All language subtitles for Kendi Düsen Aglamaz 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,894 --> 00:00:14,952 ("Kendi Düşen Ağlamaz" jenerik müzik çalıyor) 2 00:01:16,190 --> 00:01:17,550 (Hafif tempolu müzik) 3 00:02:39,040 --> 00:02:40,080 Buyurun efendim. 4 00:02:40,200 --> 00:02:41,200 Teşekkürler. 5 00:02:43,600 --> 00:02:44,600 Anahtarınız. 6 00:02:44,960 --> 00:02:46,120 (Hareketli müzik) 7 00:02:59,480 --> 00:03:00,480 (Alize ofluyor) 8 00:03:00,680 --> 00:03:01,800 (Telefon çalıyor) 9 00:03:02,000 --> 00:03:03,680 Ya bir sabredemedin! 10 00:03:09,520 --> 00:03:10,520 Söyle Tuğçe. 11 00:03:10,879 --> 00:03:12,119 (Tuğçe) Ya kızım sen neredesin? 12 00:03:12,200 --> 00:03:14,120 Senin için canlı yayın açtık, hadi çabuk gel. 13 00:03:14,310 --> 00:03:16,350 Yoldayım şimdi, partide açarız yayını. 14 00:03:16,480 --> 00:03:18,160 (Tuğçe) Kızım, bak sen beni dinle. 15 00:03:18,446 --> 00:03:21,006 Gel. Sana bomba gibi bir sürprizimiz var. 16 00:03:21,303 --> 00:03:24,442 Tuğçe, izin verirsen doğum günü partime yetişeceğim. 17 00:03:24,523 --> 00:03:27,600 Ya sana unutamayacağım bir doğum günü sürprizi hazırladık. 18 00:03:27,774 --> 00:03:30,934 Şu anda canlı yayında Yılmaz Taner senin doğum gününü kutlayacak. 19 00:03:31,080 --> 00:03:33,760 Yayını gönderiyorum, bekliyorum, öpüyorum. 20 00:03:34,240 --> 00:03:35,850 (Hareketli müzik) 21 00:03:39,760 --> 00:03:41,160 Doğum günü kızı geldi. 22 00:03:43,440 --> 00:03:48,120 (Şarkı) Dünya dönüyor ama benim etrafımda 23 00:03:48,440 --> 00:03:54,040 (Şarkı) Günler geçiyor, bir orada bir burada 24 00:03:54,400 --> 00:03:56,760 (Şarkı) Ele avuca sığmaz halim 25 00:03:57,200 --> 00:03:58,960 -(Şarkı) Zoru sever hırçın kalbim -Şuna bak oğlum ya! 26 00:03:59,120 --> 00:04:01,320 Duruyorken ayrı güzel, gidiyorken ayrı vallahi ha! 27 00:04:01,960 --> 00:04:04,520 Çok bağ kurma istersen, birazdan ayrılacaksın. 28 00:04:04,920 --> 00:04:07,160 (Şarkı) Ben kaçtım sen kovaladın 29 00:04:07,480 --> 00:04:09,760 (Şarkı) Yetmedi azarladın 30 00:04:10,134 --> 00:04:14,453 (Şarkı) Aşk kazası bu göre göre sana çarpıldım 31 00:04:17,229 --> 00:04:18,309 (Hafif tempolu müzik) 32 00:04:19,080 --> 00:04:20,080 [Kızgınlıkla] Ya! 33 00:04:37,720 --> 00:04:39,760 Arabalarda çok fazla bir şey yok, geçmiş olsun. 34 00:04:39,840 --> 00:04:42,640 Sizinkinde yok ama, benimkinin sağ kısımda far kaporta gitti. 35 00:04:44,000 --> 00:04:45,920 Hayır arabada bizim değil ya şimdi... 36 00:04:48,200 --> 00:04:49,600 ...o yüzden iyice sıkıntı yani. 37 00:04:52,120 --> 00:04:55,560 Çok pardon, kimin o zaman? Ne işiniz var bu arabada? 38 00:04:55,640 --> 00:04:57,960 Asıl senin kırmızı yanarken burada ne işin var? 39 00:04:58,080 --> 00:05:00,160 Lafı değiştirme, arabanın ruhsatını görebilir miyim? 40 00:05:00,240 --> 00:05:01,240 Göremezsin. 41 00:05:01,320 --> 00:05:04,040 Önce sen kendi ehliyetini göstereceksin, varsa tabii. 42 00:05:04,519 --> 00:05:07,229 Evet, bir parça hatalıyım, kırmızıda geçtim. 43 00:05:07,323 --> 00:05:09,400 Ama sen de kontrollü çıkacaksın, anladın? 44 00:05:11,360 --> 00:05:13,480 Öyle gergedan gibi burnunun dikine gitmeyeceksin. 45 00:05:14,600 --> 00:05:15,880 Bahattin ne anlatıyor bu? 46 00:05:16,160 --> 00:05:17,760 Dikkat etmedin diyor, usta çıkarken. 47 00:05:18,125 --> 00:05:20,845 Arkadaşın senden akıllıymış, tebrik ederim. 48 00:05:21,390 --> 00:05:22,390 Teşekkür ederim. 49 00:05:28,359 --> 00:05:32,239 Bak bayan, yol hakkı benim, geçiş üstünlüğü benim. Neden? 50 00:05:32,320 --> 00:05:34,200 Çünkü sana kırmızı yandı, bana yeşil. 51 00:05:34,320 --> 00:05:35,960 Ne yanmış sana? Kırmızı. 52 00:05:36,080 --> 00:05:37,440 Peki bana ne yanmış? Yeşil. 53 00:05:37,520 --> 00:05:39,120 Yani ben geçeceğim, sen duracaksın. 54 00:05:39,240 --> 00:05:40,680 Sen duracaksın, ben geçeceğim. 55 00:05:40,800 --> 00:05:42,320 Kırmızı dur, yeşil geç. 56 00:05:44,400 --> 00:05:46,160 Ne oldu? Karmaşık mı geldi? 57 00:05:46,709 --> 00:05:47,869 (Tuğçe) Ne oluyor be? 58 00:05:48,191 --> 00:05:50,787 Alize. Alize. 59 00:05:52,200 --> 00:05:53,440 Evet arkadaşlar. 60 00:05:53,949 --> 00:05:55,469 Magandanın teki... 61 00:05:56,438 --> 00:05:58,038 ...bana şu an trafik dersi veriyor. 62 00:05:59,480 --> 00:06:00,600 Ne yapıyorsun sen? 63 00:06:00,901 --> 00:06:03,021 Arkadaş sadece maganda değil. 64 00:06:03,680 --> 00:06:05,520 Ekstra bir de, araba hırsızı sanırım. 65 00:06:06,199 --> 00:06:08,359 Arkadaşı başkasının arabası olduğunu söyledi. 66 00:06:08,440 --> 00:06:09,440 Ne diyor oğlum bu? 67 00:06:09,520 --> 00:06:11,837 Sen kime hırsız diyorsun? Tamirciyim ben, tamirci! 68 00:06:11,918 --> 00:06:14,198 Arabayı teslim etmeden önce motoru dinliyordum. 69 00:06:14,320 --> 00:06:16,982 Arabalarımızı kimlere emanet ediyoruz, görüyor musunuz? 70 00:06:17,063 --> 00:06:20,623 Beni de... Yani benim arabayı da teslim edelim aşkım. 71 00:06:22,000 --> 00:06:23,480 Dükkanı neredeymiş? 72 00:06:25,000 --> 00:06:26,680 Bak benim sinirimi daha fazla bozma! 73 00:06:26,800 --> 00:06:28,200 Siz de gidin başka yerde oynayın. 74 00:06:28,280 --> 00:06:29,480 Eşkıya mısın ya? Rahat bırak beni! 75 00:06:29,560 --> 00:06:31,920 -Hop hop! Nereye? Tutanak tutacağız. -Olmaz. 76 00:06:32,126 --> 00:06:35,566 Olur olur. Tutanak tutacağız, sigortan bu masrafı karşılayacak. 77 00:06:35,857 --> 00:06:38,577 Ne masrafı? Hem ne malum bunun şimdi olduğu? 78 00:06:39,600 --> 00:06:41,440 Belki arabayı daha önceden çarpmıştın. 79 00:06:41,960 --> 00:06:45,520 Bak beni çileden çıkartma. İnsan gibi tutanağımızı tutalım. 80 00:06:45,607 --> 00:06:47,007 Yoksa polis çağıracağım. 81 00:06:49,080 --> 00:06:51,800 Tamam. Tamam ya, teslim oluyorum. Sen kazandın. 82 00:06:55,177 --> 00:06:57,959 Tutanak tutalım dedin ya, ben de tutalım diyorum. 83 00:06:58,350 --> 00:07:01,350 Ama izin verirsen ehliyet ve ruhsatımı alacağım arabamdan. 84 00:07:01,919 --> 00:07:04,279 Hah. Ha şöyle, yola gel, yola gel. 85 00:07:07,760 --> 00:07:08,920 Torpidoda galiba. 86 00:07:09,280 --> 00:07:10,800 (Alize iç ses) Ben Alize'yim. Yola gelmem. 87 00:07:14,469 --> 00:07:15,761 (Hareketli müzik) 88 00:07:15,960 --> 00:07:18,559 Hop hop, nereye, nereye! Hey! 89 00:07:18,640 --> 00:07:21,897 Hop, hop! Atla Bahattin, atla! 90 00:07:22,581 --> 00:07:23,756 (Hareketli müzik) 91 00:07:29,080 --> 00:07:30,160 (Hafif tempolu müzik) 92 00:07:33,240 --> 00:07:36,120 Kızlar bu ne, hı? Çerkez tavuğu mu bu şimdi? 93 00:07:36,270 --> 00:07:37,350 Kupkuru olmuş. 94 00:07:37,920 --> 00:07:40,520 Bak, bu kupkuru, bunlar vıcık vıcık yağ içinde. 95 00:07:40,600 --> 00:07:41,960 Bütün kağıtları yağ emmiş. 96 00:07:42,320 --> 00:07:43,480 Şunu bir daha yapın lütfen. 97 00:07:44,911 --> 00:07:47,231 Ben size taş sunumları çıkaracaksınız demedim mi? 98 00:07:47,312 --> 00:07:48,840 Bu ne? Bu ne, bu? 99 00:07:49,039 --> 00:07:51,039 İkramlıkları yemek tabağında mı vereceksiniz? 100 00:07:51,120 --> 00:07:52,880 Altın günü mü yapıyoruz burada ya? 101 00:07:53,040 --> 00:07:54,560 Hemen değiştiriyorum Esma Hanım. 102 00:07:56,680 --> 00:07:58,207 (Hareketli müzik) 103 00:08:00,996 --> 00:08:01,996 Gül bu ne? 104 00:08:02,920 --> 00:08:04,040 Buyurun Esma Hanım. 105 00:08:04,560 --> 00:08:07,440 Ben size evde yapmayacaksınız, sipariş vereceksiniz demedim mi? 106 00:08:08,080 --> 00:08:09,920 (Nurettin) Ben dedim ben, evde yapın diye. 107 00:08:11,520 --> 00:08:12,920 Abi aşk olsun ama ya. 108 00:08:13,200 --> 00:08:15,200 Sen de hem her şeyle sen ilgilen diyorsun. 109 00:08:15,280 --> 00:08:16,560 Sonra işime karışıyorsun. 110 00:08:16,640 --> 00:08:19,600 Bak ben ne güzel, çok şık, butik bir 'bakery'den sipariş verecektim. 111 00:08:19,680 --> 00:08:20,680 Bu ne şimdi? 112 00:08:20,920 --> 00:08:25,120 Onu da sen kendi doğum gününde yaparsın güzel kardeşim benim, yapma. 113 00:08:25,840 --> 00:08:28,080 Sen de biliyorsun, Alize de ben de Gül'ün yaptığı... 114 00:08:28,160 --> 00:08:29,880 ...meyveli pastaları çok seviyoruz. 115 00:08:30,680 --> 00:08:32,960 Kardeşlerin en güzeli, en anlayışlısı. 116 00:08:34,160 --> 00:08:35,280 (Gülüyorlar) 117 00:08:38,269 --> 00:08:39,469 Siz bana mı gülüyorsunuz? 118 00:08:40,760 --> 00:08:42,400 -Bana mı gülüyorlar? -Hayır sana niye gülsünler? 119 00:08:42,480 --> 00:08:43,720 -Bana gülüyorlar. -Hayır sana gülmüyorlar. 120 00:08:44,040 --> 00:08:47,040 Gel, ayak altında dolaşmayalım, gel içeri. Geç. 121 00:08:47,400 --> 00:08:49,480 -Bak sakın ha. -Hayır hayatım. Gel, sen gel. 122 00:08:49,960 --> 00:08:52,680 (Nurettin) Sana niye gülsünler ya, olur mu öyle şey? Hayır. 123 00:08:54,360 --> 00:08:55,760 Ucuz atlattın Alize. 124 00:08:55,960 --> 00:08:59,760 Babam yine kaza yaptığımı öğrenseydi, bu kez kesin alırdı arabayı elimden. 125 00:09:02,695 --> 00:09:03,720 (Hareketli müzik) 126 00:09:04,385 --> 00:09:05,789 Orada, orada, orada, orada, orada, orada. 127 00:09:05,870 --> 00:09:07,550 Bas kankam, bas kankam, bas kankam. 128 00:09:08,156 --> 00:09:10,236 Yuh artık ya, peşime düşmüş! 129 00:09:19,560 --> 00:09:21,160 Sana öyle bir ders vereceğim şımarık kız... 130 00:09:21,240 --> 00:09:22,640 ...beni kandırmak neymiş göreceksin. 131 00:09:22,720 --> 00:09:23,800 Oğlum abartma lan! 132 00:09:30,320 --> 00:09:32,320 Nereye kadar kaçacağını sanıyordun acaba? 133 00:09:32,720 --> 00:09:34,484 (Hareketli müzik) 134 00:09:49,479 --> 00:09:50,479 Nerede? 135 00:09:50,560 --> 00:09:51,840 Nerede bu, nerede? 136 00:09:51,920 --> 00:09:53,000 Bayağı kaçtı. 137 00:09:54,840 --> 00:09:56,680 Vallahi yaman şoför çıktı kız, usta. 138 00:09:58,920 --> 00:10:00,240 Nerede Alize? Nereye gitti? 139 00:10:01,920 --> 00:10:04,280 Kim bilir hangi mağazada kaçıncı elbisesini deniyordur? 140 00:10:04,640 --> 00:10:06,440 Boşuna dememişler kız halaya diye. 141 00:10:06,600 --> 00:10:10,120 (Şaşırarak) Aşk olsun abi. Ben müsrif miyim yani? 142 00:10:10,200 --> 00:10:11,800 Hayır canım. Olur mu öyle şey? 143 00:10:12,320 --> 00:10:13,840 Alışveriş gurusu diyelim. 144 00:10:14,120 --> 00:10:15,920 Ha yani böyle kırk yılda bir alışveriş yapıyorum... 145 00:10:16,000 --> 00:10:17,480 ...o da gözüne batıyor demek. 146 00:10:17,760 --> 00:10:20,280 Hayır Alize de alsın, almasın demiyorum, genç kız. 147 00:10:20,360 --> 00:10:22,947 Ama bak, bu saat oldu, hâlâ ortalarda yok. 148 00:10:23,028 --> 00:10:24,320 Neredeyse misafirler gelecek. 149 00:10:24,400 --> 00:10:25,920 Hayır ben de sözümü dinletemiyorum ki. 150 00:10:26,040 --> 00:10:27,280 Sen de bir şey demiyorsun. 151 00:10:27,400 --> 00:10:29,480 Yani her gece gece yarısına kadar gezmeler, tozmalar... 152 00:10:29,560 --> 00:10:31,000 ...orada parti, burada... 153 00:10:31,480 --> 00:10:33,000 Abi nereye gidiyorsun? Konuşuyoruz. 154 00:10:33,080 --> 00:10:34,320 Ben uzanacağım biraz. 155 00:10:34,400 --> 00:10:36,040 Şimdi uzanmanın sırası mı? 156 00:10:36,160 --> 00:10:38,200 Lütfen ama misafirler gelecek, abi! 157 00:10:39,800 --> 00:10:42,899 Hey Allah'ım ya! Babası ayrı dert, kızı ayrı dert. 158 00:10:43,704 --> 00:10:44,778 (Esma ofluyor) 159 00:10:46,720 --> 00:10:48,814 34 ALZ 0034. 160 00:10:49,057 --> 00:10:50,484 Evet, vurup kaçtı Komiser'im. 161 00:10:50,960 --> 00:10:53,200 -Selam söyle benden de. -Tamam. Haber bekliyorum senden. 162 00:10:53,880 --> 00:10:55,160 Selam söyle benden de. 163 00:10:55,240 --> 00:10:57,200 Bahattin de yanımda abi. Selamı varmış. 164 00:10:58,160 --> 00:11:00,600 Aleykümselam, aleykümselam, eyvallah. 165 00:11:02,080 --> 00:11:04,680 Oğlum adamla konuşurken niye el kol hareketi yapıyorsun? Ne var, ne? 166 00:11:07,040 --> 00:11:08,360 Bu iş burada bitmeyecek ama. 167 00:11:08,440 --> 00:11:10,120 Seni bir bulayım, hayatın boyunca unutamayacağım... 168 00:11:10,200 --> 00:11:11,360 ...bir ders vereceğim sana. 169 00:11:11,560 --> 00:11:12,800 Oğlum kız bizi nasıl atlattı? 170 00:11:12,880 --> 00:11:14,320 Benim hâlâ aklım almıyor ya. 171 00:11:15,600 --> 00:11:16,720 Bayağı güzeldi ama, ha. 172 00:11:17,600 --> 00:11:20,840 Gerçi senin gözünden kaçmaz. Sen fark etmişsindir. 173 00:11:23,638 --> 00:11:26,678 Fark etmedim çünkü o sıra arabaya bakmakla meşguldüm Bahattin. 174 00:11:27,000 --> 00:11:29,280 Tamam ulan! Bana ne bağırıyorsun? Ben mi vurdum arabayı? 175 00:11:30,422 --> 00:11:31,491 (Bahattin ofluyor) 176 00:11:31,912 --> 00:11:32,992 (Telefon çalıyor) 177 00:11:35,200 --> 00:11:36,520 -Alo? -Alo. 178 00:11:38,000 --> 00:11:39,680 Ne haber? Müsait misin? 179 00:11:39,760 --> 00:11:41,040 Rahatsız etmiyorum değil mi? 180 00:11:41,280 --> 00:11:43,120 Senin için her zaman, nasılsın? 181 00:11:43,640 --> 00:11:47,360 Yani sesini duyana kadar biraz gergindim ama, şimdi daha iyiyim. 182 00:11:47,720 --> 00:11:49,560 Yüklenme kendine, kolay değil. 183 00:11:49,800 --> 00:11:50,840 Öyle tabii. 184 00:11:51,360 --> 00:11:52,360 (Sinem) Geldi mi? 185 00:11:52,560 --> 00:11:54,520 Yok, ben de oteldedir demiştim ama. 186 00:11:54,600 --> 00:11:56,280 Bir saat kadar oluyor çıkalı. 187 00:11:56,653 --> 00:11:57,973 Yine gitti demek ha? 188 00:11:58,440 --> 00:12:01,600 Nurettin, annesine gitmek onu rahatlatıyorsa bırak, yapsın. 189 00:12:02,160 --> 00:12:03,765 Öyle, öyle tabii de... 190 00:12:04,094 --> 00:12:05,612 ...üzülmesini istemiyorum işte. 191 00:12:06,364 --> 00:12:07,444 Hem de bugün. 192 00:12:08,680 --> 00:12:10,880 Sen ne zaman çıkacaksın? 193 00:12:11,000 --> 00:12:12,880 Şimdi çıktım. Birazdan görüşürüz. 194 00:12:13,560 --> 00:12:15,080 Tamam. Ha Sinem... 195 00:12:16,477 --> 00:12:17,557 ...biliyorsun. 196 00:12:17,638 --> 00:12:19,118 Biliyorum, iyi ki. 197 00:12:21,560 --> 00:12:23,434 (Duygusal müzik) 198 00:12:40,680 --> 00:12:41,680 Annem. 199 00:12:42,640 --> 00:12:43,960 Çok özlüyorum seni. 200 00:12:46,000 --> 00:12:49,920 Sen hayatta olsaydın, kim bilir nasıl farklı olurdu her şey. 201 00:12:51,880 --> 00:12:53,560 Yani şimdi kötü olduğundan değil. 202 00:12:54,400 --> 00:12:57,320 Babam senin yokluğunu hissettirmemek için elinden geleni yapıyor. 203 00:12:59,918 --> 00:13:01,318 Ama bazen diyorum ki... 204 00:13:03,760 --> 00:13:05,120 ...keşke hiç doğmasaydım. 205 00:13:06,240 --> 00:13:07,440 (Duygusal müzik) 206 00:13:18,920 --> 00:13:20,120 (Telefon çalıyor) 207 00:13:24,200 --> 00:13:25,480 Babam arıyor gideyim ben. 208 00:13:26,221 --> 00:13:27,381 Merak etmesin. 209 00:13:27,756 --> 00:13:29,756 Ne kadar pimpirikli olduğunu en iyi sen bilirsin. 210 00:13:38,400 --> 00:13:40,743 (Martı ve vapur sesleri) 211 00:13:43,464 --> 00:13:45,393 -(Kutlama sesleri) -(Tempolu müzik) 212 00:13:52,040 --> 00:13:53,560 Alize de yok ortalıkta. 213 00:13:55,120 --> 00:13:58,120 Arabayı bir yere çekmiş, dakika saymıyorsa ben de Buket değilim. 214 00:13:58,640 --> 00:14:00,720 Assolist ya, herkesten geç gelecek. 215 00:14:11,400 --> 00:14:12,520 (Hareketli müzik) 216 00:14:32,480 --> 00:14:35,049 (Buket) Alize Soner klasiği olarak doğum günü kızı yine ortada yok. 217 00:14:35,130 --> 00:14:37,440 (Angel) Parti fena değil de ev sahibini görebilseydik. 218 00:14:37,560 --> 00:14:39,120 (Tuğçe) Divalığın böylesi görülmedi. 219 00:14:39,200 --> 00:14:40,389 (Deniz) Kraliçe halkı bekletiyor. 220 00:14:40,470 --> 00:14:41,470 (Alp) Aç kaldık. 221 00:14:41,640 --> 00:14:42,816 (Hareketli müzik) 222 00:14:48,861 --> 00:14:51,941 Hashtag, acıktıysanız pasta yiyin. 223 00:14:52,720 --> 00:14:56,440 Hashtag, evim, güzel evim, hashtag kraliçe. 224 00:14:58,640 --> 00:14:59,800 (Hareketli müzik) 225 00:15:03,205 --> 00:15:05,470 (Kendi aralarında konuşuyorlar) 226 00:15:05,840 --> 00:15:07,440 -Gelmiş. -Nerede? 227 00:15:07,632 --> 00:15:09,192 Bilmiyorum ki baksana telefona. 228 00:15:09,360 --> 00:15:11,680 Nasıl yani? Hani? Nerede ki? 229 00:15:11,800 --> 00:15:13,704 -Gelmiş. -Sana da mı geldi? 230 00:15:13,920 --> 00:15:15,520 Tövbe estağfurullah! Ne oldu ya? 231 00:15:15,600 --> 00:15:17,040 Herkes telefona sarıldı, bir şey mi oldu? 232 00:15:17,120 --> 00:15:19,040 Alize gelmiş, beni çağırıyor. 233 00:15:19,720 --> 00:15:21,200 Bir şeye ihtiyacı var herhalde. 234 00:15:21,493 --> 00:15:23,173 Hepimizin sana ihtiyacı var Sinem. 235 00:15:26,018 --> 00:15:28,018 Nurettin yavaş olur musun, duyacaktı. 236 00:15:28,640 --> 00:15:30,640 Boş ver, yakında zaten herkes duyacak. 237 00:15:31,040 --> 00:15:32,680 Nurettin daha önce konuşmuştuk bunu. 238 00:15:33,120 --> 00:15:35,200 Neyse, ben Alize'nin yanına gidiyorum. 239 00:15:35,280 --> 00:15:36,726 (Hareketli müzik) 240 00:15:51,309 --> 00:15:52,309 Alize. 241 00:15:52,800 --> 00:15:55,320 Çok acil sihirli parmak dokunuşuna ihtiyacım var. 242 00:15:55,440 --> 00:15:56,440 Hemen. 243 00:15:59,400 --> 00:16:02,320 Bir tanesin, sen olmasaydın ne yapardım bilmiyorum. 244 00:16:03,040 --> 00:16:04,240 (Hafif tempolu müzik) 245 00:16:10,200 --> 00:16:11,520 Alize her şey yolunda mı? 246 00:16:12,240 --> 00:16:13,320 Neden sordun? 247 00:16:13,840 --> 00:16:16,160 Bilmem, bir keyifsiz gibisin. 248 00:16:19,560 --> 00:16:20,600 Önemli bir şey değil. 249 00:16:22,080 --> 00:16:23,160 Sen öyle diyorsan. 250 00:16:25,760 --> 00:16:27,040 -Sinem. -Hı? 251 00:16:28,160 --> 00:16:29,160 İyi ki varsın. 252 00:16:32,518 --> 00:16:33,878 Alt aksam sağlam. 253 00:16:34,600 --> 00:16:35,760 Allah acıdı vallahi. 254 00:16:38,577 --> 00:16:40,417 Stres acıktırıyor ustacığım, biliyorsun bunu. 255 00:16:42,800 --> 00:16:45,320 Sağ far değişecek. Kaportada göçük var. 256 00:16:46,240 --> 00:16:47,520 Bir de lastik üstü boyanacak. 257 00:16:49,880 --> 00:16:51,440 Yine 300 yüz bin liralık olduk desene. 258 00:16:51,520 --> 00:16:52,680 (Telefon çalıyor) 259 00:16:55,560 --> 00:16:57,440 Kim? Kim, Komiser'im mi? 260 00:16:58,360 --> 00:16:59,720 Size de iyi günler Ömer Bey. 261 00:16:59,920 --> 00:17:01,000 (Hareketli müzik) 262 00:17:01,414 --> 00:17:02,414 Hazır sayılır. 