All language subtitles for Greys.Anatomy.S20E03.WEB (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,159 --> 00:00:08,731 In 1963, Dr. Thomas Starzl performed the first five liver transplants. 2 00:00:08,764 --> 00:00:11,902 [Shepherd] We know it is a departure from existing Alzheimer's research, 3 00:00:11,935 --> 00:00:13,802 but we believe it is worth pursuing. 4 00:00:13,836 --> 00:00:16,538 Evidence already suggests that changes in the gut's microbiome 5 00:00:16,572 --> 00:00:18,041 is correlated with Parkinson's. 6 00:00:18,074 --> 00:00:20,110 If the same proves true for Alzheimer's, 7 00:00:20,143 --> 00:00:22,645 it could completely transform the search for a cure. 8 00:00:22,678 --> 00:00:25,115 One patient bled to death on the operating table. 9 00:00:25,148 --> 00:00:28,385 -Uh. We're happy to answer questions. -[investor] Not necessary. 10 00:00:28,417 --> 00:00:31,054 In fact, I'm sorry we dragged you all the way from Boston for this. 11 00:00:31,087 --> 00:00:34,391 But it's just that our board will ask if we met Dr. Grey in person 12 00:00:34,423 --> 00:00:35,992 when we recommend they fund the project. 13 00:00:36,026 --> 00:00:37,826 The other four died within days. 14 00:00:37,860 --> 00:00:39,628 -You are asking for money, right? -[Grey] Yes. 15 00:00:39,662 --> 00:00:41,664 We didn't expect an answer so soon, but-- 16 00:00:41,697 --> 00:00:44,901 [investor] The board still has to vote. But frankly, it's more of a formality, 17 00:00:44,935 --> 00:00:47,404 especially given Dr. Grey's affiliation with the Fox Foundation. 18 00:00:47,436 --> 00:00:50,606 Should we set up a meeting with Dr. Fox to discuss next steps? 19 00:00:50,639 --> 00:00:52,608 [pop music playing] 20 00:00:52,641 --> 00:00:56,578 As a result, the operation was considered too dangerous to be performed on humans 21 00:00:56,612 --> 00:01:01,251 and liver transplantation was suspended worldwide for the next four years. 22 00:01:01,284 --> 00:01:03,954 [panting] Hey, you almost hit me when you pulled into the parking lot. 23 00:01:03,987 --> 00:01:06,189 Maybe you should consider running against traffic. 24 00:01:06,222 --> 00:01:07,790 [pants] Thanks for the tip. 25 00:01:07,823 --> 00:01:09,960 ♪ Know why you're Running under sheet ♪ 26 00:01:09,993 --> 00:01:12,028 I need to do a wound vac change before rounds. 27 00:01:12,062 --> 00:01:13,964 -I'll see you inside. -Yeah. 28 00:01:13,997 --> 00:01:16,632 I'm still mad at you for getting us banned from the OR. 29 00:01:16,665 --> 00:01:18,201 I didn't ask for your thoughts. 30 00:01:18,234 --> 00:01:20,703 Can you not be a tool right now? I'm trying to be nice. 31 00:01:20,736 --> 00:01:22,538 -This is you being nice? -Yes. 32 00:01:22,571 --> 00:01:24,807 I'm declaring a momentary truce. 33 00:01:24,840 --> 00:01:26,875 You got us in trouble, but you're still my roommate, 34 00:01:26,910 --> 00:01:29,845 kind of my friend and you were just dumped so... 35 00:01:30,646 --> 00:01:32,449 -Are you okay? -I wasn't dumped. 36 00:01:32,481 --> 00:01:35,684 -Mutual breakup, whatever. But-- -[Adams] I'm fine. 37 00:01:35,718 --> 00:01:38,221 You are making it really hard to be Team Skywalker! 38 00:01:38,254 --> 00:01:42,459 Wasn't exactly an auspicious start for a surgery that has saved countless lives. 39 00:01:42,491 --> 00:01:45,228 [Grey] From now on, I'm waiting in the car when we do these meetings. 40 00:01:45,261 --> 00:01:48,664 Everybody knows my affiliation with Catherine, and somebody will talk. 41 00:01:48,697 --> 00:01:52,969 Should we give up now? Or can we hold out until one thing in my life is on track? 42 00:01:53,003 --> 00:01:56,973 My flight is not until 6:00, so I can make some calls from your lab. 43 00:01:57,007 --> 00:01:58,208 Our lab. [sighs] 44 00:01:58,241 --> 00:02:01,344 -Ooh, space. -[Grey] I think she's waiting. 45 00:02:01,378 --> 00:02:04,314 -Uh, or she's on her phone. -What about Westerly Science? 46 00:02:04,347 --> 00:02:08,218 They're small and new, but they have deep research pockets. 47 00:02:09,252 --> 00:02:10,586 Did you get a cat? 48 00:02:11,754 --> 00:02:13,655 I've given up on finding a human soulmate. 49 00:02:13,689 --> 00:02:14,823 -Oh. -[horn honks] 50 00:02:14,857 --> 00:02:16,493 Hey, I was waiting for that spot. 51 00:02:16,525 --> 00:02:19,429 -Well, you were on your phone. -Answering an important text. 52 00:02:19,462 --> 00:02:20,930 On your phone. 53 00:02:21,563 --> 00:02:24,501 There's an overflow lo-- [sighs] 54 00:02:24,533 --> 00:02:26,169 [elevator dings] 55 00:02:26,202 --> 00:02:29,005 [announcer on PA] Dr. Lewis to oncology. Dr. Lewis to oncology. 56 00:02:29,039 --> 00:02:31,774 Hey. Uh, and you can erase Dorian's abdominal washout. 57 00:02:31,807 --> 00:02:36,712 -How's he doing? -Uh. He's stable for now. The poor kid's got a ways to go. 58 00:02:39,049 --> 00:02:40,950 -Okay. Let's hear it. -What? 59 00:02:40,984 --> 00:02:45,088 You've been complaining about my changes to the residency program nonstop. 60 00:02:45,121 --> 00:02:47,524 So, I've got time before my next surgery. 61 00:02:47,556 --> 00:02:49,758 Maybe get all that negativity out now 62 00:02:49,792 --> 00:02:52,694 instead of sprinkling it throughout my day, like you've been doing. 63 00:02:52,728 --> 00:02:53,963 [Ndugu] No negativity today. 64 00:02:53,997 --> 00:02:55,731 I'm going on vacation. 65 00:02:56,765 --> 00:03:00,970 Seems early in your new position to be-- 66 00:03:01,804 --> 00:03:03,907 Going someplace warm? 67 00:03:03,940 --> 00:03:04,873 Chicago. 68 00:03:04,908 --> 00:03:06,276 Oh. Say hello to Maggie for me. 69 00:03:06,309 --> 00:03:08,545 I will. I will. But, uh, when I get back, 70 00:03:08,577 --> 00:03:10,914 I do wanna discuss an idea for the interns. 71 00:03:10,947 --> 00:03:12,581 Don't you have a plane to catch? 72 00:03:12,614 --> 00:03:15,418 -[phone rings] -[siren wailing] 73 00:03:15,452 --> 00:03:17,554 Griffith, Millin, take the pit. 74 00:03:17,586 --> 00:03:20,589 I'm visualizing a multi-car crash or a construction accident. 