All language subtitles for Jacobinte Swargarajyam (Inde) (2016).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,286 --> 00:02:06,326 Papa 2 00:02:12,326 --> 00:02:14,206 Come, son Almost there 3 00:02:14,872 --> 00:02:16,592 Do you have asthma? 4 00:02:16,632 --> 00:02:18,032 I will get it soon enough 5 00:02:18,927 --> 00:02:21,847 Any child will get asthma if he or she has a dad like you 6 00:02:41,087 --> 00:02:42,167 How is the view? 7 00:02:53,087 --> 00:02:54,887 Breath-taking, isn't it? 8 00:02:56,647 --> 00:02:59,487 - I'm seeing it for the 1st time in Gulf - What? 9 00:03:01,287 --> 00:03:02,407 Sand! 10 00:03:02,498 --> 00:03:05,207 Did you bring me up here early in the morning to show this sand? 11 00:03:05,247 --> 00:03:07,287 - My dear son - What? 12 00:03:07,807 --> 00:03:09,327 This is not mere sand 13 00:03:10,247 --> 00:03:12,756 Around 60 years ago 14 00:03:12,800 --> 00:03:14,440 Whole of Dubai was like this 15 00:03:15,527 --> 00:03:19,367 Do you know what made Dubai premier entrepot of Middle east? 16 00:03:20,087 --> 00:03:21,247 Dreams 17 00:03:21,303 --> 00:03:22,983 Dreams of many people 18 00:03:24,086 --> 00:03:25,606 Vision of many people 19 00:03:26,247 --> 00:03:27,327 And hard work 20 00:03:28,487 --> 00:03:31,007 Did you bring me here for this sermon? 21 00:03:31,047 --> 00:03:32,687 Are you really my son? 22 00:03:33,407 --> 00:03:34,514 Yes 23 00:03:34,567 --> 00:03:36,167 Don't suspect my mom now 24 00:03:37,127 --> 00:03:38,767 No use talking about this to you 25 00:03:40,039 --> 00:03:43,399 But one day you will realize because you are my son 26 00:03:44,287 --> 00:03:46,207 That day when you open your eyes 27 00:03:46,247 --> 00:03:48,687 ...you won't see this sand or desert 28 00:03:49,367 --> 00:03:51,287 You will see a light in front of you 29 00:03:52,367 --> 00:03:54,687 You will be looking at skyscrapers with awe 30 00:03:54,727 --> 00:03:57,607 You will witness a rich city brimming with potentials 31 00:03:57,887 --> 00:04:01,367 You will perceive Dubai as the Lord of the labor class 32 00:04:04,007 --> 00:04:09,487 'Jacob's Kingdom of Heaven' 33 00:04:19,047 --> 00:04:21,967 "It always does feel good" 34 00:04:23,087 --> 00:04:26,647 "But don't ever cost a thing" 35 00:04:27,447 --> 00:04:30,127 "Feeling Almighty" 36 00:04:31,047 --> 00:04:34,847 "No throne like a place at home" 37 00:04:35,887 --> 00:04:39,847 "Warm back, no trouble in head Hands held to walk ahead" 38 00:04:39,887 --> 00:04:42,807 "Smiles that are widely spread" 39 00:04:43,407 --> 00:04:44,407 Get up, dear 40 00:04:44,447 --> 00:04:48,367 "Time flies as I hide from everything I wanna love" 41 00:04:48,447 --> 00:04:51,527 "Worth every penny spent" 42 00:04:55,047 --> 00:04:57,807 "Home...where my heart is full" 43 00:05:00,927 --> 00:05:06,607 "Home...where you can always be found" 44 00:05:12,527 --> 00:05:14,567 - Muthae - 'I am taking bath' 45 00:05:14,927 --> 00:05:18,447 I know that! Soon water in our overhead tank will be empty 46 00:05:19,127 --> 00:05:20,367 'Ammu, I told you' 47 00:05:20,407 --> 00:05:22,287 'Don't disturb me when I'm taking bath' 48 00:05:22,807 --> 00:05:24,687 Think you are Salman Khan Show me your 6pack! 49 00:05:24,727 --> 00:05:27,287 - Ammu, you go...go - Get lost! 50 00:05:29,567 --> 00:05:31,247 Laundry time 51 00:05:32,207 --> 00:05:33,847 Laundry time 52 00:05:34,687 --> 00:05:37,087 - I said 'laundry' - Over there 53 00:05:37,127 --> 00:05:38,927 Seems less today, bro? 54 00:05:41,767 --> 00:05:43,647 You wore this jeans only for a day, right? 55 00:05:43,687 --> 00:05:44,967 So what? You won't wash it? 56 00:05:45,007 --> 00:05:46,887 Dump it in the machine As if you're washing 57 00:05:46,927 --> 00:05:49,047 Am I here only to wash your clothes? 58 00:05:49,127 --> 00:05:51,407 Grumbling to switch on the machine 59 00:05:51,447 --> 00:05:53,407 'She must be made to use an old fashioned stone' 60 00:05:53,447 --> 00:05:54,607 'Where do I get one?' 61 00:05:54,647 --> 00:05:55,767 Abin 62 00:05:56,407 --> 00:05:58,887 Abin...sleepy head! 63 00:05:59,447 --> 00:06:02,007 Abin, wake up Come here 64 00:06:02,047 --> 00:06:03,847 Come...get up 65 00:06:08,367 --> 00:06:09,407 'Look' 66 00:06:10,927 --> 00:06:13,127 Which is washed and which has to be washed? 67 00:06:13,727 --> 00:06:14,967 Smell and find out? 68 00:06:15,007 --> 00:06:16,567 How could you, Abin? 69 00:06:17,647 --> 00:06:19,127 See that yellow towel 70 00:06:19,167 --> 00:06:21,127 Clothes above that towel are dirty, okay? 71 00:06:21,167 --> 00:06:22,367 Carry on 72 00:06:22,487 --> 00:06:25,207 "It always does feel good" 73 00:06:26,647 --> 00:06:30,567 "But don't ever cost a thing" 74 00:06:31,087 --> 00:06:33,807 Papa, will you tie this for me? I just can't get it right 75 00:06:33,847 --> 00:06:35,607 How many times have I taught you? 76 00:06:35,647 --> 00:06:38,607 "No throne like a place at home" 77 00:06:39,367 --> 00:06:43,407 "Warm back, no trouble in head Hands held to walk ahead" 78 00:06:43,447 --> 00:06:46,807 "Smiles that are widely spread" 79 00:06:47,567 --> 00:06:50,327 "Time flies as I hide from everything I wanna love" 80 00:06:50,367 --> 00:06:52,007 Dear Lord! Bless the food on the table 81 00:06:52,047 --> 00:06:54,047 Thank you for providing for all of us 82 00:06:54,087 --> 00:06:56,567 May your grace and love be the foundation of this family 83 00:06:56,647 --> 00:06:59,367 - Till your kingdom come, Amen - Amen 84 00:06:59,407 --> 00:07:01,807 "Home...where my heart is full" 85 00:07:01,967 --> 00:07:03,127 Daily menu! 86 00:07:03,167 --> 00:07:05,247 2 slices of bread with tomato in-between 87 00:07:05,287 --> 00:07:06,887 And she calls it 'veg sandwich' 88 00:07:06,927 --> 00:07:10,607 Mom, stop dishing out food like this and make 'puttu and kadala curry' 89 00:07:10,647 --> 00:07:12,687 Boy, just shut up and eat 90 00:07:12,727 --> 00:07:13,927 As you wish! 91 00:07:17,167 --> 00:07:19,007 Did you get what he said? 92 00:07:19,127 --> 00:07:20,287 Smart Alec! 93 00:07:20,327 --> 00:07:22,527 - Good morning - Good morning, Unni'etta 94 00:07:22,567 --> 00:07:25,607 - Happy Onam - Happy Onam 95 00:07:25,647 --> 00:07:27,647 Looks like he is very busy! 96 00:07:29,527 --> 00:07:31,487 Wish me 'Happy Onam', Muthae 97 00:07:31,847 --> 00:07:32,927 Happy Onam 98 00:07:32,967 --> 00:07:34,607 Don't disturb me 99 00:07:34,887 --> 00:07:36,567 Forgive me, bro 100 00:07:37,927 --> 00:07:40,287 - 'You got scared, eh? - Of course not' 101 00:07:41,967 --> 00:07:45,047 - Hi Shetty, your workout over? - Yeah, almost over 102 00:07:45,087 --> 00:07:47,007 Hey, you have some celebration today? 103 00:07:47,047 --> 00:07:49,207 - Yes, Onam celebration - Happy Onam 104 00:07:49,247 --> 00:07:50,767 - Happy Onam - Enjoy 105 00:07:51,007 --> 00:07:52,247 Walk, little man 106 00:07:54,407 --> 00:07:56,167 Let the musician get in 107 00:07:57,847 --> 00:07:59,927 '1st man to step on the moon' 108 00:07:59,967 --> 00:08:01,327 Neil Armstrong, papa 109 00:08:01,367 --> 00:08:02,807 Give me something tough 110 00:08:04,167 --> 00:08:06,007 Kerala chief minister's name? 111 00:08:09,367 --> 00:08:10,487 V.S. Chandy 112 00:08:11,567 --> 00:08:12,887 Isn't that right? 113 00:08:13,367 --> 00:08:15,927 VS and Chandy belong to different parties 114 00:08:16,007 --> 00:08:18,007 They are political opponents 115 00:08:18,047 --> 00:08:20,247 Don't ever say this in Kerala! 116 00:08:26,327 --> 00:08:27,527 Okay, bye 117 00:08:27,607 --> 00:08:29,247 - Okay, son - Bye 118 00:08:30,247 --> 00:08:31,367 - Thanya - Hi 119 00:08:31,407 --> 00:08:32,687 Muthae, bye 120 00:08:32,727 --> 00:08:33,967 Thanya, 1 second 121 00:08:35,767 --> 00:08:38,927 I told you not to call me 'Muthae' before my friends 122 00:08:38,967 --> 00:08:40,607 Call me Chris, okay? 123 00:08:40,647 --> 00:08:41,687 Okay...okay 124 00:08:43,007 --> 00:08:44,047 Go 125 00:08:44,727 --> 00:08:46,047 - Sorry, Muthae - Bye, Muthae 126 00:08:46,087 --> 00:08:47,087 Muthae...! 127 00:08:47,127 --> 00:08:48,847 We won't call you 'Muthae' 128 00:08:48,887 --> 00:08:51,807 Bye, Muthae, take care, Muthae Love you, Muthae 129 00:08:51,847 --> 00:08:53,807 He seems to befriend girls 130 00:08:53,847 --> 00:08:55,887 Started flirting right now 131 00:08:55,927 --> 00:08:59,527 Like father like son indeed! 132 00:09:02,967 --> 00:09:06,687 Jerry, your dressing sense is getting bad to worse 133 00:09:06,727 --> 00:09:08,527 You must wear suits like me 134 00:09:08,567 --> 00:09:09,767 This is Dubai 135 00:09:09,887 --> 00:09:12,647 You deal with businessmen from various countries 136 00:09:12,887 --> 00:09:16,327 So you must dress up like a global citizen 137 00:09:16,367 --> 00:09:18,047 Papa, that's ancient thinking 138 00:09:18,127 --> 00:09:20,967 Mark Zuckerberg goes to office wearing casuals 139 00:09:21,007 --> 00:09:22,527 Times have changed 140 00:09:22,567 --> 00:09:25,007 Nowadays thieves are the ones wearing coats! 141 00:09:25,207 --> 00:09:28,007 Unni'chetta, drop me at that turning 142 00:09:28,047 --> 00:09:31,247 You see those greenhorns not wearing coat and suit? 143 00:09:31,407 --> 00:09:32,567 Drop me there 144 00:09:45,007 --> 00:09:47,927 Those dark skinned men are greenhorns according to him? 145 00:09:48,007 --> 00:09:51,847 He hangs out with wannabes wearing chains and loops dangling in their ears 146 00:09:52,487 --> 00:09:54,127 He doesn't listen to me 147 00:09:54,207 --> 00:09:56,127 He won't listen to anyone, dad 148 00:09:56,167 --> 00:09:57,807 He has a reason not to 149 00:09:57,887 --> 00:09:59,247 He is like his dad! 150 00:09:59,287 --> 00:10:02,087 He will call a spade a shovel and do what he thinks is right! 151 00:10:02,127 --> 00:10:03,167 Sons grow up like- 152 00:10:03,207 --> 00:10:04,287 Zip your lips! 153 00:10:04,327 --> 00:10:07,967 I'm not saying anything Not a single word, I'll zip my lips! 154 00:10:16,647 --> 00:10:18,487 - Brother, happy Onam - Happy Onam 155 00:10:18,527 --> 00:10:20,967 - Hope I'm not late - You are always punctual 156 00:10:21,007 --> 00:10:22,647 - Happy Onam - Happy Onam 157 00:10:22,967 --> 00:10:25,887 - Where is the priest? - I just need your blessings 158 00:10:25,927 --> 00:10:27,087 Give it to him 159 00:10:27,127 --> 00:10:28,447 - Hi - Hi 160 00:10:28,767 --> 00:10:30,127 Please gather around 161 00:10:33,767 --> 00:10:35,687 - Philip, come here - Carry on...carry on 162 00:10:35,727 --> 00:10:37,447 Come right next to me 163 00:10:40,167 --> 00:10:41,647 - Okay? - Okay 164 00:10:53,127 --> 00:10:54,487 Then listen 165 00:10:54,527 --> 00:10:57,087 All your endeavors will only flourish 166 00:10:57,127 --> 00:10:59,007 - God bless you - Thank you, chetta 167 00:10:59,367 --> 00:11:00,367 See you 168 00:11:00,967 --> 00:11:03,007 - Offer sweets to everyone - Philip 169 00:11:03,887 --> 00:11:07,247 If you need anything don't hesitate to ask 170 00:11:07,367 --> 00:11:09,247 - I'm good, please carry on - Are you sure? 171 00:11:09,287 --> 00:11:10,887 - Sure - See you 172 00:11:11,927 --> 00:11:13,487 - Jerry, let's go - Are you leaving? 173 00:11:13,527 --> 00:11:15,327 Bye, uncle Bye, Jerry 174 00:11:15,527 --> 00:11:18,127 - Convey my regards to all at home - Okay 175 00:11:19,367 --> 00:11:21,967 Ponnuse, all said and done isn't this an achievement? 176 00:11:22,927 --> 00:11:27,887 Normally our association conducts Onam programs 1 month after the festival! 177 00:11:27,927 --> 00:11:31,087 We are celebrating on the eve of the festival day this year 178 00:11:31,327 --> 00:11:34,487 Celebration is shifted to night because it is the weekend 179 00:11:34,527 --> 00:11:36,967 If guests can't attend the feast at night, let them not come 180 00:11:37,007 --> 00:11:38,087 That's right! 181 00:11:38,127 --> 00:11:40,527 Listen, make sure Maveli isn't drunk 182 00:11:41,047 --> 00:11:43,047 - Good morning, sir - Good morning 183 00:11:43,087 --> 00:11:44,847 Good morning, sir Happy Onam 184 00:11:44,927 --> 00:11:47,527 - Happy Onam - Happy Onam, sir 185 00:11:47,567 --> 00:11:49,527 - Happy Onam - Happy Onam 186 00:11:49,687 --> 00:11:52,127 - Hey Ajmal, good morning - Good morning, brother 187 00:11:52,167 --> 00:11:54,127 - How are you? - Fine, brother 188 00:11:54,167 --> 00:11:57,527 Bhaiya, my payments are a bit delayed this time 189 00:11:57,567 --> 00:11:59,367 I'll clear it next week for sure 190 00:11:59,407 --> 00:12:01,167 No issues Now tell me 191 00:12:01,207 --> 00:12:02,487 How is everyone at home? 192 00:12:02,527 --> 00:12:04,087 All good, brother 193 00:12:04,127 --> 00:12:06,727 Bhaiya, Nafeesa made this specially for you 194 00:12:06,807 --> 00:12:08,207 - Gulabjamun? - Yes, sir 195 00:12:08,247 --> 00:12:09,887 - For me? - Just for you 196 00:12:09,927 --> 00:12:11,527 - Thank you - Welcome 197 00:12:11,927 --> 00:12:13,767 My wife shouldn't see me eat this 198 00:12:14,167 --> 00:12:16,567 I have a piece of good news for all of you 199 00:12:16,727 --> 00:12:21,087 Compared to the previous financial year Centour group's business has doubled 200 00:12:21,127 --> 00:12:22,207 Wow! 201 00:12:22,327 --> 00:12:25,967 I am not the reason for this growth in our steel business 202 00:12:26,487 --> 00:12:29,287 - Credit goes to each and every one of you - Thank you, sir 203 00:12:29,327 --> 00:12:30,527 And then- 204 00:12:30,887 --> 00:12:36,487 Within the next 3 months if you achieve the fixed target 205 00:12:37,127 --> 00:12:41,687 I will sponsor your tickets back to your hometown for Christmas 206 00:12:42,087 --> 00:12:43,247 And now 207 00:12:43,327 --> 00:12:45,447 Before we disperse the meeting 208 00:12:45,687 --> 00:12:50,007 The senior most person among us and likely to retire any minute 209 00:12:50,047 --> 00:12:53,527 Mani'chetta will entertain us with a pathos song 210 00:12:53,567 --> 00:12:56,127 Jacob, you are the one who is getting old 211 00:12:57,767 --> 00:12:59,447 We should have made an agreement 212 00:12:59,487 --> 00:13:01,287 - Good morning - Morning, brother 213 00:13:04,287 --> 00:13:07,087 - What is wrong? - Couldn't get the hall for the program 214 00:13:07,127 --> 00:13:09,887 - Haven't we paid an advance? - But it was only a verbal commitment 215 00:13:09,927 --> 00:13:12,647 We conduct programs regularly So they didn't ask for a deposit 216 00:13:12,687 --> 00:13:15,007 They allotted the hall to someone else by oversight 217 00:13:15,047 --> 00:13:17,407 How can they do this? Let me talk to them 218 00:13:17,447 --> 00:13:19,567 Don't waste your time and breath 219 00:13:19,647 --> 00:13:25,047 Epson group has paid advance and signed an agreement 220 00:13:25,127 --> 00:13:26,967 Aiyo! What will we do now? 221 00:13:31,647 --> 00:13:34,687 [indistinct conversation] 222 00:13:37,567 --> 00:13:40,407 We can't use their hall, right? 223 00:13:40,647 --> 00:13:42,527 What if we use the premises? 224 00:13:42,567 --> 00:13:44,207 - They may not mind - What is the plan? 225 00:13:44,247 --> 00:13:47,767 All programs planned indoors will be conducted out in the open 226 00:13:47,847 --> 00:13:51,327 We have 4 hours at our disposal Call the Youth Wing at once 227 00:13:51,367 --> 00:13:54,807 It should be the best Onam celebrations in the history of our association 228 00:13:54,847 --> 00:13:57,407 - All agree? - Then what? High 5! 229 00:13:57,487 --> 00:14:01,127 Hip...hip...hurray...hurray...hurray! 