Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:07,875 --> 00:03:09,041
Sorry.
4
00:03:10,666 --> 00:03:12,250
Why's he dancing like a girl?
5
00:03:15,708 --> 00:03:17,541
Sometimes I close my eyes
6
00:03:17,625 --> 00:03:20,125
and imagine myself on a big stage.
7
00:03:34,833 --> 00:03:38,291
I was 5 years old
when I discovered ballet.
8
00:03:44,083 --> 00:03:46,458
Ballet is not accepted in Nigeria.
9
00:03:47,958 --> 00:03:50,333
People think that it's not for boys.
10
00:03:50,416 --> 00:03:52,000
Take it easy, slow down.
11
00:03:53,666 --> 00:03:55,166
But I don't listen to them.
12
00:03:56,000 --> 00:03:57,333
I just keep dancing.
13
00:04:06,166 --> 00:04:08,833
It's my dream, and I have to follow it.
14
00:05:03,333 --> 00:05:06,166
- How long will you stay?
- I don't know.
15
00:05:30,916 --> 00:05:33,208
My baby, calm down.
16
00:05:33,291 --> 00:05:36,375
Calm down, we will make it.
17
00:05:36,458 --> 00:05:38,958
My hand is shaking, open it fast.
18
00:05:40,666 --> 00:05:42,208
Is it there? Is it there?
19
00:05:44,083 --> 00:05:46,666
That's it! That's it, that's it!
20
00:05:46,750 --> 00:05:48,333
Hey! Thank God!
21
00:05:50,541 --> 00:05:52,458
Are those my eyebrows? They look funny.
22
00:05:52,541 --> 00:05:54,333
Look, see how beautiful your smile is.
23
00:05:54,416 --> 00:05:57,041
Fat. I'm fat oh.
24
00:05:58,333 --> 00:06:00,250
You have full cheeks.
25
00:06:00,333 --> 00:06:03,250
- And I like that.
- The Child Student.
26
00:06:04,291 --> 00:06:08,291
Child Student. Madu Mmesoma Anthony.
27
00:06:10,250 --> 00:06:12,166
Chisom will miss you too much.
28
00:06:12,250 --> 00:06:14,541
Your brother is going to miss you.
29
00:06:20,541 --> 00:06:21,666
Wow.
30
00:06:36,250 --> 00:06:39,500
We gather in the name of the Father,
Son, and of the Holy Spirit.
31
00:06:40,791 --> 00:06:42,458
Blessed Redeemer, we thank you.
32
00:06:42,541 --> 00:06:45,208
We worship you. We glorify your name.
33
00:06:45,291 --> 00:06:47,708
Father, we are here to thank you more
34
00:06:47,791 --> 00:06:49,833
for what you have done for us.
35
00:06:49,916 --> 00:06:52,375
You surprise us with good news.
36
00:06:53,083 --> 00:06:54,291
May your holy name be honored.
37
00:06:54,375 --> 00:06:56,541
May your holy name be glorified.
38
00:06:56,625 --> 00:06:59,833
May your holy name be praised...
in the name of Jesus Christ.
39
00:07:00,875 --> 00:07:04,250
Thank God
for everything He has done.
40
00:07:24,833 --> 00:07:27,166
One day my son started dancing.
41
00:07:29,041 --> 00:07:34,041
I thought it was maybe
a kind of hobby, of no benefit.
42
00:07:37,083 --> 00:07:39,666
But as time goes on,
43
00:07:39,750 --> 00:07:42,375
I started thinking that in this thing
44
00:07:42,458 --> 00:07:47,250
is something that one has
to embrace, accept, appreciate.
45
00:07:50,291 --> 00:07:54,875
Unfortunately, the place
they were training was not safe.
46
00:07:54,958 --> 00:07:56,375
It's in a dangerous place.
47
00:07:58,708 --> 00:08:01,291
We decided to withdraw him.