75 00:03:20,622 --> 00:03:22,791 -I need chest tubes. -I need intubations. 76 00:03:22,825 --> 00:03:24,894 And I need a foot massage. 77 00:03:24,928 --> 00:03:27,663 -Kwan, you're with Beltran. -The new peds attending? 78 00:03:27,696 --> 00:03:31,234 Yeah, you know what they say about peds without the OR? Babysitting. 79 00:03:31,267 --> 00:03:34,270 Don't care. Beltran was on the team that pioneered single-port surgery. 80 00:03:34,304 --> 00:03:36,772 [sighs] Way to brag about reading the hospital newsletter. 81 00:03:36,805 --> 00:03:39,409 -Just trying to stay ahead. -Yasuda, Adams, ICU. 82 00:03:39,442 --> 00:03:42,245 Uh. Millin, wanna trade? There are a lot of chest tubes in the ICU. 83 00:03:42,278 --> 00:03:45,582 -I already have most of those-- -No trading, negotiating or complaining. 84 00:03:45,614 --> 00:03:48,650 Unless one of you picked up a vanilla latte on the way? 85 00:03:49,953 --> 00:03:51,187 Didn't think so. 86 00:03:52,021 --> 00:03:53,189 Go! 87 00:03:53,655 --> 00:03:54,891 [Griffith sighs] 88 00:04:04,800 --> 00:04:06,136 [children giggling] 89 00:04:07,403 --> 00:04:08,538 [Shepherd] Hmm. 90 00:04:08,571 --> 00:04:10,273 [Kwan] This won't hurt, okay? 91 00:04:10,306 --> 00:04:11,608 [Shepherd] Good morning. 92 00:04:11,673 --> 00:04:14,043 I'm Dr. Shepherd. You must be Malan. 93 00:04:14,077 --> 00:04:15,512 I'm her mom, Maria Flor. 94 00:04:15,545 --> 00:04:17,846 -It's nice to meet you both. -Nice to meet you. 95 00:04:17,880 --> 00:04:21,518 Good morning. I'm Dr. Beltran, pediatric surgeon. I'm sorry I'm a little late. 96 00:04:21,551 --> 00:04:24,387 I had an unexpected delay. 97 00:04:24,420 --> 00:04:27,723 -Who's presenting? -I'm the chief of neurosurgery. 98 00:04:27,756 --> 00:04:29,626 Good for you. 99 00:04:29,658 --> 00:04:32,028 Uh, Malan Vasconcelos, eight years old, 100 00:04:32,061 --> 00:04:35,565 diagnosed with congenital hydrocephalus at birth. 101 00:04:35,598 --> 00:04:38,067 She's had five VP shunts to control the CSF build up. 102 00:04:38,101 --> 00:04:40,136 All vitals look good. No signs of infection. 103 00:04:40,170 --> 00:04:45,341 She's here today because her mom says that Malan's not acting like herself. 104 00:04:46,176 --> 00:04:48,311 [Shepherd] Would you mind if I take a look? 105 00:04:48,344 --> 00:04:50,746 [Beltran] Miss Vasconcelos, have you noticed any change in her motor skills? 106 00:04:50,779 --> 00:04:56,685 No, she's just, um, she's just tired, like something's off. Something's not right. 107 00:04:56,718 --> 00:05:00,657 She's normally full of energy, running around the house dancing and kicking. 108 00:05:00,689 --> 00:05:03,526 Not dancing and kicking. It's ginga and meia-lua. 109 00:05:03,560 --> 00:05:06,596 -[Maria Flor] She does capoeira. -I got my orange belt last month. 110 00:05:06,629 --> 00:05:08,231 [gasps, softly] Yeah. 111 00:05:08,264 --> 00:05:10,200 Dr. Shepherd, do you see anything? 112 00:05:10,233 --> 00:05:13,002 -[Shepherd] No-- -But that doesn't mean anything. 113 00:05:13,036 --> 00:05:15,672 Well, it means I wasn't finished with my sentence. 114 00:05:15,704 --> 00:05:18,374 Uh, Maria Flor, I'd like to take her for some scans. 115 00:05:18,408 --> 00:05:21,444 She's already gone through four shunt revisions and they all malfunctioned. 116 00:05:21,477 --> 00:05:23,546 I don't want her to have to go through another surgery. 117 00:05:23,580 --> 00:05:27,116 No, I know. I know, but let's hold off worrying until we see the scans. 118 00:05:27,150 --> 00:05:30,186 Agreed. No need to exacerbate an already stressful situation. 119 00:05:30,220 --> 00:05:35,558 [smacks lips] Kwan, uh, why don't you get her to radiology for a shunt series? 120 00:05:35,592 --> 00:05:36,893 Okay. 121 00:05:37,894 --> 00:05:39,295 Hey, big trauma coming into the back lot. 122 00:05:39,329 --> 00:05:41,030 I need everyone that does not have a patient. 123 00:05:41,064 --> 00:05:42,899 -Let's grab gowns. -Dibs on the airway. 124 00:05:42,932 --> 00:05:44,601 Chest tube. 125 00:05:44,634 --> 00:05:46,868 Uh, how big? I have to leave for the airport in a couple hours. 126 00:05:46,903 --> 00:05:48,238 I'll take what I can get. Let's go. 127 00:05:48,271 --> 00:05:50,206 -[firefighter] Steady. -Wow. 128 00:05:50,240 --> 00:05:52,909 -[Ndugu] What is this thing? -[paramedic] Nate Ardilla, 34. 129 00:05:52,942 --> 00:05:55,612 His watercraft was hit by a container ship. 130 00:05:55,645 --> 00:05:58,081 He's got crush injuries to his pelvis and right upper extremity. 131 00:05:58,114 --> 00:06:01,918 Couldn't fully extricate at the scene, but Jaws of Life are on the way. 132 00:06:01,951 --> 00:06:03,219 [fireman] Easy. Easy. 133 00:06:03,253 --> 00:06:04,554 [Hunt] Is this part of a boat? 134 00:06:04,587 --> 00:06:07,257 No, it's a self-propelled floating bubble. 135 00:06:07,290 --> 00:06:10,059 -I made it myself. It's cool, right? -That's one word for it. 136 00:06:10,093 --> 00:06:13,062 Mr. Ardilla, I'm gonna need to check your injuries, okay? 137 00:06:13,096 --> 00:06:15,665 [groans] Steel rims seemed like a good idea at the time, 138 00:06:15,698 --> 00:06:18,067 but now, not so much. [groans] 139 00:06:18,101 --> 00:06:20,036 You can get me out of this, right? 140 00:06:24,107 --> 00:06:25,774 Let's take a look at you. 141 00:06:37,553 --> 00:06:39,788 I've been working around the clock to keep this kid alive, 142 00:06:39,821 --> 00:06:44,160 and I've got a full day in the OR, so try not to disappoint me. 143 00:06:44,193 --> 00:06:46,795 -[Yasuda clears throat] -[sighs] Yasuda. 144 00:06:46,828 --> 00:06:51,167 [Yasuda] Dorian Cardenas, post-op day six from ex lap with splenectomy. 145 00:06:51,200 --> 00:06:53,603 Small and large bowel repair and ostomy creation. 146 00:06:53,636 --> 00:06:57,473 In stable condition after abdominal washout and closure today. 147 00:06:57,507 --> 00:07:01,944 Keep track of his coags, acid-based electrolytes and renal functions. 