263 00:17:03,717 --> 00:17:04,997 Yok, yarına yetişmez. 264 00:17:06,375 --> 00:17:07,895 İyice bir arabayı dinlemem lazım. 265 00:17:10,140 --> 00:17:11,140 Ertesi gün. 266 00:17:13,640 --> 00:17:17,161 Peki, peki, tamam, sağ olun, sağ olun. 267 00:17:17,920 --> 00:17:20,200 Abi iki gün içinde nereden bulacaksın parçaları? 268 00:17:20,280 --> 00:17:21,280 Ne demek ertesi gün? 269 00:17:21,360 --> 00:17:23,400 Niye on gün falan demiyorsun? Nasıl olacak şimdi? 270 00:17:23,480 --> 00:17:24,560 (Mesaj geldi) 271 00:17:27,680 --> 00:17:30,440 -Allah yüzümüze güldü Bahattin, yürü! -O ne demek? 272 00:17:30,520 --> 00:17:32,360 Bir kere de soru sormadan dediğimi yap, yürü. 273 00:17:32,480 --> 00:17:33,480 (Bahattin ofluyor) 274 00:17:34,000 --> 00:17:35,040 (Hareketli müzik) 275 00:17:38,440 --> 00:17:41,000 Bugün bizim otel için ne yaptınız bakalım? 276 00:17:41,080 --> 00:17:43,720 Yani yalnız her gün geleceksek işimiz var. 277 00:17:43,800 --> 00:17:46,840 Hani stajyeriz oğlum biz, karın tokluğuna çalışıyoruz burada. 278 00:17:46,920 --> 00:17:49,040 Vallahi benim bugün otele gitmem imkansızdı. 279 00:17:49,160 --> 00:17:50,840 Bütün gün partiye hazırlandım... 280 00:17:50,920 --> 00:17:53,040 ...daha sonra canlı yayın falan açtım, biliyorsunuz. 281 00:17:53,320 --> 00:17:54,800 Anlayacağımız çok meşguldüm. 282 00:17:55,252 --> 00:17:58,212 Ben de bir gideyim dedim, sonra parti var diye vazgeçtim... 283 00:17:58,371 --> 00:18:01,071 ...sonra, sonra stajını aksatmamalısın dedim. 284 00:18:01,160 --> 00:18:02,880 -Ve? -Gittin yani? 285 00:18:03,040 --> 00:18:04,400 Yok, uyuyakalmışım. 286 00:18:05,920 --> 00:18:08,520 Beni de Hazal uyandıracaktı, o uyuyakalınca... 287 00:18:08,600 --> 00:18:10,200 ...ben uyuya kalmış sayıldım, maalesef. 288 00:18:10,440 --> 00:18:11,840 -Ceren? -Hı? 289 00:18:12,240 --> 00:18:13,800 Seni de mi Hazal uyandıracaktı? 290 00:18:13,880 --> 00:18:17,440 Ha yok ya, benim Tuğçe'yle birlikte kuaför randevum vardı. 291 00:18:17,600 --> 00:18:21,120 Bir sponsor kuaför bulduk da, linkini attım zaten hepinize. 292 00:18:21,480 --> 00:18:23,400 İçinizde tek giden Alize o zaman. 293 00:18:23,880 --> 00:18:27,560 Vay be, bravo, sorumlu insanın hali bir başka. 294 00:18:27,760 --> 00:18:30,280 Sen bu aralar bu Alize'yi biraz fazla övmeye başladın... 295 00:18:30,360 --> 00:18:31,920 ...gözümden kaçtı zannetme. 296 00:18:33,720 --> 00:18:36,120 Geldi benim aşkım! Çok güzel olmuş yine! 297 00:18:36,360 --> 00:18:37,480 -(Gülüyorlar) -(Alkışlıyorlar) 298 00:18:38,084 --> 00:18:39,164 Ya! 299 00:18:51,960 --> 00:18:53,000 Fıstığım benim ya. 300 00:18:53,080 --> 00:18:55,600 Evet arkadaşlar. Hazır mıyız? 301 00:18:56,120 --> 00:18:57,560 Evet! 302 00:18:57,920 --> 00:18:59,520 O zaman fotoğraf zamanı. 303 00:19:00,040 --> 00:19:01,240 Güzel kızım benim ya. 304 00:19:01,880 --> 00:19:04,400 Daha dün el kadar bebekti, ne çabuk büyüdü böyle. 305 00:19:04,760 --> 00:19:05,840 (Gülüyorlar) 306 00:19:07,280 --> 00:19:09,960 22 yaşına gelse de Alize hâlâ senin bebeğin. 307 00:19:10,360 --> 00:19:11,520 Öyle. 308 00:19:11,640 --> 00:19:14,760 Hadi ben de çekiyorum. Yayındayım! 309 00:19:16,480 --> 00:19:19,000 (Herkes) İyi ki doğdun Alize! 310 00:19:19,200 --> 00:19:20,320 (Hareketli müzik) 311 00:19:24,560 --> 00:19:26,280 Oğlum bu adreste 11 diyordu... 312 00:19:26,360 --> 00:19:29,160 ...burada tabelada çıkmaz gösteriyor, ben anlamadım ki burada ne evi? 313 00:19:29,280 --> 00:19:30,520 Burası bildiğin orman be oğlum. 314 00:19:32,800 --> 00:19:35,080 Gerçi zengin adamın ormanı da olur, normal. 315 00:19:35,720 --> 00:19:36,760 Sen devam et usta. 316 00:19:39,280 --> 00:19:41,960 Oğlum ormanı olan adamın kesin güvenliği vardır bahçesinde. 317 00:19:42,748 --> 00:19:43,908 Onu da aşmak lazım. 318 00:19:44,800 --> 00:19:46,600 Neye kızdın yine, ne dedim, ne? 319 00:19:46,760 --> 00:19:48,440 Yok kızmadım, şaşırdım. 320 00:19:49,120 --> 00:19:50,960 İlk defa doğru bir şey söyledin lan. 321 00:19:52,280 --> 00:19:53,880 İlk defa da değildir be usta. 322 00:20:01,680 --> 00:20:03,080 Ne yapalım? Biz başlayalım. 323 00:20:04,040 --> 00:20:05,880 İstersen içeride yiyelim, ha, ne dersin? 324 00:20:05,960 --> 00:20:07,520 Vallahi benim şimdiden kafam şişti. 325 00:20:08,080 --> 00:20:10,160 Yaşlıyım ya, yaşlılık işte. Hadi gel. 326 00:20:13,040 --> 00:20:16,360 Yayındayım! Herkes buraya baksın! 327 00:20:16,840 --> 00:20:17,920 (Hareketli müzik) 328 00:20:23,720 --> 00:20:26,760 Oğlum iyi fikir, güzel fikir de, bunlar yiyecek mi bu numarayı dersin? 329 00:20:26,840 --> 00:20:28,680 Yediririz gel sen. 330 00:20:30,440 --> 00:20:31,720 Alize Hanım için kargo. 331 00:20:32,160 --> 00:20:33,160 Ben alayım. 332 00:20:33,280 --> 00:20:34,600 Elden teslim etmemiz gerekiyor. 333 00:20:34,760 --> 00:20:37,960 Bir de imzasını falan da alacağız ya, işimiz biraz uzun. 334 00:20:40,621 --> 00:20:41,821 Doğum günü hediyesi mi? 335 00:20:41,960 --> 00:20:43,680 Tam üstüne bastın abiciğim, doğum günü hediyesi. 336 00:20:43,760 --> 00:20:45,640 -Aynen. -İyi madem, buyurun. 337 00:20:47,000 --> 00:20:48,120 Kolay gelsin. 338 00:20:48,240 --> 00:20:49,320 (Hareketli müzik) 339 00:20:50,400 --> 00:20:52,760 Babam, prensesi için her şeyi düşünmüş. 340 00:20:52,880 --> 00:20:54,432 Çok şey kaçırdınız. 341 00:20:54,644 --> 00:20:57,052 Evet, hediyeler şu tarafta. 342 00:20:57,400 --> 00:21:00,160 Tabii benim de arkadaşlarıma bazı hediyelerim olacak. 343 00:21:00,680 --> 00:21:02,358 Şu tarafta da... 344 00:21:03,520 --> 00:21:05,255 (Hareketli müzik) 345 00:21:21,150 --> 00:21:22,150 Sürpriz! 346 00:21:22,400 --> 00:21:23,680 Ne işin var ya senin burada? 347 00:21:23,960 --> 00:21:26,080 Şimdi de ev mi basıyorsun sen? Şehir eşkıyası! 348 00:21:27,000 --> 00:21:29,080 Bu tamirci çocuk değil mi? 349 00:21:30,760 --> 00:21:33,760 Vallahi o. Yakından daha yakışıklıymış. 350 00:21:34,880 --> 00:21:37,160 Bu Yunan heykeli mübarek. 351 00:21:37,880 --> 00:21:38,880 Hakkımı almaya geldim. 352 00:21:39,000 --> 00:21:41,520 O çarpıp kaçtığın arabanın, yaklaşık üç yüz bin lira masrafı var. 353 00:21:41,600 --> 00:21:44,680 Ne? Tamam, sen şimdi git, ben halledeceğim, tamam? Git. 354 00:21:44,760 --> 00:21:46,400 Paramı almadan şuradan şuraya gitmem. 355 00:21:47,840 --> 00:21:50,080 Ödeyeceğim diyorum, tamam, git hadi. 356 00:21:50,160 --> 00:21:52,400 Bayan, önce bir elin ayağın rahat dursun senin. 357 00:21:52,520 --> 00:21:54,840 Sana güvenir miyim ben bir daha? Paramı şimdi vereceksin! 358 00:21:57,560 --> 00:21:59,120 Alize ne oldu? Bir sorun mu var? 359 00:22:00,520 --> 00:22:01,560 Kim bu adam? 360 00:22:02,480 --> 00:22:04,920 Serkan ben, sorun falan yok kardeşim. Hadi işine bak sen. 361 00:22:05,080 --> 00:22:07,560 Ben işime bakıyorum zaten, sen merak etme. 362 00:22:08,080 --> 00:22:10,560 Siz neredensiniz ya? Okuldan falan olmadığınız belli. 363 00:22:12,640 --> 00:22:14,760 Biz hayat okulundanız dostum, bilmezsin sen. 364 00:22:15,520 --> 00:22:16,800 (Gülüyorlar) 365 00:22:17,439 --> 00:22:18,439 Ne? 366 00:22:19,960 --> 00:22:22,600 Gerçekten bilmiyorum ya, anlatsana biraz. 367 00:22:22,840 --> 00:22:24,280 Fizik öğrencisiyim de ben. 368 00:22:26,360 --> 00:22:27,480 Anlatayım. 369 00:22:27,560 --> 00:22:28,962 (Hafif tempolu müzik) 370 00:22:31,253 --> 00:22:33,373 O zaman şunu bilirsin fizik öğrencisi... 371 00:22:34,360 --> 00:22:35,760 ...Newton'un birinci yasası... 372 00:22:35,840 --> 00:22:37,680 ...net bir dış kuvvet etki etmediği sürece... 373 00:22:37,760 --> 00:22:39,560 ...duran bir nesne durmaya devam eder. 374 00:22:40,520 --> 00:22:43,000 Bak, duruyorum. Hadi efendice işine bak. 375 00:22:43,120 --> 00:22:46,640 Vay, etkilendim. Ne oldu? 376 00:22:46,880 --> 00:22:49,520 Sen böyle çöpten fizik kitabı falan mı buldun? 377 00:22:50,080 --> 00:22:51,800 -(Gülüyorlar) -Çöp mü? 378 00:22:52,200 --> 00:22:53,440 Dur birader, dur. 379 00:22:53,520 --> 00:22:55,520 Koskoca Newton'un bir tane yasası olacak değil ya. 380 00:22:55,600 --> 00:22:56,680 Bak daha güzeli geliyor. 381 00:22:57,120 --> 00:22:59,400 Eğer iki cisim etkileşiyorsa, birinci cismin... 382 00:22:59,480 --> 00:23:00,960 ...ikinci cisme uyguladığı kuvvet... 383 00:23:01,040 --> 00:23:04,040 ...ikinci cismin, birinci cisme uyguladığı kuvvete eşit ya da zıttır. 384 00:23:06,400 --> 00:23:07,400 Nasıl ya? 385 00:23:07,909 --> 00:23:08,949 Böyle. 386 00:23:09,280 --> 00:23:10,400 (Acıyla bağırıyor) Ah! 387 00:23:11,040 --> 00:23:13,400 Hashtag, tamircinin fizik dersi. 388 00:23:13,684 --> 00:23:16,800 Hashtag, Newton, Newton olalı böyle kafa görmedi. 389 00:23:16,880 --> 00:23:18,429 (Hareketli müzik) 390 00:23:19,760 --> 00:23:21,360 Bırak! Bırakın oğlum lan beni! 391 00:23:21,480 --> 00:23:22,600 (Hareketli müzik) 392 00:23:29,627 --> 00:23:31,979 -Hashtag, kim bu tamirci? -Bırakın lan! Bırak! 393 00:23:32,060 --> 00:23:33,780 Pasta savaşı! 394 00:23:36,788 --> 00:23:39,129 -Parti başlıyor! -Alp'in Newton'la imtihanı! 395 00:23:39,210 --> 00:23:42,000 Teker teker gelin lan! Teker teker gelin oğlum! 396 00:23:42,193 --> 00:23:43,313 (Hareketli müzik) 397 00:23:46,677 --> 00:23:48,477 (Şaşırarak) Ne oluyor ya? 398 00:23:48,640 --> 00:23:49,880 (Hareketli müzik) 399 00:23:53,287 --> 00:23:54,822 Hashtag, kim bu tamirci? 400 00:23:55,260 --> 00:23:57,020 -Sakin ol! -Bırak! 401 00:23:58,200 --> 00:23:59,920 -Bırak! -Ne oldu çocuğum? 402 00:24:01,377 --> 00:24:02,497 Bıraksana! 403 00:24:03,040 --> 00:24:04,360 (Çığlık atıyorlar) 404 00:24:04,989 --> 00:24:05,989 Bıraksanıza! 405 00:24:07,172 --> 00:24:08,772 Çocuklar ne yapıyorsunuz? 406 00:24:10,476 --> 00:24:11,476 Ne oluyor? 407 00:24:13,405 --> 00:24:15,034 (Hafif tempolu müzik) 408 00:24:18,080 --> 00:24:19,623 Baba bir şey yapsana. 409 00:24:20,022 --> 00:24:21,631 Partimi bastı barbar! 410 00:24:23,120 --> 00:24:24,440 Bekletin dışarıda, geleceğim. 411 00:24:26,640 --> 00:24:27,800 Bırak, bırak, bırak! 412 00:24:29,360 --> 00:24:30,480 Bir daha karşıma çıkma! 413 00:24:31,920 --> 00:24:33,120 Ne diyor bu ya? Kim bu? 414 00:24:33,200 --> 00:24:35,680 Ne bileyim babacığım? Geldi dan dun girişti işte herkese. 415 00:24:35,760 --> 00:24:38,560 Yalan söyleme Alize. Ben her şeyi duydum içeriden. 416 00:24:38,640 --> 00:24:40,800 Çocuk kaza dedi, araba dedi. Ne oluyor? Çabuk anlat. 417 00:24:42,229 --> 00:24:43,909 Tamam ya, sonra konuşuruz. 418 00:24:44,560 --> 00:24:46,680 İzin verirseniz doğum günümü kutlamak istiyorum. 419 00:24:46,919 --> 00:24:49,199 Gül, Nazife, toplasanıza şuraları! 420 00:24:49,280 --> 00:24:50,320 Nazife, Gül! 421 00:24:52,960 --> 00:24:55,360 Kim bu çocuk? Halan neden bahsediyor? 422 00:24:55,440 --> 00:24:57,280 Kaza falan diyor. Niye bastı partiyi? 423 00:24:57,680 --> 00:24:59,480 Ufak bir kaza babacığım, konuşmaya değmez. 424 00:24:59,560 --> 00:25:00,880 Şimdi anlatacaksın! 425 00:25:03,080 --> 00:25:05,880 Alize çocuğa vurup kaçmış işte ya. 426 00:25:06,349 --> 00:25:07,429 Ne? 427 00:25:07,640 --> 00:25:09,003 (Hafif tempolu müzik) 428 00:25:18,600 --> 00:25:20,360 Babacığım bunu sonra konuşalım, tamam mı? 429 00:25:20,520 --> 00:25:22,360 Hani partim var ya, arkadaşlarım bekliyor. 430 00:25:22,640 --> 00:25:24,360 -Parti falan yok. Parti bitti. -Baba! 431 00:25:24,440 --> 00:25:25,560 Parti bitti! 432 00:25:54,320 --> 00:25:55,480 Alize aç artık şu kapıyı... 433 00:25:55,560 --> 00:25:58,240 ...bak gerçekten sinirleniyorum babacığım, açar mısın? 434 00:25:58,600 --> 00:25:59,880 Üstüne gitmesen mi? 435 00:26:00,720 --> 00:26:01,720 Allah Allah! 436 00:26:02,680 --> 00:26:06,240 Sinemciğim, lütfen yani, baba kızın arasına girme sen canım. 437 00:26:06,320 --> 00:26:08,600 Bak ben burada yeğenim olduğu halde sesimi çıkarmıyorum... 438 00:26:08,760 --> 00:26:09,800 ...rica edeceğim yani. 439 00:26:10,320 --> 00:26:11,360 Haklısın. 440 00:26:13,720 --> 00:26:14,720 Aç kapıyı! 441 00:26:15,840 --> 00:26:17,760 Aklımı kaçıracağım, inanamıyorum ya... 442 00:26:17,840 --> 00:26:19,800 ...çocuk, tamirciymiş, tamirci. 443 00:26:20,080 --> 00:26:22,280 Benim kızım da emanet arabaya çarpıp, kaçmış. 444 00:26:22,400 --> 00:26:24,240 Yahu belli ki çok korkmuş. 445 00:26:24,320 --> 00:26:26,080 Üstüne gidersen daha çok korkacak. 446 00:26:26,160 --> 00:26:28,280 Üzerine gitmediği için bu hale geldi zaten. 447 00:26:28,480 --> 00:26:31,240 Yani kusura bakma ama, sen Alize'yi çok serbest bıraktın abiciğim. 448 00:26:31,320 --> 00:26:33,960 Yani bu kadar özgürlüğün bir gün başımıza iş açacağı çok belliydi. 449 00:26:34,040 --> 00:26:36,760 Ben sana her zaman söyledim ama, sen beni asla dinlemedin ki, bu... 450 00:26:36,840 --> 00:26:38,360 Esma! Esma! 451 00:26:39,960 --> 00:26:41,000 Yeter. 452 00:26:41,200 --> 00:26:42,360 (Hareketli müzik) 453 00:26:46,560 --> 00:26:47,680 Tamam abiciğim. 454 00:26:47,760 --> 00:26:48,760 Esma. 455 00:26:51,720 --> 00:26:52,760 Aç kapıyı! 456 00:26:58,760 --> 00:26:59,920 Efendim? 457 00:27:03,240 --> 00:27:04,320 Efendim mi? 458 00:27:07,520 --> 00:27:10,040 Siz baba kız baş başa konuşun. Yarın görüşürüz. 459 00:27:10,160 --> 00:27:11,560 Benim konuşacak bir şeyim yok. 460 00:27:14,880 --> 00:27:15,880 Sakin lütfen. 461 00:27:15,960 --> 00:27:17,400 -Sakinim ben ya. -Tamam. 462 00:27:17,520 --> 00:27:19,280 Ben, ben, ben sakinim. Sakinim. 463 00:27:19,560 --> 00:27:20,880 (Hafif tempolu müzik) 464 00:27:33,027 --> 00:27:34,267 Babacığım lütfen uzatmayalım. 465 00:27:34,348 --> 00:27:35,948 Sen ne söyleyeceksen söyle. 466 00:27:38,000 --> 00:27:40,640 Babacığım düşündüm de, hata senin değil... 467 00:27:42,480 --> 00:27:43,520 ...hata benim. 468 00:27:44,560 --> 00:27:45,560 Ben hatalıyım. 469 00:27:48,440 --> 00:27:52,560 Çünkü ben, kendi ayakları üzerinde duran, öz güvenli... 470 00:27:55,040 --> 00:27:57,560 ...adaletli bir evlat yetiştirdiğimi sanırken... 471 00:28:00,080 --> 00:28:03,080 ...kendinden başka kimseyi düşünmeyen, tüm dünyanın... 472 00:28:03,160 --> 00:28:06,440 ...kendi etrafında döndüğünü sanan bir kız çocuğu yetiştirmişim. 473 00:28:08,040 --> 00:28:11,240 Ben, ben o söylediklerinin hiçbiri değilim, hiçbiri. 474 00:28:11,320 --> 00:28:13,320 Çocuk tamirciymiş, tamirci! 475 00:28:13,840 --> 00:28:16,280 Çarptığın araba da müşterisinin arabasıymış. 476 00:28:16,400 --> 00:28:17,440 Yani? 477 00:28:18,040 --> 00:28:20,720 Yani mi? Yani mi diyorsun sen bana? 478 00:28:21,360 --> 00:28:23,840 Ya çarpıp kaçtığın arabanın parasını o çocuk... 479 00:28:23,920 --> 00:28:25,760 ...kaç aylık maaşıyla ödeyecek, sen biliyor musun? 480 00:28:26,680 --> 00:28:28,040 O da kovulmazsa tabii. 481 00:28:28,120 --> 00:28:31,080 Ya başkalarının hatalarına karşı nasıl körsün ya? 482 00:28:31,640 --> 00:28:35,000 Evimizi bastı o adam! Sen sadece beni suçla. 483 00:28:36,160 --> 00:28:37,840 Çünkü benim için mevzu sensin. 484 00:28:38,921 --> 00:28:40,397 (Duygusal müzik) 485 00:28:42,254 --> 00:28:43,694 Arabanın anahtarlarını ver. 486 00:28:44,560 --> 00:28:46,360 -Anlamadım? -Anlamayacak bir şey yok. 487 00:28:46,440 --> 00:28:47,640 Arabanın anahtarlarını ver. 488 00:28:48,480 --> 00:28:49,840 Hiçbir şeyin kıymetini bilmediğin gibi... 489 00:28:49,920 --> 00:28:51,280 ...onun da kıymetini bilmiyorsun, hadi. 490 00:28:56,640 --> 00:28:58,720 Beni böyle mi eğiteceğini sanıyorsun babacığım? 491 00:28:58,880 --> 00:29:00,240 Bak Alize dikkat et. 492 00:29:00,360 --> 00:29:02,539 Yoksa kendini hapis ettiğin o sanal dünyayı da... 493 00:29:02,620 --> 00:29:04,240 ...elinden alırım, telefonla. 494 00:29:04,320 --> 00:29:05,360 Ben çocuk değilim! 495 00:29:05,440 --> 00:29:06,960 O zaman yetişkin biri gibi davran. 496 00:29:07,240 --> 00:29:09,280 O zaman yetişkinmişim gibi davran! 497 00:29:09,800 --> 00:29:11,760 Bıktım bana çocuk muamelesi yapmandan! 498 00:29:11,920 --> 00:29:13,120 Çocuk mu? 499 00:29:13,480 --> 00:29:15,680 Alize ben sana hep arkadaş gibi davrandım. 500 00:29:15,920 --> 00:29:17,960 Sen benim arkadaşım değilsin. 501 00:29:18,400 --> 00:29:22,000 Sen annem de değilsin. Sen benim babamsın. 502 00:29:22,920 --> 00:29:25,080 Bana mı söylüyorsun, ha? 503 00:29:25,800 --> 00:29:29,320 Ben annenin eksikliğini hissetmemen için elimden geleni yaptım. 504 00:29:29,400 --> 00:29:30,640 Başaramadın ama... 505 00:29:32,759 --> 00:29:34,119 ...ben hep hissettim. 506 00:29:34,262 --> 00:29:36,328 (Duygusal müzik) 507 00:29:58,200 --> 00:29:59,320 Ne yaptım ben ya? 508 00:30:01,720 --> 00:30:03,680 Ne yaptım ben, neler söyledim babama öyle? 509 00:30:45,360 --> 00:30:47,040 Doğduğunda o kadar minicikti ki... 510 00:30:49,840 --> 00:30:52,680 ...daha ilk nefesini alırken annesi son nefesini vermişti. 511 00:30:54,760 --> 00:30:56,280 Ya bu el kadar şey... 512 00:30:57,600 --> 00:31:00,520 ...böyle bir acıya hayatı boyunca nasıl katlanacak demiştim. 513 00:31:03,520 --> 00:31:05,760 Hayata yenik başlaması onun suçu değildi ki. 514 00:31:07,040 --> 00:31:08,680 İşte o zaman kendime bir söz verdim. 515 00:31:10,160 --> 00:31:13,200 Yaşadığım sürece mutlu olmasını sağlayacaktım. 516 00:31:14,360 --> 00:31:16,040 Annesi olmayacaktı belki ama... 517 00:31:17,600 --> 00:31:19,240 ...iyi bir babası olacaktı. 518 00:31:21,400 --> 00:31:22,680 Sen iyi bir babasın. 519 00:31:23,360 --> 00:31:25,120 Yok, değilim. 520 00:31:26,120 --> 00:31:27,160 Vallahi değilim. 521 00:31:28,960 --> 00:31:32,280 Ben mutluluğun sadece taviz vermekten ibaret olduğunu sandım. 522 00:31:34,040 --> 00:31:35,360 Oysa mutluluk... 523 00:31:37,000 --> 00:31:40,000 ...değerlerin için bedel ödeyip, anlam bulmaktı. 524 00:31:40,080 --> 00:31:41,280 Ben bunu unuttum. 