Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,286 --> 00:02:06,326
Papa
2
00:02:12,326 --> 00:02:14,206
Come, son
Almost there
3
00:02:14,872 --> 00:02:16,592
Do you have asthma?
4
00:02:16,632 --> 00:02:18,032
I will get it soon enough
5
00:02:18,927 --> 00:02:21,847
Any child will get asthma
if he or she has a dad like you
6
00:02:41,087 --> 00:02:42,167
How is the view?
7
00:02:53,087 --> 00:02:54,887
Breath-taking, isn't it?
8
00:02:56,647 --> 00:02:59,487
- I'm seeing it for the 1st time in Gulf
- What?
9
00:03:01,287 --> 00:03:02,407
Sand!
10
00:03:02,498 --> 00:03:05,207
Did you bring me up here
early in the morning to show this sand?
11
00:03:05,247 --> 00:03:07,287
- My dear son
- What?
12
00:03:07,807 --> 00:03:09,327
This is not mere sand
13
00:03:10,247 --> 00:03:12,756
Around 60 years ago
14
00:03:12,800 --> 00:03:14,440
Whole of Dubai was like this
15
00:03:15,527 --> 00:03:19,367
Do you know what made Dubai
premier entrepot of Middle east?
16
00:03:20,087 --> 00:03:21,247
Dreams
17
00:03:21,303 --> 00:03:22,983
Dreams of many people
18
00:03:24,086 --> 00:03:25,606
Vision of many people
19
00:03:26,247 --> 00:03:27,327
And hard work
20
00:03:28,487 --> 00:03:31,007
Did you bring me here for this sermon?
21
00:03:31,047 --> 00:03:32,687
Are you really my son?
22
00:03:33,407 --> 00:03:34,514
Yes
23
00:03:34,567 --> 00:03:36,167
Don't suspect my mom now
24
00:03:37,127 --> 00:03:38,767
No use talking about this to you
25
00:03:40,039 --> 00:03:43,399
But one day you will realize
because you are my son
26
00:03:44,287 --> 00:03:46,207
That day when you open your eyes
27
00:03:46,247 --> 00:03:48,687
...you won't see this sand or desert
28
00:03:49,367 --> 00:03:51,287
You will see a light in front of you
29
00:03:52,367 --> 00:03:54,687
You will be looking
at skyscrapers with awe
30
00:03:54,727 --> 00:03:57,607
You will witness a rich city
brimming with potentials
31
00:03:57,887 --> 00:04:01,367
You will perceive Dubai
as the Lord of the labor class
32
00:04:04,007 --> 00:04:09,487
'Jacob's Kingdom of Heaven'
33
00:04:19,047 --> 00:04:21,967
"It always does feel good"
34
00:04:23,087 --> 00:04:26,647
"But don't ever cost a thing"
35
00:04:27,447 --> 00:04:30,127
"Feeling Almighty"
36
00:04:31,047 --> 00:04:34,847
"No throne like a place at home"
37
00:04:35,887 --> 00:04:39,847
"Warm back, no trouble in head
Hands held to walk ahead"
38
00:04:39,887 --> 00:04:42,807
"Smiles that are widely spread"
39
00:04:43,407 --> 00:04:44,407
Get up, dear
40
00:04:44,447 --> 00:04:48,367
"Time flies as I hide
from everything I wanna love"
41
00:04:48,447 --> 00:04:51,527
"Worth every penny spent"
42
00:04:55,047 --> 00:04:57,807
"Home...where my heart is full"
43
00:05:00,927 --> 00:05:06,607
"Home...where you can always be found"
44
00:05:12,527 --> 00:05:14,567
- Muthae
- 'I am taking bath'
45
00:05:14,927 --> 00:05:18,447
I know that! Soon water in
our overhead tank will be empty
46
00:05:19,127 --> 00:05:20,367
'Ammu, I told you'
47
00:05:20,407 --> 00:05:22,287
'Don't disturb me
when I'm taking bath'
48
00:05:22,807 --> 00:05:24,687
Think you are Salman Khan
Show me your 6pack!
49
00:05:24,727 --> 00:05:27,287
- Ammu, you go...go
- Get lost!
50
00:05:29,567 --> 00:05:31,247
Laundry time
51
00:05:32,207 --> 00:05:33,847
Laundry time
52
00:05:34,687 --> 00:05:37,087
- I said 'laundry'
- Over there
53
00:05:37,127 --> 00:05:38,927
Seems less today, bro?
54
00:05:41,767 --> 00:05:43,647
You wore this jeans
only for a day, right?
55
00:05:43,687 --> 00:05:44,967
So what?
You won't wash it?
56
00:05:45,007 --> 00:05:46,887
Dump it in the machine
As if you're washing
57
00:05:46,927 --> 00:05:49,047
Am I here only to wash your clothes?
58
00:05:49,127 --> 00:05:51,407
Grumbling to switch on the machine
59
00:05:51,447 --> 00:05:53,407
'She must be made to
use an old fashioned stone'
60
00:05:53,447 --> 00:05:54,607
'Where do I get one?'
61
00:05:54,647 --> 00:05:55,767
Abin
62
00:05:56,407 --> 00:05:58,887
Abin...sleepy head!
63
00:05:59,447 --> 00:06:02,007
Abin, wake up
Come here
64
00:06:02,047 --> 00:06:03,847
Come...get up
65
00:06:08,367 --> 00:06:09,407
'Look'
66
00:06:10,927 --> 00:06:13,127
Which is washed and
which has to be washed?
67
00:06:13,727 --> 00:06:14,967
Smell and find out?
68
00:06:15,007 --> 00:06:16,567
How could you, Abin?
69
00:06:17,647 --> 00:06:19,127
See that yellow towel
70
00:06:19,167 --> 00:06:21,127
Clothes above that towel are dirty, okay?
71
00:06:21,167 --> 00:06:22,367
Carry on
72
00:06:22,487 --> 00:06:25,207
"It always does feel good"
73
00:06:26,647 --> 00:06:30,567
"But don't ever cost a thing"
74
00:06:31,087 --> 00:06:33,807
Papa, will you tie this for me?
I just can't get it right
75
00:06:33,847 --> 00:06:35,607
How many times
have I taught you?
76
00:06:35,647 --> 00:06:38,607
"No throne like a place at home"
77
00:06:39,367 --> 00:06:43,407
"Warm back, no trouble in head
Hands held to walk ahead"
78
00:06:43,447 --> 00:06:46,807
"Smiles that are widely spread"
79
00:06:47,567 --> 00:06:50,327
"Time flies as I hide
from everything I wanna love"
80
00:06:50,367 --> 00:06:52,007
Dear Lord! Bless the food on the table
81
00:06:52,047 --> 00:06:54,047
Thank you for providing for all of us
82
00:06:54,087 --> 00:06:56,567
May your grace and love be
the foundation of this family
83
00:06:56,647 --> 00:06:59,367
- Till your kingdom come, Amen
- Amen
84
00:06:59,407 --> 00:07:01,807
"Home...where my heart is full"
85
00:07:01,967 --> 00:07:03,127
Daily menu!
86
00:07:03,167 --> 00:07:05,247
2 slices of bread
with tomato in-between
87
00:07:05,287 --> 00:07:06,887
And she calls it 'veg sandwich'
88
00:07:06,927 --> 00:07:10,607
Mom, stop dishing out food like this
and make 'puttu and kadala curry'
89
00:07:10,647 --> 00:07:12,687
Boy, just shut up and eat
90
00:07:12,727 --> 00:07:13,927
As you wish!
91
00:07:17,167 --> 00:07:19,007
Did you get what he said?
92
00:07:19,127 --> 00:07:20,287
Smart Alec!
93
00:07:20,327 --> 00:07:22,527
- Good morning
- Good morning, Unni'etta
94
00:07:22,567 --> 00:07:25,607
- Happy Onam
- Happy Onam
95
00:07:25,647 --> 00:07:27,647
Looks like he is very busy!
96
00:07:29,527 --> 00:07:31,487
Wish me 'Happy Onam', Muthae
97
00:07:31,847 --> 00:07:32,927
Happy Onam
98
00:07:32,967 --> 00:07:34,607
Don't disturb me
99
00:07:34,887 --> 00:07:36,567
Forgive me, bro
100
00:07:37,927 --> 00:07:40,287
- 'You got scared, eh?
- Of course not'
101
00:07:41,967 --> 00:07:45,047
- Hi Shetty, your workout over?
- Yeah, almost over
102
00:07:45,087 --> 00:07:47,007
Hey, you have some celebration today?
103
00:07:47,047 --> 00:07:49,207
- Yes, Onam celebration
- Happy Onam
104
00:07:49,247 --> 00:07:50,767
- Happy Onam
- Enjoy
105
00:07:51,007 --> 00:07:52,247
Walk, little man
106
00:07:54,407 --> 00:07:56,167
Let the musician get in
107
00:07:57,847 --> 00:07:59,927
'1st man to step on the moon'
108
00:07:59,967 --> 00:08:01,327
Neil Armstrong, papa
109
00:08:01,367 --> 00:08:02,807
Give me something tough
110
00:08:04,167 --> 00:08:06,007
Kerala chief minister's name?
111
00:08:09,367 --> 00:08:10,487
V.S. Chandy
112
00:08:11,567 --> 00:08:12,887
Isn't that right?
113
00:08:13,367 --> 00:08:15,927
VS and Chandy belong
to different parties
114
00:08:16,007 --> 00:08:18,007
They are political opponents
115
00:08:18,047 --> 00:08:20,247
Don't ever say this in Kerala!
116
00:08:26,327 --> 00:08:27,527
Okay, bye
117
00:08:27,607 --> 00:08:29,247
- Okay, son
- Bye
118
00:08:30,247 --> 00:08:31,367
- Thanya
- Hi
119
00:08:31,407 --> 00:08:32,687
Muthae, bye
120
00:08:32,727 --> 00:08:33,967
Thanya, 1 second
121
00:08:35,767 --> 00:08:38,927
I told you not to call me
'Muthae' before my friends
122
00:08:38,967 --> 00:08:40,607
Call me Chris, okay?
123
00:08:40,647 --> 00:08:41,687
Okay...okay
124
00:08:43,007 --> 00:08:44,047
Go
125
00:08:44,727 --> 00:08:46,047
- Sorry, Muthae
- Bye, Muthae
126
00:08:46,087 --> 00:08:47,087
Muthae...!
127
00:08:47,127 --> 00:08:48,847
We won't call you 'Muthae'
128
00:08:48,887 --> 00:08:51,807
Bye, Muthae, take care, Muthae
Love you, Muthae
129
00:08:51,847 --> 00:08:53,807
He seems to befriend girls
130
00:08:53,847 --> 00:08:55,887
Started flirting right now
131
00:08:55,927 --> 00:08:59,527
Like father like son indeed!
132
00:09:02,967 --> 00:09:06,687
Jerry, your dressing sense
is getting bad to worse
133
00:09:06,727 --> 00:09:08,527
You must wear suits like me
134
00:09:08,567 --> 00:09:09,767
This is Dubai
135
00:09:09,887 --> 00:09:12,647
You deal with businessmen
from various countries
136
00:09:12,887 --> 00:09:16,327
So you must dress up
like a global citizen
137
00:09:16,367 --> 00:09:18,047
Papa, that's ancient thinking
138
00:09:18,127 --> 00:09:20,967
Mark Zuckerberg goes to
office wearing casuals
139
00:09:21,007 --> 00:09:22,527
Times have changed
140
00:09:22,567 --> 00:09:25,007
Nowadays thieves are
the ones wearing coats!
141
00:09:25,207 --> 00:09:28,007
Unni'chetta, drop me at that turning
142
00:09:28,047 --> 00:09:31,247
You see those greenhorns
not wearing coat and suit?
143
00:09:31,407 --> 00:09:32,567
Drop me there
144
00:09:45,007 --> 00:09:47,927
Those dark skinned men are
greenhorns according to him?
145
00:09:48,007 --> 00:09:51,847
He hangs out with wannabes wearing
chains and loops dangling in their ears
146
00:09:52,487 --> 00:09:54,127
He doesn't listen to me
147
00:09:54,207 --> 00:09:56,127
He won't listen to anyone, dad
148
00:09:56,167 --> 00:09:57,807
He has a reason not to
149
00:09:57,887 --> 00:09:59,247
He is like his dad!
150
00:09:59,287 --> 00:10:02,087
He will call a spade a shovel
and do what he thinks is right!
151
00:10:02,127 --> 00:10:03,167
Sons grow up like-
152
00:10:03,207 --> 00:10:04,287
Zip your lips!
153
00:10:04,327 --> 00:10:07,967
I'm not saying anything
Not a single word, I'll zip my lips!
154
00:10:16,647 --> 00:10:18,487
- Brother, happy Onam
- Happy Onam
155
00:10:18,527 --> 00:10:20,967
- Hope I'm not late
- You are always punctual
156
00:10:21,007 --> 00:10:22,647
- Happy Onam
- Happy Onam
157
00:10:22,967 --> 00:10:25,887
- Where is the priest?
- I just need your blessings
158
00:10:25,927 --> 00:10:27,087
Give it to him
159
00:10:27,127 --> 00:10:28,447
- Hi
- Hi
160
00:10:28,767 --> 00:10:30,127
Please gather around
161
00:10:33,767 --> 00:10:35,687
- Philip, come here
- Carry on...carry on
162
00:10:35,727 --> 00:10:37,447
Come right next to me
163
00:10:40,167 --> 00:10:41,647
- Okay?
- Okay
164
00:10:53,127 --> 00:10:54,487
Then listen
165
00:10:54,527 --> 00:10:57,087
All your endeavors will only flourish
166
00:10:57,127 --> 00:10:59,007
- God bless you
- Thank you, chetta
167
00:10:59,367 --> 00:11:00,367
See you
168
00:11:00,967 --> 00:11:03,007
- Offer sweets to everyone
- Philip
169
00:11:03,887 --> 00:11:07,247
If you need anything
don't hesitate to ask
170
00:11:07,367 --> 00:11:09,247
- I'm good, please carry on
- Are you sure?
171
00:11:09,287 --> 00:11:10,887
- Sure
- See you
172
00:11:11,927 --> 00:11:13,487
- Jerry, let's go
- Are you leaving?
173
00:11:13,527 --> 00:11:15,327
Bye, uncle
Bye, Jerry
174
00:11:15,527 --> 00:11:18,127
- Convey my regards to all at home
- Okay
175
00:11:19,367 --> 00:11:21,967
Ponnuse, all said and done
isn't this an achievement?
176
00:11:22,927 --> 00:11:27,887
Normally our association conducts
Onam programs 1 month after the festival!
177
00:11:27,927 --> 00:11:31,087
We are celebrating on the eve
of the festival day this year
178
00:11:31,327 --> 00:11:34,487
Celebration is shifted to night
because it is the weekend
179
00:11:34,527 --> 00:11:36,967
If guests can't attend the feast
at night, let them not come
180
00:11:37,007 --> 00:11:38,087
That's right!
181
00:11:38,127 --> 00:11:40,527
Listen, make sure Maveli isn't drunk
182
00:11:41,047 --> 00:11:43,047
- Good morning, sir
- Good morning
183
00:11:43,087 --> 00:11:44,847
Good morning, sir
Happy Onam
184
00:11:44,927 --> 00:11:47,527
- Happy Onam
- Happy Onam, sir
185
00:11:47,567 --> 00:11:49,527
- Happy Onam
- Happy Onam
186
00:11:49,687 --> 00:11:52,127
- Hey Ajmal, good morning
- Good morning, brother
187
00:11:52,167 --> 00:11:54,127
- How are you?
- Fine, brother
188
00:11:54,167 --> 00:11:57,527
Bhaiya, my payments are
a bit delayed this time
189
00:11:57,567 --> 00:11:59,367
I'll clear it next week for sure
190
00:11:59,407 --> 00:12:01,167
No issues
Now tell me
191
00:12:01,207 --> 00:12:02,487
How is everyone at home?
192
00:12:02,527 --> 00:12:04,087
All good, brother
193
00:12:04,127 --> 00:12:06,727
Bhaiya, Nafeesa made this
specially for you
194
00:12:06,807 --> 00:12:08,207
- Gulabjamun?
- Yes, sir
195
00:12:08,247 --> 00:12:09,887
- For me?
- Just for you
196
00:12:09,927 --> 00:12:11,527
- Thank you
- Welcome
197
00:12:11,927 --> 00:12:13,767
My wife shouldn't see me eat this
198
00:12:14,167 --> 00:12:16,567
I have a piece of good news for all of you
199
00:12:16,727 --> 00:12:21,087
Compared to the previous financial year
Centour group's business has doubled
200
00:12:21,127 --> 00:12:22,207
Wow!
201
00:12:22,327 --> 00:12:25,967
I am not the reason for
this growth in our steel business
202
00:12:26,487 --> 00:12:29,287
- Credit goes to each and every one of you
- Thank you, sir
203
00:12:29,327 --> 00:12:30,527
And then-
204
00:12:30,887 --> 00:12:36,487
Within the next 3 months
if you achieve the fixed target
205
00:12:37,127 --> 00:12:41,687
I will sponsor your tickets
back to your hometown for Christmas
206
00:12:42,087 --> 00:12:43,247
And now
207
00:12:43,327 --> 00:12:45,447
Before we disperse the meeting
208
00:12:45,687 --> 00:12:50,007
The senior most person among us
and likely to retire any minute
209
00:12:50,047 --> 00:12:53,527
Mani'chetta will entertain us
with a pathos song
210
00:12:53,567 --> 00:12:56,127
Jacob, you are the one who is getting old
211
00:12:57,767 --> 00:12:59,447
We should have made an agreement
212
00:12:59,487 --> 00:13:01,287
- Good morning
- Morning, brother
213
00:13:04,287 --> 00:13:07,087
- What is wrong?
- Couldn't get the hall for the program
214
00:13:07,127 --> 00:13:09,887
- Haven't we paid an advance?
- But it was only a verbal commitment
215
00:13:09,927 --> 00:13:12,647
We conduct programs regularly
So they didn't ask for a deposit
216
00:13:12,687 --> 00:13:15,007
They allotted the hall to
someone else by oversight
217
00:13:15,047 --> 00:13:17,407
How can they do this?
Let me talk to them
218
00:13:17,447 --> 00:13:19,567
Don't waste your time and breath
219
00:13:19,647 --> 00:13:25,047
Epson group has paid advance
and signed an agreement
220
00:13:25,127 --> 00:13:26,967
Aiyo! What will we do now?
221
00:13:31,647 --> 00:13:34,687
[indistinct conversation]
222
00:13:37,567 --> 00:13:40,407
We can't use their hall, right?
223
00:13:40,647 --> 00:13:42,527
What if we use the premises?
224
00:13:42,567 --> 00:13:44,207
- They may not mind
- What is the plan?
225
00:13:44,247 --> 00:13:47,767
All programs planned indoors
will be conducted out in the open
226
00:13:47,847 --> 00:13:51,327
We have 4 hours at our disposal
Call the Youth Wing at once
227
00:13:51,367 --> 00:13:54,807
It should be the best Onam celebrations
in the history of our association
228
00:13:54,847 --> 00:13:57,407
- All agree?
- Then what? High 5!
229
00:13:57,487 --> 00:14:01,127
Hip...hip...hurray...hurray...hurray!
230
00:14:01,167 --> 00:14:02,847
Be gentle
He may pop off!