48
00:08:01,375 --> 00:08:03,958
And I'm grateful God has given him
49
00:08:04,041 --> 00:08:06,541
the opportunity to be there.
50
00:08:33,083 --> 00:08:34,208
Seriously?
51
00:08:45,333 --> 00:08:48,416
Chisom. What happened?
52
00:08:48,500 --> 00:08:50,375
You haven't been talking to me.
53
00:09:20,375 --> 00:09:22,583
I feel for the younger one,
54
00:09:22,666 --> 00:09:24,750
'cause they are just like twins.
55
00:09:24,833 --> 00:09:26,375
They are always together.
56
00:09:26,458 --> 00:09:29,041
Now that he's going,
I don't know how he will feel.
57
00:09:31,083 --> 00:09:32,625
I'm happy that he's traveling,
58
00:09:32,708 --> 00:09:37,500
but also, I'm having feelings
for the younger one.
59
00:10:48,375 --> 00:10:52,333
I can't believe that I'm going
to be schooling in England
60
00:10:52,416 --> 00:10:54,166
for seven years.
61
00:10:55,500 --> 00:10:57,041
It's a great opportunity.
62
00:10:59,708 --> 00:11:02,875
These are my winter caps, as they say.
63
00:11:06,541 --> 00:11:10,041
I'm actually happy to leave this school
64
00:11:10,125 --> 00:11:13,958
because of the bullying and everything.
65
00:11:14,041 --> 00:11:15,833
At least it's going to stop.
66
00:11:17,833 --> 00:11:19,875
My mom is going to miss me the most.
67
00:11:19,958 --> 00:11:22,250
I'm very, very close to her.
68
00:11:25,125 --> 00:11:27,291
We always talk together.
69
00:11:27,375 --> 00:11:29,541
And also my brother.
70
00:11:29,625 --> 00:11:32,958
Always... sometimes we have issues,
71
00:11:33,041 --> 00:11:37,458
but sometimes, we do talk
to each other, so...
72
00:11:42,791 --> 00:11:44,166
The tire is gone.
73
00:11:44,250 --> 00:11:46,875
If you have just small money,
change the tire.
74
00:11:46,958 --> 00:11:48,750
If money comes, I will do it.
75
00:11:50,375 --> 00:11:53,916
If there's money, I'm supposed
to change this machine.
76
00:11:54,000 --> 00:11:56,125
But there's no money.
77
00:11:56,208 --> 00:11:57,875
How are your children?
78
00:11:57,958 --> 00:12:01,083
- All of them are fine.
- Hope they are fine.
79
00:12:01,166 --> 00:12:04,375
- My son, he got a scholarship.
- Over there?
80
00:12:04,458 --> 00:12:07,083
- He got a scholarship abroad.
- Who will take him there?
81
00:12:08,750 --> 00:12:11,833
- His God and the White man.
- The White man? Ah.
82
00:12:11,916 --> 00:12:13,875
So, it's only dance that takes him there?
83
00:12:13,958 --> 00:12:17,041
- Only dance.
- I thank God.
84
00:13:05,208 --> 00:13:06,666
I dreamed that I died.
85
00:13:08,541 --> 00:13:13,833
I started thinking,
if I died, who will bury me?
86
00:13:13,916 --> 00:13:15,916
Who will take me to home?
87
00:13:17,333 --> 00:13:20,875
But since I have the good news of my son,
88
00:13:20,958 --> 00:13:24,333
if I die tomorrow,
I will die in good faith.
89
00:13:26,791 --> 00:13:28,000
No more fear.
90
00:13:33,375 --> 00:13:38,791
The promise I'm making
to my mom and my family is...
91
00:13:39,916 --> 00:13:41,958
I will never let them down.
92
00:14:13,208 --> 00:14:17,416
I've seen this coming years back
when I lost my dad.
93
00:14:17,500 --> 00:14:19,666
I prophesied that
it would come, and it came.
