All language subtitles for I.Am.Happiness.On.Earth.2014.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:47,166 --> 00:02:51,082 I AM HAPPINESS ON EARTH 4 00:03:51,833 --> 00:03:53,749 -So? 5 00:03:53,833 --> 00:03:55,791 Let's see... 6 00:03:55,875 --> 00:03:58,125 Is it bad? 7 00:04:01,833 --> 00:04:03,708 You just have a light sprain. 8 00:04:05,416 --> 00:04:07,124 It's not that bad. 9 00:04:07,208 --> 00:04:09,749 We'll run some more tests, to rule out a torn muscle. 10 00:04:09,833 --> 00:04:12,833 I don't think that's it, but just to be sure. 11 00:04:13,375 --> 00:04:15,125 I don't think it is grave. 12 00:04:15,208 --> 00:04:17,708 But we'll do it so that you'll be sure. 13 00:04:18,000 --> 00:04:20,666 You have to come to your physical therapy, 14 00:04:20,750 --> 00:04:25,416 and in about a month you'll be back in rehearsals. 15 00:04:27,500 --> 00:04:29,791 Be patient. 16 00:06:16,375 --> 00:06:18,208 Cut rehearsal! 17 00:06:18,291 --> 00:06:21,207 -Ok, that's alright. -Do we call Madame Contreras? 18 00:06:21,291 --> 00:06:24,249 -Yes, please. -Johnny, do you copy? 19 00:06:24,333 --> 00:06:26,833 Thanks! 20 00:06:27,333 --> 00:06:30,124 I have to go. 21 00:06:59,333 --> 00:07:04,249 Yeah, that's him. They say he likes dancers. 22 00:07:04,333 --> 00:07:07,249 That's why he's doing this documentary. 23 00:07:07,333 --> 00:07:12,291 To see if he finds a protagonist for his next film. 24 00:07:12,375 --> 00:07:14,333 And you're hurt... 25 00:07:14,416 --> 00:07:17,041 Tough break, huh? 26 00:07:19,291 --> 00:07:21,541 But seriously, how are you doing? 27 00:07:22,791 --> 00:07:24,207 Better. 28 00:07:24,291 --> 00:07:28,416 The doctor says I may go back to rehearsals in a month. 29 00:07:28,666 --> 00:07:30,207 Good to know. 30 00:07:30,291 --> 00:07:32,874 Hey, are you coming tonight? 31 00:07:34,583 --> 00:07:37,249 You should invite him. 32 00:07:51,750 --> 00:07:53,833 Let's go. 33 00:07:58,333 --> 00:08:02,291 -I know a rehabilitation center but I don't know if you can pay for it, 34 00:08:02,375 --> 00:08:04,458 because it's a bit expensive. 35 00:08:04,541 --> 00:08:06,374 -I don't know. 36 00:08:06,458 --> 00:08:09,624 -There's a doctor doing miracles there, 37 00:08:09,708 --> 00:08:13,249 if you want I can send you the details later. 38 00:08:13,333 --> 00:08:15,374 -Ok. 39 00:10:43,541 --> 00:10:45,999 What's your name? 40 00:10:49,375 --> 00:10:51,791 Your friend didn't tell you? 41 00:10:54,083 --> 00:10:57,124 He's always saying a lot of things, 42 00:10:57,208 --> 00:11:00,166 but never anything important. 43 00:11:11,375 --> 00:11:13,500 And you? 44 00:11:14,083 --> 00:11:16,333 Me? 45 00:11:16,416 --> 00:11:18,707 I try to. 46 00:11:23,958 --> 00:11:26,333 What's your name? 47 00:11:27,666 --> 00:11:29,457 Me? 48 00:17:15,708 --> 00:17:16,958 You want some? 49 00:18:37,666 --> 00:18:39,624 Where's your date? 50 00:18:39,708 --> 00:18:42,374 Bathroom, I guess. 51 00:18:44,958 --> 00:18:49,291 -Look, this is Sunny. -Hey... 52 00:18:51,708 --> 00:18:54,708 Hey, how are you? 53 00:18:59,708 --> 00:19:02,166 I'll see you around. 54 00:19:32,666 --> 00:19:34,666 Look... 55 00:19:35,333 --> 00:19:38,624 The hustlers are that way. 56 00:19:38,708 --> 00:19:41,041 We should buy one. 57 00:19:41,708 --> 00:19:44,374 -What for? -Just because. 58 00:19:44,666 --> 00:19:46,624 Let's go. 59 00:20:08,250 --> 00:20:10,375 Hi. 60 00:20:13,708 --> 00:20:15,624 My friend and I are looking for a service. 61 00:20:15,708 --> 00:20:17,624 What do you say? Are you in? 62 00:20:17,708 --> 00:20:19,624 -Both of you? -Yeah, both. 63 00:20:19,708 --> 00:20:22,624 We're celebrating. It's his birthday. 64 00:20:22,708 --> 00:20:25,624 Ok, make it $800. 65 00:20:25,708 --> 00:20:27,624 $800? 66 00:20:27,708 --> 00:20:30,708 Anything goes, right? 67 00:20:32,041 --> 00:20:33,666 Everything. 68 00:20:33,750 --> 00:20:37,375 Except freaky stuff, OK? You pay the hotel. 