231
00:14:33,567 --> 00:14:35,167
'All lights'
232
00:14:46,687 --> 00:14:51,687
"On this auspicious eve in September
minds filled with moonlight splendor"
233
00:14:51,767 --> 00:14:56,847
"World-over, the lips of every Malayali
hum this Onam song happily"
234
00:14:56,887 --> 00:15:01,887
"On this auspicious eve in September
minds filled with moonlight splendor"
235
00:15:01,967 --> 00:15:07,127
"World-over, the lips of every Malayali
hum this Onam song happily"
236
00:15:07,207 --> 00:15:12,247
"O' spotted koel perched carefree
on the boughs of the mango tree"
237
00:15:12,327 --> 00:15:17,447
"Let us know the arrival of King Mahabali"
238
00:15:17,487 --> 00:15:22,367
"In September, one auspicious evening
minds filled with moonlight streaming"
239
00:15:22,447 --> 00:15:27,567
"World-over, the lips of every Malayali
hum this Onam song melodiously"
240
00:15:27,607 --> 00:15:32,647
"On this auspicious eve in September
minds filled with moonlight splendor"
241
00:15:32,767 --> 00:15:37,967
"World-over, the lips of every Malayali
hum this Onam song happily"
242
00:15:38,007 --> 00:15:42,967
"May flowers scatter in many a hue"
243
00:15:43,047 --> 00:15:47,847
"For the harvest season to begin anew"
244
00:15:48,127 --> 00:15:53,207
"May flowers shower to celebrate"
245
00:15:53,247 --> 00:15:57,367
"The harvest season to initiate"
246
00:16:18,807 --> 00:16:23,847
"Eyes of your betrothed; kohl shimmering
Painting a picture ever so endearing"
247
00:16:23,927 --> 00:16:28,967
"Naughty kiss swift
on her cheek as gift"
248
00:16:29,047 --> 00:16:34,127
"Along banks this misty morn on a whim
With baskets to pluck flowers to the brim"
249
00:16:34,167 --> 00:16:39,087
"Basking in the cool breeze
wafting along to tease"
250
00:16:39,327 --> 00:16:44,327
"On a banana leaf to eat
a gourmet spread to feast"
251
00:16:44,447 --> 00:16:49,447
"Feel satiated and complete
after savoring this treat"
252
00:16:49,527 --> 00:16:54,607
"Decked in gold finery, brow to toe
Swaying on a swing to and fro"
253
00:16:54,647 --> 00:16:59,607
"Golden memories rewind
as melodies in the mind"
254
00:16:59,647 --> 00:17:02,287
"In perfect harmony aligned"
255
00:17:02,407 --> 00:17:07,487
"May flowers drizzle in many a hue"
256
00:17:07,527 --> 00:17:11,647
"For the harvest season to begin anew"
257
00:17:12,567 --> 00:17:17,767
"May flowers sprinkle to celebrate"
258
00:17:17,807 --> 00:17:22,167
"Harvest season to commemorate"
259
00:17:22,847 --> 00:17:27,727
"On this auspicious eve in September
minds filled with moonlight splendor"
260
00:17:27,967 --> 00:17:33,047
"World-over, the lips of every Malayali
hum this Onam song happily"
261
00:17:33,407 --> 00:17:38,087
"O' spotted koel perched carefree
on the boughs of the mango tree"
262
00:17:38,167 --> 00:17:43,247
"Let us know the arrival of King Mahabali"
263
00:17:43,327 --> 00:17:48,407
"In September, one auspicious evening
minds filled with moonlight streaming"
264
00:17:48,447 --> 00:17:54,327
"World-over, the lips of every Malayali
hum this Onam song melodiously"
265
00:18:02,007 --> 00:18:03,647
You don't have to
come to the airport
266
00:18:03,687 --> 00:18:05,647
All my family members
will come to send me off
267
00:18:05,687 --> 00:18:07,447
Anyway they will get to
know one day, Chippy
268
00:18:07,487 --> 00:18:08,647
No need now
269
00:18:09,847 --> 00:18:10,927
Okay
270
00:18:11,887 --> 00:18:13,167
You look smart
271
00:18:14,847 --> 00:18:16,807
I'll call you when I board the flight
272
00:18:16,847 --> 00:18:19,207
My dad will be with me
Don't send any message
273
00:18:25,207 --> 00:18:26,447
Jerry hugged her!
274
00:18:34,007 --> 00:18:36,567
Jesus! This girl is so cute, dude
275
00:18:37,367 --> 00:18:39,087
How did you manage to hook her?
276
00:18:40,287 --> 00:18:42,607
- Tell me the story
- Story?
277
00:18:44,487 --> 00:18:46,207
I'll tell you right away
278
00:18:50,047 --> 00:18:51,247
We met at the church
279
00:18:56,087 --> 00:18:58,287
Jerry, did you notice that girl?
280
00:18:58,327 --> 00:18:59,527
Where...where?
281
00:19:01,687 --> 00:19:03,447
She seems to be perfect
282
00:19:03,487 --> 00:19:05,487
So diligent about church duties
283
00:19:06,607 --> 00:19:08,527
You must learn from her
284
00:19:09,607 --> 00:19:12,847
'It wasn't my ears but my heart
that listened to what mom said'
285
00:19:16,607 --> 00:19:19,687
'From then on I watched her and
started my own discovery channel!'
286
00:19:21,847 --> 00:19:24,007
'Watched her repeatedly to explore'
287
00:19:27,727 --> 00:19:30,127
'It was a thrilling learning process'
288
00:19:31,927 --> 00:19:34,167
But what did she see in you?
289
00:19:34,887 --> 00:19:36,047
Quite a lot, you bet
290
00:19:36,087 --> 00:19:39,327
My skin, my face and my body, eh?
291
00:19:39,647 --> 00:19:42,167
Really?! What a powerful physique!
292
00:19:42,287 --> 00:19:45,247
What's wrong with my body, huh?
293
00:19:45,487 --> 00:19:49,167
Your right profile is like Nedumudi Venu
Left profile is like Shivaji Guruvayoor
294
00:19:49,327 --> 00:19:52,167
What is wrong with them?
They are actors of repute
295
00:19:52,207 --> 00:19:53,247
Miss Hoity-toity!
296
00:19:53,287 --> 00:19:55,047
Let me see who marries you
297
00:19:55,087 --> 00:19:58,487
He will be a bald bloke
with a pot belly like Edavela Babu
298
00:19:58,567 --> 00:20:00,567
- Get lost
- Same to you!
299
00:20:00,607 --> 00:20:02,087
Oh silence!
300
00:20:03,007 --> 00:20:04,487
Our Mayor has got up
301
00:20:12,047 --> 00:20:13,967
- Hello Chippy?
- Jerry
302
00:20:14,007 --> 00:20:15,407
I'm boarding the flight
303
00:20:16,727 --> 00:20:18,527
Won't you come to
my home town to meet me?
304
00:20:18,567 --> 00:20:19,727
I'll come
305
00:20:19,887 --> 00:20:22,167
Study well and be
the most sought after doctor
306
00:20:22,287 --> 00:20:24,287
We have a budding doctor
in our family too
307
00:20:24,407 --> 00:20:26,327
You must excel her as a doctor
308
00:20:26,367 --> 00:20:28,527
I can't stand her high and mighty attitude
309
00:20:30,087 --> 00:20:31,727
- Bye
- Bye
310
00:20:31,767 --> 00:20:32,887
Jerry...?
311
00:20:37,447 --> 00:20:39,407
Here is some wine Shelji's wife made
312
00:20:39,447 --> 00:20:40,487
It's too good
313
00:20:41,607 --> 00:20:43,847
- Are you busy?
- No
314
00:20:44,247 --> 00:20:46,047
Want to talk to your girlfriend?
315
00:20:46,087 --> 00:20:48,127
Gi...gir...girlfriend?
316
00:20:48,167 --> 00:20:49,487
I know you have one
317
00:20:49,527 --> 00:20:51,207
- You want to talk to her?
- No
318
00:20:51,287 --> 00:20:52,527
Then come on
319
00:20:54,287 --> 00:20:55,367
'God help me'
320
00:20:58,167 --> 00:20:59,407
Any city
321
00:20:59,447 --> 00:21:01,887
Should be viewed from a bird's eye view
322
00:21:02,127 --> 00:21:04,967
Admiring a city so vast like this
323
00:21:05,007 --> 00:21:07,407
...will make one want to
work harder and dream bigger
324
00:21:08,567 --> 00:21:10,127
To dream one must sleep first
325
00:21:10,167 --> 00:21:11,207
Get lost!
326
00:21:12,007 --> 00:21:14,247
What about your MBA plans in UK?
327
00:21:15,607 --> 00:21:17,687
I'm not going anywhere, papa
328
00:21:17,807 --> 00:21:19,327
I want to stay here
329
00:21:19,367 --> 00:21:22,527
Looking after our business
and become like you, dad
330
00:21:22,567 --> 00:21:25,327
You are a lazy fellow
Why become like me?
331
00:21:25,367 --> 00:21:28,687
There's already a 'me'
My children must outshine me
332
00:21:28,847 --> 00:21:30,847
I don't want you as my clone
333
00:21:31,367 --> 00:21:34,887
In your 30's you'll settle down in life
334
00:21:34,927 --> 00:21:38,007
With a family, a business, a job
335
00:21:38,087 --> 00:21:40,007
And move towards one direction
336
00:21:40,047 --> 00:21:42,527
But before you are 25
337
00:21:42,607 --> 00:21:45,447
The world is waiting for you
to explore right in front of your eyes
338
00:21:45,487 --> 00:21:47,447
With zillion options
339
00:21:47,767 --> 00:21:49,807
If you don't utilize that opportunity
340
00:21:49,847 --> 00:21:51,327
...you are wasting your age
341
00:21:51,967 --> 00:21:54,287
You should go to UK and take up MBA
342
00:21:54,647 --> 00:21:58,447
When you learn to live in a new country
along with a different set of people
343
00:21:58,647 --> 00:22:01,087
...you will want to try out new stuff
344
00:22:01,407 --> 00:22:04,647
If that doesn't happen
then come back home
345
00:22:05,047 --> 00:22:06,567
Get into my steel business
346
00:22:06,607 --> 00:22:08,487
After all steel won't go anywhere
347
00:22:10,527 --> 00:22:12,447
You don't seem to be
work out nowadays?
348
00:22:13,127 --> 00:22:16,847
Papa, from tomorrow
I will go to the gym daily
349
00:22:16,887 --> 00:22:19,487
A macho male's arm
must be like this
350
00:22:19,527 --> 00:22:22,007
- Look here
- See this
351
00:22:22,047 --> 00:22:23,527
This...this?
352
00:22:23,847 --> 00:22:24,927
Look at my triceps
353
00:22:24,967 --> 00:22:26,847
3 triceps, one is slightly bigger
354
00:22:26,887 --> 00:22:28,207
- This one
- Get lost!
355
00:22:29,887 --> 00:22:31,207
Good morning, Jacob, sir
356
00:22:31,247 --> 00:22:33,207
- How are you, Surinder?
- Good, sir
357
00:22:34,047 --> 00:22:35,127
Keep this
358
00:22:35,367 --> 00:22:36,727
- Bye, sir, thank you
- Bye
359
00:22:38,327 --> 00:22:39,927
Why do you always tip him?
360
00:22:39,967 --> 00:22:42,047
He has a daughter of marriageable age
361
00:22:42,087 --> 00:22:44,767
Will this 10 dirhams help him
get his daughter married?
362
00:22:44,807 --> 00:22:48,447
After rent and other expenses here,
he can send only a paltry sum back home
363
00:22:48,487 --> 00:22:50,087
His daughter is a good artist
364
00:22:51,087 --> 00:22:53,567
But he can't afford to
give her a proper education
365
00:22:53,607 --> 00:22:54,767
He has too many problems
366
00:22:54,807 --> 00:22:57,487
Let him at least enjoy a cup
of tea in this cold weather, son
367
00:22:57,527 --> 00:23:01,087
Papa, what if I marry his daughter?
368
00:23:02,287 --> 00:23:04,127
- I don't think he will agree
- Okay
369
00:23:04,567 --> 00:23:05,727
Who is the loser?
370
00:23:05,767 --> 00:23:06,807
Not me
371
00:23:07,687 --> 00:23:11,367
Business meetings must always
be scheduled in the mornings
372
00:23:11,447 --> 00:23:14,487
Everyone will be fresh and positive
373
00:23:15,047 --> 00:23:17,127
Mind will dwell on only good thoughts
374
00:23:17,207 --> 00:23:19,887
These good thoughts
will be beneficial to us
375
00:23:20,127 --> 00:23:21,407
Before meeting any client
376
00:23:21,487 --> 00:23:23,967
...we must do our homework
about that person thoroughly
377
00:23:24,007 --> 00:23:26,927
Even when you've collapsed
like a pack of cards
378
00:23:27,487 --> 00:23:30,007
Look into the eyes of
the person before you
379
00:23:30,087 --> 00:23:34,647
With confidence to the brim
discuss any topic under the sun
380
00:23:34,687 --> 00:23:38,727
One who is adept at this
is a true businessman
381
00:23:38,887 --> 00:23:40,927
You mean like Yusuff Ali?
382
00:23:41,407 --> 00:23:43,007
Not like Yusuff Ali, da
383
00:23:43,047 --> 00:23:44,447
Like your dad
384
00:23:46,527 --> 00:23:48,087
'Look at the silky smooth roads'
385
00:23:48,567 --> 00:23:50,367
This is real development
386
00:23:51,487 --> 00:23:52,687
No big deal
387
00:23:52,727 --> 00:23:54,207
We don't pay any tax here
388
00:23:54,247 --> 00:23:58,287
On the other hand take our homeland
They collect taxes from us
389
00:23:58,327 --> 00:24:01,407
And maintain every pothole
as is where is condition on the roads
390
00:24:01,447 --> 00:24:06,447
You must take a bumpy ride
in a rickety KSRTC bus
391
00:24:06,887 --> 00:24:08,847
Now that is 'development'
392
00:24:08,887 --> 00:24:11,727
- Have you travelled in one?
- No
393
00:24:11,767 --> 00:24:13,807
Next time we are back home I will take you
394
00:24:13,847 --> 00:24:16,167
If one considers himself
to be a true Malayali
395
00:24:16,207 --> 00:24:20,647
...at least once in his lifetime
he should have traveled in such a bus
396
00:25:03,247 --> 00:25:05,927
We visited a house today
Wow! Simply splendid
397
00:25:05,967 --> 00:25:07,647
Initially he wasn't keen on investing
398
00:25:07,687 --> 00:25:11,167
After I cajoled and convinced him
he finally agreed to invest
399
00:25:11,207 --> 00:25:12,167
I'll tell her?
400
00:25:12,207 --> 00:25:14,847
Mom, he has a girlfriend
I saw them walking together
401
00:25:15,167 --> 00:25:17,007
When? He is teasing me
402
00:25:17,047 --> 00:25:18,247
Really?
403
00:25:18,287 --> 00:25:20,727
- I'll break your teeth!
- Can't trust him
404
00:25:21,207 --> 00:25:23,487
- Principal's announcement
- Muthae, listen here
405
00:25:23,527 --> 00:25:26,727
One of our family members
will join the MBBS course
406
00:25:26,807 --> 00:25:30,487
And come back to us
as a successful doctor
407
00:25:30,527 --> 00:25:32,607
- Papa, don't tease me
- This is my prayer
408
00:25:32,687 --> 00:25:33,687
Thank you
409
00:25:33,727 --> 00:25:37,247
I dedicate this dinner
to my daughter Ammu darling
410
00:25:37,287 --> 00:25:39,287
- To Ammu
- Hey! To Ammu
411
00:25:39,327 --> 00:25:40,607
Cheers!
412
00:25:41,607 --> 00:25:43,647
I almost forgot
All of you listen
413
00:25:43,927 --> 00:25:46,007
Ammu is leaving day after tomorrow
414
00:25:46,047 --> 00:25:48,767
All of us will set aside
tomorrow as family day
415
00:25:49,487 --> 00:25:51,687
We will go out and spend
quality time together
416
00:25:51,727 --> 00:25:52,967
Cinema
417
00:25:53,007 --> 00:25:54,047
- Shopping
- Wow!
418
00:25:54,087 --> 00:25:55,447
- Desert ride
- Awesome!
419
00:25:55,487 --> 00:25:56,487
Belly dance!
420
00:25:56,527 --> 00:25:58,447
No belly dance
No need, dear
421
00:25:58,647 --> 00:26:00,727
Why not belly dance?
It will be real fun
422
00:26:00,767 --> 00:26:02,447
- Mom, we want it
- Shut up
423
00:26:02,487 --> 00:26:03,647
Why are you objecting?
424
00:26:03,687 --> 00:26:05,767
Don't be a typical Kerala mom
425
00:26:05,807 --> 00:26:07,527
- Won't it be soooper?
- Superb
426
00:26:07,607 --> 00:26:09,647
'He has got the same belly
for a belly dancer'
427
00:26:09,687 --> 00:26:11,047
- Correct
- It's fabulous you know
428
00:26:11,087 --> 00:26:13,247
Now listen, we'll decide what we want
429
00:26:13,287 --> 00:26:14,607
But tomorrow
430
00:26:14,647 --> 00:26:15,727
No other plans
431
00:26:15,767 --> 00:26:17,727
- Okay
- No plans with friends
432
00:26:17,767 --> 00:26:20,567
Heard that?
Specially meant for you
433
00:26:20,727 --> 00:26:21,727
Okay
434
00:26:22,487 --> 00:26:23,887
Mom, move
I'll wash the dishes
435
00:26:23,927 --> 00:26:25,567
I can do it
Where is Muthae?
436
00:26:25,607 --> 00:26:26,567
Over there
437
00:26:26,607 --> 00:26:27,727
- 'Jerry'
- What, dad?
438
00:26:29,087 --> 00:26:30,527
'Come here'
439
00:26:30,927 --> 00:26:31,967
'Come'
440
00:26:32,927 --> 00:26:34,247
'Close the door'
441
00:26:42,487 --> 00:26:44,367
After our planned outing tomorrow
442
00:26:45,927 --> 00:26:50,887
Chances of us being together
will be unlikely, am I right?
443
00:26:52,247 --> 00:26:53,487
Why do you say that?
444
00:26:53,527 --> 00:26:56,367
I didn't mean it in a negative sense
445
00:26:57,087 --> 00:26:59,927
Ammu will come home
only during her vacation
446
00:27:00,247 --> 00:27:02,247
Then you'll get married
447
00:27:02,607 --> 00:27:05,927
After that, your siblings
Our family will grow in size too
448
00:27:07,567 --> 00:27:10,327
Brides coming into our family
will be like my own daughters
449
00:27:10,367 --> 00:27:11,807
That's how I'll treat them
450
00:27:12,287 --> 00:27:14,007
All said and done
451
00:27:14,207 --> 00:27:16,407
You are my blood
and will be always special
452
00:27:16,487 --> 00:27:17,527
Isn't it so?
453
00:27:18,767 --> 00:27:20,527
I'll give you something
454
00:27:26,967 --> 00:27:28,887
When I first set foot in Dubai...
455
00:27:28,927 --> 00:27:31,207
I bought this camera with my savings
456
00:27:31,407 --> 00:27:35,367
I captured moments I considered
most precious only in this camera
457
00:27:36,367 --> 00:27:39,167
Tomorrow you must take
some snaps with this
458
00:27:39,367 --> 00:27:40,647
Our family photos
459
00:27:40,687 --> 00:27:42,927
Papa, this is a film camera
460
00:27:43,007 --> 00:27:46,407
Number of snaps depends on the roll
I'll click snaps using my new camera
461
00:27:46,447 --> 00:27:49,047
I don't want a fat album
of your digital photos
462
00:27:49,727 --> 00:27:53,487
All I want is special memories
I can cherish always
463
00:27:53,527 --> 00:27:54,607
Will you do it for me?
464
00:28:08,087 --> 00:28:09,807
Abin, come...come
465
00:28:09,887 --> 00:28:12,247
Muthae, come out fast
Is it enough if only you shower?
466
00:28:27,447 --> 00:28:32,447
"Wintry season throughout December"
467
00:28:34,007 --> 00:28:39,087
"When delicate dewy mist swirls in midair"
468
00:28:39,607 --> 00:28:42,767
"When petals of sun's rays
bloomed in the sky as bouquets"
469
00:28:42,807 --> 00:28:45,967
"Thoughts were heard to tweet
chirping a song like a parakeet"
470
00:28:46,007 --> 00:28:49,447
"In this chariot of breeze let us fly
along sandy shores; feeling high"
471
00:28:49,487 --> 00:28:52,687
"Savor sips of honeyed dreams nectarous"
472
00:28:52,847 --> 00:28:59,447
"Like the sky boundless
clouds floating desirous"
473
00:28:59,487 --> 00:29:06,007
"Like birds of a feather we fly
flocking together in the sky"
474
00:29:06,047 --> 00:29:12,567
"Like the sky's endless empire
clouds afloat filled with desire"
475
00:29:12,607 --> 00:29:19,567
"Like birds of a feather we fly
flocking together high in the sky"
476
00:29:28,207 --> 00:29:29,487
Let's start
477
00:29:29,687 --> 00:29:30,887
Malayalam
478
00:29:31,287 --> 00:29:33,167
- Runway
- 'Run Baby Run'
479
00:29:33,207 --> 00:29:34,527
'Odarathu'
480
00:29:34,607 --> 00:29:36,367
'Odaruthammava Aalariyam'
481
00:29:37,647 --> 00:29:39,487
- Entry
- Your time starts now
482
00:29:39,527 --> 00:29:40,567
Abin
483
00:29:40,767 --> 00:29:42,047
Kola...kola
484
00:29:42,327 --> 00:29:43,447
Case...case
485
00:29:43,527 --> 00:29:45,327
'Chinthamani Kolacase'
486
00:29:45,927 --> 00:29:52,447
"Strands of rainbow well woven
into a nest to dwell bliss-laden"
487
00:29:52,567 --> 00:29:58,487
"Within it a thousand dreams
flash in the pigeons' mindstreams"
488
00:29:58,527 --> 00:30:05,047
"Upon that warmth of the bosom tender
to snuggle into a deep sweet slumber"
489
00:30:05,087 --> 00:30:08,287
"Little doves nestle together"
490
00:30:08,327 --> 00:30:15,007
"With intense joy and immense ardor"
491
00:30:19,287 --> 00:30:24,327
"Wintry season throughout December"
492
00:30:24,807 --> 00:30:28,127
"When petals of sun's rays
bloomed in the sky as bouquets"
493
00:30:28,167 --> 00:30:31,327
"Thoughts were heard to tweet
chirping a song like a parakeet"
494
00:30:31,367 --> 00:30:34,847
"In this chariot of breeze let us fly
along sandy shores; feeling high"
495
00:30:34,887 --> 00:30:38,087
"Savor sips of honeyed dreams nectarous"
496
00:30:38,127 --> 00:30:44,727
"Like the sky boundless
clouds floating desirous"
497
00:30:44,767 --> 00:30:51,247
"Like birds of a feather we fly
flocking together in the sky"
498
00:30:51,287 --> 00:30:57,927
"Like the sky's endless empire
clouds afloat filled with desire"
499
00:30:57,967 --> 00:31:04,887
"Like birds of a feather we fly
flocking together high in the sky"
500
00:31:05,287 --> 00:31:09,127
"Wintry season throughout December"
501
00:31:09,527 --> 00:31:11,687
This car is very old, papa
502
00:31:11,767 --> 00:31:14,327
Papa, we must buy a Belli
503
00:31:14,367 --> 00:31:16,647
When we go to fancy places,
we can go in that Belli
504
00:31:17,167 --> 00:31:19,807
On Sundays we'll take our Rolls Royce
505
00:31:20,087 --> 00:31:22,247
How about Ferrari for buying fish?