94
00:14:21,625 --> 00:14:26,333
And he gave me
a special dance at my father's burial.
95
00:14:26,416 --> 00:14:29,166
So, because of that, I say, "J"!
96
00:14:30,916 --> 00:14:31,916
E!
97
00:14:32,916 --> 00:14:33,916
S!
98
00:14:34,958 --> 00:14:35,958
U!
99
00:14:36,833 --> 00:14:37,833
Safe journey!
100
00:14:38,875 --> 00:14:42,458
- S!
- Jesus!
101
00:15:58,583 --> 00:16:01,333
You know that today is the last time
102
00:16:01,416 --> 00:16:03,458
we'll sit together like this?
103
00:16:03,541 --> 00:16:05,958
After now,
you start going to the airport.
104
00:16:07,166 --> 00:16:09,416
I will really miss you.
105
00:16:09,500 --> 00:16:11,750
But I'm happy for you, hmm?
106
00:16:13,000 --> 00:16:14,666
I'm happy for you, my son.
107
00:16:16,041 --> 00:16:18,000
Thank you for making me proud.
108
00:16:20,166 --> 00:16:23,833
The only thing
I'm begging you is to please
109
00:16:23,916 --> 00:16:26,833
know what you go there to do. Hmm?
110
00:16:26,916 --> 00:16:30,416
Know what you go there to do.
Don't forget where you're coming from.
111
00:16:30,500 --> 00:16:33,333
Please, don't forget
where you're coming from.
112
00:16:36,000 --> 00:16:38,041
- I will miss you a lot.
- Me, too.
113
00:16:38,125 --> 00:16:41,458
Your siblings will miss you.
Your daddy will miss you.
114
00:16:43,166 --> 00:16:44,750
- Anthony!
- Ma!
115
00:16:44,833 --> 00:16:47,125
All right, let's go. It's time.
116
00:16:55,583 --> 00:16:57,541
Someone should turn off the lights.
117
00:16:58,750 --> 00:17:00,750
Make sure you lock the door very well.
118
00:17:00,833 --> 00:17:02,708
Anthony's going to the airport!
119
00:17:09,833 --> 00:17:13,125
Safe journey, yeah?
Be a good boy, yeah?
120
00:17:16,166 --> 00:17:18,250
Remember your mother, please.
121
00:17:22,500 --> 00:17:25,291
My baby.
122
00:17:26,875 --> 00:17:30,625
I will miss you. I'll miss you, my boy.
123
00:17:54,000 --> 00:17:55,333
You've not lost him.
124
00:17:56,958 --> 00:18:00,083
He's not missing, he's just traveling.
125
00:18:00,166 --> 00:18:03,250
Don't worry.
Once he lands, he will call you.
126
00:18:59,208 --> 00:19:01,958
Are you missing your brother?
127
00:19:02,041 --> 00:19:03,458
Don't worry, yeah?
128
00:19:03,541 --> 00:19:05,708
He'll be reaching soon. They will call.
129
00:21:14,708 --> 00:21:15,833
Mmesoma!
130
00:21:16,500 --> 00:21:17,958
Hello, Mommy, good afternoon.
131
00:21:19,125 --> 00:21:20,625
- How are you?
- Fine.
132
00:21:22,708 --> 00:21:25,083
- You're in your school now?
- Yes.
133
00:21:26,458 --> 00:21:28,083
Oh, my boy!
134
00:21:30,541 --> 00:21:32,000
Is this your room?
135
00:21:32,083 --> 00:21:35,791
- This is my bed.
- London boy! London boy!
136
00:21:35,875 --> 00:21:37,708
- And my table.
- I like your house.
137
00:21:37,791 --> 00:21:39,583
Thank you.
138
00:21:39,666 --> 00:21:42,333
- Have you eaten?
- Yes, Ma.
139
00:21:43,625 --> 00:21:45,958
- You're okay?
- Yes.
140
00:21:46,041 --> 00:21:48,250
Call you later this evening.