525 00:31:44,160 --> 00:31:46,520 Ben Alize'nin kozasını parçaladım Sinem. 526 00:31:47,760 --> 00:31:49,480 Onun bir tırtıldan kelebeğe dönüşmesine... 527 00:31:49,560 --> 00:31:51,160 ...izin vermedim, engel oldum. 528 00:31:53,560 --> 00:31:56,400 Ben ne olursa olsun senin iyi bir baba olduğuna inanıyorum. 529 00:31:57,560 --> 00:31:59,720 Alize'nin zaten pırlanta gibi bir kalbi var. 530 00:32:00,760 --> 00:32:02,800 Sadece etrafındaki kömürden göremiyor. 531 00:32:05,480 --> 00:32:06,560 Öyle mi diyorsun? 532 00:32:10,960 --> 00:32:13,080 O zaman ben de o kömürü parçalayıp... 533 00:32:14,600 --> 00:32:16,120 ...pırlantayı ortaya çıkarırım. 534 00:32:20,040 --> 00:32:21,080 Sinem. 535 00:32:23,000 --> 00:32:24,160 Benimle evlenir misin? 536 00:32:24,667 --> 00:32:25,907 (Hareketli müzik) 537 00:32:39,800 --> 00:32:42,800 Her şey senin yüzünden, çıkmaz olsaydın karşıma. 538 00:32:43,560 --> 00:32:44,920 "Çok yakışıklı çocuk ama". 539 00:32:46,960 --> 00:32:49,600 Bu mu yakışıklı ya ordubozan? 540 00:32:51,960 --> 00:32:54,320 "Ben düştüm arkadaşlar, siz devam edin". 541 00:32:54,840 --> 00:32:57,520 Yok artık ya. Kimmiş bunu yazan? 542 00:32:59,640 --> 00:33:02,320 Ay hayatım, sen düştüğün yerde kal zaten. 543 00:33:02,760 --> 00:33:03,880 (Hareketli müzik) 544 00:33:09,200 --> 00:33:11,375 Kaç tane hikaye koymuş oğlum bunlar? 545 00:33:12,525 --> 00:33:13,525 Şş! 546 00:33:13,924 --> 00:33:16,524 Oğlum bayağı bayağı sosyal medya ünlüsü olduk ha biz. 547 00:33:18,040 --> 00:33:19,560 Bak, bak, bir tane kız senin için ne demiş? 548 00:33:19,800 --> 00:33:21,800 Ben düştüm arkadaşlar, siz devam edin. 549 00:33:24,560 --> 00:33:25,560 Hangi kız? 550 00:33:25,640 --> 00:33:27,360 Hangi kız, bakalım. 551 00:33:27,440 --> 00:33:28,600 (Hafif tempolu müzik) 552 00:33:31,000 --> 00:33:33,880 Pek de güzel bir bacımızmış kendisi, maşallah! 553 00:33:34,320 --> 00:33:35,560 (Hafif tempolu müzik) 554 00:33:41,120 --> 00:33:42,880 Kız sana düşmüş ama kankam, anladığım kadarıyla... 555 00:33:42,960 --> 00:33:45,640 ...sen Alize yengemize düştüğünden pek umurunda değil herhalde, ha? 556 00:33:45,720 --> 00:33:46,960 O kızın adını ağzına alma. 557 00:33:47,800 --> 00:33:49,760 Allah düşmanımın başına vermesin öyle kızı. 558 00:33:50,120 --> 00:33:51,320 (Hafif tempolu müzik) 559 00:34:02,760 --> 00:34:03,760 Sinem nasılsın? 560 00:34:03,840 --> 00:34:05,800 İyiyim iyiyim. Asıl sen nasılsın? 561 00:34:06,000 --> 00:34:09,280 Korkuyorum Sinem. Ya babam bu sefer çok kızdı. 562 00:34:09,556 --> 00:34:11,596 (Alize) Ben de geri adım atamadım tabii sinirle. 563 00:34:11,873 --> 00:34:13,313 Şimdi de ne yapacağım bilmiyorum. 564 00:34:13,600 --> 00:34:16,960 Kıyamaz o sana. Belki de çoktan geçmiştir siniri. 565 00:34:17,120 --> 00:34:19,520 Yok, yok, bu sefer gerçekten çok kızdı. 566 00:34:19,981 --> 00:34:21,261 (Sinem) Ne yapmalıyım sence? 567 00:34:21,365 --> 00:34:22,405 Zamana mı bırakayım? 568 00:34:22,620 --> 00:34:24,119 Yoksa gönlünü mü almaya çalışayım? 569 00:34:24,200 --> 00:34:25,488 Bak şimdi... 570 00:34:25,879 --> 00:34:27,320 o yelkenleri suya indirmek için... 571 00:34:27,400 --> 00:34:29,240 ...senden ufacık bir jest bekliyordur. 572 00:34:29,360 --> 00:34:31,425 Değil mi ya? Çok doğru söylüyorsun. 573 00:34:31,975 --> 00:34:34,175 Ben onun gönlünü nasıl alacağımı çok biliyorum. 574 00:34:34,440 --> 00:34:36,400 Çok sağ ol Sinem, yine yetiştin imdadıma. 575 00:34:36,695 --> 00:34:38,055 (Hareketli müzik) 576 00:34:53,400 --> 00:34:54,440 Baba! 577 00:34:54,880 --> 00:34:56,600 Baba kahvaltı hazır, hadi. 578 00:35:00,440 --> 00:35:02,840 Üşüttüm mü nedir? Abdestim kaçıyor ikide bir. 579 00:35:04,000 --> 00:35:06,360 Allah'ım birinin abdesti kaçar, biri uyanmaz... 580 00:35:06,440 --> 00:35:09,000 ...diğeri ölü taklidi yapar, Serap çeksin. 581 00:35:09,520 --> 00:35:10,720 Bir şey mi istedin kızım? 582 00:35:11,280 --> 00:35:13,120 Yok dedem istemedim. Babaannem nerede? 583 00:35:13,200 --> 00:35:14,600 Bilmiyorum babaannen nerede? 584 00:35:16,600 --> 00:35:18,240 Allah Allah! 585 00:35:18,640 --> 00:35:19,800 Ne oldu bu kapıya? 586 00:35:19,920 --> 00:35:22,280 Serap şunları bir sudan geçirelim. 587 00:35:23,320 --> 00:35:25,800 Domatesle hıyarın yanında çok güzel olur. 588 00:35:25,880 --> 00:35:28,560 Sen de sofraya otur babaanne, ben bunu da yıkayıp getireceğim, söz. 589 00:35:28,640 --> 00:35:29,760 Peki. 590 00:35:30,164 --> 00:35:31,324 (Hareketli müzik) 591 00:35:34,880 --> 00:35:37,720 Baba! Allah Allah! 592 00:35:41,560 --> 00:35:42,960 Salacak Mahallesi, Kuruntu Sokak... 593 00:35:43,040 --> 00:35:45,240 ...No 12, bodrum katta yoğun duman, yangın riski! 594 00:35:45,918 --> 00:35:47,368 (Hareketli müzik) 595 00:35:49,080 --> 00:35:50,760 Üsküdar, Üsküdar merkez... 596 00:35:51,320 --> 00:35:53,760 ...Çavuş'um olay yerine intikal halindeyiz, tamam! 597 00:35:58,200 --> 00:35:59,320 Kahvaltı hazır baba. 598 00:36:00,000 --> 00:36:02,080 Sana da günaydın kızım, sana da günaydın. 599 00:36:05,560 --> 00:36:07,200 Günaydın anne, günaydın baba. 600 00:36:07,520 --> 00:36:08,720 (Babaanne) Günaydın oğlum. 601 00:36:10,040 --> 00:36:12,400 Cümleten günaydın, size afiyet olsun, kaçtım ben. 602 00:36:12,480 --> 00:36:14,800 Ama kahvaltı... Dur. 603 00:36:18,520 --> 00:36:20,680 Dur, dur, dur, dur, ablam yemeden gitme. 604 00:36:22,980 --> 00:36:24,580 -Bir şey diyeceğim. -Ha? 605 00:36:24,760 --> 00:36:26,200 Yarın televizyon taksitinin son günü. 606 00:36:26,280 --> 00:36:28,400 (Oflayarak) Abla, yine mi? Öde öde bitmedi şu taksit. 607 00:36:28,520 --> 00:36:30,320 Senin için oğlum, çeyiz bu. 608 00:36:30,440 --> 00:36:32,600 Benim paşam sonsuza kadar bekar kalmayacak. 609 00:36:32,680 --> 00:36:34,200 Tamam abla, akşam halledeceğim. 610 00:36:34,280 --> 00:36:35,560 Hayırlı işler. 611 00:36:35,680 --> 00:36:36,680 (Serkan) Sağ ol dede. 612 00:36:36,760 --> 00:36:37,800 Zeytin, peynir? 613 00:36:37,960 --> 00:36:39,160 Yok yok. 614 00:36:39,320 --> 00:36:40,480 Hadi eyvallah. 615 00:36:40,719 --> 00:36:43,039 -Dikkatli ol. -(Babaanne) Hayırlı işler oğlum. 616 00:36:43,120 --> 00:36:44,440 Eyvallah babaannem. 617 00:36:45,960 --> 00:36:47,360 Ne demek evleneceğim? 618 00:36:48,960 --> 00:36:50,800 Evlenmenin kaç anlamı olabilir Esmacığım? 619 00:36:51,400 --> 00:36:52,600 Sinem benim eşim olacak. 620 00:36:52,680 --> 00:36:54,200 İşte sana da can yoldaşı olur. 621 00:36:54,440 --> 00:36:56,200 Ne kadar düşüncelisin abi? 622 00:36:56,520 --> 00:36:58,280 Keşke bana da sorsaydın o zaman önce bir. 623 00:36:58,960 --> 00:37:00,760 Ha ama çok özür dilerim, unutmuşum... 624 00:37:00,840 --> 00:37:04,160 ...bu aileye biri girecekse, sadece senin rızanla oluyor, değil mi? 625 00:37:05,120 --> 00:37:08,560 Esma, Sinem benim evlenebileceğim en doğru kadın. 626 00:37:09,440 --> 00:37:12,240 Dünyanın en dürüst, en şefkatli insanı, ha? 627 00:37:12,360 --> 00:37:15,920 Senin evleneceğin insan dürüst, ama benimki sahtekârdı, öyle mi? 628 00:37:16,080 --> 00:37:18,960 Sana inanamıyorum, sen o adamı bana hâlâ nasıl savunuyorsun? 629 00:37:19,040 --> 00:37:21,160 Ya mevzu o adam değil ki abi. 630 00:37:21,320 --> 00:37:23,880 Sen zamanında benim onunla evlenmeme izin vermedin. 631 00:37:24,040 --> 00:37:25,560 Ama şimdi geçmişsin karşımıza... 632 00:37:25,640 --> 00:37:27,640 ...hiçbirimize sormadan evleneceğim diyorsun. 633 00:37:27,920 --> 00:37:30,320 Evet öyle diyorum. Var mı başka bir sorun? 634 00:37:31,040 --> 00:37:32,120 Yok. 635 00:37:33,120 --> 00:37:35,440 Tamam, dur ne yapıyorsun be? Bir dakika dur, tamam. 636 00:37:37,360 --> 00:37:39,320 Tamam kusura bakma, biraz sesimi yükselttim. 637 00:37:40,800 --> 00:37:43,400 Hem zaten daha resmi evlilik teklifi yapmadım, yüzüğü vermedim. 638 00:37:44,440 --> 00:37:45,880 Ha yüzük de aldın, öyle mi? 639 00:37:47,440 --> 00:37:50,520 Şu senin geçen gün çekmecende gördüğüm kutu o muydu yoksa? 640 00:37:50,600 --> 00:37:52,160 Hani sürpriz falan demiştin sen. 641 00:37:53,120 --> 00:37:54,200 Unutma tamam mı? 642 00:37:54,280 --> 00:37:56,160 Hiçbir şeyi unutma Esmacığım, devam et. 643 00:37:56,240 --> 00:37:58,280 Hiçbir şeyi unutma. Bravo! 644 00:37:58,360 --> 00:37:59,480 (Hareketli müzik) 645 00:38:06,240 --> 00:38:07,360 Hayırdır Alizeciğim? 646 00:38:08,000 --> 00:38:09,680 Babam hâlâ çok sinirli mi hala? 647 00:38:09,880 --> 00:38:12,400 Yani, sence bunlar yeterli mi sakinleşmesi için? 648 00:38:12,480 --> 00:38:14,640 Yok canım unutmuş bile. 649 00:38:15,040 --> 00:38:17,440 Zaten başka gündemleri var şu anda kendisinin. 650 00:38:17,920 --> 00:38:18,960 Nasıl yani? 651 00:38:19,360 --> 00:38:20,720 Yakında öğrenirsin tatlım. 652 00:38:23,240 --> 00:38:24,360 Alize... 653 00:38:25,240 --> 00:38:27,240 ...onlara böyle güzel bir kurdele bağlasan... 654 00:38:27,320 --> 00:38:29,040 ...daha tatlı durmaz mı sence de? 655 00:38:29,600 --> 00:38:30,760 İyi fikir. 656 00:38:30,880 --> 00:38:34,160 Bak babanın çalışma odasında, en üst çekmeceye ben bir tane koymuştum. 657 00:38:34,240 --> 00:38:35,280 Onu al istersen. 658 00:38:35,600 --> 00:38:37,440 Çok sağ ol, halaların bir tanesi. 659 00:38:37,600 --> 00:38:38,800 Canım. 660 00:38:39,040 --> 00:38:40,950 (Hafif tempolu müzik) 661 00:38:48,680 --> 00:38:49,720 Nerede bu? 662 00:38:53,080 --> 00:38:55,560 Babam ya, dün veremedi tabii. 663 00:38:59,880 --> 00:39:00,880 Bu ne alaka? 664 00:39:16,640 --> 00:39:18,520 Siz, bana bunu nasıl yaparsınız? 665 00:39:20,280 --> 00:39:21,640 Nasıl yaparsınız baba? 666 00:39:23,720 --> 00:39:26,240 Alize, bir otur babacığım, şöyle bir sakin sakin. 667 00:39:26,560 --> 00:39:27,600 Alize! 668 00:39:28,160 --> 00:39:29,240 Alize! 669 00:39:30,560 --> 00:39:31,640 Esma ne oluyor? 670 00:39:34,320 --> 00:39:35,360 Alize! 671 00:39:36,720 --> 00:39:38,680 Bak nasıl koşturuyor beni? Alize! 672 00:39:43,000 --> 00:39:44,160 Alize? 673 00:39:44,840 --> 00:39:46,440 Alize ne oldu, iyi misin sen? 674 00:39:46,800 --> 00:39:47,800 Babanla mı konuştun? 675 00:39:47,960 --> 00:39:49,160 Yok ben konuşmadım. 676 00:39:49,240 --> 00:39:51,360 Ama sen konuşmuşsun belli ki arkamdan. 677 00:39:52,920 --> 00:39:54,560 Ne zamandan beri devam ediyor bu? 678 00:39:54,880 --> 00:39:57,200 Ne zamandan beri arkamdan iş çeviriyorsunuz benim? 679 00:39:57,440 --> 00:39:58,840 Alize lütfen sakin ol. 680 00:39:58,920 --> 00:40:01,320 Sen bana ne olacağımı söyleyemeyeceksin bir daha anladın? 681 00:40:02,400 --> 00:40:04,840 Ya ben sana güvenmiştim, sırdaşımdın benim! 682 00:40:05,880 --> 00:40:06,960 Hâlâ öyleyim. 683 00:40:07,080 --> 00:40:08,240 Yok canım öyle bir dünya. 684 00:40:08,320 --> 00:40:11,240 Sen babamın evlenme teklifini kabul ettiğin an da bitti. 685 00:40:12,120 --> 00:40:15,000 Alize, babacığım. Bir sakin olur musun? Lütfen. 686 00:40:15,360 --> 00:40:18,280 Bak, ben sana her şeyi anlatacaktım ama kısmet böyleymiş. 687 00:40:18,600 --> 00:40:20,230 (Hafif tempolu müzik) 688 00:40:21,720 --> 00:40:24,320 Şimdi içeri geçelim. Sakin sakin konuşalım, hadi. 689 00:40:25,080 --> 00:40:26,480 Ben bu kadının evine girmem. 690 00:40:26,600 --> 00:40:28,920 Ne yapıyorsunuz? İnsanlar bakıyor. 691 00:40:29,800 --> 00:40:31,640 Umurumda değil. Herkes görsün. 692 00:40:31,960 --> 00:40:35,040 Çok sevdiğim ve güvendiğim iki insanın ihanetini görsün. 693 00:40:37,960 --> 00:40:41,160 Sen? Sen annemin hatırasını nasıl çiğnersin baba? 694 00:40:44,320 --> 00:40:47,960 Babacığım, annenle biz birbirimizi çok sevdik. 695 00:40:48,280 --> 00:40:50,560 Hep birbirimizi mutlu etmek için çalıştık. 696 00:40:51,160 --> 00:40:52,520 Ama takdir böyleymiş. 697 00:40:55,680 --> 00:40:58,200 Ben annenin hatırasına saygısızlık falan yapmıyorum. 698 00:40:59,280 --> 00:41:01,080 Ben Sinem'le mutlu olacağıma inanıyorum. 699 00:41:01,520 --> 00:41:05,160 Ben de salak gibi sana kendimi nasıl affettirsem diye düşünüyordum. 700 00:41:05,400 --> 00:41:07,160 Hani sen benim biricik babamsın ya? 701 00:41:07,280 --> 00:41:09,960 Hep doğruyu söyler. Doğruyu yaparsın ya. 702 00:41:10,280 --> 00:41:12,200 O yüzden gönlünü almaya çalışıyordum. 703 00:41:12,360 --> 00:41:16,040 Ama babam bana dürüstlük nutukları atarken bu kadınla arka... 704 00:41:16,120 --> 00:41:17,160 Alize! 705 00:41:17,720 --> 00:41:19,080 Haddini aşma, dikkatli ol. 706 00:41:22,840 --> 00:41:24,680 Tamam haklısın. Böyle öğrenmemen gerekiyordu. 707 00:41:24,760 --> 00:41:26,640 Böyle bir şeyin hiç olmaması gerekiyordu. 708 00:41:26,720 --> 00:41:29,320 Sinem. Senin hiç olmaman gerekiyordu. 709 00:41:31,520 --> 00:41:33,200 Keşke hayatımıza hiç girmeseydin. 710 00:41:35,680 --> 00:41:36,920 -Yok öyle kaçmak. -Ne yapıyorsun? 711 00:41:37,040 --> 00:41:39,320 -Bana hesap vereceksin! -Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? 712 00:41:39,840 --> 00:41:41,240 Sinem içeri geçer misin? 713 00:41:41,960 --> 00:41:43,720 Lütfen. Lütfen. 714 00:41:48,640 --> 00:41:50,480 Ne yapıyorsun babacığım? Bir sakinleşir misin? 715 00:41:50,760 --> 00:41:51,800 Lütfen. 716 00:41:55,760 --> 00:41:57,080 Ben sana bunu anlatacaktım. 717 00:41:57,360 --> 00:41:59,680 Ne diyecektin? Ne anlatacaktın? 718 00:42:00,480 --> 00:42:02,880 "Sırdaşınla dert ortağınla evlenmeye karar verdim. 719 00:42:02,960 --> 00:42:05,560 Bir de yüzük yaptırdım kızım" mı diyecektin? Ne diyecektin? 720 00:42:05,680 --> 00:42:08,600 Güzel kızım bu hayatta hepimizin tercihleri var. 721 00:42:09,320 --> 00:42:12,040 Ben nasıl ki bugüne kadar senin hiçbir tercihine karışmadım. 722 00:42:12,160 --> 00:42:15,400 Baba, ne anlatıyorsun? Ben hiç böyle bir şey yaptım mı? 723 00:42:15,640 --> 00:42:17,480 Ben böyle bir şey yapsam ne yaparsın? 724 00:42:19,400 --> 00:42:21,200 Ya ne demek ne yaparsın? 725 00:42:21,800 --> 00:42:24,320 Yani sevdiğin, sevildiğin için mutlu olurum kızım. 726 00:42:24,440 --> 00:42:27,640 Ha, öyle mi? O yüzden mi halamı sevdiğiyle evlendirmedin? 727 00:42:28,120 --> 00:42:29,320 Oo! 728 00:42:32,400 --> 00:42:33,600 (Hafif tempolu müzik) 729 00:42:36,960 --> 00:42:38,320 Aferin Esma be. 730 00:42:38,440 --> 00:42:41,280 Kızımı bana karşı doldurmanın mükafatını aldın mı şu anda? 731 00:42:41,880 --> 00:42:43,320 Niye? Yalan mı söylüyor? 732 00:42:44,240 --> 00:42:46,040 Tamam, şimdi konuyu saptırmayın. 733 00:42:46,755 --> 00:42:47,875 Bak babacığım. 734 00:42:48,360 --> 00:42:51,640 Ben bugüne kadar senin verdiğin her karara saygı duydum. 735 00:42:53,200 --> 00:42:56,040 Kiminle evlenirsen evlen ben senin destekçin olurum. 736 00:42:57,840 --> 00:42:58,920 Kiminle evlenirsen. 737 00:43:00,240 --> 00:43:01,440 Öyle mi? 738 00:43:01,520 --> 00:43:02,600 Evet. 739 00:43:07,920 --> 00:43:09,040 İyi misin sen? Ne oldu? 740 00:43:10,760 --> 00:43:11,800 İyiyim, iyiyim. 741 00:43:13,400 --> 00:43:14,680 İyi oldu bunu duyduğum ya. 742 00:43:18,880 --> 00:43:20,760 Ben geç kalmayayım şeye. 743 00:43:21,600 --> 00:43:22,680 Otele. 744 00:43:24,240 --> 00:43:25,320 Görüşürüz. 745 00:43:25,925 --> 00:43:27,513 (Hafif tempolu müzik) 746 00:43:29,642 --> 00:43:30,642 (Vapur sesi) 747 00:43:43,840 --> 00:43:44,960 (Mesaj geldi) 748 00:43:54,880 --> 00:43:56,085 (İç ses) Koçum bir sıkıntı yok değil mi? 749 00:43:56,166 --> 00:43:57,646 Yarın gelip alıyorum aracı. 750 00:43:57,830 --> 00:43:59,485 (Hafif tempolu müzik) 751 00:44:22,640 --> 00:44:24,040 Sağ ol hayatım. Sağ ol. 752 00:44:26,280 --> 00:44:28,040 Ben bunu hiç hesaba katmamıştım ha. 753 00:44:30,520 --> 00:44:32,680 Nurettin gel vazgeçelim. 754 00:44:33,280 --> 00:44:34,520 Gördün Alize'nin halini. 755 00:44:34,600 --> 00:44:36,680 Asla olmaz. Hayır. 756 00:44:38,600 --> 00:44:41,480 Ben hem Alize'nin hem de bizim iyiliğimiz için bir karar verdim. 757 00:44:41,600 --> 00:44:43,520 Asla geri adım atmam. O kadar. 758 00:44:43,720 --> 00:44:45,840 Alize de geri adım atmaz, biliyorsun. 759 00:44:46,000 --> 00:44:47,440 Aynı hamurdansınız siz. 760 00:44:47,520 --> 00:44:48,520 İyi tamam. 761 00:44:48,960 --> 00:44:50,800 O zaman bu hayatta her istediğini yapamayacağını... 762 00:44:50,880 --> 00:44:53,680 ...başka insanlara saygı duyması gerektiğini öğrenecek. O kadar. 763 00:44:55,560 --> 00:44:57,400 Bilmiyorum, içimde kötü bir his var benim. 764 00:44:57,680 --> 00:44:58,840 Olmasın. 765 00:44:59,320 --> 00:45:00,880 Olmasın. Yani ne yapabilir ki? 766 00:45:02,200 --> 00:45:03,640 Yani en fazla ne yapabilir yani? 767 00:45:06,228 --> 00:45:07,843 (Nurettin oflar) 768 00:45:16,280 --> 00:45:18,600 Hadi kızım yaparsın. Yaparsın. 769 00:45:19,280 --> 00:45:21,000 Baş yukarı. Omuzlar dik. 770 00:45:21,440 --> 00:45:22,640 Hadi Alize göreyim seni. 771 00:45:26,659 --> 00:45:27,899 Kimse yok mu? 772 00:45:27,980 --> 00:45:29,020 Buyurun. 773 00:45:29,800 --> 00:45:30,840 (Öksürür) 774 00:45:39,800 --> 00:45:40,840 Sağ olun yengem. 775 00:45:42,840 --> 00:45:44,160 Pardon. Abla. 776 00:45:44,920 --> 00:45:46,040 Allah söyletti vallahi. 777 00:45:47,280 --> 00:45:48,560 Vallahi bir can borçlandım size. 778 00:45:48,840 --> 00:45:51,440 Rica ederim de o kadar abartılacak bir şey değil. 779 00:45:52,080 --> 00:45:53,400 Serkan yok mu? 780 00:45:53,560 --> 00:45:54,640 Serkan yok. 781 00:45:55,200 --> 00:45:57,760 Ha, yani bilmiyorum ben nerede, ne zaman gelir. 782 00:45:57,960 --> 00:45:59,160 Esereklidir o biraz. 783 00:46:01,640 --> 00:46:02,800 Zaten kendisi de geldi. 784 00:46:03,720 --> 00:46:05,040 Ne işi var bu zararlının burada? 785 00:46:05,120 --> 00:46:06,920 -Vallahi bilmiyorum. -Yalnız ben buradayım. 786 00:46:07,080 --> 00:46:08,920 Kulaklarım da var. Duyabiliyorum yani. 787 00:46:09,240 --> 00:46:11,320 Ayıp olmuyor mu biraz ya? Azıcık. 788 00:46:11,560 --> 00:46:14,160 Allah Allah. Bahattin duydun mu? Bak ayıp etmişiz. 