69 00:20:37,750 --> 00:20:43,000 But yeah, anything goes. It's all about having fun. 70 00:20:43,375 --> 00:20:45,666 We have to go to an ATM, we'll be right back, 71 00:20:45,750 --> 00:20:46,708 you'll be here? 72 00:20:46,791 --> 00:20:50,291 -How much do you have? -We'll be right back, don't move. 73 00:20:52,416 --> 00:20:54,666 What was that all about? 74 00:20:59,750 --> 00:21:03,000 Tonight I'm only attracted to you. 75 00:21:19,708 --> 00:21:22,624 I didn't know dancers liked to watch films. 76 00:21:35,250 --> 00:21:38,791 I didn't know filmmakers liked dancers. 77 00:21:39,750 --> 00:21:42,291 You're so silly. 78 00:22:09,416 --> 00:22:11,499 Look. 79 00:22:48,750 --> 00:22:50,833 Here. 80 00:22:53,083 --> 00:22:55,208 It's yours. 81 00:23:32,750 --> 00:23:34,750 Octavio... 82 00:23:35,250 --> 00:23:36,875 What? 83 00:23:41,666 --> 00:23:43,082 Nothing. 84 00:23:44,083 --> 00:23:46,249 I love you. 85 00:26:07,708 --> 00:26:11,708 -You're awake. -Your alarm went off. 86 00:26:12,166 --> 00:26:14,082 What? 87 00:26:16,750 --> 00:26:19,500 I completely forgot. 88 00:26:49,750 --> 00:26:51,708 What are you going to do? 89 00:26:51,791 --> 00:26:55,249 I don't know, I'm free today. 90 00:26:56,750 --> 00:27:01,000 Why don't you wait for me? We can do something later. 91 00:29:41,708 --> 00:29:43,624 How far are we, Julio? 92 00:29:43,708 --> 00:29:45,666 -I'm thinking 20 minutes. 93 00:29:45,750 --> 00:29:49,041 -No, more than that. 15 for the dolly. 94 00:29:49,125 --> 00:29:51,333 -That much? -Yeah, 15 minutes. 95 00:29:51,416 --> 00:29:56,332 -Something like that. -It'll be alright. I'll call you. 96 00:30:21,041 --> 00:30:22,707 Hi, how are you? 97 00:30:23,500 --> 00:30:25,375 Fine, working. 98 00:30:26,291 --> 00:30:27,707 Yeah, totally. 99 00:30:28,500 --> 00:30:30,666 You'll wait for me then? 100 00:30:30,750 --> 00:30:35,708 I don't know. I hope so. I'll make it. Late, but... 101 00:30:35,791 --> 00:30:38,916 We can have dinner later, what do you think? 102 00:32:04,750 --> 00:32:06,375 Hi. 103 00:32:08,833 --> 00:32:09,666 What? 104 00:32:10,541 --> 00:32:12,374 Waiting for someone? 105 00:32:13,250 --> 00:32:15,250 What are you going to watch? 106 00:32:16,958 --> 00:32:18,666 Look. 107 00:32:18,750 --> 00:32:22,875 Hey, you've got a light? 108 00:32:27,750 --> 00:32:29,666 I'm Sunny. Remember me? 109 00:32:29,750 --> 00:32:32,750 We met at Andrés party. 110 00:32:33,458 --> 00:32:36,333 Well, I saw you there. You don't seem to remember. 111 00:32:38,041 --> 00:32:41,666 Sure I do. You sing, right? 112 00:32:42,750 --> 00:32:44,666 Hi. 113 00:32:44,750 --> 00:32:47,666 -Late. -I made it. 114 00:32:47,750 --> 00:32:51,750 How are you? We're watching the same? 115 00:32:52,291 --> 00:32:54,457 Octavio! 116 00:33:22,708 --> 00:33:24,624 At what time are you arriving? 117 00:33:24,708 --> 00:33:27,666 I don't know. Early but I'll let you now. 118 00:33:27,750 --> 00:33:31,208 Ok. We'll see tomorrow. 119 00:36:06,750 --> 00:36:10,666 -He was all over you. -It was you! Seriously. 120 00:36:10,750 --> 00:36:13,708 He gave you a huge tip. 121 00:36:13,791 --> 00:36:16,666 -Hey, that's Octavio. -Yeah, that's him. 122 00:36:16,750 --> 00:36:18,625 -Octavio? 123 00:36:18,708 --> 00:36:20,083 -Octavio! 124 00:36:21,375 --> 00:36:25,916 -He's feeling awful. -I don't know what to do. 125 00:36:28,250 --> 00:36:30,708 Get a little closer. 126 00:36:32,708 --> 00:36:38,083 -You're already here. -Yeah. Ok. 127 00:37:03,750 --> 00:37:04,708 Hey... 128 00:37:04,791 --> 00:37:07,332 Let it go. 129 00:37:08,750 --> 00:37:11,666 He doesn't text you back, or picks up the phone, 130 00:37:11,750 --> 00:37:14,750 what more do you need? 131 00:37:15,500 --> 00:37:17,625 It's over. 132 00:37:43,166 --> 00:37:44,874 I'll go see. 133 00:38:19,666 --> 00:38:22,999 Leave it. I like that one. 134 00:38:24,708 --> 00:38:27,749 This one's better. 135 00:43:17,500 --> 00:43:19,875 Are you coming out of there? 136 00:43:22,041 --> 00:43:23,999 I'm leaving. 137 00:43:25,375 --> 00:43:28,041 Are you alright? 138 00:43:30,583 --> 00:43:32,666 Open up! 139 00:43:32,750 --> 00:43:36,125 You have to pay me, I'm leaving. 140 00:43:40,375 --> 00:43:42,666 What's going on? 141 00:44:44,916 --> 00:44:47,582 Welcome to Cinema Crítica. 