what I mean is,
I'm very sorry for you
171
00:11:58,319 --> 00:12:02,520
'cause, um, you prepared all this
and then... she didn't show!
172
00:12:02,640 --> 00:12:06,880
She told me she might not make it,
but I really wanted her to come.
173
00:12:10,120 --> 00:12:15,280
Maybe she had a really good reason for not
coming, like... a problem or something.
174
00:12:15,400 --> 00:12:17,719
You're only saying that
to make me feel better.
175
00:12:18,439 --> 00:12:21,400
Yeah. I mean, no. I mean ... Look out!
176
00:12:23,640 --> 00:12:26,959
Marinette, party-pooper,
you're looking so sad and surly!
177
00:12:27,079 --> 00:12:30,280
But Glaciator will make it all better,
don't you worry!
178
00:12:30,400 --> 00:12:33,000
What's that?
Another supervillain in love with you?
179
00:12:33,120 --> 00:12:36,439
No! That's... André the ice-cream maker!
180
00:12:36,560 --> 00:12:39,319
The sweethearts guy?
He isn't looking too sweet now.
181
00:12:39,439 --> 00:12:41,520
It's... it's a long story...
182
00:12:41,640 --> 00:12:45,760
♪ I'm Glaciator, the mean ice-cream man ♪
183
00:12:45,880 --> 00:12:49,120
♪ Escape my fury if you can ♪
184
00:12:49,520 --> 00:12:53,160
♪ I've melt your hearts, but I was wrong! ♪
185
00:12:53,280 --> 00:12:56,160
♪ Now I'll freeze your bodies, so long! ♪
186
00:12:57,000 --> 00:12:59,760
Go inside, Marinette!
I'll lead him away from you!
187
00:12:59,880 --> 00:13:00,959
Cat Noir!
188
00:13:01,800 --> 00:13:03,240
Thanks for cheering me up!
189
00:13:03,360 --> 00:13:05,160
It was the least I could do.
190
00:13:08,240 --> 00:13:12,560
Wow! I've never seen this sensitive side
of Cat Noir before!
191
00:13:12,680 --> 00:13:15,599
Yeah, maybe I was wrong about him.
192
00:13:17,920 --> 00:13:19,959
Tikki, spots on!
193
00:13:20,079 --> 00:13:21,000
Ha!
194
00:13:43,040 --> 00:13:45,880
-Hey! Snow-dude! You looking for me?
-Bad kitty!
195
00:13:46,000 --> 00:13:47,839
Where have you hidden Marinette?
196
00:13:56,880 --> 00:13:58,800
Hi!
Did the bad guys leave you cold?
197
00:13:58,920 --> 00:14:02,520
How was your amazing evening
with your "friends"?
198
00:14:02,640 --> 00:14:05,599
I've never tasted "superhero"
flavour before!
199
00:14:05,719 --> 00:14:08,040
I can't wait to serve myself
a double scoop!
200
00:14:12,199 --> 00:14:13,480
[screaming]
201
00:14:13,599 --> 00:14:15,479
Don't forget what you promised me.
202
00:14:15,599 --> 00:14:18,079
Get me Ladybug and Cat Noir's Miraculous!
203
00:14:18,199 --> 00:14:20,520
I'm a man of my word, Hawk Moth.
204
00:14:20,640 --> 00:14:24,959
Come out now or I'll bury Paris
in an entire layer of ice cream!
205
00:14:25,079 --> 00:14:26,760
The ice cream fires out of his hand.
206
00:14:26,880 --> 00:14:30,439
And before André got akumatized,
he served his ice creams using a...
207
00:14:30,560 --> 00:14:33,880
-A whatchamacallit!
-That's called an ice-cream scooper.
208
00:14:34,000 --> 00:14:36,880
-That must be where the akuma's located!
-It's been a ball!
209
00:14:37,000 --> 00:14:41,360
But now it's time to turn you
into popsicles, once and for all!