141
00:21:48,333 --> 00:21:49,750
Call me, let's talk, yeah?
142
00:21:50,500 --> 00:21:52,250
- Bye-bye, my dear.
- Bye-bye.
143
00:21:55,625 --> 00:21:58,500
I'm going to be living with a lot of kids
144
00:21:58,583 --> 00:22:01,166
that I've never met before.
145
00:22:04,333 --> 00:22:08,708
I'm concerned if, maybe, I may not fit in.
146
00:27:41,458 --> 00:27:44,166
Some people,
they say that I'll never make it.
147
00:27:45,583 --> 00:27:47,291
What if they're saying the truth?
148
00:27:52,000 --> 00:27:56,041
Every time I think about the way
I've been bullied for years,
149
00:27:56,125 --> 00:27:58,708
it makes me feel very, very bad.
150
00:27:58,791 --> 00:28:02,875
And it makes me not respond to people
the way I'm supposed to.
151
00:28:04,458 --> 00:28:06,250
I just want to be alone.
152
00:28:58,208 --> 00:29:02,666
What my mind tells me
is that sometimes
153
00:29:02,750 --> 00:29:04,916
just everything is going to be fine.
154
00:29:15,125 --> 00:29:16,958
Hello, Mommy, good evening.
155
00:29:17,041 --> 00:29:19,083
Good evening, dear. How are you?
156
00:29:19,791 --> 00:29:21,500
You're feeling all right now, right?
157
00:29:22,916 --> 00:29:23,958
Good.
158
00:29:25,208 --> 00:29:28,750
Remember our deal.
Be a good boy, okay?
159
00:29:29,458 --> 00:29:30,750
You know we have a deal?
160
00:29:31,458 --> 00:29:33,875
You made a promise, right?
161
00:29:35,000 --> 00:29:37,375
Always remember
where you're coming from, yeah?
162
00:29:39,208 --> 00:29:42,166
In the morning before stepping out,
you pray, okay?
163
00:29:44,375 --> 00:29:45,833
We are also praying for you here.
164
00:29:49,833 --> 00:29:51,208
Come and say hello to Anthony.
165
00:29:57,041 --> 00:29:58,208
Where are you now?
166
00:30:00,291 --> 00:30:01,500
At home.
167
00:30:02,125 --> 00:30:05,083
You're now speaking like a White person.
168
00:30:06,416 --> 00:30:08,708
You're talking with your mom, please.
169
00:36:58,916 --> 00:37:02,125
He was seen by a local optician,
170
00:37:02,208 --> 00:37:05,916
and his condition is quite longstanding.
171
00:37:06,000 --> 00:37:08,583
He doesn't seem to have
very much sight at all
172
00:37:08,666 --> 00:37:09,875
in his right eye,
173
00:37:09,958 --> 00:37:13,000
so he's been referred to the NHS,
174
00:37:13,083 --> 00:37:14,833
to a specialist doctor.
175
00:37:14,916 --> 00:37:16,958
In the meantime,
176
00:37:17,041 --> 00:37:19,541
we have a teacher coming in, Judith,
177
00:37:19,625 --> 00:37:22,875
and, um, she's going to start
working with Anthony
178
00:37:22,958 --> 00:37:24,791
on a one-to-one basis.
179
00:37:24,875 --> 00:37:28,375
And we've got a mental health
nurse that he can access
180
00:37:28,458 --> 00:37:30,166
if he needs that.
181
00:37:38,291 --> 00:37:41,500
What is the problem?
What can cause those scars there?
182
00:38:02,541 --> 00:38:04,750
Don't worry, you'll be fine, yeah?
183
00:38:13,041 --> 00:38:14,750
I hope you are not afraid.
184
00:38:17,666 --> 00:38:18,958
Why?
185
00:38:24,083 --> 00:38:25,791
Are you serious?
186
00:38:34,708 --> 00:38:35,833
Oh, my God.