148 00:07:01,978 --> 00:07:04,714 And what ventilator alarms are we watching for? 149 00:07:04,747 --> 00:07:06,282 Elevated peak and plateau pressures. 150 00:07:06,316 --> 00:07:08,518 And if only the peak pressure alarm goes off? 151 00:07:08,551 --> 00:07:09,885 Tubes dislodged, or kinking. 152 00:07:09,919 --> 00:07:11,421 Which means? 153 00:07:12,088 --> 00:07:14,957 Don't page me. Fix it yourself. 154 00:07:14,991 --> 00:07:17,193 Wait, so you just want us to monitor him? 155 00:07:17,226 --> 00:07:22,799 Oh, you want something less boring than keeping an entire unit of patients alive? 156 00:07:22,831 --> 00:07:26,235 Including a young man recovering from multiple gunshot wounds? 157 00:07:26,269 --> 00:07:28,338 I meant you also want us to log procedures so that we-- 158 00:07:28,371 --> 00:07:31,007 It's-It's good. We're good. Thank you. 159 00:07:34,110 --> 00:07:35,211 -Truce is off! -Ow! 160 00:07:35,244 --> 00:07:36,878 What the hell was that? 161 00:07:36,913 --> 00:07:40,116 Don't be a smart-ass to the person who holds all the cards. 162 00:07:40,616 --> 00:07:41,984 Literally. 163 00:07:42,018 --> 00:07:44,687 Um, truce back on. 164 00:07:44,721 --> 00:07:46,356 What's the MRN for the chart? 165 00:07:48,224 --> 00:07:50,393 I really thought I was gonna make it this time. 166 00:07:50,426 --> 00:07:53,029 -You've done this before? -Fourth try. 167 00:07:53,062 --> 00:07:57,033 -Where were you headed? Bainbridge? -[pants] Hong Kong. [groans] 168 00:07:58,601 --> 00:08:03,439 [pants] It needs to sound more impressive than Rich Doyle's record. [inhales] 169 00:08:03,473 --> 00:08:06,275 He set a solo record rowing from San Francisco to Hawaii. 170 00:08:06,309 --> 00:08:08,344 Wait, Rich Doyle the, uh, tech billionaire? 171 00:08:08,378 --> 00:08:11,547 Didn't he fund that floating clinic in Tanzania? Is he your boss or something? 172 00:08:11,581 --> 00:08:13,516 -My wife's ex-boyfriend. [groans] -[metal creaking] 173 00:08:13,549 --> 00:08:15,685 And to be clear, she would say he's a nonissue, 174 00:08:15,718 --> 00:08:17,553 but I know she thinks about him. I mean, I would. 175 00:08:17,587 --> 00:08:19,522 I'd think every day about what my life would be like 176 00:08:19,555 --> 00:08:22,425 if I married a billionaire adventurer rather than a pharmacist 177 00:08:22,458 --> 00:08:25,261 with a 401(k) and ten days of paid vacation. 178 00:08:25,294 --> 00:08:26,429 -[Hunt] Nate. -[groans] 179 00:08:26,462 --> 00:08:28,598 Am I almost out? This really hurts. 180 00:08:28,631 --> 00:08:31,033 It's definitely a vascular injury in the upper extremity. 181 00:08:31,067 --> 00:08:33,770 If we don't get him out of there soon, he's gonna lose that arm. 182 00:08:33,803 --> 00:08:36,038 Assuming he doesn't have massive internal hemorrhage. 183 00:08:36,072 --> 00:08:37,940 [groaning] Okay, I'm ready to get out now. 184 00:08:37,974 --> 00:08:39,542 Get me out of here. Please get me out. 185 00:08:39,575 --> 00:08:42,879 Nate, Nate. Hey, hey, Nate, look at me, look at me. 186 00:08:42,912 --> 00:08:44,280 -I'm Dr. Hunt, okay? -Uh-huh. Okay. 187 00:08:44,313 --> 00:08:45,815 Now, the pressure from these metal bars 188 00:08:45,848 --> 00:08:48,084 might be the only thing stopping you from bleeding out. 189 00:08:48,117 --> 00:08:49,719 So we need to be mindful how we get you out. 190 00:08:49,752 --> 00:08:52,221 We stopped the bleeding in your arm with the tourniquet. 191 00:08:52,255 --> 00:08:54,657 Next, we need to remove this bar from your pelvis. 192 00:08:54,690 --> 00:08:58,896 Then we're gonna get you straight to an OR, but I need you to stay still, okay? 193 00:08:58,928 --> 00:09:00,062 -[Nate breathes shakily] -Good. 194 00:09:00,096 --> 00:09:01,564 Millin, Griffith, put another IV. 195 00:09:01,597 --> 00:09:03,232 We're gonna need a gurney and trauma supplies. 196 00:09:03,266 --> 00:09:05,903 -On it. -Can someone call my wife? Please. 197 00:09:05,935 --> 00:09:07,637 Just tell her I'm here. 198 00:09:07,670 --> 00:09:10,573 But maybe don't mention the part about the bars or the bleeding. 199 00:09:10,606 --> 00:09:11,474 Yeah. 200 00:09:11,507 --> 00:09:13,943 -[metal grinding] -[Nate groans] 201 00:09:18,347 --> 00:09:20,750 -Do you hate me? -Sometimes. 202 00:09:20,783 --> 00:09:23,419 -What? Why would you say that? -Why would you ask me that? 203 00:09:23,453 --> 00:09:27,123 Because when certain people show up at the hospital, 204 00:09:27,156 --> 00:09:28,991 I'd think you'd give me a heads-up. 205 00:09:29,025 --> 00:09:30,493 You get the hospital alerts. 206 00:09:30,526 --> 00:09:33,296 Plus if we hurry, we can probably still see him. 207 00:09:33,329 --> 00:09:34,697 What are you talking about? 208 00:09:34,730 --> 00:09:36,699 -The insane guy with the pedal boat. -[sighs] 209 00:09:36,732 --> 00:09:39,602 Guy tried to paddle across the Pacific and then he trashed his appa-- 210 00:09:39,635 --> 00:09:43,105 -Wait, what are you talking about? -Well, I was talking about Nico. 211 00:09:43,139 --> 00:09:46,476 -Who? -Nico. My ex. 212 00:09:46,509 --> 00:09:48,311 I saw you having a whole conversation with him. 213 00:09:48,344 --> 00:09:49,745 -[Wilson sighs] -Why is he here? 214 00:09:50,246 --> 00:09:51,547 I can't tell you. 215 00:09:51,581 --> 00:09:53,983 -Because it's about me? -Because HIPAA. 216 00:09:54,016 --> 00:09:56,619 Look, I gotta go. Just stop freaking out. 217 00:09:56,652 --> 00:09:59,288 HIPAA? He's your patient? [gasps] 218 00:09:59,322 --> 00:10:01,357 Oh. You're in black scrubs. 219 00:10:02,492 --> 00:10:06,696 Why does Nico need an ob-gyn, Jo? 220 00:10:06,729 --> 00:10:08,664 -[elevator dings] -Bye. 221 00:10:09,365 --> 00:10:11,601 [Schmitt stutters, pants] 222 00:10:15,004 --> 00:10:16,239 Meredith. 223 00:10:17,006 --> 00:10:18,508 -Hey. -Hey. 224 00:10:18,541 --> 00:10:20,643 -[both laugh] -I'm so surprised to see you here. 225 00:10:20,676 --> 00:10:23,914 Well, I could say the same for you. Are you back already? 226 00:10:23,947 --> 00:10:26,148 [groans] Physical therapy. 