210
00:14:42,079 --> 00:14:43,160
[gasp]
211
00:14:46,160 --> 00:14:48,880
That's weird!
He's leaving the couples alone.
212
00:14:49,000 --> 00:14:51,839
-Too bad for us!
-You don't understand!
213
00:14:51,959 --> 00:14:54,719
He doesn't attack couples,
so we could pretend...
214
00:14:55,479 --> 00:14:56,439
Pretend?
215
00:14:56,680 --> 00:14:58,120
To be in love.
216
00:14:58,240 --> 00:15:01,199
Sorry. It's not cool
to play with people's feelings.
217
00:15:11,319 --> 00:15:13,079
Are you mad
because I didn't show up?
218
00:15:13,199 --> 00:15:15,839
-What do you think?
-I didn't mean to hurt you.
219
00:15:22,479 --> 00:15:26,000
-And I also had a surprise for you, too.
-I really am sorry.
220
00:15:27,160 --> 00:15:29,240
No, I'm the one who's sorry.
221
00:15:29,839 --> 00:15:33,280
-Maybe another time.
-Show yourselves, cowards!
222
00:15:33,400 --> 00:15:35,040
-Let's try your idea.
-Perfect.
223
00:15:35,160 --> 00:15:37,760
[Glaciator] I know you're here!
224
00:15:47,880 --> 00:15:51,439
Glaciator, fire!
Now's the time! Freeze them forever!
225
00:15:53,319 --> 00:15:55,880
-Hey!
-It's all part of the plan.
226
00:15:56,000 --> 00:15:59,439
I can't, Hawk Moth.
They look so... in love!
227
00:16:00,560 --> 00:16:01,520
Now! Ha!
228
00:16:03,359 --> 00:16:07,880
I hit something inside!
André's inside the monster!
229
00:16:08,000 --> 00:16:09,680
-[shouts]
-Look out!
230
00:16:10,760 --> 00:16:11,599
[moaning]
231
00:16:12,560 --> 00:16:14,760
This isn't over!
232
00:16:14,880 --> 00:16:17,199
-What should we do?
-We must take care of him
233
00:16:17,319 --> 00:16:19,839
before all these people totally melt away!
234
00:16:20,439 --> 00:16:22,160
Lucky charm!
235
00:16:27,719 --> 00:16:29,959
Looks like someone's going for a ride.
236
00:16:39,280 --> 00:16:42,000
Grab three signposts
and tie them to your stick.
237
00:16:42,120 --> 00:16:44,640
-We're going to make a propeller!
-A propeller?
238
00:16:46,719 --> 00:16:51,359
♪ A popsicle freeze is coming your way
If you don't pass my test ♪
239
00:16:51,479 --> 00:16:55,719
-All right, now, give me your belt!
-♪ I'm Glaciator, you can't run from me ♪
240
00:16:55,839 --> 00:16:58,760
♪ Hand over your Miraculous ♪
241
00:17:08,359 --> 00:17:09,200
Ready, Kitty?
242
00:17:10,440 --> 00:17:12,399
Cataclysm!
243
00:17:21,520 --> 00:17:22,480
Faster!
244
00:17:38,080 --> 00:17:40,320
No more evil-doing for you, little akuma!
245
00:17:44,320 --> 00:17:46,360
Time to de-evilise!
246
00:17:49,800 --> 00:17:50,639
Gotcha!
247
00:17:52,120 --> 00:17:53,800
Bye-bye, little butterfly.
248
00:17:54,200 --> 00:17:56,280
Miraculous Ladybug!
249
00:18:03,639 --> 00:18:04,480
Pound it!
250
00:18:04,600 --> 00:18:06,760
Sacrebleu! How enchanting!
251
00:18:06,879 --> 00:18:10,000
Saved from the cold
by a couple of super-lovebirds!
252
00:18:11,120 --> 00:18:12,360
He said it!
253
00:18:13,720 --> 00:18:18,720
Ladybug! You've melted all my plans!