187
00:38:38,125 --> 00:38:40,750
Don't worry. You'll be fine, okay?
188
00:38:42,333 --> 00:38:43,916
There's nothing God cannot do.
189
00:38:44,000 --> 00:38:46,500
God will not allow this eye
190
00:38:46,583 --> 00:38:48,708
to be a problem for your future.
191
00:39:03,875 --> 00:39:05,416
It's actually my fault.
192
00:39:06,916 --> 00:39:10,875
I'm really quiet when I'm sad.
I do not like talking to anyone.
193
00:39:11,625 --> 00:39:15,250
So, when it started,
I didn't exactly tell her.
194
00:39:25,208 --> 00:39:29,458
I worry because of this,
they'll send me back to Nigeria.
195
00:39:59,625 --> 00:40:01,500
I have to work really hard
196
00:40:01,583 --> 00:40:04,791
so that I'm going to be
at the same place that they are.
197
00:44:49,041 --> 00:44:52,833
What is it gonna take
for me to be like you?
198
00:44:54,333 --> 00:44:57,250
Because I want to be
a principal dancer.
199
00:48:00,416 --> 00:48:02,000
The way I see Anthony,
200
00:48:02,083 --> 00:48:04,291
I see him as a light for the family.
201
00:48:06,833 --> 00:48:09,041
I miss him so much that
202
00:48:09,125 --> 00:48:12,250
at times I'll forget that he's not here.
203
00:48:57,500 --> 00:48:59,666
Good morning!
204
00:48:59,750 --> 00:49:00,958
Happy New Year.
205
00:49:34,041 --> 00:49:36,333
How did you spend your Christmas there?
206
00:49:36,416 --> 00:49:38,083
Was it fun?
207
00:49:38,166 --> 00:49:41,416
It was boring. Felt like this, but...
208
00:49:41,875 --> 00:49:43,708
Shut up!
209
00:49:45,041 --> 00:49:48,541
- Are you missing home?
- Yeah.
210
00:49:48,625 --> 00:49:50,541
Have you seen your eye doctor?
211
00:49:50,625 --> 00:49:52,666
I think I'm going
for the second one later.
212
00:49:57,083 --> 00:50:00,875
Your lips are very dry.
Do you have wet lips?
213
00:50:01,666 --> 00:50:03,791
Wear lipstick, a red one.
214
00:50:05,541 --> 00:50:07,291
What is wrong with him?
215
00:53:21,416 --> 00:53:22,416
Hey.
216
00:53:26,875 --> 00:53:29,833
Sorry, um, yeah. Hello.
217
00:53:33,416 --> 00:53:37,333
Basically, I kind of like,
wanted to say
218
00:53:37,416 --> 00:53:41,833
thank you for, you know,
being a good friend.
219
00:53:44,250 --> 00:53:47,666
You are kind of like the only real friend
I've ever had, basically.
220
00:53:49,416 --> 00:53:51,625
So, that's why
I got you these for Valentine's.
221
00:53:51,708 --> 00:53:54,208
Thank you. That's so sweet!
222
00:53:55,000 --> 00:53:57,750
They're so pretty, thank you.
223
00:53:57,833 --> 00:54:00,750
I just saw them on the shelf,
and, like, basically, I remembered.
224
00:54:00,833 --> 00:54:02,458
Aw, thank you.
225
00:54:09,500 --> 00:54:11,083
Oh, my gosh, seriously.
226
00:54:11,166 --> 00:54:13,416
- Really nervous.
- Don't worry.
227
00:54:25,291 --> 00:54:26,291
So cold.
228
01:05:42,458 --> 01:05:44,541
Let me feed my boy.
229
01:05:51,916 --> 01:05:54,333
I don't see anyone else but you.
230
01:06:34,750 --> 01:06:36,250
You have a headache?
231
01:06:36,333 --> 01:06:38,458
No headache, it's just hot.