230 00:14:01,167 --> 00:14:02,847 Be gentle He may pop off! 231 00:14:33,567 --> 00:14:35,167 'All lights' 232 00:14:46,687 --> 00:14:51,687 "On this auspicious eve in September minds filled with moonlight splendor" 233 00:14:51,767 --> 00:14:56,847 "World-over, the lips of every Malayali hum this Onam song happily" 234 00:14:56,887 --> 00:15:01,887 "On this auspicious eve in September minds filled with moonlight splendor" 235 00:15:01,967 --> 00:15:07,127 "World-over, the lips of every Malayali hum this Onam song happily" 236 00:15:07,207 --> 00:15:12,247 "O' spotted koel perched carefree on the boughs of the mango tree" 237 00:15:12,327 --> 00:15:17,447 "Let us know the arrival of King Mahabali" 238 00:15:17,487 --> 00:15:22,367 "In September, one auspicious evening minds filled with moonlight streaming" 239 00:15:22,447 --> 00:15:27,567 "World-over, the lips of every Malayali hum this Onam song melodiously" 240 00:15:27,607 --> 00:15:32,647 "On this auspicious eve in September minds filled with moonlight splendor" 241 00:15:32,767 --> 00:15:37,967 "World-over, the lips of every Malayali hum this Onam song happily" 242 00:15:38,007 --> 00:15:42,967 "May flowers scatter in many a hue" 243 00:15:43,047 --> 00:15:47,847 "For the harvest season to begin anew" 244 00:15:48,127 --> 00:15:53,207 "May flowers shower to celebrate" 245 00:15:53,247 --> 00:15:57,367 "The harvest season to initiate" 246 00:16:18,807 --> 00:16:23,847 "Eyes of your betrothed; kohl shimmering Painting a picture ever so endearing" 247 00:16:23,927 --> 00:16:28,967 "Naughty kiss swift on her cheek as gift" 248 00:16:29,047 --> 00:16:34,127 "Along banks this misty morn on a whim With baskets to pluck flowers to the brim" 249 00:16:34,167 --> 00:16:39,087 "Basking in the cool breeze wafting along to tease" 250 00:16:39,327 --> 00:16:44,327 "On a banana leaf to eat a gourmet spread to feast" 251 00:16:44,447 --> 00:16:49,447 "Feel satiated and complete after savoring this treat" 252 00:16:49,527 --> 00:16:54,607 "Decked in gold finery, brow to toe Swaying on a swing to and fro" 253 00:16:54,647 --> 00:16:59,607 "Golden memories rewind as melodies in the mind" 254 00:16:59,647 --> 00:17:02,287 "In perfect harmony aligned" 255 00:17:02,407 --> 00:17:07,487 "May flowers drizzle in many a hue" 256 00:17:07,527 --> 00:17:11,647 "For the harvest season to begin anew" 257 00:17:12,567 --> 00:17:17,767 "May flowers sprinkle to celebrate" 258 00:17:17,807 --> 00:17:22,167 "Harvest season to commemorate" 259 00:17:22,847 --> 00:17:27,727 "On this auspicious eve in September minds filled with moonlight splendor" 260 00:17:27,967 --> 00:17:33,047 "World-over, the lips of every Malayali hum this Onam song happily" 261 00:17:33,407 --> 00:17:38,087 "O' spotted koel perched carefree on the boughs of the mango tree" 262 00:17:38,167 --> 00:17:43,247 "Let us know the arrival of King Mahabali" 263 00:17:43,327 --> 00:17:48,407 "In September, one auspicious evening minds filled with moonlight streaming" 264 00:17:48,447 --> 00:17:54,327 "World-over, the lips of every Malayali hum this Onam song melodiously" 265 00:18:02,007 --> 00:18:03,647 You don't have to come to the airport 266 00:18:03,687 --> 00:18:05,647 All my family members will come to send me off 267 00:18:05,687 --> 00:18:07,447 Anyway they will get to know one day, Chippy 268 00:18:07,487 --> 00:18:08,647 No need now 269 00:18:09,847 --> 00:18:10,927 Okay 270 00:18:11,887 --> 00:18:13,167 You look smart 271 00:18:14,847 --> 00:18:16,807 I'll call you when I board the flight 272 00:18:16,847 --> 00:18:19,207 My dad will be with me Don't send any message 273 00:18:25,207 --> 00:18:26,447 Jerry hugged her! 274 00:18:34,007 --> 00:18:36,567 Jesus! This girl is so cute, dude 275 00:18:37,367 --> 00:18:39,087 How did you manage to hook her? 276 00:18:40,287 --> 00:18:42,607 - Tell me the story - Story? 277 00:18:44,487 --> 00:18:46,207 I'll tell you right away 278 00:18:50,047 --> 00:18:51,247 We met at the church 279 00:18:56,087 --> 00:18:58,287 Jerry, did you notice that girl? 280 00:18:58,327 --> 00:18:59,527 Where...where? 281 00:19:01,687 --> 00:19:03,447 She seems to be perfect 282 00:19:03,487 --> 00:19:05,487 So diligent about church duties 283 00:19:06,607 --> 00:19:08,527 You must learn from her 284 00:19:09,607 --> 00:19:12,847 'It wasn't my ears but my heart that listened to what mom said' 285 00:19:16,607 --> 00:19:19,687 'From then on I watched her and started my own discovery channel!' 286 00:19:21,847 --> 00:19:24,007 'Watched her repeatedly to explore' 287 00:19:27,727 --> 00:19:30,127 'It was a thrilling learning process' 288 00:19:31,927 --> 00:19:34,167 But what did she see in you? 289 00:19:34,887 --> 00:19:36,047 Quite a lot, you bet 290 00:19:36,087 --> 00:19:39,327 My skin, my face and my body, eh? 291 00:19:39,647 --> 00:19:42,167 Really?! What a powerful physique! 292 00:19:42,287 --> 00:19:45,247 What's wrong with my body, huh? 293 00:19:45,487 --> 00:19:49,167 Your right profile is like Nedumudi Venu Left profile is like Shivaji Guruvayoor 294 00:19:49,327 --> 00:19:52,167 What is wrong with them? They are actors of repute 295 00:19:52,207 --> 00:19:53,247 Miss Hoity-toity! 296 00:19:53,287 --> 00:19:55,047 Let me see who marries you 297 00:19:55,087 --> 00:19:58,487 He will be a bald bloke with a pot belly like Edavela Babu 298 00:19:58,567 --> 00:20:00,567 - Get lost - Same to you! 299 00:20:00,607 --> 00:20:02,087 Oh silence! 300 00:20:03,007 --> 00:20:04,487 Our Mayor has got up 301 00:20:12,047 --> 00:20:13,967 - Hello Chippy? - Jerry 302 00:20:14,007 --> 00:20:15,407 I'm boarding the flight 303 00:20:16,727 --> 00:20:18,527 Won't you come to my home town to meet me? 304 00:20:18,567 --> 00:20:19,727 I'll come 305 00:20:19,887 --> 00:20:22,167 Study well and be the most sought after doctor 306 00:20:22,287 --> 00:20:24,287 We have a budding doctor in our family too 307 00:20:24,407 --> 00:20:26,327 You must excel her as a doctor 308 00:20:26,367 --> 00:20:28,527 I can't stand her high and mighty attitude 309 00:20:30,087 --> 00:20:31,727 - Bye - Bye 310 00:20:31,767 --> 00:20:32,887 Jerry...? 311 00:20:37,447 --> 00:20:39,407 Here is some wine Shelji's wife made 312 00:20:39,447 --> 00:20:40,487 It's too good 313 00:20:41,607 --> 00:20:43,847 - Are you busy? - No 314 00:20:44,247 --> 00:20:46,047 Want to talk to your girlfriend? 315 00:20:46,087 --> 00:20:48,127 Gi...gir...girlfriend? 316 00:20:48,167 --> 00:20:49,487 I know you have one 317 00:20:49,527 --> 00:20:51,207 - You want to talk to her? - No 318 00:20:51,287 --> 00:20:52,527 Then come on 319 00:20:54,287 --> 00:20:55,367 'God help me' 320 00:20:58,167 --> 00:20:59,407 Any city 321 00:20:59,447 --> 00:21:01,887 Should be viewed from a bird's eye view 322 00:21:02,127 --> 00:21:04,967 Admiring a city so vast like this 323 00:21:05,007 --> 00:21:07,407 ...will make one want to work harder and dream bigger 324 00:21:08,567 --> 00:21:10,127 To dream one must sleep first 325 00:21:10,167 --> 00:21:11,207 Get lost! 326 00:21:12,007 --> 00:21:14,247 What about your MBA plans in UK? 327 00:21:15,607 --> 00:21:17,687 I'm not going anywhere, papa 328 00:21:17,807 --> 00:21:19,327 I want to stay here 329 00:21:19,367 --> 00:21:22,527 Looking after our business and become like you, dad 330 00:21:22,567 --> 00:21:25,327 You are a lazy fellow Why become like me? 331 00:21:25,367 --> 00:21:28,687 There's already a 'me' My children must outshine me 332 00:21:28,847 --> 00:21:30,847 I don't want you as my clone 333 00:21:31,367 --> 00:21:34,887 In your 30's you'll settle down in life 334 00:21:34,927 --> 00:21:38,007 With a family, a business, a job 335 00:21:38,087 --> 00:21:40,007 And move towards one direction 336 00:21:40,047 --> 00:21:42,527 But before you are 25 337 00:21:42,607 --> 00:21:45,447 The world is waiting for you to explore right in front of your eyes 338 00:21:45,487 --> 00:21:47,447 With zillion options 339 00:21:47,767 --> 00:21:49,807 If you don't utilize that opportunity 340 00:21:49,847 --> 00:21:51,327 ...you are wasting your age 341 00:21:51,967 --> 00:21:54,287 You should go to UK and take up MBA 342 00:21:54,647 --> 00:21:58,447 When you learn to live in a new country along with a different set of people 343 00:21:58,647 --> 00:22:01,087 ...you will want to try out new stuff 344 00:22:01,407 --> 00:22:04,647 If that doesn't happen then come back home 345 00:22:05,047 --> 00:22:06,567 Get into my steel business 346 00:22:06,607 --> 00:22:08,487 After all steel won't go anywhere 347 00:22:10,527 --> 00:22:12,447 You don't seem to be work out nowadays? 348 00:22:13,127 --> 00:22:16,847 Papa, from tomorrow I will go to the gym daily 349 00:22:16,887 --> 00:22:19,487 A macho male's arm must be like this 350 00:22:19,527 --> 00:22:22,007 - Look here - See this 351 00:22:22,047 --> 00:22:23,527 This...this? 352 00:22:23,847 --> 00:22:24,927 Look at my triceps 353 00:22:24,967 --> 00:22:26,847 3 triceps, one is slightly bigger 354 00:22:26,887 --> 00:22:28,207 - This one - Get lost! 355 00:22:29,887 --> 00:22:31,207 Good morning, Jacob, sir 356 00:22:31,247 --> 00:22:33,207 - How are you, Surinder? - Good, sir 357 00:22:34,047 --> 00:22:35,127 Keep this 358 00:22:35,367 --> 00:22:36,727 - Bye, sir, thank you - Bye 359 00:22:38,327 --> 00:22:39,927 Why do you always tip him? 360 00:22:39,967 --> 00:22:42,047 He has a daughter of marriageable age 361 00:22:42,087 --> 00:22:44,767 Will this 10 dirhams help him get his daughter married? 362 00:22:44,807 --> 00:22:48,447 After rent and other expenses here, he can send only a paltry sum back home 363 00:22:48,487 --> 00:22:50,087 His daughter is a good artist 364 00:22:51,087 --> 00:22:53,567 But he can't afford to give her a proper education 365 00:22:53,607 --> 00:22:54,767 He has too many problems 366 00:22:54,807 --> 00:22:57,487 Let him at least enjoy a cup of tea in this cold weather, son 367 00:22:57,527 --> 00:23:01,087 Papa, what if I marry his daughter? 368 00:23:02,287 --> 00:23:04,127 - I don't think he will agree - Okay 369 00:23:04,567 --> 00:23:05,727 Who is the loser? 370 00:23:05,767 --> 00:23:06,807 Not me 371 00:23:07,687 --> 00:23:11,367 Business meetings must always be scheduled in the mornings 372 00:23:11,447 --> 00:23:14,487 Everyone will be fresh and positive 373 00:23:15,047 --> 00:23:17,127 Mind will dwell on only good thoughts 374 00:23:17,207 --> 00:23:19,887 These good thoughts will be beneficial to us 375 00:23:20,127 --> 00:23:21,407 Before meeting any client 376 00:23:21,487 --> 00:23:23,967 ...we must do our homework about that person thoroughly 377 00:23:24,007 --> 00:23:26,927 Even when you've collapsed like a pack of cards 378 00:23:27,487 --> 00:23:30,007 Look into the eyes of the person before you 379 00:23:30,087 --> 00:23:34,647 With confidence to the brim discuss any topic under the sun 380 00:23:34,687 --> 00:23:38,727 One who is adept at this is a true businessman 381 00:23:38,887 --> 00:23:40,927 You mean like Yusuff Ali? 382 00:23:41,407 --> 00:23:43,007 Not like Yusuff Ali, da 383 00:23:43,047 --> 00:23:44,447 Like your dad 384 00:23:46,527 --> 00:23:48,087 'Look at the silky smooth roads' 385 00:23:48,567 --> 00:23:50,367 This is real development 386 00:23:51,487 --> 00:23:52,687 No big deal 387 00:23:52,727 --> 00:23:54,207 We don't pay any tax here 388 00:23:54,247 --> 00:23:58,287 On the other hand take our homeland They collect taxes from us 389 00:23:58,327 --> 00:24:01,407 And maintain every pothole as is where is condition on the roads 390 00:24:01,447 --> 00:24:06,447 You must take a bumpy ride in a rickety KSRTC bus 391 00:24:06,887 --> 00:24:08,847 Now that is 'development' 392 00:24:08,887 --> 00:24:11,727 - Have you travelled in one? - No 393 00:24:11,767 --> 00:24:13,807 Next time we are back home I will take you 394 00:24:13,847 --> 00:24:16,167 If one considers himself to be a true Malayali 395 00:24:16,207 --> 00:24:20,647 ...at least once in his lifetime he should have traveled in such a bus 396 00:25:03,247 --> 00:25:05,927 We visited a house today Wow! Simply splendid 397 00:25:05,967 --> 00:25:07,647 Initially he wasn't keen on investing 398 00:25:07,687 --> 00:25:11,167 After I cajoled and convinced him he finally agreed to invest 399 00:25:11,207 --> 00:25:12,167 I'll tell her? 400 00:25:12,207 --> 00:25:14,847 Mom, he has a girlfriend I saw them walking together 401 00:25:15,167 --> 00:25:17,007 When? He is teasing me 402 00:25:17,047 --> 00:25:18,247 Really? 403 00:25:18,287 --> 00:25:20,727 - I'll break your teeth! - Can't trust him 404 00:25:21,207 --> 00:25:23,487 - Principal's announcement - Muthae, listen here 405 00:25:23,527 --> 00:25:26,727 One of our family members will join the MBBS course 406 00:25:26,807 --> 00:25:30,487 And come back to us as a successful doctor 407 00:25:30,527 --> 00:25:32,607 - Papa, don't tease me - This is my prayer 408 00:25:32,687 --> 00:25:33,687 Thank you 409 00:25:33,727 --> 00:25:37,247 I dedicate this dinner to my daughter Ammu darling 410 00:25:37,287 --> 00:25:39,287 - To Ammu - Hey! To Ammu 411 00:25:39,327 --> 00:25:40,607 Cheers! 412 00:25:41,607 --> 00:25:43,647 I almost forgot All of you listen 413 00:25:43,927 --> 00:25:46,007 Ammu is leaving day after tomorrow 414 00:25:46,047 --> 00:25:48,767 All of us will set aside tomorrow as family day 415 00:25:49,487 --> 00:25:51,687 We will go out and spend quality time together 416 00:25:51,727 --> 00:25:52,967 Cinema 417 00:25:53,007 --> 00:25:54,047 - Shopping - Wow! 418 00:25:54,087 --> 00:25:55,447 - Desert ride - Awesome! 419 00:25:55,487 --> 00:25:56,487 Belly dance! 420 00:25:56,527 --> 00:25:58,447 No belly dance No need, dear 421 00:25:58,647 --> 00:26:00,727 Why not belly dance? It will be real fun 422 00:26:00,767 --> 00:26:02,447 - Mom, we want it - Shut up 423 00:26:02,487 --> 00:26:03,647 Why are you objecting? 424 00:26:03,687 --> 00:26:05,767 Don't be a typical Kerala mom 425 00:26:05,807 --> 00:26:07,527 - Won't it be soooper? - Superb 426 00:26:07,607 --> 00:26:09,647 'He has got the same belly for a belly dancer' 427 00:26:09,687 --> 00:26:11,047 - Correct - It's fabulous you know 428 00:26:11,087 --> 00:26:13,247 Now listen, we'll decide what we want 429 00:26:13,287 --> 00:26:14,607 But tomorrow 430 00:26:14,647 --> 00:26:15,727 No other plans 431 00:26:15,767 --> 00:26:17,727 - Okay - No plans with friends 432 00:26:17,767 --> 00:26:20,567 Heard that? Specially meant for you 433 00:26:20,727 --> 00:26:21,727 Okay 434 00:26:22,487 --> 00:26:23,887 Mom, move I'll wash the dishes 435 00:26:23,927 --> 00:26:25,567 I can do it Where is Muthae? 436 00:26:25,607 --> 00:26:26,567 Over there 437 00:26:26,607 --> 00:26:27,727 - 'Jerry' - What, dad? 438 00:26:29,087 --> 00:26:30,527 'Come here' 439 00:26:30,927 --> 00:26:31,967 'Come' 440 00:26:32,927 --> 00:26:34,247 'Close the door' 441 00:26:42,487 --> 00:26:44,367 After our planned outing tomorrow 442 00:26:45,927 --> 00:26:50,887 Chances of us being together will be unlikely, am I right? 443 00:26:52,247 --> 00:26:53,487 Why do you say that? 444 00:26:53,527 --> 00:26:56,367 I didn't mean it in a negative sense 445 00:26:57,087 --> 00:26:59,927 Ammu will come home only during her vacation 446 00:27:00,247 --> 00:27:02,247 Then you'll get married 447 00:27:02,607 --> 00:27:05,927 After that, your siblings Our family will grow in size too 448 00:27:07,567 --> 00:27:10,327 Brides coming into our family will be like my own daughters 449 00:27:10,367 --> 00:27:11,807 That's how I'll treat them 450 00:27:12,287 --> 00:27:14,007 All said and done 451 00:27:14,207 --> 00:27:16,407 You are my blood and will be always special 452 00:27:16,487 --> 00:27:17,527 Isn't it so? 453 00:27:18,767 --> 00:27:20,527 I'll give you something 454 00:27:26,967 --> 00:27:28,887 When I first set foot in Dubai... 455 00:27:28,927 --> 00:27:31,207 I bought this camera with my savings 456 00:27:31,407 --> 00:27:35,367 I captured moments I considered most precious only in this camera 457 00:27:36,367 --> 00:27:39,167 Tomorrow you must take some snaps with this 458 00:27:39,367 --> 00:27:40,647 Our family photos 459 00:27:40,687 --> 00:27:42,927 Papa, this is a film camera 460 00:27:43,007 --> 00:27:46,407 Number of snaps depends on the roll I'll click snaps using my new camera 461 00:27:46,447 --> 00:27:49,047 I don't want a fat album of your digital photos 462 00:27:49,727 --> 00:27:53,487 All I want is special memories I can cherish always 463 00:27:53,527 --> 00:27:54,607 Will you do it for me? 464 00:28:08,087 --> 00:28:09,807 Abin, come...come 465 00:28:09,887 --> 00:28:12,247 Muthae, come out fast Is it enough if only you shower? 466 00:28:27,447 --> 00:28:32,447 "Wintry season throughout December" 467 00:28:34,007 --> 00:28:39,087 "When delicate dewy mist swirls in midair" 468 00:28:39,607 --> 00:28:42,767 "When petals of sun's rays bloomed in the sky as bouquets" 469 00:28:42,807 --> 00:28:45,967 "Thoughts were heard to tweet chirping a song like a parakeet" 470 00:28:46,007 --> 00:28:49,447 "In this chariot of breeze let us fly along sandy shores; feeling high" 471 00:28:49,487 --> 00:28:52,687 "Savor sips of honeyed dreams nectarous" 472 00:28:52,847 --> 00:28:59,447 "Like the sky boundless clouds floating desirous" 473 00:28:59,487 --> 00:29:06,007 "Like birds of a feather we fly flocking together in the sky" 474 00:29:06,047 --> 00:29:12,567 "Like the sky's endless empire clouds afloat filled with desire" 475 00:29:12,607 --> 00:29:19,567 "Like birds of a feather we fly flocking together high in the sky" 476 00:29:28,207 --> 00:29:29,487 Let's start 477 00:29:29,687 --> 00:29:30,887 Malayalam 478 00:29:31,287 --> 00:29:33,167 - Runway - 'Run Baby Run' 479 00:29:33,207 --> 00:29:34,527 'Odarathu' 480 00:29:34,607 --> 00:29:36,367 'Odaruthammava Aalariyam' 481 00:29:37,647 --> 00:29:39,487 - Entry - Your time starts now 482 00:29:39,527 --> 00:29:40,567 Abin 483 00:29:40,767 --> 00:29:42,047 Kola...kola 484 00:29:42,327 --> 00:29:43,447 Case...case 485 00:29:43,527 --> 00:29:45,327 'Chinthamani Kolacase' 486 00:29:45,927 --> 00:29:52,447 "Strands of rainbow well woven into a nest to dwell bliss-laden" 487 00:29:52,567 --> 00:29:58,487 "Within it a thousand dreams flash in the pigeons' mindstreams" 488 00:29:58,527 --> 00:30:05,047 "Upon that warmth of the bosom tender to snuggle into a deep sweet slumber" 489 00:30:05,087 --> 00:30:08,287 "Little doves nestle together" 490 00:30:08,327 --> 00:30:15,007 "With intense joy and immense ardor" 491 00:30:19,287 --> 00:30:24,327 "Wintry season throughout December" 492 00:30:24,807 --> 00:30:28,127 "When petals of sun's rays bloomed in the sky as bouquets" 493 00:30:28,167 --> 00:30:31,327 "Thoughts were heard to tweet chirping a song like a parakeet" 494 00:30:31,367 --> 00:30:34,847 "In this chariot of breeze let us fly along sandy shores; feeling high" 495 00:30:34,887 --> 00:30:38,087 "Savor sips of honeyed dreams nectarous" 496 00:30:38,127 --> 00:30:44,727 "Like the sky boundless clouds floating desirous" 497 00:30:44,767 --> 00:30:51,247 "Like birds of a feather we fly flocking together in the sky" 498 00:30:51,287 --> 00:30:57,927 "Like the sky's endless empire clouds afloat filled with desire" 499 00:30:57,967 --> 00:31:04,887 "Like birds of a feather we fly flocking together high in the sky" 500 00:31:05,287 --> 00:31:09,127 "Wintry season throughout December" 501 00:31:09,527 --> 00:31:11,687 This car is very old, papa 502 00:31:11,767 --> 00:31:14,327 Papa, we must buy a Belli 503 00:31:14,367 --> 00:31:16,647 When we go to fancy places, we can go in that Belli 504 00:31:17,167 --> 00:31:19,807 On Sundays we'll take our Rolls Royce 505 00:31:20,087 --> 00:31:22,247 How about Ferrari for buying fish? 506 00:31:22,287 --> 00:31:23,407 Yes, correct 507 00:31:23,607 --> 00:31:25,207 We will buy all these fancy cars 508 00:31:25,247 --> 00:31:27,367 Remember we must get all of them married in style 509 00:31:27,407 --> 00:31:30,207 Dad and children talk only about spending lavishly 510 00:31:30,247 --> 00:31:32,087 Never think about earning or saving 511 00:31:32,167 --> 00:31:34,287 Why add to our existing wealth? 