142 00:44:47,666 --> 00:44:51,666 We're here today with filmmaker Emiliano Arenales Osorio, 143 00:44:51,750 --> 00:44:54,125 we'll be talking to him for a few minutes. 144 00:44:54,208 --> 00:44:55,624 How are you, Emiliano? 145 00:44:55,708 --> 00:44:59,666 Thank you so much for agreeing to being intruded on your set, 146 00:44:59,750 --> 00:45:03,166 where you're shooting your new film. 147 00:45:03,250 --> 00:45:09,041 I'd like to start by asking you what's your opinion on marriage, 148 00:45:09,791 --> 00:45:13,749 specially about gay marriage. 149 00:45:13,833 --> 00:45:16,499 Well, marriage for me... 150 00:46:54,750 --> 00:46:59,833 Hey, it's me. I'm done. 151 00:47:01,083 --> 00:47:06,374 What if we meet? I hope you're free. 152 00:47:07,958 --> 00:47:11,249 I'll call you later. 153 00:47:35,333 --> 00:47:39,666 First of all, I think it is an obsolete kind of relationship. 154 00:47:40,708 --> 00:47:45,291 I make movies so that married people in crisis 155 00:47:45,375 --> 00:47:48,708 will question themselves about it. 156 00:47:49,375 --> 00:47:53,666 I think it's healthier for people to end their marriages, 157 00:47:53,750 --> 00:47:57,666 I hope that seeing this films will make them end their marriage. 158 00:47:57,750 --> 00:48:01,375 Things start to go downhill with marriage, 159 00:48:01,458 --> 00:48:05,708 and it's not necessary to make a relationship work. 160 00:48:05,791 --> 00:48:09,124 -Have you ever considered doing a movie about...? 161 00:48:36,750 --> 00:48:38,791 Let's examine you... 162 00:50:12,750 --> 00:50:15,708 -The next one is called Octavio. -Alright. 163 00:50:15,791 --> 00:50:18,332 Should I let him in? 164 00:50:23,750 --> 00:50:28,000 Octavio? Come in, please. 165 00:50:48,791 --> 00:50:50,957 When you're ready. 166 00:51:05,791 --> 00:51:09,124 "This is a recording", I hear myself saying it. 167 00:51:10,791 --> 00:51:12,957 Please leave a message-- 168 00:51:14,500 --> 00:51:16,750 --there's no one here. 169 00:51:16,833 --> 00:51:20,083 A voice in me states: I'm not here. 170 00:51:20,791 --> 00:51:23,207 I listen, but I'm not here. 171 00:51:24,541 --> 00:51:28,707 I'm a hole listening to itself saying nothing. 172 00:51:28,791 --> 00:51:30,791 A mumble. 173 00:51:31,291 --> 00:51:33,707 A hole. 174 00:51:33,791 --> 00:51:35,707 A body. 175 00:51:35,791 --> 00:51:37,541 Me-- 176 00:51:38,791 --> 00:51:42,666 --naked like a saint pierced by arrows. 177 00:51:43,791 --> 00:51:46,707 Forgotten on this empty shelf. 178 00:51:46,791 --> 00:51:49,791 An empty saint on a shelf-- 179 00:51:50,583 --> 00:51:56,291 --on display, or in a supermarket freezer. 180 00:51:58,833 --> 00:52:01,749 Frozen meat going bad. 181 00:52:01,833 --> 00:52:04,583 Me. 182 00:53:24,416 --> 00:53:28,041 Break the void to find you. 183 00:53:28,791 --> 00:53:29,707 Break the gap, 184 00:53:29,791 --> 00:53:32,832 to open up a hole where I may fit in. 185 00:53:36,125 --> 00:53:37,750 To breathe. 186 00:53:38,541 --> 00:53:40,249 To break the silence. 187 00:53:40,875 --> 00:53:42,375 To yell. 188 00:53:43,583 --> 00:53:45,749 Be a howl. 189 00:53:48,791 --> 00:53:51,957 Until I may be somebody else. 190 00:54:37,000 --> 00:54:38,458 There's no one here. 191 00:54:41,208 --> 00:54:43,749 I can see my self having a big walk. 192 00:54:46,750 --> 00:54:48,583 I go forward, 193 00:54:50,291 --> 00:54:51,666 I follow the thread of a voice 194 00:54:51,750 --> 00:54:54,208 that leads me to where the echo of my voice 195 00:54:54,291 --> 00:54:58,291 does not have this loop where I lose myself without moving. 196 00:54:59,916 --> 00:55:05,791 They can destroy us, they can destroy us. 197 00:55:09,166 --> 00:55:13,832 And if I don't exist tomorrow, 198 00:55:14,750 --> 00:55:18,541 I want to be able to say: 199 00:55:18,625 --> 00:55:21,416 at least I made it. 200 00:55:22,708 --> 00:55:27,708 And if I don't exist tomorrow, 201 00:55:28,750 --> 00:55:34,458 I want to be able to say: at least I made it. 202 00:55:37,791 --> 00:55:43,541 And if I don't exist tomorrow, 203 00:55:43,625 --> 00:55:49,541 I want to be able to say: at least I made it. 204 00:55:59,625 --> 00:56:05,500 And if I don't exist tomorrow, 205 00:56:06,333 --> 00:56:11,916 I want to be able to say: at least I made it. 206 00:56:14,583 --> 00:56:18,874 Solar spores float through the room. 207 00:56:23,250 --> 00:56:25,125 Sometimes I feel as if I was drowning-- 208 00:56:27,000 --> 00:56:29,250 --I'm out of air. 209 00:56:30,625 --> 00:56:36,375 Not even a small shriek from my voice. 