506
00:31:22,287 --> 00:31:23,407
Yes, correct
507
00:31:23,607 --> 00:31:25,207
We will buy all these fancy cars
508
00:31:25,247 --> 00:31:27,367
Remember we must get
all of them married in style
509
00:31:27,407 --> 00:31:30,207
Dad and children talk
only about spending lavishly
510
00:31:30,247 --> 00:31:32,087
Never think about earning or saving
511
00:31:32,167 --> 00:31:34,287
Why add to our existing wealth?
512
00:31:34,327 --> 00:31:37,047
My most precious treasure
is inside this car
513
00:31:37,087 --> 00:31:39,807
I am the wealthiest man in the world
514
00:31:39,847 --> 00:31:41,807
I can challenge anyone
515
00:31:41,847 --> 00:31:43,327
Even Indian billionaire Ambani
516
00:31:43,367 --> 00:31:46,447
I will challenge steel magnate Mittal
Even UAE-based billionaire Yusuff Ali
517
00:31:46,487 --> 00:31:48,527
All of them will be fast asleep now
518
00:31:49,887 --> 00:31:50,887
That's right
519
00:31:50,927 --> 00:31:52,887
You need not challenge
anyone at midnight
520
00:31:52,927 --> 00:31:54,127
Just drive carefully
521
00:31:54,247 --> 00:31:55,927
Papa, eyes on the road
Drive carefully
522
00:31:59,007 --> 00:32:00,367
Papa, don't worry
523
00:32:00,407 --> 00:32:02,047
I'll be fine on my own
524
00:32:02,767 --> 00:32:04,127
'Yeah, this side'
525
00:32:04,527 --> 00:32:05,727
Okay, papa
526
00:32:05,767 --> 00:32:07,847
Mom, don't cry and make a scene
527
00:32:07,887 --> 00:32:10,207
That's why I said
don't come to send me off
528
00:32:12,407 --> 00:32:13,607
Okay, mom
529
00:32:15,567 --> 00:32:17,807
After you settle down
send me your friends' #s
530
00:32:17,847 --> 00:32:19,247
Incorrigible flirt!
531
00:32:19,527 --> 00:32:21,167
- Bye
- Bye, Jerry
532
00:32:22,287 --> 00:32:24,207
- Bye, Muthae
- Okay, Ammu
533
00:32:24,247 --> 00:32:26,887
Papa, it is raining
through your coolers!
534
00:32:26,927 --> 00:32:29,087
Shame...shame
Are you crying, papa?
535
00:32:30,767 --> 00:32:32,647
And you made fun of me!
536
00:32:33,527 --> 00:32:35,247
- Bye
- Okay
537
00:32:38,647 --> 00:32:41,247
- Bye
- Bye
538
00:32:41,567 --> 00:32:43,087
Tata
539
00:32:50,367 --> 00:32:52,927
- Hello
- Bro, did you watch the News?
540
00:32:52,967 --> 00:32:54,487
No, what happened?
541
00:32:54,967 --> 00:32:56,407
'News in detail'
542
00:32:56,447 --> 00:33:01,007
'American share markets have crashed
creating anxious moments worldwide'
543
00:33:01,047 --> 00:33:07,727
'Since the 1987 recession today's crash is
the most disastrous in USA share market'
544
00:33:07,767 --> 00:33:12,967
'Experts opine today as
ill-fated day for world capitalism'
545
00:33:13,047 --> 00:33:16,487
'Banking sectors indicate
the crash in USA & UK'
546
00:33:16,527 --> 00:33:19,127
'...is bound to create ripples
in the Gulf nations also'
547
00:33:19,167 --> 00:33:23,047
'Construction, real estate
and all allied industries'
548
00:33:23,167 --> 00:33:27,767
'...will face the brunt of this recession
according to financial experts'
549
00:33:29,967 --> 00:33:32,567
The situation is worse
than what we imagined
550
00:33:32,847 --> 00:33:33,887
Not only here
551
00:33:33,927 --> 00:33:35,527
But in many parts of the world
552
00:33:35,967 --> 00:33:39,687
My room-mate Varghese
will most probably lose his job
553
00:33:41,287 --> 00:33:43,967
What is your opinion on Dubai's future?
554
00:33:44,007 --> 00:33:46,807
This city was built by a handful
of sturdy strong minded people
555
00:33:47,207 --> 00:33:49,367
That strength will be intact here
556
00:33:50,247 --> 00:33:52,327
Whatever the hardship
557
00:33:52,367 --> 00:33:55,607
Dubai will overcome all that
and march forward in all its glory
558
00:34:00,967 --> 00:34:03,407
[siren wailing]
559
00:34:15,247 --> 00:34:17,887
- Papa, what happened to your phone?
- Low battery, no charge
560
00:34:17,927 --> 00:34:20,167
What happened?
Shetty was fit as a fiddle
561
00:34:20,247 --> 00:34:22,647
Shetty uncle had invested
a lot in shares
562
00:34:22,727 --> 00:34:25,527
He lost everything
in the stock market crash
563
00:34:25,567 --> 00:34:28,567
In that shock, even before
he could be rushed to the hospital-
564
00:34:34,367 --> 00:34:36,567
[sobbing]
565
00:35:10,407 --> 00:35:12,807
Hi, Jacob bro
How are you?
566
00:35:34,367 --> 00:35:36,567
100 tonnes
All yours
567
00:35:36,647 --> 00:35:37,807
Thank you
568
00:35:40,367 --> 00:35:41,687
- Please sit
- Thank you
569
00:35:42,007 --> 00:35:43,567
First thing in the morning tomorrow
570
00:35:43,607 --> 00:35:46,567
- I'll deposit the cash in your account
- I'm very happy with the returns
571
00:35:46,607 --> 00:35:49,367
Let me suggest this
You can invest this amount again
572
00:35:49,407 --> 00:35:50,767
Oh! That's great
573
00:35:50,927 --> 00:35:52,727
- Okay
- Thank you
574
00:35:52,807 --> 00:35:54,047
My name is Omeri
575
00:35:54,087 --> 00:35:56,367
Frank told me about
your investment plan
576
00:35:56,447 --> 00:35:58,087
What did you say your name is?
577
00:35:58,127 --> 00:35:59,127
Omeri
578
00:36:05,927 --> 00:36:07,167
Only because of that
579
00:36:07,207 --> 00:36:08,567
- Oh God!
- Bro
580
00:36:09,127 --> 00:36:10,847
- Meet Ajmal
- Hi Sijoy
581
00:36:10,887 --> 00:36:12,007
Good to see you
582
00:36:12,087 --> 00:36:14,047
He talks about you all the time
583
00:36:14,127 --> 00:36:16,007
He is like my elder brother
584
00:36:17,047 --> 00:36:20,567
Sijoy, Ajmal is planning to buy
a huge load of steel from a company
585
00:36:21,007 --> 00:36:24,407
He says he will give it to me
at 300 dirhams lesser than market price
586
00:36:24,447 --> 00:36:25,487
How come?
587
00:36:25,527 --> 00:36:28,567
Stock clearance by a company
whose construction work stopped halfway
588
00:36:28,607 --> 00:36:31,127
Business is dull for steel
in the local market now
589
00:36:31,167 --> 00:36:34,247
But the prevailing low rate
has increased the export demand
590
00:36:35,207 --> 00:36:38,007
In that case I will also
invest some money
591
00:36:38,047 --> 00:36:39,127
Good!
592
00:36:39,167 --> 00:36:42,167
Do you know anyone ready to
invest a bulk amount?
593
00:36:43,447 --> 00:36:44,727
I know-
594
00:36:45,487 --> 00:36:46,927
I know someone
595
00:36:47,087 --> 00:36:48,487
Just an acquaintance
596
00:36:49,567 --> 00:36:51,767
He is a Malayali from Chennai
597
00:36:52,167 --> 00:36:53,767
He came to Dubai recently
598
00:36:54,487 --> 00:36:56,047
His name is Murali Menon
599
00:36:56,327 --> 00:36:57,967
I will try to rope him in
600
00:36:58,007 --> 00:36:59,007
Okay
601
00:37:09,567 --> 00:37:10,607
See that
602
00:37:10,647 --> 00:37:11,927
Learn how to play first
603
00:37:16,207 --> 00:37:17,367
Jacob Zachariah
604
00:37:17,407 --> 00:37:18,687
- Yes
- Murali
605
00:37:18,727 --> 00:37:19,967
Please come
606
00:37:20,327 --> 00:37:22,447
- You've been waiting for long?
- Hey! It's okay
607
00:37:22,487 --> 00:37:25,607
I've heard about your company
Actually my friends were saying
608
00:37:25,647 --> 00:37:27,727
You know, pretty good things about you
609
00:37:27,767 --> 00:37:28,847
Thanks
610
00:37:28,887 --> 00:37:30,687
I read your mail
611
00:37:31,887 --> 00:37:34,167
- What is your supplier's name?
- Ajmal
612
00:37:34,207 --> 00:37:35,367
Ajmal
613
00:37:35,727 --> 00:37:37,407
- How's he in business?
- He is good
614
00:37:37,447 --> 00:37:38,807
How do you say that?
615
00:37:38,887 --> 00:37:41,047
Is he trustworthy?
616
00:37:41,367 --> 00:37:42,607
100 %
617
00:37:42,647 --> 00:37:44,007
He's like a brother to me
618
00:37:44,727 --> 00:37:46,487
Okay, it's a lot of money
619
00:37:46,527 --> 00:37:47,687
Yes, it is
620
00:37:48,167 --> 00:37:49,847
Give me 2 days
621
00:37:50,527 --> 00:37:52,887
- To mull over it and get back
- Sure
622
00:38:39,087 --> 00:38:41,967
I have written the full amount
as a guarantee from my side
623
00:38:43,127 --> 00:38:44,407
Thank you
624
00:38:46,047 --> 00:38:47,807
Can I see some more collections?
625
00:38:47,887 --> 00:38:51,287
Sir, this will be an excellent choice
and the price is also slashed down
626
00:38:51,367 --> 00:38:52,967
I think you should buy it
627
00:38:55,287 --> 00:38:56,647
Jerry?
628
00:39:00,407 --> 00:39:01,527
Shall we buy this?
629
00:39:03,567 --> 00:39:05,567
Papa, this is really big
630
00:39:05,607 --> 00:39:07,127
It must be pretty expensive
631
00:39:07,247 --> 00:39:08,407
It's okay
632
00:39:08,447 --> 00:39:10,247
25th wedding anniversary, right?
633
00:39:10,327 --> 00:39:11,927
Let it be a solid gift
634
00:39:11,967 --> 00:39:13,767
Your mom will be very pleased
635
00:39:14,287 --> 00:39:15,727
And it is cheap now
636
00:39:15,767 --> 00:39:17,607
You are right
It is cheap now
637
00:39:17,727 --> 00:39:19,567
I am also a Malayali
From Vadakara
638
00:39:19,607 --> 00:39:20,887
My name is Basha
639
00:39:22,087 --> 00:39:23,967
'Sunil, give the bill to them'
640
00:39:26,047 --> 00:39:27,247
Papa, card
641
00:39:27,527 --> 00:39:29,087
Give your card
642
00:39:29,527 --> 00:39:31,327
Why should I give my card?
Swipe yours, dad
643
00:39:31,367 --> 00:39:34,087
Even if you give your card
I'm the one who pays, give it
644
00:39:37,967 --> 00:39:41,407
Dear Mani'chetta, can't you
spare me on my wedding anniversary
645
00:39:41,487 --> 00:39:43,847
Jacob, come to the office at once
646
00:39:44,327 --> 00:39:47,247
I'm going straight home
Shirly will be waiting for me
647
00:39:47,287 --> 00:39:49,527
Unless it is essential
I won't disturb you
648
00:39:54,807 --> 00:39:57,207
- What happened?
- For the past 2 days
649
00:39:57,247 --> 00:40:01,767
I've been calling Ajmal
in his office and home
650
00:40:01,847 --> 00:40:03,687
No one picked my calls
651
00:40:04,207 --> 00:40:06,927
Today, a while ago
when I called him on his mobile
652
00:40:07,007 --> 00:40:08,167
It was ringing
653
00:40:08,207 --> 00:40:10,607
After 2 rings he disconnected the call
654
00:40:12,047 --> 00:40:15,527
When we disconnect a call
we get an automated message
655
00:40:15,567 --> 00:40:17,487
Usually in Arabic
656
00:40:17,887 --> 00:40:20,287
But this wasn't in Arabic
657
00:40:23,487 --> 00:40:24,847
Did you call him again?
658
00:40:24,927 --> 00:40:26,807
I couldn't reach him after that
659
00:40:54,127 --> 00:40:56,207
Brother, all this is our load
660
00:40:56,247 --> 00:40:59,247
Balance will come after 2 days
It will all be shifted in one lot
661
00:41:02,887 --> 00:41:04,207
So this is yours
662
00:41:04,927 --> 00:41:05,967
Thank you, brother
663
00:41:06,007 --> 00:41:08,407
All my financial problems
will be solved now
664
00:41:08,447 --> 00:41:11,087
With this money
I'm going to make a clean sweep
665
00:41:14,407 --> 00:41:17,287
I will never ever forget you
666
00:41:34,167 --> 00:41:37,247
He has cheated us, Jacob
667
00:41:37,407 --> 00:41:40,327
'All my financial problems
will be solved now'
668
00:41:40,407 --> 00:41:43,327
'With this money I am going
to make a clean sweep'
669
00:41:43,367 --> 00:41:45,487
'I will never ever forget you'
670
00:41:45,567 --> 00:41:47,327
'I am going to make a clean sweep'
671
00:41:47,367 --> 00:41:49,087
'Clean sweep'
672
00:41:51,607 --> 00:41:53,287
'How many times to repeat?'
673
00:41:53,327 --> 00:41:54,487
Bro, not like that
674
00:41:54,527 --> 00:41:56,647
Slight...slightly raise it higher
675
00:41:57,407 --> 00:41:59,007
Is this Ajmal's load?
676
00:41:59,087 --> 00:42:01,327
No, sir, this is company's load
and it is already sold
677
00:42:01,367 --> 00:42:03,127
Party will clear this tomorrow
678
00:42:03,167 --> 00:42:05,047
Bro, not like that
I'm coming, wait
679
00:42:18,967 --> 00:42:21,327
He has the full amount
of all your investors?
680
00:42:22,967 --> 00:42:24,127
How much?
681
00:42:25,047 --> 00:42:26,287
8 million
682
00:42:26,687 --> 00:42:27,807
Dirhams
683
00:42:27,847 --> 00:42:29,087
Oh God!
684
00:42:29,847 --> 00:42:31,567
13 crores in rupees
685
00:42:45,047 --> 00:42:47,447
Everyone will get to know
about this tomorrow
686
00:42:48,087 --> 00:42:50,247
I don't want Shirly to know
about this today
687
00:42:50,407 --> 00:42:52,287
She should be happy tonight
688
00:42:54,047 --> 00:42:56,567
Let her be happy
just for today
689
00:43:01,287 --> 00:43:04,127
Surprise!
690
00:43:05,527 --> 00:43:08,207
Happy wedding anniversary!
691
00:43:11,207 --> 00:43:12,767
Happy wedding anniversary
692
00:43:12,807 --> 00:43:14,887
Happy anniversary
693
00:43:19,207 --> 00:43:20,287
Thank you
694
00:43:20,327 --> 00:43:22,527
Just this piece of cake
No other gift?
695
00:43:25,727 --> 00:43:27,167
There...the surprise gift
696
00:43:27,247 --> 00:43:29,767
Why do you spend so much, dear?
697
00:43:43,367 --> 00:43:45,327
'Lasar, just listen to me'
698
00:43:45,687 --> 00:43:48,647
'I am not going anywhere
I am right here'
699
00:43:48,687 --> 00:43:51,167
'I will...I'll trace Ajmal'
700
00:43:51,207 --> 00:43:52,767
'Wait a bit, please'
701
00:43:53,567 --> 00:43:57,967
'Sandeep...Sandeep
This is the first time-'
702
00:43:58,007 --> 00:44:00,727
'I have always paid you promptly, right?'
703
00:44:00,767 --> 00:44:03,407
'This was a bolt from the blue'
704
00:44:03,447 --> 00:44:05,487
'Understand my position...please'
705
00:44:15,887 --> 00:44:17,967
Did you give him a cheque?
706
00:44:19,807 --> 00:44:21,367
Will the police be able to-?
707
00:44:29,647 --> 00:44:31,967
[phone rings]
708
00:44:38,167 --> 00:44:40,247
No point in talking over the phone
709
00:44:41,327 --> 00:44:43,007
I must personally meet
all the investors
710
00:44:44,047 --> 00:44:46,127
I must explain and
make them understand
711
00:44:47,207 --> 00:44:49,207
They will understand our situation
712
00:44:51,047 --> 00:44:52,367
At least few of them will
713
00:44:56,687 --> 00:45:02,927
Sijoy, I know you went to great lengths
to arrange the funds for me
714
00:45:03,567 --> 00:45:05,967
Without deducting a single dirham
715
00:45:06,007 --> 00:45:07,407
I will return it
716
00:45:08,007 --> 00:45:09,127
But I need-
717
00:45:10,127 --> 00:45:11,847
I need some time
718
00:45:13,807 --> 00:45:18,967
If you want as guarantee
I can give you a post dated cheque-
719
00:45:21,047 --> 00:45:22,807
Drink while it is hot
720
00:45:25,887 --> 00:45:27,247
Bro, drink the tea
721
00:45:36,887 --> 00:45:37,967
Jerry
722
00:45:42,607 --> 00:45:44,647
I came to Dubai in '97
723
00:45:45,687 --> 00:45:47,647
I was in a labor camp for 2 years
724
00:45:48,447 --> 00:45:52,127
It was your dad who saved me
from that hellhole
725
00:45:53,087 --> 00:45:55,087
If we should discuss debts
726
00:45:55,207 --> 00:45:58,807
I am more indebted to your papa
than what he owes anyone
727
00:46:00,447 --> 00:46:02,487
If this man wasn't there for me
728
00:46:03,047 --> 00:46:05,247
None of this would have materialized
729
00:46:07,447 --> 00:46:10,367
My money is safe with Jacob bro
730
00:46:10,407 --> 00:46:12,327
That is my biggest guarantee
731
00:46:13,127 --> 00:46:17,487
There is no need for me to take
any signed guarantee from him
732
00:46:17,647 --> 00:46:19,087
Please tell this to your dad
733
00:46:32,447 --> 00:46:35,767
That Egyptian Omeri is staying here
734
00:46:36,807 --> 00:46:41,767
He came to our office to buy steel
and gave some cash as advance
735
00:46:41,967 --> 00:46:44,487
We will explain to him and
make him understand, papa
736
00:46:44,527 --> 00:46:45,567
'Jacob'
737
00:46:58,007 --> 00:46:59,487
Why didn't you pick my call?
738
00:46:59,527 --> 00:47:01,887
Murali, I wanted to talk to you in person
739
00:47:02,047 --> 00:47:03,487
You have come in person
740
00:47:03,567 --> 00:47:04,847
Talk now
741
00:47:06,007 --> 00:47:07,367
Talk, man
742
00:47:08,887 --> 00:47:10,727
Even the other day I asked you
743
00:47:11,767 --> 00:47:13,567
Can we trust Ajmal?
744
00:47:14,247 --> 00:47:15,727
What did you say then?
745
00:47:16,807 --> 00:47:19,087
100% trustworthy
746
00:47:19,287 --> 00:47:21,087
100% like a brother!
747
00:47:22,247 --> 00:47:25,007
'Brother' it seems
He has nailed you in your coffin!
748
00:47:26,247 --> 00:47:29,087
You've been in this country
for so many years
749
00:47:29,167 --> 00:47:32,287
You don't even know who you can trust
and whom you can't in your business
750
00:47:32,327 --> 00:47:35,407
Why the hell are you doing any
kind of business, sissy fellow?
751
00:47:35,447 --> 00:47:38,087
Murali, please
Treat me with respect
752
00:47:38,367 --> 00:47:39,447
What?
753
00:47:39,487 --> 00:47:41,887
Are you preaching to me about respect?
754
00:47:42,007 --> 00:47:44,287
Will you teach me how to behave?
755
00:47:44,327 --> 00:47:46,167
Return my money and then talk
756
00:47:46,567 --> 00:47:49,607
You took 3.5 million from me
757
00:47:49,887 --> 00:47:51,487
Preaching etiquette to me?
758
00:47:51,527 --> 00:47:52,647
Shameless fellow!
759
00:47:52,687 --> 00:47:54,007
- Murali, please
- Don't interrupt
760
00:47:54,047 --> 00:47:56,207
Not here
Don't create a scene
761
00:48:00,487 --> 00:48:03,687
If you don't return my money soon
762
00:48:04,047 --> 00:48:06,167
I will present your guarantee cheque
763
00:48:06,967 --> 00:48:10,327
Then you and your family
will be behind the bars
764
00:48:11,047 --> 00:48:12,687
Your chapter will be closed
765
00:48:13,647 --> 00:48:14,927
Understood?
