All language subtitles for Madu.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:07,875 --> 00:03:09,041 Sorry. 4 00:03:10,666 --> 00:03:12,250 Why's he dancing like a girl? 5 00:03:15,708 --> 00:03:17,541 Sometimes I close my eyes 6 00:03:17,625 --> 00:03:20,125 and imagine myself on a big stage. 7 00:03:34,833 --> 00:03:38,291 I was 5 years old when I discovered ballet. 8 00:03:44,083 --> 00:03:46,458 Ballet is not accepted in Nigeria. 9 00:03:47,958 --> 00:03:50,333 People think that it's not for boys. 10 00:03:50,416 --> 00:03:52,000 Take it easy, slow down. 11 00:03:53,666 --> 00:03:55,166 But I don't listen to them. 12 00:03:56,000 --> 00:03:57,333 I just keep dancing. 13 00:04:06,166 --> 00:04:08,833 It's my dream, and I have to follow it. 14 00:05:03,333 --> 00:05:06,166 - How long will you stay? - I don't know. 15 00:05:30,916 --> 00:05:33,208 My baby, calm down. 16 00:05:33,291 --> 00:05:36,375 Calm down, we will make it. 17 00:05:36,458 --> 00:05:38,958 My hand is shaking, open it fast. 18 00:05:40,666 --> 00:05:42,208 Is it there? Is it there? 19 00:05:44,083 --> 00:05:46,666 That's it! That's it, that's it! 20 00:05:46,750 --> 00:05:48,333 Hey! Thank God! 21 00:05:50,541 --> 00:05:52,458 Are those my eyebrows? They look funny. 22 00:05:52,541 --> 00:05:54,333 Look, see how beautiful your smile is. 23 00:05:54,416 --> 00:05:57,041 Fat. I'm fat oh. 24 00:05:58,333 --> 00:06:00,250 You have full cheeks. 25 00:06:00,333 --> 00:06:03,250 - And I like that. - The Child Student. 26 00:06:04,291 --> 00:06:08,291 Child Student. Madu Mmesoma Anthony. 27 00:06:10,250 --> 00:06:12,166 Chisom will miss you too much. 28 00:06:12,250 --> 00:06:14,541 Your brother is going to miss you. 29 00:06:20,541 --> 00:06:21,666 Wow. 30 00:06:36,250 --> 00:06:39,500 We gather in the name of the Father, Son, and of the Holy Spirit. 31 00:06:40,791 --> 00:06:42,458 Blessed Redeemer, we thank you. 32 00:06:42,541 --> 00:06:45,208 We worship you. We glorify your name. 33 00:06:45,291 --> 00:06:47,708 Father, we are here to thank you more 34 00:06:47,791 --> 00:06:49,833 for what you have done for us. 35 00:06:49,916 --> 00:06:52,375 You surprise us with good news. 36 00:06:53,083 --> 00:06:54,291 May your holy name be honored. 37 00:06:54,375 --> 00:06:56,541 May your holy name be glorified. 38 00:06:56,625 --> 00:06:59,833 May your holy name be praised... in the name of Jesus Christ. 39 00:07:00,875 --> 00:07:04,250 Thank God for everything He has done. 40 00:07:24,833 --> 00:07:27,166 One day my son started dancing. 41 00:07:29,041 --> 00:07:34,041 I thought it was maybe a kind of hobby, of no benefit. 42 00:07:37,083 --> 00:07:39,666 But as time goes on, 43 00:07:39,750 --> 00:07:42,375 I started thinking that in this thing 44 00:07:42,458 --> 00:07:47,250 is something that one has to embrace, accept, appreciate. 45 00:07:50,291 --> 00:07:54,875 Unfortunately, the place they were training was not safe. 46 00:07:54,958 --> 00:07:56,375 It's in a dangerous place. 47 00:07:58,708 --> 00:08:01,291 We decided to withdraw him. 48 00:08:01,375 --> 00:08:03,958 And I'm grateful God has given him 49 00:08:04,041 --> 00:08:06,541 the opportunity to be there. 50 00:08:33,083 --> 00:08:34,208 Seriously? 51 00:08:45,333 --> 00:08:48,416 Chisom. What happened? 52 00:08:48,500 --> 00:08:50,375 You haven't been talking to me. 53 00:09:20,375 --> 00:09:22,583 I feel for the younger one, 54 00:09:22,666 --> 00:09:24,750 'cause they are just like twins. 55 00:09:24,833 --> 00:09:26,375 They are always together. 