512 00:31:34,327 --> 00:31:37,047 My most precious treasure is inside this car 513 00:31:37,087 --> 00:31:39,807 I am the wealthiest man in the world 514 00:31:39,847 --> 00:31:41,807 I can challenge anyone 515 00:31:41,847 --> 00:31:43,327 Even Indian billionaire Ambani 516 00:31:43,367 --> 00:31:46,447 I will challenge steel magnate Mittal Even UAE-based billionaire Yusuff Ali 517 00:31:46,487 --> 00:31:48,527 All of them will be fast asleep now 518 00:31:49,887 --> 00:31:50,887 That's right 519 00:31:50,927 --> 00:31:52,887 You need not challenge anyone at midnight 520 00:31:52,927 --> 00:31:54,127 Just drive carefully 521 00:31:54,247 --> 00:31:55,927 Papa, eyes on the road Drive carefully 522 00:31:59,007 --> 00:32:00,367 Papa, don't worry 523 00:32:00,407 --> 00:32:02,047 I'll be fine on my own 524 00:32:02,767 --> 00:32:04,127 'Yeah, this side' 525 00:32:04,527 --> 00:32:05,727 Okay, papa 526 00:32:05,767 --> 00:32:07,847 Mom, don't cry and make a scene 527 00:32:07,887 --> 00:32:10,207 That's why I said don't come to send me off 528 00:32:12,407 --> 00:32:13,607 Okay, mom 529 00:32:15,567 --> 00:32:17,807 After you settle down send me your friends' #s 530 00:32:17,847 --> 00:32:19,247 Incorrigible flirt! 531 00:32:19,527 --> 00:32:21,167 - Bye - Bye, Jerry 532 00:32:22,287 --> 00:32:24,207 - Bye, Muthae - Okay, Ammu 533 00:32:24,247 --> 00:32:26,887 Papa, it is raining through your coolers! 534 00:32:26,927 --> 00:32:29,087 Shame...shame Are you crying, papa? 535 00:32:30,767 --> 00:32:32,647 And you made fun of me! 536 00:32:33,527 --> 00:32:35,247 - Bye - Okay 537 00:32:38,647 --> 00:32:41,247 - Bye - Bye 538 00:32:41,567 --> 00:32:43,087 Tata 539 00:32:50,367 --> 00:32:52,927 - Hello - Bro, did you watch the News? 540 00:32:52,967 --> 00:32:54,487 No, what happened? 541 00:32:54,967 --> 00:32:56,407 'News in detail' 542 00:32:56,447 --> 00:33:01,007 'American share markets have crashed creating anxious moments worldwide' 543 00:33:01,047 --> 00:33:07,727 'Since the 1987 recession today's crash is the most disastrous in USA share market' 544 00:33:07,767 --> 00:33:12,967 'Experts opine today as ill-fated day for world capitalism' 545 00:33:13,047 --> 00:33:16,487 'Banking sectors indicate the crash in USA & UK' 546 00:33:16,527 --> 00:33:19,127 '...is bound to create ripples in the Gulf nations also' 547 00:33:19,167 --> 00:33:23,047 'Construction, real estate and all allied industries' 548 00:33:23,167 --> 00:33:27,767 '...will face the brunt of this recession according to financial experts' 549 00:33:29,967 --> 00:33:32,567 The situation is worse than what we imagined 550 00:33:32,847 --> 00:33:33,887 Not only here 551 00:33:33,927 --> 00:33:35,527 But in many parts of the world 552 00:33:35,967 --> 00:33:39,687 My room-mate Varghese will most probably lose his job 553 00:33:41,287 --> 00:33:43,967 What is your opinion on Dubai's future? 554 00:33:44,007 --> 00:33:46,807 This city was built by a handful of sturdy strong minded people 555 00:33:47,207 --> 00:33:49,367 That strength will be intact here 556 00:33:50,247 --> 00:33:52,327 Whatever the hardship 557 00:33:52,367 --> 00:33:55,607 Dubai will overcome all that and march forward in all its glory 558 00:34:00,967 --> 00:34:03,407 [siren wailing] 559 00:34:15,247 --> 00:34:17,887 - Papa, what happened to your phone? - Low battery, no charge 560 00:34:17,927 --> 00:34:20,167 What happened? Shetty was fit as a fiddle 561 00:34:20,247 --> 00:34:22,647 Shetty uncle had invested a lot in shares 562 00:34:22,727 --> 00:34:25,527 He lost everything in the stock market crash 563 00:34:25,567 --> 00:34:28,567 In that shock, even before he could be rushed to the hospital- 564 00:34:34,367 --> 00:34:36,567 [sobbing] 565 00:35:10,407 --> 00:35:12,807 Hi, Jacob bro How are you? 566 00:35:34,367 --> 00:35:36,567 100 tonnes All yours 567 00:35:36,647 --> 00:35:37,807 Thank you 568 00:35:40,367 --> 00:35:41,687 - Please sit - Thank you 569 00:35:42,007 --> 00:35:43,567 First thing in the morning tomorrow 570 00:35:43,607 --> 00:35:46,567 - I'll deposit the cash in your account - I'm very happy with the returns 571 00:35:46,607 --> 00:35:49,367 Let me suggest this You can invest this amount again 572 00:35:49,407 --> 00:35:50,767 Oh! That's great 573 00:35:50,927 --> 00:35:52,727 - Okay - Thank you 574 00:35:52,807 --> 00:35:54,047 My name is Omeri 575 00:35:54,087 --> 00:35:56,367 Frank told me about your investment plan 576 00:35:56,447 --> 00:35:58,087 What did you say your name is? 577 00:35:58,127 --> 00:35:59,127 Omeri 578 00:36:05,927 --> 00:36:07,167 Only because of that 579 00:36:07,207 --> 00:36:08,567 - Oh God! - Bro 580 00:36:09,127 --> 00:36:10,847 - Meet Ajmal - Hi Sijoy 581 00:36:10,887 --> 00:36:12,007 Good to see you 582 00:36:12,087 --> 00:36:14,047 He talks about you all the time 583 00:36:14,127 --> 00:36:16,007 He is like my elder brother 584 00:36:17,047 --> 00:36:20,567 Sijoy, Ajmal is planning to buy a huge load of steel from a company 585 00:36:21,007 --> 00:36:24,407 He says he will give it to me at 300 dirhams lesser than market price 586 00:36:24,447 --> 00:36:25,487 How come? 587 00:36:25,527 --> 00:36:28,567 Stock clearance by a company whose construction work stopped halfway 588 00:36:28,607 --> 00:36:31,127 Business is dull for steel in the local market now 589 00:36:31,167 --> 00:36:34,247 But the prevailing low rate has increased the export demand 590 00:36:35,207 --> 00:36:38,007 In that case I will also invest some money 591 00:36:38,047 --> 00:36:39,127 Good! 592 00:36:39,167 --> 00:36:42,167 Do you know anyone ready to invest a bulk amount? 593 00:36:43,447 --> 00:36:44,727 I know- 594 00:36:45,487 --> 00:36:46,927 I know someone 595 00:36:47,087 --> 00:36:48,487 Just an acquaintance 596 00:36:49,567 --> 00:36:51,767 He is a Malayali from Chennai 597 00:36:52,167 --> 00:36:53,767 He came to Dubai recently 598 00:36:54,487 --> 00:36:56,047 His name is Murali Menon 599 00:36:56,327 --> 00:36:57,967 I will try to rope him in 600 00:36:58,007 --> 00:36:59,007 Okay 601 00:37:09,567 --> 00:37:10,607 See that 602 00:37:10,647 --> 00:37:11,927 Learn how to play first 603 00:37:16,207 --> 00:37:17,367 Jacob Zachariah 604 00:37:17,407 --> 00:37:18,687 - Yes - Murali 605 00:37:18,727 --> 00:37:19,967 Please come 606 00:37:20,327 --> 00:37:22,447 - You've been waiting for long? - Hey! It's okay 607 00:37:22,487 --> 00:37:25,607 I've heard about your company Actually my friends were saying 608 00:37:25,647 --> 00:37:27,727 You know, pretty good things about you 609 00:37:27,767 --> 00:37:28,847 Thanks 610 00:37:28,887 --> 00:37:30,687 I read your mail 611 00:37:31,887 --> 00:37:34,167 - What is your supplier's name? - Ajmal 612 00:37:34,207 --> 00:37:35,367 Ajmal 613 00:37:35,727 --> 00:37:37,407 - How's he in business? - He is good 614 00:37:37,447 --> 00:37:38,807 How do you say that? 615 00:37:38,887 --> 00:37:41,047 Is he trustworthy? 616 00:37:41,367 --> 00:37:42,607 100 % 617 00:37:42,647 --> 00:37:44,007 He's like a brother to me 618 00:37:44,727 --> 00:37:46,487 Okay, it's a lot of money 619 00:37:46,527 --> 00:37:47,687 Yes, it is 620 00:37:48,167 --> 00:37:49,847 Give me 2 days 621 00:37:50,527 --> 00:37:52,887 - To mull over it and get back - Sure 622 00:38:39,087 --> 00:38:41,967 I have written the full amount as a guarantee from my side 623 00:38:43,127 --> 00:38:44,407 Thank you 624 00:38:46,047 --> 00:38:47,807 Can I see some more collections? 625 00:38:47,887 --> 00:38:51,287 Sir, this will be an excellent choice and the price is also slashed down 626 00:38:51,367 --> 00:38:52,967 I think you should buy it 627 00:38:55,287 --> 00:38:56,647 Jerry? 628 00:39:00,407 --> 00:39:01,527 Shall we buy this? 629 00:39:03,567 --> 00:39:05,567 Papa, this is really big 630 00:39:05,607 --> 00:39:07,127 It must be pretty expensive 631 00:39:07,247 --> 00:39:08,407 It's okay 632 00:39:08,447 --> 00:39:10,247 25th wedding anniversary, right? 633 00:39:10,327 --> 00:39:11,927 Let it be a solid gift 634 00:39:11,967 --> 00:39:13,767 Your mom will be very pleased 635 00:39:14,287 --> 00:39:15,727 And it is cheap now 636 00:39:15,767 --> 00:39:17,607 You are right It is cheap now 637 00:39:17,727 --> 00:39:19,567 I am also a Malayali From Vadakara 638 00:39:19,607 --> 00:39:20,887 My name is Basha 639 00:39:22,087 --> 00:39:23,967 'Sunil, give the bill to them' 640 00:39:26,047 --> 00:39:27,247 Papa, card 641 00:39:27,527 --> 00:39:29,087 Give your card 642 00:39:29,527 --> 00:39:31,327 Why should I give my card? Swipe yours, dad 643 00:39:31,367 --> 00:39:34,087 Even if you give your card I'm the one who pays, give it 644 00:39:37,967 --> 00:39:41,407 Dear Mani'chetta, can't you spare me on my wedding anniversary 645 00:39:41,487 --> 00:39:43,847 Jacob, come to the office at once 646 00:39:44,327 --> 00:39:47,247 I'm going straight home Shirly will be waiting for me 647 00:39:47,287 --> 00:39:49,527 Unless it is essential I won't disturb you 648 00:39:54,807 --> 00:39:57,207 - What happened? - For the past 2 days 649 00:39:57,247 --> 00:40:01,767 I've been calling Ajmal in his office and home 650 00:40:01,847 --> 00:40:03,687 No one picked my calls 651 00:40:04,207 --> 00:40:06,927 Today, a while ago when I called him on his mobile 652 00:40:07,007 --> 00:40:08,167 It was ringing 653 00:40:08,207 --> 00:40:10,607 After 2 rings he disconnected the call 654 00:40:12,047 --> 00:40:15,527 When we disconnect a call we get an automated message 655 00:40:15,567 --> 00:40:17,487 Usually in Arabic 656 00:40:17,887 --> 00:40:20,287 But this wasn't in Arabic 657 00:40:23,487 --> 00:40:24,847 Did you call him again? 658 00:40:24,927 --> 00:40:26,807 I couldn't reach him after that 659 00:40:54,127 --> 00:40:56,207 Brother, all this is our load 660 00:40:56,247 --> 00:40:59,247 Balance will come after 2 days It will all be shifted in one lot 661 00:41:02,887 --> 00:41:04,207 So this is yours 662 00:41:04,927 --> 00:41:05,967 Thank you, brother 663 00:41:06,007 --> 00:41:08,407 All my financial problems will be solved now 664 00:41:08,447 --> 00:41:11,087 With this money I'm going to make a clean sweep 665 00:41:14,407 --> 00:41:17,287 I will never ever forget you 666 00:41:34,167 --> 00:41:37,247 He has cheated us, Jacob 667 00:41:37,407 --> 00:41:40,327 'All my financial problems will be solved now' 668 00:41:40,407 --> 00:41:43,327 'With this money I am going to make a clean sweep' 669 00:41:43,367 --> 00:41:45,487 'I will never ever forget you' 670 00:41:45,567 --> 00:41:47,327 'I am going to make a clean sweep' 671 00:41:47,367 --> 00:41:49,087 'Clean sweep' 672 00:41:51,607 --> 00:41:53,287 'How many times to repeat?' 673 00:41:53,327 --> 00:41:54,487 Bro, not like that 674 00:41:54,527 --> 00:41:56,647 Slight...slightly raise it higher 675 00:41:57,407 --> 00:41:59,007 Is this Ajmal's load? 676 00:41:59,087 --> 00:42:01,327 No, sir, this is company's load and it is already sold 677 00:42:01,367 --> 00:42:03,127 Party will clear this tomorrow 678 00:42:03,167 --> 00:42:05,047 Bro, not like that I'm coming, wait 679 00:42:18,967 --> 00:42:21,327 He has the full amount of all your investors? 680 00:42:22,967 --> 00:42:24,127 How much? 681 00:42:25,047 --> 00:42:26,287 8 million 682 00:42:26,687 --> 00:42:27,807 Dirhams 683 00:42:27,847 --> 00:42:29,087 Oh God! 684 00:42:29,847 --> 00:42:31,567 13 crores in rupees 685 00:42:45,047 --> 00:42:47,447 Everyone will get to know about this tomorrow 686 00:42:48,087 --> 00:42:50,247 I don't want Shirly to know about this today 687 00:42:50,407 --> 00:42:52,287 She should be happy tonight 688 00:42:54,047 --> 00:42:56,567 Let her be happy just for today 689 00:43:01,287 --> 00:43:04,127 Surprise! 690 00:43:05,527 --> 00:43:08,207 Happy wedding anniversary! 691 00:43:11,207 --> 00:43:12,767 Happy wedding anniversary 692 00:43:12,807 --> 00:43:14,887 Happy anniversary 693 00:43:19,207 --> 00:43:20,287 Thank you 694 00:43:20,327 --> 00:43:22,527 Just this piece of cake No other gift? 695 00:43:25,727 --> 00:43:27,167 There...the surprise gift 696 00:43:27,247 --> 00:43:29,767 Why do you spend so much, dear? 697 00:43:43,367 --> 00:43:45,327 'Lasar, just listen to me' 698 00:43:45,687 --> 00:43:48,647 'I am not going anywhere I am right here' 699 00:43:48,687 --> 00:43:51,167 'I will...I'll trace Ajmal' 700 00:43:51,207 --> 00:43:52,767 'Wait a bit, please' 701 00:43:53,567 --> 00:43:57,967 'Sandeep...Sandeep This is the first time-' 702 00:43:58,007 --> 00:44:00,727 'I have always paid you promptly, right?' 703 00:44:00,767 --> 00:44:03,407 'This was a bolt from the blue' 704 00:44:03,447 --> 00:44:05,487 'Understand my position...please' 705 00:44:15,887 --> 00:44:17,967 Did you give him a cheque? 706 00:44:19,807 --> 00:44:21,367 Will the police be able to-? 707 00:44:29,647 --> 00:44:31,967 [phone rings] 708 00:44:38,167 --> 00:44:40,247 No point in talking over the phone 709 00:44:41,327 --> 00:44:43,007 I must personally meet all the investors 710 00:44:44,047 --> 00:44:46,127 I must explain and make them understand 711 00:44:47,207 --> 00:44:49,207 They will understand our situation 712 00:44:51,047 --> 00:44:52,367 At least few of them will 713 00:44:56,687 --> 00:45:02,927 Sijoy, I know you went to great lengths to arrange the funds for me 714 00:45:03,567 --> 00:45:05,967 Without deducting a single dirham 715 00:45:06,007 --> 00:45:07,407 I will return it 716 00:45:08,007 --> 00:45:09,127 But I need- 717 00:45:10,127 --> 00:45:11,847 I need some time 718 00:45:13,807 --> 00:45:18,967 If you want as guarantee I can give you a post dated cheque- 719 00:45:21,047 --> 00:45:22,807 Drink while it is hot 720 00:45:25,887 --> 00:45:27,247 Bro, drink the tea 721 00:45:36,887 --> 00:45:37,967 Jerry 722 00:45:42,607 --> 00:45:44,647 I came to Dubai in '97 723 00:45:45,687 --> 00:45:47,647 I was in a labor camp for 2 years 724 00:45:48,447 --> 00:45:52,127 It was your dad who saved me from that hellhole 725 00:45:53,087 --> 00:45:55,087 If we should discuss debts 726 00:45:55,207 --> 00:45:58,807 I am more indebted to your papa than what he owes anyone 727 00:46:00,447 --> 00:46:02,487 If this man wasn't there for me 728 00:46:03,047 --> 00:46:05,247 None of this would have materialized 729 00:46:07,447 --> 00:46:10,367 My money is safe with Jacob bro 730 00:46:10,407 --> 00:46:12,327 That is my biggest guarantee 731 00:46:13,127 --> 00:46:17,487 There is no need for me to take any signed guarantee from him 732 00:46:17,647 --> 00:46:19,087 Please tell this to your dad 733 00:46:32,447 --> 00:46:35,767 That Egyptian Omeri is staying here 734 00:46:36,807 --> 00:46:41,767 He came to our office to buy steel and gave some cash as advance 735 00:46:41,967 --> 00:46:44,487 We will explain to him and make him understand, papa 736 00:46:44,527 --> 00:46:45,567 'Jacob' 737 00:46:58,007 --> 00:46:59,487 Why didn't you pick my call? 738 00:46:59,527 --> 00:47:01,887 Murali, I wanted to talk to you in person 739 00:47:02,047 --> 00:47:03,487 You have come in person 740 00:47:03,567 --> 00:47:04,847 Talk now 741 00:47:06,007 --> 00:47:07,367 Talk, man 742 00:47:08,887 --> 00:47:10,727 Even the other day I asked you 743 00:47:11,767 --> 00:47:13,567 Can we trust Ajmal? 744 00:47:14,247 --> 00:47:15,727 What did you say then? 745 00:47:16,807 --> 00:47:19,087 100% trustworthy 746 00:47:19,287 --> 00:47:21,087 100% like a brother! 747 00:47:22,247 --> 00:47:25,007 'Brother' it seems He has nailed you in your coffin! 748 00:47:26,247 --> 00:47:29,087 You've been in this country for so many years 749 00:47:29,167 --> 00:47:32,287 You don't even know who you can trust and whom you can't in your business 750 00:47:32,327 --> 00:47:35,407 Why the hell are you doing any kind of business, sissy fellow? 751 00:47:35,447 --> 00:47:38,087 Murali, please Treat me with respect 752 00:47:38,367 --> 00:47:39,447 What? 753 00:47:39,487 --> 00:47:41,887 Are you preaching to me about respect? 754 00:47:42,007 --> 00:47:44,287 Will you teach me how to behave? 755 00:47:44,327 --> 00:47:46,167 Return my money and then talk 756 00:47:46,567 --> 00:47:49,607 You took 3.5 million from me 757 00:47:49,887 --> 00:47:51,487 Preaching etiquette to me? 758 00:47:51,527 --> 00:47:52,647 Shameless fellow! 