766
00:48:29,047 --> 00:48:31,287
Mom, don't say a word
Leave papa alone
767
00:48:31,367 --> 00:48:33,527
I've told you everything
What else do you want?
768
00:48:33,887 --> 00:48:35,767
Come with me
Let me tell you
769
00:48:36,887 --> 00:48:39,767
[TV program]
770
00:48:43,127 --> 00:48:45,727
[mobile ringing]
771
00:48:51,847 --> 00:48:53,007
Mathew?
772
00:48:56,327 --> 00:48:57,407
Who?
773
00:48:58,327 --> 00:48:59,407
Abin?!
774
00:49:01,087 --> 00:49:02,447
Where?
775
00:49:07,167 --> 00:49:08,207
Abin?
776
00:49:13,447 --> 00:49:14,927
Are you drunk?
777
00:49:16,047 --> 00:49:17,047
Yeah
778
00:49:18,687 --> 00:49:20,727
It was my friend's birthday party
779
00:49:20,887 --> 00:49:22,807
Everyone was drinking
780
00:49:22,887 --> 00:49:25,607
I just had 1 bottle of beer
781
00:49:25,767 --> 00:49:27,807
Accounts from an alcoholic!
782
00:49:29,167 --> 00:49:31,207
You were in a street brawl
783
00:49:32,207 --> 00:49:34,487
- Who told you, papa?
- Yes or no?
784
00:49:34,887 --> 00:49:36,167
It's not like that
785
00:49:36,247 --> 00:49:39,407
One chap insulted my friend and I reacted
786
00:49:39,847 --> 00:49:41,287
He started the fight
787
00:49:41,527 --> 00:49:42,687
Not my fault
788
00:49:42,727 --> 00:49:45,087
Trying to justify your action?
789
00:49:45,687 --> 00:49:48,807
Remember you were dismissed
from college for exactly this reason
790
00:49:48,847 --> 00:49:51,447
Aren't you ashamed to behave
like a wretched bloody tramp?
791
00:49:51,487 --> 00:49:53,447
Papa, don't show
your frustrations on me
792
00:49:53,487 --> 00:49:55,247
- Who is frustrated? Stop it
- What is this?
793
00:49:55,287 --> 00:49:57,207
Tell me, what is my frustration?
794
00:49:57,367 --> 00:50:00,127
Why are you yelling at me?
Did I take money from everyone?
795
00:50:00,167 --> 00:50:02,727
If people are demanding
their money back within 24 hours
796
00:50:02,767 --> 00:50:03,807
Am I the cause?
797
00:50:03,847 --> 00:50:05,607
- Is it because of me?
- Abin, shut up
798
00:50:05,647 --> 00:50:07,487
Before you advice or question me
799
00:50:07,527 --> 00:50:09,607
...ask yourself if you have
the right to do so
800
00:50:09,647 --> 00:50:10,647
How dare you?
801
00:50:10,687 --> 00:50:12,967
- Jerry, take your hands off
- Apologize to dad
802
00:50:13,007 --> 00:50:14,287
Take your hands off me
803
00:50:18,207 --> 00:50:19,367
'Amma'
804
00:50:20,967 --> 00:50:23,007
My God!
805
00:50:45,327 --> 00:50:46,887
Are you awake, dear?
806
00:50:46,927 --> 00:50:48,447
Let me make coffee
807
00:50:48,487 --> 00:50:50,127
I made coffee for you today
808
00:50:56,447 --> 00:50:58,887
Don't take whatever Abin said seriously
809
00:50:59,087 --> 00:51:01,767
Teenagers tend to be brash and insensitive
810
00:51:01,887 --> 00:51:03,527
He isn't the only one to be blamed
811
00:51:04,367 --> 00:51:07,767
I decided to pull him up
without hearing him out
812
00:51:08,207 --> 00:51:09,567
That was my fault
813
00:51:10,047 --> 00:51:13,447
- We must understand our children
- Still doesn't justify his behavior!
814
00:51:15,727 --> 00:51:16,967
Shirly
815
00:51:17,847 --> 00:51:20,927
A friend of mine in Liberia has some scrap
816
00:51:21,687 --> 00:51:23,807
I have one or two buyers in Iran
817
00:51:24,687 --> 00:51:26,287
If we succeed in this business
818
00:51:26,327 --> 00:51:28,447
...we may get a sizeable amount
819
00:51:29,327 --> 00:51:31,607
But I may have to fly to Liberia
820
00:51:31,647 --> 00:51:33,367
Expenses for the trip?
821
00:51:33,767 --> 00:51:35,527
Mathew has promised to help me
822
00:51:35,567 --> 00:51:37,287
Then you should go
823
00:51:38,567 --> 00:51:40,287
But at this time
824
00:51:40,367 --> 00:51:42,407
To leave you and the children here
825
00:51:42,447 --> 00:51:45,527
I've seen the peaks and
pits of business, dear
826
00:51:45,567 --> 00:51:48,607
I have more guts and grit
than you give me credit for
827
00:51:48,647 --> 00:51:50,647
I can manage our debtors
828
00:51:50,727 --> 00:51:52,807
No one can browbeat me
829
00:51:52,887 --> 00:51:54,727
Make your plans boldly, dear
830
00:52:06,887 --> 00:52:08,367
Good morning, sir
831
00:52:08,967 --> 00:52:10,727
- Going to your native town?
- How are you?
832
00:52:10,767 --> 00:52:12,127
I am fine, sir
833
00:52:13,167 --> 00:52:15,927
- Unni'etta, bye
- Take care, Jacob
834
00:52:19,767 --> 00:52:21,207
- Pramod
- Sir
835
00:52:22,047 --> 00:52:24,487
Papa, no, I'll pay
836
00:52:26,207 --> 00:52:27,887
- Need a trolley, sir?
- No
837
00:52:56,407 --> 00:53:01,167
I met your mom for the 1st time
in Kaviyur orthodox church
838
00:53:02,927 --> 00:53:04,967
We got married at the same church
839
00:53:05,767 --> 00:53:11,167
From the day I held her hand up till now
I have never made her shed a drop of tear
840
00:53:14,567 --> 00:53:16,647
Shirly should never cry
841
00:53:20,287 --> 00:53:22,487
I can't share this with anyone else
842
00:53:24,247 --> 00:53:25,487
Take good care of her
843
00:53:49,527 --> 00:53:51,647
Murali Menon called me last night
844
00:53:53,127 --> 00:53:57,447
He said if the full amount isn't settled
he threatened to drag all of us to court
845
00:53:58,647 --> 00:54:02,727
He said he'll pressurize Interpol
to take the case to a nasty level
846
00:54:04,687 --> 00:54:07,407
Tone of the other debtors
have also changed
847
00:54:08,487 --> 00:54:10,967
It will take time for your dad to return
848
00:54:11,767 --> 00:54:15,367
We must settle at least
some amount partially
849
00:54:17,927 --> 00:54:20,567
What about selling
our properties back home?
850
00:54:20,847 --> 00:54:22,487
That won't be enough
851
00:54:23,207 --> 00:54:27,527
We may have to break the fixed deposits
we had kept aside for your wedding
852
00:54:28,447 --> 00:54:30,487
And sell the properties we own here
853
00:54:31,927 --> 00:54:33,847
We don't own that much here
854
00:54:35,007 --> 00:54:36,127
Our house
855
00:54:37,247 --> 00:54:38,527
Our office
856
00:54:38,967 --> 00:54:40,927
Oh God, what about our staff?
857
00:54:41,007 --> 00:54:44,287
- Mani'chetta, Moide'ikka?
- We may have to dismiss them
858
00:54:46,607 --> 00:54:50,247
To meet the required amount
to raise quick money
859
00:54:50,287 --> 00:54:52,807
...we may have to sell one more asset
860
00:55:06,647 --> 00:55:09,007
The buyer says it will take time
861
00:55:09,047 --> 00:55:12,287
I have seen many like this
They will give a random appointment
862
00:55:12,327 --> 00:55:16,967
When we are punctual and we call
he will say 'On the way'
863
00:55:17,007 --> 00:55:19,087
'On the way' my foot!
864
00:55:19,127 --> 00:55:21,287
He will still be lolling in his bed
865
00:55:21,327 --> 00:55:24,047
When I call him again
he will still say 'on the way'!
866
00:55:26,767 --> 00:55:29,407
Do you know how we bought this car?
867
00:55:31,207 --> 00:55:34,447
At that time you were studying in Ooty
868
00:55:34,607 --> 00:55:37,127
Shirly was 8 months pregnant
869
00:55:37,167 --> 00:55:38,727
She was expecting our Muthae
870
00:55:38,767 --> 00:55:42,647
He was kicking her
inside the womb 24x7
871
00:55:43,567 --> 00:55:46,847
Shirly at that time wished
for something impossible
872
00:55:47,287 --> 00:55:52,127
She wanted to attend the wedding
of her friend's daughter in Abu Dhabi
873
00:55:52,167 --> 00:55:56,407
Jacob owned an old Corolla car
874
00:55:56,447 --> 00:55:58,447
It wasn't in good running condition
875
00:55:58,527 --> 00:56:04,807
Jacob didn't want to risk it
for that long a distance
876
00:56:05,487 --> 00:56:08,167
Just a week before the wedding
877
00:56:08,287 --> 00:56:15,167
We both went straight
to a Benz showroom
878
00:56:15,487 --> 00:56:20,967
We made a down payment
ready cash and within 3 days
879
00:56:21,007 --> 00:56:24,567
Like buying fresh fish from the market
880
00:56:24,607 --> 00:56:26,727
...we bought home this noble fellow!
881
00:56:26,767 --> 00:56:30,527
Whatever the speed
it will glide on the road
882
00:56:32,967 --> 00:56:36,487
Before a new owner
takes possession of him
883
00:56:37,207 --> 00:56:40,567
...why don't we zip zap zoom
just once on a speed ride?
884
00:56:50,127 --> 00:56:52,127
Have you noticed something?
885
00:56:52,207 --> 00:56:54,247
No jolts, just like Jacob
886
00:57:08,247 --> 00:57:12,007
I will be in my friend's shop
887
00:57:12,087 --> 00:57:14,727
In case you need my help, call me
888
00:57:14,887 --> 00:57:16,127
This is for you
889
00:57:17,847 --> 00:57:19,247
No, Unni'chetta
890
00:57:19,327 --> 00:57:21,887
Don't think it is from your father's driver
891
00:57:23,527 --> 00:57:25,647
Accept it as if your papa
is giving it to you
892
00:57:26,447 --> 00:57:27,647
Take it
893
00:57:45,807 --> 00:57:48,407
[mobile ringing]
894
00:58:07,247 --> 00:58:08,687
- Hello, ma?
- Hello, Jerry
895
00:58:08,727 --> 00:58:10,007
What, Muthae?
896
00:58:10,047 --> 00:58:12,047
- Come at once to our office
- What happened?
897
00:58:12,207 --> 00:58:14,407
You have to come with us
You owe him money
898
00:58:15,447 --> 00:58:18,447
Police and a few other Afghans
899
00:58:18,647 --> 00:58:20,167
'...are harassing mom'
900
00:58:20,207 --> 00:58:21,607
'Jerry'
901
00:58:21,847 --> 00:58:23,327
Jerry, please come fast
902
00:58:28,487 --> 00:58:31,327
Philip uncle, can you come
to our office right now?
903
00:58:32,047 --> 00:58:35,047
[Arabic orders]
904
00:58:35,767 --> 00:58:37,807
Sir, Jacob bro is innocent
905
00:58:37,847 --> 00:58:39,807
- Sorry...sorry
- I know them
906
00:58:39,967 --> 00:58:41,087
Please, sir
907
00:58:41,167 --> 00:58:43,327
I'll come to the police station for them
908
00:58:43,367 --> 00:58:45,447
- Sir
- No way
909
00:58:45,487 --> 00:58:47,687
Please, sir
910
00:58:47,767 --> 00:58:49,647
You are breaking the law
911
00:58:49,687 --> 00:58:51,727
Let me do my job
Please...please
912
00:58:51,767 --> 00:58:53,647
- Sir...sir
- Stay back
913
00:58:53,687 --> 00:58:55,607
- She is my mother
- This is arrest
914
00:58:55,687 --> 00:58:57,847
- I need to go with her
- You're breaking the law
915
00:58:57,887 --> 00:58:59,047
I told you-
916
00:58:59,127 --> 00:59:00,207
That's my mother
917
00:59:00,247 --> 00:59:02,687
I want to go with her
THAT'S MY MOTHER
918
00:59:02,767 --> 00:59:04,127
Jerry
919
00:59:12,927 --> 00:59:14,527
- Okay
- Excuse me, 1 second
920
00:59:24,207 --> 00:59:26,247
Omeri's case is temporarily solved
921
00:59:28,287 --> 00:59:30,927
I paid him the entire amount
we got from selling the car
922
00:59:32,247 --> 00:59:35,247
I told him I will settle
the balance within 6 months
923
00:59:36,167 --> 00:59:39,087
Did you get your passports back?
924
00:59:40,967 --> 00:59:42,647
Jerry Jacob Zachariah
925
00:59:44,287 --> 00:59:45,447
Sir?
926
00:59:45,487 --> 00:59:47,607
You don't pay your credit card bills?
927
00:59:48,287 --> 00:59:51,087
Emirates NBD bank
has put a case against you
928
00:59:52,807 --> 00:59:54,247
You go
929
00:59:54,887 --> 00:59:56,527
And you stay
930
01:00:09,767 --> 01:00:11,967
'My children should outshine me'
931
01:00:12,007 --> 01:00:14,607
'I am the wealthiest man in the world'
932
01:00:14,887 --> 01:00:17,087
'I cannot share this with anyone else'
933
01:00:17,767 --> 01:00:19,207
'Take good care of her'
934
01:01:05,287 --> 01:01:06,647
At the airport
935
01:01:08,567 --> 01:01:10,367
He clasped my hand tightly and said
936
01:01:14,047 --> 01:01:15,927
Mom shouldn't shed
even a drop of tear
937
01:01:17,367 --> 01:01:19,567
And asked me to take care of her
938
01:01:22,207 --> 01:01:23,767
I let him down, Philip uncle
939
01:01:24,807 --> 01:01:26,607
I can't do anything
940
01:01:31,727 --> 01:01:33,687
I don't know what to do
941
01:01:35,487 --> 01:01:37,567
Don't know where to begin either
942
01:01:48,087 --> 01:01:49,127
Jerry
943
01:01:51,847 --> 01:01:53,047
Come
944
01:02:08,767 --> 01:02:11,087
Can you see a cafeteria
in that corner?
945
01:02:12,447 --> 01:02:14,927
It belongs to a Sharif
from Mukkath in Kerala
946
01:02:15,647 --> 01:02:18,687
9 years ago, from a remote village
literally by begging and borrowing
947
01:02:18,767 --> 01:02:20,167
He came to the Gulf
948
01:02:20,927 --> 01:02:25,367
Have you lived in a hut, cold and
shivering with rain trickling in?
949
01:02:25,527 --> 01:02:26,767
He has experienced it
950
01:02:26,807 --> 01:02:28,807
So has his entire family
951
01:02:29,127 --> 01:02:31,927
Now his family lives
within Kozhikode city limits
952
01:02:31,967 --> 01:02:33,847
They own a business over there
953
01:02:34,727 --> 01:02:37,407
One need not go too far
to study stark reality, Jerry
954
01:02:38,047 --> 01:02:41,607
Just walk across this street
from one end to the other
955
01:02:41,647 --> 01:02:46,247
Enough if you look at the face
of each Malayali toiling day and night
956
01:02:47,727 --> 01:02:52,047
People crack jokes about the presence
of a Malayali in every corner of the world
957
01:02:52,127 --> 01:02:53,447
That isn't a joke
958
01:02:53,567 --> 01:02:58,447
Crossing boundaries to build
his own empire is a Malayali
959
01:02:58,847 --> 01:03:00,487
Your father was one such Malayali
960
01:03:02,407 --> 01:03:05,767
Jacob's son shouldn't cry
in front of my eyes
961
01:03:06,927 --> 01:03:09,447
Don't stand like a man
defeated and desolate
962
01:03:11,687 --> 01:03:12,967
Get down from the car
963
01:03:40,647 --> 01:03:41,887
Dear Christina
964
01:03:42,367 --> 01:03:44,367
I want to spend the rest
of my life with you
965
01:03:45,727 --> 01:03:47,607
- Will you marry me?
- Are you serious?
966
01:03:48,247 --> 01:03:49,847
My knees are hurting
967
01:03:51,967 --> 01:03:53,007
Yes
968
01:03:55,847 --> 01:03:57,327
I love you, Christina
969
01:03:58,647 --> 01:04:00,127
Thanks a lot
970
01:04:00,207 --> 01:04:01,367
Congrats, man
971
01:04:01,447 --> 01:04:03,167
Thank you guys for coming
972
01:04:03,247 --> 01:04:04,607
Thank you so much
973
01:04:08,087 --> 01:04:09,287
Thank you
974
01:04:11,007 --> 01:04:12,607
Jerry bro, remember me?
975
01:04:13,007 --> 01:04:15,447
I was your junior at our Indian school
976
01:04:15,487 --> 01:04:17,287
We were together
in the prayer group
977
01:04:17,887 --> 01:04:20,807
- Oh! Kevin?
- Yes, Kevin
978
01:04:21,127 --> 01:04:22,767
My sister just got engaged
979
01:04:22,807 --> 01:04:24,207
- Come, join us
- No
980
01:04:24,247 --> 01:04:25,727
Come on, Jerry bro
It's okay
981
01:04:25,767 --> 01:04:27,327
- No problem
- Come...come
982
01:04:27,447 --> 01:04:28,967
Hey! Stay around, okay?
983
01:04:29,447 --> 01:04:30,487
Ashwin
984
01:04:30,527 --> 01:04:32,167
Meet Jerry
He's my senior
985
01:04:35,927 --> 01:04:37,007
Sister
986
01:04:37,287 --> 01:04:38,327
Chechi
987
01:04:38,967 --> 01:04:40,087
Meet my sister
988
01:04:40,127 --> 01:04:42,487
- Hi, I am Christina
- Jerry
989
01:04:44,287 --> 01:04:45,487
Jerry Jacob
990
01:05:25,887 --> 01:05:29,727
'That day when you open your eyes
you will see a light in front of you'
991
01:05:29,887 --> 01:05:31,887
'You will be looking
at skyscrapers with awe'
992
01:05:31,967 --> 01:05:34,927
'You will witness a rich city
brimming with potentials'
993
01:05:35,447 --> 01:05:39,047
'You will perceive Dubai
as the Lord of the labor class'
994
01:06:37,407 --> 01:06:41,167
Sir, Centour group has been
in the market for past 20 years
995
01:06:42,087 --> 01:06:48,807
Besides we don't supply
low quality steel like the locals do
996
01:06:49,407 --> 01:06:51,367
This is the finest quality from Turkey
997
01:06:51,407 --> 01:06:55,127
I can offer you
the best rate in the market
998
01:06:55,167 --> 01:06:57,687
Even oil companies have
approved our steel, sir
999
01:06:59,607 --> 01:07:04,407
Ma'am, I hear your company
is in a huge financial mess
1000
01:07:06,607 --> 01:07:09,727
Those are just rumors
spread by our competitors
1001
01:07:10,447 --> 01:07:12,567
True, we had a minor hitch
1002
01:07:12,607 --> 01:07:15,007
But we have now solved it
1003
01:07:15,047 --> 01:07:17,527
You mean to say you have
settled all your debts?
1004
01:07:17,567 --> 01:07:18,687
Ye...yes, sir
1005
01:07:18,887 --> 01:07:20,167
Mr Jerry
1006
01:07:20,287 --> 01:07:24,527
I know 2 of my own friends
who have invested in your company
1007
01:07:24,927 --> 01:07:30,287
I have full details of
the money you owe them
1008
01:07:30,327 --> 01:07:31,487
To the dot
1009
01:07:32,367 --> 01:07:37,087
I intend doing business
only with trustworthy people
1010
01:07:37,727 --> 01:07:40,247
If you like, both of you can
drink coffee before you leave
1011
01:07:42,407 --> 01:07:44,127
No, sir, thank you
1012
01:07:48,727 --> 01:07:51,687
Jerry, why did you lie to him?
1013
01:07:52,367 --> 01:07:53,407
Jerry
1014
01:07:53,447 --> 01:07:54,607
Are you deaf or what?
1015
01:07:54,647 --> 01:07:56,207
Then what should I tell him?
1016
01:07:56,327 --> 01:07:58,287
We have debts
to the tune of millions?
1017
01:07:58,767 --> 01:08:01,447
Should I tell him we shift houses
running from our creditors?
1018
01:08:01,607 --> 01:08:05,527
And tell him, dad has a case pending
He is a criminal wanted by Interpol?