56 00:09:26,458 --> 00:09:29,041 Now that he's going, I don't know how he will feel. 57 00:09:31,083 --> 00:09:32,625 I'm happy that he's traveling, 58 00:09:32,708 --> 00:09:37,500 but also, I'm having feelings for the younger one. 59 00:10:48,375 --> 00:10:52,333 I can't believe that I'm going to be schooling in England 60 00:10:52,416 --> 00:10:54,166 for seven years. 61 00:10:55,500 --> 00:10:57,041 It's a great opportunity. 62 00:10:59,708 --> 00:11:02,875 These are my winter caps, as they say. 63 00:11:06,541 --> 00:11:10,041 I'm actually happy to leave this school 64 00:11:10,125 --> 00:11:13,958 because of the bullying and everything. 65 00:11:14,041 --> 00:11:15,833 At least it's going to stop. 66 00:11:17,833 --> 00:11:19,875 My mom is going to miss me the most. 67 00:11:19,958 --> 00:11:22,250 I'm very, very close to her. 68 00:11:25,125 --> 00:11:27,291 We always talk together. 69 00:11:27,375 --> 00:11:29,541 And also my brother. 70 00:11:29,625 --> 00:11:32,958 Always... sometimes we have issues, 71 00:11:33,041 --> 00:11:37,458 but sometimes, we do talk to each other, so... 72 00:11:42,791 --> 00:11:44,166 The tire is gone. 73 00:11:44,250 --> 00:11:46,875 If you have just small money, change the tire. 74 00:11:46,958 --> 00:11:48,750 If money comes, I will do it. 75 00:11:50,375 --> 00:11:53,916 If there's money, I'm supposed to change this machine. 76 00:11:54,000 --> 00:11:56,125 But there's no money. 77 00:11:56,208 --> 00:11:57,875 How are your children? 78 00:11:57,958 --> 00:12:01,083 - All of them are fine. - Hope they are fine. 79 00:12:01,166 --> 00:12:04,375 - My son, he got a scholarship. - Over there? 80 00:12:04,458 --> 00:12:07,083 - He got a scholarship abroad. - Who will take him there? 81 00:12:08,750 --> 00:12:11,833 - His God and the White man. - The White man? Ah. 82 00:12:11,916 --> 00:12:13,875 So, it's only dance that takes him there? 83 00:12:13,958 --> 00:12:17,041 - Only dance. - I thank God. 84 00:13:05,208 --> 00:13:06,666 I dreamed that I died. 85 00:13:08,541 --> 00:13:13,833 I started thinking, if I died, who will bury me? 86 00:13:13,916 --> 00:13:15,916 Who will take me to home? 87 00:13:17,333 --> 00:13:20,875 But since I have the good news of my son, 88 00:13:20,958 --> 00:13:24,333 if I die tomorrow, I will die in good faith. 89 00:13:26,791 --> 00:13:28,000 No more fear. 90 00:13:33,375 --> 00:13:38,791 The promise I'm making to my mom and my family is... 91 00:13:39,916 --> 00:13:41,958 I will never let them down. 92 00:14:13,208 --> 00:14:17,416 I've seen this coming years back when I lost my dad. 93 00:14:17,500 --> 00:14:19,666 I prophesied that it would come, and it came. 94 00:14:21,625 --> 00:14:26,333 And he gave me a special dance at my father's burial. 95 00:14:26,416 --> 00:14:29,166 So, because of that, I say, "J"! 96 00:14:30,916 --> 00:14:31,916 E! 97 00:14:32,916 --> 00:14:33,916 S! 98 00:14:34,958 --> 00:14:35,958 U! 99 00:14:36,833 --> 00:14:37,833 Safe journey! 100 00:14:38,875 --> 00:14:42,458 - S! - Jesus! 101 00:15:58,583 --> 00:16:01,333 You know that today is the last time 102 00:16:01,416 --> 00:16:03,458 we'll sit together like this? 103 00:16:03,541 --> 00:16:05,958 After now, you start going to the airport. 104 00:16:07,166 --> 00:16:09,416 I will really miss you. 105 00:16:09,500 --> 00:16:11,750 But I'm happy for you, hmm? 106 00:16:13,000 --> 00:16:14,666 I'm happy for you, my son. 107 00:16:16,041 --> 00:16:18,000 Thank you for making me proud. 