759 00:47:52,687 --> 00:47:54,007 - Murali, please - Don't interrupt 760 00:47:54,047 --> 00:47:56,207 Not here Don't create a scene 761 00:48:00,487 --> 00:48:03,687 If you don't return my money soon 762 00:48:04,047 --> 00:48:06,167 I will present your guarantee cheque 763 00:48:06,967 --> 00:48:10,327 Then you and your family will be behind the bars 764 00:48:11,047 --> 00:48:12,687 Your chapter will be closed 765 00:48:13,647 --> 00:48:14,927 Understood? 766 00:48:29,047 --> 00:48:31,287 Mom, don't say a word Leave papa alone 767 00:48:31,367 --> 00:48:33,527 I've told you everything What else do you want? 768 00:48:33,887 --> 00:48:35,767 Come with me Let me tell you 769 00:48:36,887 --> 00:48:39,767 [TV program] 770 00:48:43,127 --> 00:48:45,727 [mobile ringing] 771 00:48:51,847 --> 00:48:53,007 Mathew? 772 00:48:56,327 --> 00:48:57,407 Who? 773 00:48:58,327 --> 00:48:59,407 Abin?! 774 00:49:01,087 --> 00:49:02,447 Where? 775 00:49:07,167 --> 00:49:08,207 Abin? 776 00:49:13,447 --> 00:49:14,927 Are you drunk? 777 00:49:16,047 --> 00:49:17,047 Yeah 778 00:49:18,687 --> 00:49:20,727 It was my friend's birthday party 779 00:49:20,887 --> 00:49:22,807 Everyone was drinking 780 00:49:22,887 --> 00:49:25,607 I just had 1 bottle of beer 781 00:49:25,767 --> 00:49:27,807 Accounts from an alcoholic! 782 00:49:29,167 --> 00:49:31,207 You were in a street brawl 783 00:49:32,207 --> 00:49:34,487 - Who told you, papa? - Yes or no? 784 00:49:34,887 --> 00:49:36,167 It's not like that 785 00:49:36,247 --> 00:49:39,407 One chap insulted my friend and I reacted 786 00:49:39,847 --> 00:49:41,287 He started the fight 787 00:49:41,527 --> 00:49:42,687 Not my fault 788 00:49:42,727 --> 00:49:45,087 Trying to justify your action? 789 00:49:45,687 --> 00:49:48,807 Remember you were dismissed from college for exactly this reason 790 00:49:48,847 --> 00:49:51,447 Aren't you ashamed to behave like a wretched bloody tramp? 791 00:49:51,487 --> 00:49:53,447 Papa, don't show your frustrations on me 792 00:49:53,487 --> 00:49:55,247 - Who is frustrated? Stop it - What is this? 793 00:49:55,287 --> 00:49:57,207 Tell me, what is my frustration? 794 00:49:57,367 --> 00:50:00,127 Why are you yelling at me? Did I take money from everyone? 795 00:50:00,167 --> 00:50:02,727 If people are demanding their money back within 24 hours 796 00:50:02,767 --> 00:50:03,807 Am I the cause? 797 00:50:03,847 --> 00:50:05,607 - Is it because of me? - Abin, shut up 798 00:50:05,647 --> 00:50:07,487 Before you advice or question me 799 00:50:07,527 --> 00:50:09,607 ...ask yourself if you have the right to do so 800 00:50:09,647 --> 00:50:10,647 How dare you? 801 00:50:10,687 --> 00:50:12,967 - Jerry, take your hands off - Apologize to dad 802 00:50:13,007 --> 00:50:14,287 Take your hands off me 803 00:50:18,207 --> 00:50:19,367 'Amma' 804 00:50:20,967 --> 00:50:23,007 My God! 805 00:50:45,327 --> 00:50:46,887 Are you awake, dear? 806 00:50:46,927 --> 00:50:48,447 Let me make coffee 807 00:50:48,487 --> 00:50:50,127 I made coffee for you today 808 00:50:56,447 --> 00:50:58,887 Don't take whatever Abin said seriously 809 00:50:59,087 --> 00:51:01,767 Teenagers tend to be brash and insensitive 810 00:51:01,887 --> 00:51:03,527 He isn't the only one to be blamed 811 00:51:04,367 --> 00:51:07,767 I decided to pull him up without hearing him out 812 00:51:08,207 --> 00:51:09,567 That was my fault 813 00:51:10,047 --> 00:51:13,447 - We must understand our children - Still doesn't justify his behavior! 814 00:51:15,727 --> 00:51:16,967 Shirly 815 00:51:17,847 --> 00:51:20,927 A friend of mine in Liberia has some scrap 816 00:51:21,687 --> 00:51:23,807 I have one or two buyers in Iran 817 00:51:24,687 --> 00:51:26,287 If we succeed in this business 818 00:51:26,327 --> 00:51:28,447 ...we may get a sizeable amount 819 00:51:29,327 --> 00:51:31,607 But I may have to fly to Liberia 820 00:51:31,647 --> 00:51:33,367 Expenses for the trip? 821 00:51:33,767 --> 00:51:35,527 Mathew has promised to help me 822 00:51:35,567 --> 00:51:37,287 Then you should go 823 00:51:38,567 --> 00:51:40,287 But at this time 824 00:51:40,367 --> 00:51:42,407 To leave you and the children here 825 00:51:42,447 --> 00:51:45,527 I've seen the peaks and pits of business, dear 826 00:51:45,567 --> 00:51:48,607 I have more guts and grit than you give me credit for 827 00:51:48,647 --> 00:51:50,647 I can manage our debtors 828 00:51:50,727 --> 00:51:52,807 No one can browbeat me 829 00:51:52,887 --> 00:51:54,727 Make your plans boldly, dear 830 00:52:06,887 --> 00:52:08,367 Good morning, sir 831 00:52:08,967 --> 00:52:10,727 - Going to your native town? - How are you? 832 00:52:10,767 --> 00:52:12,127 I am fine, sir 833 00:52:13,167 --> 00:52:15,927 - Unni'etta, bye - Take care, Jacob 834 00:52:19,767 --> 00:52:21,207 - Pramod - Sir 835 00:52:22,047 --> 00:52:24,487 Papa, no, I'll pay 836 00:52:26,207 --> 00:52:27,887 - Need a trolley, sir? - No 837 00:52:56,407 --> 00:53:01,167 I met your mom for the 1st time in Kaviyur orthodox church 838 00:53:02,927 --> 00:53:04,967 We got married at the same church 839 00:53:05,767 --> 00:53:11,167 From the day I held her hand up till now I have never made her shed a drop of tear 840 00:53:14,567 --> 00:53:16,647 Shirly should never cry 841 00:53:20,287 --> 00:53:22,487 I can't share this with anyone else 842 00:53:24,247 --> 00:53:25,487 Take good care of her 843 00:53:49,527 --> 00:53:51,647 Murali Menon called me last night 844 00:53:53,127 --> 00:53:57,447 He said if the full amount isn't settled he threatened to drag all of us to court 845 00:53:58,647 --> 00:54:02,727 He said he'll pressurize Interpol to take the case to a nasty level 846 00:54:04,687 --> 00:54:07,407 Tone of the other debtors have also changed 847 00:54:08,487 --> 00:54:10,967 It will take time for your dad to return 848 00:54:11,767 --> 00:54:15,367 We must settle at least some amount partially 849 00:54:17,927 --> 00:54:20,567 What about selling our properties back home? 850 00:54:20,847 --> 00:54:22,487 That won't be enough 851 00:54:23,207 --> 00:54:27,527 We may have to break the fixed deposits we had kept aside for your wedding 852 00:54:28,447 --> 00:54:30,487 And sell the properties we own here 853 00:54:31,927 --> 00:54:33,847 We don't own that much here 854 00:54:35,007 --> 00:54:36,127 Our house 855 00:54:37,247 --> 00:54:38,527 Our office 856 00:54:38,967 --> 00:54:40,927 Oh God, what about our staff? 857 00:54:41,007 --> 00:54:44,287 - Mani'chetta, Moide'ikka? - We may have to dismiss them 858 00:54:46,607 --> 00:54:50,247 To meet the required amount to raise quick money 859 00:54:50,287 --> 00:54:52,807 ...we may have to sell one more asset 860 00:55:06,647 --> 00:55:09,007 The buyer says it will take time 861 00:55:09,047 --> 00:55:12,287 I have seen many like this They will give a random appointment 862 00:55:12,327 --> 00:55:16,967 When we are punctual and we call he will say 'On the way' 863 00:55:17,007 --> 00:55:19,087 'On the way' my foot! 864 00:55:19,127 --> 00:55:21,287 He will still be lolling in his bed 865 00:55:21,327 --> 00:55:24,047 When I call him again he will still say 'on the way'! 866 00:55:26,767 --> 00:55:29,407 Do you know how we bought this car? 867 00:55:31,207 --> 00:55:34,447 At that time you were studying in Ooty 868 00:55:34,607 --> 00:55:37,127 Shirly was 8 months pregnant 869 00:55:37,167 --> 00:55:38,727 She was expecting our Muthae 870 00:55:38,767 --> 00:55:42,647 He was kicking her inside the womb 24x7 871 00:55:43,567 --> 00:55:46,847 Shirly at that time wished for something impossible 872 00:55:47,287 --> 00:55:52,127 She wanted to attend the wedding of her friend's daughter in Abu Dhabi 873 00:55:52,167 --> 00:55:56,407 Jacob owned an old Corolla car 874 00:55:56,447 --> 00:55:58,447 It wasn't in good running condition 875 00:55:58,527 --> 00:56:04,807 Jacob didn't want to risk it for that long a distance 876 00:56:05,487 --> 00:56:08,167 Just a week before the wedding 877 00:56:08,287 --> 00:56:15,167 We both went straight to a Benz showroom 878 00:56:15,487 --> 00:56:20,967 We made a down payment ready cash and within 3 days 879 00:56:21,007 --> 00:56:24,567 Like buying fresh fish from the market 880 00:56:24,607 --> 00:56:26,727 ...we bought home this noble fellow! 881 00:56:26,767 --> 00:56:30,527 Whatever the speed it will glide on the road 882 00:56:32,967 --> 00:56:36,487 Before a new owner takes possession of him 883 00:56:37,207 --> 00:56:40,567 ...why don't we zip zap zoom just once on a speed ride? 884 00:56:50,127 --> 00:56:52,127 Have you noticed something? 885 00:56:52,207 --> 00:56:54,247 No jolts, just like Jacob 886 00:57:08,247 --> 00:57:12,007 I will be in my friend's shop 887 00:57:12,087 --> 00:57:14,727 In case you need my help, call me 888 00:57:14,887 --> 00:57:16,127 This is for you 889 00:57:17,847 --> 00:57:19,247 No, Unni'chetta 890 00:57:19,327 --> 00:57:21,887 Don't think it is from your father's driver 891 00:57:23,527 --> 00:57:25,647 Accept it as if your papa is giving it to you 892 00:57:26,447 --> 00:57:27,647 Take it 893 00:57:45,807 --> 00:57:48,407 [mobile ringing] 894 00:58:07,247 --> 00:58:08,687 - Hello, ma? - Hello, Jerry 895 00:58:08,727 --> 00:58:10,007 What, Muthae? 896 00:58:10,047 --> 00:58:12,047 - Come at once to our office - What happened? 897 00:58:12,207 --> 00:58:14,407 You have to come with us You owe him money 898 00:58:15,447 --> 00:58:18,447 Police and a few other Afghans 899 00:58:18,647 --> 00:58:20,167 '...are harassing mom' 900 00:58:20,207 --> 00:58:21,607 'Jerry' 901 00:58:21,847 --> 00:58:23,327 Jerry, please come fast 902 00:58:28,487 --> 00:58:31,327 Philip uncle, can you come to our office right now? 903 00:58:32,047 --> 00:58:35,047 [Arabic orders] 904 00:58:35,767 --> 00:58:37,807 Sir, Jacob bro is innocent 905 00:58:37,847 --> 00:58:39,807 - Sorry...sorry - I know them 906 00:58:39,967 --> 00:58:41,087 Please, sir 907 00:58:41,167 --> 00:58:43,327 I'll come to the police station for them 908 00:58:43,367 --> 00:58:45,447 - Sir - No way 909 00:58:45,487 --> 00:58:47,687 Please, sir 910 00:58:47,767 --> 00:58:49,647 You are breaking the law 911 00:58:49,687 --> 00:58:51,727 Let me do my job Please...please 912 00:58:51,767 --> 00:58:53,647 - Sir...sir - Stay back 913 00:58:53,687 --> 00:58:55,607 - She is my mother - This is arrest 914 00:58:55,687 --> 00:58:57,847 - I need to go with her - You're breaking the law 915 00:58:57,887 --> 00:58:59,047 I told you- 916 00:58:59,127 --> 00:59:00,207 That's my mother 917 00:59:00,247 --> 00:59:02,687 I want to go with her THAT'S MY MOTHER 918 00:59:02,767 --> 00:59:04,127 Jerry 919 00:59:12,927 --> 00:59:14,527 - Okay - Excuse me, 1 second 920 00:59:24,207 --> 00:59:26,247 Omeri's case is temporarily solved 921 00:59:28,287 --> 00:59:30,927 I paid him the entire amount we got from selling the car 922 00:59:32,247 --> 00:59:35,247 I told him I will settle the balance within 6 months 923 00:59:36,167 --> 00:59:39,087 Did you get your passports back? 924 00:59:40,967 --> 00:59:42,647 Jerry Jacob Zachariah 925 00:59:44,287 --> 00:59:45,447 Sir? 926 00:59:45,487 --> 00:59:47,607 You don't pay your credit card bills? 927 00:59:48,287 --> 00:59:51,087 Emirates NBD bank has put a case against you 928 00:59:52,807 --> 00:59:54,247 You go 929 00:59:54,887 --> 00:59:56,527 And you stay 930 01:00:09,767 --> 01:00:11,967 'My children should outshine me' 931 01:00:12,007 --> 01:00:14,607 'I am the wealthiest man in the world' 932 01:00:14,887 --> 01:00:17,087 'I cannot share this with anyone else' 933 01:00:17,767 --> 01:00:19,207 'Take good care of her' 934 01:01:05,287 --> 01:01:06,647 At the airport 935 01:01:08,567 --> 01:01:10,367 He clasped my hand tightly and said 936 01:01:14,047 --> 01:01:15,927 Mom shouldn't shed even a drop of tear 937 01:01:17,367 --> 01:01:19,567 And asked me to take care of her 938 01:01:22,207 --> 01:01:23,767 I let him down, Philip uncle 939 01:01:24,807 --> 01:01:26,607 I can't do anything 940 01:01:31,727 --> 01:01:33,687 I don't know what to do 941 01:01:35,487 --> 01:01:37,567 Don't know where to begin either 942 01:01:48,087 --> 01:01:49,127 Jerry 943 01:01:51,847 --> 01:01:53,047 Come 944 01:02:08,767 --> 01:02:11,087 Can you see a cafeteria in that corner? 945 01:02:12,447 --> 01:02:14,927 It belongs to a Sharif from Mukkath in Kerala 946 01:02:15,647 --> 01:02:18,687 9 years ago, from a remote village literally by begging and borrowing 947 01:02:18,767 --> 01:02:20,167 He came to the Gulf 948 01:02:20,927 --> 01:02:25,367 Have you lived in a hut, cold and shivering with rain trickling in? 949 01:02:25,527 --> 01:02:26,767 He has experienced it 950 01:02:26,807 --> 01:02:28,807 So has his entire family 951 01:02:29,127 --> 01:02:31,927 Now his family lives within Kozhikode city limits 952 01:02:31,967 --> 01:02:33,847 They own a business over there 953 01:02:34,727 --> 01:02:37,407 One need not go too far to study stark reality, Jerry 954 01:02:38,047 --> 01:02:41,607 Just walk across this street from one end to the other 955 01:02:41,647 --> 01:02:46,247 Enough if you look at the face of each Malayali toiling day and night 956 01:02:47,727 --> 01:02:52,047 People crack jokes about the presence of a Malayali in every corner of the world 957 01:02:52,127 --> 01:02:53,447 That isn't a joke 958 01:02:53,567 --> 01:02:58,447 Crossing boundaries to build his own empire is a Malayali 959 01:02:58,847 --> 01:03:00,487 Your father was one such Malayali 960 01:03:02,407 --> 01:03:05,767 Jacob's son shouldn't cry in front of my eyes 961 01:03:06,927 --> 01:03:09,447 Don't stand like a man defeated and desolate 962 01:03:11,687 --> 01:03:12,967 Get down from the car 963 01:03:40,647 --> 01:03:41,887 Dear Christina 964 01:03:42,367 --> 01:03:44,367 I want to spend the rest of my life with you 965 01:03:45,727 --> 01:03:47,607 - Will you marry me? - Are you serious? 966 01:03:48,247 --> 01:03:49,847 My knees are hurting 967 01:03:51,967 --> 01:03:53,007 Yes 968 01:03:55,847 --> 01:03:57,327 I love you, Christina 969 01:03:58,647 --> 01:04:00,127 Thanks a lot 970 01:04:00,207 --> 01:04:01,367 Congrats, man 971 01:04:01,447 --> 01:04:03,167 Thank you guys for coming 972 01:04:03,247 --> 01:04:04,607 Thank you so much 973 01:04:08,087 --> 01:04:09,287 Thank you 974 01:04:11,007 --> 01:04:12,607 Jerry bro, remember me? 975 01:04:13,007 --> 01:04:15,447 I was your junior at our Indian school 976 01:04:15,487 --> 01:04:17,287 We were together in the prayer group 977 01:04:17,887 --> 01:04:20,807 - Oh! Kevin? - Yes, Kevin 978 01:04:21,127 --> 01:04:22,767 My sister just got engaged 979 01:04:22,807 --> 01:04:24,207 - Come, join us - No 980 01:04:24,247 --> 01:04:25,727 Come on, Jerry bro It's okay 981 01:04:25,767 --> 01:04:27,327 - No problem - Come...come 982 01:04:27,447 --> 01:04:28,967 Hey! Stay around, okay? 983 01:04:29,447 --> 01:04:30,487 Ashwin 984 01:04:30,527 --> 01:04:32,167 Meet Jerry He's my senior 985 01:04:35,927 --> 01:04:37,007 Sister 986 01:04:37,287 --> 01:04:38,327 Chechi 987 01:04:38,967 --> 01:04:40,087 Meet my sister 988 01:04:40,127 --> 01:04:42,487 - Hi, I am Christina - Jerry 989 01:04:44,287 --> 01:04:45,487 Jerry Jacob 990 01:05:25,887 --> 01:05:29,727 'That day when you open your eyes you will see a light in front of you' 991 01:05:29,887 --> 01:05:31,887 'You will be looking at skyscrapers with awe' 992 01:05:31,967 --> 01:05:34,927 'You will witness a rich city brimming with potentials' 993 01:05:35,447 --> 01:05:39,047 'You will perceive Dubai as the Lord of the labor class' 994 01:06:37,407 --> 01:06:41,167 Sir, Centour group has been in the market for past 20 years 995 01:06:42,087 --> 01:06:48,807 Besides we don't supply low quality steel like the locals do 996 01:06:49,407 --> 01:06:51,367 This is the finest quality from Turkey 997 01:06:51,407 --> 01:06:55,127 I can offer you the best rate in the market 998 01:06:55,167 --> 01:06:57,687 Even oil companies have approved our steel, sir 999 01:06:59,607 --> 01:07:04,407 Ma'am, I hear your company is in a huge financial mess 1000 01:07:06,607 --> 01:07:09,727 Those are just rumors spread by our competitors 1001 01:07:10,447 --> 01:07:12,567 True, we had a minor hitch 1002 01:07:12,607 --> 01:07:15,007 But we have now solved it 1003 01:07:15,047 --> 01:07:17,527 You mean to say you have settled all your debts? 1004 01:07:17,567 --> 01:07:18,687 Ye...yes, sir 1005 01:07:18,887 --> 01:07:20,167 Mr Jerry 1006 01:07:20,287 --> 01:07:24,527 I know 2 of my own friends who have invested in your company 1007 01:07:24,927 --> 01:07:30,287 I have full details of the money you owe them 1008 01:07:30,327 --> 01:07:31,487 To the dot 1009 01:07:32,367 --> 01:07:37,087 I intend doing business only with trustworthy people 1010 01:07:37,727 --> 01:07:40,247 If you like, both of you can drink coffee before you leave 1011 01:07:42,407 --> 01:07:44,127 No, sir, thank you 1012 01:07:48,727 --> 01:07:51,687 Jerry, why did you lie to him? 1013 01:07:52,367 --> 01:07:53,407 Jerry 1014 01:07:53,447 --> 01:07:54,607 Are you deaf or what? 1015 01:07:54,647 --> 01:07:56,207 Then what should I tell him? 1016 01:07:56,327 --> 01:07:58,287 We have debts to the tune of millions? 