1019
01:08:06,087 --> 01:08:07,647
Unable to go anywhere
1020
01:08:07,687 --> 01:08:11,087
My dad is living trapped in
some god-awful city in Africa
1021
01:08:11,327 --> 01:08:12,807
That's what I expect from you
1022
01:08:13,367 --> 01:08:15,127
You must be truthful
come what may
1023
01:08:16,127 --> 01:08:19,607
We don't own anything else now
Only words backed by truth
1024
01:08:20,767 --> 01:08:23,767
People take a liking to
those who are upfront and honest
1025
01:08:23,927 --> 01:08:25,367
They will stand by your side
1026
01:08:25,407 --> 01:08:27,287
Like how people stood by your dad
1027
01:08:32,127 --> 01:08:34,967
'Even when you've collapsed
like a pack of cards'
1028
01:08:35,047 --> 01:08:37,447
'Look into the eyes of
the person before you'
1029
01:08:37,487 --> 01:08:42,567
'With confidence to the brim
discuss any topic under the sun'
1030
01:08:42,607 --> 01:08:45,967
'One who is adept at this
is a true businessman'
1031
01:09:02,767 --> 01:09:04,447
Yusuf Shah
1032
01:09:24,967 --> 01:09:28,727
'Business meetings must always
be scheduled in the mornings'
1033
01:09:30,287 --> 01:09:33,847
'The person we are meeting
should be attentive and all ears'
1034
01:09:35,847 --> 01:09:37,327
- Excuse me
- Yes?
1035
01:09:39,367 --> 01:09:40,767
You look familiar
1036
01:09:41,527 --> 01:09:43,247
I've seen you somewhere
1037
01:09:44,327 --> 01:09:46,327
I haven't seen you anywhere
1038
01:09:47,327 --> 01:09:49,647
- How can I help you?
- I am here to meet Yusuf Shah
1039
01:09:50,287 --> 01:09:51,567
Yusuf Shah
1040
01:09:52,247 --> 01:09:53,487
You have an appointment?
1041
01:09:53,527 --> 01:09:57,247
No, I just need 2 minutes
1042
01:10:00,007 --> 01:10:01,727
Book an appointment
and then come
1043
01:10:02,247 --> 01:10:05,447
- I can wait
- I can call the security
1044
01:10:05,527 --> 01:10:07,327
I'll be back
1045
01:10:08,687 --> 01:10:10,007
'What a weirdo!'
1046
01:10:11,407 --> 01:10:14,727
I thought you would have
struck a deal with Yusuf
1047
01:10:14,767 --> 01:10:16,767
And returned in 'Padayappa' style
1048
01:10:16,807 --> 01:10:19,207
A hero can become rich
in 1 song in reel life
1049
01:10:20,607 --> 01:10:22,167
Won't happen, Philip uncle
1050
01:10:22,207 --> 01:10:23,767
Not in real life
1051
01:10:29,607 --> 01:10:31,207
- You have an appointment?
- Yes
1052
01:10:34,407 --> 01:10:35,887
'Oh! Bad penny!'
1053
01:10:35,967 --> 01:10:38,127
I have an appointment
1054
01:10:38,207 --> 01:10:39,247
I know
1055
01:10:39,367 --> 01:10:40,447
Wait inside
1056
01:10:40,967 --> 01:10:42,247
Please be seated
1057
01:10:50,687 --> 01:10:51,807
All good?
1058
01:10:55,527 --> 01:10:57,887
I just wore my coat
I am Yusuf Shah
1059
01:10:57,927 --> 01:11:00,007
Hi sir, I didn't know
1060
01:11:00,047 --> 01:11:03,527
Sir, I asked for leave for 2 weeks
to visit my home town tomorrow
1061
01:11:03,567 --> 01:11:05,447
- You can go for a month
- Thank you, sir
1062
01:11:05,487 --> 01:11:06,847
Don 't bother to come back
1063
01:11:06,887 --> 01:11:07,927
Get out!
1064
01:11:07,967 --> 01:11:09,007
Two-bit tramp!
1065
01:11:10,167 --> 01:11:11,287
Tell me
1066
01:11:11,887 --> 01:11:14,847
I have read about you, sir
But I haven't seen a picture of you
1067
01:11:14,887 --> 01:11:16,927
- Want to see my photo?
- No
1068
01:11:19,167 --> 01:11:23,087
I need 200 tonnes of steel
for an African customer of mine
1069
01:11:23,127 --> 01:11:25,087
I am not like your other buyers
1070
01:11:25,287 --> 01:11:26,727
I am different
1071
01:11:27,447 --> 01:11:29,287
I don't have a single dirham to pay
1072
01:11:48,847 --> 01:11:52,207
Jerry, I can talk to you for hours
1073
01:11:52,607 --> 01:11:54,727
But I can't do business with you
1074
01:11:55,167 --> 01:11:56,647
You have a mountain of debts
1075
01:11:56,687 --> 01:11:58,767
No trade license
No bank account
1076
01:11:58,807 --> 01:12:00,887
No office
No employees
1077
01:12:00,927 --> 01:12:02,927
No person to stand guarantee for you
1078
01:12:03,327 --> 01:12:05,207
Talking won't help you
find business partners
1079
01:12:05,247 --> 01:12:10,167
Without having any of these
in Sharjah and Za'abeel
1080
01:12:10,207 --> 01:12:12,607
I know a person
who struck deals for millions!
1081
01:12:13,527 --> 01:12:14,687
Yusuf Shah
1082
01:12:15,527 --> 01:12:17,287
That's why I wanted
to meet you in person
1083
01:12:17,327 --> 01:12:20,007
I can't take risks like I used to
1084
01:12:20,127 --> 01:12:21,607
You need not take any risk
1085
01:12:24,327 --> 01:12:26,607
When I come back this evening
and pay you upfront
1086
01:12:26,647 --> 01:12:28,247
...you return this to me
1087
01:12:34,967 --> 01:12:36,967
- 200 tonnes?
- Yes
1088
01:12:37,047 --> 01:12:39,087
- 5 trucks
- Yes
1089
01:12:42,847 --> 01:12:44,567
Talk to my manager Varma
1090
01:12:45,087 --> 01:12:46,207
I will inform him
1091
01:12:48,647 --> 01:12:50,367
- Thank you
- You're welcome
1092
01:12:54,207 --> 01:12:57,127
Jerry, you are new to this business
1093
01:12:57,887 --> 01:12:59,847
And you are dealing with Africans
1094
01:13:00,127 --> 01:13:01,247
Be on your guard
1095
01:13:01,327 --> 01:13:04,327
But those Africans are
dealing with us Malayalis, right?
1096
01:13:20,727 --> 01:13:22,647
I am not going to the sea port
1097
01:13:22,767 --> 01:13:23,807
Just sign
1098
01:13:30,287 --> 01:13:31,807
- Yes, mom
- Done?
1099
01:13:31,847 --> 01:13:34,607
They have checked the load
and now they are discussing
1100
01:13:34,647 --> 01:13:35,807
I've come out of the church
1101
01:13:35,847 --> 01:13:37,767
Even if you've stepped out
don't stop praying
1102
01:13:37,807 --> 01:13:39,327
I haven't got the money yet
1103
01:13:39,967 --> 01:13:43,127
All of them look tough
and hard like teak trees!
1104
01:13:43,167 --> 01:13:45,487
Teak fetches a fancy price, son
1105
01:13:45,927 --> 01:13:47,487
Everything will go smooth
1106
01:13:47,687 --> 01:13:49,087
Isn't it your 1st deal?
1107
01:13:49,167 --> 01:13:50,407
All the best
1108
01:13:51,167 --> 01:13:52,207
Okay
1109
01:13:52,807 --> 01:13:53,887
'Jerry'
1110
01:13:54,647 --> 01:13:56,167
So you guys carry on
1111
01:13:56,327 --> 01:13:58,367
- Samad
- Jerry, it's all good
1112
01:13:58,407 --> 01:13:59,567
Oh, thank you
1113
01:14:02,527 --> 01:14:05,647
- How much?
- Like we said 1 million
1114
01:14:20,807 --> 01:14:22,527
- Thank you
- Okay
1115
01:14:22,567 --> 01:14:23,887
- See you then
- Thank you
1116
01:14:23,927 --> 01:14:24,967
Jerry
1117
01:14:25,847 --> 01:14:27,727
I have a bulk load with me
1118
01:14:28,007 --> 01:14:30,967
I want that sold within 2 weeks
and get the cash in my hand
1119
01:14:31,567 --> 01:14:32,887
There are many buyers
1120
01:14:33,407 --> 01:14:35,367
But they are not prompt in paying
1121
01:14:36,967 --> 01:14:38,207
Are you interested?
1122
01:14:41,247 --> 01:14:43,407
- How many tonnes?
-10,000
1123
01:14:43,567 --> 01:14:45,167
Ten thousand tonnes!
1124
01:14:48,767 --> 01:14:50,167
We will take it
1125
01:14:56,767 --> 01:14:59,127
Within 2 weeks how can
we sell 10000 tonnes?
1126
01:14:59,567 --> 01:15:02,007
None of our old clients want
to touch us with a barge pole
1127
01:15:02,047 --> 01:15:04,287
Only I know how I struggled
to locate 1 African buyer
1128
01:15:04,327 --> 01:15:06,607
Will the devil bring us new customers?
1129
01:15:07,567 --> 01:15:09,287
The market is very dull now
1130
01:15:09,847 --> 01:15:12,087
How did you commit?
With what assurance?
1131
01:15:12,527 --> 01:15:15,767
Market and business
are both not new to me, Jerry
1132
01:15:17,407 --> 01:15:19,447
I am the wife of
Jacob Zachariah
1133
01:15:19,607 --> 01:15:21,127
And you are his son
1134
01:15:21,207 --> 01:15:22,447
We will sell this
1135
01:15:24,607 --> 01:15:25,887
'Before meeting any client...'
1136
01:15:25,927 --> 01:15:28,487
'...we must do our homework
about that person thoroughly'
1137
01:15:28,527 --> 01:15:31,767
"Embers smoldering within me
Extended to envelop me entirely"
1138
01:15:31,807 --> 01:15:34,967
"To wage a war maniacally like the ocean
churning a volley of waves in motion"
1139
01:15:35,007 --> 01:15:38,207
"A knock on this heart's door
Awaken the apathy; no more stupor"
1140
01:15:38,247 --> 01:15:41,207
"As fear fades on the whole
through the avenues of the soul"
1141
01:15:41,247 --> 01:15:44,367
"No more lassitude
Not a step will falter, dude"
1142
01:15:44,407 --> 01:15:47,527
"Like a red hot weapon ready
words shall be razor-sharp deadly"
1143
01:15:47,567 --> 01:15:51,447
"Though 4 directions shrouded by darkness
War has been waged in dead earnest"
1144
01:15:51,487 --> 01:15:54,647
"Defeat is no longer a word
in my dictionary or my world"
1145
01:16:10,727 --> 01:16:12,327
This isn't ours to keep
1146
01:16:12,927 --> 01:16:14,447
Just a small share
1147
01:16:14,487 --> 01:16:15,607
Commission
1148
01:16:15,647 --> 01:16:17,127
We can help ourselves to
1149
01:16:18,527 --> 01:16:20,167
Just 5 minutes please
1150
01:16:21,087 --> 01:16:23,487
You said your office is nearby
Where are you taking me?
1151
01:16:23,527 --> 01:16:25,247
Sir, this is my office
1152
01:16:27,087 --> 01:16:28,687
Don't get flustered by it
1153
01:16:28,727 --> 01:16:30,487
My steel won't be like this
1154
01:16:34,327 --> 01:16:37,607
"A new sun will rise in our journey
Slow but sure, overcoming destiny"
1155
01:16:37,647 --> 01:16:40,767
"What we lost in the past
will be redeemed at last"
1156
01:16:40,807 --> 01:16:44,047
"No compromise until my last breath
From the first steps of this chosen path"
1157
01:16:44,087 --> 01:16:47,287
"Walking back with a blaze of glory
This passage in time will bring me victory"
1158
01:16:47,327 --> 01:16:50,047
"Tears can take a backseat truly
as dreams get heavy duly"
1159
01:16:50,087 --> 01:16:52,087
Don't you understand
what's happening in our life?
1160
01:16:52,127 --> 01:16:55,487
You keep bad company
and pick up street fights
1161
01:16:55,527 --> 01:16:57,807
Are you aware of our situation?
1162
01:16:57,847 --> 01:17:00,367
I don't even have money
to pay your school fees
1163
01:17:00,407 --> 01:17:01,527
Abin
1164
01:17:04,807 --> 01:17:06,407
Why did you start drinking?
1165
01:17:09,487 --> 01:17:12,407
Why didn't you tell mom
you weren't the one drinking?
1166
01:17:12,567 --> 01:17:14,487
You are her only hope
1167
01:17:15,287 --> 01:17:16,807
Why should I shatter it?
1168
01:18:15,727 --> 01:18:17,167
Muthae?
1169
01:18:17,527 --> 01:18:19,007
Do you miss our papa?
1170
01:18:22,407 --> 01:18:23,727
Sometimes
1171
01:18:26,167 --> 01:18:27,647
When will he come?
1172
01:18:31,367 --> 01:18:32,567
He'll be here soon
1173
01:18:32,607 --> 01:18:34,367
Until then you are there for me
1174
01:18:44,287 --> 01:18:47,127
No, I won't give a single day more
1175
01:18:47,167 --> 01:18:48,447
I will talk to your manager
1176
01:18:48,487 --> 01:18:50,407
I will call the police or thugs-
1177
01:18:50,447 --> 01:18:51,607
Shut up, man
1178
01:18:51,807 --> 01:18:53,127
Sit down
1179
01:18:53,367 --> 01:18:55,367
- I said 'sit there'
- Yes, ma'am
1180
01:18:55,407 --> 01:18:58,007
- Your manager knows me, right?
- Yes
1181
01:18:58,047 --> 01:19:00,647
If that monkey wants to talk to me
ask him to meet me in person
1182
01:19:00,687 --> 01:19:03,207
If he sends hooligans to my house-
1183
01:19:03,247 --> 01:19:05,007
- Get lost, dumbass!
- Yes, ma'am
1184
01:19:05,527 --> 01:19:08,167
This is my new office
1185
01:19:09,047 --> 01:19:10,087
Father-
1186
01:19:10,127 --> 01:19:12,447
Hey boy! Snuff that cigarette
1187
01:19:12,567 --> 01:19:13,607
Mother!
1188
01:19:13,647 --> 01:19:15,087
I'm old enough to be your mother
1189
01:19:15,127 --> 01:19:17,447
How dare you smoke
in front of me...snuff it!
1190
01:19:18,167 --> 01:19:19,927
Jerry, we won't have
any dealings with him
1191
01:19:19,967 --> 01:19:22,047
I am really sorry
Really sorry
1192
01:19:22,127 --> 01:19:24,247
This won't happen again
Let's talk business, Jerry
1193
01:19:24,287 --> 01:19:26,127
Please tell her...please
1194
01:19:27,367 --> 01:19:29,287
Forgive him, mom
Let's talk business
1195
01:19:29,767 --> 01:19:30,927
Mom you are tough
1196
01:19:31,847 --> 01:19:33,287
Not at all like
what I imagined
1197
01:19:33,887 --> 01:19:37,087
People hold women
of your age in high regard
1198
01:19:37,207 --> 01:19:40,607
What if we recruit
few women your age?
1199
01:19:44,567 --> 01:19:45,927
Jerry, you are 1 week late
1200
01:19:45,967 --> 01:19:48,207
Next month I want
the money on time
1201
01:19:48,247 --> 01:19:49,647
Not next month
1202
01:19:50,087 --> 01:19:52,807
Entire amount I owe you
is in that envelope
1203
01:20:13,807 --> 01:20:15,127
'Dear Shirly'
1204
01:20:15,367 --> 01:20:17,687
'Yesterday also I had called Murali Menon'
1205
01:20:17,807 --> 01:20:19,687
'Every time I talk to him'
1206
01:20:19,727 --> 01:20:22,407
'All he wants to do is curse and abuse'
1207
01:20:22,487 --> 01:20:24,247
'It is pointless talking to him'
1208
01:20:24,527 --> 01:20:28,847
'I have not yet learned
not to trust anyone in business'
1209
01:20:29,007 --> 01:20:31,207
'I am still learning it
the hard way here'
1210
01:20:32,087 --> 01:20:34,327
'I read what you had written about Jerry'
1211
01:20:34,367 --> 01:20:35,847
'I feel fatherly pride'
1212
01:20:36,407 --> 01:20:38,167
'More than that I feel guilty'
1213
01:20:38,287 --> 01:20:41,087
'At a time when he should
be out chasing his own dreams'
1214
01:20:41,127 --> 01:20:44,327
'He is bearing the burden
of his dad's foolhardy debts'
1215
01:20:44,727 --> 01:20:49,527
'Unable to go anywhere or do anything
often I feel like I can't go on'
1216
01:20:49,927 --> 01:20:53,607
'But then I am reminded of you
and our wonderful kids'
1217
01:20:59,887 --> 01:21:01,487
What are you saying, man?
1218
01:21:01,887 --> 01:21:03,767
Without money, office, or a license
1219
01:21:03,847 --> 01:21:08,687
Are you telling me this new kid
has sold 6000 tonnes of steel in 7 days?
1220
01:21:08,727 --> 01:21:09,847
Yes, sir
1221
01:21:11,527 --> 01:21:13,647
- Give an advance and send him
- Okay, sir
1222
01:21:16,847 --> 01:21:19,527
'This is the most splendid
specialty of this city'
1223
01:21:19,727 --> 01:21:23,847
'This city has no affinity to a particular
religion, region, creed or caste'
1224
01:21:23,967 --> 01:21:26,087
'Work hard, make money'
1225
01:21:26,487 --> 01:21:30,167
'What everyone expects
is trustworthy people'
1226
01:21:31,087 --> 01:21:33,687
'And now they trust me'
1227
01:21:33,967 --> 01:21:36,327
Did you sell 10000 tonnes
in just 2 weeks?
1228
01:21:37,647 --> 01:21:38,847
In 10 days
1229
01:21:53,967 --> 01:21:56,207
- Hi, sir
- Have you been waiting for long?
1230
01:21:56,487 --> 01:21:59,207
- No problem, sir
- There shouldn't be any problem
1231
01:21:59,887 --> 01:22:02,967
I've also been waiting for
your dad to pay me for ages
1232
01:22:04,727 --> 01:22:06,167
Tell me why you called me
1233
01:22:08,327 --> 01:22:10,087
We are ready for a settlement, sir
1234
01:22:10,567 --> 01:22:13,727
I have set aside
1 million dirhams for you
1235
01:22:14,247 --> 01:22:18,007
The balance amount I will settle
in 18 months on a monthly basis
1236
01:22:18,047 --> 01:22:19,447
This isn't an empty promise
1237
01:22:19,487 --> 01:22:23,727
I will give you post dated cheques
for that entire period
1238
01:22:25,287 --> 01:22:27,687
- You will pay 10 lakhs now, right?
- Yes
1239
01:22:27,727 --> 01:22:30,127
Is that what your father owes me?
1240
01:22:31,767 --> 01:22:35,927
Don't make a fool out of me
promising post dated cheques
1241
01:22:37,207 --> 01:22:40,407
I still possess the guarantee cheque
your father gave me
1242
01:22:40,807 --> 01:22:43,047
I have stopped receiving cheques
1243
01:22:44,767 --> 01:22:46,367
One time settlement
1244
01:22:47,127 --> 01:22:48,167
Full amount
1245
01:22:49,047 --> 01:22:50,967
Nothing more
Nothing less
1246
01:22:52,007 --> 01:22:54,727
I don't know if your mother
has told you this
1247
01:22:55,127 --> 01:22:57,127
So let me fill you in
1248
01:22:57,967 --> 01:23:03,647
Interpol isn't showing keen interest
in Jacob's case because he is in Liberia
1249
01:23:04,207 --> 01:23:07,767
But if he ever tries
to step out of Liberia
1250
01:23:08,447 --> 01:23:11,687
...the moment he submits
his passport at the immigration counter
1251
01:23:11,727 --> 01:23:13,367
...he will be counting bars!
1252
01:23:15,087 --> 01:23:20,367
Frankly I am not interested
in putting him behind bars
1253
01:23:21,487 --> 01:23:23,287
Because Dubai jails are comfortable
1254
01:23:23,447 --> 01:23:25,367
So no use, I can't torture him here
1255
01:23:26,527 --> 01:23:28,807
He is hiding in a godforsaken place
1256
01:23:28,887 --> 01:23:31,487
Not able to see his wife and children
1257
01:23:32,727 --> 01:23:34,527
Let him rot there
1258
01:23:42,407 --> 01:23:44,607
We will settle his amount
to the last dirham
1259
01:23:45,207 --> 01:23:46,807
We will bring back papa
1260
01:23:47,007 --> 01:23:48,407
Be courageous
1261
01:23:49,807 --> 01:23:52,807
- There is another small issue
- What, mom?
1262
01:23:52,967 --> 01:23:56,287
Muthae's class teacher called me
They want to meet me in school
1263
01:23:56,367 --> 01:23:58,207
- What happened?
- Don't know
1264
01:23:58,727 --> 01:24:03,607
With all the problems to contend with
I couldn't held him with his studies
1265
01:24:03,647 --> 01:24:07,847
I feel bad going there
as an irresponsible mother
1266
01:24:09,167 --> 01:24:10,967
Will you go there instead of me?
1267
01:24:17,127 --> 01:24:18,207
- Excuse me
- Yes
1268
01:24:18,247 --> 01:24:19,927
- Ms Renu Abraham
- That way
1269
01:24:20,087 --> 01:24:22,767
Teacher, Adam grabbed my lunch box
1270
01:24:22,847 --> 01:24:24,247
- Did you?
- No, I didn't
1271
01:24:24,287 --> 01:24:25,407
Okay...it's okay
1272
01:24:25,487 --> 01:24:27,007
Aaron, say sorry
1273
01:24:27,047 --> 01:24:28,247
Sorry, Adam
1274
01:24:28,287 --> 01:24:30,527
- It's okay, Aaron
- Good boys
1275
01:24:30,567 --> 01:24:32,567
- Go to your class now
- Thank you, miss
1276
01:24:34,367 --> 01:24:35,967
Excuse me
Ms Renu Abraham?