227 00:10:26,182 --> 00:10:27,850 But I'm feeling so much better. 228 00:10:27,884 --> 00:10:30,887 -Are you here for a consult? -Uh, yeah, something like that. 229 00:10:30,921 --> 00:10:32,255 No one tells me anything. 230 00:10:32,288 --> 00:10:35,358 Ndugu has locked me out of the cardio charts, 231 00:10:35,391 --> 00:10:39,262 and Owen refuses to tell me that Leo is acting up 232 00:10:39,295 --> 00:10:41,163 -even though I am on the same emails. -[Grey chuckles] 233 00:10:41,197 --> 00:10:44,667 And Richard-- Well, he's telling me that I should hang in there 234 00:10:44,700 --> 00:10:46,904 even though I have offered to help with admin. 235 00:10:46,937 --> 00:10:48,538 He says that I-I need to rest. 236 00:10:48,571 --> 00:10:50,506 Well, you know, Richard's usually right. 237 00:10:50,540 --> 00:10:53,843 Yeah, well, no one seems to be minding me walking on a treadmill 238 00:10:53,876 --> 00:10:55,711 for a mind-numbing hour. 239 00:10:56,078 --> 00:10:57,346 I'd do it. 240 00:10:57,380 --> 00:10:59,649 I no longer have time to walk or be bored. 241 00:11:00,216 --> 00:11:02,019 You should come with me. 242 00:11:02,051 --> 00:11:03,352 -To PT? -[Altman] Yeah. 243 00:11:03,386 --> 00:11:05,254 You can get in your steps, I can get in mine, 244 00:11:05,288 --> 00:11:07,823 and you can catch me up on life in Boston. 245 00:11:08,658 --> 00:11:10,393 -You're busy. I get it. -Yeah. 246 00:11:10,426 --> 00:11:13,396 -It's always such a pleasure to see you. -Yeah. 247 00:11:14,965 --> 00:11:17,433 -You know what? I would love to come. -Great. 248 00:11:17,466 --> 00:11:19,068 -Yes. -[Altman chuckles] 249 00:11:19,101 --> 00:11:20,536 [Kwan] You were at UT Medical Center? 250 00:11:20,570 --> 00:11:22,271 Is that where you did your residency? 251 00:11:22,305 --> 00:11:25,107 [Beltran] Nope, that was Penn. Also where I went to medical school. 252 00:11:25,141 --> 00:11:28,411 [clicks tongue] I was lured to Texas by the promise of good weather. 253 00:11:28,444 --> 00:11:30,379 Dr. Shepherd, you were in LA? 254 00:11:30,413 --> 00:11:31,814 Uh, for private practice. 255 00:11:31,847 --> 00:11:34,918 Residency was in Baltimore and med school was Boston. 256 00:11:34,952 --> 00:11:39,221 Just say Harvard. They think if they say Boston it sounds less pretentious. 257 00:11:39,255 --> 00:11:40,991 -Where'd you go? -St. Kitts. 258 00:11:41,024 --> 00:11:42,893 Hmm. Balmy. 259 00:11:42,926 --> 00:11:45,428 -[Shepherd smacks lips] Scans are up. -[Beltran] Mom was right. 260 00:11:45,461 --> 00:11:47,064 Malan's shunt is no longer working. 261 00:11:47,096 --> 00:11:49,732 -We'll have to replace it. -Well, it's not working. 262 00:11:49,765 --> 00:11:51,834 She's too active, and she's gonna keep growing. 263 00:11:51,867 --> 00:11:54,236 -It's gonna keep getting disconnected. -That's the standard of care. 264 00:11:54,270 --> 00:11:57,707 But we can talk to the mom about Malan's level of physical activity. 265 00:11:59,475 --> 00:12:01,611 What about an endoscopic ventriculostomy? 266 00:12:01,644 --> 00:12:04,313 You insert a scope into the ventricles of the brain 267 00:12:04,347 --> 00:12:06,182 and create a shunt using a balloon. 268 00:12:06,215 --> 00:12:08,952 It's far less invasive, and there's nothing to get disconnected. 269 00:12:08,986 --> 00:12:10,286 No, I know what it is, 270 00:12:10,319 --> 00:12:12,022 but I also know that she is not a candidate. 271 00:12:12,055 --> 00:12:15,257 She's had ventriculitis, and she has an aberrant basilar artery. 272 00:12:15,291 --> 00:12:17,627 So getting a scope in would be near impossible. 273 00:12:18,327 --> 00:12:20,129 Why don't you take a minute then? 274 00:12:20,730 --> 00:12:21,864 Excuse me? 275 00:12:21,898 --> 00:12:23,934 If you can't figure it out, take a minute. 276 00:12:23,967 --> 00:12:27,536 Well, it's not about figuring it out. The procedure won't work. 277 00:12:27,570 --> 00:12:29,605 And I can explain that to you four different ways, 278 00:12:29,639 --> 00:12:33,776 but I have three other consults, a meningioma to remove 279 00:12:33,809 --> 00:12:35,177 and a research meeting. 280 00:12:35,211 --> 00:12:38,447 -Ah. So, impatience is your thing. -[Kwan] Should I leave? 281 00:12:38,481 --> 00:12:40,182 [Beltran, Shepherd] No. 282 00:12:40,216 --> 00:12:43,185 I have a colectomy for an eight-year-old, 283 00:12:43,219 --> 00:12:45,521 a Wilms' tumor consult for a 14-year-old, 284 00:12:45,554 --> 00:12:47,657 and a palliative care visit for a baby in the NICU. 285 00:12:47,690 --> 00:12:48,992 You wanna swap? 286 00:12:50,226 --> 00:12:53,429 I'll tell Malan's mom you're gonna look into another option. 287 00:13:02,672 --> 00:13:05,976 He is stable and alert, but please call back as soon as you get this. 288 00:13:06,009 --> 00:13:07,843 We're already out of lap pads? 289 00:13:12,015 --> 00:13:13,516 Nice hair, by the way. 290 00:13:14,183 --> 00:13:15,418 Needed a change. 291 00:13:15,451 --> 00:13:16,752 Yeah? What happened with you and Adams? 292 00:13:17,853 --> 00:13:21,524 We're roommates, because apparently I'm selfish. 293 00:13:23,026 --> 00:13:25,494 This is where you say, "He doesn't know what he's talking about." 294 00:13:25,528 --> 00:13:27,296 Oh, I shouldn't speak for him. 295 00:13:28,264 --> 00:13:29,765 What happened with you and Kwan? 296 00:13:29,799 --> 00:13:31,867 -You knew about that? -Everyone knew about that. 297 00:13:33,302 --> 00:13:36,372 You know, we don't have to do this. We've got everything. Let's go. 298 00:13:36,872 --> 00:13:38,374 You asked first. 299 00:13:39,809 --> 00:13:42,511 NaCl. Right. 300 00:13:42,545 --> 00:13:44,380 [announcer on PA] Dr. Wells to peds ICU. 301 00:13:44,413 --> 00:13:46,749 -Dr. Robin Wells to peds ICU. -[exhales] 302 00:13:47,550 --> 00:13:49,518 [machine beeping steadily] 303 00:13:49,552 --> 00:13:51,420 They look like a nice family. 304 00:13:52,923 --> 00:13:55,291 You have sisters, right? 