789 00:46:15,280 --> 00:46:17,320 Özür diliyorum en kalbi duygularımla. 790 00:46:17,440 --> 00:46:20,240 Özür diliyorsanız ben de özünüzü kabul ediyorum o zaman. 791 00:46:21,120 --> 00:46:22,760 Pişkinliğin bu kadarı ya, pes. 792 00:46:23,240 --> 00:46:24,320 Anlamadım. 793 00:46:24,480 --> 00:46:26,640 Seni dükkandan ben mi atayım yoksa kendin mi gidersin? 794 00:46:27,760 --> 00:46:29,680 Size bir teklifim var. Bir dakika dinlerseniz... 795 00:46:29,800 --> 00:46:31,280 Ya! Barbar mısın sen ya? 796 00:46:31,360 --> 00:46:33,880 -İnsan gibi konuşmaya geldik şuraya. -Konuşmayacaksın. Çık dışarı. 797 00:46:33,960 --> 00:46:35,080 Bırak kolumu. 798 00:46:37,000 --> 00:46:38,560 Teklifim var diyorum gerçekten. 799 00:46:39,560 --> 00:46:41,280 Söyle. Sadece iki dakikan var. 800 00:46:44,800 --> 00:46:45,800 Önemli diyorum. 801 00:46:49,720 --> 00:46:53,360 Ha. Şey o zaman ben bir gidip zaten içecek bir şeyler alacaktım. 802 00:46:53,480 --> 00:46:55,200 Burada boğazıma takılmış bir şey. 803 00:46:58,920 --> 00:46:59,920 Dinliyorum. 804 00:47:00,000 --> 00:47:01,320 Bak ben buraya hayırlı bir iş için geldim. 805 00:47:01,400 --> 00:47:02,800 Evlenme mi teklif edeceksin? 806 00:47:03,280 --> 00:47:04,680 Evet, nereden anladın? 807 00:47:06,080 --> 00:47:08,000 Sen harbi çatlaksın ha. Normal değilsin. 808 00:47:08,160 --> 00:47:09,600 Yürü git kızım, benim başımı derde sokma. 809 00:47:09,680 --> 00:47:12,600 Ya bir konuştursan. Bak çok haklısın. 810 00:47:13,400 --> 00:47:15,000 Özür dilerim, çok hatalıyım. 811 00:47:16,080 --> 00:47:17,600 Ama bunların hepsini telafi edebilirim. 812 00:47:17,680 --> 00:47:20,640 Sadece teklifimi kabul et. Ya sinirlenme hemen. 813 00:47:21,560 --> 00:47:23,000 Bak düşündüğün gibi değil. 814 00:47:23,720 --> 00:47:26,080 Evlenmeyeceğiz. Sadece evleniyor gibi yapacağız. 815 00:47:27,040 --> 00:47:28,240 Neden? 816 00:47:28,360 --> 00:47:29,480 Babam evlenmesin diye. 817 00:47:29,600 --> 00:47:31,320 Sinirlenmezsen anlatacağım. Bak. 818 00:47:32,800 --> 00:47:34,680 Babamın evlenmesine engel olmam lazım. 819 00:47:35,640 --> 00:47:38,880 Eğer ben babamın istemediği biriyle evlenmeye kalkarsam... 820 00:47:39,320 --> 00:47:42,080 ...babam buna dayanamaz ve beni kaybetmemek için... 821 00:47:42,160 --> 00:47:43,640 ...o da evlenmekten vazgeçer. 822 00:47:44,320 --> 00:47:46,240 Baban niye evlenmekten vazgeçsin ki? 823 00:47:49,240 --> 00:47:52,120 Sen kendini bayağı bayağı dünyanın merkezinde zannediyorsun ha. 824 00:47:52,280 --> 00:47:54,560 Babamın dünyasının merkezi benim. Anladın mı? 825 00:47:56,160 --> 00:47:57,200 Ne diyorsun? 826 00:47:58,000 --> 00:47:59,120 Başka kapıya diyorum. 827 00:47:59,240 --> 00:48:02,040 Ya bak tamam anladım. Benden nefret ediyorsun. 828 00:48:02,160 --> 00:48:03,920 Bana yardım etmek istemiyorsun. 829 00:48:05,520 --> 00:48:07,200 Ama parayı da mı istemiyorsun? 830 00:48:10,080 --> 00:48:11,960 Biz gururu ağaçtan toplamıyoruz küçük hanım. 831 00:48:13,360 --> 00:48:14,680 Bizim de kutsallarımız var. 832 00:48:14,760 --> 00:48:16,680 Sen kendine satın alacak başka birini bul. 833 00:48:20,480 --> 00:48:22,560 Oho. 834 00:48:24,000 --> 00:48:25,720 Muhabbetiniz bol olsun. 835 00:48:25,880 --> 00:48:26,960 (Hareketli müzik) 836 00:48:28,720 --> 00:48:29,760 Ahmet abi. 837 00:48:29,960 --> 00:48:31,040 Yetişemedim usta. 838 00:48:32,880 --> 00:48:36,280 Neden öyle sütten kesilmiş buzağılar gibi bakıyorsunuz? 839 00:48:39,000 --> 00:48:40,800 Ahmet abiciğim senin burada ne işin var ya? 840 00:48:41,040 --> 00:48:42,440 Ne demek ne işi var lan? Dükkan benim. 841 00:48:42,520 --> 00:48:44,560 Ne zaman gelip gelmeyeceğimi sana mı soracağım? 842 00:48:46,960 --> 00:48:48,840 Yok abi. Tabii ki bana sormayacaksın. 843 00:48:48,960 --> 00:48:51,120 Yani sana ben zahmet olmasın diye dedim. 844 00:48:51,200 --> 00:48:53,040 Biz zaten sabaha kadar çalışıyoruz abi senin için. 845 00:48:53,160 --> 00:48:54,160 Evet. 846 00:48:57,560 --> 00:49:01,840 Belli belli, harıl harıl çalışıyorsunuz. 847 00:49:02,760 --> 00:49:04,320 Hanımefendi de gidiyordu şimdi. 848 00:49:04,400 --> 00:49:07,320 Ben arabayla ilgili konuşmaya gelmiştim de. 849 00:49:07,440 --> 00:49:11,400 Arabayla? Ne olmuş ki araba ya? Ha? Ne oldu? 850 00:49:12,440 --> 00:49:13,920 Bir şey yok abi. Ne? 851 00:49:16,840 --> 00:49:19,800 Ne yaptın lan bu arabaya ha? 852 00:49:21,040 --> 00:49:22,880 Ulan Ömer Bey'in aracını çarptın mı sen? 853 00:49:23,040 --> 00:49:24,360 Ahmet abi açıklayabilirim. 854 00:49:24,480 --> 00:49:26,960 Tamam, birkaç hasarı var ama halledeceğim ben merak etme. 855 00:49:27,040 --> 00:49:29,040 Neyi halledeceksin lan? Neyi halledeceksin? 856 00:49:29,160 --> 00:49:30,400 Ulan sülaleni satsan... 857 00:49:30,480 --> 00:49:32,800 ...yedi ceddini satsan bu arabanın masrafını ödeyemezsin! 858 00:49:33,400 --> 00:49:35,560 Ahmet abi! Ayıp oluyor ama. 859 00:49:35,640 --> 00:49:38,800 Sen kime posta koyuyorsun lan? Alırım şimdi seni ayağımın altına ha! 860 00:49:39,120 --> 00:49:41,200 Ahmet abi şansını zorlama istersen. 861 00:49:42,280 --> 00:49:43,960 Sen kime dikleniyorsun lan? 862 00:49:46,560 --> 00:49:49,560 -Ulan! Özür dile! Özür dile! -Öldürecek adamı. 863 00:49:49,640 --> 00:49:51,160 -Özür diledi demin. Yeter lan. -Özür dile dedim! 864 00:49:51,360 --> 00:49:52,440 Serkan. 865 00:49:53,728 --> 00:49:55,469 -Özür dilesene lan! -Alo. Polis mi? 866 00:49:55,550 --> 00:49:56,670 Polis! 867 00:50:01,560 --> 00:50:03,330 (Hareketli müzik) 868 00:50:04,760 --> 00:50:05,880 Oğlum bu yaptığın iş mi senin? 869 00:50:05,960 --> 00:50:07,200 Ne dalıyorsun adama kafa göz? 870 00:50:07,280 --> 00:50:10,400 Hepsi o kımıl zararlısı yüzünden. Delireceğim ya. 871 00:50:10,520 --> 00:50:12,080 Önce geldi arabayı vurdu kaçtı. 872 00:50:12,160 --> 00:50:13,600 Sonra bir de evinden kovdurdu. 873 00:50:13,720 --> 00:50:15,440 Şimdi de karşıma geçmiş. Utanmadan... 874 00:50:16,977 --> 00:50:18,777 Harbi neymiş teklifi? Ne diyor? 875 00:50:30,880 --> 00:50:33,280 Seni var ya buradan bir çıkayım... Bittin sen. 876 00:50:33,480 --> 00:50:36,040 Göz göre göre tehdit mi ediyorsun beni sen? 877 00:50:36,640 --> 00:50:39,320 Canım şu kameraya bakarak da tehdit edebilir misin? 878 00:50:40,600 --> 00:50:43,200 Ya abla ne istiyorsun sen bizden? 879 00:50:43,440 --> 00:50:45,256 Bizi bir sal ya. A! 880 00:50:47,480 --> 00:50:49,320 Teklifimi kabul ediyor musun? 881 00:50:49,400 --> 00:50:51,640 Bana bak. Zaten düşmüşüm şuraya. 882 00:50:51,760 --> 00:50:54,360 Şu saatten sonra yapacağın her şey vız gelir tırıs gider. 883 00:50:54,520 --> 00:50:56,560 Bu yüzden elinden geleni ardına koyma. 884 00:50:56,960 --> 00:50:59,120 Diyorsun. Peki. 885 00:50:59,560 --> 00:51:02,640 Ben de o zaman şimdi polislere gidip her şeyi anlatıyorum. 886 00:51:03,000 --> 00:51:06,600 Zavallıcık Ahmet abimizi durup dururken nasıl dövdüğünüzü. 887 00:51:06,880 --> 00:51:09,920 Adamcağızın yardım edin diye nasıl yalvardığını. 888 00:51:10,080 --> 00:51:11,160 Her şeyi anlatırım. 889 00:51:11,760 --> 00:51:13,440 Seni var ya mahvederim seni mahvederim. 890 00:51:14,920 --> 00:51:17,040 Abla. Ne olur böyle bir şey yapma. 891 00:51:17,120 --> 00:51:19,880 Yalvarırım bak böyle bir şey yaparsan sittin sene çıkamayız buradan. 892 00:51:19,960 --> 00:51:22,120 Abla kurbanın olayım böyle bir şey yapma. Ne olur? 893 00:51:22,240 --> 00:51:24,640 Onu sen kankana söyle. O istedi böyle olmasını. 894 00:51:24,720 --> 00:51:27,280 Ya sen de yapsana istediğini. Ne istiyordunuz siz? 895 00:51:28,720 --> 00:51:30,320 Tabii. Haklı olarak özür dilememizi istiyorsunuz. 896 00:51:30,400 --> 00:51:33,000 Evinize geldik. Partinizi mahvettik. Doğru. Haklısınız. 897 00:51:33,080 --> 00:51:36,320 Özür dileriz. Bir daha evinizin yakınlarından bile geçmeyeceğiz. 898 00:51:36,400 --> 00:51:37,520 Özür dileriz. Değil mi? 899 00:51:40,280 --> 00:51:42,040 Arkadaşını duydun. Cevabın ne? 900 00:51:44,040 --> 00:51:45,320 İstediğimi yapacak mısın? 901 00:51:45,880 --> 00:51:49,880 Ha, kabul ediyorsan şimdi giderim lehinize ifade veririm. 902 00:51:50,160 --> 00:51:51,160 Evet. 903 00:51:51,280 --> 00:51:53,360 Ahmet denilen adam küfretti, tahrik etti. 904 00:51:53,440 --> 00:51:56,640 İlk vuran da oydu derim. Girdiğiniz gibi çıkarsınız. 905 00:51:56,880 --> 00:51:57,920 Evet. 906 00:51:58,000 --> 00:51:59,160 Ama istemiyorsan. 907 00:51:59,240 --> 00:52:00,480 Pişman edeceğim seni. 908 00:52:00,560 --> 00:52:02,880 Şu yaptıklarına bir bir pişman edeceğim seni. 909 00:52:04,520 --> 00:52:05,560 Hayır mı diyorsun yani? 910 00:52:05,640 --> 00:52:07,720 Elbet bulacağım seni. Şuradan bir çıkayım. 911 00:52:07,800 --> 00:52:09,720 İşte o zaman kaçacak delik ara benden. 912 00:52:10,880 --> 00:52:14,720 -Çıkarsan bulursun canım. 'Bye'. -Abla! 913 00:52:15,000 --> 00:52:16,280 Abla, yapma abla. Abla. 914 00:52:16,360 --> 00:52:18,920 Ya abla! Abla! Abla! 915 00:52:19,040 --> 00:52:20,160 (Hareketli müzik) 916 00:52:30,680 --> 00:52:32,880 Yalnız biz nasıl çıktık? Ben hâlâ anlamış değilim. 917 00:52:32,960 --> 00:52:35,160 Bunu anlama Bahattin. Yeter, kafa ütüleme artık. 918 00:52:35,280 --> 00:52:36,840 Kadın kadın değil bela mübarek. 919 00:52:36,960 --> 00:52:40,480 -Halbuki o güzel, o masum, o melek... -Abartma lan! Güzel bile değil. 920 00:52:40,800 --> 00:52:42,200 Neyse haberleşiriz. Benim işim var. 921 00:52:42,280 --> 00:52:43,560 İşin mi var? Pardon bir saniye. 922 00:52:43,640 --> 00:52:45,200 Ne işin var koçum? Artık bir işimiz yok. 923 00:52:45,280 --> 00:52:47,640 Hatırlatırım sana. Patronun kafasını gözünü kırdın ya. 924 00:52:47,800 --> 00:52:49,040 Bayağı da bir hırpaladın üzerine. 925 00:52:49,720 --> 00:52:50,880 Oğlum nereye gidiyorsun? Bana bak. 926 00:52:50,960 --> 00:52:53,480 Ben o kızdan korkuyorum. O kız bir daha bizi bulmasın kanka. 927 00:52:53,560 --> 00:52:55,360 Merak etme. Bu sefer ben onu bulacağım. 928 00:52:55,480 --> 00:52:57,840 Oğlum o ne demek? Hişt bana bak. O kıza bulaşılmaz. 929 00:52:58,520 --> 00:53:00,320 Hadi eyvallah. Akşama haberleşiriz. 930 00:53:00,520 --> 00:53:02,337 (Hareketli müzik) 931 00:53:29,000 --> 00:53:31,160 Sen nasıl çıktın? Hem benim numaramı nereden buldun? 932 00:53:31,360 --> 00:53:33,000 Bak benim tepemin tasını attırma. 933 00:53:33,200 --> 00:53:34,720 Buraya hayırlı bir iş için geldim. 934 00:53:36,440 --> 00:53:37,960 -Teklifini kabul ediyorum. -Ne? 935 00:53:38,320 --> 00:53:39,400 (Hareketli müzik) 936 00:53:43,120 --> 00:53:45,680 Çok pardon, ben bir an kendimi kaptırdım da. 937 00:53:47,280 --> 00:53:49,680 Bir dakika ya. Sen neden değiştirdin ki fikrini? 938 00:53:49,760 --> 00:53:52,080 Bunu sorgulayabilecek durumda mısın sen şu anda? 939 00:53:53,160 --> 00:53:54,840 Bak tamam. Sana söz veriyorum. 940 00:53:54,920 --> 00:53:56,800 Sadece üç gün sürecek bu oyunumuz. 941 00:53:56,880 --> 00:53:58,120 Sonra herkes kendi yoluna. 942 00:53:58,200 --> 00:53:59,840 Dur, daha şartlarımı söylemedim. 943 00:54:01,160 --> 00:54:03,440 Evleniyor gibi yapmayacağız. Gerçekten evleneceğiz. 944 00:54:03,520 --> 00:54:06,320 En az bir yıl evli kalacağız ve bizim evde yaşayacağız. 945 00:54:08,040 --> 00:54:09,080 Anlaşıldı. 946 00:54:09,200 --> 00:54:11,840 Sen bayağı bayağı krizi fırsata çevirmeye çalışıyorsun... 947 00:54:11,960 --> 00:54:13,560 ...ama yemezler canım. Ben almayayım. 948 00:54:13,640 --> 00:54:16,920 Dur bir dur. Ben de seninle evlenmeyi meraklı değilim. 949 00:54:17,400 --> 00:54:19,200 Evleneceğiz ama gerçek karı koca olmayacağız. 950 00:54:19,280 --> 00:54:21,160 Bizimkiler öyle zannedecek sadece. 951 00:54:21,280 --> 00:54:22,840 Niye ya? Niye durduk yere evleniyoruz ki? 952 00:54:22,960 --> 00:54:24,720 Çünkü diğer türlüsünü kabul edemem. 953 00:54:25,960 --> 00:54:28,720 Diyelim ki nikah tarihini aldık. Nikah masasına oturduk. 954 00:54:29,040 --> 00:54:30,760 Ama baban gelmedi. Sana engel olmadı. 955 00:54:30,880 --> 00:54:32,160 Ne yapacaksın? 956 00:54:32,240 --> 00:54:33,920 Seni nikah masasında bırakıp çıkacağım. 957 00:54:34,000 --> 00:54:36,080 İşte tam da bu yüzden evlenmemiz gerekiyor. 958 00:54:36,240 --> 00:54:37,600 Sonra ben bizimkilere ne diyeceğim? 959 00:54:37,680 --> 00:54:38,880 Benim de bir gururum var. 960 00:54:39,280 --> 00:54:41,520 Ama bir yıl sonra anlaşamadık boşanıyoruz diyebilirim. 961 00:54:41,640 --> 00:54:44,520 Ha, sırf senin erkeklik gururun için mi evleniyoruz yani? 962 00:54:44,640 --> 00:54:46,920 Yok. Sadece o da değil. Evdekiler yaşlı. 963 00:54:47,000 --> 00:54:48,440 Onlara da bakacak biri lazım. 964 00:54:49,120 --> 00:54:51,480 Ha sen bayağı bayağı hizmetçi arıyorsun. 965 00:54:51,560 --> 00:54:53,400 Yok canım ben yapamam. Hadi başka kapıya. 966 00:54:53,600 --> 00:54:54,840 İyi sen bilirsin. 967 00:54:54,960 --> 00:54:57,880 O zaman evde baban ve cici annenle mutlu mesut yaşarsın. 968 00:54:58,560 --> 00:55:02,440 Dur bir dur. Bana bak bir yıl çok fazla. 969 00:55:02,520 --> 00:55:03,520 Şunu üç ay yapalım. 970 00:55:05,360 --> 00:55:06,440 Dokuz ay. 971 00:55:08,120 --> 00:55:09,120 Dört. 972 00:55:09,200 --> 00:55:12,640 Altı ay son teklifim. O da ayağın alışsın diye. 973 00:55:16,200 --> 00:55:17,240 Anlaştık. 974 00:55:17,480 --> 00:55:18,600 Anlaştık. 975 00:55:18,920 --> 00:55:21,920 (Şarkı) O halde kendi düşen ağlamaz 976 00:55:22,859 --> 00:55:25,939 (Şarkı) Beni severmiş o halde, kendi düşen ağlamaz 977 00:55:26,200 --> 00:55:29,560 Nüfus cüzdanı fotokopisi, aile hekimliğinden sağlık raporu... 978 00:55:29,840 --> 00:55:31,200 ...beş adet vesikalık fotoğraf. 979 00:55:31,600 --> 00:55:32,960 Gerekli evraklar bunlar. 980 00:55:34,280 --> 00:55:35,880 En yakın ne zamana gün verebiliyorsunuz? 981 00:55:36,160 --> 00:55:37,200 Bir bakayım. 982 00:55:38,640 --> 00:55:40,000 Aceleniz vardı değil mi? 983 00:55:40,080 --> 00:55:41,600 Evet, hemen evlenmek istiyoruz. 984 00:55:42,438 --> 00:55:44,998 Çok aşık da. Bir kere reddetmiştim travması oldu. 985 00:55:45,200 --> 00:55:46,280 (Hareketli müzik) 986 00:55:47,320 --> 00:55:49,320 Nasıl da tatlı tatlı bakıyor. Kıyamam ya. 987 00:55:50,560 --> 00:55:52,680 Yarın öğleden sonraya boş bir saatimiz var. 988 00:55:53,480 --> 00:55:55,520 Son anda bir çift evlenmekten vazgeçmiş. 989 00:55:55,600 --> 00:55:56,760 Hadi inşallah. 990 00:55:58,400 --> 00:55:59,520 Darısı başımıza. 991 00:56:00,000 --> 00:56:02,120 Evrakları yarına kadar teslim edebilirseniz. 992 00:56:02,280 --> 00:56:03,280 Ederiz canım. 993 00:56:03,440 --> 00:56:05,520 Yarın öğleden sonraya isminizi yazıyorum o zaman. 994 00:56:05,600 --> 00:56:06,800 -Tabii. -Süper. 995 00:56:07,160 --> 00:56:08,440 O zaman yarın görüşürüz. 996 00:56:08,840 --> 00:56:10,960 -Eyvallah. Kolay gelsin. -Sağ olun. Sağ ol. 997 00:56:17,832 --> 00:56:18,912 (Telefon çalıyor) 998 00:56:20,560 --> 00:56:22,600 -Efendim abla? -Alo, ablam neredesin? 999 00:56:22,960 --> 00:56:24,400 Dışarıdayım biraz işlerim var. 1000 00:56:24,520 --> 00:56:26,600 İyi, tamam. Bugün eve erken geliyorsun ha. 1001 00:56:26,680 --> 00:56:27,680 Tamam abla. 1002 00:56:28,200 --> 00:56:30,040 Oğlum itiraz istemiyorum ya. 1003 00:56:30,200 --> 00:56:31,280 Abla tamam. 1004 00:56:31,360 --> 00:56:34,000 Ya kaç zamandır beraber bir akşam yemeği yiyemedik. 1005 00:56:34,160 --> 00:56:35,480 Abla tamam dedim ya. 1006 00:56:36,840 --> 00:56:38,960 Ha. Tamam, tamam. 1007 00:56:39,800 --> 00:56:42,080 Benim de sizinle konuşmak istediğim bir konu var zaten. 1008 00:56:42,320 --> 00:56:43,720 Ne oldu? Hayır olsun? 1009 00:56:44,720 --> 00:56:46,360 Akşama konuşuruz, hadi eyvallah. 1010 00:56:46,480 --> 00:56:47,520 İyi, tamam. 1011 00:56:49,520 --> 00:56:50,640 Hayır olsun. 1012 00:56:52,120 --> 00:56:53,400 -Günaydın. -Günaydın. 1013 00:56:55,040 --> 00:56:56,760 -Bir şey yok. -Günaydın. Kolay gelsin. 1014 00:56:56,880 --> 00:56:59,040 Günaydın. Hoş geldin abla. 1015 00:56:59,160 --> 00:57:00,880 Gözümüz yollarda kaldı vallahi. 1016 00:57:01,640 --> 00:57:02,640 Ne yapayım ablacığım? 1017 00:57:02,720 --> 00:57:05,520 Evin işinden gücünden Allah aşkına vakit bulabiliyor muyum? Bir sor. 1018 00:57:05,720 --> 00:57:09,680 Yok çamaşırıydı, bulaşığıydı, ütüsüydü, temizliğiydi derken... 1019 00:57:09,880 --> 00:57:13,600 Yok efendim işte sofrasıydı, toplaması bilmem nesi. Al işte. 1020 00:57:13,920 --> 00:57:17,000 Ancak böyle iki dakika alışverişe diye çıkıyorum da bir nefes alıyorum. 1021 00:57:17,120 --> 00:57:18,880 Canım ev idare etmek kolay mı? 1022 00:57:19,200 --> 00:57:20,280 Onca insan. 1023 00:57:22,120 --> 00:57:23,640 Sana bir can yoldaşı lazım. 1024 00:57:24,000 --> 00:57:25,040 (Hafif tempolu müzik) 1025 00:57:28,440 --> 00:57:30,280 Ben kahve söylüyorum sana abla hemen. 1026 00:57:30,360 --> 00:57:31,680 Olur sana zahmet. 1027 00:57:31,760 --> 00:57:34,560 Ay aşk olsun. Ne zahmeti? Yağmur! 1028 00:57:34,680 --> 00:57:36,080 Bize iki az şekerli. 1029 00:57:38,960 --> 00:57:39,960 Kız Yağmur. 1030 00:57:41,360 --> 00:57:42,600 Ben şuna bir bakayım. 1031 00:57:46,389 --> 00:57:47,469 (Hareketli müzik) 1032 00:57:47,960 --> 00:57:49,320 Alsana bu kızı Serkan'a. 1033 00:57:49,480 --> 00:57:51,600 -Tövbe tövbe. -Mis gibi kız. 1034 00:57:51,720 --> 00:57:53,360 Evi çiçek gibi. İşi de var. 1035 00:57:54,440 --> 00:57:56,960 Kardeşine yanık olduğunu da cümle alem biliyor. 1036 00:57:57,800 --> 00:58:00,160 Hem sana yardım eder. Şu haline bak. 1037 00:58:00,480 --> 00:58:02,000 İyice koyuverdin kendini. 1038 00:58:04,280 --> 00:58:06,880 Kocan hayırsız çıktı diye ırgat olacak değilsin ya. 1039 00:58:07,040 --> 00:58:08,360 Tamam yeter. 1040 00:58:10,360 --> 00:58:11,600 Al sen kızı, al. 1041 00:58:13,000 --> 00:58:14,240 Geliyor şimdi kahven. 