1017 01:07:58,767 --> 01:08:01,447 Should I tell him we shift houses running from our creditors? 1018 01:08:01,607 --> 01:08:05,527 And tell him, dad has a case pending He is a criminal wanted by Interpol? 1019 01:08:06,087 --> 01:08:07,647 Unable to go anywhere 1020 01:08:07,687 --> 01:08:11,087 My dad is living trapped in some god-awful city in Africa 1021 01:08:11,327 --> 01:08:12,807 That's what I expect from you 1022 01:08:13,367 --> 01:08:15,127 You must be truthful come what may 1023 01:08:16,127 --> 01:08:19,607 We don't own anything else now Only words backed by truth 1024 01:08:20,767 --> 01:08:23,767 People take a liking to those who are upfront and honest 1025 01:08:23,927 --> 01:08:25,367 They will stand by your side 1026 01:08:25,407 --> 01:08:27,287 Like how people stood by your dad 1027 01:08:32,127 --> 01:08:34,967 'Even when you've collapsed like a pack of cards' 1028 01:08:35,047 --> 01:08:37,447 'Look into the eyes of the person before you' 1029 01:08:37,487 --> 01:08:42,567 'With confidence to the brim discuss any topic under the sun' 1030 01:08:42,607 --> 01:08:45,967 'One who is adept at this is a true businessman' 1031 01:09:02,767 --> 01:09:04,447 Yusuf Shah 1032 01:09:24,967 --> 01:09:28,727 'Business meetings must always be scheduled in the mornings' 1033 01:09:30,287 --> 01:09:33,847 'The person we are meeting should be attentive and all ears' 1034 01:09:35,847 --> 01:09:37,327 - Excuse me - Yes? 1035 01:09:39,367 --> 01:09:40,767 You look familiar 1036 01:09:41,527 --> 01:09:43,247 I've seen you somewhere 1037 01:09:44,327 --> 01:09:46,327 I haven't seen you anywhere 1038 01:09:47,327 --> 01:09:49,647 - How can I help you? - I am here to meet Yusuf Shah 1039 01:09:50,287 --> 01:09:51,567 Yusuf Shah 1040 01:09:52,247 --> 01:09:53,487 You have an appointment? 1041 01:09:53,527 --> 01:09:57,247 No, I just need 2 minutes 1042 01:10:00,007 --> 01:10:01,727 Book an appointment and then come 1043 01:10:02,247 --> 01:10:05,447 - I can wait - I can call the security 1044 01:10:05,527 --> 01:10:07,327 I'll be back 1045 01:10:08,687 --> 01:10:10,007 'What a weirdo!' 1046 01:10:11,407 --> 01:10:14,727 I thought you would have struck a deal with Yusuf 1047 01:10:14,767 --> 01:10:16,767 And returned in 'Padayappa' style 1048 01:10:16,807 --> 01:10:19,207 A hero can become rich in 1 song in reel life 1049 01:10:20,607 --> 01:10:22,167 Won't happen, Philip uncle 1050 01:10:22,207 --> 01:10:23,767 Not in real life 1051 01:10:29,607 --> 01:10:31,207 - You have an appointment? - Yes 1052 01:10:34,407 --> 01:10:35,887 'Oh! Bad penny!' 1053 01:10:35,967 --> 01:10:38,127 I have an appointment 1054 01:10:38,207 --> 01:10:39,247 I know 1055 01:10:39,367 --> 01:10:40,447 Wait inside 1056 01:10:40,967 --> 01:10:42,247 Please be seated 1057 01:10:50,687 --> 01:10:51,807 All good? 1058 01:10:55,527 --> 01:10:57,887 I just wore my coat I am Yusuf Shah 1059 01:10:57,927 --> 01:11:00,007 Hi sir, I didn't know 1060 01:11:00,047 --> 01:11:03,527 Sir, I asked for leave for 2 weeks to visit my home town tomorrow 1061 01:11:03,567 --> 01:11:05,447 - You can go for a month - Thank you, sir 1062 01:11:05,487 --> 01:11:06,847 Don 't bother to come back 1063 01:11:06,887 --> 01:11:07,927 Get out! 1064 01:11:07,967 --> 01:11:09,007 Two-bit tramp! 1065 01:11:10,167 --> 01:11:11,287 Tell me 1066 01:11:11,887 --> 01:11:14,847 I have read about you, sir But I haven't seen a picture of you 1067 01:11:14,887 --> 01:11:16,927 - Want to see my photo? - No 1068 01:11:19,167 --> 01:11:23,087 I need 200 tonnes of steel for an African customer of mine 1069 01:11:23,127 --> 01:11:25,087 I am not like your other buyers 1070 01:11:25,287 --> 01:11:26,727 I am different 1071 01:11:27,447 --> 01:11:29,287 I don't have a single dirham to pay 1072 01:11:48,847 --> 01:11:52,207 Jerry, I can talk to you for hours 1073 01:11:52,607 --> 01:11:54,727 But I can't do business with you 1074 01:11:55,167 --> 01:11:56,647 You have a mountain of debts 1075 01:11:56,687 --> 01:11:58,767 No trade license No bank account 1076 01:11:58,807 --> 01:12:00,887 No office No employees 1077 01:12:00,927 --> 01:12:02,927 No person to stand guarantee for you 1078 01:12:03,327 --> 01:12:05,207 Talking won't help you find business partners 1079 01:12:05,247 --> 01:12:10,167 Without having any of these in Sharjah and Za'abeel 1080 01:12:10,207 --> 01:12:12,607 I know a person who struck deals for millions! 1081 01:12:13,527 --> 01:12:14,687 Yusuf Shah 1082 01:12:15,527 --> 01:12:17,287 That's why I wanted to meet you in person 1083 01:12:17,327 --> 01:12:20,007 I can't take risks like I used to 1084 01:12:20,127 --> 01:12:21,607 You need not take any risk 1085 01:12:24,327 --> 01:12:26,607 When I come back this evening and pay you upfront 1086 01:12:26,647 --> 01:12:28,247 ...you return this to me 1087 01:12:34,967 --> 01:12:36,967 - 200 tonnes? - Yes 1088 01:12:37,047 --> 01:12:39,087 - 5 trucks - Yes 1089 01:12:42,847 --> 01:12:44,567 Talk to my manager Varma 1090 01:12:45,087 --> 01:12:46,207 I will inform him 1091 01:12:48,647 --> 01:12:50,367 - Thank you - You're welcome 1092 01:12:54,207 --> 01:12:57,127 Jerry, you are new to this business 1093 01:12:57,887 --> 01:12:59,847 And you are dealing with Africans 1094 01:13:00,127 --> 01:13:01,247 Be on your guard 1095 01:13:01,327 --> 01:13:04,327 But those Africans are dealing with us Malayalis, right? 1096 01:13:20,727 --> 01:13:22,647 I am not going to the sea port 1097 01:13:22,767 --> 01:13:23,807 Just sign 1098 01:13:30,287 --> 01:13:31,807 - Yes, mom - Done? 1099 01:13:31,847 --> 01:13:34,607 They have checked the load and now they are discussing 1100 01:13:34,647 --> 01:13:35,807 I've come out of the church 1101 01:13:35,847 --> 01:13:37,767 Even if you've stepped out don't stop praying 1102 01:13:37,807 --> 01:13:39,327 I haven't got the money yet 1103 01:13:39,967 --> 01:13:43,127 All of them look tough and hard like teak trees! 1104 01:13:43,167 --> 01:13:45,487 Teak fetches a fancy price, son 1105 01:13:45,927 --> 01:13:47,487 Everything will go smooth 1106 01:13:47,687 --> 01:13:49,087 Isn't it your 1st deal? 1107 01:13:49,167 --> 01:13:50,407 All the best 1108 01:13:51,167 --> 01:13:52,207 Okay 1109 01:13:52,807 --> 01:13:53,887 'Jerry' 1110 01:13:54,647 --> 01:13:56,167 So you guys carry on 1111 01:13:56,327 --> 01:13:58,367 - Samad - Jerry, it's all good 1112 01:13:58,407 --> 01:13:59,567 Oh, thank you 1113 01:14:02,527 --> 01:14:05,647 - How much? - Like we said 1 million 1114 01:14:20,807 --> 01:14:22,527 - Thank you - Okay 1115 01:14:22,567 --> 01:14:23,887 - See you then - Thank you 1116 01:14:23,927 --> 01:14:24,967 Jerry 1117 01:14:25,847 --> 01:14:27,727 I have a bulk load with me 1118 01:14:28,007 --> 01:14:30,967 I want that sold within 2 weeks and get the cash in my hand 1119 01:14:31,567 --> 01:14:32,887 There are many buyers 1120 01:14:33,407 --> 01:14:35,367 But they are not prompt in paying 1121 01:14:36,967 --> 01:14:38,207 Are you interested? 1122 01:14:41,247 --> 01:14:43,407 - How many tonnes? -10,000 1123 01:14:43,567 --> 01:14:45,167 Ten thousand tonnes! 1124 01:14:48,767 --> 01:14:50,167 We will take it 1125 01:14:56,767 --> 01:14:59,127 Within 2 weeks how can we sell 10000 tonnes? 1126 01:14:59,567 --> 01:15:02,007 None of our old clients want to touch us with a barge pole 1127 01:15:02,047 --> 01:15:04,287 Only I know how I struggled to locate 1 African buyer 1128 01:15:04,327 --> 01:15:06,607 Will the devil bring us new customers? 1129 01:15:07,567 --> 01:15:09,287 The market is very dull now 1130 01:15:09,847 --> 01:15:12,087 How did you commit? With what assurance? 1131 01:15:12,527 --> 01:15:15,767 Market and business are both not new to me, Jerry 1132 01:15:17,407 --> 01:15:19,447 I am the wife of Jacob Zachariah 1133 01:15:19,607 --> 01:15:21,127 And you are his son 1134 01:15:21,207 --> 01:15:22,447 We will sell this 1135 01:15:24,607 --> 01:15:25,887 'Before meeting any client...' 1136 01:15:25,927 --> 01:15:28,487 '...we must do our homework about that person thoroughly' 1137 01:15:28,527 --> 01:15:31,767 "Embers smoldering within me Extended to envelop me entirely" 1138 01:15:31,807 --> 01:15:34,967 "To wage a war maniacally like the ocean churning a volley of waves in motion" 1139 01:15:35,007 --> 01:15:38,207 "A knock on this heart's door Awaken the apathy; no more stupor" 1140 01:15:38,247 --> 01:15:41,207 "As fear fades on the whole through the avenues of the soul" 1141 01:15:41,247 --> 01:15:44,367 "No more lassitude Not a step will falter, dude" 1142 01:15:44,407 --> 01:15:47,527 "Like a red hot weapon ready words shall be razor-sharp deadly" 1143 01:15:47,567 --> 01:15:51,447 "Though 4 directions shrouded by darkness War has been waged in dead earnest" 1144 01:15:51,487 --> 01:15:54,647 "Defeat is no longer a word in my dictionary or my world" 1145 01:16:10,727 --> 01:16:12,327 This isn't ours to keep 1146 01:16:12,927 --> 01:16:14,447 Just a small share 1147 01:16:14,487 --> 01:16:15,607 Commission 1148 01:16:15,647 --> 01:16:17,127 We can help ourselves to 1149 01:16:18,527 --> 01:16:20,167 Just 5 minutes please 1150 01:16:21,087 --> 01:16:23,487 You said your office is nearby Where are you taking me? 1151 01:16:23,527 --> 01:16:25,247 Sir, this is my office 1152 01:16:27,087 --> 01:16:28,687 Don't get flustered by it 1153 01:16:28,727 --> 01:16:30,487 My steel won't be like this 1154 01:16:34,327 --> 01:16:37,607 "A new sun will rise in our journey Slow but sure, overcoming destiny" 1155 01:16:37,647 --> 01:16:40,767 "What we lost in the past will be redeemed at last" 1156 01:16:40,807 --> 01:16:44,047 "No compromise until my last breath From the first steps of this chosen path" 1157 01:16:44,087 --> 01:16:47,287 "Walking back with a blaze of glory This passage in time will bring me victory" 1158 01:16:47,327 --> 01:16:50,047 "Tears can take a backseat truly as dreams get heavy duly" 1159 01:16:50,087 --> 01:16:52,087 Don't you understand what's happening in our life? 1160 01:16:52,127 --> 01:16:55,487 You keep bad company and pick up street fights 1161 01:16:55,527 --> 01:16:57,807 Are you aware of our situation? 1162 01:16:57,847 --> 01:17:00,367 I don't even have money to pay your school fees 1163 01:17:00,407 --> 01:17:01,527 Abin 1164 01:17:04,807 --> 01:17:06,407 Why did you start drinking? 1165 01:17:09,487 --> 01:17:12,407 Why didn't you tell mom you weren't the one drinking? 1166 01:17:12,567 --> 01:17:14,487 You are her only hope 1167 01:17:15,287 --> 01:17:16,807 Why should I shatter it? 1168 01:18:15,727 --> 01:18:17,167 Muthae? 1169 01:18:17,527 --> 01:18:19,007 Do you miss our papa? 1170 01:18:22,407 --> 01:18:23,727 Sometimes 1171 01:18:26,167 --> 01:18:27,647 When will he come? 1172 01:18:31,367 --> 01:18:32,567 He'll be here soon 1173 01:18:32,607 --> 01:18:34,367 Until then you are there for me 1174 01:18:44,287 --> 01:18:47,127 No, I won't give a single day more 1175 01:18:47,167 --> 01:18:48,447 I will talk to your manager 1176 01:18:48,487 --> 01:18:50,407 I will call the police or thugs- 1177 01:18:50,447 --> 01:18:51,607 Shut up, man 1178 01:18:51,807 --> 01:18:53,127 Sit down 1179 01:18:53,367 --> 01:18:55,367 - I said 'sit there' - Yes, ma'am 1180 01:18:55,407 --> 01:18:58,007 - Your manager knows me, right? - Yes 1181 01:18:58,047 --> 01:19:00,647 If that monkey wants to talk to me ask him to meet me in person 1182 01:19:00,687 --> 01:19:03,207 If he sends hooligans to my house- 1183 01:19:03,247 --> 01:19:05,007 - Get lost, dumbass! - Yes, ma'am 1184 01:19:05,527 --> 01:19:08,167 This is my new office 1185 01:19:09,047 --> 01:19:10,087 Father- 1186 01:19:10,127 --> 01:19:12,447 Hey boy! Snuff that cigarette 1187 01:19:12,567 --> 01:19:13,607 Mother! 1188 01:19:13,647 --> 01:19:15,087 I'm old enough to be your mother 1189 01:19:15,127 --> 01:19:17,447 How dare you smoke in front of me...snuff it! 1190 01:19:18,167 --> 01:19:19,927 Jerry, we won't have any dealings with him 1191 01:19:19,967 --> 01:19:22,047 I am really sorry Really sorry 1192 01:19:22,127 --> 01:19:24,247 This won't happen again Let's talk business, Jerry 1193 01:19:24,287 --> 01:19:26,127 Please tell her...please 1194 01:19:27,367 --> 01:19:29,287 Forgive him, mom Let's talk business 1195 01:19:29,767 --> 01:19:30,927 Mom you are tough 1196 01:19:31,847 --> 01:19:33,287 Not at all like what I imagined 1197 01:19:33,887 --> 01:19:37,087 People hold women of your age in high regard 1198 01:19:37,207 --> 01:19:40,607 What if we recruit few women your age? 1199 01:19:44,567 --> 01:19:45,927 Jerry, you are 1 week late 1200 01:19:45,967 --> 01:19:48,207 Next month I want the money on time 1201 01:19:48,247 --> 01:19:49,647 Not next month 1202 01:19:50,087 --> 01:19:52,807 Entire amount I owe you is in that envelope 1203 01:20:13,807 --> 01:20:15,127 'Dear Shirly' 1204 01:20:15,367 --> 01:20:17,687 'Yesterday also I had called Murali Menon' 1205 01:20:17,807 --> 01:20:19,687 'Every time I talk to him' 1206 01:20:19,727 --> 01:20:22,407 'All he wants to do is curse and abuse' 1207 01:20:22,487 --> 01:20:24,247 'It is pointless talking to him' 1208 01:20:24,527 --> 01:20:28,847 'I have not yet learned not to trust anyone in business' 1209 01:20:29,007 --> 01:20:31,207 'I am still learning it the hard way here' 1210 01:20:32,087 --> 01:20:34,327 'I read what you had written about Jerry' 1211 01:20:34,367 --> 01:20:35,847 'I feel fatherly pride' 1212 01:20:36,407 --> 01:20:38,167 'More than that I feel guilty' 1213 01:20:38,287 --> 01:20:41,087 'At a time when he should be out chasing his own dreams' 1214 01:20:41,127 --> 01:20:44,327 'He is bearing the burden of his dad's foolhardy debts' 1215 01:20:44,727 --> 01:20:49,527 'Unable to go anywhere or do anything often I feel like I can't go on' 1216 01:20:49,927 --> 01:20:53,607 'But then I am reminded of you and our wonderful kids' 1217 01:20:59,887 --> 01:21:01,487 What are you saying, man? 1218 01:21:01,887 --> 01:21:03,767 Without money, office, or a license 1219 01:21:03,847 --> 01:21:08,687 Are you telling me this new kid has sold 6000 tonnes of steel in 7 days? 1220 01:21:08,727 --> 01:21:09,847 Yes, sir 1221 01:21:11,527 --> 01:21:13,647 - Give an advance and send him - Okay, sir 1222 01:21:16,847 --> 01:21:19,527 'This is the most splendid specialty of this city' 1223 01:21:19,727 --> 01:21:23,847 'This city has no affinity to a particular religion, region, creed or caste' 1224 01:21:23,967 --> 01:21:26,087 'Work hard, make money' 1225 01:21:26,487 --> 01:21:30,167 'What everyone expects is trustworthy people' 1226 01:21:31,087 --> 01:21:33,687 'And now they trust me' 1227 01:21:33,967 --> 01:21:36,327 Did you sell 10000 tonnes in just 2 weeks? 1228 01:21:37,647 --> 01:21:38,847 In 10 days 1229 01:21:53,967 --> 01:21:56,207 - Hi, sir - Have you been waiting for long? 1230 01:21:56,487 --> 01:21:59,207 - No problem, sir - There shouldn't be any problem 1231 01:21:59,887 --> 01:22:02,967 I've also been waiting for your dad to pay me for ages 1232 01:22:04,727 --> 01:22:06,167 Tell me why you called me 1233 01:22:08,327 --> 01:22:10,087 We are ready for a settlement, sir 1234 01:22:10,567 --> 01:22:13,727 I have set aside 1 million dirhams for you 1235 01:22:14,247 --> 01:22:18,007 The balance amount I will settle in 18 months on a monthly basis 1236 01:22:18,047 --> 01:22:19,447 This isn't an empty promise 1237 01:22:19,487 --> 01:22:23,727 I will give you post dated cheques for that entire period 1238 01:22:25,287 --> 01:22:27,687 - You will pay 10 lakhs now, right? - Yes 1239 01:22:27,727 --> 01:22:30,127 Is that what your father owes me? 1240 01:22:31,767 --> 01:22:35,927 Don't make a fool out of me promising post dated cheques 1241 01:22:37,207 --> 01:22:40,407 I still possess the guarantee cheque your father gave me 1242 01:22:40,807 --> 01:22:43,047 I have stopped receiving cheques 1243 01:22:44,767 --> 01:22:46,367 One time settlement 1244 01:22:47,127 --> 01:22:48,167 Full amount 1245 01:22:49,047 --> 01:22:50,967 Nothing more Nothing less 1246 01:22:52,007 --> 01:22:54,727 I don't know if your mother has told you this 1247 01:22:55,127 --> 01:22:57,127 So let me fill you in 1248 01:22:57,967 --> 01:23:03,647 Interpol isn't showing keen interest in Jacob's case because he is in Liberia 1249 01:23:04,207 --> 01:23:07,767 But if he ever tries to step out of Liberia 1250 01:23:08,447 --> 01:23:11,687 ...the moment he submits his passport at the immigration counter 1251 01:23:11,727 --> 01:23:13,367 ...he will be counting bars! 1252 01:23:15,087 --> 01:23:20,367 Frankly I am not interested in putting him behind bars 1253 01:23:21,487 --> 01:23:23,287 Because Dubai jails are comfortable 1254 01:23:23,447 --> 01:23:25,367 So no use, I can't torture him here 1255 01:23:26,527 --> 01:23:28,807 He is hiding in a godforsaken place 1256 01:23:28,887 --> 01:23:31,487 Not able to see his wife and children 1257 01:23:32,727 --> 01:23:34,527 Let him rot there 1258 01:23:42,407 --> 01:23:44,607 We will settle his amount to the last dirham 1259 01:23:45,207 --> 01:23:46,807 We will bring back papa 1260 01:23:47,007 --> 01:23:48,407 Be courageous 1261 01:23:49,807 --> 01:23:52,807 - There is another small issue - What, mom? 1262 01:23:52,967 --> 01:23:56,287 Muthae's class teacher called me They want to meet me in school 1263 01:23:56,367 --> 01:23:58,207 - What happened? - Don't know 1264 01:23:58,727 --> 01:24:03,607 With all the problems to contend with I couldn't held him with his studies 1265 01:24:03,647 --> 01:24:07,847 I feel bad going there as an irresponsible mother 1266 01:24:09,167 --> 01:24:10,967 Will you go there instead of me? 1267 01:24:17,127 --> 01:24:18,207 - Excuse me - Yes 1268 01:24:18,247 --> 01:24:19,927 - Ms Renu Abraham - That way 1269 01:24:20,087 --> 01:24:22,767 Teacher, Adam grabbed my lunch box 1270 01:24:22,847 --> 01:24:24,247 - Did you? - No, I didn't 1271 01:24:24,287 --> 01:24:25,407 Okay...it's okay 1272 01:24:25,487 --> 01:24:27,007 Aaron, say sorry 1273 01:24:27,047 --> 01:24:28,247 Sorry, Adam 1274 01:24:28,287 --> 01:24:30,527 - It's okay, Aaron - Good boys 1275 01:24:30,567 --> 01:24:32,567 - Go to your class now - Thank you, miss 1276 01:24:34,367 --> 01:24:35,967 Excuse me Ms Renu Abraham? 