108 00:16:20,166 --> 00:16:23,833 The only thing I'm begging you is to please 109 00:16:23,916 --> 00:16:26,833 know what you go there to do. Hmm? 110 00:16:26,916 --> 00:16:30,416 Know what you go there to do. Don't forget where you're coming from. 111 00:16:30,500 --> 00:16:33,333 Please, don't forget where you're coming from. 112 00:16:36,000 --> 00:16:38,041 - I will miss you a lot. - Me, too. 113 00:16:38,125 --> 00:16:41,458 Your siblings will miss you. Your daddy will miss you. 114 00:16:43,166 --> 00:16:44,750 - Anthony! - Ma! 115 00:16:44,833 --> 00:16:47,125 All right, let's go. It's time. 116 00:16:55,583 --> 00:16:57,541 Someone should turn off the lights. 117 00:16:58,750 --> 00:17:00,750 Make sure you lock the door very well. 118 00:17:00,833 --> 00:17:02,708 Anthony's going to the airport! 119 00:17:09,833 --> 00:17:13,125 Safe journey, yeah? Be a good boy, yeah? 120 00:17:16,166 --> 00:17:18,250 Remember your mother, please. 121 00:17:22,500 --> 00:17:25,291 My baby. 122 00:17:26,875 --> 00:17:30,625 I will miss you. I'll miss you, my boy. 123 00:17:54,000 --> 00:17:55,333 You've not lost him. 124 00:17:56,958 --> 00:18:00,083 He's not missing, he's just traveling. 125 00:18:00,166 --> 00:18:03,250 Don't worry. Once he lands, he will call you. 126 00:18:59,208 --> 00:19:01,958 Are you missing your brother? 127 00:19:02,041 --> 00:19:03,458 Don't worry, yeah? 128 00:19:03,541 --> 00:19:05,708 He'll be reaching soon. They will call. 129 00:21:14,708 --> 00:21:15,833 Mmesoma! 130 00:21:16,500 --> 00:21:17,958 Hello, Mommy, good afternoon. 131 00:21:19,125 --> 00:21:20,625 - How are you? - Fine. 132 00:21:22,708 --> 00:21:25,083 - You're in your school now? - Yes. 133 00:21:26,458 --> 00:21:28,083 Oh, my boy! 134 00:21:30,541 --> 00:21:32,000 Is this your room? 135 00:21:32,083 --> 00:21:35,791 - This is my bed. - London boy! London boy! 136 00:21:35,875 --> 00:21:37,708 - And my table. - I like your house. 137 00:21:37,791 --> 00:21:39,583 Thank you. 138 00:21:39,666 --> 00:21:42,333 - Have you eaten? - Yes, Ma. 139 00:21:43,625 --> 00:21:45,958 - You're okay? - Yes. 140 00:21:46,041 --> 00:21:48,250 Call you later this evening. 141 00:21:48,333 --> 00:21:49,750 Call me, let's talk, yeah? 142 00:21:50,500 --> 00:21:52,250 - Bye-bye, my dear. - Bye-bye. 143 00:21:55,625 --> 00:21:58,500 I'm going to be living with a lot of kids 144 00:21:58,583 --> 00:22:01,166 that I've never met before. 145 00:22:04,333 --> 00:22:08,708 I'm concerned if, maybe, I may not fit in. 146 00:27:41,458 --> 00:27:44,166 Some people, they say that I'll never make it. 147 00:27:45,583 --> 00:27:47,291 What if they're saying the truth? 148 00:27:52,000 --> 00:27:56,041 Every time I think about the way I've been bullied for years, 149 00:27:56,125 --> 00:27:58,708 it makes me feel very, very bad. 150 00:27:58,791 --> 00:28:02,875 And it makes me not respond to people the way I'm supposed to. 151 00:28:04,458 --> 00:28:06,250 I just want to be alone. 152 00:28:58,208 --> 00:29:02,666 What my mind tells me is that sometimes 153 00:29:02,750 --> 00:29:04,916 just everything is going to be fine. 154 00:29:15,125 --> 00:29:16,958 Hello, Mommy, good evening. 155 00:29:17,041 --> 00:29:19,083 Good evening, dear. How are you? 156 00:29:19,791 --> 00:29:21,500 You're feeling all right now, right? 157 00:29:22,916 --> 00:29:23,958 Good. 158 00:29:25,208 --> 00:29:28,750 Remember our deal. Be a good boy, okay? 159 00:29:29,458 --> 00:29:30,750 You know we have a deal? 160 00:29:31,458 --> 00:29:33,875 You made a promise, right? 161 00:29:35,000 --> 00:29:37,375 Always remember where you're coming from, yeah? 162 00:29:39,208 --> 00:29:42,166 In the morning before stepping out, you pray, okay? 163 00:29:44,375 --> 00:29:45,833 We are also praying for you here. 164 00:29:49,833 --> 00:29:51,208 Come and say hello to Anthony. 