305 00:13:55,324 --> 00:13:56,792 We don't have to talk. 306 00:13:58,661 --> 00:14:02,364 I know we don't have to talk, but I was just thinking that-- 307 00:14:02,398 --> 00:14:03,866 Where are you going? 308 00:14:03,900 --> 00:14:04,935 Uh. To do anything else. 309 00:14:04,968 --> 00:14:07,236 Bailey gave us explicit instructions to-- 310 00:14:07,269 --> 00:14:09,472 Sit here and do math? 311 00:14:09,505 --> 00:14:11,607 Well, she also said to do about a zillion procedures 312 00:14:11,640 --> 00:14:14,443 if we ever want to set foot in the OR again, so-- 313 00:14:14,477 --> 00:14:15,544 Yeah, I'ma do that. 314 00:14:15,578 --> 00:14:17,214 Well, I'm not leaving him. 315 00:14:17,246 --> 00:14:19,548 Well, I'm not letting Kwan get back in the OR before I do, 316 00:14:19,582 --> 00:14:21,751 so, uh, page me if he codes. 317 00:14:23,419 --> 00:14:25,922 -[sirens wailing] -[Millin] Gurney coming through. 318 00:14:26,589 --> 00:14:27,757 You need to head to the airport? 319 00:14:27,790 --> 00:14:29,391 No, let's just get this guy out. 320 00:14:29,425 --> 00:14:31,161 -Splint looks good. -Okay, everybody get ready. 321 00:14:31,194 --> 00:14:32,561 We need a intubation tray, 322 00:14:32,595 --> 00:14:34,764 -blood and bicarb on standby. -[Millin] On it. 323 00:14:34,797 --> 00:14:37,466 Nate, it's time to try extricating you now. 324 00:14:37,500 --> 00:14:40,469 Okay. Everybody, on my count. One, two-- 325 00:14:40,503 --> 00:14:42,404 -Wait! Wait. -Hold up. 326 00:14:42,438 --> 00:14:44,540 Tell me what happens when you lift the bar. 327 00:14:45,541 --> 00:14:48,011 [sighs] We can't be totally sure, Nate. 328 00:14:48,044 --> 00:14:50,981 But we have a whole team of people ready for almost anything. 329 00:14:51,014 --> 00:14:52,314 What if I die? 330 00:14:52,348 --> 00:14:53,616 [Nate pants] 331 00:14:53,649 --> 00:14:55,085 What if I die without ever getting to-- 332 00:14:55,118 --> 00:14:57,087 You're never getting to Hong Kong in a bubble. 333 00:14:57,120 --> 00:14:58,821 All you succeeded in doing 334 00:14:58,854 --> 00:15:01,091 is taking away resources from the coast guard when they rescued you. 335 00:15:01,124 --> 00:15:03,927 Not to mention the paramedics. Not everyone gets to go where they wanna go. 336 00:15:03,960 --> 00:15:06,796 I was gonna say, "Without ever getting to see my wife again." 337 00:15:07,463 --> 00:15:08,965 I wanna talk to her. 338 00:15:09,498 --> 00:15:11,001 I need to talk to her. 339 00:15:12,169 --> 00:15:14,436 -Is she here? -She didn't answer. I left a voicemail. 340 00:15:14,470 --> 00:15:17,506 -[Ndugu] We don't have much time. -[Hunt] Can wait a few minutes. 341 00:15:19,408 --> 00:15:21,111 -[Nate exhales] -Try her again. 342 00:15:21,144 --> 00:15:22,344 [Griffith] Okay. 343 00:15:25,848 --> 00:15:26,782 Dr. Kwan. 344 00:15:26,816 --> 00:15:28,617 Uh, Dr. Beltran will be back soon. 345 00:15:28,651 --> 00:15:31,387 No-- Malan's extremely sensitive to hospital sounds. 346 00:15:31,420 --> 00:15:33,355 Would it be possible to get her some headphones? 347 00:15:33,389 --> 00:15:35,491 The ones that block out the noise, you know? 348 00:15:35,524 --> 00:15:37,459 Sometimes the radiology department has those. 349 00:15:37,493 --> 00:15:40,462 -[chuckles] They don't loan those out. -I'm sure we can find them. 350 00:15:40,496 --> 00:15:43,300 If it'll make Malan more comfortable, then it's no problem. 351 00:15:43,332 --> 00:15:45,534 -[sighs] Thank you so much. -Yeah. 352 00:15:45,568 --> 00:15:47,837 Uh, radiology doesn't let those out of their sight. 353 00:15:47,870 --> 00:15:50,573 -It's a thing. -I guess you're gonna have to ask nicely. 354 00:15:50,606 --> 00:15:52,309 That won't make a difference. 355 00:15:52,374 --> 00:15:54,376 That woman's daughter is going through something terrifying. 356 00:15:54,410 --> 00:15:56,879 If she thinks headphones will help, then get her headphones. 357 00:15:56,913 --> 00:16:00,449 And after you do that, find Shepherd. I need an update. 358 00:16:01,750 --> 00:16:02,785 [sighs] 359 00:16:08,291 --> 00:16:09,558 Everything okay? 360 00:16:11,228 --> 00:16:13,729 These are not hospital pencils. I bring them from home. 361 00:16:14,530 --> 00:16:15,899 I've had worse habits. 362 00:16:15,932 --> 00:16:18,434 Well, sometimes I pop Bubble Wrap. 363 00:16:20,569 --> 00:16:22,638 Wanna tell me what's bothering you? 364 00:16:23,073 --> 00:16:24,107 No. 365 00:16:26,408 --> 00:16:30,512 This new ped surgeon is pushing me to consider an alternate procedure 366 00:16:30,546 --> 00:16:32,414 to the one that I already know works. 367 00:16:32,448 --> 00:16:34,017 Will the alternate work? 368 00:16:34,050 --> 00:16:35,218 [stammers] 369 00:16:35,252 --> 00:16:36,953 I me-- It's more risk than I'd recommend. 370 00:16:36,987 --> 00:16:39,222 -But will it work? -It's beside the point. 371 00:16:39,256 --> 00:16:42,926 Are you irritated with the suggestion or the suggester? 372 00:16:44,460 --> 00:16:46,963 Beltran aggravates a lot of people. 373 00:16:46,997 --> 00:16:48,031 How do you know? 374 00:16:48,064 --> 00:16:49,032 I hired her. 375 00:16:49,065 --> 00:16:51,067 She was known as a boundary pusher. 376 00:16:52,235 --> 00:16:53,769 Kinda like you. 377 00:16:56,438 --> 00:16:57,640 [door opens] 378 00:16:57,673 --> 00:16:59,642 -[phone ringing] -Hey. 379 00:16:59,675 --> 00:17:02,045 -Levi. -Nico. Hi. 380 00:17:02,078 --> 00:17:03,545 How are you? 381 00:17:03,579 --> 00:17:07,250 -[stammers] Good. -How's, uh, work going at the hospital? 382 00:17:07,284 --> 00:17:09,953 You'd think a hospital vending machine would have healthier options. 383 00:17:09,986 --> 00:17:11,887 -Here. -Ah. He doesn't like raisins. 384 00:17:11,922 --> 00:17:13,722 -I know. -They're not for me. 385 00:17:13,756 --> 00:17:16,425 -Oh. -They're for our surrogate. [chuckles] 386 00:17:16,458 --> 00:17:18,295 He's a stickler about her diet. 387 00:17:18,328 --> 00:17:21,231 Can't bring myself to think what he's gonna feed our son. 388 00:17:21,264 --> 00:17:23,934 Our kitchen's already full of baby food gadgets. 