210 00:56:43,291 --> 00:56:46,749 Solar spores float through the room. 211 00:56:49,791 --> 00:56:53,582 Sometimes I feel that I have no face. 212 00:57:08,708 --> 00:57:11,499 There's no one here, I'm looking at her. 213 00:57:12,166 --> 00:57:15,124 As if she was an exotic landscape-- 214 00:57:15,708 --> 00:57:18,583 full of riddles underneath her clothes. 215 00:57:19,708 --> 00:57:22,666 Answers, written backwards. 216 00:57:23,708 --> 00:57:27,416 Her body is synonym of softness. 217 00:57:28,833 --> 00:57:31,291 A door-- 218 00:57:32,166 --> 00:57:34,291 --an exit, maybe. 219 00:59:15,708 --> 00:59:18,874 Your eyes, searching for nothing. 220 00:59:24,666 --> 00:59:27,041 But here I am-- 221 00:59:30,000 --> 00:59:33,208 --the shadows of my touch towards you. 222 01:01:30,750 --> 01:01:35,666 -I hear words. -Caresses. 223 01:01:35,750 --> 01:01:39,208 I hear words, like caresses form skin to skin. 224 01:01:39,291 --> 01:01:42,749 -Like flesh. -Empty flesh. 225 01:01:43,333 --> 01:01:46,666 I listen to my voice, like a string-- 226 01:01:46,750 --> 01:01:50,458 --like a circle saying: fill me up. 227 01:01:50,541 --> 01:01:53,707 -Let me fill you up, to make someone new. 228 01:01:54,458 --> 01:01:56,833 -Words. -Pleasure. 229 01:01:56,916 --> 01:01:58,666 -Touch me. 230 01:01:58,750 --> 01:02:00,666 -With you, it's a different touch. 231 01:02:00,750 --> 01:02:02,666 A different color-- 232 01:02:02,750 --> 01:02:05,291 --another sound, through the skin. 233 01:02:05,375 --> 01:02:07,708 Naked-- 234 01:02:07,791 --> 01:02:11,707 -- like a saint pierced by arrows. -Concave. -On mi knees. 235 01:02:11,791 --> 01:02:13,749 -Convex. -Touch me. 236 01:02:13,833 --> 01:02:17,291 -Fill me up. -Fill me up. 237 01:02:17,375 --> 01:02:19,708 Touch me. 238 01:02:19,791 --> 01:02:23,624 -Fill my name with your body. -Guide me-- 239 01:02:23,708 --> 01:02:25,624 --take me where we cloud... -To your lips. 240 01:02:25,708 --> 01:02:27,624 Your lips of hunger. 241 01:02:27,708 --> 01:02:29,916 -Hunger. -For spreading out. 242 01:02:30,000 --> 01:02:31,666 -Someone else. 243 01:02:31,750 --> 01:02:34,458 -To be somebody else. -Not being here. 244 01:02:34,541 --> 01:02:36,166 There's no one here. 245 01:02:36,250 --> 01:02:38,625 We're not here, listen. 246 01:02:38,708 --> 01:02:41,624 -The lips of hunger. -My voice, saying hunger. 247 01:02:41,708 --> 01:02:43,624 On my knees. 248 01:02:43,708 --> 01:02:48,666 -Spread out. -Spread the legs, do it. 249 01:02:48,750 --> 01:02:50,666 The lips. 250 01:02:50,750 --> 01:02:52,666 -Speak up. -Hunger. 251 01:02:52,750 --> 01:02:54,666 Spread out your body. 252 01:02:54,750 --> 01:02:56,666 Take me away from my body. 253 01:02:56,750 --> 01:03:00,666 -Speak up. -Take you to the touch. 254 01:03:00,750 --> 01:03:02,750 ...of words. 255 01:03:03,375 --> 01:03:06,666 -I hear a word from my voice... -Pleasure. 256 01:03:06,750 --> 01:03:08,833 Your voice. 257 01:06:22,625 --> 01:06:25,000 This is my body-- 258 01:06:27,708 --> 01:06:29,666 --look at it. 259 01:06:34,250 --> 01:06:37,416 Ask me how much or what should you do to get it. 260 01:06:38,708 --> 01:06:42,791 Trick me somehow, plot something and get me. 261 01:06:51,708 --> 01:06:55,708 If you get to me, I can show you some new places-- 262 01:06:55,791 --> 01:06:58,957 --some new touches. New words-- 263 01:07:00,750 --> 01:07:03,750 --the place behind the word "care". 264 01:07:04,416 --> 01:07:06,374 C'mon, 265 01:07:06,458 --> 01:07:08,416 let's go. 266 01:07:14,750 --> 01:07:17,666 Caress yourself through me-- 267 01:07:17,750 --> 01:07:21,000 --through my touch mixed with yours. 