165 00:29:57,041 --> 00:29:58,208 Where are you now? 166 00:30:00,291 --> 00:30:01,500 At home. 167 00:30:02,125 --> 00:30:05,083 You're now speaking like a White person. 168 00:30:06,416 --> 00:30:08,708 You're talking with your mom, please. 169 00:36:58,916 --> 00:37:02,125 He was seen by a local optician, 170 00:37:02,208 --> 00:37:05,916 and his condition is quite longstanding. 171 00:37:06,000 --> 00:37:08,583 He doesn't seem to have very much sight at all 172 00:37:08,666 --> 00:37:09,875 in his right eye, 173 00:37:09,958 --> 00:37:13,000 so he's been referred to the NHS, 174 00:37:13,083 --> 00:37:14,833 to a specialist doctor. 175 00:37:14,916 --> 00:37:16,958 In the meantime, 176 00:37:17,041 --> 00:37:19,541 we have a teacher coming in, Judith, 177 00:37:19,625 --> 00:37:22,875 and, um, she's going to start working with Anthony 178 00:37:22,958 --> 00:37:24,791 on a one-to-one basis. 179 00:37:24,875 --> 00:37:28,375 And we've got a mental health nurse that he can access 180 00:37:28,458 --> 00:37:30,166 if he needs that. 181 00:37:38,291 --> 00:37:41,500 What is the problem? What can cause those scars there? 182 00:38:02,541 --> 00:38:04,750 Don't worry, you'll be fine, yeah? 183 00:38:13,041 --> 00:38:14,750 I hope you are not afraid. 184 00:38:17,666 --> 00:38:18,958 Why? 185 00:38:24,083 --> 00:38:25,791 Are you serious? 186 00:38:34,708 --> 00:38:35,833 Oh, my God. 187 00:38:38,125 --> 00:38:40,750 Don't worry. You'll be fine, okay? 188 00:38:42,333 --> 00:38:43,916 There's nothing God cannot do. 189 00:38:44,000 --> 00:38:46,500 God will not allow this eye 190 00:38:46,583 --> 00:38:48,708 to be a problem for your future. 191 00:39:03,875 --> 00:39:05,416 It's actually my fault. 192 00:39:06,916 --> 00:39:10,875 I'm really quiet when I'm sad. I do not like talking to anyone. 193 00:39:11,625 --> 00:39:15,250 So, when it started, I didn't exactly tell her. 194 00:39:25,208 --> 00:39:29,458 I worry because of this, they'll send me back to Nigeria. 195 00:39:59,625 --> 00:40:01,500 I have to work really hard 196 00:40:01,583 --> 00:40:04,791 so that I'm going to be at the same place that they are. 197 00:44:49,041 --> 00:44:52,833 What is it gonna take for me to be like you? 198 00:44:54,333 --> 00:44:57,250 Because I want to be a principal dancer. 199 00:48:00,416 --> 00:48:02,000 The way I see Anthony, 200 00:48:02,083 --> 00:48:04,291 I see him as a light for the family. 201 00:48:06,833 --> 00:48:09,041 I miss him so much that 202 00:48:09,125 --> 00:48:12,250 at times I'll forget that he's not here. 203 00:48:57,500 --> 00:48:59,666 Good morning! 204 00:48:59,750 --> 00:49:00,958 Happy New Year. 205 00:49:34,041 --> 00:49:36,333 How did you spend your Christmas there? 206 00:49:36,416 --> 00:49:38,083 Was it fun? 207 00:49:38,166 --> 00:49:41,416 It was boring. Felt like this, but... 208 00:49:41,875 --> 00:49:43,708 Shut up! 209 00:49:45,041 --> 00:49:48,541 - Are you missing home? - Yeah. 210 00:49:48,625 --> 00:49:50,541 Have you seen your eye doctor? 211 00:49:50,625 --> 00:49:52,666 I think I'm going for the second one later. 212 00:49:57,083 --> 00:50:00,875 Your lips are very dry. Do you have wet lips? 213 00:50:01,666 --> 00:50:03,791 Wear lipstick, a red one. 214 00:50:05,541 --> 00:50:07,291 What is wrong with him? 215 00:53:21,416 --> 00:53:22,416 Hey. 216 00:53:26,875 --> 00:53:29,833 Sorry, um, yeah. Hello. 