1277
01:24:36,007 --> 01:24:37,167
- Yes
- Hi ma'am
1278
01:24:37,207 --> 01:24:39,567
I am Chris's brother
He is in 5th grade
1279
01:24:39,607 --> 01:24:42,007
- Chris Jacob's brother?
- Yeah
1280
01:24:42,087 --> 01:24:44,847
I didn't know Chris has
a brother as old as you
1281
01:24:45,047 --> 01:24:46,167
Please come
1282
01:24:46,567 --> 01:24:48,847
I teach Maths for Chris
1283
01:24:49,127 --> 01:24:53,447
In the internal exam last month
Maths questions were real tough
1284
01:24:53,687 --> 01:24:56,847
90% of the students fared badly
1285
01:24:57,847 --> 01:25:00,207
But when I checked
Chris's answer sheet
1286
01:25:00,247 --> 01:25:03,127
I found he had answered
all the questions correctly
1287
01:25:03,967 --> 01:25:06,207
Just answers only
1288
01:25:06,247 --> 01:25:09,087
Without any steps as to how he solved it
1289
01:25:09,647 --> 01:25:12,967
Initially I thought he had
copied from somewhere
1290
01:25:13,247 --> 01:25:17,207
On another occasion
I made him solve many problems
1291
01:25:17,487 --> 01:25:19,127
I was simply awe-struck
1292
01:25:19,527 --> 01:25:22,167
He doesn't need to write a single step
1293
01:25:22,247 --> 01:25:24,767
He calculates everything mentally
1294
01:25:25,447 --> 01:25:31,407
Next year a world championship is being
conducted for brilliant students in Maths
1295
01:25:31,727 --> 01:25:33,447
If we invest some effort and time
1296
01:25:33,487 --> 01:25:37,727
Chris will be in the list of
gifted children representing UAE
1297
01:25:38,847 --> 01:25:40,327
Tell your parents
1298
01:25:40,367 --> 01:25:42,407
He needs to be guided properly
1299
01:25:43,007 --> 01:25:45,127
Your little brother is a genius
1300
01:25:48,167 --> 01:25:49,927
- Thank you, ma'am
- You are welcome
1301
01:25:57,247 --> 01:25:59,607
Jerry bro, did you come
to watch Abin's program?
1302
01:25:59,647 --> 01:26:00,727
Abin-
1303
01:26:00,807 --> 01:26:02,767
Look! It has started
Come...hurry up
1304
01:26:04,767 --> 01:26:10,127
"Whatever tomorrow brings, I'll be there"
1305
01:26:10,327 --> 01:26:13,847
"With open arms and open eyes yeah"
1306
01:26:14,207 --> 01:26:19,567
"Whatever tomorrow brings, I'll be there"
1307
01:26:19,847 --> 01:26:22,247
"I'll be there"
1308
01:26:22,287 --> 01:26:24,287
"I'll be there"
1309
01:26:24,487 --> 01:26:27,527
[cheering and applause]
1310
01:26:28,127 --> 01:26:29,447
Thank you
1311
01:26:29,607 --> 01:26:30,687
Okay
1312
01:26:30,727 --> 01:26:32,647
We got 1 last song
1313
01:26:32,767 --> 01:26:34,207
A Malayalam song
1314
01:26:34,447 --> 01:26:36,007
To all the Malayali's out there
1315
01:26:36,047 --> 01:26:39,607
And my dad used to sing
the song to me when I was young
1316
01:26:39,647 --> 01:26:42,087
You are still young, Abin!
We love you
1317
01:26:42,127 --> 01:26:43,767
I love you too
1318
01:26:55,207 --> 01:26:59,647
"Little ones, let me tell you a story"
1319
01:26:59,687 --> 01:27:04,967
"The story of this flute's glory"
1320
01:27:05,207 --> 01:27:09,407
"Little ones, let me tell you a story"
1321
01:27:09,487 --> 01:27:15,007
"The story of this flute's glory"
1322
01:27:15,047 --> 01:27:19,687
"Whether dense forest or green meadow"
1323
01:27:19,967 --> 01:27:24,287
"Whether dense forest or green meadow"
1324
01:27:24,327 --> 01:27:29,847
"Where is the flute's embryo?
In a thicket, in shoots of bamboo"
1325
01:27:29,887 --> 01:27:34,087
"Little ones, let me tell you a story"
1326
01:27:34,127 --> 01:27:39,447
"The story of this flute's glory"
1327
01:27:50,527 --> 01:27:51,847
Muthae
1328
01:27:51,927 --> 01:27:54,767
The person we are
meeting now is very affluent
1329
01:27:54,847 --> 01:27:56,407
Please show some respect
1330
01:27:56,447 --> 01:27:59,167
Why should an affluent person
be shown more respect?
1331
01:27:59,207 --> 01:28:01,287
Shouldn't we treat everyone equally?
1332
01:28:01,407 --> 01:28:03,167
Just do as told
1333
01:28:06,327 --> 01:28:09,487
Do you know why I scheduled
this meeting at 11'o clock?
1334
01:28:09,647 --> 01:28:11,967
Because you are jobless at this time
1335
01:28:13,207 --> 01:28:15,047
Not only that
1336
01:28:15,727 --> 01:28:17,487
After breakfast
1337
01:28:18,127 --> 01:28:21,287
11:00 a.m is interim time before lunch
1338
01:28:21,967 --> 01:28:24,207
So in a coffee shop like this
1339
01:28:24,287 --> 01:28:26,007
A cup of hot coffee
and some biscuits
1340
01:28:26,047 --> 01:28:27,167
Signed and sealed
1341
01:28:27,247 --> 01:28:29,687
In case he has skipped his breakfast?
1342
01:28:35,047 --> 01:28:36,807
Oh dear mother!
1343
01:28:37,327 --> 01:28:40,247
Can't sit inside
Can't get down
1344
01:28:40,327 --> 01:28:43,087
How inconvenient
Time to dump this car
1345
01:28:43,207 --> 01:28:45,927
This man and his car don't tally one bit
1346
01:28:45,967 --> 01:28:48,007
- Hi Jerry
- Salim?
1347
01:28:49,807 --> 01:28:51,447
- Hi sir
- Hi Jerry
1348
01:28:52,127 --> 01:28:54,767
- Hi, young man
- All cool, nice car
1349
01:28:56,487 --> 01:28:57,767
- Jerry
- Yes
1350
01:28:57,807 --> 01:28:59,447
I'm so hungry
I can eat an elephant!
1351
01:28:59,487 --> 01:29:00,807
Come, let's go inside
1352
01:29:01,767 --> 01:29:02,807
My God!
1353
01:29:04,167 --> 01:29:05,967
Jinxed, you have a black tongue
1354
01:29:06,007 --> 01:29:07,927
You got your credit card, right?
1355
01:29:08,367 --> 01:29:10,647
I may end up swiping
my card for a fat bill
1356
01:29:17,327 --> 01:29:18,927
Sir...sir
1357
01:29:19,767 --> 01:29:21,647
Sir, food here is really bad
1358
01:29:21,687 --> 01:29:22,687
Is it?
1359
01:29:22,727 --> 01:29:25,567
Makes sense to go somewhere else
1360
01:29:26,047 --> 01:29:27,887
What if we order some juice?
1361
01:29:27,927 --> 01:29:29,407
Small size, for safety
1362
01:29:30,807 --> 01:29:32,727
- 1 Pepsi please
- Okay
1363
01:29:34,007 --> 01:29:35,047
Masafi, water
1364
01:29:35,087 --> 01:29:36,247
- Make it 2
- 'Okay, sir'
1365
01:29:36,287 --> 01:29:37,367
Yeah, make it two
1366
01:29:37,407 --> 01:29:39,407
- I will brief you quickly
- Yes, sir
1367
01:29:39,447 --> 01:29:40,967
On the 5th of next month
1368
01:29:41,007 --> 01:29:43,447
My nephew celebrates
his 4th wedding anniversary
1369
01:29:43,487 --> 01:29:46,487
I'm planning to bring him and his wife
to Dubai for a 2nd honeymoon
1370
01:29:46,527 --> 01:29:48,367
Just a 3 day trip
1371
01:29:48,407 --> 01:29:50,287
You must chart it completely
1372
01:29:53,607 --> 01:29:55,927
To plan my brother's honeymoon like this
1373
01:29:55,967 --> 01:29:57,927
I had visited your travel agency
1374
01:29:58,007 --> 01:30:01,567
Jacob took care of everything
1375
01:30:01,607 --> 01:30:02,767
Okay
1376
01:30:03,647 --> 01:30:07,527
Even now my brother and his wife
claim that was their best holiday
1377
01:30:07,807 --> 01:30:09,567
That's why even after so many years
1378
01:30:09,607 --> 01:30:12,087
I took the trouble of tracing
your # and calling you
1379
01:30:12,327 --> 01:30:14,127
Money is of no constraint for me
1380
01:30:14,447 --> 01:30:16,807
My nephew and his wife must be happy
1381
01:30:16,847 --> 01:30:18,247
Can you help me out?
1382
01:30:19,207 --> 01:30:21,007
Sure, sir, I will make
all the arrangements
1383
01:30:21,047 --> 01:30:22,087
Thanks
1384
01:30:22,127 --> 01:30:23,967
Will you like to have anything else?
1385
01:30:24,007 --> 01:30:25,047
That's all
1386
01:30:25,087 --> 01:30:26,887
Okay, I will get the bill for you
1387
01:30:26,927 --> 01:30:29,407
Oh! You want me to pay the bill?!
1388
01:30:30,127 --> 01:30:33,167
Ali, what are you doing?
He is the owner of this restaurant
1389
01:30:33,207 --> 01:30:35,367
- 'Sorry, sir'
- He owns this hotel!
1390
01:30:39,967 --> 01:30:41,647
- I...I didn't
- Bye, Jerry
1391
01:30:43,847 --> 01:30:45,007
Come
1392
01:30:45,047 --> 01:30:46,887
Sir...sir...sir
1393
01:30:46,927 --> 01:30:48,607
Sorry, sir
1394
01:30:48,647 --> 01:30:50,727
- I didn't know
- Come here
1395
01:30:51,247 --> 01:30:53,767
What you said is 100% right
Food here isn't up to the mark
1396
01:30:53,807 --> 01:30:54,807
I told you so!
1397
01:30:54,847 --> 01:30:56,927
Because I was hungry I ordered
1398
01:30:56,967 --> 01:30:59,527
I'm sure to have a stomach upset
1399
01:30:59,567 --> 01:31:02,287
I'm planning to change the chef here
1400
01:31:02,607 --> 01:31:05,607
- Don't tell anyone
- No, sir, scout's honor!
1401
01:31:05,647 --> 01:31:07,287
- Bye
- Okay, sir, bye
1402
01:31:08,007 --> 01:31:09,167
Bye, sir
1403
01:31:09,607 --> 01:31:10,847
Good hearted soul
1404
01:31:10,887 --> 01:31:12,487
But a bit dumb
1405
01:31:12,527 --> 01:31:15,047
He doesn't know we have
shut down our travel agency
1406
01:31:15,087 --> 01:31:16,847
Are you planning something?
1407
01:31:17,367 --> 01:31:21,727
Yes, after many years
we will open our travel agency
1408
01:31:21,767 --> 01:31:22,767
How?
1409
01:31:24,207 --> 01:31:25,287
Wait and watch
1410
01:31:25,327 --> 01:31:26,327
- Come
- Cool
1411
01:31:39,247 --> 01:31:41,007
Within a month, we must
get trade license
1412
01:31:41,047 --> 01:31:42,967
Start the company, buy vehicles
1413
01:31:43,007 --> 01:31:46,127
Appoint employees
Arrange legal sanctions, right?
1414
01:31:46,207 --> 01:31:48,127
- Yeah
- Are you mad?
1415
01:31:48,167 --> 01:31:50,887
If you put in your 100% effort
1416
01:31:52,687 --> 01:31:53,807
...it will happen
1417
01:31:54,087 --> 01:31:55,887
You have an Arab friend Ratheesh
1418
01:31:55,927 --> 01:31:57,887
- Ratheesh?
- No, what's his name?
1419
01:31:58,167 --> 01:32:00,447
Rasheed, all he needs to do is pitch in
1420
01:32:00,487 --> 01:32:03,007
Impossible, I can't drag
my friends into this, Jerry
1421
01:32:04,247 --> 01:32:05,607
Stop it
1422
01:32:06,607 --> 01:32:08,367
Not for his money
1423
01:32:08,407 --> 01:32:11,407
Just to move Govt papers
and sanctions in a jiffy
1424
01:32:11,447 --> 01:32:12,887
I can pay him
a good amount
1425
01:32:13,447 --> 01:32:14,567
Whatever I can!
1426
01:32:14,607 --> 01:32:15,727
Abin
1427
01:32:15,767 --> 01:32:17,847
- Can we focus in here?
- Yeah
1428
01:32:17,887 --> 01:32:20,247
1 second, ma'am
Technical problems
1429
01:32:20,727 --> 01:32:22,207
Can't be explaining to her
1430
01:32:22,247 --> 01:32:24,087
Unless you agree
we won't leave this place
1431
01:32:24,127 --> 01:32:25,647
We just won't leave this place
1432
01:32:25,687 --> 01:32:26,967
Why are you poking your nose?
1433
01:32:27,047 --> 01:32:29,967
If you agree
Jerry will get me a Kit Kat
1434
01:32:30,007 --> 01:32:31,407
Family pack
1435
01:32:32,487 --> 01:32:34,127
I can see a future in this
1436
01:32:34,487 --> 01:32:36,167
Clearing debts alone
is not our goal
1437
01:32:36,207 --> 01:32:37,927
Our business should grow
1438
01:32:38,247 --> 01:32:39,847
No point dabbling in steel alone
1439
01:32:39,887 --> 01:32:41,327
We must diversify
1440
01:32:41,607 --> 01:32:44,407
Even if problems crop up
in one of them, we can cope
1441
01:32:45,247 --> 01:32:46,447
Please
1442
01:32:47,247 --> 01:32:48,487
Fine, I'll call Ratheesh
1443
01:32:48,527 --> 01:32:49,607
Rasheed
1444
01:32:49,887 --> 01:32:51,367
Yeah, Rasheed
I'll call him
1445
01:32:51,647 --> 01:32:53,927
You are 24 carat gold
My lucky mascot
1446
01:32:53,967 --> 01:32:55,247
Okay, time to go
1447
01:32:58,967 --> 01:33:00,487
That lady has a lovely voice
1448
01:33:00,527 --> 01:33:01,607
Sorry
1449
01:33:01,647 --> 01:33:03,247
Ya, we'll do it again
1450
01:33:11,087 --> 01:33:12,447
Nice work, Jerry
1451
01:33:12,687 --> 01:33:13,887
Superb, eh?
1452
01:33:13,967 --> 01:33:16,127
Right from the logo
it has a professional touch
1453
01:33:16,447 --> 01:33:18,487
We must gradually step into designing
1454
01:33:18,527 --> 01:33:20,767
- Is logo designing over?
- Just now
1455
01:33:20,807 --> 01:33:22,007
What do you think?
1456
01:33:22,647 --> 01:33:25,247
- Isn't it colorful?
- Gone overboard!
1457
01:33:25,567 --> 01:33:26,687
Not good, eh?
1458
01:33:26,727 --> 01:33:28,607
This is a classy one
1459
01:33:28,647 --> 01:33:30,687
Reminds me of Theyyam ritual dance
1460
01:33:31,127 --> 01:33:32,727
Move a bit
1461
01:33:33,047 --> 01:33:35,007
Kingdom of heaven
1462
01:33:39,887 --> 01:33:42,807
You seem to have gone
the extra mile to find an apt name
1463
01:33:42,847 --> 01:33:43,927
Yeah
1464
01:33:45,567 --> 01:33:47,527
Problem can be solved
if you press just 1 button
1465
01:33:47,567 --> 01:33:49,167
- Then do it
- Delete
1466
01:33:49,207 --> 01:33:50,527
Good lord!
1467
01:33:52,407 --> 01:33:54,847
Our design was
not that bad, right?
1468
01:33:55,287 --> 01:33:57,167
- I liked it
- Me too
1469
01:33:58,327 --> 01:33:59,967
He has no color sense
1470
01:34:00,687 --> 01:34:02,127
I wonder what he'll design
1471
01:34:02,447 --> 01:34:04,167
'Okay, you can come'
1472
01:34:05,727 --> 01:34:06,927
You go
1473
01:34:10,327 --> 01:34:11,847
I'm sure it will be god-awful
1474
01:34:15,647 --> 01:34:16,967
Here you go
1475
01:34:19,767 --> 01:34:21,367
Nice work, Abin
1476
01:34:22,767 --> 01:34:24,967
Kingdom of heaven
1477
01:34:25,727 --> 01:34:27,967
Something seems to be missing
1478
01:34:29,367 --> 01:34:30,567
1 second
1479
01:34:35,367 --> 01:34:38,007
Jacob's Kingdom of heaven
1480
01:34:39,327 --> 01:34:40,727
It is simply superb
1481
01:34:46,367 --> 01:34:49,087
Muthae, you must smile when they come
1482
01:34:49,127 --> 01:34:50,527
Is this enough?
1483
01:34:53,847 --> 01:34:56,247
Why are you crying, baby?
1484
01:35:01,887 --> 01:35:02,887
Hi
1485
01:35:02,967 --> 01:35:04,407
Hello, sir
Welcome to Dubai
1486
01:35:04,447 --> 01:35:05,927
Nice to meet you, ma'am
1487
01:35:05,967 --> 01:35:08,407
I can't carry both of them all the time
1488
01:35:08,447 --> 01:35:09,927
Can't you take one of them?
1489
01:35:09,967 --> 01:35:12,327
He will shake his belly and swagger
1490
01:35:13,207 --> 01:35:14,487
Married life!
1491
01:35:14,567 --> 01:35:17,007
It is all hunky-dory
when you are in love and dating
1492
01:35:17,047 --> 01:35:19,367
After marriage and kids-
1493
01:35:19,407 --> 01:35:20,807
Aren't you coming?
1494
01:35:21,807 --> 01:35:23,367
- Will you take it?
- I will...I will
1495
01:35:26,807 --> 01:35:28,087
Welcome to Dubai, ma'am
1496
01:35:28,127 --> 01:35:29,127
Welcome...welcome
1497
01:35:29,167 --> 01:35:30,687
Welcome to Dubai, sir
1498
01:35:32,127 --> 01:35:34,087
Check...check
1499
01:35:35,647 --> 01:35:37,647
Check
One...two
1500
01:35:39,007 --> 01:35:45,447
"As dawn weaves her wing
with rays of the sun shining"
1501
01:35:46,407 --> 01:35:52,367
"As the sun wakes the world
with his golden rays uncurled"
1502
01:35:53,687 --> 01:35:59,887
"A story heard as folklore
of heroic deeds and more"
1503
01:36:01,007 --> 01:36:06,007
"Is it a dream-filled haven
Or the kingdom of heaven?"
1504
01:36:06,447 --> 01:36:11,407
"Dubai appeared adorned with gold
Like a goddess beautiful and bold"
1505
01:36:11,767 --> 01:36:13,607
"Dubai...treasures unfold"
1506
01:36:13,807 --> 01:36:18,647
"Dubai bedazzles wherever you go
Like a glittering goddess head to toe"
1507
01:36:19,087 --> 01:36:20,687
"Dubai...hub of business aglow"
1508
01:36:29,967 --> 01:36:31,887
"Dubai...souvenirs galore"
1509
01:36:33,527 --> 01:36:35,447
"Dubai...memories encore"
1510
01:36:35,647 --> 01:36:39,247
"The shores of this captivating city
Clad in golden yellow with felicity"
1511
01:36:39,287 --> 01:36:42,927
"O' little star shining in the sky merrily
You refresh tired eyes unweariedly"
1512
01:36:43,007 --> 01:36:46,287
"Come down to earth please
Be our guest for the feast"
1513
01:36:46,327 --> 01:36:50,207
"Sharing memorable sights
Capturing moments of delights"
1514
01:36:50,367 --> 01:36:55,527
"Dubai appeared adorned with gold
Like a goddess truth be told"
1515
01:36:55,607 --> 01:36:57,567
"Dubai...treasures unfold"
1516
01:36:57,607 --> 01:37:02,767
"Dubai bedazzles wherever you go
Like a glittering goddess head to toe"
1517
01:37:02,887 --> 01:37:04,927
"Dubai...hub of business aglow"
1518
01:37:05,007 --> 01:37:06,687
"As dawn braids her wing"
1519
01:37:06,727 --> 01:37:08,527
"Dubai...city of new beginnings"
1520
01:37:08,567 --> 01:37:10,567
"With rays of the sun shining"
1521
01:37:10,607 --> 01:37:12,247
"Dubai...city of brand new innings"
1522
01:37:12,287 --> 01:37:14,047
"As the sun wakes the world"
1523
01:37:14,087 --> 01:37:15,607
"Dubai...opportunities manifold"
1524
01:37:15,647 --> 01:37:17,807
"With his golden rays uncurled"
1525
01:37:17,847 --> 01:37:19,567
"Dubai...treasures threshold"
1526
01:37:19,607 --> 01:37:21,407
"A story heard as folklore"
1527
01:37:21,447 --> 01:37:23,087
"Dubai...souvenirs galore"
1528
01:37:23,127 --> 01:37:25,207
"Of heroic deeds and more"
1529
01:37:25,247 --> 01:37:26,567
"Dubai...memories encore"
1530
01:37:26,607 --> 01:37:28,567
"Is it a dream-filled haven?"