1042 00:58:14,320 --> 00:58:15,520 Sağ ol. 1043 00:58:17,040 --> 00:58:19,800 Evet, ne yapıyoruz? Uçlarından mı alıyoruz her zamanki gibi? 1044 00:58:20,040 --> 00:58:21,545 (Hareketli müzik) 1045 00:58:24,600 --> 00:58:25,960 Sen bana bir fön çeksene. 1046 00:58:26,400 --> 00:58:27,560 -Fön mü? -Hı. 1047 00:58:27,640 --> 00:58:29,600 Hayırdır düğüne falan mı gideceksiniz? 1048 00:58:30,040 --> 00:58:31,440 Vallahi kısmetse o da olur. 1049 00:58:34,000 --> 00:58:35,520 Misafir var akşama. 1050 00:58:35,640 --> 00:58:36,680 Kim ki? 1051 00:58:38,396 --> 00:58:39,476 Sen. 1052 00:58:39,776 --> 00:58:40,896 (Hareketli müzik) 1053 00:58:49,920 --> 00:58:52,400 Yine döktürdün Serap Hanım. 1054 00:58:52,960 --> 00:58:56,080 Bir kuş sütü eksik. Hayrettim şaştı. 1055 00:58:57,040 --> 00:58:59,000 Yazıklar olsun sana. Yazıklar olsun! 1056 00:58:59,160 --> 00:59:00,160 Ne oluyor be? 1057 00:59:00,240 --> 00:59:02,480 Bu kıtlık zamanında bu müsriflik niye? Ha? 1058 00:59:03,000 --> 00:59:04,880 Savaş kapıda kızım savaş kapıda. 1059 00:59:05,240 --> 00:59:07,000 Babaanne ilacını içmedi değil mi bugün? 1060 00:59:07,560 --> 00:59:09,160 -Dün de içmedim. -Ya ben içirdim. 1061 00:59:09,240 --> 00:59:11,080 Vallahi bilmesem sen ağzında mı tutuyorsun yine? 1062 00:59:11,160 --> 00:59:13,080 Ya kızım savaş kapıda diyorum ya. 1063 00:59:13,200 --> 00:59:15,920 Savaş kapıda. Beni ilaçlarla böyle uyutamazsınız. 1064 00:59:16,680 --> 00:59:17,800 Kadir. 1065 00:59:17,880 --> 00:59:19,720 Kadir, kalk. Sen de askersin oğlum. 1066 00:59:19,800 --> 00:59:21,520 Üniformanı falan geldi, kalk, kalk. 1067 00:59:22,200 --> 00:59:25,880 Fesuphanallah. Dedeciğim, sen bu gece erken yatıyorsun. 1068 00:59:25,960 --> 00:59:28,240 Yatamam. Yatamam, bu gece nöbetim var. 1069 00:59:29,000 --> 00:59:31,880 Tamam, nöbetini de tutarsın odanda dede, Allah aşkına ya. 1070 00:59:32,080 --> 00:59:34,480 Geç. Ağır misafirimiz var bu akşam. 1071 00:59:36,480 --> 00:59:38,880 İyi akşamlar. Kimmiş o misafirimiz? 1072 00:59:39,760 --> 00:59:41,240 Sürpriz. Gelince görürsün. 1073 00:59:45,000 --> 00:59:46,480 Benim de size bir sürprizim var. 1074 00:59:47,621 --> 00:59:48,661 (Şaşırarak) A! 1075 00:59:49,080 --> 00:59:50,240 Neymiş o sürpriz? 1076 00:59:52,920 --> 00:59:54,080 Evleniyorum. 1077 00:59:55,891 --> 00:59:56,931 Ne? 1078 00:59:57,068 --> 00:59:58,581 (Hareketli müzik) 1079 01:00:00,720 --> 01:00:01,760 Ne? 1080 01:00:01,840 --> 01:00:03,280 Evet. Evet, ne? 1081 01:00:03,360 --> 01:00:04,760 Sana gelin getiriyorum ablacığım. 1082 01:00:04,840 --> 01:00:06,200 Hizmetçilikten kurtuluyorsun. 1083 01:00:08,920 --> 01:00:11,400 Babaanne, babaanne tut. 1084 01:00:12,280 --> 01:00:14,960 -Tansiyonum. -Kolonya, kolonya. Zühre! 1085 01:00:15,360 --> 01:00:16,520 -Zühre nerede? -Abla! 1086 01:00:16,600 --> 01:00:17,840 Kızım. Serap. 1087 01:00:18,960 --> 01:00:21,280 Oğlum akşam akşam yaptığın işe bak ya. 1088 01:00:22,840 --> 01:00:24,120 -Kokla, kokla. -Kızım. 1089 01:00:24,200 --> 01:00:25,400 -Allah'ım. -Kızım. 1090 01:00:25,600 --> 01:00:26,600 Abla. 1091 01:00:26,680 --> 01:00:28,560 Durun. 1092 01:00:28,640 --> 01:00:31,040 Bu da mı gelecekti başımıza? Allah. 1093 01:00:31,160 --> 01:00:33,400 Ya abla evlen evlen diye tutturan sen değil miydin? 1094 01:00:34,280 --> 01:00:35,880 Evleniyorum ben de işte. 1095 01:00:36,000 --> 01:00:39,360 Yahu ben bizim bildiğimiz, tanıdığımız bir kızla evlen dedim. 1096 01:00:39,440 --> 01:00:41,480 Oğlum git sen kendi başına bul demedim ki. 1097 01:00:41,560 --> 01:00:42,960 Sahipsiz misin sen ya? 1098 01:00:44,080 --> 01:00:45,640 Ne oldu? Tansiyonun çıkmamış mıydı senin? 1099 01:00:45,720 --> 01:00:46,960 Ölüyordun az önce. 1100 01:00:47,120 --> 01:00:49,440 Ben seni doğru kısmetle evlendirmeden ölmem. 1101 01:00:49,640 --> 01:00:51,304 (Hareketli müzik) 1102 01:00:53,600 --> 01:00:56,200 Ayrıca ben buldum sana kız zaten. Gelince görürsün. 1103 01:00:56,960 --> 01:00:58,160 Kimi görürüm? 1104 01:00:58,360 --> 01:00:59,840 -Bahar. -Bahar? 1105 01:01:00,800 --> 01:01:01,880 Şu bayık Bahar mı? 1106 01:01:02,320 --> 01:01:04,760 Ne kadar ayıp, ne kadar çirkin bir söz bu ya. 1107 01:01:05,280 --> 01:01:07,840 Ayrıca Bahar hiç de öyle bayık falan değil mi? 1108 01:01:08,000 --> 01:01:11,520 On parmağımda on marifet. Gül damlası gibi oğlum. 1109 01:01:11,680 --> 01:01:13,960 Allah sahibine bağışlasın o zaman ablacığım. Sağ ol. 1110 01:01:14,040 --> 01:01:16,520 Ne diye ısrar ediyorsun? Bize bağışlasın işte. 1111 01:01:16,600 --> 01:01:19,440 Kızım. Oğlan evleneceğim diyor. Sen Bahar diyorsun. 1112 01:01:19,520 --> 01:01:21,040 Baba inanamıyorum gerçekten. 1113 01:01:21,160 --> 01:01:24,280 Sen de ağzını açıp tek kelime bile etmiyorsun ya. 1114 01:01:25,240 --> 01:01:26,520 Ya biz delirdik mi? 1115 01:01:26,600 --> 01:01:28,280 Kız kimdir, necidir tanımıyoruz. 1116 01:01:28,440 --> 01:01:29,480 Serap! 1117 01:01:29,840 --> 01:01:31,360 Yarın nikahta tanışırsınız. 1118 01:01:32,400 --> 01:01:33,560 Ne? 1119 01:01:33,880 --> 01:01:35,260 (Hareketli müzik) 1120 01:01:36,781 --> 01:01:38,141 -Yarın mı? -Evet. 1121 01:01:39,120 --> 01:01:40,120 Babaanne. 1122 01:01:40,280 --> 01:01:41,680 Tut, tut. 1123 01:01:41,760 --> 01:01:44,160 Abla, abla! Ay Allah'ım ya! Gel, dur abla. Dur. 1124 01:01:44,240 --> 01:01:46,360 -Oturt, oturt. -Ben sana kolonya... 1125 01:01:46,440 --> 01:01:49,160 Abla! Abla! Akşam akşam yalanı bırak ya! 1126 01:01:51,160 --> 01:01:52,200 Afiyet olsun. 1127 01:01:52,280 --> 01:01:53,440 Sağ ol canım. 1128 01:01:59,280 --> 01:02:00,640 Şu tuzluğu uzatır mısın kızım? 1129 01:02:08,720 --> 01:02:10,760 Dün yaşananları uzatma taraftarı değilim. 1130 01:02:12,240 --> 01:02:14,440 Bizim ailemizde pek böyle şeyler yaşanmazdı. 1131 01:02:15,920 --> 01:02:17,720 Demek ki her şeyin bir ilki varmış. 1132 01:02:19,160 --> 01:02:20,200 Son olsun diyelim. 1133 01:02:23,680 --> 01:02:25,400 Yani herkese rezil olduk vallahi. 1134 01:02:26,040 --> 01:02:29,400 Ya siz gerçekten ailemizin, çevremizin farkında değilsiniz ya. 1135 01:02:30,280 --> 01:02:32,720 Yani ikiniz de burnunuzun dikine gitmekten başka... 1136 01:02:32,800 --> 01:02:34,080 ...bir şey bilmiyorsunuz. 1137 01:02:35,000 --> 01:02:37,280 Öğreneceğiz Esmacığım, merak etme. Onu da öğreneceğiz. 1138 01:02:37,557 --> 01:02:39,124 İnşallah. 1139 01:02:42,600 --> 01:02:45,040 Sen de şeyden vazgeçmişsindir herhalde artık. 1140 01:02:47,000 --> 01:02:48,040 Neden? 1141 01:02:51,080 --> 01:02:52,160 Şeyden işte. 1142 01:02:52,480 --> 01:02:53,480 Neyden? 1143 01:02:55,600 --> 01:02:57,240 İlla söyleteceksin yani. 1144 01:02:58,240 --> 01:02:59,840 Sinem'le evlenme sevdandan. 1145 01:03:02,400 --> 01:03:05,040 Benim Sinem'le evlenmekten vazgeçmem için... 1146 01:03:07,164 --> 01:03:08,764 ...kıyametin kopması lazım. 1147 01:03:08,910 --> 01:03:10,110 Canım kardeşim. 1148 01:03:14,680 --> 01:03:16,960 (Alize iç ses) Ya da benim bir tamirciyle evlenmem lazım. 1149 01:03:17,829 --> 01:03:21,029 Biz bu olayı kendi aramızda çözeceğiz. Değil mi güzel kızım? 1150 01:03:22,078 --> 01:03:24,718 (Alize iç ses) Ben çözdüm bile babacığım. Yarın görüşürüz. 1151 01:03:25,880 --> 01:03:27,840 Arabanı da vereceğim yakında, merak etme. 1152 01:03:28,245 --> 01:03:29,725 Farkındayım, çok zorlanıyorsun. 1153 01:03:30,520 --> 01:03:31,520 (Alize iç ses) Hele bir verme! 1154 01:03:33,920 --> 01:03:35,440 Babacığım niye cevap vermiyorsun? 1155 01:03:36,120 --> 01:03:37,440 Devamlı kafanı sallıyorsun. Ne oluyor? 1156 01:03:37,520 --> 01:03:38,600 Bir şey mi oldu? İyi misin? 1157 01:03:38,960 --> 01:03:41,880 Bir şey olmadı, iyiyim. Çok iyiyim. 1158 01:03:43,185 --> 01:03:44,658 (Alize iç ses) Yarın çok daha iyi olacağım. 1159 01:03:45,600 --> 01:03:47,480 İyi, hadi bakalım. Hadi. Soğuttunuz yemekleri hadi. 1160 01:03:52,200 --> 01:03:53,920 Nasıl hissediyorsun ablacığım kendini? 1161 01:03:54,120 --> 01:03:55,440 Hastaneye gidelim mi? 1162 01:03:55,760 --> 01:03:56,880 Çaresiz. 1163 01:03:59,080 --> 01:04:00,560 Sen de mi çaresiz hissettin? 1164 01:04:00,680 --> 01:04:01,840 Bak doğru söyle. 1165 01:04:01,920 --> 01:04:04,080 Abladan hiçbir şey saklanmaz biliyorsun değil mi? 1166 01:04:04,240 --> 01:04:05,480 Sen mecbur mu kaldın? 1167 01:04:05,560 --> 01:04:10,080 Yoksa sen tutup da elin kızıyla böyle birden bire evlenip bizi yakar mısın? 1168 01:04:10,240 --> 01:04:13,240 Abla bak bu soruyu ne sen sormuş ol ne de ben duymuş olayım. 1169 01:04:13,360 --> 01:04:14,400 Anlaştık mı? 1170 01:04:14,520 --> 01:04:16,400 Benim yemeği mi yapacak mı? 1171 01:04:16,480 --> 01:04:17,560 Aşk olsun babaanne. 1172 01:04:17,640 --> 01:04:19,280 Ben yapmıyor muyum ya senin yemeğini? 1173 01:04:19,360 --> 01:04:21,200 Sen yağdan tuzdan kısıyorsun. 1174 01:04:21,280 --> 01:04:23,800 Sonra da tatsız tuzsuz oluyor ama. 1175 01:04:23,880 --> 01:04:25,720 Kolesterolün olduğu için olabilir mi acaba? 1176 01:04:25,840 --> 01:04:28,440 En alasından babaanneciğim. Senin canın ne isterse. 1177 01:04:30,440 --> 01:04:32,280 Ya bana da ilaç vermesin. 1178 01:04:33,480 --> 01:04:34,800 Tabii dedeciğim. 1179 01:04:34,880 --> 01:04:36,320 Bulmaca çözebiliyor mu? 1180 01:04:36,400 --> 01:04:38,000 Karelisi, sudoku, çengel hepsi var dedeciğim. 1181 01:04:38,080 --> 01:04:39,800 Yüksek tahsilli senin gelinin. 1182 01:04:39,880 --> 01:04:41,920 Bahar'ın da tahsili var ya. 1183 01:04:42,200 --> 01:04:45,880 Kız lise diplomalı. Kuaförlük sertifikası var. 1184 01:04:46,000 --> 01:04:47,680 Güzellik salonu işletiyor. 1185 01:04:48,120 --> 01:04:50,840 O dükkanın içine bir bak bakalım kuaför dükkanının içine. 1186 01:04:50,960 --> 01:04:53,720 Duvarlar boydan boya çerçeve. Ne çerçevesi? 1187 01:04:54,240 --> 01:04:57,560 Sertifika, manikür, pedikür... 1188 01:04:57,640 --> 01:05:00,680 ...ağda, kaş, bıyık hepsinde hakim kız. 1189 01:05:00,920 --> 01:05:03,320 (Şaşırarak) Ben bunu nasıl düşünemem ya? 1190 01:05:03,400 --> 01:05:06,640 Bizim ailemizin en önemli ihtiyacı manikür pedikür. Haklısın. 1191 01:05:07,320 --> 01:05:08,520 Şu dedeme bir baksana. 1192 01:05:08,600 --> 01:05:10,800 Bir hafta daha pedikür yaptırmasak ölecek adam. 1193 01:05:11,480 --> 01:05:12,760 Yaptırsın. 1194 01:05:13,200 --> 01:05:15,760 Benim de göz zevkim var. Bozuluyor. 1195 01:05:15,880 --> 01:05:17,800 Kezban'ın da bıyıklarını alsın o zaman. 1196 01:05:17,920 --> 01:05:20,200 Yok dedeciğim, yok. Senin gelininde o tarz şeyler yok. 1197 01:05:20,280 --> 01:05:23,800 Güzellik değil de daha çok bakım odaklı ilgilenecek sizinle. 1198 01:05:24,200 --> 01:05:25,840 Burada yaşamayı kabul etti yani. 1199 01:05:27,160 --> 01:05:28,200 Anlaştınız. 1200 01:05:29,720 --> 01:05:30,720 Pardon. 1201 01:05:31,120 --> 01:05:33,320 Nesini kabul etmeyecekmiş bizimle yaşamanın? 1202 01:05:33,480 --> 01:05:35,720 Biz gidip bir de elin kızına ayrı ev mi açacağız? 1203 01:05:36,600 --> 01:05:40,040 Zamane kızları şımarık oluyor. İster mi ister? 1204 01:05:40,120 --> 01:05:42,320 Yok babaanneciğim, yok. Senin gelinin öyle şeyler istemez. 1205 01:05:42,920 --> 01:05:44,800 Zaten varlıklı bir aileden geliyor. Doymuş yani. 1206 01:05:45,240 --> 01:05:48,200 Aman, sanki sosyeteden kız buldun Serkan. 1207 01:05:49,840 --> 01:05:52,600 Serkan. Oğlum o bizi beğenmez. 1208 01:05:52,760 --> 01:05:55,760 O nasıl laf ablacığım ya? Tanışmak için can atıyor sizinle. 1209 01:05:55,880 --> 01:05:57,240 Bizimle mi? 1210 01:05:57,360 --> 01:05:59,920 Tabii babaannem. Bir an önce ailenle tanışmak istiyorum. 1211 01:06:00,000 --> 01:06:02,040 Onlarla beraber yaşamak istiyorum, dedi. 1212 01:06:02,120 --> 01:06:04,440 Hem zaten hemen evlenmeyi kendisi istedi. 1213 01:06:04,600 --> 01:06:05,880 -Kız? -Evet. 1214 01:06:05,960 --> 01:06:09,560 Kendisi? Evlenme teklif etti? E bu arsız. 1215 01:06:09,840 --> 01:06:11,680 Arsız değil ablacığım aşık. 1216 01:06:13,200 --> 01:06:16,040 İlla tutturdu evlenelim de evlenelim. E ben de tamam dedim. 1217 01:06:16,240 --> 01:06:18,320 Yemin ediyorum artık dayanamıyorum. 1218 01:06:18,480 --> 01:06:20,560 Vallahi billahi. Allah'ım katlanamıyorum. 1219 01:06:21,040 --> 01:06:22,440 Siz nasıl tanıştınız? 1220 01:06:22,520 --> 01:06:25,440 Aşk kazası diyelim. Böyle karizmamla çarptım Alize'yi. 1221 01:06:26,360 --> 01:06:27,480 Avize mi dedi? 1222 01:06:28,680 --> 01:06:29,960 Alize dedeciğim, Alize. 1223 01:06:31,200 --> 01:06:32,280 Ne o? 1224 01:06:32,400 --> 01:06:33,440 Öyle tropik rüzgar. 1225 01:06:34,080 --> 01:06:36,400 Yeter be. Adı batsın inşallah. 1226 01:06:36,480 --> 01:06:39,120 Rüzgar gibi geldiği gibi gitsin inşallah. Tamam mı? 1227 01:06:39,600 --> 01:06:42,560 Rezil ettin beni ya! Rezil ettin. Ben şimdi ne yapacağım ben? 1228 01:06:42,840 --> 01:06:44,000 Ben gidip Bahar'ı arayayım. 1229 01:06:44,080 --> 01:06:45,400 Rezil oldum kıza. Vallahi bak. 1230 01:06:53,451 --> 01:06:54,982 (Hareketli müzik) 1231 01:06:58,480 --> 01:06:59,680 Sakin ol kızım. 1232 01:06:59,800 --> 01:07:02,920 Birkaç saat sonra bu eve babanla birlikte geri döneceksin. 1233 01:07:04,080 --> 01:07:05,120 Sakin. 1234 01:07:09,480 --> 01:07:11,680 Oğlum niye apar topar çağırdın bizi? 1235 01:07:12,120 --> 01:07:14,160 Daha hazır değilim. Çorabını bile giymedim. 1236 01:07:14,800 --> 01:07:18,120 Bakın sevgili ailem. Bugün geri kalan hayatınızın ilk günü. 1237 01:07:18,280 --> 01:07:19,960 O yüzden bilmeniz gereken bir şey var. 1238 01:07:21,120 --> 01:07:22,160 Harbe mi giriyoruz? 1239 01:07:22,920 --> 01:07:24,360 Yok baba ya. Ne harbi? 1240 01:07:24,440 --> 01:07:26,080 Yok. Yok bir şey yok. Tamam yok. 1241 01:07:26,480 --> 01:07:28,360 Allah aşkına alıştıra alıştıra söyle. 1242 01:07:28,440 --> 01:07:29,720 Tekrar bayılacak gücüm yok. 1243 01:07:30,520 --> 01:07:34,760 Alıştırarak nasıl söylenir bilmiyorum ama Alize biraz şey bir kız. 1244 01:07:35,080 --> 01:07:37,520 -Ne bir kız? -Böyle biraz asabi. 1245 01:07:39,080 --> 01:07:42,840 Serkan. Bana bak. O daha asabilik görmemiş. 1246 01:07:42,920 --> 01:07:44,920 Var ya onu bir ayağımın altına aldırsam.. 1247 01:07:45,240 --> 01:07:48,360 Ya abla illa söyleteceksin. Kafası gidik işte kızın. 1248 01:07:51,879 --> 01:07:53,039 Nasıl kafası gidik ya? 1249 01:07:59,156 --> 01:08:00,596 (Alize) Şöyle sağda ineyim ben. 1250 01:08:04,040 --> 01:08:05,120 Teşekkür ederim. 1251 01:08:05,789 --> 01:08:07,145 (Hareketli müzik) 1252 01:08:21,480 --> 01:08:22,680 Böyle tam çıkıyor. 1253 01:08:24,640 --> 01:08:28,240 Selam. Mis gibi bir Çarşamba sabahından hepinize merhaba. 1254 01:08:29,091 --> 01:08:30,387 (Hareketli müzik) 1255 01:08:45,221 --> 01:08:46,461 (Alize) Bugün çok güzel bir gün. 1256 01:08:47,711 --> 01:08:49,591 Çünkü evleniyorum. 1257 01:08:53,169 --> 01:08:54,884 (Alize) Evet. Yanlış duymadınız. 1258 01:08:56,182 --> 01:08:57,382 Evleniyorum. 1259 01:08:57,640 --> 01:08:59,280 Bilin bakalım kiminle evleniyoruz? 1260 01:09:01,720 --> 01:09:04,663 Hani şu evimizi basan tamirci Serkan vardı ya. 1261 01:09:04,922 --> 01:09:06,202 İşte onunla evleniyorum. 1262 01:09:08,520 --> 01:09:10,120 Sizleri saat 13.00'te... 1263 01:09:10,200 --> 01:09:12,560 ...Beykoz Belediyesi nikah salonundaki nikahımıza... 1264 01:09:12,640 --> 01:09:14,520 ...davet etmek için çekiyorum bu videoyu. 1265 01:09:16,920 --> 01:09:22,040 Ha, eğer gelemezseniz eşimin babası, babaannesi, dedesi, ablası... 1266 01:09:22,120 --> 01:09:23,890 ...bütün ailesiyle birlikte yaşayacağımız... 1267 01:09:23,971 --> 01:09:25,691 ...gecekondumuza da bekleriz. 1268 01:09:27,960 --> 01:09:30,040 Yeter ki gönüller bir olsun değil mi? 1269 01:09:31,262 --> 01:09:33,982 Neyse. Nikahta görüşürüz. 1270 01:09:34,518 --> 01:09:36,126 (Hareketli müzik) 1271 01:09:49,429 --> 01:09:51,629 (Kekeleyerek) Abi. Abi. 1272 01:09:53,960 --> 01:09:55,680 Abi. Abi. 1273 01:09:56,508 --> 01:09:57,948 -Gel. -Abi! 1274 01:09:59,280 --> 01:10:01,720 -Gördün mü? Videoyu gördün mü? -Gördüm. 1275 01:10:02,120 --> 01:10:04,080 Abi gördüysen kalksana o zaman gidelim, yetişelim... 1276 01:10:04,160 --> 01:10:05,840 ...koşalım, döndürelim onu o masadan. 1277 01:10:06,800 --> 01:10:09,240 İyi, sen bir çık. Ben üstümü değiştireyim geliyorum. Tamam mı? 1278 01:10:10,760 --> 01:10:12,040 -Tamam. -Hadi. 1279 01:10:14,240 --> 01:10:15,915 (Hafif tempolu müzik) 1280 01:10:28,125 --> 01:10:29,816 (Hareketli müzik) 1281 01:10:41,600 --> 01:10:43,320 Hiç deliye benzemiyor. 1282 01:10:43,440 --> 01:10:45,720 Vah vah. Çok da güzel kız. 1283 01:10:46,680 --> 01:10:47,800 Yazık. 1284 01:10:48,400 --> 01:10:50,143 (Hareketli müzik) 1285 01:10:55,160 --> 01:10:57,040 Kötü kötü bakma kıza. 1286 01:10:57,480 --> 01:10:59,240 Babaanne amma abarttınız ha. 1287 01:10:59,600 --> 01:11:01,280 Nesinden korkuyorsunuz anlamadım? 1288 01:11:02,600 --> 01:11:06,360 Alkışlayalım. Alkışlamadığımızı görürse sinirlenir. 1289 01:11:10,600 --> 01:11:11,760 Baba. 1290 01:11:13,000 --> 01:11:14,720 Baba, ne yapıyorsun? Otursana şuraya. 1291 01:11:14,920 --> 01:11:16,120 Alkışla dedi. 1292 01:11:16,240 --> 01:11:18,280 Otur Allah aşkına şimdi alkışlamanın sırası mı? 1293 01:11:18,720 --> 01:11:20,200 Bak babaannemle dedem. 1294 01:11:20,462 --> 01:11:21,862 Çok tatlılar. 1295 01:11:24,440 --> 01:11:25,960 Ne oldu, gelmedi seninki? 1296 01:11:27,560 --> 01:11:29,000 Gelir. Merak etme. 1297 01:11:31,000 --> 01:11:33,120 Bence sen evlilik fikrine alışsan iyi edersin. 1298 01:11:33,750 --> 01:11:35,150 Bak. Yeni ailen orada. 1299 01:11:38,680 --> 01:11:40,520 Gül. Bize bakıyor. 1300 01:11:44,200 --> 01:11:45,560 Deli deli bakıyor baksana. 1301 01:11:46,440 --> 01:11:49,680 Allah'ım. Annemi de kendine benzettin sonunda. 1302 01:11:51,040 --> 01:11:53,040 Bak, onlar da seni çok sevdi. 