389 00:17:24,500 --> 00:17:26,835 -Oh. -I'm Jason. 390 00:17:26,869 --> 00:17:29,438 Are-- Did you and Nico work together? 391 00:17:29,471 --> 00:17:32,342 Um, yeah. Yeah. 392 00:17:32,375 --> 00:17:33,742 [stammers] 393 00:17:33,776 --> 00:17:35,778 -I'm Levi. -Nice to meet you. 394 00:17:35,811 --> 00:17:37,646 Are you also in ortho? 395 00:17:38,114 --> 00:17:39,615 No. No. 396 00:17:39,648 --> 00:17:44,120 I'm, uh, I'm general surgery chief resident. 397 00:17:44,154 --> 00:17:46,455 -Oh, wow. -Okay. Cool. 398 00:17:48,024 --> 00:17:49,558 [stutters] 399 00:17:50,826 --> 00:17:52,362 -Uh-- We should go. -[Nico] Yeah. 400 00:17:52,395 --> 00:17:55,031 [Jason] Erin's probably wondering what happened to us. 401 00:17:56,066 --> 00:17:58,034 -It was nice seeing you. -Mm-hmm. 402 00:17:59,702 --> 00:18:01,503 Nice meeting you, Levon. 403 00:18:02,571 --> 00:18:04,274 Levon? 404 00:18:04,307 --> 00:18:06,775 [Altman] I mean, it's almost easier coming to work. 405 00:18:06,809 --> 00:18:10,146 I mean, try explaining to a four-year-old why Mommy can't carry him. 406 00:18:10,180 --> 00:18:11,214 [Grey chuckling] Right? 407 00:18:11,247 --> 00:18:12,848 And Owen has been a champion, 408 00:18:12,881 --> 00:18:15,185 but he's had extra trauma shifts. 409 00:18:15,218 --> 00:18:16,785 His mom's helping out, 410 00:18:16,819 --> 00:18:18,955 but she's not really the type to play the floor is lava. 411 00:18:18,989 --> 00:18:22,359 She's more into giving them a snack and turning on the TV. 412 00:18:22,392 --> 00:18:25,228 I remember during COVID, a very smart doctor once told me 413 00:18:25,261 --> 00:18:27,897 to get some rest and ask for help when I needed it. 414 00:18:27,931 --> 00:18:30,866 Look at you throwing my words back at me. 415 00:18:30,900 --> 00:18:33,103 -[phone beeps] -[treadmill whirring] 416 00:18:33,602 --> 00:18:35,038 How's Boston? 417 00:18:35,738 --> 00:18:37,639 -Oh! -Teddy! 418 00:18:37,673 --> 00:18:39,675 Teddy, are you okay? 419 00:18:41,444 --> 00:18:43,313 Dr. Lincoln said to tell you he's scrubbing in. 420 00:18:43,346 --> 00:18:45,982 -Millin's helping him prep. -Is Jessica on her way? 421 00:18:46,016 --> 00:18:49,019 -She's still not answering. -He's getting more hypotensive. 422 00:18:49,052 --> 00:18:51,820 [sighs] Nate, the longer you're up here, 423 00:18:51,854 --> 00:18:54,024 the more likely you are to have a complication. 424 00:18:54,057 --> 00:18:56,658 If you wanna give yourself the best shot at seeing your wife again, 425 00:18:56,692 --> 00:18:58,228 we should go now. 426 00:18:58,261 --> 00:19:00,763 Tell me. Whatever you wanna say to her, say it to me. 427 00:19:00,796 --> 00:19:02,731 I'll tell her as soon as she arrives. 428 00:19:04,200 --> 00:19:05,534 [Nate grunts] 429 00:19:05,567 --> 00:19:06,802 I love her. 430 00:19:07,370 --> 00:19:08,537 That's all that matters. 431 00:19:08,570 --> 00:19:10,373 I love her so much. 432 00:19:10,407 --> 00:19:14,077 Everything I do is for her. All of this was for her. 433 00:19:14,110 --> 00:19:17,414 I know she married me and not Rich, but I want her to be proud of me. 434 00:19:17,447 --> 00:19:19,182 Tell her that I know she has doubts, 435 00:19:19,215 --> 00:19:21,550 and I don't want her to spend another second of her life 436 00:19:21,583 --> 00:19:23,186 questioning her choosing me. 437 00:19:23,219 --> 00:19:27,723 Tell her that I'll never give up trying to do right by her. 438 00:19:28,224 --> 00:19:29,825 -I will. -Okay. 439 00:19:30,559 --> 00:19:33,897 [panting] Okay then. I'm ready. 440 00:19:34,898 --> 00:19:35,965 Okay. 441 00:19:35,999 --> 00:19:39,402 Okay. On my count. One, two, three. 442 00:19:39,436 --> 00:19:41,171 [metal grinding] 443 00:19:43,973 --> 00:19:45,308 [Hunt] Okay, he's bleeding out. 444 00:19:45,341 --> 00:19:47,377 Prepare to intubate. Come on, come on, come on. 445 00:19:47,410 --> 00:19:49,379 -Hang two units of blood. -[Ndugu] Let's go. Get him on the gurney. 446 00:19:49,412 --> 00:19:51,448 Okay, let's pack the wound and apply pressure. 447 00:19:51,481 --> 00:19:53,316 Let's make sure we have a clear path to the OR. 448 00:19:53,349 --> 00:19:55,552 He's not gonna make it to the OR. Give me your shears. 449 00:19:55,584 --> 00:19:56,752 Bring me a REBOA. 450 00:19:56,785 --> 00:19:58,121 We'll slow the bleeding, 451 00:19:58,154 --> 00:19:59,888 and it'll buy us some time to transport. 452 00:19:59,923 --> 00:20:01,558 Come on, Nate. Come on. Stay with me now. Stay with me. 453 00:20:01,590 --> 00:20:03,792 All right. Glove me. Let's go, let's go, let's go. 454 00:20:03,826 --> 00:20:05,761 Stay with us, Nate. Come on now. 455 00:20:10,133 --> 00:20:12,068 [Schmitt] He didn't know who I was. 456 00:20:12,102 --> 00:20:15,737 You guys dated for a really long time. He's faking. 457 00:20:15,771 --> 00:20:18,007 Not Nico. Jason. 458 00:20:18,041 --> 00:20:20,410 They live together. They're having a baby. 459 00:20:20,443 --> 00:20:22,345 Surely they've discussed... 460 00:20:22,378 --> 00:20:23,745 You? 461 00:20:23,779 --> 00:20:25,915 ...significant prior relationships. 462 00:20:25,949 --> 00:20:27,683 -[sighs] -It's like I didn't exist. 463 00:20:27,716 --> 00:20:30,453 Do you wanna get back together with Nico? 464 00:20:30,487 --> 00:20:33,689 I'm not sure I know him anymore. 465 00:20:33,722 --> 00:20:35,959 He never talked about kids when we were together. 466 00:20:35,992 --> 00:20:38,094 He didn't even want a fake Sims family. 467 00:20:38,128 --> 00:20:40,463 But apparently it's different with Jason. 468 00:20:40,497 --> 00:20:43,832 You haven't mentioned Nico in months, and now all of a sudden you're all, 469 00:20:43,866 --> 00:20:45,667 "Oh, why didn't he do that with me?" 470 00:20:45,701 --> 00:20:47,836 [clicks tongue] I don't sound like that. 471 00:20:47,870 --> 00:20:50,440 -Well... -And I don't wanna get back together. 472 00:20:50,473 --> 00:20:52,442 -I... [sighs] -Okay. 473 00:20:52,475 --> 00:20:55,912 Then you're just upset that his life has moved further along than yours. 