1277 01:24:36,007 --> 01:24:37,167 - Yes - Hi ma'am 1278 01:24:37,207 --> 01:24:39,567 I am Chris's brother He is in 5th grade 1279 01:24:39,607 --> 01:24:42,007 - Chris Jacob's brother? - Yeah 1280 01:24:42,087 --> 01:24:44,847 I didn't know Chris has a brother as old as you 1281 01:24:45,047 --> 01:24:46,167 Please come 1282 01:24:46,567 --> 01:24:48,847 I teach Maths for Chris 1283 01:24:49,127 --> 01:24:53,447 In the internal exam last month Maths questions were real tough 1284 01:24:53,687 --> 01:24:56,847 90% of the students fared badly 1285 01:24:57,847 --> 01:25:00,207 But when I checked Chris's answer sheet 1286 01:25:00,247 --> 01:25:03,127 I found he had answered all the questions correctly 1287 01:25:03,967 --> 01:25:06,207 Just answers only 1288 01:25:06,247 --> 01:25:09,087 Without any steps as to how he solved it 1289 01:25:09,647 --> 01:25:12,967 Initially I thought he had copied from somewhere 1290 01:25:13,247 --> 01:25:17,207 On another occasion I made him solve many problems 1291 01:25:17,487 --> 01:25:19,127 I was simply awe-struck 1292 01:25:19,527 --> 01:25:22,167 He doesn't need to write a single step 1293 01:25:22,247 --> 01:25:24,767 He calculates everything mentally 1294 01:25:25,447 --> 01:25:31,407 Next year a world championship is being conducted for brilliant students in Maths 1295 01:25:31,727 --> 01:25:33,447 If we invest some effort and time 1296 01:25:33,487 --> 01:25:37,727 Chris will be in the list of gifted children representing UAE 1297 01:25:38,847 --> 01:25:40,327 Tell your parents 1298 01:25:40,367 --> 01:25:42,407 He needs to be guided properly 1299 01:25:43,007 --> 01:25:45,127 Your little brother is a genius 1300 01:25:48,167 --> 01:25:49,927 - Thank you, ma'am - You are welcome 1301 01:25:57,247 --> 01:25:59,607 Jerry bro, did you come to watch Abin's program? 1302 01:25:59,647 --> 01:26:00,727 Abin- 1303 01:26:00,807 --> 01:26:02,767 Look! It has started Come...hurry up 1304 01:26:04,767 --> 01:26:10,127 "Whatever tomorrow brings, I'll be there" 1305 01:26:10,327 --> 01:26:13,847 "With open arms and open eyes yeah" 1306 01:26:14,207 --> 01:26:19,567 "Whatever tomorrow brings, I'll be there" 1307 01:26:19,847 --> 01:26:22,247 "I'll be there" 1308 01:26:22,287 --> 01:26:24,287 "I'll be there" 1309 01:26:24,487 --> 01:26:27,527 [cheering and applause] 1310 01:26:28,127 --> 01:26:29,447 Thank you 1311 01:26:29,607 --> 01:26:30,687 Okay 1312 01:26:30,727 --> 01:26:32,647 We got 1 last song 1313 01:26:32,767 --> 01:26:34,207 A Malayalam song 1314 01:26:34,447 --> 01:26:36,007 To all the Malayali's out there 1315 01:26:36,047 --> 01:26:39,607 And my dad used to sing the song to me when I was young 1316 01:26:39,647 --> 01:26:42,087 You are still young, Abin! We love you 1317 01:26:42,127 --> 01:26:43,767 I love you too 1318 01:26:55,207 --> 01:26:59,647 "Little ones, let me tell you a story" 1319 01:26:59,687 --> 01:27:04,967 "The story of this flute's glory" 1320 01:27:05,207 --> 01:27:09,407 "Little ones, let me tell you a story" 1321 01:27:09,487 --> 01:27:15,007 "The story of this flute's glory" 1322 01:27:15,047 --> 01:27:19,687 "Whether dense forest or green meadow" 1323 01:27:19,967 --> 01:27:24,287 "Whether dense forest or green meadow" 1324 01:27:24,327 --> 01:27:29,847 "Where is the flute's embryo? In a thicket, in shoots of bamboo" 1325 01:27:29,887 --> 01:27:34,087 "Little ones, let me tell you a story" 1326 01:27:34,127 --> 01:27:39,447 "The story of this flute's glory" 1327 01:27:50,527 --> 01:27:51,847 Muthae 1328 01:27:51,927 --> 01:27:54,767 The person we are meeting now is very affluent 1329 01:27:54,847 --> 01:27:56,407 Please show some respect 1330 01:27:56,447 --> 01:27:59,167 Why should an affluent person be shown more respect? 1331 01:27:59,207 --> 01:28:01,287 Shouldn't we treat everyone equally? 1332 01:28:01,407 --> 01:28:03,167 Just do as told 1333 01:28:06,327 --> 01:28:09,487 Do you know why I scheduled this meeting at 11'o clock? 1334 01:28:09,647 --> 01:28:11,967 Because you are jobless at this time 1335 01:28:13,207 --> 01:28:15,047 Not only that 1336 01:28:15,727 --> 01:28:17,487 After breakfast 1337 01:28:18,127 --> 01:28:21,287 11:00 a.m is interim time before lunch 1338 01:28:21,967 --> 01:28:24,207 So in a coffee shop like this 1339 01:28:24,287 --> 01:28:26,007 A cup of hot coffee and some biscuits 1340 01:28:26,047 --> 01:28:27,167 Signed and sealed 1341 01:28:27,247 --> 01:28:29,687 In case he has skipped his breakfast? 1342 01:28:35,047 --> 01:28:36,807 Oh dear mother! 1343 01:28:37,327 --> 01:28:40,247 Can't sit inside Can't get down 1344 01:28:40,327 --> 01:28:43,087 How inconvenient Time to dump this car 1345 01:28:43,207 --> 01:28:45,927 This man and his car don't tally one bit 1346 01:28:45,967 --> 01:28:48,007 - Hi Jerry - Salim? 1347 01:28:49,807 --> 01:28:51,447 - Hi sir - Hi Jerry 1348 01:28:52,127 --> 01:28:54,767 - Hi, young man - All cool, nice car 1349 01:28:56,487 --> 01:28:57,767 - Jerry - Yes 1350 01:28:57,807 --> 01:28:59,447 I'm so hungry I can eat an elephant! 1351 01:28:59,487 --> 01:29:00,807 Come, let's go inside 1352 01:29:01,767 --> 01:29:02,807 My God! 1353 01:29:04,167 --> 01:29:05,967 Jinxed, you have a black tongue 1354 01:29:06,007 --> 01:29:07,927 You got your credit card, right? 1355 01:29:08,367 --> 01:29:10,647 I may end up swiping my card for a fat bill 1356 01:29:17,327 --> 01:29:18,927 Sir...sir 1357 01:29:19,767 --> 01:29:21,647 Sir, food here is really bad 1358 01:29:21,687 --> 01:29:22,687 Is it? 1359 01:29:22,727 --> 01:29:25,567 Makes sense to go somewhere else 1360 01:29:26,047 --> 01:29:27,887 What if we order some juice? 1361 01:29:27,927 --> 01:29:29,407 Small size, for safety 1362 01:29:30,807 --> 01:29:32,727 - 1 Pepsi please - Okay 1363 01:29:34,007 --> 01:29:35,047 Masafi, water 1364 01:29:35,087 --> 01:29:36,247 - Make it 2 - 'Okay, sir' 1365 01:29:36,287 --> 01:29:37,367 Yeah, make it two 1366 01:29:37,407 --> 01:29:39,407 - I will brief you quickly - Yes, sir 1367 01:29:39,447 --> 01:29:40,967 On the 5th of next month 1368 01:29:41,007 --> 01:29:43,447 My nephew celebrates his 4th wedding anniversary 1369 01:29:43,487 --> 01:29:46,487 I'm planning to bring him and his wife to Dubai for a 2nd honeymoon 1370 01:29:46,527 --> 01:29:48,367 Just a 3 day trip 1371 01:29:48,407 --> 01:29:50,287 You must chart it completely 1372 01:29:53,607 --> 01:29:55,927 To plan my brother's honeymoon like this 1373 01:29:55,967 --> 01:29:57,927 I had visited your travel agency 1374 01:29:58,007 --> 01:30:01,567 Jacob took care of everything 1375 01:30:01,607 --> 01:30:02,767 Okay 1376 01:30:03,647 --> 01:30:07,527 Even now my brother and his wife claim that was their best holiday 1377 01:30:07,807 --> 01:30:09,567 That's why even after so many years 1378 01:30:09,607 --> 01:30:12,087 I took the trouble of tracing your # and calling you 1379 01:30:12,327 --> 01:30:14,127 Money is of no constraint for me 1380 01:30:14,447 --> 01:30:16,807 My nephew and his wife must be happy 1381 01:30:16,847 --> 01:30:18,247 Can you help me out? 1382 01:30:19,207 --> 01:30:21,007 Sure, sir, I will make all the arrangements 1383 01:30:21,047 --> 01:30:22,087 Thanks 1384 01:30:22,127 --> 01:30:23,967 Will you like to have anything else? 1385 01:30:24,007 --> 01:30:25,047 That's all 1386 01:30:25,087 --> 01:30:26,887 Okay, I will get the bill for you 1387 01:30:26,927 --> 01:30:29,407 Oh! You want me to pay the bill?! 1388 01:30:30,127 --> 01:30:33,167 Ali, what are you doing? He is the owner of this restaurant 1389 01:30:33,207 --> 01:30:35,367 - 'Sorry, sir' - He owns this hotel! 1390 01:30:39,967 --> 01:30:41,647 - I...I didn't - Bye, Jerry 1391 01:30:43,847 --> 01:30:45,007 Come 1392 01:30:45,047 --> 01:30:46,887 Sir...sir...sir 1393 01:30:46,927 --> 01:30:48,607 Sorry, sir 1394 01:30:48,647 --> 01:30:50,727 - I didn't know - Come here 1395 01:30:51,247 --> 01:30:53,767 What you said is 100% right Food here isn't up to the mark 1396 01:30:53,807 --> 01:30:54,807 I told you so! 1397 01:30:54,847 --> 01:30:56,927 Because I was hungry I ordered 1398 01:30:56,967 --> 01:30:59,527 I'm sure to have a stomach upset 1399 01:30:59,567 --> 01:31:02,287 I'm planning to change the chef here 1400 01:31:02,607 --> 01:31:05,607 - Don't tell anyone - No, sir, scout's honor! 1401 01:31:05,647 --> 01:31:07,287 - Bye - Okay, sir, bye 1402 01:31:08,007 --> 01:31:09,167 Bye, sir 1403 01:31:09,607 --> 01:31:10,847 Good hearted soul 1404 01:31:10,887 --> 01:31:12,487 But a bit dumb 1405 01:31:12,527 --> 01:31:15,047 He doesn't know we have shut down our travel agency 1406 01:31:15,087 --> 01:31:16,847 Are you planning something? 1407 01:31:17,367 --> 01:31:21,727 Yes, after many years we will open our travel agency 1408 01:31:21,767 --> 01:31:22,767 How? 1409 01:31:24,207 --> 01:31:25,287 Wait and watch 1410 01:31:25,327 --> 01:31:26,327 - Come - Cool 1411 01:31:39,247 --> 01:31:41,007 Within a month, we must get trade license 1412 01:31:41,047 --> 01:31:42,967 Start the company, buy vehicles 1413 01:31:43,007 --> 01:31:46,127 Appoint employees Arrange legal sanctions, right? 1414 01:31:46,207 --> 01:31:48,127 - Yeah - Are you mad? 1415 01:31:48,167 --> 01:31:50,887 If you put in your 100% effort 1416 01:31:52,687 --> 01:31:53,807 ...it will happen 1417 01:31:54,087 --> 01:31:55,887 You have an Arab friend Ratheesh 1418 01:31:55,927 --> 01:31:57,887 - Ratheesh? - No, what's his name? 1419 01:31:58,167 --> 01:32:00,447 Rasheed, all he needs to do is pitch in 1420 01:32:00,487 --> 01:32:03,007 Impossible, I can't drag my friends into this, Jerry 1421 01:32:04,247 --> 01:32:05,607 Stop it 1422 01:32:06,607 --> 01:32:08,367 Not for his money 1423 01:32:08,407 --> 01:32:11,407 Just to move Govt papers and sanctions in a jiffy 1424 01:32:11,447 --> 01:32:12,887 I can pay him a good amount 1425 01:32:13,447 --> 01:32:14,567 Whatever I can! 1426 01:32:14,607 --> 01:32:15,727 Abin 1427 01:32:15,767 --> 01:32:17,847 - Can we focus in here? - Yeah 1428 01:32:17,887 --> 01:32:20,247 1 second, ma'am Technical problems 1429 01:32:20,727 --> 01:32:22,207 Can't be explaining to her 1430 01:32:22,247 --> 01:32:24,087 Unless you agree we won't leave this place 1431 01:32:24,127 --> 01:32:25,647 We just won't leave this place 1432 01:32:25,687 --> 01:32:26,967 Why are you poking your nose? 1433 01:32:27,047 --> 01:32:29,967 If you agree Jerry will get me a Kit Kat 1434 01:32:30,007 --> 01:32:31,407 Family pack 1435 01:32:32,487 --> 01:32:34,127 I can see a future in this 1436 01:32:34,487 --> 01:32:36,167 Clearing debts alone is not our goal 1437 01:32:36,207 --> 01:32:37,927 Our business should grow 1438 01:32:38,247 --> 01:32:39,847 No point dabbling in steel alone 1439 01:32:39,887 --> 01:32:41,327 We must diversify 1440 01:32:41,607 --> 01:32:44,407 Even if problems crop up in one of them, we can cope 1441 01:32:45,247 --> 01:32:46,447 Please 1442 01:32:47,247 --> 01:32:48,487 Fine, I'll call Ratheesh 1443 01:32:48,527 --> 01:32:49,607 Rasheed 1444 01:32:49,887 --> 01:32:51,367 Yeah, Rasheed I'll call him 1445 01:32:51,647 --> 01:32:53,927 You are 24 carat gold My lucky mascot 1446 01:32:53,967 --> 01:32:55,247 Okay, time to go 1447 01:32:58,967 --> 01:33:00,487 That lady has a lovely voice 1448 01:33:00,527 --> 01:33:01,607 Sorry 1449 01:33:01,647 --> 01:33:03,247 Ya, we'll do it again 1450 01:33:11,087 --> 01:33:12,447 Nice work, Jerry 1451 01:33:12,687 --> 01:33:13,887 Superb, eh? 1452 01:33:13,967 --> 01:33:16,127 Right from the logo it has a professional touch 1453 01:33:16,447 --> 01:33:18,487 We must gradually step into designing 1454 01:33:18,527 --> 01:33:20,767 - Is logo designing over? - Just now 1455 01:33:20,807 --> 01:33:22,007 What do you think? 1456 01:33:22,647 --> 01:33:25,247 - Isn't it colorful? - Gone overboard! 1457 01:33:25,567 --> 01:33:26,687 Not good, eh? 1458 01:33:26,727 --> 01:33:28,607 This is a classy one 1459 01:33:28,647 --> 01:33:30,687 Reminds me of Theyyam ritual dance 1460 01:33:31,127 --> 01:33:32,727 Move a bit 1461 01:33:33,047 --> 01:33:35,007 Kingdom of heaven 1462 01:33:39,887 --> 01:33:42,807 You seem to have gone the extra mile to find an apt name 1463 01:33:42,847 --> 01:33:43,927 Yeah 1464 01:33:45,567 --> 01:33:47,527 Problem can be solved if you press just 1 button 1465 01:33:47,567 --> 01:33:49,167 - Then do it - Delete 1466 01:33:49,207 --> 01:33:50,527 Good lord! 1467 01:33:52,407 --> 01:33:54,847 Our design was not that bad, right? 1468 01:33:55,287 --> 01:33:57,167 - I liked it - Me too 1469 01:33:58,327 --> 01:33:59,967 He has no color sense 1470 01:34:00,687 --> 01:34:02,127 I wonder what he'll design 1471 01:34:02,447 --> 01:34:04,167 'Okay, you can come' 1472 01:34:05,727 --> 01:34:06,927 You go 1473 01:34:10,327 --> 01:34:11,847 I'm sure it will be god-awful 1474 01:34:15,647 --> 01:34:16,967 Here you go 1475 01:34:19,767 --> 01:34:21,367 Nice work, Abin 1476 01:34:22,767 --> 01:34:24,967 Kingdom of heaven 1477 01:34:25,727 --> 01:34:27,967 Something seems to be missing 1478 01:34:29,367 --> 01:34:30,567 1 second 1479 01:34:35,367 --> 01:34:38,007 Jacob's Kingdom of heaven 1480 01:34:39,327 --> 01:34:40,727 It is simply superb 1481 01:34:46,367 --> 01:34:49,087 Muthae, you must smile when they come 1482 01:34:49,127 --> 01:34:50,527 Is this enough? 1483 01:34:53,847 --> 01:34:56,247 Why are you crying, baby? 1484 01:35:01,887 --> 01:35:02,887 Hi 1485 01:35:02,967 --> 01:35:04,407 Hello, sir Welcome to Dubai 1486 01:35:04,447 --> 01:35:05,927 Nice to meet you, ma'am 1487 01:35:05,967 --> 01:35:08,407 I can't carry both of them all the time 1488 01:35:08,447 --> 01:35:09,927 Can't you take one of them? 1489 01:35:09,967 --> 01:35:12,327 He will shake his belly and swagger 1490 01:35:13,207 --> 01:35:14,487 Married life! 1491 01:35:14,567 --> 01:35:17,007 It is all hunky-dory when you are in love and dating 1492 01:35:17,047 --> 01:35:19,367 After marriage and kids- 1493 01:35:19,407 --> 01:35:20,807 Aren't you coming? 1494 01:35:21,807 --> 01:35:23,367 - Will you take it? - I will...I will 1495 01:35:26,807 --> 01:35:28,087 Welcome to Dubai, ma'am 1496 01:35:28,127 --> 01:35:29,127 Welcome...welcome 1497 01:35:29,167 --> 01:35:30,687 Welcome to Dubai, sir 1498 01:35:32,127 --> 01:35:34,087 Check...check 1499 01:35:35,647 --> 01:35:37,647 Check One...two 1500 01:35:39,007 --> 01:35:45,447 "As dawn weaves her wing with rays of the sun shining" 1501 01:35:46,407 --> 01:35:52,367 "As the sun wakes the world with his golden rays uncurled" 1502 01:35:53,687 --> 01:35:59,887 "A story heard as folklore of heroic deeds and more" 1503 01:36:01,007 --> 01:36:06,007 "Is it a dream-filled haven Or the kingdom of heaven?" 1504 01:36:06,447 --> 01:36:11,407 "Dubai appeared adorned with gold Like a goddess beautiful and bold" 1505 01:36:11,767 --> 01:36:13,607 "Dubai...treasures unfold" 1506 01:36:13,807 --> 01:36:18,647 "Dubai bedazzles wherever you go Like a glittering goddess head to toe" 1507 01:36:19,087 --> 01:36:20,687 "Dubai...hub of business aglow" 1508 01:36:29,967 --> 01:36:31,887 "Dubai...souvenirs galore" 1509 01:36:33,527 --> 01:36:35,447 "Dubai...memories encore" 1510 01:36:35,647 --> 01:36:39,247 "The shores of this captivating city Clad in golden yellow with felicity" 1511 01:36:39,287 --> 01:36:42,927 "O' little star shining in the sky merrily You refresh tired eyes unweariedly" 1512 01:36:43,007 --> 01:36:46,287 "Come down to earth please Be our guest for the feast" 1513 01:36:46,327 --> 01:36:50,207 "Sharing memorable sights Capturing moments of delights" 1514 01:36:50,367 --> 01:36:55,527 "Dubai appeared adorned with gold Like a goddess truth be told" 1515 01:36:55,607 --> 01:36:57,567 "Dubai...treasures unfold" 1516 01:36:57,607 --> 01:37:02,767 "Dubai bedazzles wherever you go Like a glittering goddess head to toe" 1517 01:37:02,887 --> 01:37:04,927 "Dubai...hub of business aglow" 1518 01:37:05,007 --> 01:37:06,687 "As dawn braids her wing" 1519 01:37:06,727 --> 01:37:08,527 "Dubai...city of new beginnings" 1520 01:37:08,567 --> 01:37:10,567 "With rays of the sun shining" 1521 01:37:10,607 --> 01:37:12,247 "Dubai...city of brand new innings" 1522 01:37:12,287 --> 01:37:14,047 "As the sun wakes the world" 1523 01:37:14,087 --> 01:37:15,607 "Dubai...opportunities manifold" 1524 01:37:15,647 --> 01:37:17,807 "With his golden rays uncurled" 1525 01:37:17,847 --> 01:37:19,567 "Dubai...treasures threshold" 1526 01:37:19,607 --> 01:37:21,407 "A story heard as folklore" 1527 01:37:21,447 --> 01:37:23,087 "Dubai...souvenirs galore" 1528 01:37:23,127 --> 01:37:25,207 "Of heroic deeds and more" 1529 01:37:25,247 --> 01:37:26,567 "Dubai...memories encore" 1530 01:37:26,607 --> 01:37:28,567 "Is it a dream-filled haven?" 