1303 01:11:55,120 --> 01:11:58,520 Sosyal medya ünlüsü eş, açsana bir nikah canlı yayını. 1304 01:11:58,720 --> 01:12:00,440 Bak 'hashtag'lerini de ben sana söyleyeyim. 1305 01:12:01,040 --> 01:12:03,920 Yıldırım nikahı. Kazayla başladı, nikahla bitti. 1306 01:12:04,120 --> 01:12:05,840 Nikahta keramet vardır. 1307 01:12:06,160 --> 01:12:07,680 Bu nikah olmayacak zaten canım. 1308 01:12:07,840 --> 01:12:09,040 Babam gelir birazdan. 1309 01:12:09,400 --> 01:12:11,402 (Hareketli müzik) 1310 01:12:22,717 --> 01:12:23,997 Aman! 1311 01:12:26,200 --> 01:12:27,240 (Hareketli müzik) 1312 01:12:29,000 --> 01:12:31,560 [Sabırsızlıkla] Yok yetişemeyeceğiz. 1313 01:12:32,640 --> 01:12:35,160 Salih girsene aralardan. Gir aralara. Hadi. 1314 01:12:35,880 --> 01:12:38,440 Evet ya girse de şu aralardan falan. Hadi. 1315 01:12:38,894 --> 01:12:40,054 (Korna çaldı) 1316 01:12:40,135 --> 01:12:41,175 Çok geç kaldık. 1317 01:12:41,680 --> 01:12:42,960 Ama evlenmek ne ya? 1318 01:12:43,160 --> 01:12:44,588 (Hareketli müzik) 1319 01:12:51,000 --> 01:12:52,320 Saygıdeğer konuklar. 1320 01:12:52,640 --> 01:12:56,640 Bugün burada Alize Soner ve Serkan Darıca arasında... 1321 01:12:56,760 --> 01:12:58,640 ...evlilik bağı kurmak için toplandık. 1322 01:12:59,560 --> 01:13:04,120 Evlilik karşılıklı saygı ve sadakat temelinde kurulan bir birlikteliktir. 1323 01:13:04,880 --> 01:13:07,160 Dinlesene memur hanımı. Bak, bizden bahsediyor. 1324 01:13:08,640 --> 01:13:10,320 Şimdi gelin hanım ve damat bey. 1325 01:13:10,480 --> 01:13:13,800 Herkesin huzurunda bir kez daha sormam gerekiyor. 1326 01:13:14,160 --> 01:13:15,880 Bak bak en sevdiğin soru geliyor. 1327 01:13:17,920 --> 01:13:21,880 Bir dakika. Bir dakika. Ben şeyi tam anlayamadım da. 1328 01:13:22,080 --> 01:13:25,080 -Neyi? -Evlilik için önemli olan neydi? 1329 01:13:26,720 --> 01:13:27,960 Orayı kaçırdım da ben. 1330 01:13:28,412 --> 01:13:29,839 (Hareketli müzik) 1331 01:13:30,760 --> 01:13:33,880 Alize, zaman kazanmaya mı çalışıyorsun sen? 1332 01:13:34,760 --> 01:13:37,960 Karışma işime. Buyurun sizi dinliyorum. 1333 01:13:39,120 --> 01:13:42,520 Evlilikte önemli olan karşılıklı sadakat ve güvendir. 1334 01:13:44,240 --> 01:13:46,400 Hay ağzınıza sağlık. Ne güzel söylediniz. 1335 01:13:47,880 --> 01:13:49,640 Keşke herkes bunun farkında olsa. 1336 01:13:51,960 --> 01:13:53,160 Alize. 1337 01:13:53,320 --> 01:13:55,640 Başka sorunuz yoksa devam edebilir miyiz? 1338 01:13:56,280 --> 01:13:58,040 -Bir de şeyi soracaktım ben. -Evet? 1339 01:13:58,600 --> 01:14:00,720 Sözünü unutma Alize. Baban gelmedi. 1340 01:14:01,000 --> 01:14:02,200 (Hareketli müzik) 1341 01:14:22,680 --> 01:14:26,800 Siz Alize Soner, kimsenin etkisi ve baskısı altında kalmadan... 1342 01:14:27,280 --> 01:14:29,920 ...Serkan Darıca'yı eş olarak kabul ediyor musunuz? 1343 01:14:32,920 --> 01:14:35,720 Heyecandan donuyor bazen. Arada sallamak gerek. 1344 01:14:36,413 --> 01:14:38,493 Çok pardon. Ben soruyu duyamadım da. 1345 01:14:38,574 --> 01:14:39,734 Tekrar edebilir misiniz? 1346 01:14:39,960 --> 01:14:41,673 (Hareketli müzik) 1347 01:14:47,158 --> 01:14:52,038 (Şarkı) Dünya dönüyor ama benim etrafımda 1348 01:14:52,400 --> 01:14:57,360 (Şarkı) Günler geçiyor, bir orada bir burada 1349 01:14:58,080 --> 01:15:00,680 (Şarkı) Ele avuca sığmaz halim 1350 01:15:00,760 --> 01:15:03,120 (Şarkı) Zoru sever hırçın kalbim 1351 01:15:03,360 --> 01:15:08,160 (Şarkı) Ama kendimle bu halim üstüne alınma 1352 01:15:08,600 --> 01:15:10,960 (Şarkı) Ben kaçtım, sen kovaladın 1353 01:15:11,280 --> 01:15:13,600 (Şarkı) Yetmedi azarladın 1354 01:15:13,840 --> 01:15:18,160 (Şarkı) Aşk kazası bu göre göre sana çarpıldım 1355 01:15:18,800 --> 01:15:21,160 (Şarkı) Bağlasan durmaz 1356 01:15:21,440 --> 01:15:23,880 (Şarkı) Laftan anlamaz 1357 01:15:24,320 --> 01:15:27,080 Serkan Darıca'yı eş olarak kabul ediyor musunuz? 1358 01:15:29,240 --> 01:15:31,600 (Şarkı) Bağlasan durmaz 1359 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 (Şarkı) Laftan anlamaz 1360 01:15:34,320 --> 01:15:35,920 Evet! Evet! Evet! 1361 01:15:36,160 --> 01:15:39,120 (Şarkı) O halde kendi düşen ağlamaz 1362 01:15:39,600 --> 01:15:41,320 (Şarkı) Beni severmiş 1363 01:15:41,440 --> 01:15:44,160 (Şarkı) O halde kendi düşen ağlamaz 1364 01:15:46,640 --> 01:15:47,920 Hepsi senin yüzünden. 1365 01:15:50,880 --> 01:15:52,000 Hayır de. 1366 01:15:52,637 --> 01:15:53,677 Hayır. 1367 01:15:54,280 --> 01:15:58,440 Peki siz Serkan Darıca Alize Soner'i eş olarak kabul ediyor musunuz? 1368 01:15:58,520 --> 01:15:59,760 (Hafif tempolu müzik) 1369 01:16:07,160 --> 01:16:08,240 -Evet! -Ne? 1370 01:16:09,440 --> 01:16:10,600 (Alkışlıyorlar) 1371 01:16:10,760 --> 01:16:12,463 (Hareketli müzik) 1372 01:16:20,400 --> 01:16:22,960 Ben de belediyenin bana verdiği yetkiye dayanarak... 1373 01:16:23,200 --> 01:16:24,920 ...sizleri karı koca ilan ediyorum. 1374 01:16:25,080 --> 01:16:26,200 (Alkışlıyorlar) 1375 01:16:38,080 --> 01:16:39,240 Ayağım! 1376 01:16:40,320 --> 01:16:41,640 Adettendir karıcığım. 1377 01:16:42,000 --> 01:16:44,360 İnsan değilsin sen gerçekten ayağımı kopardın. 1378 01:16:44,840 --> 01:16:46,040 Heyecanlandı tabii. 1379 01:16:47,200 --> 01:16:48,760 Çok teşekkür ederim. Çok sağ olun. 1380 01:16:49,118 --> 01:16:51,135 (Hareketli müzik) 1381 01:17:05,320 --> 01:17:07,400 Ne yaptın sen? Niye hayır demedin? 1382 01:17:07,480 --> 01:17:09,120 Sen niye evet dedin. Sen deseydin. 1383 01:17:10,040 --> 01:17:11,840 Ne bileyim ya? Babamı görünce dedim işte. 1384 01:17:12,240 --> 01:17:13,520 Senin hayır diyeceğinden emindim. 1385 01:17:13,600 --> 01:17:15,040 Anlaşmamız böyle değildi. 1386 01:17:15,120 --> 01:17:16,720 Baban engel olmazsa evlenecektik. 1387 01:17:17,360 --> 01:17:18,560 Belki babam pişman oldu. 1388 01:17:18,640 --> 01:17:20,480 Belki biz ayrıldık yapma demek için geldi. 1389 01:17:20,560 --> 01:17:22,120 O yüzden mi Sinem'le el eleydi? 1390 01:17:22,240 --> 01:17:23,480 Kendini kandırma Alize. 1391 01:17:23,560 --> 01:17:26,560 Baban Sinem'den vazgeçmedi. Planın patladı. Artık evliyiz. 1392 01:17:26,720 --> 01:17:28,880 Umurumda değil. Ben araştırdım. 1393 01:17:28,960 --> 01:17:31,400 Yirmi dört saat içinde nikahın iptali gerçekleşebiliyormuş. 1394 01:17:31,720 --> 01:17:32,960 Gidip nikah talep edeceğim. 1395 01:17:33,040 --> 01:17:36,120 Bak sen. Bana bak küçük hanım. Seninle bir anlaşma yaptık. 1396 01:17:36,200 --> 01:17:37,560 Anlaşmaya uyacaksın. 1397 01:17:37,640 --> 01:17:40,280 Şimdi içeridekiler şüphelenmeden gidip tebrikleri kabul edeceğiz. 1398 01:17:44,400 --> 01:17:45,970 (Hafif tempolu müzik) 1399 01:17:57,320 --> 01:17:59,600 Gelinin annesi de pek gençmiş. 1400 01:18:03,320 --> 01:18:05,920 Serap, yeşilli kadın kim acaba? 1401 01:18:08,541 --> 01:18:09,621 Ne bileyim? 1402 01:18:09,840 --> 01:18:11,197 (Hafif tempolu müzik) 1403 01:18:14,040 --> 01:18:16,200 Hale bak, daha dünürlerimizi tanımıyoruz. 1404 01:18:17,160 --> 01:18:18,800 Gerçi ben de konuşuyorum. 1405 01:18:19,320 --> 01:18:20,960 Daha gelinimizi de tanımıyoruz ki. 1406 01:18:25,600 --> 01:18:27,960 Bak bu işin şakası yok. Beni rezil etmeyeceksin. 1407 01:18:32,520 --> 01:18:33,600 Güzel kızım. 1408 01:18:34,909 --> 01:18:36,789 Geç kaldım diye o kadar korktum ki. 1409 01:18:37,054 --> 01:18:39,294 (Alize) Geç kaldın zaten. Olan oldu. 1410 01:18:41,240 --> 01:18:42,560 Ne yapıyorsun baba ya? 1411 01:18:43,160 --> 01:18:44,240 Olur mu öyle babacığım? 1412 01:18:45,479 --> 01:18:46,639 Adettendir. 1413 01:18:49,000 --> 01:18:50,080 Mutluluklar. 1414 01:18:54,640 --> 01:18:57,560 Damat seninle pek hoş bir tanışmamız olmadı ama... 1415 01:18:57,680 --> 01:18:59,880 ...inşallah bundan sonra iyi olur. Mutluluklar. 1416 01:19:02,080 --> 01:19:03,240 Sağ olun, inşallah. 1417 01:19:04,200 --> 01:19:07,280 Abi, ne yapıyorsun? Tebrik etmeye mi geldik buraya? 1418 01:19:09,880 --> 01:19:11,240 Tebrikler Alize. 1419 01:19:13,760 --> 01:19:14,920 Tebrikler. 1420 01:19:15,000 --> 01:19:16,400 -Sağ olun. -Teşekkürler. 1421 01:19:17,760 --> 01:19:19,040 Sen gel bakayım benimle. 1422 01:19:20,680 --> 01:19:22,320 Canım benim, sen ne yapıyorsun? 1423 01:19:22,760 --> 01:19:24,240 Biz kimlere karıştık? 1424 01:19:24,440 --> 01:19:26,320 Baksana şunun ailesine bir. 1425 01:19:30,520 --> 01:19:31,960 Bir şey söylesene çocuğum. 1426 01:19:32,419 --> 01:19:34,685 -(Serap boğazını temizler) -(Hareketli müzik) 1427 01:19:38,120 --> 01:19:39,760 Alize. Gel. 1428 01:19:41,525 --> 01:19:42,605 Ablam Serap. 1429 01:19:43,600 --> 01:19:46,520 Babaannem Kezban. Dedem Hayri. Babam Kadir. 1430 01:19:47,800 --> 01:19:48,840 (Hareketli müzik) 1431 01:19:53,400 --> 01:19:54,680 Öp kızım elimi. 1432 01:19:59,280 --> 01:20:00,600 Artık kaynanan sayılırım. 1433 01:20:01,170 --> 01:20:02,290 (Hareketli müzik) 1434 01:20:12,200 --> 01:20:13,400 Efendim, merhabalar. 1435 01:20:13,800 --> 01:20:16,040 Ben Nurettin Soner. Alize'nin babasıyım. 1436 01:20:16,280 --> 01:20:18,520 Merhabalar. Merhabalar. Merhabalar. 1437 01:20:18,800 --> 01:20:19,960 (Hareketli müzik) 1438 01:20:32,760 --> 01:20:34,040 Kız kardeşim Esma. 1439 01:20:35,080 --> 01:20:36,080 Memnun oldum. 1440 01:20:37,440 --> 01:20:39,520 Siz de annesisiniz herhâlde. 1441 01:20:44,120 --> 01:20:46,040 Alize'nin annesini yıllar önce kaybettik. 1442 01:20:46,960 --> 01:20:48,360 Sinem Hanım, benim nişanlım. 1443 01:20:49,640 --> 01:20:53,680 Kezban bak, iki öksüz bulmuşlar birbirilerini. 1444 01:20:56,240 --> 01:20:57,280 Dede! 1445 01:20:59,280 --> 01:21:02,760 Yakında biz de evlenecektik ama sağ olsun Alize, bizden daha hızlı çıktı. 1446 01:21:03,180 --> 01:21:04,420 (Korna çaldı) 1447 01:21:05,640 --> 01:21:06,960 Sığınaklara, sığınaklara! 1448 01:21:07,040 --> 01:21:10,000 Baba yok, ne sığınağı? Dur, bir şey yok. Korna çalıyor işte. 1449 01:21:11,440 --> 01:21:12,898 (Hareketli müzik) 1450 01:21:16,680 --> 01:21:18,200 Baba, bir saniye gelir misin? 1451 01:21:18,920 --> 01:21:20,280 Baba, ben anlamıyorum. 1452 01:21:20,360 --> 01:21:22,440 Az önce evlendim, farkındasın değil mi? 1453 01:21:23,160 --> 01:21:25,200 Hani seni mesajla davet ettim nikahıma. 1454 01:21:25,400 --> 01:21:27,200 Hani bunun senin için hiç mi anlamı yok ya? 1455 01:21:27,400 --> 01:21:29,360 Bir şey demeyecek misin? Kızmayacak mısın? 1456 01:21:29,880 --> 01:21:31,720 Benim güzel kızım, canım kızım. 1457 01:21:33,000 --> 01:21:34,120 Eğer severek evlendiysen... 1458 01:21:34,200 --> 01:21:38,280 ....benim rızamı almamış olsan da ben senin mutluluğuna duacı olurum. 1459 01:21:41,680 --> 01:21:42,720 Ama yok... 1460 01:21:45,040 --> 01:21:46,760 ...bana inat evlendiysen... 1461 01:21:47,840 --> 01:21:49,040 Evet? 1462 01:21:51,440 --> 01:21:52,640 Yok, böyle bir ihtimal yok. 1463 01:21:55,040 --> 01:21:56,560 Çünkü benim kızım akıllıdır. 1464 01:21:57,080 --> 01:21:59,640 Benim böyle bir blöfü görmeyeceğimi çok iyi bilir. 1465 01:22:03,320 --> 01:22:04,760 O yüzden sözümü geri alıyorum. 1466 01:22:07,600 --> 01:22:10,160 Haklısın baba, severek evlendim. 1467 01:22:11,400 --> 01:22:13,840 Mutluluklar canım kızım benim. 1468 01:22:15,663 --> 01:22:17,563 (Alize iç ses) Şimdi böyle söylüyorsun ama... 1469 01:22:17,876 --> 01:22:19,028 ...ben de Alize isem... 1470 01:22:19,109 --> 01:22:21,149 ...seni yaptıklarına pişman edeceğim babacığım. 1471 01:22:21,482 --> 01:22:22,828 (Hareketli müzik) 1472 01:22:26,044 --> 01:22:27,204 Hadi Alize, gidelim. 1473 01:22:27,544 --> 01:22:28,997 (Hareketli müzik) 1474 01:22:36,270 --> 01:22:37,468 Hoşça kal babacığım. 1475 01:22:37,549 --> 01:22:38,629 (Hareketli müzik) 1476 01:22:45,400 --> 01:22:46,920 Efendim hoşça kalın, görüşmek üzere. 1477 01:22:47,160 --> 01:22:48,320 Buyurun. 1478 01:22:49,200 --> 01:22:50,585 (Hareketli müzik) 1479 01:23:13,520 --> 01:23:15,400 Hadi, gel bakayım. 1480 01:23:17,600 --> 01:23:18,600 Eh! 1481 01:23:20,080 --> 01:23:23,160 Hadi bakalım. Hayırlı, uğurlu olsun. 1482 01:23:24,560 --> 01:23:26,280 Öp bakayım elimi Avize kızım. 1483 01:23:27,320 --> 01:23:29,160 Alize, Hayri Bey. Alize. 1484 01:23:29,240 --> 01:23:30,920 Ben de öyle söylüyorum Avize kızım. 1485 01:23:31,000 --> 01:23:32,720 Hadi, öp. Hadi bakayım, maşallah. 1486 01:23:33,800 --> 01:23:36,760 Heh, aferin. Hadi bakalım, hayırlı olsun. 1487 01:23:36,880 --> 01:23:40,520 Hayri Bey, eve girmeden bir dua etsen. 1488 01:23:40,600 --> 01:23:43,400 Evet, dua. Tabii, dua etmek lazım. 1489 01:23:43,560 --> 01:23:45,080 Doğru söyledin, evet. 1490 01:23:46,280 --> 01:23:47,600 Bismillahirrahmanirrahim. 1491 01:23:49,800 --> 01:23:50,960 Ey Yüce Rabb'im. 1492 01:23:52,160 --> 01:23:57,960 Kızımızla oğlumuz, senin rızanı kazanmak için dünya evine girdiler. 1493 01:23:58,960 --> 01:24:00,840 Onları bu yolda yalnız bırakma. 1494 01:24:01,880 --> 01:24:04,840 Birbirilerine pırıl pırıl bakan bu iki gencimizi... 1495 01:24:07,840 --> 01:24:10,280 ...birbirilerine bağışla ey Yüce Allah'ım. 1496 01:24:11,240 --> 01:24:15,280 Yüce Rabb'im, gençlerimizin bu kalbinden... 1497 01:24:16,080 --> 01:24:19,560 ...sevgini, merhametini esirgeme. 1498 01:24:21,120 --> 01:24:24,080 Bizleri doğru yoldan ayırma ya Rabb'im. 1499 01:24:25,560 --> 01:24:26,640 Âmin. 1500 01:24:26,920 --> 01:24:28,368 (Hafif tempolu müzik) 1501 01:24:29,760 --> 01:24:31,720 -Ağzına sağlık babacığım. -Hadi, tamam. Hadi bakalım. 1502 01:24:32,440 --> 01:24:34,640 Hoş geldin kızım. Hadi. 1503 01:24:35,040 --> 01:24:37,560 Babama bak ya. Tanımasam, heyecanlandı zannedeceğim. 1504 01:24:38,000 --> 01:24:40,240 Babaanne, gel. 1505 01:24:40,920 --> 01:24:41,920 (Hafif tempolu müzik) 1506 01:24:53,160 --> 01:24:54,320 Geç anne, geç. 1507 01:25:11,960 --> 01:25:15,720 -O zaman iyi geceler hepinize. -Hop, hop! Bir, bir, bir! Nereye? 1508 01:25:16,400 --> 01:25:19,280 Önce gidiyorsun, o ayakkabılarını bir çıkarıyorsun. 1509 01:25:20,120 --> 01:25:21,200 (Hareketli müzik) 1510 01:25:38,520 --> 01:25:39,520 -Baba. -Efendim? 1511 01:25:39,600 --> 01:25:41,960 -Uyuyorsun. -Nerede uyuyorum? Uyumuyorum ben. 1512 01:25:43,640 --> 01:25:44,680 (Hareketli müzik) 1513 01:25:48,960 --> 01:25:50,040 Tamam mıdır? 1514 01:25:52,560 --> 01:25:54,240 Oldu mu? Artık gidebilir miyim? 1515 01:25:56,160 --> 01:25:59,800 Üstünü değiştirmeden önce bir gelin kahvesi içeceğiz, âdettendir. 1516 01:26:00,280 --> 01:26:03,040 Gerçi bunun için bir gelinliğinin olması gerekiyordu ama. 1517 01:26:05,080 --> 01:26:06,200 İyi, peki. 1518 01:26:07,280 --> 01:26:08,480 Benimki sade olsun. 1519 01:26:08,800 --> 01:26:10,445 (Hareketli müzik) 1520 01:26:14,560 --> 01:26:16,320 Alize, kahveyi sen yapacaksın. 1521 01:26:18,800 --> 01:26:21,040 Ben çok yapıcı bir insan değilimdir kocacığım. 1522 01:26:21,120 --> 01:26:22,400 Sen de biliyorsun ya. 1523 01:26:24,120 --> 01:26:25,280 -Alize. -Efendim canım? 1524 01:26:25,440 --> 01:26:26,480 Kahve. 1525 01:26:32,240 --> 01:26:35,840 Herkese sade, bana az şekerli. Hadi, yine iyisin. 1526 01:26:36,600 --> 01:26:37,760 Tamam. 1527 01:26:54,360 --> 01:26:55,440 Ne yapıyorsun sen? 1528 01:26:55,520 --> 01:26:56,600 Kahve sipariş ediyorum. 1529 01:26:56,680 --> 01:26:58,120 Hasbi Allah! Ya Rabb'i ya Resul Allah. 1530 01:26:58,240 --> 01:26:59,720 Gel, seninle biraz konuşalım. 1531 01:26:59,800 --> 01:27:02,000 -Ne yapıyorsun? Bırak. -Yürü hadi, yürü. Yürü. 1532 01:27:03,920 --> 01:27:06,640 Bizim bu gelinden çekeceğimiz var, söylemişti dersiniz. 1533 01:27:14,840 --> 01:27:17,680 Bana bir daha dokunmayacaksın, yoksa polise şikâyet ederim seni! 1534 01:27:17,760 --> 01:27:19,760 Benim, seninle ne işim olur Allah'ın şımarığı? 1535 01:27:19,840 --> 01:27:22,480 Sen, bana şımarık mı dedin kendi fırsatçılığına bakmadan? 1536 01:27:22,760 --> 01:27:25,320 Bana bak, ben bu tavırlara pabuç bırakmam, anladın mı? 1537 01:27:25,440 --> 01:27:26,640 Benim adım Alize Soner. 1538 01:27:27,240 --> 01:27:28,720 -Darıca. -Ne? 1539 01:27:29,000 --> 01:27:31,760 Senin adın Alize Darıca ve şimdi susup, beni dinleyeceksin. 1540 01:27:32,360 --> 01:27:33,520 (Hareketli müzik) 1541 01:27:45,240 --> 01:27:46,680 Hey Allah'ım ya Rabb'im! 1542 01:27:47,440 --> 01:27:48,720 Serap! 1543 01:27:49,160 --> 01:27:50,640 Baba, ne yapıyorsunuz? 1544 01:27:52,120 --> 01:27:53,280 Ne yapıyorsun kızım burada? 1545 01:27:53,360 --> 01:27:55,120 İçerde kıyamet koparsa diye baba. 1546 01:27:55,200 --> 01:27:57,680 Allah Allah! Kıyamet koparsa duyarız herhâlde kızım. 1547 01:27:59,040 --> 01:28:02,360 Sen yıllarca her şeyi film izler gibi otur seyret, şimdi... 1548 01:28:02,680 --> 01:28:04,840 Evet, şimdi? 1549 01:28:07,440 --> 01:28:09,440 Söyle kızım, tutma kendini bitir lafını. 1550 01:28:13,320 --> 01:28:14,600 -Hayri! -Allah! 1551 01:28:17,240 --> 01:28:18,320 Çok mu delirdi? 1552 01:28:18,880 --> 01:28:20,280 -Kim? -Gelin, gelin. 1553 01:28:20,360 --> 01:28:23,160 Dedeciğim hadi, gel. Gel, sıkıntı yok babaanne. Gel. 1554 01:28:23,440 --> 01:28:24,640 Hadi oğlum, hadi. 1555 01:28:24,720 --> 01:28:27,400 -Hadi baba, hadi. -Dede hadi, gel. 1556 01:28:27,760 --> 01:28:29,400 -Çok korktum. -Baksaydık ya. 1557 01:28:30,480 --> 01:28:32,680 Kızım, sen de hadi. 1558 01:28:32,840 --> 01:28:33,920 (Hareketli müzik) 1559 01:28:35,000 --> 01:28:36,640 Hey Allah'ım ya Rabb'im. 1560 01:28:40,800 --> 01:28:43,320 (Serkan) 24 saat içinde mi nikah iptal oluyor demiştin? 1561 01:28:43,400 --> 01:28:46,080 Hadi, gidip iptal ettirelim şu nikahı sen de evine dön. 1562 01:28:47,120 --> 01:28:48,520 Sana kurallarımı söylemiştim. 1563 01:28:49,840 --> 01:28:51,360 Pes ettin madem, dön evine Alize. 1564 01:28:52,120 --> 01:28:54,040 Baban ve müstakbel eşiyle mutlu mutlu yaşa. 1565 01:28:55,520 --> 01:28:57,920 Asla! Verdiğin sözü unutma Alize. 