1531
01:37:28,607 --> 01:37:30,087
"Dubai...city of gold, it's a given"
1532
01:37:30,127 --> 01:37:31,927
"Or the kingdom of heaven?"
1533
01:37:34,167 --> 01:37:38,407
"What a strange story this is indeed"
1534
01:37:38,687 --> 01:37:42,807
"Who knows where it started
and where will it end"
1535
01:37:43,047 --> 01:37:47,087
"Don't know where we stand
or what destination is planned?"
1536
01:37:47,367 --> 01:37:50,727
"Neither he nor I can understand"
1537
01:37:51,687 --> 01:37:54,487
[song from 'Dil Apna Aur Preet Parai']
1538
01:37:54,887 --> 01:37:57,127
Jacob's kingdom of heaven
1539
01:37:57,407 --> 01:37:59,327
'Jacobinte Swargarajyam'
1540
01:38:00,247 --> 01:38:03,727
According to our Islamic belief
one who is a Good Samaritan on earth
1541
01:38:03,767 --> 01:38:05,927
He or she will be sent directly to Heaven
1542
01:38:06,167 --> 01:38:09,567
Jerry, do you believe in
such a place called heaven?
1543
01:38:11,527 --> 01:38:12,847
Not a belief
1544
01:38:14,167 --> 01:38:15,407
I know there is heaven
1545
01:38:15,447 --> 01:38:16,687
Where?
1546
01:38:18,087 --> 01:38:19,287
To be exact
1547
01:38:20,207 --> 01:38:22,047
14 km from here
1548
01:38:22,727 --> 01:38:24,647
Head straight to Sharjah from here
1549
01:38:25,127 --> 01:38:26,807
Take left from Coronation
1550
01:38:27,447 --> 01:38:29,567
If you go further
another 700 meters
1551
01:38:29,887 --> 01:38:31,687
Building on the left side
1552
01:38:31,727 --> 01:38:35,167
You mean your family is
your kingdom of heaven
1553
01:38:37,207 --> 01:38:38,767
Not only yours
1554
01:38:39,887 --> 01:38:41,607
For each and every one of us
1555
01:38:41,807 --> 01:38:45,087
"Who knows where it started
and where this tale will end"
1556
01:38:46,087 --> 01:38:50,247
"Don't know where we stand
or what destiny has planned?"
1557
01:38:54,687 --> 01:38:57,207
Thank you, Jerry
We enjoyed our stay very much
1558
01:38:57,247 --> 01:39:00,447
I will recommend you to
all my friends who visit Dubai
1559
01:39:00,487 --> 01:39:01,527
Wave goodbye
1560
01:39:01,567 --> 01:39:02,887
Thank you
1561
01:39:02,927 --> 01:39:04,127
Bye
1562
01:39:05,287 --> 01:39:06,527
Abdu'ikka
1563
01:39:06,607 --> 01:39:08,967
We didn't give any gift to them
1564
01:39:10,287 --> 01:39:12,407
Shall I give this to Jerry?
1565
01:39:13,207 --> 01:39:16,207
Isn't he a Christian?
What if he doesn't like it?
1566
01:39:16,247 --> 01:39:18,647
Religion is man-made
Have Gods created this divide?
1567
01:39:18,687 --> 01:39:20,047
Let me give it to him
1568
01:39:21,767 --> 01:39:22,927
Wave 'tata'
1569
01:39:23,047 --> 01:39:24,127
All the best
1570
01:39:24,167 --> 01:39:25,447
Thank you
1571
01:39:28,167 --> 01:39:30,167
- Tata
- Bye
1572
01:39:30,687 --> 01:39:32,327
- Mom?
- Jerry
1573
01:39:32,367 --> 01:39:33,807
Murali Menon called
1574
01:39:33,847 --> 01:39:35,727
He wants to meet you urgently
1575
01:39:55,247 --> 01:39:57,527
I'm ready for your settlement proposal
1576
01:39:57,807 --> 01:39:59,767
Keep the amount
and cheque ready
1577
01:39:59,807 --> 01:40:01,087
Aiyo!
1578
01:40:01,167 --> 01:40:03,927
You turned down my settlement proposal
1579
01:40:04,127 --> 01:40:06,807
I have invested that money
in another business
1580
01:40:08,247 --> 01:40:12,327
To arrange that huge a sum
I'll need some grace time
1581
01:40:12,687 --> 01:40:14,407
Sorry, I didn't expec-
1582
01:40:18,087 --> 01:40:20,247
Every time you break your promise
1583
01:40:20,367 --> 01:40:21,887
You are just like your father
1584
01:40:23,567 --> 01:40:26,767
Your father was cheated by a Pakistani
1585
01:40:26,807 --> 01:40:28,607
I am in that same mess now
1586
01:40:28,647 --> 01:40:30,287
My business has collapsed
1587
01:40:30,447 --> 01:40:32,847
I am sinking into quicksand
1588
01:40:33,447 --> 01:40:35,447
I don't have other options
1589
01:40:36,487 --> 01:40:39,327
If you don't get the money
you owe me as promised
1590
01:40:39,367 --> 01:40:43,647
You, your mother and
the entire family will be finished
1591
01:40:44,327 --> 01:40:47,407
On Monday morning, I'll meet you
in court with your contract
1592
01:40:47,567 --> 01:40:49,687
If you honor your promise...
1593
01:40:49,767 --> 01:40:52,887
...I will release the case
on your parents
1594
01:40:52,927 --> 01:40:56,127
But I will add a clause in that contract
1595
01:40:56,727 --> 01:41:00,607
Even if a single cheque
of yours bounces...
1596
01:41:01,167 --> 01:41:04,047
I will push not only you
but even your mother into jail
1597
01:41:05,047 --> 01:41:07,207
Do you know about Liberia?
1598
01:41:07,447 --> 01:41:08,727
It's a bloody shit hole
1599
01:41:09,167 --> 01:41:12,327
Civil war, Ebola virus,
water borne diseases
1600
01:41:13,487 --> 01:41:17,847
Even if your dad suffers and dies there
you will come to know only after 2 days
1601
01:41:19,007 --> 01:41:20,567
Want to save your father?
1602
01:41:20,607 --> 01:41:21,807
This is your chance
1603
01:41:24,287 --> 01:41:26,087
Just 4 more days to go for Monday
1604
01:41:30,967 --> 01:41:33,407
You only have 4 more days for Monday
1605
01:41:33,847 --> 01:41:35,207
Just 4 days
1606
01:41:54,167 --> 01:41:55,407
What can I do, Jerry?
1607
01:41:55,447 --> 01:41:56,887
I do not have the money
1608
01:41:56,927 --> 01:41:58,847
And I'm going home
in a few days time
1609
01:41:59,407 --> 01:42:00,767
Sir, please, Samad
1610
01:42:02,607 --> 01:42:04,207
I will see what I can do
1611
01:42:04,887 --> 01:42:08,687
You get a buyer and take any amount
of steel you want from my yard
1612
01:42:08,807 --> 01:42:09,847
Okay, Yusuf
1613
01:42:09,887 --> 01:42:12,127
Sir, I need the money
It's urgent, sir, please
1614
01:42:12,167 --> 01:42:15,127
I am repeating the same thing
which Yusuf has been telling you
1615
01:42:15,167 --> 01:42:17,767
Go find a buyer and
the steel is all yours
1616
01:42:20,127 --> 01:42:22,407
Yes sir, I can give you
lesser than the market rate
1617
01:42:22,487 --> 01:42:23,927
I'll let you know, Jerry
1618
01:42:23,967 --> 01:42:26,207
This is Jerry from Centour group
1619
01:42:26,247 --> 01:42:27,407
Is this Al Zarik?
1620
01:42:27,487 --> 01:42:30,327
I had called your office
regarding steel requirement
1621
01:42:30,407 --> 01:42:31,847
'Please call me later'
1622
01:42:32,727 --> 01:42:33,887
'Jerry, I told you'
1623
01:42:33,927 --> 01:42:36,167
'If there is a requirement
I will call you back'
1624
01:42:37,127 --> 01:42:39,327
'Why don't you think of
quitting this steel business?'
1625
01:42:39,367 --> 01:42:40,687
'And leave Middle East too'
1626
01:42:40,727 --> 01:42:41,727
'Sorry, Jerry'
1627
01:42:41,767 --> 01:42:44,007
Hello, this is Jerry Jacob
1628
01:42:44,047 --> 01:42:45,687
'Call me during business hours'
1629
01:42:45,727 --> 01:42:46,767
Sorry, sir
1630
01:42:46,807 --> 01:42:48,927
'Jerry, you have to find a buyer'
1631
01:42:48,967 --> 01:42:50,767
'Otherwise we can't do anything'
1632
01:42:51,887 --> 01:42:53,647
I mentioned about our steel qualit-
1633
01:42:53,687 --> 01:42:55,887
'I am not interested in doing
any business with you'
1634
01:42:55,927 --> 01:42:57,727
'Please hang up, Jerry'
1635
01:43:02,167 --> 01:43:03,887
[mobile ringing]
1636
01:43:05,767 --> 01:43:06,967
This is Ruben George
1637
01:43:07,007 --> 01:43:09,127
'I have some requirements
for steel structures'
1638
01:43:09,167 --> 01:43:11,167
- Can you deliver immediately?
- Sure, sir
1639
01:43:11,207 --> 01:43:13,727
- How many tonnes, sir?
- 800 tonnes
1640
01:43:13,767 --> 01:43:16,447
- I will deliver it today
- 1st tell me your rate
1641
01:43:17,847 --> 01:43:18,927
176, sir
1642
01:43:19,007 --> 01:43:21,167
If it is 160, I am ready to close the deal
1643
01:43:21,487 --> 01:43:23,007
Okay, sir...okay
1644
01:43:38,767 --> 01:43:41,167
Sir, I have brought half the load
Balance is on the way
1645
01:43:41,207 --> 01:43:43,887
Oh Jerry, I am sorry
1646
01:43:43,967 --> 01:43:48,447
I got an offer from a company
in Sharjah at a much lesser rate
1647
01:43:48,487 --> 01:43:49,887
So I finalized that deal
1648
01:43:50,647 --> 01:43:54,007
For the time being
I will buy 20 tonnes of steel
1649
01:43:54,407 --> 01:43:57,607
- We can decide about the balance later?
- Are you playing the fool, sir?
1650
01:43:58,167 --> 01:43:59,927
You don't keep your promise
1651
01:44:00,087 --> 01:44:03,087
Why do you do business
without any work ethics?
1652
01:44:04,927 --> 01:44:07,567
Aren't you Jacob Zachariah's son?
1653
01:44:07,727 --> 01:44:09,607
He is your father, right?
1654
01:44:10,367 --> 01:44:14,007
Then you don't preach
about work ethics to me
1655
01:44:14,247 --> 01:44:15,327
Get out
1656
01:44:16,447 --> 01:44:17,607
'Get out!'
1657
01:44:19,927 --> 01:44:21,967
I can't run any longer, Jerry
1658
01:44:22,367 --> 01:44:24,567
Whatever God has ordained
so be it, let it happen
1659
01:44:25,407 --> 01:44:27,447
Do whatever is possible
1660
01:44:36,247 --> 01:44:39,287
[indistinct conversation]
1661
01:44:46,847 --> 01:44:48,847
I came because I had no other go
1662
01:44:48,927 --> 01:44:51,687
Will you give me
1 week grace time?
1663
01:44:54,327 --> 01:44:57,807
I have a brother
as young as your son
1664
01:44:59,487 --> 01:45:04,167
He is growing up
without even seeing his dad
1665
01:45:05,367 --> 01:45:07,207
My mother is 51 years old
1666
01:45:08,807 --> 01:45:13,087
She is running from pillar to post
to collect a measly sum of money
1667
01:45:14,687 --> 01:45:18,487
Until now I haven't begged anyone
or fallen at their feet
1668
01:45:21,167 --> 01:45:22,327
Hey! You...!
1669
01:45:24,727 --> 01:45:28,447
I know how low you'll stoop
just to solve your problem
1670
01:45:30,327 --> 01:45:32,607
I have no sympathy for losers like you
1671
01:45:33,527 --> 01:45:36,727
So now you just get
the bloody hell out of my house
1672
01:45:36,967 --> 01:45:37,967
Out
1673
01:45:42,767 --> 01:45:43,847
[door slams]
1674
01:45:51,007 --> 01:45:52,007
Jerry
1675
01:45:54,087 --> 01:45:56,487
I have only this and a guitar
1676
01:46:16,127 --> 01:46:17,367
Thank you
1677
01:46:17,767 --> 01:46:19,767
Jerry, I have got some cash
1678
01:46:19,807 --> 01:46:21,607
- Where are you?
- I am on the way, bro
1679
01:46:21,647 --> 01:46:24,207
Come soon, didn't I tell you?
I must take my wife to the hospital
1680
01:46:24,247 --> 01:46:26,327
Sorry bro, I will be there in 5 minutes
1681
01:46:32,167 --> 01:46:33,847
Can you guys move back?
1682
01:46:41,207 --> 01:46:42,527
- Jerry
- What happened?
1683
01:46:42,567 --> 01:46:43,967
I got 1 lakh for you
1684
01:46:44,047 --> 01:46:45,727
'That's all I could muster'
1685
01:46:46,847 --> 01:46:49,087
Got any solution to collect the balance?
1686
01:46:50,487 --> 01:46:51,807
[mobile rings]
1687
01:46:52,607 --> 01:46:54,287
- Hello, Samad
- Jerry, my brother
1688
01:46:54,327 --> 01:46:55,687
I just closed the deal
1689
01:46:55,727 --> 01:46:58,687
- I have got the cash ready
- Oh thank you...thank you so much
1690
01:46:58,767 --> 01:47:00,647
No...no, do not thank me already
1691
01:47:00,687 --> 01:47:03,047
I am on my way to the airport
I am late for check in
1692
01:47:03,607 --> 01:47:06,087
Please come to the departure
terminal before 4 o'clock
1693
01:47:06,167 --> 01:47:07,487
4 o'clock?
1694
01:47:08,807 --> 01:47:11,367
This is cash and I cannot trust anyone else
1695
01:47:11,407 --> 01:47:13,207
Okay, Samad
I am on the way
1696
01:47:13,247 --> 01:47:14,687
Please, brother, come fast
1697
01:47:14,727 --> 01:47:16,767
I cannot wait beyond 4
I'll miss my flight
1698
01:47:16,807 --> 01:47:17,807
Hey what?
1699
01:47:17,847 --> 01:47:20,167
If I reach the airport by 4
Samad will give me the cash
1700
01:47:20,207 --> 01:47:22,007
- Thank god, hurry up
- See you
1701
01:47:57,727 --> 01:47:58,967
Move away
1702
01:48:00,927 --> 01:48:02,407
Jerry?
Move away
1703
01:48:02,447 --> 01:48:03,647
Jerry!
1704
01:48:07,367 --> 01:48:08,567
Give me the money
1705
01:48:08,607 --> 01:48:09,807
Move away
1706
01:48:12,447 --> 01:48:14,247
Don't waste time
Go and meet Samad
1707
01:48:14,287 --> 01:48:15,367
I will handle this
1708
01:48:15,447 --> 01:48:16,927
You go, fast
1709
01:48:37,407 --> 01:48:38,727
Move, man!
1710
01:49:09,607 --> 01:49:12,047
[automated message]
1711
01:49:48,407 --> 01:49:49,447
Abin
1712
01:49:50,767 --> 01:49:51,767
Abin
1713
01:49:55,887 --> 01:49:57,007
What happened?
1714
01:49:58,087 --> 01:49:59,767
Answer me
What happened?
1715
01:50:02,247 --> 01:50:06,367
I was dismissed from college
because of a boy, you remember him?
1716
01:50:08,007 --> 01:50:09,527
Navin Mathews?
1717
01:50:09,887 --> 01:50:11,687
I saw him today
1718
01:50:15,607 --> 01:50:18,367
He is staying in the building next to us
1719
01:50:22,287 --> 01:50:24,207
Did he create any issue?
1720
01:50:26,567 --> 01:50:27,567
Abin
1721
01:50:28,807 --> 01:50:32,087
I heard your dad's business collapsed
and he fled the country
1722
01:50:33,527 --> 01:50:36,287
What if your dad ran?
Isn't your mom there?
1723
01:50:36,927 --> 01:50:41,407
Will your mom be interested
in doing a 'business' with us?
1724
01:50:48,007 --> 01:50:49,367
What did you do?
1725
01:50:51,967 --> 01:50:53,687
Open your mouth and
tell me what you did?
1726
01:50:53,727 --> 01:50:55,327
I DID NOT DO ANYTHING
1727
01:50:55,567 --> 01:50:57,407
You blame me for
getting into street brawls
1728
01:50:57,447 --> 01:50:59,287
I am the one who creates issues
1729
01:51:00,087 --> 01:51:01,927
I DID NOT DO ANYTHING TO HIM
1730
01:51:02,647 --> 01:51:04,207
Nothing
1731
01:51:10,407 --> 01:51:11,447
Come with me
1732
01:51:21,607 --> 01:51:23,967
You shouldn't spare scumbags
who abused our mother
1733
01:51:29,807 --> 01:51:31,047
How dare you!
1734
01:51:37,767 --> 01:51:40,247
- Let me go
- Will you abuse my mother?
1735
01:51:45,007 --> 01:51:46,207
Come on, man
1736
01:51:46,687 --> 01:51:47,767
Come here
1737
01:51:55,087 --> 01:51:57,167
Hello, Philip uncle?
1738
01:51:57,247 --> 01:51:58,807
Can we shift to a new flat?
1739
01:51:58,847 --> 01:52:00,607
'What happened to your flat?'
1740
01:52:00,647 --> 01:52:03,727
No, I don't think
we can live here any longer
1741
01:52:03,927 --> 01:52:05,247
'What is the problem?'
1742
01:52:05,327 --> 01:52:09,647
No problem as such
This flat is leaking terribly
1743
01:52:09,847 --> 01:52:11,207
'Leaking?'
1744
01:52:12,687 --> 01:52:14,927
I have no clue
how to handle him
1745
01:52:15,487 --> 01:52:17,767
Look at his older brother
1746
01:52:18,007 --> 01:52:19,887
He gave him a cricket bat
1747
01:52:19,967 --> 01:52:21,887
Do you think you are a gang leader?
1748
01:52:23,007 --> 01:52:25,167
You must see how
that boy was battered
1749
01:52:25,207 --> 01:52:27,007
He is like well kneaded dough!
1750
01:52:27,047 --> 01:52:29,127
He didn't leave even
an inch unscarred
1751
01:52:29,287 --> 01:52:32,807
I had to fall at the feet of his parents
to prevent them from filing a complaint
1752
01:52:32,847 --> 01:52:35,487
They know very well
what rubbish he spoke
1753
01:52:35,527 --> 01:52:37,367
They don't even let him
enter his own house
1754
01:52:37,447 --> 01:52:38,527
Just shut up!
1755
01:52:39,087 --> 01:52:41,047
Philip brother, can't you advise them?
1756
01:52:41,087 --> 01:52:42,327
How can I-
1757
01:52:44,527 --> 01:52:46,287
Even if he spoke utter rubbish
1758
01:52:46,327 --> 01:52:48,327
You shouldn't have hit him
with a cricket bat
1759
01:52:48,367 --> 01:52:50,527
You could have hit him
with a plastic bat instead
1760
01:52:55,287 --> 01:52:56,327
'Move away, boy'
1761
01:52:56,367 --> 01:52:57,887
'I need my brain examined!'
1762
01:53:04,927 --> 01:53:06,887
Did you speak to Murali Menon?
1763
01:53:06,927 --> 01:53:09,087
He said he will meet us
in the court tomorrow
1764
01:53:09,927 --> 01:53:13,567
I could get only half of what he demanded
1765
01:53:15,167 --> 01:53:18,127
So he said he will release
only mom's case
1766
01:53:18,687 --> 01:53:19,847
Papa?
1767
01:53:21,847 --> 01:53:24,007
Jerry, do you call papa?
1768
01:53:24,047 --> 01:53:25,287
Now and then
1769
01:53:25,327 --> 01:53:26,367
How is he?
1770
01:53:26,407 --> 01:53:28,127
Does he talk like he used to?
1771
01:53:31,167 --> 01:53:33,047
I was never a good son, Jerry
1772
01:53:34,047 --> 01:53:35,967
I have hurt papa very often
1773
01:53:39,327 --> 01:53:41,167
Do you know your problem?
1774
01:53:43,247 --> 01:53:44,447
You are so much like dad
1775
01:53:47,487 --> 01:53:49,367
Where does Murali Menon live?
1776
01:53:49,687 --> 01:53:51,207
Bur Dubai
1777
01:53:51,256 --> 01:53:52,296
Why do you ask?
1778
01:53:52,967 --> 01:53:55,487
What if we go there
at night and thrash him?
1779
01:53:57,327 --> 01:53:58,967
You haven't taken a sip?
1780
01:53:59,287 --> 01:54:00,687
Drink it first
1781
01:54:21,367 --> 01:54:23,487
I dreamt about you this morning
1782
01:54:24,887 --> 01:54:27,247
- More likely a nightmare
- Shut up!