1531 01:37:28,607 --> 01:37:30,087 "Dubai...city of gold, it's a given" 1532 01:37:30,127 --> 01:37:31,927 "Or the kingdom of heaven?" 1533 01:37:34,167 --> 01:37:38,407 "What a strange story this is indeed" 1534 01:37:38,687 --> 01:37:42,807 "Who knows where it started and where will it end" 1535 01:37:43,047 --> 01:37:47,087 "Don't know where we stand or what destination is planned?" 1536 01:37:47,367 --> 01:37:50,727 "Neither he nor I can understand" 1537 01:37:51,687 --> 01:37:54,487 [song from 'Dil Apna Aur Preet Parai'] 1538 01:37:54,887 --> 01:37:57,127 Jacob's kingdom of heaven 1539 01:37:57,407 --> 01:37:59,327 'Jacobinte Swargarajyam' 1540 01:38:00,247 --> 01:38:03,727 According to our Islamic belief one who is a Good Samaritan on earth 1541 01:38:03,767 --> 01:38:05,927 He or she will be sent directly to Heaven 1542 01:38:06,167 --> 01:38:09,567 Jerry, do you believe in such a place called heaven? 1543 01:38:11,527 --> 01:38:12,847 Not a belief 1544 01:38:14,167 --> 01:38:15,407 I know there is heaven 1545 01:38:15,447 --> 01:38:16,687 Where? 1546 01:38:18,087 --> 01:38:19,287 To be exact 1547 01:38:20,207 --> 01:38:22,047 14 km from here 1548 01:38:22,727 --> 01:38:24,647 Head straight to Sharjah from here 1549 01:38:25,127 --> 01:38:26,807 Take left from Coronation 1550 01:38:27,447 --> 01:38:29,567 If you go further another 700 meters 1551 01:38:29,887 --> 01:38:31,687 Building on the left side 1552 01:38:31,727 --> 01:38:35,167 You mean your family is your kingdom of heaven 1553 01:38:37,207 --> 01:38:38,767 Not only yours 1554 01:38:39,887 --> 01:38:41,607 For each and every one of us 1555 01:38:41,807 --> 01:38:45,087 "Who knows where it started and where this tale will end" 1556 01:38:46,087 --> 01:38:50,247 "Don't know where we stand or what destiny has planned?" 1557 01:38:54,687 --> 01:38:57,207 Thank you, Jerry We enjoyed our stay very much 1558 01:38:57,247 --> 01:39:00,447 I will recommend you to all my friends who visit Dubai 1559 01:39:00,487 --> 01:39:01,527 Wave goodbye 1560 01:39:01,567 --> 01:39:02,887 Thank you 1561 01:39:02,927 --> 01:39:04,127 Bye 1562 01:39:05,287 --> 01:39:06,527 Abdu'ikka 1563 01:39:06,607 --> 01:39:08,967 We didn't give any gift to them 1564 01:39:10,287 --> 01:39:12,407 Shall I give this to Jerry? 1565 01:39:13,207 --> 01:39:16,207 Isn't he a Christian? What if he doesn't like it? 1566 01:39:16,247 --> 01:39:18,647 Religion is man-made Have Gods created this divide? 1567 01:39:18,687 --> 01:39:20,047 Let me give it to him 1568 01:39:21,767 --> 01:39:22,927 Wave 'tata' 1569 01:39:23,047 --> 01:39:24,127 All the best 1570 01:39:24,167 --> 01:39:25,447 Thank you 1571 01:39:28,167 --> 01:39:30,167 - Tata - Bye 1572 01:39:30,687 --> 01:39:32,327 - Mom? - Jerry 1573 01:39:32,367 --> 01:39:33,807 Murali Menon called 1574 01:39:33,847 --> 01:39:35,727 He wants to meet you urgently 1575 01:39:55,247 --> 01:39:57,527 I'm ready for your settlement proposal 1576 01:39:57,807 --> 01:39:59,767 Keep the amount and cheque ready 1577 01:39:59,807 --> 01:40:01,087 Aiyo! 1578 01:40:01,167 --> 01:40:03,927 You turned down my settlement proposal 1579 01:40:04,127 --> 01:40:06,807 I have invested that money in another business 1580 01:40:08,247 --> 01:40:12,327 To arrange that huge a sum I'll need some grace time 1581 01:40:12,687 --> 01:40:14,407 Sorry, I didn't expec- 1582 01:40:18,087 --> 01:40:20,247 Every time you break your promise 1583 01:40:20,367 --> 01:40:21,887 You are just like your father 1584 01:40:23,567 --> 01:40:26,767 Your father was cheated by a Pakistani 1585 01:40:26,807 --> 01:40:28,607 I am in that same mess now 1586 01:40:28,647 --> 01:40:30,287 My business has collapsed 1587 01:40:30,447 --> 01:40:32,847 I am sinking into quicksand 1588 01:40:33,447 --> 01:40:35,447 I don't have other options 1589 01:40:36,487 --> 01:40:39,327 If you don't get the money you owe me as promised 1590 01:40:39,367 --> 01:40:43,647 You, your mother and the entire family will be finished 1591 01:40:44,327 --> 01:40:47,407 On Monday morning, I'll meet you in court with your contract 1592 01:40:47,567 --> 01:40:49,687 If you honor your promise... 1593 01:40:49,767 --> 01:40:52,887 ...I will release the case on your parents 1594 01:40:52,927 --> 01:40:56,127 But I will add a clause in that contract 1595 01:40:56,727 --> 01:41:00,607 Even if a single cheque of yours bounces... 1596 01:41:01,167 --> 01:41:04,047 I will push not only you but even your mother into jail 1597 01:41:05,047 --> 01:41:07,207 Do you know about Liberia? 1598 01:41:07,447 --> 01:41:08,727 It's a bloody shit hole 1599 01:41:09,167 --> 01:41:12,327 Civil war, Ebola virus, water borne diseases 1600 01:41:13,487 --> 01:41:17,847 Even if your dad suffers and dies there you will come to know only after 2 days 1601 01:41:19,007 --> 01:41:20,567 Want to save your father? 1602 01:41:20,607 --> 01:41:21,807 This is your chance 1603 01:41:24,287 --> 01:41:26,087 Just 4 more days to go for Monday 1604 01:41:30,967 --> 01:41:33,407 You only have 4 more days for Monday 1605 01:41:33,847 --> 01:41:35,207 Just 4 days 1606 01:41:54,167 --> 01:41:55,407 What can I do, Jerry? 1607 01:41:55,447 --> 01:41:56,887 I do not have the money 1608 01:41:56,927 --> 01:41:58,847 And I'm going home in a few days time 1609 01:41:59,407 --> 01:42:00,767 Sir, please, Samad 1610 01:42:02,607 --> 01:42:04,207 I will see what I can do 1611 01:42:04,887 --> 01:42:08,687 You get a buyer and take any amount of steel you want from my yard 1612 01:42:08,807 --> 01:42:09,847 Okay, Yusuf 1613 01:42:09,887 --> 01:42:12,127 Sir, I need the money It's urgent, sir, please 1614 01:42:12,167 --> 01:42:15,127 I am repeating the same thing which Yusuf has been telling you 1615 01:42:15,167 --> 01:42:17,767 Go find a buyer and the steel is all yours 1616 01:42:20,127 --> 01:42:22,407 Yes sir, I can give you lesser than the market rate 1617 01:42:22,487 --> 01:42:23,927 I'll let you know, Jerry 1618 01:42:23,967 --> 01:42:26,207 This is Jerry from Centour group 1619 01:42:26,247 --> 01:42:27,407 Is this Al Zarik? 1620 01:42:27,487 --> 01:42:30,327 I had called your office regarding steel requirement 1621 01:42:30,407 --> 01:42:31,847 'Please call me later' 1622 01:42:32,727 --> 01:42:33,887 'Jerry, I told you' 1623 01:42:33,927 --> 01:42:36,167 'If there is a requirement I will call you back' 1624 01:42:37,127 --> 01:42:39,327 'Why don't you think of quitting this steel business?' 1625 01:42:39,367 --> 01:42:40,687 'And leave Middle East too' 1626 01:42:40,727 --> 01:42:41,727 'Sorry, Jerry' 1627 01:42:41,767 --> 01:42:44,007 Hello, this is Jerry Jacob 1628 01:42:44,047 --> 01:42:45,687 'Call me during business hours' 1629 01:42:45,727 --> 01:42:46,767 Sorry, sir 1630 01:42:46,807 --> 01:42:48,927 'Jerry, you have to find a buyer' 1631 01:42:48,967 --> 01:42:50,767 'Otherwise we can't do anything' 1632 01:42:51,887 --> 01:42:53,647 I mentioned about our steel qualit- 1633 01:42:53,687 --> 01:42:55,887 'I am not interested in doing any business with you' 1634 01:42:55,927 --> 01:42:57,727 'Please hang up, Jerry' 1635 01:43:02,167 --> 01:43:03,887 [mobile ringing] 1636 01:43:05,767 --> 01:43:06,967 This is Ruben George 1637 01:43:07,007 --> 01:43:09,127 'I have some requirements for steel structures' 1638 01:43:09,167 --> 01:43:11,167 - Can you deliver immediately? - Sure, sir 1639 01:43:11,207 --> 01:43:13,727 - How many tonnes, sir? - 800 tonnes 1640 01:43:13,767 --> 01:43:16,447 - I will deliver it today - 1st tell me your rate 1641 01:43:17,847 --> 01:43:18,927 176, sir 1642 01:43:19,007 --> 01:43:21,167 If it is 160, I am ready to close the deal 1643 01:43:21,487 --> 01:43:23,007 Okay, sir...okay 1644 01:43:38,767 --> 01:43:41,167 Sir, I have brought half the load Balance is on the way 1645 01:43:41,207 --> 01:43:43,887 Oh Jerry, I am sorry 1646 01:43:43,967 --> 01:43:48,447 I got an offer from a company in Sharjah at a much lesser rate 1647 01:43:48,487 --> 01:43:49,887 So I finalized that deal 1648 01:43:50,647 --> 01:43:54,007 For the time being I will buy 20 tonnes of steel 1649 01:43:54,407 --> 01:43:57,607 - We can decide about the balance later? - Are you playing the fool, sir? 1650 01:43:58,167 --> 01:43:59,927 You don't keep your promise 1651 01:44:00,087 --> 01:44:03,087 Why do you do business without any work ethics? 1652 01:44:04,927 --> 01:44:07,567 Aren't you Jacob Zachariah's son? 1653 01:44:07,727 --> 01:44:09,607 He is your father, right? 1654 01:44:10,367 --> 01:44:14,007 Then you don't preach about work ethics to me 1655 01:44:14,247 --> 01:44:15,327 Get out 1656 01:44:16,447 --> 01:44:17,607 'Get out!' 1657 01:44:19,927 --> 01:44:21,967 I can't run any longer, Jerry 1658 01:44:22,367 --> 01:44:24,567 Whatever God has ordained so be it, let it happen 1659 01:44:25,407 --> 01:44:27,447 Do whatever is possible 1660 01:44:36,247 --> 01:44:39,287 [indistinct conversation] 1661 01:44:46,847 --> 01:44:48,847 I came because I had no other go 1662 01:44:48,927 --> 01:44:51,687 Will you give me 1 week grace time? 1663 01:44:54,327 --> 01:44:57,807 I have a brother as young as your son 1664 01:44:59,487 --> 01:45:04,167 He is growing up without even seeing his dad 1665 01:45:05,367 --> 01:45:07,207 My mother is 51 years old 1666 01:45:08,807 --> 01:45:13,087 She is running from pillar to post to collect a measly sum of money 1667 01:45:14,687 --> 01:45:18,487 Until now I haven't begged anyone or fallen at their feet 1668 01:45:21,167 --> 01:45:22,327 Hey! You...! 1669 01:45:24,727 --> 01:45:28,447 I know how low you'll stoop just to solve your problem 1670 01:45:30,327 --> 01:45:32,607 I have no sympathy for losers like you 1671 01:45:33,527 --> 01:45:36,727 So now you just get the bloody hell out of my house 1672 01:45:36,967 --> 01:45:37,967 Out 1673 01:45:42,767 --> 01:45:43,847 [door slams] 1674 01:45:51,007 --> 01:45:52,007 Jerry 1675 01:45:54,087 --> 01:45:56,487 I have only this and a guitar 1676 01:46:16,127 --> 01:46:17,367 Thank you 1677 01:46:17,767 --> 01:46:19,767 Jerry, I have got some cash 1678 01:46:19,807 --> 01:46:21,607 - Where are you? - I am on the way, bro 1679 01:46:21,647 --> 01:46:24,207 Come soon, didn't I tell you? I must take my wife to the hospital 1680 01:46:24,247 --> 01:46:26,327 Sorry bro, I will be there in 5 minutes 1681 01:46:32,167 --> 01:46:33,847 Can you guys move back? 1682 01:46:41,207 --> 01:46:42,527 - Jerry - What happened? 1683 01:46:42,567 --> 01:46:43,967 I got 1 lakh for you 1684 01:46:44,047 --> 01:46:45,727 'That's all I could muster' 1685 01:46:46,847 --> 01:46:49,087 Got any solution to collect the balance? 1686 01:46:50,487 --> 01:46:51,807 [mobile rings] 1687 01:46:52,607 --> 01:46:54,287 - Hello, Samad - Jerry, my brother 1688 01:46:54,327 --> 01:46:55,687 I just closed the deal 1689 01:46:55,727 --> 01:46:58,687 - I have got the cash ready - Oh thank you...thank you so much 1690 01:46:58,767 --> 01:47:00,647 No...no, do not thank me already 1691 01:47:00,687 --> 01:47:03,047 I am on my way to the airport I am late for check in 1692 01:47:03,607 --> 01:47:06,087 Please come to the departure terminal before 4 o'clock 1693 01:47:06,167 --> 01:47:07,487 4 o'clock? 1694 01:47:08,807 --> 01:47:11,367 This is cash and I cannot trust anyone else 1695 01:47:11,407 --> 01:47:13,207 Okay, Samad I am on the way 1696 01:47:13,247 --> 01:47:14,687 Please, brother, come fast 1697 01:47:14,727 --> 01:47:16,767 I cannot wait beyond 4 I'll miss my flight 1698 01:47:16,807 --> 01:47:17,807 Hey what? 1699 01:47:17,847 --> 01:47:20,167 If I reach the airport by 4 Samad will give me the cash 1700 01:47:20,207 --> 01:47:22,007 - Thank god, hurry up - See you 1701 01:47:57,727 --> 01:47:58,967 Move away 1702 01:48:00,927 --> 01:48:02,407 Jerry? Move away 1703 01:48:02,447 --> 01:48:03,647 Jerry! 1704 01:48:07,367 --> 01:48:08,567 Give me the money 1705 01:48:08,607 --> 01:48:09,807 Move away 1706 01:48:12,447 --> 01:48:14,247 Don't waste time Go and meet Samad 1707 01:48:14,287 --> 01:48:15,367 I will handle this 1708 01:48:15,447 --> 01:48:16,927 You go, fast 1709 01:48:37,407 --> 01:48:38,727 Move, man! 1710 01:49:09,607 --> 01:49:12,047 [automated message] 1711 01:49:48,407 --> 01:49:49,447 Abin 1712 01:49:50,767 --> 01:49:51,767 Abin 1713 01:49:55,887 --> 01:49:57,007 What happened? 1714 01:49:58,087 --> 01:49:59,767 Answer me What happened? 1715 01:50:02,247 --> 01:50:06,367 I was dismissed from college because of a boy, you remember him? 1716 01:50:08,007 --> 01:50:09,527 Navin Mathews? 1717 01:50:09,887 --> 01:50:11,687 I saw him today 1718 01:50:15,607 --> 01:50:18,367 He is staying in the building next to us 1719 01:50:22,287 --> 01:50:24,207 Did he create any issue? 1720 01:50:26,567 --> 01:50:27,567 Abin 1721 01:50:28,807 --> 01:50:32,087 I heard your dad's business collapsed and he fled the country 1722 01:50:33,527 --> 01:50:36,287 What if your dad ran? Isn't your mom there? 1723 01:50:36,927 --> 01:50:41,407 Will your mom be interested in doing a 'business' with us? 1724 01:50:48,007 --> 01:50:49,367 What did you do? 1725 01:50:51,967 --> 01:50:53,687 Open your mouth and tell me what you did? 1726 01:50:53,727 --> 01:50:55,327 I DID NOT DO ANYTHING 1727 01:50:55,567 --> 01:50:57,407 You blame me for getting into street brawls 1728 01:50:57,447 --> 01:50:59,287 I am the one who creates issues 1729 01:51:00,087 --> 01:51:01,927 I DID NOT DO ANYTHING TO HIM 1730 01:51:02,647 --> 01:51:04,207 Nothing 1731 01:51:10,407 --> 01:51:11,447 Come with me 1732 01:51:21,607 --> 01:51:23,967 You shouldn't spare scumbags who abused our mother 1733 01:51:29,807 --> 01:51:31,047 How dare you! 1734 01:51:37,767 --> 01:51:40,247 - Let me go - Will you abuse my mother? 1735 01:51:45,007 --> 01:51:46,207 Come on, man 1736 01:51:46,687 --> 01:51:47,767 Come here 1737 01:51:55,087 --> 01:51:57,167 Hello, Philip uncle? 1738 01:51:57,247 --> 01:51:58,807 Can we shift to a new flat? 1739 01:51:58,847 --> 01:52:00,607 'What happened to your flat?' 1740 01:52:00,647 --> 01:52:03,727 No, I don't think we can live here any longer 1741 01:52:03,927 --> 01:52:05,247 'What is the problem?' 1742 01:52:05,327 --> 01:52:09,647 No problem as such This flat is leaking terribly 1743 01:52:09,847 --> 01:52:11,207 'Leaking?' 1744 01:52:12,687 --> 01:52:14,927 I have no clue how to handle him 1745 01:52:15,487 --> 01:52:17,767 Look at his older brother 1746 01:52:18,007 --> 01:52:19,887 He gave him a cricket bat 1747 01:52:19,967 --> 01:52:21,887 Do you think you are a gang leader? 1748 01:52:23,007 --> 01:52:25,167 You must see how that boy was battered 1749 01:52:25,207 --> 01:52:27,007 He is like well kneaded dough! 1750 01:52:27,047 --> 01:52:29,127 He didn't leave even an inch unscarred 1751 01:52:29,287 --> 01:52:32,807 I had to fall at the feet of his parents to prevent them from filing a complaint 1752 01:52:32,847 --> 01:52:35,487 They know very well what rubbish he spoke 1753 01:52:35,527 --> 01:52:37,367 They don't even let him enter his own house 1754 01:52:37,447 --> 01:52:38,527 Just shut up! 1755 01:52:39,087 --> 01:52:41,047 Philip brother, can't you advise them? 1756 01:52:41,087 --> 01:52:42,327 How can I- 1757 01:52:44,527 --> 01:52:46,287 Even if he spoke utter rubbish 1758 01:52:46,327 --> 01:52:48,327 You shouldn't have hit him with a cricket bat 1759 01:52:48,367 --> 01:52:50,527 You could have hit him with a plastic bat instead 1760 01:52:55,287 --> 01:52:56,327 'Move away, boy' 1761 01:52:56,367 --> 01:52:57,887 'I need my brain examined!' 1762 01:53:04,927 --> 01:53:06,887 Did you speak to Murali Menon? 1763 01:53:06,927 --> 01:53:09,087 He said he will meet us in the court tomorrow 1764 01:53:09,927 --> 01:53:13,567 I could get only half of what he demanded 1765 01:53:15,167 --> 01:53:18,127 So he said he will release only mom's case 1766 01:53:18,687 --> 01:53:19,847 Papa? 1767 01:53:21,847 --> 01:53:24,007 Jerry, do you call papa? 1768 01:53:24,047 --> 01:53:25,287 Now and then 1769 01:53:25,327 --> 01:53:26,367 How is he? 1770 01:53:26,407 --> 01:53:28,127 Does he talk like he used to? 1771 01:53:31,167 --> 01:53:33,047 I was never a good son, Jerry 1772 01:53:34,047 --> 01:53:35,967 I have hurt papa very often 1773 01:53:39,327 --> 01:53:41,167 Do you know your problem? 1774 01:53:43,247 --> 01:53:44,447 You are so much like dad 1775 01:53:47,487 --> 01:53:49,367 Where does Murali Menon live? 1776 01:53:49,687 --> 01:53:51,207 Bur Dubai 1777 01:53:51,256 --> 01:53:52,296 Why do you ask? 1778 01:53:52,967 --> 01:53:55,487 What if we go there at night and thrash him? 1779 01:53:57,327 --> 01:53:58,967 You haven't taken a sip? 1780 01:53:59,287 --> 01:54:00,687 Drink it first 1781 01:54:21,367 --> 01:54:23,487 I dreamt about you this morning 1782 01:54:24,887 --> 01:54:27,247 - More likely a nightmare - Shut up! 1783 01:54:29,047 --> 01:54:32,767 I saw angels on either side of you 1784 01:54:33,567 --> 01:54:35,327 Did the angels give me money? 