1566 01:28:58,600 --> 01:29:01,800 Baban Sinem'i bırakana kadar, sen de burayı bırakmayacaksın. 1567 01:29:02,080 --> 01:29:05,360 Dayanacaksın, güçlü olacaksın. Pes etmeyeceksin. 1568 01:29:06,400 --> 01:29:09,440 Hadi, şimdi onlara da babana da Alize'nin kim olduğunu göster. 1569 01:29:12,440 --> 01:29:14,200 İnşallah kızdırmamışızdır. 1570 01:29:14,520 --> 01:29:15,960 Eyvahlar olsun! 1571 01:29:16,520 --> 01:29:20,240 Ya dizilerdeki gibi kahvenin içine ilaç koyarsa? 1572 01:29:20,320 --> 01:29:21,600 Ooo! 1573 01:29:21,760 --> 01:29:23,000 Ne alakası var babaanne? 1574 01:29:23,080 --> 01:29:24,720 Alt tarafı size biraz anlayışlı olun dedim. 1575 01:29:24,800 --> 01:29:27,280 Deli dedin. Kız deli dedin. İnkâr etme. 1576 01:29:27,520 --> 01:29:28,720 (Hareketli müzik) 1577 01:29:33,000 --> 01:29:34,240 Kimden bahsediyorsunuz? 1578 01:29:34,320 --> 01:29:36,200 Vallahi senden bahsetmiyorduk. 1579 01:29:36,920 --> 01:29:39,520 Şey, çok sinirlendin mi? 1580 01:29:39,680 --> 01:29:41,516 (Hareketli müzik) 1581 01:29:44,920 --> 01:29:47,040 -Alma, ilaçlı. -Ne? 1582 01:29:47,480 --> 01:29:48,840 İlaçlı. 1583 01:29:49,080 --> 01:29:50,200 İlaçlı mı? 1584 01:29:52,240 --> 01:29:54,600 İlaçlı mı? Ben ilaçlı içmem. 1585 01:29:56,080 --> 01:29:58,640 Ben ilaç kullanmıyorum artık. 1586 01:29:59,880 --> 01:30:02,480 Dedem ilaç saatini kaçırınca böyle hata veriyor bazen. 1587 01:30:02,560 --> 01:30:03,680 Sen bakma ona. 1588 01:30:03,760 --> 01:30:05,440 Buyurun Hayri Bey. 1589 01:30:05,520 --> 01:30:07,120 İlaçlı değil kahveniz, sade. 1590 01:30:07,360 --> 01:30:08,440 Öyle mi? 1591 01:30:10,200 --> 01:30:11,200 Bu mu? 1592 01:30:14,788 --> 01:30:15,948 Buyurun. 1593 01:30:17,480 --> 01:30:18,560 (Hareketli müzik) 1594 01:30:24,600 --> 01:30:26,560 Teşekkür ederim. Ellerine sağlık kızım. 1595 01:30:26,760 --> 01:30:27,840 (Hareketli müzik) 1596 01:30:39,480 --> 01:30:40,520 Kahve nerede? 1597 01:30:41,280 --> 01:30:42,440 Burada işte. 1598 01:30:42,560 --> 01:30:44,960 Anladım, bulaşık suyunu diyorsun sen. Yok. 1599 01:30:45,560 --> 01:30:48,480 Ben kahvemde bir parmak köpük olmadığı sürece içemiyorum. 1600 01:30:48,760 --> 01:30:49,960 (Hareketli müzik) 1601 01:31:00,320 --> 01:31:02,680 Buyurun efendim, köpüklü kahveniz. 1602 01:31:04,247 --> 01:31:06,807 A! Bu ne, bu? Sen nasıl köpürttün bunu böyle? 1603 01:31:07,080 --> 01:31:08,480 Sabunla mı köpürttün sen bunu? 1604 01:31:08,840 --> 01:31:09,880 Git, götür kızım. 1605 01:31:09,960 --> 01:31:11,640 Ben bunun kahvesine nasıl ulaşacağım? Git, götür. 1606 01:31:11,840 --> 01:31:13,280 Bir parmak köpük dediniz. 1607 01:31:13,440 --> 01:31:16,200 Yavrum, senin parmakların dolma gibiyse ben ne yapabilirim? 1608 01:31:16,280 --> 01:31:17,520 Git, daha az köpüklüsünü yap. 1609 01:31:20,960 --> 01:31:22,080 (Kahveyi höpürdetir) 1610 01:31:23,757 --> 01:31:24,837 Oh! 1611 01:31:37,760 --> 01:31:39,000 İçeceğiz, ne yapalım? 1612 01:31:39,680 --> 01:31:41,600 Bir şeye benzememiş ama yapacak bir şey yok. 1613 01:31:43,200 --> 01:31:44,560 Dur bir dakika, dur dur dur. 1614 01:31:45,200 --> 01:31:46,600 Nereye gidiyorsun hemen öyle? 1615 01:31:47,720 --> 01:31:49,680 Geç şöyle. Geç sağa. 1616 01:31:53,320 --> 01:31:54,320 Otur aşağıya. 1617 01:31:58,520 --> 01:32:00,120 Daha kahvelerimizi bitirmedik. 1618 01:32:01,640 --> 01:32:03,080 Boşları almadan mı gideceksin? 1619 01:32:06,400 --> 01:32:08,800 Çok güzel olmuş Avize kızım, çok. 1620 01:32:11,400 --> 01:32:12,480 Sen niye içmedin? 1621 01:32:13,720 --> 01:32:15,360 Niye içmedin? Delirecek... 1622 01:32:15,440 --> 01:32:17,400 Tamam! Tamam. Yeter. 1623 01:32:19,720 --> 01:32:23,080 Şimdi, sen kalktın apar topar geldin. 1624 01:32:23,480 --> 01:32:27,000 Bize bir emrivaki yaptın ama bu evin bazı kuralları var. 1625 01:32:27,480 --> 01:32:28,880 Onları öğrenmen lazım. 1626 01:32:30,160 --> 01:32:31,280 (Hareketli müzik) 1627 01:32:35,440 --> 01:32:36,440 Dinliyorum. 1628 01:32:40,400 --> 01:32:43,840 Bu evde yeni gelin, herkesten sonra yatar. 1629 01:32:43,960 --> 01:32:45,360 Herkesten de önce kalkar. 1630 01:32:46,720 --> 01:32:47,880 Güzel. 1631 01:32:47,960 --> 01:32:51,720 Sabah 05.00'te kalkacaksın, dedemin abdest suyunu hazırlayacaksın. 1632 01:32:55,360 --> 01:32:56,560 Abdest suyu mu? 1633 01:33:00,240 --> 01:33:02,960 İstanbul'da 20 yüzyılın başlarından itibaren... 1634 01:33:03,040 --> 01:33:05,480 ...su tesisatları evlerin içine taşındı. 1635 01:33:05,560 --> 01:33:06,840 Tüh ya! 1636 01:33:07,120 --> 01:33:11,880 Ama ne yaparsın, bizim âdetlerimiz bundan çok daha eski. 1637 01:33:12,280 --> 01:33:13,280 Ne yapalım yani? 1638 01:33:13,920 --> 01:33:16,280 Tesisatlar yüzünden âdetlerimizden mi vazgeçelim? 1639 01:33:16,360 --> 01:33:17,960 Yok canım, vazgeçmeyelim. 1640 01:33:19,080 --> 01:33:21,880 Tamam. Peki, nereden getireceğim suyu? 1641 01:33:22,080 --> 01:33:23,520 Dereden falan mı? 1642 01:33:24,640 --> 01:33:26,560 O kadar iddialıyım diyorsun yani. 1643 01:33:26,640 --> 01:33:29,400 Yok. Şimdilik musluktan getirsen yeter. 1644 01:33:29,560 --> 01:33:31,160 Başka? Başka ne yapacağım? 1645 01:33:32,160 --> 01:33:33,800 Sabah 07.00'de kahvaltı hazırlanacak. 1646 01:33:33,960 --> 01:33:34,960 Başka? 1647 01:33:35,040 --> 01:33:37,240 -Ev dip köşe temizlenecek. -Başka? 1648 01:33:37,440 --> 01:33:39,240 -Camlar silinecek. -Başka? 1649 01:33:39,440 --> 01:33:41,040 -Halılar yıkanacak. -Başka? 1650 01:33:41,120 --> 01:33:43,360 -Kapılar sili... -Eh, yeter! Yeter ama. 1651 01:33:43,600 --> 01:33:44,920 Böyle düello mu olur? 1652 01:33:45,000 --> 01:33:46,480 Hadi, geç oldu. Yatalım artık. 1653 01:33:47,200 --> 01:33:48,280 Serkan. 1654 01:33:49,720 --> 01:33:51,360 Tamam oğlum, yatarız geç oldu da... 1655 01:33:51,840 --> 01:33:54,640 ...sen en iyisi bu akşam burada benim yanımda çekyat da yat. 1656 01:33:55,560 --> 01:33:57,240 Ben yatağımdan memnunum babacığım. 1657 01:33:57,400 --> 01:34:01,280 Mutlaka memnunsundur oğlum da düğün olmadan aynı odaya girilmez. 1658 01:34:01,360 --> 01:34:02,840 Yani, âdettendir. 1659 01:34:03,200 --> 01:34:05,880 Alize, kızım sen bu akşam Serkan'ın odasına geç. 1660 01:34:07,040 --> 01:34:10,640 Geçeyim tabii. Zaten düğünsüz evlilik mi olur canım? 1661 01:34:10,960 --> 01:34:14,120 Yedi gün yedi gece sürmeyen düğüne de düğün demem ben zaten. 1662 01:34:14,200 --> 01:34:16,560 Yok ya! biz paşa torunu muyuz? 1663 01:34:16,680 --> 01:34:17,960 Nasıl yapalım sana öyle düğünü? 1664 01:34:18,360 --> 01:34:19,720 Vallahi siz bilirsiniz. 1665 01:34:20,120 --> 01:34:22,480 Bana yedi gün yedi gece düğün yapmazsanız... 1666 01:34:22,937 --> 01:34:25,202 ...Serkan daha çok çekyata talim eder. 1667 01:34:25,460 --> 01:34:26,580 (Hareketli müzik) 1668 01:34:31,200 --> 01:34:32,200 İyi geceler. 1669 01:34:33,240 --> 01:34:34,769 (Hareketli müzik) 1670 01:34:47,520 --> 01:34:49,480 Ne işin var senin burada? Salonda yatacaksın sen. 1671 01:34:49,560 --> 01:34:51,440 Ben de seninle aynı odada yatmaya meraklı değilim. 1672 01:34:51,520 --> 01:34:53,560 -Pijamamı alacağım. -Tamam, iyi. Al ve çık. 1673 01:34:54,965 --> 01:34:56,085 (Hareketli müzik) 1674 01:35:00,800 --> 01:35:02,680 Demek kurallarıma uymaya karar verdin. 1675 01:35:02,880 --> 01:35:04,720 Savaş meydanını terk etmemeye karar verdim. 1676 01:35:04,880 --> 01:35:07,400 O boy verdiğin tatlı suları burada bulamazsın şımarık kız. 1677 01:35:07,520 --> 01:35:08,880 Gerçek dünyaya hoş geldin. 1678 01:35:09,480 --> 01:35:12,280 Bir dakika. Ne giyeceğim? Ben hiçbir şey almadım yanıma. 1679 01:35:13,281 --> 01:35:14,401 (Hareketli müzik) 1680 01:35:19,520 --> 01:35:20,560 Al, bunları giy. 1681 01:35:22,000 --> 01:35:23,680 -Hayatta giymem. -İyi, sen bilirsin. 1682 01:35:24,920 --> 01:35:27,120 Bak, sakın eşyalarımı dolabımı karıştırayım deme. 1683 01:35:27,360 --> 01:35:29,520 Ne yapayım ben zaten senin kalitesiz eşyalarını? 1684 01:35:29,600 --> 01:35:31,920 Bak, çok ciddiyim. Hiçbir eşyama dokunmayacaksın. 1685 01:35:32,852 --> 01:35:34,012 (Hareketli müzik) 1686 01:35:36,840 --> 01:35:39,160 (Şarkı) Bağlasan durmaz 1687 01:35:39,360 --> 01:35:41,920 (Şarkı) Laftan anlamaz 1688 01:35:42,080 --> 01:35:46,960 (Şarkı) Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz 1689 01:35:47,320 --> 01:35:49,800 (Şarkı) Bağlasan durmaz 1690 01:35:49,920 --> 01:35:52,360 (Şarkı) Laftan anlamaz 1691 01:35:52,560 --> 01:35:56,680 (Şarkı) Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz 1692 01:35:57,680 --> 01:36:01,760 (Şarkı) Beni severmiş o halde kendi düşen ağlamaz 1693 01:36:07,001 --> 01:36:08,702 (Hafif tempolu müzik) 1694 01:36:19,920 --> 01:36:25,920 (Şarkı) Ufacıktın, küçücüktün tutuverdin elimden 1695 01:36:26,800 --> 01:36:29,960 (Şarkı) Mevsimler, yıllar geçti 1696 01:36:30,240 --> 01:36:32,880 (Şarkı) Kalbimdesin hâlâ sen 1697 01:36:33,480 --> 01:36:39,480 (Şarkı) Bir sarılsam, bir dokunsam buzdan kalelerine 1698 01:36:40,200 --> 01:36:46,080 (Şarkı) Sesim geçmez, sözüm geçmez görünmez duvarından 1699 01:36:48,760 --> 01:36:54,760 (Şarkı) Rüzgârla süzülen, bir martı gibi sakin 1700 01:36:55,640 --> 01:37:01,480 (Şarkı) Sahilde gezinen, bir çocuk gibi halin 1701 01:37:02,360 --> 01:37:08,280 (Şarkı) Bir haber ver ya da bir ses gelecek günlerden 1702 01:37:09,360 --> 01:37:15,280 (Şarkı) Sonsuza dek sürecek, sana olan bu sevgim 1703 01:37:16,040 --> 01:37:21,960 (Şarkı) Sonsuza dek sürecek, sana olan bu sevgim 1704 01:37:23,640 --> 01:37:25,000 (Duygusal müzik) 1705 01:37:36,520 --> 01:37:42,360 (Şarkı) Sonsuza dek sürecek, sana olan bu sevgim 1706 01:37:51,840 --> 01:37:53,280 Gelin, kalk! 1707 01:37:59,280 --> 01:38:01,440 Gelin Hanım, kalk dedim! Kahvaltı hazırlanacak. 1708 01:38:02,040 --> 01:38:03,360 Rüya değilmiş. 1709 01:38:04,040 --> 01:38:06,680 Tüm bunlar gerçekten yaşanmış yani, kâbus değilmiş. 1710 01:38:07,200 --> 01:38:08,360 (Hareketli müzik) 1711 01:38:09,160 --> 01:38:11,680 Bana bak, kalk yoksa ben kaldırmasını bilirim girip. 1712 01:38:11,920 --> 01:38:13,280 (Hareketli müzik) 1713 01:38:32,120 --> 01:38:34,280 Günaydın Gelin Hanım. Ne seyrediyorsun? 1714 01:38:34,880 --> 01:38:37,480 Film mi oynuyor? Güzel mi bari? 1715 01:38:38,480 --> 01:38:40,440 Kapat onu çok cereyan yakacak. 1716 01:38:41,880 --> 01:38:44,600 Ben pankek yapacağım ama vanilya yok. 1717 01:38:44,680 --> 01:38:46,160 Pudra şekeri var mı acaba? 1718 01:38:46,400 --> 01:38:47,680 Ne yapacaksın? Anlamadım. 1719 01:38:48,240 --> 01:38:50,720 -Pankek. -Kahvaltıda kek mi yapacaksın? 1720 01:38:53,280 --> 01:38:56,760 Hayri, gelin kızımız kahvaltı için kek yapacakmış bize. 1721 01:38:57,000 --> 01:38:58,040 Hangi gelin? 1722 01:38:58,680 --> 01:38:59,880 Kadir evlendi mi tekrar? 1723 01:39:00,080 --> 01:39:03,600 (Oflayarak) İlacını almayınca böyle karıncalanma yapıyor. 1724 01:39:04,080 --> 01:39:06,760 "Aldım." diyor, almıyor. Güya bizi kandırıyor. 1725 01:39:06,960 --> 01:39:08,480 Ben de hiç sevmem ilaç içmeyi. 1726 01:39:09,800 --> 01:39:14,800 Ben gelin çok severim ama bizim Kadir var ya, kadir kıymet bilmez ki o. 1727 01:39:16,200 --> 01:39:17,840 Ne yapsın? O da çekti, gitti. 1728 01:39:18,240 --> 01:39:22,040 Her şeyi unutursun, şu hayırsızı bir türlü unutamadın. 1729 01:39:22,400 --> 01:39:23,760 Neden acaba? 1730 01:39:26,280 --> 01:39:28,520 Maşallah. Maşallah. 1731 01:39:28,600 --> 01:39:30,480 Allah muhabbetinizi artırsın. 1732 01:39:31,200 --> 01:39:34,360 Gelin Hanım, kahvaltı akşama kadar hazır olur mu acaba? 1733 01:39:34,720 --> 01:39:39,160 Gelin kızımız, bize kahvaltıda kek yapacakmış ama malzeme bulamadı. 1734 01:39:39,480 --> 01:39:40,560 Pankek. 1735 01:39:41,480 --> 01:39:44,880 Sosyetik, sosyetik icatlar bir şeyler. 1736 01:39:45,560 --> 01:39:46,960 Senin bu üstünün başının hali ne? 1737 01:39:48,000 --> 01:39:50,560 Kızım sen evinden bir çeyiz, bir pijamada mı getirmedin? 1738 01:39:50,640 --> 01:39:52,640 Apar topar evlendik. Alacağız herhâlde. 1739 01:39:52,720 --> 01:39:53,760 Günaydın! 1740 01:39:53,840 --> 01:39:56,440 Ben de zaten dünden beri bunu anlatmaya çalışıyorum. 1741 01:39:56,960 --> 01:39:58,080 Böyle olmaz. 1742 01:39:58,400 --> 01:40:00,560 Ben şimdi sana bir elbise veririm, gidersin onu giyersin. 1743 01:40:00,920 --> 01:40:04,600 Önce ama gidiyorsun, o lavaboları bir güzel ovuyorsun. 1744 01:40:05,480 --> 01:40:07,440 Dedem birazdan tekrar abdest almaya gider. 1745 01:40:08,480 --> 01:40:09,600 Kahvaltı? 1746 01:40:09,720 --> 01:40:11,160 Fikrimi değiştirdim. 1747 01:40:11,440 --> 01:40:13,320 Şu anda buna karar verdim. 1748 01:40:14,160 --> 01:40:15,160 Ne oldu? 1749 01:40:17,680 --> 01:40:18,880 Yapamaz mısın? 1750 01:40:19,000 --> 01:40:20,400 Neden yapamayayım? 1751 01:40:20,480 --> 01:40:22,120 Tamam. Göreceğiz. 1752 01:40:22,280 --> 01:40:23,320 Göreceğiz. 1753 01:40:25,189 --> 01:40:26,229 Beni takip et. 1754 01:40:26,348 --> 01:40:27,468 (Hareketli müzik) 1755 01:40:33,840 --> 01:40:36,120 -Ben lavaboda falan kahvaltı edemem. -Bana ne? 1756 01:40:36,480 --> 01:40:37,840 (Hareketli müzik) 1757 01:40:54,640 --> 01:40:56,320 Gözümü bununla mı korkutacaksınız benim? 1758 01:40:56,960 --> 01:40:59,240 Ne var bunda? Çocuk oyuncağı işte. 1759 01:40:59,720 --> 01:41:00,880 (Hareketli müzik) 1760 01:41:38,040 --> 01:41:40,000 Bu su nereden... 1761 01:41:40,960 --> 01:41:42,160 Kahretsin! 1762 01:42:08,880 --> 01:42:10,160 O lavaboların hali ne? 1763 01:42:10,560 --> 01:42:12,200 Nasıl becerdin sen orayı tıkamayı? 1764 01:42:12,800 --> 01:42:13,840 Bozukmuş o. 1765 01:42:13,920 --> 01:42:15,160 Bozuk falan değildi. 1766 01:42:15,240 --> 01:42:16,960 Ben beceriksizim demiyor da. 1767 01:42:18,120 --> 01:42:20,240 Benim altından kalkamayacağım iş yok yalnız. 1768 01:42:20,400 --> 01:42:22,240 -Hallederim. -Öyle mi? 1769 01:42:23,080 --> 01:42:24,200 İyi. 1770 01:42:24,280 --> 01:42:28,640 O zaman o lavaboları, o tuvaleti, taşları bir güzel ovuyorsun. 1771 01:42:28,840 --> 01:42:31,000 Sonra da bana gösteriyorsun, not vereceğim. 1772 01:42:34,360 --> 01:42:36,440 Hadi. Hadi! 1773 01:42:37,040 --> 01:42:38,755 (Hareketli müzik) 1774 01:42:41,280 --> 01:42:43,400 Gençlik bitmiş ablacığım, bitmiş. 1775 01:42:44,560 --> 01:42:45,600 (Hafif tempolu müzik) 1776 01:42:49,333 --> 01:42:50,413 (Bıkkınlıkla) Ay! 1777 01:42:57,280 --> 01:42:58,760 Kolay gelsin Alize Usta. 1778 01:43:00,320 --> 01:43:03,000 Yardım edeyim diyeceğim ama sen kesin bunu da halledersin. 1779 01:43:03,160 --> 01:43:04,240 Aynen. 1780 01:43:05,360 --> 01:43:07,280 Evi tahliye etmeye başlayalım mı biz? Ne yapalım? 1781 01:43:07,360 --> 01:43:08,440 Ne? 1782 01:43:08,520 --> 01:43:10,600 Suyu diyorum, suyu. Evi tahliye edelim mi? 1783 01:43:12,200 --> 01:43:14,240 Çekil, çekil. Gel. Gel böyle. 1784 01:43:15,080 --> 01:43:16,400 (Alize oflar) 1785 01:43:16,780 --> 01:43:18,470 (Hareketli müzik) 1786 01:43:52,140 --> 01:43:53,639 (Hareketli müzik) 1787 01:44:02,200 --> 01:44:07,240 (Şarkı) Dünya dönüyor ama benim etrafımda 1788 01:44:07,440 --> 01:44:09,920 (Şarkı) Günler geçiyor 1789 01:44:10,080 --> 01:44:13,120 (Şarkı) Bir orada, bir burada 1790 01:44:13,320 --> 01:44:15,760 (Şarkı) Ele avuca sığmaz halim 1791 01:44:15,920 --> 01:44:18,280 (Şarkı) Zoru sever hırçın kalbim ama kendimle bu harbim, üstüne alınma 1792 01:44:18,600 --> 01:44:23,400 (Şarkı) Ama kendimle bu harbim, üstüne alınma 1793 01:44:23,840 --> 01:44:26,200 (Şarkı) Ben kaçtım, sen kovaladın 1794 01:44:26,280 --> 01:44:28,760 (Şarkı) Yetmedi, azarladın 1795 01:44:28,920 --> 01:44:33,360 (Şarkı) Aşk kazası bu göre göre sana çarpıldım 1796 01:44:34,000 --> 01:44:36,440 (Şarkı) Bağlasan durmaz 1797 01:44:36,520 --> 01:44:39,040 (Şarkı) Laftan anlamaz 1798 01:44:39,320 --> 01:44:44,200 (Şarkı) Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz 1799 01:44:44,280 --> 01:44:47,000 (Şarkı) Bağlasan durmaz 1800 01:44:47,080 --> 01:44:49,680 (Şarkı) Laftan anlamaz 1801 01:44:49,760 --> 01:44:54,520 (Şarkı) Zoru severmiş o halde kendi düşen ağlamaz 1802 01:44:54,880 --> 01:44:59,440 (Şarkı) Beni severmiş o halde kendi düşen ağlamaz 1803 01:45:15,200 --> 01:45:20,200 (Şarkı) Dünya dönüyor ama benim etrafımda 1804 01:45:20,520 --> 01:45:22,840 (Şarkı) Günler geçiyor 1805 01:45:23,160 --> 01:45:26,040 (Şarkı) Bir orada, bir burada 1806 01:45:26,320 --> 01:45:28,840 (Şarkı) Ele avuca sığmaz halim 1807 01:45:28,960 --> 01:45:31,120 (Şarkı) Zoru sever hırçın kalbim 1808 01:45:31,280 --> 01:45:35,880 (Şarkı) Beni severmiş o halde kendi düşen ağlamaz 1809 01:45:39,480 --> 01:45:41,760 Esma, gelsene. 1810 01:45:41,920 --> 01:45:43,360 Yaptığından memnun musun? 1811 01:45:43,600 --> 01:45:44,720 Anlamadım. 1812 01:45:45,680 --> 01:45:46,920 Soru gayet basit. 1813 01:45:47,600 --> 01:45:50,160 Abimle kızını ayırdın, mutlu musun? 1814 01:45:51,040 --> 01:45:53,280 Esma, bunlar ayaküstü konuşulacak şeyler değil. 1815 01:45:53,400 --> 01:45:55,280 -İçeri gel lütfen. -Yok, burası gayet iyi. 1816 01:45:56,080 --> 01:45:59,320 Zamanında abim beni fakir olduğu için sevdiğim adamla evlendirmedi... 1817 01:45:59,440 --> 01:46:01,960 ...şimdi kendi kızı bir gecekondunun tuvaletini ovuyor. 1818 01:46:02,520 --> 01:46:04,200 -Ne? -Ya! Gül görmüş. 1819 01:46:04,280 --> 01:46:05,520 Aynı mahalledelermiş. 1820 01:46:07,840 --> 01:46:10,560 Alize, senin yüzünden hayatını mahvetmek üzere. 1821 01:46:10,640 --> 01:46:12,160 İçine siniyor mu bu? 1822 01:46:12,400 --> 01:46:14,000 -Esma... -Bırak Allah aşkına! 1823 01:46:14,080 --> 01:46:15,760 Esma diyor hâlâ! 1824 01:46:15,960 --> 01:46:17,958 (Hafif tempolu müzik) 1825 01:46:30,385 --> 01:46:33,505 (Sinem) Her şey bitti Nurettin. Beni bir daha arama. 