268 01:07:26,458 --> 01:07:29,208 Come inside me. 269 01:07:30,666 --> 01:07:33,332 I'm the one having you now. 270 01:07:34,708 --> 01:07:36,666 C'mon. 271 01:07:36,750 --> 01:07:39,333 Let go. 272 01:07:44,333 --> 01:07:46,958 I'll take you. 273 01:07:54,291 --> 01:07:56,666 I listen to the flesh. 274 01:07:57,416 --> 01:08:00,999 Your insides open up till they darken the touch. 275 01:08:01,708 --> 01:08:04,999 I hear the flesh sticking and rubbing. 276 01:08:06,291 --> 01:08:09,707 I sin with roughness, with my hand on your chest. 277 01:08:11,166 --> 01:08:14,791 My chest, thinking about your messy hair. 278 01:08:41,250 --> 01:08:46,250 My story is this apartment, this room. 279 01:08:49,208 --> 01:08:53,624 I don't know, I can't remember who was here. 280 01:08:53,708 --> 01:08:55,666 There's no one here. 281 01:08:55,750 --> 01:08:59,041 New shapes of corpses, actually. 282 01:08:59,750 --> 01:09:02,875 Fresh meat, expensive clothes. 283 01:09:04,333 --> 01:09:07,833 Empty bottles and broken glass. 284 01:09:09,083 --> 01:09:11,041 Music. 285 01:09:12,250 --> 01:09:14,916 At least the echo of it. 286 01:09:16,291 --> 01:09:18,916 I hear my voice drawing the word "hole". 287 01:09:19,000 --> 01:09:20,916 I imagine-- 288 01:09:21,666 --> 01:09:25,624 I imagine myself, lost amidst colorful trash. 289 01:09:25,708 --> 01:09:29,208 Buried under tools of yesterday. 290 01:09:29,833 --> 01:09:33,583 Drowned amidst colorful plastic cups. 291 01:09:33,666 --> 01:09:35,666 And then I'd yell-- 292 01:09:36,708 --> 01:09:40,749 --it would break my head to save me. 293 01:09:42,708 --> 01:09:43,666 A hole, 294 01:09:43,750 --> 01:09:45,333 a body, 295 01:09:45,416 --> 01:09:46,624 me 296 01:09:46,708 --> 01:09:50,708 naked like a saint pierced by arrows. 297 01:09:51,416 --> 01:09:54,249 Forgotten on this empty shelf. 298 01:09:54,958 --> 01:09:57,249 A howl that no one hears. 299 01:09:58,291 --> 01:10:01,957 Cold skin, open mouth. 300 01:10:03,208 --> 01:10:08,874 You, the peak of a party I can't remember. 301 01:15:50,000 --> 01:15:52,708 To be somebody else-- 302 01:15:53,083 --> 01:15:55,083 --to be you. 303 01:15:56,458 --> 01:15:58,708 To have your name on my body. 304 01:15:59,916 --> 01:16:01,707 To be your body. 305 01:16:02,708 --> 01:16:05,708 An empty but shiny, body. 306 01:16:05,791 --> 01:16:07,166 New. 307 01:16:07,250 --> 01:16:08,708 Fake. 308 01:16:09,375 --> 01:16:12,708 There's no one here, my voice is here. 309 01:16:14,041 --> 01:16:18,124 To be somebody else, to be you. 310 01:16:19,750 --> 01:16:23,000 I'll have your name, and we'll be like death. 311 01:16:25,125 --> 01:16:28,208 A hollow voice saying: pleasure. 312 01:16:29,125 --> 01:16:32,083 Howl to flesh. 313 01:17:40,250 --> 01:17:43,083 Your eyelids spread out-- 314 01:17:44,416 --> 01:17:49,166 --the circles of your iris spin. 315 01:17:50,041 --> 01:17:53,666 And your deep mouth gets closer to mine. 316 01:17:55,000 --> 01:17:58,791 You're inside just by looking at me. 317 01:18:01,291 --> 01:18:03,291 Come. 318 01:19:42,291 --> 01:19:45,874 My tears dried out, 319 01:19:45,958 --> 01:19:50,166 out of my criminal mind. 320 01:19:56,416 --> 01:20:00,874 And even if you shut up, 321 01:20:00,958 --> 01:20:05,416 I'll shout it right back at you. 322 01:20:10,125 --> 01:20:13,291 We can't be like that, 323 01:20:13,375 --> 01:20:17,375 vengeance and pride can destroy us. 324 01:20:20,416 --> 01:20:23,291 Destroy us. 325 01:20:25,125 --> 01:20:30,541 Maybe we will never understand why are we here. 326 01:20:31,791 --> 01:20:36,541 People die, that's how it happens. 327 01:20:39,375 --> 01:20:41,791 They can destroy us. They can destroy us. 328 01:20:44,458 --> 01:20:48,416 TWO BETWEEN MANY 329 01:20:56,791 --> 01:20:58,791 Emiliano. 330 01:21:00,458 --> 01:21:02,874 How long will you take? 331 01:21:07,041 --> 01:21:09,249 OK. 332 01:21:42,416 --> 01:21:45,291 -Jazén? -Hi. 333 01:21:46,791 --> 01:21:48,666 Come in. 334 01:22:07,458 --> 01:22:10,458 -You live here? -Yes. 335 01:22:15,041 --> 01:22:17,666 You saw that movie? 