But someday, I will triumph.
254
00:18:18,840 --> 00:18:21,360
And it will taste of such sweet revenge!
255
00:18:27,760 --> 00:18:31,800
-It's beautiful, Cat Noir.
-Aren't you glad you finally came?
256
00:18:31,919 --> 00:18:35,440
Listen, I don't want to play around
with your feelings.
257
00:18:35,560 --> 00:18:38,800
It would be the same as lying to you
and I don't want to do that.
258
00:18:38,919 --> 00:18:42,280
You're more than a partner, Cat Noir.
You're my friend.
259
00:18:42,399 --> 00:18:44,600
And I'd never want to lie to a friend.
260
00:18:45,200 --> 00:18:47,360
But why do you think it'd be lying?
261
00:18:47,480 --> 00:18:49,840
Because there's this boy I...
262
00:18:50,600 --> 00:18:52,600
There's a boy? Who is... ?
263
00:18:53,320 --> 00:18:54,560
It's...
264
00:18:55,480 --> 00:18:59,159
I can't tell you who it is.
We can't know anything about each other.
265
00:18:59,280 --> 00:19:01,800
Our identities must remain a secret.
266
00:19:01,919 --> 00:19:05,040
We're both superheroes, Cat Noir.
We don't have a choice.
267
00:19:15,919 --> 00:19:19,200
I get it, Ladybug.
Your friendship means everything to me.
268
00:19:19,800 --> 00:19:22,280
You can keep the rose.
It goes with your costume!
269
00:19:30,800 --> 00:19:34,760
The only way to get over a heartache is
to eat a whole bunch of cheese. Shall we?
270
00:19:34,879 --> 00:19:36,399
I don't have a heartache, Plagg.
271
00:19:36,520 --> 00:19:39,280
Great! So, then, no cheese fest?
272
00:19:39,399 --> 00:19:43,399
Perhaps Ladybug will love me some day.
I mean, like I love her.
273
00:19:43,800 --> 00:19:48,280
I have to believe. In the meantime,
her friendship is the best gift of all.
274
00:19:48,879 --> 00:19:54,000
Ugh! All this sweet talk
is grossing me out! I need camembert!
275
00:20:01,280 --> 00:20:03,520
-Hello, André!
-Hey, pretty Marinette!
276
00:20:03,639 --> 00:20:06,360
Can I offer you some ice cream,
to eat, this time?
277
00:20:06,480 --> 00:20:09,879
Of course! How else will I know
if it's really the best in Paris?
278
00:20:10,280 --> 00:20:13,040
Peach pink like his lips
and mint like his eyes.
279
00:20:14,960 --> 00:20:16,560
It's delicious!
280
00:20:16,679 --> 00:20:18,919
Still think
it doesn't lock loves together?
281
00:20:19,040 --> 00:20:22,320
Never say never! Have a good day, André.
282
00:20:22,440 --> 00:20:24,600
See you again soon, my dear.
283
00:20:29,200 --> 00:20:30,320
Mmm!
[laughs]
284
00:20:31,440 --> 00:20:35,639
Another customer! Welcome!
Would you like some sweetheart ice cream?
285
00:20:35,760 --> 00:20:39,080
-Is your ice cream really magical?
-What do you think?
286
00:20:39,200 --> 00:20:42,040
-I think you have to believe.
-You're spot on, son!
287
00:20:42,639 --> 00:20:46,120
Strawberry with black chocolate chip,
blackberries for her hair,
288
00:20:46,240 --> 00:20:49,040
blueberry ice cream,
just like her sky-blue stare.
289
00:20:49,960 --> 00:20:50,960
On the house!
290
00:20:52,760 --> 00:20:56,120
There's love in your eyes.
André can see it, clear as day!
291
00:20:56,240 --> 00:20:59,399
-This love is true!
-Have a good day.
292
00:21:07,960 --> 00:21:10,600
[lively music]
23696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.