1826 01:46:34,000 --> 01:46:35,620 (Hafif tempolu müzik) 1827 01:46:56,280 --> 01:46:57,400 (Hareketli müzik) 1828 01:47:04,360 --> 01:47:05,720 Pes etmek yok Alize. 1829 01:47:05,920 --> 01:47:08,720 Gerekirse bu evi yıkıp, yeniden yapacaksın ama baban... 1830 01:47:08,800 --> 01:47:10,960 ...Sinem'den ayrılana kadar kalacaksın bu evde. 1831 01:47:11,160 --> 01:47:12,240 (Hareketli müzik) 1832 01:47:16,920 --> 01:47:19,560 Bu ne? Bunu mu giyeceğim gerçekten? 1833 01:47:20,360 --> 01:47:21,480 Bu ne? 1834 01:47:23,123 --> 01:47:24,599 -(Serap) Hasbi Allah! -Ya sabır! 1835 01:47:24,680 --> 01:47:25,920 (Serap) Bu kapı niye açılmıyor yine? 1836 01:47:26,480 --> 01:47:28,160 Alize, aç kapıyı! Cici annen geldi. 1837 01:47:32,960 --> 01:47:34,080 Cici anne ne? 1838 01:47:35,644 --> 01:47:37,428 (Hareketli müzik) 1839 01:47:38,800 --> 01:47:40,280 Sen bunu kapının arkasına mı koydun? 1840 01:47:41,000 --> 01:47:42,800 Bir anahtar olmadığı için olabilir mi? 1841 01:47:44,200 --> 01:47:45,920 Ben böyle şeyleri hiç sevmem. 1842 01:47:47,600 --> 01:47:50,480 Bu bir daha kapının arkasına konmayacak. 1843 01:47:50,800 --> 01:47:53,120 Kapılar, ben istediğimde açılacak. 1844 01:47:54,200 --> 01:47:55,360 Ne istiyorsunuz? 1845 01:47:55,440 --> 01:47:56,760 Cici annen geldi dedik ya. 1846 01:47:57,360 --> 01:47:58,800 Yok mu babanın manitası? 1847 01:48:01,160 --> 01:48:02,160 Sinem mi geldi? 1848 01:48:02,240 --> 01:48:04,520 Vallahi bilmiyorum. Kimlik sormadım. 1849 01:48:04,640 --> 01:48:07,000 Onu aşağı iner, kendin teşhis edersin. 1850 01:48:07,960 --> 01:48:09,520 Tabii önce şu kıyafetini bir değiştir. 1851 01:48:10,320 --> 01:48:11,600 Bak, en güzel elbisemi verdim. 1852 01:48:11,680 --> 01:48:13,640 Sakın buruşturma, kıymetini bil. Şanslısın. 1853 01:48:14,040 --> 01:48:15,360 Eksik olmayın. 1854 01:48:15,640 --> 01:48:18,520 Sinem'e de müsait olmadığımı ve gelemeyeceğimi söyler misiniz? 1855 01:48:18,760 --> 01:48:21,360 Tabii efendim. Ekstra bir notunuz varsa onu da ileteyim. 1856 01:48:21,440 --> 01:48:25,640 Bana bak, ben senin uşağın değilim tamam mı? 1857 01:48:25,800 --> 01:48:28,480 İnersin aşağı, kime ne söyleyeceksen kendin söylersin. 1858 01:48:28,800 --> 01:48:29,880 Beni deli etme. 1859 01:48:30,960 --> 01:48:31,960 Çattık ya! 1860 01:48:32,160 --> 01:48:33,963 (Hareketli müzik) 1861 01:48:49,920 --> 01:48:52,800 Hadi kızım, düşmana galibiyet sevincini tattırma. 1862 01:49:02,200 --> 01:49:04,760 Vallahi kusura bakmayın, size de bir şey ikram edemedik ama. 1863 01:49:05,000 --> 01:49:06,240 Yok, rica ederim. 1864 01:49:06,320 --> 01:49:08,960 Gelin birazcık beceriksiz çıkınca, ister istemez... 1865 01:49:09,080 --> 01:49:10,160 Serap! 1866 01:49:12,120 --> 01:49:13,800 Kızım, niye öyle diyorsun? 1867 01:49:13,880 --> 01:49:17,480 Bak, dolapta vişne kompostomuz var. Soğuk soğuk ikram edelim işte. 1868 01:49:19,000 --> 01:49:20,040 Yok yok, ben istemem. 1869 01:49:21,440 --> 01:49:23,720 Öyle demeyin ama bizim kendi ağacımızın meyvesi. 1870 01:49:23,960 --> 01:49:25,200 Pek bir lezzetli olur. 1871 01:49:25,560 --> 01:49:27,120 O zaman zahmet olmazsa alayım. 1872 01:49:27,926 --> 01:49:29,357 (Hafif tempolu müzik) 1873 01:49:38,360 --> 01:49:39,440 Odama geçelim. 1874 01:49:41,720 --> 01:49:42,880 Müsaadenizle. 1875 01:49:43,000 --> 01:49:44,440 Tabii, müsaade sizin. 1876 01:49:47,640 --> 01:49:50,840 Hayri, bizim gelinin analığı mı bu şimdi? 1877 01:49:51,920 --> 01:49:53,040 Bizim gelin kim? 1878 01:49:57,160 --> 01:49:59,160 Ne işin var burada? Babam mı yolladı yoksa? 1879 01:49:59,640 --> 01:50:00,680 Hayır. 1880 01:50:00,760 --> 01:50:02,640 Niye geldin o zaman? Evi mi merak ettin? 1881 01:50:02,720 --> 01:50:04,640 Gördüğüne göre artık gidebilirsin. 1882 01:50:04,840 --> 01:50:06,560 Bu kadar ileri gitmene gerek yoktu. 1883 01:50:06,640 --> 01:50:10,200 Öyle mi? Arkamdan iş çeviren siz, ileri giden ben. 1884 01:50:10,280 --> 01:50:11,480 Ne iyiymiş! 1885 01:50:11,560 --> 01:50:14,000 Bu tanımadığın insanların arasında ne işin var Alize? 1886 01:50:15,434 --> 01:50:16,787 (Hafif tempolu müzik) 1887 01:50:18,095 --> 01:50:19,335 Öyle söylemek istemedim. 1888 01:50:22,320 --> 01:50:23,480 Afiyet olsun. 1889 01:50:28,960 --> 01:50:30,000 Artık gitsen iyi olur. 1890 01:50:30,680 --> 01:50:31,760 Haklısın. 1891 01:50:35,520 --> 01:50:36,800 Nurettin'den ayrıldım. 1892 01:50:37,080 --> 01:50:38,160 Ne? 1893 01:50:38,840 --> 01:50:41,360 Senin mutsuzluğun üzerine yuva falan kuramam, bitti. 1894 01:50:42,600 --> 01:50:45,040 Nasıl yani? Babam ne dedi? Kabul etti mi? 1895 01:50:45,400 --> 01:50:47,600 Baban insanların kararlarına saygılı bir adam. 1896 01:50:48,640 --> 01:50:49,960 Neden inanayım ki sana? 1897 01:50:50,040 --> 01:50:51,800 Nereden bileyim yalan söylemeyeceğini? 1898 01:50:52,542 --> 01:50:53,622 Al. 1899 01:50:53,773 --> 01:50:54,933 (Hareketli müzik) 1900 01:50:57,680 --> 01:50:58,760 Al. 1901 01:51:08,760 --> 01:51:11,000 Bu hiçbir şey değiştirmeyecek, biliyorsun değil mi? 1902 01:51:11,440 --> 01:51:13,400 Benim için artık sen yok hükmündesin. 1903 01:51:14,840 --> 01:51:16,040 Evine dön Alize. 1904 01:51:16,800 --> 01:51:17,880 Babanın yanına. 1905 01:51:18,778 --> 01:51:19,938 (Hareketli müzik) 1906 01:51:31,800 --> 01:51:33,240 Resimdeki ünlü. 1907 01:51:34,440 --> 01:51:35,840 Soldan sağa 12 harf. 1908 01:51:36,680 --> 01:51:37,800 Kim bu? 1909 01:51:38,800 --> 01:51:40,040 Çok da yaşlı. 1910 01:51:41,960 --> 01:51:43,259 (Hareketli müzik) 1911 01:51:44,040 --> 01:51:46,080 İçimizde en yaşlı sensin. Kim bu? 1912 01:51:50,640 --> 01:51:51,680 Aman be. 1913 01:51:58,680 --> 01:52:00,720 Babaanne, ne yapıyorsun? 1914 01:52:00,800 --> 01:52:03,920 D vitamini alıyorum. Kemiklere çok iyi geliyormuş. 1915 01:52:07,200 --> 01:52:10,880 Baba, hayırdır sen bu evin bir bahçesi olduğunu biliyor muydun? 1916 01:52:16,000 --> 01:52:17,120 (Hareketli müzik) 1917 01:52:19,840 --> 01:52:20,840 Ben çıkıyorum. 1918 01:52:20,920 --> 01:52:22,880 Ne oldu? Kıyafetimi beğenemedin mi? 1919 01:52:22,960 --> 01:52:25,600 Yok, çok beğendim ama şey oldu o. 1920 01:52:25,960 --> 01:52:27,040 Kirlendi. 1921 01:52:27,920 --> 01:52:29,760 Neyse, benim gitmem lazım. 1922 01:52:30,120 --> 01:52:31,600 Yalnız ben de öyle bir bilgi yok. 1923 01:52:33,000 --> 01:52:34,480 Serkan'la konuşmuştum ben. 1924 01:52:35,160 --> 01:52:36,960 İyi. Geç kalma. 1925 01:52:37,320 --> 01:52:38,440 Tamam. 1926 01:52:38,680 --> 01:52:39,720 (Hareketli müzik) 1927 01:52:42,840 --> 01:52:45,520 El öpenlerin çok olsun. Sen kimlerdensin? 1928 01:52:49,760 --> 01:52:50,840 Güzel kızım. 1929 01:52:53,200 --> 01:52:54,320 Kim? 1930 01:52:55,960 --> 01:52:57,200 (Hareketli müzik) 1931 01:53:01,040 --> 01:53:02,600 Akşama geç kalma kızım, tamam mı? 1932 01:53:03,960 --> 01:53:05,080 (Hareketli müzik) 1933 01:53:14,320 --> 01:53:15,520 Hakkınızı helal edin. 1934 01:53:16,040 --> 01:53:17,880 -Helal olsun, helal olsun. -Helal olsun. 1935 01:53:18,440 --> 01:53:19,440 Kim öldü? 1936 01:53:19,520 --> 01:53:22,240 Vallahi bu kızı ailesi pek iyi yetiştirmiş. 1937 01:53:23,200 --> 01:53:25,000 Bir de deli olmasaydı. 1938 01:53:25,160 --> 01:53:26,280 Allah Allah! 1939 01:53:26,920 --> 01:53:28,720 İki, üç saate gidip dönecekse... 1940 01:53:30,240 --> 01:53:32,760 ...ne diye helallik istedi bu şimdi cepheye gider gibi? 1941 01:53:32,840 --> 01:53:34,040 Kim bu kadın? 1942 01:53:37,440 --> 01:53:38,640 Ben içeride uzanayım biraz. 1943 01:53:39,040 --> 01:53:40,120 (Hareketli müzik) 1944 01:53:54,914 --> 01:53:58,234 Elveda tamirci. Umarım çok mutlu bir hayatın olur. 1945 01:54:03,240 --> 01:54:04,800 Ben şunları da görebilir miyim? 1946 01:54:04,960 --> 01:54:06,960 Tabii ki. Buyurun. 1947 01:54:08,801 --> 01:54:10,489 (Hafif tempolu müzik) 1948 01:55:09,840 --> 01:55:10,960 Bu ikisi olsun. 1949 01:55:11,080 --> 01:55:12,280 Tabii ki. Hemen. 1950 01:55:12,520 --> 01:55:13,640 (Telefon çalıyor) 1951 01:55:18,160 --> 01:55:19,320 Efendim baba? 1952 01:55:20,440 --> 01:55:22,880 Ne? Tamam, tamam. 1953 01:55:22,961 --> 01:55:24,260 Hemen geliyorum, tamam. 1954 01:55:25,640 --> 01:55:27,360 Biraz hızlı olabilir miyiz, acelem var da? 1955 01:55:27,440 --> 01:55:28,640 Tabii ki, hemen. 1956 01:55:29,762 --> 01:55:31,150 (Hafif tempolu müzik) 1957 01:55:33,520 --> 01:55:35,520 Ne oldu Nurettin? Neymiş bu kadar önemli olan? 1958 01:55:36,680 --> 01:55:38,920 Hoş geldin. Anlatacağım. 1959 01:55:39,680 --> 01:55:42,920 Bak, eğer buraya gelmem için ürettiğin bir bahaneyse... 1960 01:55:43,200 --> 01:55:44,760 ...o yaşları çoktan geçtik ikimiz de. 1961 01:55:44,840 --> 01:55:46,800 Medeni iki insan gibi kabul edelim bu durumu. 1962 01:55:47,040 --> 01:55:49,760 Sinemciğim, emin ol ben sana bambaşka bir şey anlatacağım. 1963 01:55:51,640 --> 01:55:52,800 Ama şunu bil ki, benden ayrılarak... 1964 01:55:52,920 --> 01:55:54,560 ...Alize'ye iyilik yapmış olmuyorsun. 1965 01:55:55,880 --> 01:55:57,486 (Hafif tempolu müzik) 1966 01:56:01,200 --> 01:56:02,320 (Telefon çalıyor) 1967 01:56:30,400 --> 01:56:32,200 (Nurettin) Bak Sinem, ben Alize'yi emin ol... 1968 01:56:32,280 --> 01:56:33,480 ...senden daha fazla düşünüyorum. 1969 01:56:33,720 --> 01:56:36,480 O yüzden mi hiç tanımadığı bir insanla evlenmesini umursamadın? 1970 01:56:37,720 --> 01:56:39,520 Nasıl bir evde yaşıyor, biliyor musun sen? 1971 01:56:39,760 --> 01:56:42,360 Evet. Çıkmaz bir sokakta, iki katlı ahşap bir ev. 1972 01:56:43,160 --> 01:56:45,720 Nasıl? Sen gidip, gördün mü Alize'yi? 1973 01:56:46,000 --> 01:56:47,120 (Hareketli müzik) 1974 01:57:04,040 --> 01:57:07,720 Söylesene Nurettin, nereden biliyorsun Alize'nin yaşadığı evi? 1975 01:57:07,800 --> 01:57:08,880 Ne zaman gittin? 1976 01:57:09,920 --> 01:57:12,640 Herhâlde bir 12, 13 yıl oldu sanırım. 1977 01:57:13,240 --> 01:57:16,200 Nasıl yani? Sen o insanları tanıyor musun? 1978 01:57:16,680 --> 01:57:17,880 Evet. 1979 01:57:17,960 --> 01:57:19,560 Bir dakika, hiçbir şey anlamıyorum ben. 1980 01:57:20,000 --> 01:57:22,000 Yani sen, Serkan'ı da tanıyordun öyle mi? 1981 01:57:22,520 --> 01:57:25,040 Şimdi üstünden onca zaman geçmiş, çocuk değişmiş. 1982 01:57:25,120 --> 01:57:26,920 O yüzden ilk gördüğümde tanıyamadım tabii. 1983 01:57:27,120 --> 01:57:28,985 (Hafif tempolu müzik) 1984 01:57:40,480 --> 01:57:41,600 Hayırdır, nereye? 1985 01:57:42,000 --> 01:57:43,320 Evime dönüyorum canım. 1986 01:57:43,480 --> 01:57:45,400 Sinem'le babam ayrılmış, oyun bitti. 1987 01:57:45,560 --> 01:57:47,600 Atla, bunu başka bir yerde konuşalım. 1988 01:57:47,680 --> 01:57:49,120 Kusura bakma canım, gitmem lazım. 1989 01:57:49,240 --> 01:57:50,925 (Hareketli müzik) 1990 01:57:54,440 --> 01:57:55,760 Gidemezsin Alize. 1991 01:57:55,920 --> 01:57:57,520 Ben evdekilere bunu nasıl açıklayacağım? 1992 01:57:58,240 --> 01:58:00,640 Ablanın bu duruma üzüleceğini pek zannetmiyorum. 1993 01:58:00,800 --> 01:58:02,400 Hayri dede unutur nasıl olsa. 1994 01:58:02,480 --> 01:58:04,680 O kadar kolay değil küçük hanım. Böyle anlaşmamıştık. 1995 01:58:05,360 --> 01:58:06,840 Anlaşmamızı unutmadım tabii. 1996 01:58:07,440 --> 01:58:08,720 Parayı yarın hesabında bil. 1997 01:58:08,800 --> 01:58:10,200 Ben paradan bahsetmiyorum. 1998 01:58:10,840 --> 01:58:13,640 Neden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok canım. 1999 01:58:13,720 --> 01:58:16,320 Ben, eski hayatıma geri dönüyorum. 2000 01:58:16,640 --> 01:58:18,520 Hayatının eskisi gibi olduğuna emin misin? 2001 01:58:23,560 --> 01:58:27,640 Yıllar önce bizim Çatalca'daki evde çok büyük bir yangın çıkmıştı. 2002 01:58:28,160 --> 01:58:30,320 Yani, hepimiz kaçıp kurtulmayı başarmıştık ama... 2003 01:58:30,400 --> 01:58:32,400 ...Esma'yı içeriden asla çıkaramadık. 2004 01:58:33,520 --> 01:58:36,840 Bak, nasıl büyük bir yangın var ya evin yanına kimse yaklaşamıyor. 2005 01:58:38,160 --> 01:58:41,440 İşte o yangında cesur, genç bir itfaiye eri içeriye daldı... 2006 01:58:42,440 --> 01:58:45,360 ...Esma'yı sağ salim kurtarmayı başardı. 2007 01:58:46,920 --> 01:58:51,400 İşte o kahraman itfaiye eri, Serkan'ın babası Kadir'di. 2008 01:58:53,960 --> 01:58:55,520 Peki, sen bunu ne zaman öğrendin? 2009 01:58:57,440 --> 01:59:00,640 Biz Kadir'le uzun yıllar görüşmeye devam ettik. 2010 01:59:01,920 --> 01:59:03,840 Yangında bacağından yaralanmıştı. 2011 01:59:04,040 --> 01:59:05,760 Sonra malulen emekli oldu. 2012 01:59:06,120 --> 01:59:07,480 Ben biraz yardım etmek istedim... 2013 01:59:07,640 --> 01:59:10,000 ...ama çok gururluydu, hiçbir şey kabul etmedi. 2014 01:59:11,400 --> 01:59:13,080 Kadir, gerçek bir kahramandır. 2015 01:59:14,040 --> 01:59:15,080 Sonra? 2016 01:59:15,160 --> 01:59:18,360 Sonrası, Kadir biraz böyle içine kapandı. 2017 01:59:18,440 --> 01:59:20,280 Benimle de pek görüşmek istemedi. 2018 01:59:20,760 --> 01:59:22,280 Ben de çok üstüne gitmedim. 2019 01:59:23,200 --> 01:59:25,960 Ta ki kızımın çarptığı arabanın tamircisinin... 2020 01:59:26,240 --> 01:59:28,400 ...Serkan Darıca olduğunu öğrenene kadar. 2021 01:59:29,360 --> 01:59:31,320 O yüzden evlenmelerine izin verdin yani? 2022 01:59:32,200 --> 01:59:34,000 Aslında tam olarak öyle değil. 2023 01:59:35,120 --> 01:59:36,600 Ben hiçbir şey anlamıyorum. 2024 01:59:36,680 --> 01:59:38,320 Zaten anlamakta istemiyorum. 2025 01:59:38,840 --> 01:59:40,200 Ben gidiyorum Nurettin. 2026 01:59:41,640 --> 01:59:42,960 (Oflayarak) Sinem! 2027 01:59:43,640 --> 01:59:44,960 Hay Allah! 2028 01:59:45,440 --> 01:59:46,520 Sinem! 2029 01:59:49,400 --> 01:59:50,840 Sinem, bir dakika bekler misin? 2030 01:59:51,000 --> 01:59:52,640 Sinem! Sinem! 2031 01:59:54,800 --> 01:59:57,480 Serkan'la Alize'nin evlenmesine ben sebep oldum. 2032 01:59:57,960 --> 02:00:00,360 Nasıl yani? Sen mi istedin evlenmelerini? 2033 02:00:00,520 --> 02:00:01,600 Hayır, Alize istemiş. 2034 02:00:01,680 --> 02:00:03,680 Gitmiş, bir de çocuğa para teklif etmiş. 2035 02:00:05,200 --> 02:00:06,840 Planı başkaymış tabii de. 2036 02:00:07,960 --> 02:00:10,040 "Evlenmeyeceğiz, evleniyormuş gibi yapacağız." dedi. 2037 02:00:10,120 --> 02:00:11,520 Bende de şalter attı tabii. 2038 02:00:11,600 --> 02:00:13,720 Bizi biliyorsun Nurettin amca, biz de yanlış olmaz. 2039 02:00:13,840 --> 02:00:15,360 "Olmaz." dedim, kabul etmedim. 2040 02:00:19,760 --> 02:00:22,320 Şımarıklığa bak ya, başımı soktuğu şu belalara bak. 2041 02:00:22,440 --> 02:00:25,240 Sen beni bulmasan, ben o nezaretten nasıl çıkacaktım bilmiyorum. 2042 02:00:25,920 --> 02:00:28,040 Bir de gelmiş karşıma evlenme teklifi ediyor. 2043 02:00:28,280 --> 02:00:30,840 Tamam oğlum, sakin ol. Tamam. 2044 02:00:35,080 --> 02:00:37,040 Bak Serkan, oğlum. 2045 02:00:38,200 --> 02:00:39,520 Sen üniversiteyi kazandığında... 2046 02:00:39,600 --> 02:00:43,360 ...ben sana burs vermeyi teklif ettim, kabul etmedin. 2047 02:00:45,560 --> 02:00:47,200 Şimdi senden bir şey rica edeceğim. 2048 02:00:48,520 --> 02:00:49,760 Sakın beni kırma. 2049 02:00:53,560 --> 02:00:54,680 Kızımla evlen. 2050 02:00:55,393 --> 02:00:56,987 (Hafif tempolu müzik) 2051 02:00:59,520 --> 02:01:01,400 Ne diyorsun Nurettin? Ne evlenmesi? 2052 02:01:01,560 --> 02:01:05,720 Kadir, ben kızımın ne kadar şımarık ne kadar küstah... 2053 02:01:05,800 --> 02:01:07,920 ...kendini nasıl dünyanın merkezinde gören... 2054 02:01:08,000 --> 02:01:10,240 ...bir kız çocuğu olduğunu biliyorum. Ben bunun farkındayım. 2055 02:01:12,280 --> 02:01:15,080 Hem gerçek hayatı öğrenmesi için böyle bir şeye ihtiyacı var. 2056 02:01:16,160 --> 02:01:17,840 Açıkçası ben ona hayatı öğretemedim. 2057 02:01:20,280 --> 02:01:21,560 Ama sen öğretebilirsin. 2058 02:01:25,760 --> 02:01:28,320 Vallahi hiç kusura bakma Nurettin amca, ben canımı yolda bulmadım. 2059 02:01:28,680 --> 02:01:30,320 Ölürüm de kızınla aynı evde yaşamam. 2060 02:01:36,520 --> 02:01:38,160 Peki, ona bir ders vermek istemez misin? 2061 02:01:41,320 --> 02:01:44,200 Bak, haklısın. Çok garip geliyor, biliyorum ama güven bana. 2062 02:01:44,280 --> 02:01:45,600 Bak, yanlış bir şey yapmıyorum. 2063 02:01:48,160 --> 02:01:49,600 Daha kaç kere diyeceğim sana. 2064 02:01:50,040 --> 02:01:51,640 Sinem geldi, kendisi söyledi. 2065 02:01:51,880 --> 02:01:53,640 "Senin mutsuzluğun üstüne yuva kuramam." dedi. 2066 02:01:53,760 --> 02:01:56,600 Barışmışlardır belki ya da yarın, öbür gün barışırlar. 2067 02:01:57,480 --> 02:01:58,920 Öyle bir şey asla olmaz. 2068 02:01:59,000 --> 02:02:01,760 Tamam, Sinem'e çok kızmıştım ama böyle bir hainliği de yapmaz. 2069 02:02:01,840 --> 02:02:03,200 O kadar emin olma Alize. 2070 02:02:04,160 --> 02:02:05,920 Gel, kimsenin haberi olmadan dönüp, gidelim. 2071 02:02:06,000 --> 02:02:08,440 Olmaz. Babama geri dönüyorum. 2072 02:02:11,363 --> 02:02:13,323 (Hafif tempolu müzik) 2073 02:02:20,880 --> 02:02:21,960 Bu çok yanlış. 2074 02:02:22,440 --> 02:02:24,560 Alize ile oyun oynuyorsun, bunu bilmeye hakkı var. 2075 02:02:24,640 --> 02:02:25,760 Ya! 2076 02:02:29,120 --> 02:02:30,120 Sinem! 2077 02:02:30,360 --> 02:02:31,922 (Hafif tempolu müzik) 2078 02:02:53,000 --> 02:02:54,040 Sinem, lütfen. 2079 02:02:57,000 --> 02:02:58,000 Gördün mü Alize? 2080 02:02:58,645 --> 02:03:01,125 Demek ki kimseye bu kadar güvenmemek gerekiyormuş. 2081 02:03:01,404 --> 02:03:02,404 (Hareketli müzik) 2082 02:03:12,760 --> 02:03:13,840 Şimdi ne yapacaksın? 2083 02:03:15,080 --> 02:03:16,760 Gidip pes ettiğini mi söyleyeceksin? 2084 02:03:17,480 --> 02:03:18,990 (Hafif tempolu müzik) 2085 02:03:27,640 --> 02:03:29,552 (Hareketli müzik) 2086 02:03:34,164 --> 02:03:36,404 Yoksa bu yüzüğü takıp, savaşa devam mı edeceksin? 2087 02:03:37,440 --> 02:03:39,592 ("Kendi Düşen Ağlamaz" jenerik müzik çalıyor) 158209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.