336 01:22:37,458 --> 01:22:38,958 You saw it? 337 01:22:40,291 --> 01:22:42,416 Yeah, I saw it. 338 01:22:43,250 --> 01:22:45,625 It's just OK, huh? 339 01:22:48,125 --> 01:22:50,250 What do you think? 340 01:22:51,875 --> 01:22:53,416 I really liked it, 341 01:22:54,000 --> 01:22:57,416 I saw it with some friends and they hated it. 342 01:22:58,041 --> 01:23:00,332 They don't understand art house films, 343 01:23:00,416 --> 01:23:04,332 there is no dialogue and the movie is really long, 344 01:23:04,416 --> 01:23:06,416 but yeah, I liked it. 345 01:23:07,250 --> 01:23:10,333 Oh, that's nice. 346 01:23:14,541 --> 01:23:17,916 -And what do you do? -Taking off your shirt. 347 01:23:18,666 --> 01:23:21,082 Oh, silly. 348 01:23:23,125 --> 01:23:27,208 What do you do for living? Why do you have all of this? 349 01:23:40,500 --> 01:23:42,291 That's what I do. 350 01:23:42,375 --> 01:23:45,375 -You're an actor? -No, not at all. 351 01:23:45,958 --> 01:23:49,083 Are you a producer or something? 352 01:23:49,958 --> 01:23:52,708 Let's just say I... 353 01:23:56,458 --> 01:24:00,208 Direct. That film is mine. 354 01:24:06,083 --> 01:24:08,041 You're Emiliano? 355 01:24:08,875 --> 01:24:11,083 I thought you were older. 356 01:24:11,166 --> 01:24:13,374 Older? Why? 357 01:24:15,083 --> 01:24:19,708 Well, I don't know. You're famous. 358 01:24:25,208 --> 01:24:29,333 Famous? 359 01:24:29,875 --> 01:24:33,958 Everybody saw your film. 360 01:24:46,166 --> 01:24:47,749 Are you really him? 361 01:24:48,625 --> 01:24:52,750 Yeah, I told you when I called you, remember? 362 01:24:53,916 --> 01:24:57,332 Well, nobody tells their real name here. 363 01:24:57,416 --> 01:24:59,374 Is that so? 364 01:24:59,458 --> 01:25:01,833 What's your real name then? 365 01:25:02,916 --> 01:25:05,749 That will cost you more. 366 01:26:29,000 --> 01:26:31,333 Do you have to go? 367 01:26:32,125 --> 01:26:34,916 No, a friend called me. 368 01:26:36,416 --> 01:26:39,832 I didn't tell him I was alright. He was worried. 369 01:27:35,625 --> 01:27:37,708 Now what? 370 01:27:40,833 --> 01:27:42,749 Oh, sorry. 371 01:27:58,208 --> 01:28:00,249 I can stay if you want me to. 372 01:28:00,333 --> 01:28:02,666 I'm free today. 373 01:28:04,541 --> 01:28:06,832 That sounds lovely, but I don't have that kind of money. 374 01:28:07,625 --> 01:28:10,125 Don't worry. 375 01:28:24,000 --> 01:28:27,333 We both suffered, 376 01:28:28,041 --> 01:28:32,207 and we managed to conquer 377 01:28:32,291 --> 01:28:36,207 the forces of adversity. 378 01:28:38,791 --> 01:28:44,666 And together we finally have 379 01:28:45,833 --> 01:28:51,791 the joy that real love receives. 380 01:28:57,125 --> 01:29:01,000 Two, we are two, 381 01:29:01,083 --> 01:29:06,333 only two, and we'll feel... 382 01:29:06,416 --> 01:29:10,749 We'll feel real love 383 01:29:10,833 --> 01:29:14,374 in our hearts. 384 01:29:15,708 --> 01:29:17,958 -We fight all the time. 385 01:29:18,458 --> 01:29:22,333 -Well, yeah. Maybe you're right. 386 01:29:22,416 --> 01:29:25,666 But I think I'm happy. 387 01:29:29,208 --> 01:29:33,999 -Are you really happy? You look really sad. 388 01:29:36,125 --> 01:29:38,125 -You look really sad too. 389 01:29:39,250 --> 01:29:41,291 -You know... 390 01:29:44,375 --> 01:29:48,916 -Yeah, but being sad together 391 01:29:49,000 --> 01:29:52,333 is the same as being happy, isn't it? 392 01:29:53,458 --> 01:29:56,874 -Fucking Adrián, marry me, huh? 393 01:30:14,875 --> 01:30:17,166 Take a look at this, Jazén. 394 01:30:23,041 --> 01:30:24,957 Which one is better? 395 01:30:29,083 --> 01:30:30,624 This one. 396 01:30:32,458 --> 01:30:34,749 Yeah, maybe. 397 01:30:52,458 --> 01:30:54,208 Here. 398 01:31:03,208 --> 01:31:07,041 Look what I found the other day. Maybe you can use it. 399 01:31:12,291 --> 01:31:15,624 "A bald man goes for a walk, and finds a beautiful young man, 400 01:31:15,708 --> 01:31:17,958 who takes him by the arm." 401 01:31:18,041 --> 01:31:19,791 "They walk for an hour, 402 01:31:19,875 --> 01:31:23,875 and the bald man feels the urge, the sudden need, 403 01:31:23,958 --> 01:31:27,416 of being very kind to this young man." 404 01:31:27,500 --> 01:31:31,916 "He has noticed this before, but this time, it's for real. 405 01:31:32,333 --> 01:31:34,416 It's wonderful." 