1783
01:54:29,047 --> 01:54:32,767
I saw angels on either side of you
1784
01:54:33,567 --> 01:54:35,327
Did the angels give me money?
1785
01:54:37,127 --> 01:54:39,167
Do you believe in miracles?
1786
01:54:41,207 --> 01:54:42,287
No
1787
01:54:42,327 --> 01:54:43,847
Do you believe in God?
1788
01:54:46,487 --> 01:54:50,567
For those who put their heart and soul
into their work, God will perform miracles
1789
01:55:01,847 --> 01:55:04,167
Jerry, sir
1790
01:55:10,087 --> 01:55:11,807
Do you recognize me?
1791
01:55:11,847 --> 01:55:14,607
I was your old security
1792
01:55:14,687 --> 01:55:16,807
Oh Ravinder!
How are you?
1793
01:55:16,847 --> 01:55:19,047
I am fine, sir
My daughter is happily married
1794
01:55:19,087 --> 01:55:20,247
Oh congrats!
1795
01:55:20,287 --> 01:55:22,887
I want to meet Jacob sir
1796
01:55:22,927 --> 01:55:25,007
He has gone out of station
1797
01:55:25,087 --> 01:55:28,567
Jacob sir has helped me a lot
This was made by my daughter
1798
01:55:28,607 --> 01:55:30,767
- Please give it to him
- Thank you
1799
01:55:32,367 --> 01:55:34,287
Please open and take a look
1800
01:55:42,647 --> 01:55:44,167
How is it, sir?
1801
01:55:45,407 --> 01:55:46,727
Very good
1802
01:55:46,767 --> 01:55:48,007
I am leaving, sir
1803
01:55:52,887 --> 01:55:55,127
Sir, God bless your family
1804
01:55:56,167 --> 01:55:57,687
Did I say it right, sir?
1805
01:55:58,247 --> 01:55:59,567
See you, sir
1806
01:57:13,514 --> 01:57:14,554
Hello?
1807
01:57:14,975 --> 01:57:16,095
Listen
1808
01:57:16,495 --> 01:57:18,375
I told you, you will
get your money today
1809
01:57:18,695 --> 01:57:20,015
You will get your money by today
1810
01:57:20,055 --> 01:57:21,175
Trust me
1811
01:57:21,655 --> 01:57:22,655
Okay, bye
1812
01:57:27,535 --> 01:57:29,895
Tell me what is the problem?
What is the case?
1813
01:57:32,895 --> 01:57:34,655
Actually I have no work
1814
01:57:35,974 --> 01:57:37,414
I cannot stay with him
1815
01:57:37,455 --> 01:57:38,935
I want a divorce
1816
01:57:39,375 --> 01:57:41,375
I have to do my job
1817
01:57:44,215 --> 01:57:46,535
- As-salamualaykum
- And peace be upon you too
1818
01:57:53,095 --> 01:57:56,575
Before the case goes to the court
the contract should be notarized here
1819
01:57:56,615 --> 01:58:00,775
His contract will be valid
only if it is attested by a Notary Public
1820
01:58:01,935 --> 01:58:04,607
- Case number
- 214
1821
01:58:04,646 --> 01:58:06,606
Louder...louder
1822
01:58:06,662 --> 01:58:08,982
21412008
1823
01:58:22,270 --> 01:58:24,870
[conversation in Arabic]
1824
01:58:31,775 --> 01:58:33,175
What is he saying?
1825
01:58:33,975 --> 01:58:35,815
Wait...please
1826
01:58:46,495 --> 01:58:48,255
This is not new for me
1827
01:58:49,255 --> 01:58:50,575
Go from here
1828
01:58:51,486 --> 01:58:53,686
Jerry, that officer has
asked him to get out
1829
01:58:53,735 --> 01:58:57,015
He asked him to throw his clause
and contract to the winds
1830
01:58:57,815 --> 01:59:00,255
Menon cannot file a case against you
1831
01:59:00,696 --> 01:59:04,569
You are just Jacob's legal son
But you don't own the company
1832
01:59:04,615 --> 01:59:07,815
Even if you don't pay his money
he can't do anything to you
1833
01:59:09,295 --> 01:59:11,255
He can sue your parents
1834
01:59:11,415 --> 01:59:13,975
But by the time he changes the contract
1835
01:59:14,015 --> 01:59:16,615
And gets it notarized again
it will be well past the working hours
1836
01:59:16,655 --> 01:59:19,131
Next 3 days are public holidays
1837
01:59:19,206 --> 01:59:22,526
- He said he needed the cash badly
- Yes
1838
01:59:24,015 --> 01:59:27,135
Then you can settle
out of court on your terms
1839
01:59:27,175 --> 01:59:29,775
He can't threaten you or use force
1840
01:59:32,277 --> 01:59:37,326
'For those who put their heart and soul
into their work, God will perform miracles'
1841
01:59:37,372 --> 01:59:39,252
'God bless your family'
1842
01:59:40,654 --> 01:59:43,414
'I saw angels on either side of you'
1843
01:59:43,495 --> 01:59:45,655
'The verse of the throne'
1844
01:59:49,015 --> 01:59:50,095
'Jerry'
1845
01:59:50,445 --> 01:59:51,525
'Jerry'
1846
01:59:54,242 --> 01:59:56,762
'Everything is in your hands hereafter'
1847
02:00:05,872 --> 02:00:07,112
Sorry
1848
02:00:13,792 --> 02:00:15,472
We will negate the contract
1849
02:00:16,577 --> 02:00:19,116
Give me the money and cheques
you promised me
1850
02:00:19,619 --> 02:00:23,659
You can leave after you get
your mother's case released
1851
02:00:27,686 --> 02:00:28,966
I will agree
1852
02:00:30,486 --> 02:00:32,701
But not just the case
against my mother
1853
02:00:32,766 --> 02:00:34,886
You must release the case
against my dad too
1854
02:00:35,486 --> 02:00:37,446
But that wasn't part of our deal
1855
02:00:38,166 --> 02:00:40,446
We never held any discussion, right?
1856
02:00:41,686 --> 02:00:44,647
All I did was listen to you
It was always one-sided
1857
02:00:44,686 --> 02:00:47,366
Only now we are having
a two-way discussion
1858
02:00:49,286 --> 02:00:54,326
My papa has been leading a life of hell
in some strange land for ages
1859
02:00:56,246 --> 02:00:57,806
He doesn't have to hereafter
1860
02:00:58,780 --> 02:01:01,260
I know how badly
you need the money
1861
02:01:02,247 --> 02:01:06,045
So unless you release the case
against my father
1862
02:01:06,116 --> 02:01:08,076
I won't give you a single dirham
1863
02:01:11,307 --> 02:01:13,387
You don't know my true colors
1864
02:01:16,671 --> 02:01:19,751
I've heard this dialog quite often, sir
1865
02:01:20,566 --> 02:01:23,846
Truth be told
I'm least bit scared
1866
02:01:24,351 --> 02:01:26,231
[soft-clapping]
1867
02:01:46,911 --> 02:01:50,711
[clacking of typewriter keys]
1868
02:01:56,351 --> 02:01:58,576
Guarantee cheque given by Mr Jacob
1869
02:01:58,631 --> 02:01:59,911
Philip uncle
1870
02:02:01,311 --> 02:02:02,351
Take this
1871
02:02:05,510 --> 02:02:06,830
Post dated cheques
1872
02:02:09,331 --> 02:02:10,451
Alright
1873
02:02:11,711 --> 02:02:12,791
Sir
1874
02:02:16,591 --> 02:02:18,420
I know all about your problems
1875
02:02:19,071 --> 02:02:21,108
I will settle the entire amount
1876
02:02:21,151 --> 02:02:22,791
Much before the deadline
1877
02:02:24,191 --> 02:02:26,591
The heartless way you troubled my family
1878
02:02:28,189 --> 02:02:29,869
I will never torture you like that
1879
02:02:38,045 --> 02:02:40,083
Ya, I will come in a minute
1880
02:02:43,431 --> 02:02:44,511
Jerry?
1881
02:02:46,053 --> 02:02:47,911
We will come there...coming
1882
02:02:47,951 --> 02:02:49,191
Okay...okay
1883
02:02:50,151 --> 02:02:51,711
Muthu, come on
1884
02:02:52,107 --> 02:02:53,787
Sugar cube, hurry up
1885
02:02:58,791 --> 02:03:00,071
Jump out, boy
1886
02:03:00,413 --> 02:03:01,533
Come
1887
02:03:02,471 --> 02:03:04,170
- Come...come
- I'm following you
1888
02:03:04,224 --> 02:03:05,944
- Too slow
- You are too fast!
1889
02:03:09,627 --> 02:03:11,027
- Jerry
- Jerry!
1890
02:03:28,911 --> 02:03:30,108
'My dear papa'
1891
02:03:30,191 --> 02:03:32,351
'After the settlement
with Murali Menon'
1892
02:03:32,431 --> 02:03:34,111
'Business has progressed well'
1893
02:03:34,151 --> 02:03:35,871
'I have entrusted
Tours and Travels...'
1894
02:03:35,951 --> 02:03:37,311
'...entirely to Abin'
1895
02:03:38,831 --> 02:03:42,991
'My friend Yusuf and I are
planning to start a media company'
1896
02:03:43,751 --> 02:03:46,151
'If things move forward as planned'
1897
02:03:46,271 --> 02:03:47,431
'Within 1 year'
1898
02:03:47,471 --> 02:03:49,951
'We will settle all the debts
and clear all pending cases'
1899
02:03:50,031 --> 02:03:52,631
'By then I expect you
to be back in Dubai'
1900
02:03:54,551 --> 02:03:57,631
'Hope you know mom and
the boys have gone to Kerala'
1901
02:03:57,671 --> 02:04:03,031
'We are waiting for the day you return
to attend grandpa's memorial service'
1902
02:04:03,551 --> 02:04:07,111
'Along with this email I am sending
your ticket back home to Kerala'
1903
02:04:07,191 --> 02:04:09,551
'Hope to see you soon'
1904
02:04:09,671 --> 02:04:11,191
'Your loving son, Jerry'
1905
02:04:26,031 --> 02:04:27,791
- Jerry
- Unni'etta
1906
02:04:27,911 --> 02:04:29,951
Can you reach Dubai
by tomorrow morning?
1907
02:04:48,311 --> 02:04:49,951
I bought this back yesterday
1908
02:04:50,791 --> 02:04:54,311
The person who drove this car
out of the show room that day
1909
02:04:54,431 --> 02:04:56,351
...should only sit
in the driver's seat!
1910
02:05:01,551 --> 02:05:05,151
Unni'etta, welcome back to Dubai
1911
02:05:12,311 --> 02:05:13,951
Papa is back in Kerala
1912
02:05:14,471 --> 02:05:16,071
Will you drop me at the airport?
1913
02:05:16,151 --> 02:05:18,391
Why not?
Get in to the car
1914
02:05:34,511 --> 02:05:37,951
Can we zip zap zoom
like we normally do?
1915
02:05:38,191 --> 02:05:39,191
Of course
1916
02:05:39,231 --> 02:05:41,831
Fasten your seat belt
I am very rash of late
1917
02:05:41,871 --> 02:05:42,991
Okay
1918
02:05:44,511 --> 02:05:47,831
See, this car doesn't wobble even now
1919
02:05:52,551 --> 02:05:53,671
Thank you, Jerry
1920
02:05:54,191 --> 02:05:56,831
I never dreamt you will
attend my graduation
1921
02:05:58,351 --> 02:06:01,711
How much farther is
your dad's best friend's house?
1922
02:06:02,671 --> 02:06:03,951
This is not a house
1923
02:06:04,111 --> 02:06:06,431
It's Scaria uncle's holiday home
1924
02:06:06,511 --> 02:06:08,631
He is papa's school friend
1925
02:06:09,191 --> 02:06:12,751
In his happiness to see my dad back
he has invited our entire family
1926
02:06:12,911 --> 02:06:14,591
I could have taken a taxi
1927
02:06:15,551 --> 02:06:17,151
Will you travel only by taxi?
1928
02:06:17,391 --> 02:06:21,551
If you want to be a real Malayali
you must travel in this Govt bus
1929
02:06:36,551 --> 02:06:38,791
Wasn't that a memorable ride?
With pothole bumps
1930
02:06:43,151 --> 02:06:44,431
- Throw it right
- Pass
1931
02:06:44,471 --> 02:06:45,631
- Catch
- Pass
1932
02:06:46,791 --> 02:06:48,591
Please...please
For me too
1933
02:06:48,631 --> 02:06:51,624
- Catch this
- Ammu, pass it please
1934
02:06:51,671 --> 02:06:52,951
Jerry!
1935
02:06:54,031 --> 02:06:55,111
Jerry
1936
02:06:55,631 --> 02:06:57,151
Jerry!
1937
02:06:57,751 --> 02:07:00,151
- Hi, I'm Ammu
- Heard a lot about you
1938
02:07:00,191 --> 02:07:01,951
It's nice to finally meet you
1939
02:07:01,991 --> 02:07:03,231
Thank you, come
1940
02:07:03,271 --> 02:07:05,151
Everyone is waiting
to meet you, Chippy
1941
02:07:06,071 --> 02:07:07,191
Where is papa?
1942
02:07:07,231 --> 02:07:09,551
Papa and Scaria uncle
are in the backyard
1943
02:07:59,751 --> 02:08:00,871
Shall I serve?
1944
02:08:00,911 --> 02:08:02,431
How about the roasted one?
1945
02:08:03,951 --> 02:08:05,031
Eat properly
1946
02:08:05,071 --> 02:08:06,751
- Muthae, have this
- Enough, no need
1947
02:08:06,791 --> 02:08:08,071
Shall I serve you rice?
1948
02:08:08,111 --> 02:08:09,951
What happened?
Why is everyone silent?
1949
02:08:10,511 --> 02:08:12,111
'You aren't doing justice to the spread'
1950
02:08:12,151 --> 02:08:13,791
Elsy, serve the curry
1951
02:08:14,711 --> 02:08:16,791
'Aunty, can I have some water?'
1952
02:08:16,871 --> 02:08:19,631
- 'Abin, have some more'
- No, I am good
1953
02:08:19,671 --> 02:08:22,071
'Elsy, don't compel him
He will help himself'
1954
02:08:22,151 --> 02:08:24,991
'Muthae, we have yummy ice cream'
1955
02:08:25,031 --> 02:08:27,191
- 'You got ice cream?
- Then what?'
1956
02:08:36,471 --> 02:08:38,271
Why didn't you talk to dad?
1957
02:08:40,191 --> 02:08:42,391
I've been watching you
from the moment you landed
1958
02:08:42,431 --> 02:08:43,711
What is troubling you?
1959
02:08:44,711 --> 02:08:46,271
I asked, 'what is the problem?'
1960
02:08:46,311 --> 02:08:47,631
I don't know, mom
1961
02:08:49,271 --> 02:08:50,551
I don't know
1962
02:08:51,471 --> 02:08:54,711
Papa doesn't look happy
like his old self
1963
02:08:55,431 --> 02:08:56,951
His face lacks confidence
1964
02:08:58,511 --> 02:09:00,311
With his hair and beard gone grey
1965
02:09:01,391 --> 02:09:02,951
He is like a stranger to me
1966
02:09:03,751 --> 02:09:06,431
I don't know if it is because
I'm seeing him after so long
1967
02:09:06,711 --> 02:09:08,711
Even when he is right next to me
1968
02:09:09,951 --> 02:09:11,391
I feel a strange distance
1969
02:09:11,831 --> 02:09:12,911
Look, boy
1970
02:09:14,471 --> 02:09:16,751
Don't make up
far-fetched excuses
1971
02:09:17,791 --> 02:09:20,191
Don't you talk to men
with grey hair and beard?
1972
02:09:22,071 --> 02:09:23,831
- I didn't mean that, mom
- That's enough
1973
02:09:24,431 --> 02:09:26,151
Distance it seems!
1974
02:09:27,031 --> 02:09:29,231
Not even remembering
the faces of lenders
1975
02:09:29,271 --> 02:09:32,791
100s of people fled from
the Gulf to their home towns
1976
02:09:32,871 --> 02:09:35,351
Your papa was brave
because you were with me
1977
02:09:36,391 --> 02:09:40,871
You stood in your dad's shoes
and took good care of your 3 siblings
1978
02:09:42,271 --> 02:09:45,431
How many sons will do this nowadays?
1979
02:09:49,711 --> 02:09:53,671
Your papa doesn't know
how to start a conversation with you
1980
02:09:55,231 --> 02:09:56,271
Go
1981
02:09:58,071 --> 02:09:59,191
Go, my dear boy
1982
02:10:09,431 --> 02:10:11,831
Pass it to me
1983
02:10:13,671 --> 02:10:14,951
'For me'
1984
02:10:24,791 --> 02:10:27,911
[indistinct chatter]
1985
02:10:58,031 --> 02:10:59,831
Your time starts now
1986
02:10:59,911 --> 02:11:02,031
- 17
- Eyes...eyes
1987
02:11:02,271 --> 02:11:03,911
- Eye lashes
- 15
1988
02:11:03,991 --> 02:11:05,911
'Kannezhudhi Pottum Thottu'
1989
02:11:05,951 --> 02:11:07,111
Oh great!
1990
02:11:07,151 --> 02:11:09,071
Will you stop your game for a second?
1991
02:11:09,111 --> 02:11:10,911
Light is perfect
Let's take a family photo
1992
02:11:10,991 --> 02:11:12,351
Okay fine, come
1993
02:11:12,391 --> 02:11:13,431
Chippy, come
1994
02:11:13,471 --> 02:11:14,831
Scaria uncle
1995
02:11:15,351 --> 02:11:17,911
Oh! I got it
It's your family photo, okay
1996
02:11:19,991 --> 02:11:21,031
Come fast
1997
02:11:21,071 --> 02:11:23,071
Abin, help everyone
stand in position
1998
02:11:23,391 --> 02:11:24,831
Hey new member, come here
1999
02:11:24,871 --> 02:11:26,271
Don't say that
2000
02:11:26,311 --> 02:11:28,671
Ammu, come this side
You come here
2001
02:11:28,711 --> 02:11:30,591
Muthae, come here
2002
02:11:30,631 --> 02:11:32,071
Okay, I'll stand here
2003
02:11:39,031 --> 02:11:40,111
Jerry
2004
02:11:42,151 --> 02:11:43,431
Join us, son
2005
02:11:55,471 --> 02:12:00,951
'Today I am not stepping into
a picture clicked by an old camera'
2006
02:12:01,391 --> 02:12:04,831
'The picture so perfect
I have wished for so long'
2007
02:12:05,551 --> 02:12:07,591
'I am walking into my dream'
2008
02:12:09,231 --> 02:12:10,351
'My family'
2009
02:12:11,831 --> 02:12:13,151
'My dream'
2010
02:12:15,111 --> 02:12:16,671
'My kingdom of heaven'
2011
02:13:37,241 --> 02:13:39,041
subtitled by latha and rekhs
2012
02:13:39,089 --> 02:13:42,155
"When petals of sun's rays
bloomed in the sky as bouquets"
2013
02:13:42,194 --> 02:13:45,631
"Thoughts were heard to tweet
chirping a song like a parakeet"
2014
02:13:45,702 --> 02:13:48,889
"In this chariot of breeze let us fly
along sandy shores; feeling high"
2015
02:13:48,937 --> 02:13:52,256
"Savor sips of honeyed dreams nectarous"
2016
02:13:52,293 --> 02:13:58,952
"Like the sky boundless
clouds floating desirous"
2017
02:13:59,000 --> 02:14:05,608
"Like birds of a feather we fly
flocking together in the sky"
2018
02:14:05,655 --> 02:14:12,177
"Like the sky's endless empire
clouds afloat filled with desire"
2019
02:14:12,218 --> 02:14:18,778
"Like birds of a feather we fly
flocking together high in the sky"
2020
02:14:45,417 --> 02:14:52,097
"Strands of rainbow well woven
into a nest to dwell bliss-laden"
2021
02:14:52,177 --> 02:14:58,101
"Within it a thousand dreams
flash in the pigeons' mindstreams"
2022
02:14:58,154 --> 02:15:04,514
"Upon that warmth of the bosom tender
to snuggle into a deep sweet slumber"
2023
02:15:04,617 --> 02:15:07,742
"Little doves nestle together"
2024
02:15:07,794 --> 02:15:11,554
"With intense joy and immense ardor"
2025
02:15:18,882 --> 02:15:24,218
"Wintry season throughout December"
2026
02:15:24,304 --> 02:15:27,370
"When petals of sun's rays
bloomed in the sky as bouquets"
2027
02:15:27,409 --> 02:15:30,846
"Thoughts were heard to tweet
chirping a song like a parakeet"
2028
02:15:30,917 --> 02:15:34,104
"In this chariot of breeze let us fly
along sandy shores; feeling high"
2029
02:15:34,159 --> 02:15:37,478
"Savor sips of honeyed dreams nectarous"
2030
02:15:37,508 --> 02:15:44,276
"Like the sky boundless
clouds floating desirous"
2031
02:15:44,323 --> 02:15:50,823
"Like birds of a feather we fly
flocking together in the sky"
2032
02:15:50,870 --> 02:15:57,487
"Like the sky's endless empire
clouds afloat filled with desire"
2033
02:15:57,534 --> 02:16:05,885
"Like birds of a feather we fly
flocking together high in the sky"
148916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.