1785 01:54:37,127 --> 01:54:39,167 Do you believe in miracles? 1786 01:54:41,207 --> 01:54:42,287 No 1787 01:54:42,327 --> 01:54:43,847 Do you believe in God? 1788 01:54:46,487 --> 01:54:50,567 For those who put their heart and soul into their work, God will perform miracles 1789 01:55:01,847 --> 01:55:04,167 Jerry, sir 1790 01:55:10,087 --> 01:55:11,807 Do you recognize me? 1791 01:55:11,847 --> 01:55:14,607 I was your old security 1792 01:55:14,687 --> 01:55:16,807 Oh Ravinder! How are you? 1793 01:55:16,847 --> 01:55:19,047 I am fine, sir My daughter is happily married 1794 01:55:19,087 --> 01:55:20,247 Oh congrats! 1795 01:55:20,287 --> 01:55:22,887 I want to meet Jacob sir 1796 01:55:22,927 --> 01:55:25,007 He has gone out of station 1797 01:55:25,087 --> 01:55:28,567 Jacob sir has helped me a lot This was made by my daughter 1798 01:55:28,607 --> 01:55:30,767 - Please give it to him - Thank you 1799 01:55:32,367 --> 01:55:34,287 Please open and take a look 1800 01:55:42,647 --> 01:55:44,167 How is it, sir? 1801 01:55:45,407 --> 01:55:46,727 Very good 1802 01:55:46,767 --> 01:55:48,007 I am leaving, sir 1803 01:55:52,887 --> 01:55:55,127 Sir, God bless your family 1804 01:55:56,167 --> 01:55:57,687 Did I say it right, sir? 1805 01:55:58,247 --> 01:55:59,567 See you, sir 1806 01:57:13,514 --> 01:57:14,554 Hello? 1807 01:57:14,975 --> 01:57:16,095 Listen 1808 01:57:16,495 --> 01:57:18,375 I told you, you will get your money today 1809 01:57:18,695 --> 01:57:20,015 You will get your money by today 1810 01:57:20,055 --> 01:57:21,175 Trust me 1811 01:57:21,655 --> 01:57:22,655 Okay, bye 1812 01:57:27,535 --> 01:57:29,895 Tell me what is the problem? What is the case? 1813 01:57:32,895 --> 01:57:34,655 Actually I have no work 1814 01:57:35,974 --> 01:57:37,414 I cannot stay with him 1815 01:57:37,455 --> 01:57:38,935 I want a divorce 1816 01:57:39,375 --> 01:57:41,375 I have to do my job 1817 01:57:44,215 --> 01:57:46,535 - As-salamualaykum - And peace be upon you too 1818 01:57:53,095 --> 01:57:56,575 Before the case goes to the court the contract should be notarized here 1819 01:57:56,615 --> 01:58:00,775 His contract will be valid only if it is attested by a Notary Public 1820 01:58:01,935 --> 01:58:04,607 - Case number - 214 1821 01:58:04,646 --> 01:58:06,606 Louder...louder 1822 01:58:06,662 --> 01:58:08,982 21412008 1823 01:58:22,270 --> 01:58:24,870 [conversation in Arabic] 1824 01:58:31,775 --> 01:58:33,175 What is he saying? 1825 01:58:33,975 --> 01:58:35,815 Wait...please 1826 01:58:46,495 --> 01:58:48,255 This is not new for me 1827 01:58:49,255 --> 01:58:50,575 Go from here 1828 01:58:51,486 --> 01:58:53,686 Jerry, that officer has asked him to get out 1829 01:58:53,735 --> 01:58:57,015 He asked him to throw his clause and contract to the winds 1830 01:58:57,815 --> 01:59:00,255 Menon cannot file a case against you 1831 01:59:00,696 --> 01:59:04,569 You are just Jacob's legal son But you don't own the company 1832 01:59:04,615 --> 01:59:07,815 Even if you don't pay his money he can't do anything to you 1833 01:59:09,295 --> 01:59:11,255 He can sue your parents 1834 01:59:11,415 --> 01:59:13,975 But by the time he changes the contract 1835 01:59:14,015 --> 01:59:16,615 And gets it notarized again it will be well past the working hours 1836 01:59:16,655 --> 01:59:19,131 Next 3 days are public holidays 1837 01:59:19,206 --> 01:59:22,526 - He said he needed the cash badly - Yes 1838 01:59:24,015 --> 01:59:27,135 Then you can settle out of court on your terms 1839 01:59:27,175 --> 01:59:29,775 He can't threaten you or use force 1840 01:59:32,277 --> 01:59:37,326 'For those who put their heart and soul into their work, God will perform miracles' 1841 01:59:37,372 --> 01:59:39,252 'God bless your family' 1842 01:59:40,654 --> 01:59:43,414 'I saw angels on either side of you' 1843 01:59:43,495 --> 01:59:45,655 'The verse of the throne' 1844 01:59:49,015 --> 01:59:50,095 'Jerry' 1845 01:59:50,445 --> 01:59:51,525 'Jerry' 1846 01:59:54,242 --> 01:59:56,762 'Everything is in your hands hereafter' 1847 02:00:05,872 --> 02:00:07,112 Sorry 1848 02:00:13,792 --> 02:00:15,472 We will negate the contract 1849 02:00:16,577 --> 02:00:19,116 Give me the money and cheques you promised me 1850 02:00:19,619 --> 02:00:23,659 You can leave after you get your mother's case released 1851 02:00:27,686 --> 02:00:28,966 I will agree 1852 02:00:30,486 --> 02:00:32,701 But not just the case against my mother 1853 02:00:32,766 --> 02:00:34,886 You must release the case against my dad too 1854 02:00:35,486 --> 02:00:37,446 But that wasn't part of our deal 1855 02:00:38,166 --> 02:00:40,446 We never held any discussion, right? 1856 02:00:41,686 --> 02:00:44,647 All I did was listen to you It was always one-sided 1857 02:00:44,686 --> 02:00:47,366 Only now we are having a two-way discussion 1858 02:00:49,286 --> 02:00:54,326 My papa has been leading a life of hell in some strange land for ages 1859 02:00:56,246 --> 02:00:57,806 He doesn't have to hereafter 1860 02:00:58,780 --> 02:01:01,260 I know how badly you need the money 1861 02:01:02,247 --> 02:01:06,045 So unless you release the case against my father 1862 02:01:06,116 --> 02:01:08,076 I won't give you a single dirham 1863 02:01:11,307 --> 02:01:13,387 You don't know my true colors 1864 02:01:16,671 --> 02:01:19,751 I've heard this dialog quite often, sir 1865 02:01:20,566 --> 02:01:23,846 Truth be told I'm least bit scared 1866 02:01:24,351 --> 02:01:26,231 [soft-clapping] 1867 02:01:46,911 --> 02:01:50,711 [clacking of typewriter keys] 1868 02:01:56,351 --> 02:01:58,576 Guarantee cheque given by Mr Jacob 1869 02:01:58,631 --> 02:01:59,911 Philip uncle 1870 02:02:01,311 --> 02:02:02,351 Take this 1871 02:02:05,510 --> 02:02:06,830 Post dated cheques 1872 02:02:09,331 --> 02:02:10,451 Alright 1873 02:02:11,711 --> 02:02:12,791 Sir 1874 02:02:16,591 --> 02:02:18,420 I know all about your problems 1875 02:02:19,071 --> 02:02:21,108 I will settle the entire amount 1876 02:02:21,151 --> 02:02:22,791 Much before the deadline 1877 02:02:24,191 --> 02:02:26,591 The heartless way you troubled my family 1878 02:02:28,189 --> 02:02:29,869 I will never torture you like that 1879 02:02:38,045 --> 02:02:40,083 Ya, I will come in a minute 1880 02:02:43,431 --> 02:02:44,511 Jerry? 1881 02:02:46,053 --> 02:02:47,911 We will come there...coming 1882 02:02:47,951 --> 02:02:49,191 Okay...okay 1883 02:02:50,151 --> 02:02:51,711 Muthu, come on 1884 02:02:52,107 --> 02:02:53,787 Sugar cube, hurry up 1885 02:02:58,791 --> 02:03:00,071 Jump out, boy 1886 02:03:00,413 --> 02:03:01,533 Come 1887 02:03:02,471 --> 02:03:04,170 - Come...come - I'm following you 1888 02:03:04,224 --> 02:03:05,944 - Too slow - You are too fast! 1889 02:03:09,627 --> 02:03:11,027 - Jerry - Jerry! 1890 02:03:28,911 --> 02:03:30,108 'My dear papa' 1891 02:03:30,191 --> 02:03:32,351 'After the settlement with Murali Menon' 1892 02:03:32,431 --> 02:03:34,111 'Business has progressed well' 1893 02:03:34,151 --> 02:03:35,871 'I have entrusted Tours and Travels...' 1894 02:03:35,951 --> 02:03:37,311 '...entirely to Abin' 1895 02:03:38,831 --> 02:03:42,991 'My friend Yusuf and I are planning to start a media company' 1896 02:03:43,751 --> 02:03:46,151 'If things move forward as planned' 1897 02:03:46,271 --> 02:03:47,431 'Within 1 year' 1898 02:03:47,471 --> 02:03:49,951 'We will settle all the debts and clear all pending cases' 1899 02:03:50,031 --> 02:03:52,631 'By then I expect you to be back in Dubai' 1900 02:03:54,551 --> 02:03:57,631 'Hope you know mom and the boys have gone to Kerala' 1901 02:03:57,671 --> 02:04:03,031 'We are waiting for the day you return to attend grandpa's memorial service' 1902 02:04:03,551 --> 02:04:07,111 'Along with this email I am sending your ticket back home to Kerala' 1903 02:04:07,191 --> 02:04:09,551 'Hope to see you soon' 1904 02:04:09,671 --> 02:04:11,191 'Your loving son, Jerry' 1905 02:04:26,031 --> 02:04:27,791 - Jerry - Unni'etta 1906 02:04:27,911 --> 02:04:29,951 Can you reach Dubai by tomorrow morning? 1907 02:04:48,311 --> 02:04:49,951 I bought this back yesterday 1908 02:04:50,791 --> 02:04:54,311 The person who drove this car out of the show room that day 1909 02:04:54,431 --> 02:04:56,351 ...should only sit in the driver's seat! 1910 02:05:01,551 --> 02:05:05,151 Unni'etta, welcome back to Dubai 1911 02:05:12,311 --> 02:05:13,951 Papa is back in Kerala 1912 02:05:14,471 --> 02:05:16,071 Will you drop me at the airport? 1913 02:05:16,151 --> 02:05:18,391 Why not? Get in to the car 1914 02:05:34,511 --> 02:05:37,951 Can we zip zap zoom like we normally do? 1915 02:05:38,191 --> 02:05:39,191 Of course 1916 02:05:39,231 --> 02:05:41,831 Fasten your seat belt I am very rash of late 1917 02:05:41,871 --> 02:05:42,991 Okay 1918 02:05:44,511 --> 02:05:47,831 See, this car doesn't wobble even now 1919 02:05:52,551 --> 02:05:53,671 Thank you, Jerry 1920 02:05:54,191 --> 02:05:56,831 I never dreamt you will attend my graduation 1921 02:05:58,351 --> 02:06:01,711 How much farther is your dad's best friend's house? 1922 02:06:02,671 --> 02:06:03,951 This is not a house 1923 02:06:04,111 --> 02:06:06,431 It's Scaria uncle's holiday home 1924 02:06:06,511 --> 02:06:08,631 He is papa's school friend 1925 02:06:09,191 --> 02:06:12,751 In his happiness to see my dad back he has invited our entire family 1926 02:06:12,911 --> 02:06:14,591 I could have taken a taxi 1927 02:06:15,551 --> 02:06:17,151 Will you travel only by taxi? 1928 02:06:17,391 --> 02:06:21,551 If you want to be a real Malayali you must travel in this Govt bus 1929 02:06:36,551 --> 02:06:38,791 Wasn't that a memorable ride? With pothole bumps 1930 02:06:43,151 --> 02:06:44,431 - Throw it right - Pass 1931 02:06:44,471 --> 02:06:45,631 - Catch - Pass 1932 02:06:46,791 --> 02:06:48,591 Please...please For me too 1933 02:06:48,631 --> 02:06:51,624 - Catch this - Ammu, pass it please 1934 02:06:51,671 --> 02:06:52,951 Jerry! 1935 02:06:54,031 --> 02:06:55,111 Jerry 1936 02:06:55,631 --> 02:06:57,151 Jerry! 1937 02:06:57,751 --> 02:07:00,151 - Hi, I'm Ammu - Heard a lot about you 1938 02:07:00,191 --> 02:07:01,951 It's nice to finally meet you 1939 02:07:01,991 --> 02:07:03,231 Thank you, come 1940 02:07:03,271 --> 02:07:05,151 Everyone is waiting to meet you, Chippy 1941 02:07:06,071 --> 02:07:07,191 Where is papa? 1942 02:07:07,231 --> 02:07:09,551 Papa and Scaria uncle are in the backyard 1943 02:07:59,751 --> 02:08:00,871 Shall I serve? 1944 02:08:00,911 --> 02:08:02,431 How about the roasted one? 1945 02:08:03,951 --> 02:08:05,031 Eat properly 1946 02:08:05,071 --> 02:08:06,751 - Muthae, have this - Enough, no need 1947 02:08:06,791 --> 02:08:08,071 Shall I serve you rice? 1948 02:08:08,111 --> 02:08:09,951 What happened? Why is everyone silent? 1949 02:08:10,511 --> 02:08:12,111 'You aren't doing justice to the spread' 1950 02:08:12,151 --> 02:08:13,791 Elsy, serve the curry 1951 02:08:14,711 --> 02:08:16,791 'Aunty, can I have some water?' 1952 02:08:16,871 --> 02:08:19,631 - 'Abin, have some more' - No, I am good 1953 02:08:19,671 --> 02:08:22,071 'Elsy, don't compel him He will help himself' 1954 02:08:22,151 --> 02:08:24,991 'Muthae, we have yummy ice cream' 1955 02:08:25,031 --> 02:08:27,191 - 'You got ice cream? - Then what?' 1956 02:08:36,471 --> 02:08:38,271 Why didn't you talk to dad? 1957 02:08:40,191 --> 02:08:42,391 I've been watching you from the moment you landed 1958 02:08:42,431 --> 02:08:43,711 What is troubling you? 1959 02:08:44,711 --> 02:08:46,271 I asked, 'what is the problem?' 1960 02:08:46,311 --> 02:08:47,631 I don't know, mom 1961 02:08:49,271 --> 02:08:50,551 I don't know 1962 02:08:51,471 --> 02:08:54,711 Papa doesn't look happy like his old self 1963 02:08:55,431 --> 02:08:56,951 His face lacks confidence 1964 02:08:58,511 --> 02:09:00,311 With his hair and beard gone grey 1965 02:09:01,391 --> 02:09:02,951 He is like a stranger to me 1966 02:09:03,751 --> 02:09:06,431 I don't know if it is because I'm seeing him after so long 1967 02:09:06,711 --> 02:09:08,711 Even when he is right next to me 1968 02:09:09,951 --> 02:09:11,391 I feel a strange distance 1969 02:09:11,831 --> 02:09:12,911 Look, boy 1970 02:09:14,471 --> 02:09:16,751 Don't make up far-fetched excuses 1971 02:09:17,791 --> 02:09:20,191 Don't you talk to men with grey hair and beard? 1972 02:09:22,071 --> 02:09:23,831 - I didn't mean that, mom - That's enough 1973 02:09:24,431 --> 02:09:26,151 Distance it seems! 1974 02:09:27,031 --> 02:09:29,231 Not even remembering the faces of lenders 1975 02:09:29,271 --> 02:09:32,791 100s of people fled from the Gulf to their home towns 1976 02:09:32,871 --> 02:09:35,351 Your papa was brave because you were with me 1977 02:09:36,391 --> 02:09:40,871 You stood in your dad's shoes and took good care of your 3 siblings 1978 02:09:42,271 --> 02:09:45,431 How many sons will do this nowadays? 1979 02:09:49,711 --> 02:09:53,671 Your papa doesn't know how to start a conversation with you 1980 02:09:55,231 --> 02:09:56,271 Go 1981 02:09:58,071 --> 02:09:59,191 Go, my dear boy 1982 02:10:09,431 --> 02:10:11,831 Pass it to me 1983 02:10:13,671 --> 02:10:14,951 'For me' 1984 02:10:24,791 --> 02:10:27,911 [indistinct chatter] 1985 02:10:58,031 --> 02:10:59,831 Your time starts now 1986 02:10:59,911 --> 02:11:02,031 - 17 - Eyes...eyes 1987 02:11:02,271 --> 02:11:03,911 - Eye lashes - 15 1988 02:11:03,991 --> 02:11:05,911 'Kannezhudhi Pottum Thottu' 1989 02:11:05,951 --> 02:11:07,111 Oh great! 1990 02:11:07,151 --> 02:11:09,071 Will you stop your game for a second? 1991 02:11:09,111 --> 02:11:10,911 Light is perfect Let's take a family photo 1992 02:11:10,991 --> 02:11:12,351 Okay fine, come 1993 02:11:12,391 --> 02:11:13,431 Chippy, come 1994 02:11:13,471 --> 02:11:14,831 Scaria uncle 1995 02:11:15,351 --> 02:11:17,911 Oh! I got it It's your family photo, okay 1996 02:11:19,991 --> 02:11:21,031 Come fast 1997 02:11:21,071 --> 02:11:23,071 Abin, help everyone stand in position 1998 02:11:23,391 --> 02:11:24,831 Hey new member, come here 1999 02:11:24,871 --> 02:11:26,271 Don't say that 2000 02:11:26,311 --> 02:11:28,671 Ammu, come this side You come here 2001 02:11:28,711 --> 02:11:30,591 Muthae, come here 2002 02:11:30,631 --> 02:11:32,071 Okay, I'll stand here 2003 02:11:39,031 --> 02:11:40,111 Jerry 2004 02:11:42,151 --> 02:11:43,431 Join us, son 2005 02:11:55,471 --> 02:12:00,951 'Today I am not stepping into a picture clicked by an old camera' 2006 02:12:01,391 --> 02:12:04,831 'The picture so perfect I have wished for so long' 2007 02:12:05,551 --> 02:12:07,591 'I am walking into my dream' 2008 02:12:09,231 --> 02:12:10,351 'My family' 2009 02:12:11,831 --> 02:12:13,151 'My dream' 2010 02:12:15,111 --> 02:12:16,671 'My kingdom of heaven' 2011 02:13:37,241 --> 02:13:39,041 subtitled by latha and rekhs 2012 02:13:39,089 --> 02:13:42,155 "When petals of sun's rays bloomed in the sky as bouquets" 2013 02:13:42,194 --> 02:13:45,631 "Thoughts were heard to tweet chirping a song like a parakeet" 2014 02:13:45,702 --> 02:13:48,889 "In this chariot of breeze let us fly along sandy shores; feeling high" 2015 02:13:48,937 --> 02:13:52,256 "Savor sips of honeyed dreams nectarous" 2016 02:13:52,293 --> 02:13:58,952 "Like the sky boundless clouds floating desirous" 2017 02:13:59,000 --> 02:14:05,608 "Like birds of a feather we fly flocking together in the sky" 2018 02:14:05,655 --> 02:14:12,177 "Like the sky's endless empire clouds afloat filled with desire" 2019 02:14:12,218 --> 02:14:18,778 "Like birds of a feather we fly flocking together high in the sky" 2020 02:14:45,417 --> 02:14:52,097 "Strands of rainbow well woven into a nest to dwell bliss-laden" 2021 02:14:52,177 --> 02:14:58,101 "Within it a thousand dreams flash in the pigeons' mindstreams" 2022 02:14:58,154 --> 02:15:04,514 "Upon that warmth of the bosom tender to snuggle into a deep sweet slumber" 2023 02:15:04,617 --> 02:15:07,742 "Little doves nestle together" 2024 02:15:07,794 --> 02:15:11,554 "With intense joy and immense ardor" 2025 02:15:18,882 --> 02:15:24,218 "Wintry season throughout December" 2026 02:15:24,304 --> 02:15:27,370 "When petals of sun's rays bloomed in the sky as bouquets" 2027 02:15:27,409 --> 02:15:30,846 "Thoughts were heard to tweet chirping a song like a parakeet" 2028 02:15:30,917 --> 02:15:34,104 "In this chariot of breeze let us fly along sandy shores; feeling high" 2029 02:15:34,159 --> 02:15:37,478 "Savor sips of honeyed dreams nectarous" 2030 02:15:37,508 --> 02:15:44,276 "Like the sky boundless clouds floating desirous" 2031 02:15:44,323 --> 02:15:50,823 "Like birds of a feather we fly flocking together in the sky" 2032 02:15:50,870 --> 02:15:57,487 "Like the sky's endless empire clouds afloat filled with desire" 2033 02:15:57,534 --> 02:16:05,885 "Like birds of a feather we fly flocking together high in the sky" 148916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.