406 01:31:35,125 --> 01:31:38,583 "You're my sunshine, my treasure." 407 01:31:38,666 --> 01:31:41,332 "Come. Let's go to a hotel. 408 01:31:41,416 --> 01:31:45,416 You can give me five or ten marks, says the young man." 409 01:31:46,833 --> 01:31:50,249 You can make a movie out of this. 410 01:31:55,250 --> 01:31:57,625 Out of what? 411 01:32:19,250 --> 01:32:21,166 What ad? 412 01:32:24,500 --> 01:32:27,375 Yeah, it's me but not anymore. 413 01:32:28,625 --> 01:32:30,750 Just because. 414 01:32:34,125 --> 01:32:37,000 OK, take care. 415 01:33:18,791 --> 01:33:20,374 Jazén? 416 01:33:36,416 --> 01:33:39,416 Hi, I thought you left. 417 01:33:41,833 --> 01:33:47,749 What's your opinion on marriage? Specially gay marriage. 418 01:33:50,541 --> 01:33:56,457 First of all, I think it is an obsolete kind of relationship. 419 01:33:58,041 --> 01:34:02,291 I make movies so that married people in crisis 420 01:34:02,375 --> 01:34:05,833 will question themselves about it. 421 01:34:05,916 --> 01:34:09,207 Things start to go downhill with marriage, 422 01:34:09,291 --> 01:34:13,791 and it's not necessary to make a relationship work. 423 01:34:13,875 --> 01:34:18,208 Would you consider doing a movie about this idea 424 01:34:18,291 --> 01:34:22,999 you have on marriage's life span? 425 01:34:23,083 --> 01:34:24,541 So? 426 01:34:24,625 --> 01:34:27,791 Maybe, just to show my point of view. 427 01:34:28,833 --> 01:34:32,541 Show them how it falls apart and... 428 01:34:46,000 --> 01:34:48,458 -Now what? -Nothing. 429 01:34:49,458 --> 01:34:51,624 Don't you have some place to go? 430 01:35:23,000 --> 01:35:24,333 Jazén! 431 01:35:25,500 --> 01:35:26,916 Where are you going? 432 01:35:27,791 --> 01:35:30,957 I'm going to class, I have to be there at 10. 433 01:35:34,583 --> 01:35:35,624 Jazén... 434 01:35:37,333 --> 01:35:39,624 Forgive me. 435 01:36:17,833 --> 01:36:21,833 Class won't start until Contreras goes away, they said. 436 01:36:21,916 --> 01:36:23,541 Everywhere in Mexico. 437 01:36:23,625 --> 01:36:26,458 Why did they hate me? I'll never know. 438 01:36:26,541 --> 01:36:31,374 You know what? I didn't like it. I didn't like it, 439 01:36:33,208 --> 01:36:37,958 it wasn't how you were doing it, or what I asked for. 440 01:36:38,041 --> 01:36:39,916 There's no truth in there. 441 01:36:40,000 --> 01:36:43,833 When you're pretending to cry, all the play, you're... 442 01:36:43,916 --> 01:36:47,249 it feels fake, not real. 443 01:36:47,333 --> 01:36:51,999 -I'm thinking about what you said, I'm really trying. 444 01:36:52,083 --> 01:36:55,749 -Right now, we're... -Working the emotions you asked for. 445 01:36:55,833 --> 01:37:01,208 Yeah, but we're not getting the emotion inside the body. 446 01:37:01,291 --> 01:37:04,291 I waited for a long time, 447 01:37:04,375 --> 01:37:09,416 trying to be embraced by Mexicans. 448 01:37:09,500 --> 01:37:13,250 But they offered me something in Canada. 449 01:37:13,333 --> 01:37:17,708 All the notes I gave them, it took away their drive, 450 01:37:17,791 --> 01:37:20,457 but they didn't take mine. 451 01:37:20,541 --> 01:37:26,291 It's my fault, I have to be honest with them... 452 01:37:26,958 --> 01:37:28,374 Hi there. 453 01:37:30,541 --> 01:37:33,457 -How are you doing? -Not good. 454 01:37:40,375 --> 01:37:43,875 The whole body is hurt, when you're like this... 455 01:37:43,958 --> 01:37:46,333 You're not going to answer? 456 01:37:46,416 --> 01:37:51,291 You're not pretty, you're not think about people looking at you. 457 01:37:51,375 --> 01:37:55,500 Use your mind, your feelings, your body. 458 01:37:55,583 --> 01:37:59,124 Your body is the one speaking to the audience. 459 01:38:05,166 --> 01:38:08,207 You never told me, why did you call me that day? 460 01:38:13,041 --> 01:38:15,541 What do you mean why did I call you? 461 01:38:19,625 --> 01:38:21,666 Yeah, why me? 462 01:38:22,500 --> 01:38:25,666 You can sleep with anyone you want, because of your job 463 01:38:25,750 --> 01:38:27,708 and the medium in which you move. 464 01:38:29,458 --> 01:38:31,208 Why would you say that? 465 01:38:32,000 --> 01:38:34,541 It's obvious you can do it. 466 01:38:42,916 --> 01:38:44,374 Hello? 