217 00:53:33,416 --> 00:53:37,333 Basically, I kind of like, wanted to say 218 00:53:37,416 --> 00:53:41,833 thank you for, you know, being a good friend. 219 00:53:44,250 --> 00:53:47,666 You are kind of like the only real friend I've ever had, basically. 220 00:53:49,416 --> 00:53:51,625 So, that's why I got you these for Valentine's. 221 00:53:51,708 --> 00:53:54,208 Thank you. That's so sweet! 222 00:53:55,000 --> 00:53:57,750 They're so pretty, thank you. 223 00:53:57,833 --> 00:54:00,750 I just saw them on the shelf, and, like, basically, I remembered. 224 00:54:00,833 --> 00:54:02,458 Aw, thank you. 225 00:54:09,500 --> 00:54:11,083 Oh, my gosh, seriously. 226 00:54:11,166 --> 00:54:13,416 - Really nervous. - Don't worry. 227 00:54:25,291 --> 00:54:26,291 So cold. 228 01:05:42,458 --> 01:05:44,541 Let me feed my boy. 229 01:05:51,916 --> 01:05:54,333 I don't see anyone else but you. 230 01:06:34,750 --> 01:06:36,250 You have a headache? 231 01:06:36,333 --> 01:06:38,458 No headache, it's just hot. 232 01:06:40,208 --> 01:06:43,416 - That's Nigerian weather for you. - No, it's terrible. 233 01:06:43,500 --> 01:06:45,375 It's worse than I thought it would be. 234 01:06:52,083 --> 01:06:55,208 When the itching starts, it keeps you uncomfortable, right? 235 01:06:55,291 --> 01:06:56,625 Kind of. 236 01:06:59,041 --> 01:07:00,541 Do the eyedrops help? 237 01:07:07,708 --> 01:07:11,708 I'm very sorry. That time, I really felt bad. 238 01:07:11,791 --> 01:07:12,833 It's fine. 239 01:07:13,416 --> 01:07:15,958 - Hmm? - It's fine. 240 01:07:21,041 --> 01:07:22,875 Please, when you go back, 241 01:07:22,958 --> 01:07:25,541 try to be applying it always, okay? 242 01:07:25,625 --> 01:07:28,416 I'll keep reminding you. 243 01:07:28,500 --> 01:07:31,083 I'll keep reminding you of that, yeah? 244 01:07:47,625 --> 01:07:50,583 Can you come and train with me on the field? 245 01:07:51,875 --> 01:07:55,833 - You must come. - No, not today. 246 01:07:55,916 --> 01:07:57,666 Today, you must come. 247 01:07:57,750 --> 01:07:58,750 No. 248 01:08:00,375 --> 01:08:01,375 Why? 249 01:08:03,666 --> 01:08:05,041 What do you mean why? 250 01:09:35,791 --> 01:09:37,666 Before you go back to the UK, 251 01:09:37,750 --> 01:09:39,958 I want you to make peace with your brother. 252 01:09:40,041 --> 01:09:42,958 He's just a little boy, that you have to manage him. 253 01:09:43,041 --> 01:09:46,500 A little boy? He's 12, for goodness' sake. 254 01:09:46,583 --> 01:09:49,166 Start talking with him now, because I'm going inside. 255 01:09:49,250 --> 01:09:52,500 I have something to do inside. I'm entering inside. 256 01:10:24,416 --> 01:10:27,583 This stage you are now, that's the stage. 257 01:10:28,791 --> 01:10:31,916 - That is it, you will outgrow it. - You will control it. 258 01:10:32,000 --> 01:10:34,125 Teenagers, it happens to them. 259 01:10:34,208 --> 01:10:36,666 Whenever you enter teenage, once in a while, 260 01:10:36,750 --> 01:10:39,333 you just get annoyed for no reason. 261 01:10:39,416 --> 01:10:43,208 No, I need a therapist, and I can't find anyone here. 262 01:10:43,291 --> 01:10:45,208 - You need? - A therapist. 263 01:10:45,291 --> 01:10:48,666 - What is a therapist? - People that help you with your problems. 264 01:10:48,750 --> 01:10:50,791 - Can't I help you? - No. 265 01:10:52,375 --> 01:10:54,125 Don't worry, I'll take you to my prophet. 266 01:10:54,208 --> 01:10:55,625 - I do not need your prophet. - You need him. 267 01:10:55,708 --> 01:10:57,250 I need a therapist, not a prophet. 