474 00:20:56,312 --> 00:20:57,313 I am? 475 00:20:58,515 --> 00:21:01,951 He is living with someone. They're having a kid together. 476 00:21:01,985 --> 00:21:03,386 You've barely dated. 477 00:21:03,419 --> 00:21:05,955 You're living in a loft with your coworker 478 00:21:05,989 --> 00:21:08,625 with a twin sheet hanging between your beds for privacy. 479 00:21:08,657 --> 00:21:09,825 You really do hate me. 480 00:21:09,858 --> 00:21:11,227 No, I'm just-- 481 00:21:11,261 --> 00:21:13,862 There are two main reasons that people get upset 482 00:21:13,897 --> 00:21:15,131 when they run into an ex. 483 00:21:15,165 --> 00:21:17,967 And yours is, "I am losing at life." 484 00:21:18,001 --> 00:21:20,637 -Are you trying to make this worse? -I'm just saying. 485 00:21:20,669 --> 00:21:23,907 You talk about wanting to meet someone, and you deleted your dating apps. 486 00:21:23,940 --> 00:21:28,478 You talk about wanting to get into peds, and you haven't turned in the application. 487 00:21:28,511 --> 00:21:30,346 -[scoffs] -You wanna win? 488 00:21:30,846 --> 00:21:32,048 Get in the game. 489 00:21:36,252 --> 00:21:37,719 [sighs] 490 00:21:40,456 --> 00:21:41,757 [Shepherd] Finally. 491 00:21:41,790 --> 00:21:43,493 You do know we were waiting for you, right? 492 00:21:43,526 --> 00:21:45,061 You told me to take a minute. 493 00:21:45,094 --> 00:21:47,430 -All right. Show us what you got. -Okay. As you can see, 494 00:21:47,463 --> 00:21:50,699 Malan's aberrant basilar artery at the floor of the third ventricle 495 00:21:50,732 --> 00:21:52,701 is a huge problem. 496 00:21:52,734 --> 00:21:54,437 And why is that, Dr. Kwan? 497 00:21:54,470 --> 00:21:56,673 Because in order to insert the sheath into the third ventricle-- 498 00:21:56,705 --> 00:22:00,410 No, no, no. Start again but like you're explaining it to a parent. 499 00:22:01,911 --> 00:22:03,745 Malan has a blood vessel that is blocking the way, 500 00:22:03,779 --> 00:22:07,016 which would make it difficult to pass the balloon into that area 501 00:22:07,050 --> 00:22:08,384 to create the shunt. 502 00:22:08,418 --> 00:22:10,186 [Shepherd] Now, difficult is an understatement. 503 00:22:10,220 --> 00:22:11,853 The vessel is positioned such 504 00:22:11,887 --> 00:22:14,524 that a fraction of a millimeter left or right 505 00:22:14,557 --> 00:22:17,193 could result in major bleeding, stroke or worse. 506 00:22:17,227 --> 00:22:19,295 But you've found an alternative route? 507 00:22:19,329 --> 00:22:23,865 No... [sighs] ...but we might be able to combine this computer system 508 00:22:23,900 --> 00:22:27,904 with the intraoperative imaging technology that we use for mapping brain tumors. 509 00:22:27,937 --> 00:22:32,642 We would program it to provide us with a real-time guide, with ultra precision in the OR. 510 00:22:32,675 --> 00:22:36,980 So it's like a GPS system of Malan's brain to make sure you're on the right path? 511 00:22:37,013 --> 00:22:38,548 The safest path. 512 00:22:38,581 --> 00:22:41,317 -And she wouldn't need a VP shunt. -[Beltran] Hmm. 513 00:22:41,351 --> 00:22:44,988 -How long would it take you to build this technology? -Me? Forever. 514 00:22:45,021 --> 00:22:48,224 But I talked to our tech team and they have it working now. [inhales sharply] 515 00:22:48,258 --> 00:22:50,493 I would be willing to try it... [sighs] 516 00:22:50,526 --> 00:22:52,161 ...if the mom agrees. 517 00:22:54,763 --> 00:22:56,065 What are you thinking? 518 00:22:56,099 --> 00:22:57,100 I'm thinking you're much more effective 519 00:22:57,133 --> 00:22:58,834 when you take your time. 520 00:23:00,103 --> 00:23:02,739 Find another elevator! We have a trauma coming! 521 00:23:02,771 --> 00:23:05,008 Move out! Make way for the gurney! 522 00:23:05,041 --> 00:23:08,244 Either hug the wall or get out of the hall! 523 00:23:08,278 --> 00:23:09,811 -We found his wife yet? -Not yet. 524 00:23:09,845 --> 00:23:11,114 -Let's try again. -Yeah. 525 00:23:11,147 --> 00:23:12,482 Let's go, let's go, let's go. 526 00:23:12,515 --> 00:23:14,284 -[Griffith] You take over pressure? -Yep. 527 00:23:14,317 --> 00:23:16,286 Type and cross him. Let's get the blood cooler in here. 528 00:23:16,319 --> 00:23:18,521 Let's raise the temp in this room and find this man's wife. 529 00:23:18,554 --> 00:23:20,657 [Ndugu] Gown and glove me. No time to scrub. 530 00:23:21,291 --> 00:23:23,259 [Lincoln] All right. On three. 531 00:23:23,293 --> 00:23:25,295 One, two... [grunts] ...three. 532 00:23:25,328 --> 00:23:27,597 Let's get this wet suit off of him now. 533 00:23:27,630 --> 00:23:28,830 [Ndugu] Let's run a TEG. 534 00:23:28,864 --> 00:23:30,066 Somebody find his wife. 535 00:23:30,633 --> 00:23:31,833 Let's go, let's go. 536 00:23:33,736 --> 00:23:37,907 Yeah. "Small dark lesions of the lips and oral mucosa. 537 00:23:38,474 --> 00:23:39,676 Abdominal pain. 538 00:23:39,709 --> 00:23:42,712 CT scan shows small bowel mass with concentric rings. 539 00:23:42,745 --> 00:23:48,184 What is the most likely cause: intestinal lipoma or hamartomatous polyp?" 540 00:23:48,751 --> 00:23:50,186 Thoughts? 541 00:23:50,219 --> 00:23:51,354 Dorian? 542 00:23:51,387 --> 00:23:52,622 [monitor beeping] 543 00:23:52,655 --> 00:23:55,558 Oh. Is your tube dislodged? 544 00:23:55,591 --> 00:23:58,227 Hey, don't be embarrassed. It happens to the best of us. 545 00:23:58,261 --> 00:24:01,830 -[beeping increases] -Oh, no. Wait, no, no, no, no, no. 546 00:24:03,333 --> 00:24:05,301 No, no, no, no, no, no, no. Dorian? 547 00:24:05,335 --> 00:24:07,637 Hey, I-I need help in here. 548 00:24:07,670 --> 00:24:09,906 [Altman] It's just a bad sprain. 549 00:24:09,939 --> 00:24:11,974 -It can't hurt to take a look. -[sighs] 550 00:24:12,008 --> 00:24:14,677 Injured during PT? I'm a cliché. 551 00:24:14,711 --> 00:24:16,679 -[Grey] All right. -[sighs] 552 00:24:16,713 --> 00:24:17,947 -All right. -Okay. 553 00:24:19,382 --> 00:24:20,750 [Grey] Oh, crap. 554 00:24:20,783 --> 00:24:22,318 [Avery] What happened? Are you okay? 555 00:24:22,352 --> 00:24:24,420 Oh, I'm fine. I just misstepped. 