232
01:06:40,208 --> 01:06:43,416
- That's Nigerian weather for you.
- No, it's terrible.
233
01:06:43,500 --> 01:06:45,375
It's worse than I thought it would be.
234
01:06:52,083 --> 01:06:55,208
When the itching starts,
it keeps you uncomfortable, right?
235
01:06:55,291 --> 01:06:56,625
Kind of.
236
01:06:59,041 --> 01:07:00,541
Do the eyedrops help?
237
01:07:07,708 --> 01:07:11,708
I'm very sorry.
That time, I really felt bad.
238
01:07:11,791 --> 01:07:12,833
It's fine.
239
01:07:13,416 --> 01:07:15,958
- Hmm?
- It's fine.
240
01:07:21,041 --> 01:07:22,875
Please, when you go back,
241
01:07:22,958 --> 01:07:25,541
try to be applying it always, okay?
242
01:07:25,625 --> 01:07:28,416
I'll keep reminding you.
243
01:07:28,500 --> 01:07:31,083
I'll keep reminding you of that, yeah?
244
01:07:47,625 --> 01:07:50,583
Can you come
and train with me on the field?
245
01:07:51,875 --> 01:07:55,833
- You must come.
- No, not today.
246
01:07:55,916 --> 01:07:57,666
Today, you must come.
247
01:07:57,750 --> 01:07:58,750
No.
248
01:08:00,375 --> 01:08:01,375
Why?
249
01:08:03,666 --> 01:08:05,041
What do you mean why?
250
01:09:35,791 --> 01:09:37,666
Before you go back to the UK,
251
01:09:37,750 --> 01:09:39,958
I want you to make peace
with your brother.
252
01:09:40,041 --> 01:09:42,958
He's just a little boy,
that you have to manage him.
253
01:09:43,041 --> 01:09:46,500
A little boy?
He's 12, for goodness' sake.
254
01:09:46,583 --> 01:09:49,166
Start talking with him now,
because I'm going inside.
255
01:09:49,250 --> 01:09:52,500
I have something to do inside.
I'm entering inside.
256
01:10:24,416 --> 01:10:27,583
This stage you are now, that's the stage.
257
01:10:28,791 --> 01:10:31,916
- That is it, you will outgrow it.
- You will control it.
258
01:10:32,000 --> 01:10:34,125
Teenagers, it happens to them.
259
01:10:34,208 --> 01:10:36,666
Whenever you enter teenage,
once in a while,
260
01:10:36,750 --> 01:10:39,333
you just get annoyed for no reason.
261
01:10:39,416 --> 01:10:43,208
No, I need a therapist,
and I can't find anyone here.
262
01:10:43,291 --> 01:10:45,208
- You need?
- A therapist.
263
01:10:45,291 --> 01:10:48,666
- What is a therapist?
- People that help you with your problems.
264
01:10:48,750 --> 01:10:50,791
- Can't I help you?
- No.
265
01:10:52,375 --> 01:10:54,125
Don't worry, I'll take you to my prophet.
266
01:10:54,208 --> 01:10:55,625
- I do not need your prophet.
- You need him.
267
01:10:55,708 --> 01:10:57,250
I need a therapist,
not a prophet.
268
01:10:57,333 --> 01:10:59,083
- You need him.
- No, I don't!
269
01:10:59,166 --> 01:11:00,625
There's nothing God cannot do.
270
01:11:00,708 --> 01:11:03,458
I need a therapist,
not a prophet, thank you.
271
01:11:06,208 --> 01:11:08,333
I shake when I get annoyed.
272
01:11:08,416 --> 01:11:12,000
Listen, all eyes are on you now.
273
01:11:12,708 --> 01:11:14,791
Listen, do you know that this thing
is giving me much concern?
274
01:11:14,875 --> 01:11:16,416
It's also giving me concern.
275
01:11:16,500 --> 01:11:18,541
- Tony, take it easy.