467 01:38:45,625 --> 01:38:47,833 Idiot. 468 01:38:59,458 --> 01:39:04,416 And you didn't tell me, why you called after the first time? 469 01:42:10,125 --> 01:42:11,416 Hello? 470 01:42:13,291 --> 01:42:15,291 Yeah, who is this? 471 01:42:18,916 --> 01:42:20,707 When? 472 01:42:24,291 --> 01:42:26,374 I don't remember. 473 01:42:31,791 --> 01:42:34,457 It was a while ago, wasn't it? 474 01:42:40,041 --> 01:42:42,332 Well, yeah. Not anymore. 475 01:42:45,750 --> 01:42:48,000 You know, people change. 476 01:42:57,083 --> 01:42:58,458 Really? 477 01:43:00,833 --> 01:43:03,666 You'd have to be very convincing. 478 01:47:51,583 --> 01:47:52,416 Octavio. 479 01:47:54,750 --> 01:47:56,791 I found out about your show. 480 01:47:58,041 --> 01:47:59,916 I decided to drop by. 481 01:48:02,166 --> 01:48:05,166 I think it's the first time I see you dancing. 482 01:48:10,833 --> 01:48:12,708 Yeah, it's the first time. 483 01:48:13,750 --> 01:48:15,958 But I'm glad you came. 484 01:48:20,083 --> 01:48:22,041 I called you a bunch of times. 485 01:48:23,000 --> 01:48:25,125 You never picked up. 486 01:48:27,000 --> 01:48:29,250 Then I let it go. 487 01:48:33,916 --> 01:48:36,041 I think we gotta go. 488 01:48:36,833 --> 01:48:38,916 Sure, let's go. 489 01:49:19,583 --> 01:49:21,416 Forgive me. 490 01:49:23,416 --> 01:49:25,291 What's there to forgive? 491 01:49:27,041 --> 01:49:28,124 Everything. 492 01:49:30,208 --> 01:49:32,874 I followed you, and I loved you... 493 01:49:35,583 --> 01:49:37,333 You had a bad time with me. 494 01:49:39,958 --> 01:49:41,333 I forgive you... 495 01:49:42,500 --> 01:49:44,750 If you forgive me. 496 01:49:52,958 --> 01:49:55,041 I care about you. 497 01:50:01,666 --> 01:50:04,082 I care about you too. 498 01:50:41,541 --> 01:50:44,791 I want to be with you. 499 01:51:23,666 --> 01:51:25,541 What's going on? 500 01:51:25,625 --> 01:51:27,541 Nothing. 501 01:51:27,625 --> 01:51:30,541 I thought you were done with these things. 502 01:51:30,625 --> 01:51:32,583 I just wanted to sleep. 503 01:51:32,666 --> 01:51:37,291 Well, sleep then! You don't need anything else. 504 01:52:09,666 --> 01:52:12,082 Where are you going this late? 505 01:52:28,125 --> 01:52:30,375 I've got things to do. 506 01:52:32,958 --> 01:52:34,999 I'll see you later. 507 01:56:15,625 --> 01:56:17,083 Who's that? 508 01:56:18,166 --> 01:56:21,416 We had nowhere else to go, I told him we could come here. 509 01:56:21,500 --> 01:56:23,083 Is he paying you? 510 01:56:23,458 --> 01:56:25,541 -Why do you want to know? -Who is he? 511 01:56:26,333 --> 01:56:28,749 Look at him. 512 01:56:40,000 --> 01:56:41,541 Tell him he has to leave. 513 01:56:41,625 --> 01:56:44,208 -Why? -He has to leave. 514 01:56:53,625 --> 01:56:56,458 Hey, you have to leave. 515 01:57:20,000 --> 01:57:22,000 That's alright. 516 01:58:14,958 --> 01:58:17,333 Hi there. 517 01:58:57,625 --> 01:59:01,625 We both suffered, 518 01:59:02,166 --> 01:59:05,832 and we managed to conquer 519 01:59:06,458 --> 01:59:11,124 the forces of adversity. 520 01:59:13,208 --> 01:59:19,124 And together we finally have 521 01:59:20,750 --> 01:59:26,708 the joy that real love receives. 522 01:59:34,333 --> 01:59:38,083 Two, we are two, 523 01:59:38,166 --> 01:59:42,499 only two, and we'll feel... 524 01:59:42,583 --> 01:59:47,916 We'll feel real love 525 01:59:48,000 --> 01:59:51,583 in our hearts. 526 01:59:52,458 --> 01:59:56,374 Two, we are two, 527 01:59:56,458 --> 02:00:01,458 only two, and we'll fight... 528 02:00:01,541 --> 02:00:10,332 to get to the fire of passion. 529 02:00:10,416 --> 02:00:17,916 You, just like me, just like you, and me too. 530 02:00:18,000 --> 02:00:19,541 For this way I came to excess. Look at me. 531 02:00:19,625 --> 02:00:21,625 I am the same that was shouting. Rojo 33329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.