268 01:10:57,333 --> 01:10:59,083 - You need him. - No, I don't! 269 01:10:59,166 --> 01:11:00,625 There's nothing God cannot do. 270 01:11:00,708 --> 01:11:03,458 I need a therapist, not a prophet, thank you. 271 01:11:06,208 --> 01:11:08,333 I shake when I get annoyed. 272 01:11:08,416 --> 01:11:12,000 Listen, all eyes are on you now. 273 01:11:12,708 --> 01:11:14,791 Listen, do you know that this thing is giving me much concern? 274 01:11:14,875 --> 01:11:16,416 It's also giving me concern. 275 01:11:16,500 --> 01:11:18,541 - Tony, take it easy. - Why won't you help me? 276 01:11:18,625 --> 01:11:22,000 - I'm trying... No! - Excuse me, take it easy. 277 01:11:22,083 --> 01:11:24,791 Finding this type of anger in you is bad. 278 01:11:24,875 --> 01:11:26,416 It's really bad. 279 01:11:26,500 --> 01:11:29,583 Well, it's bad if I can't control it myself. 280 01:11:29,666 --> 01:11:31,083 We're trying to put you in order. 281 01:11:31,166 --> 01:11:32,458 You're trying to tell us that-- 282 01:11:32,541 --> 01:11:34,833 I'm also trying to put myself in order. 283 01:11:34,916 --> 01:11:37,791 If you don't keep repeating everything over and over again 284 01:11:37,875 --> 01:11:39,375 when I've already said it. 285 01:11:45,625 --> 01:11:48,208 - No, no. - Come. It's your mom. 286 01:11:48,833 --> 01:11:51,041 It's me, it's fine. 287 01:11:54,875 --> 01:11:57,333 Now you're making me cry, it's fine. 288 01:13:26,125 --> 01:13:29,791 My eye's going to maybe end my career. 289 01:29:19,416 --> 01:29:21,541 - Is it paining you? - It is kind of. 290 01:29:21,625 --> 01:29:24,291 It is? Sorry. 291 01:29:26,666 --> 01:29:30,000 Sorry, now. Are you a baby? 292 01:29:30,083 --> 01:29:32,166 No, it's these ones that are hurting now. 293 01:29:32,250 --> 01:29:33,916 - Is it tight? - A bit. 294 01:29:35,791 --> 01:29:38,916 How did you learn to speak 295 01:29:39,000 --> 01:29:42,333 this type of British English? 296 01:29:42,416 --> 01:29:46,416 How... I just know how to do it, I just know how to speak it. 297 01:29:46,500 --> 01:29:48,708 Like, normal. 298 01:29:48,791 --> 01:29:50,958 Do you still know how to speak Igbo? 299 01:29:51,041 --> 01:29:53,083 I never knew how to speak Igbo. 300 01:29:53,166 --> 01:29:54,916 You're not ashamed of yourself? 301 01:29:55,000 --> 01:29:58,208 - Sorry, I never knew how to speak it. - Are you not from Igboland? 302 01:29:59,000 --> 01:30:02,291 I will teach you. Right from now, I'll be speaking Igbo to you. 303 01:30:02,375 --> 01:30:04,666 - But you can understand it, right? - Yeah. 304 01:31:36,750 --> 01:31:38,791 - Have you been here before? - No. 305 01:31:40,250 --> 01:31:42,500 I come here to play football sometimes. 306 01:31:44,208 --> 01:31:46,458 Mostly on Saturday morning. 307 01:32:22,208 --> 01:32:24,708 When are you guys going back to school? 308 01:32:24,791 --> 01:32:27,291 On Monday, next week. 309 01:32:27,375 --> 01:32:30,375 - Are you good at maths? - Mmm, yeah. 310 01:32:30,458 --> 01:32:34,375 - You're not good at maths. - I'm good at maths, but not like that. 311 01:32:34,458 --> 01:32:38,541 - How are you coping in your grades? - Very well. 312 01:32:40,375 --> 01:32:43,333 I heard that you got zero on your exam. 313 01:32:46,291 --> 01:32:48,583 Can you jump from here? 314 01:32:48,666 --> 01:32:51,291 If you ask me that question, I'm going to kill you. 315 01:33:25,958 --> 01:33:29,250 Father, make him the professional ballet dancer 316 01:33:29,333 --> 01:33:30,958 that he always dreamed of. 317 01:33:31,041 --> 01:33:33,625 Please, help him to achieve his dreams 318 01:33:33,708 --> 01:33:35,500 in the mighty name of Jesus. 22487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.