- Why won't you help me?
276
01:11:18,625 --> 01:11:22,000
- I'm trying... No!
- Excuse me, take it easy.
277
01:11:22,083 --> 01:11:24,791
Finding this type of anger in you is bad.
278
01:11:24,875 --> 01:11:26,416
It's really bad.
279
01:11:26,500 --> 01:11:29,583
Well, it's bad
if I can't control it myself.
280
01:11:29,666 --> 01:11:31,083
We're trying to put you in order.
281
01:11:31,166 --> 01:11:32,458
You're trying to tell us that--
282
01:11:32,541 --> 01:11:34,833
I'm also trying to put myself in order.
283
01:11:34,916 --> 01:11:37,791
If you don't keep repeating everything
over and over again
284
01:11:37,875 --> 01:11:39,375
when I've already said it.
285
01:11:45,625 --> 01:11:48,208
- No, no.
- Come. It's your mom.
286
01:11:48,833 --> 01:11:51,041
It's me, it's fine.
287
01:11:54,875 --> 01:11:57,333
Now you're making me cry, it's fine.
288
01:13:26,125 --> 01:13:29,791
My eye's going to maybe end my career.
289
01:29:19,416 --> 01:29:21,541
- Is it paining you?
- It is kind of.
290
01:29:21,625 --> 01:29:24,291
It is? Sorry.
291
01:29:26,666 --> 01:29:30,000
Sorry, now. Are you a baby?
292
01:29:30,083 --> 01:29:32,166
No, it's these ones that are hurting now.
293
01:29:32,250 --> 01:29:33,916
- Is it tight?
- A bit.
294
01:29:35,791 --> 01:29:38,916
How did you learn to speak
295
01:29:39,000 --> 01:29:42,333
this type of British English?
296
01:29:42,416 --> 01:29:46,416
How... I just know how to do it,
I just know how to speak it.
297
01:29:46,500 --> 01:29:48,708
Like, normal.
298
01:29:48,791 --> 01:29:50,958
Do you still know how to speak Igbo?
299
01:29:51,041 --> 01:29:53,083
I never knew how to speak Igbo.
300
01:29:53,166 --> 01:29:54,916
You're not ashamed of yourself?
301
01:29:55,000 --> 01:29:58,208
- Sorry, I never knew how to speak it.
- Are you not from Igboland?
302
01:29:59,000 --> 01:30:02,291
I will teach you. Right from now,
I'll be speaking Igbo to you.
303
01:30:02,375 --> 01:30:04,666
- But you can understand it, right?
- Yeah.
304
01:31:36,750 --> 01:31:38,791
- Have you been here before?
- No.
305
01:31:40,250 --> 01:31:42,500
I come here
to play football sometimes.
306
01:31:44,208 --> 01:31:46,458
Mostly on Saturday morning.
307
01:32:22,208 --> 01:32:24,708
When are you guys going back to school?
308
01:32:24,791 --> 01:32:27,291
On Monday, next week.
309
01:32:27,375 --> 01:32:30,375
- Are you good at maths?
- Mmm, yeah.
310
01:32:30,458 --> 01:32:34,375
- You're not good at maths.
- I'm good at maths, but not like that.
311
01:32:34,458 --> 01:32:38,541
- How are you coping in your grades?
- Very well.
312
01:32:40,375 --> 01:32:43,333
I heard that you got zero on your exam.
313
01:32:46,291 --> 01:32:48,583
Can you jump from here?
314
01:32:48,666 --> 01:32:51,291
If you ask me that question,
I'm going to kill you.
315
01:33:25,958 --> 01:33:29,250
Father, make him
the professional ballet dancer
316
01:33:29,333 --> 01:33:30,958
that he always dreamed of.
317
01:33:31,041 --> 01:33:33,625
Please, help him to achieve his dreams
318
01:33:33,708 --> 01:33:35,500
in the mighty name of Jesus.
22487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.