556 00:24:24,454 --> 00:24:25,588 [Avery] Take it easy. 557 00:24:25,621 --> 00:24:27,924 Dr. Grey, I didn't know you were in town. 558 00:24:27,957 --> 00:24:30,493 Well, it's just a quick trip. 559 00:24:30,526 --> 00:24:31,561 For a consult? 560 00:24:33,029 --> 00:24:34,230 [Grey stammers] 561 00:24:35,198 --> 00:24:37,433 Yeah. I-I asked her, uh, 562 00:24:37,467 --> 00:24:39,335 for a second opinion on one of my old patients. 563 00:24:39,369 --> 00:24:41,237 And you had that thing with the house, right? 564 00:24:41,270 --> 00:24:43,940 Yes. Uh-- Insurance issues. [groans] 565 00:24:43,973 --> 00:24:46,008 Well, it's always good to have you here. 566 00:24:46,042 --> 00:24:50,113 And I am really looking forward to hearing the update on your research next month. 567 00:24:50,146 --> 00:24:52,582 -Take care, Altman. -[Altman] Thank you. 568 00:24:54,717 --> 00:24:57,854 So it's probably nothing, but we should have it x-rayed. 569 00:24:57,886 --> 00:25:00,757 I'm gonna have to run. I can have a nurse take you to radiology. 570 00:25:00,790 --> 00:25:04,560 I'm good. But I do wanna hear why you're actually here. 571 00:25:11,734 --> 00:25:13,202 -[suction gurgling] -[Ndugu] I see multiple serosal tears. 572 00:25:13,236 --> 00:25:17,240 [Millin whispering] Would you rather marry a soulless tech millionaire 573 00:25:17,273 --> 00:25:20,543 or the eccentric pharmacist? 574 00:25:20,576 --> 00:25:21,711 Neither. 575 00:25:21,744 --> 00:25:23,179 No, you have to pick one. 576 00:25:24,947 --> 00:25:26,382 [Hunt] Lap pads. 577 00:25:26,416 --> 00:25:27,517 [door shuts] 578 00:25:30,086 --> 00:25:32,155 [Ndugu] We have an expanding retroperitoneal... 579 00:25:32,188 --> 00:25:33,923 [phone buzzing] 580 00:25:33,956 --> 00:25:35,191 [sighs] 581 00:25:36,125 --> 00:25:37,593 [door opens] 582 00:25:38,594 --> 00:25:40,096 [shuts] 583 00:25:40,129 --> 00:25:42,432 [whispering] I don't have that much tension with my roommates. 584 00:25:42,465 --> 00:25:44,734 [sighs] Your roommate is a hundred. 585 00:25:44,767 --> 00:25:47,170 Maxine is a young 82. 586 00:25:50,706 --> 00:25:52,475 -Levi. -Hey. [sighs] 587 00:25:52,508 --> 00:25:53,976 -You're still here. -Uh, yeah. 588 00:25:54,010 --> 00:25:55,845 Erin might have gestational diabetes, 589 00:25:55,878 --> 00:25:57,580 -so they're testing her. -[sighs] 590 00:25:57,613 --> 00:25:59,015 How far along is she? 591 00:25:59,615 --> 00:26:00,616 Twenty-three weeks. 592 00:26:00,650 --> 00:26:02,985 -[sighs] Have you picked a name? -Yeah. 593 00:26:04,053 --> 00:26:05,154 -Levon. -[scoffs] 594 00:26:05,188 --> 00:26:06,656 -Really? -[chuckles] 595 00:26:06,689 --> 00:26:09,192 -No, I'm just kidding. [laughs] -[chuckling] Okay. 596 00:26:10,293 --> 00:26:12,261 -[sighs] -Hey, I'm sorry about earlier. 597 00:26:12,295 --> 00:26:15,031 I corrected him in the elevator. He felt awful about it. 598 00:26:15,064 --> 00:26:16,499 He seems nice. 599 00:26:17,366 --> 00:26:19,101 Have you been together long? 600 00:26:19,135 --> 00:26:21,537 -Nine months. -Oh. 601 00:26:21,571 --> 00:26:24,106 If he had in his dating profile that he was in the process 602 00:26:24,140 --> 00:26:27,109 of interviewing surrogates, I probably wouldn't have swiped. 603 00:26:27,143 --> 00:26:28,946 When he told me, I freaked out. 604 00:26:28,978 --> 00:26:32,281 I literally snuck out the back at Parkside Pizza in the middle of dinner. 605 00:26:32,315 --> 00:26:33,951 You left the pizza? 606 00:26:33,983 --> 00:26:35,718 [chuckles] I was really freaked out. 607 00:26:37,520 --> 00:26:40,623 I think I never realized that I wanted to be a dad. 608 00:26:40,656 --> 00:26:43,559 Maybe I felt that I wasn't ready for it, 609 00:26:43,593 --> 00:26:46,462 but Jason knew all along that he wanted to have kids. 610 00:26:46,496 --> 00:26:48,698 And the thought of not having him in my life-- 611 00:26:48,731 --> 00:26:50,233 I-- [sighs, chuckles] 612 00:26:50,266 --> 00:26:52,903 I've never met anyone in my life like him. 613 00:26:52,936 --> 00:26:55,137 He sees light in everything. 614 00:26:55,171 --> 00:26:58,541 And these days no one does, you know? 615 00:27:00,343 --> 00:27:04,747 Losing him just seemed a lot scarier than the idea of having a family with him. 616 00:27:04,780 --> 00:27:06,015 So... 617 00:27:07,216 --> 00:27:09,452 -here we are. -[sighs] 618 00:27:11,254 --> 00:27:12,688 I'm happy for you. 619 00:27:14,557 --> 00:27:15,591 Good luck. 620 00:27:16,058 --> 00:27:17,260 Thanks. 621 00:27:18,027 --> 00:27:19,228 -You too. -Hmm. 622 00:27:24,367 --> 00:27:26,102 [Altman] Just so I'm clear-- You told the woman 623 00:27:26,135 --> 00:27:27,870 whose name is on the building of where you work 624 00:27:27,905 --> 00:27:30,506 that you stopped doing research at her request, 625 00:27:30,540 --> 00:27:32,708 -but you're still doing it? -Trying to. 626 00:27:32,742 --> 00:27:34,277 I am bored at home, 627 00:27:34,310 --> 00:27:37,346 and you are living in-- in, like, a medical thriller book. 628 00:27:37,380 --> 00:27:38,781 And no one else knows? 629 00:27:38,814 --> 00:27:41,018 -Except Amelia. -Amelia? 630 00:27:41,050 --> 00:27:43,519 We're not actually... [laughing] ...in a medical thriller. 631 00:27:43,553 --> 00:27:45,688 It's just so bold and exciting. 632 00:27:45,721 --> 00:27:47,790 -And about to be over. -You found a cure? 633 00:27:47,823 --> 00:27:51,060 -[inhales sharpy] -I might still be in a medical thriller. 634 00:27:51,093 --> 00:27:53,030 [laughs] No, we, um-- 635 00:27:53,062 --> 00:27:54,397 We have no money. 636 00:27:54,430 --> 00:27:56,033 We had a plan and it fell through. 637 00:27:56,065 --> 00:27:59,635 Was it Seagrade Tech? They are pulling back on everything. 638 00:27:59,669 --> 00:28:02,705 No, actually, and it doesn't even matter who we ask 639 00:28:02,738 --> 00:28:05,274 because that's the problem with secret research. 640 00:28:05,308 --> 00:28:06,910 Everybody wants to talk about it. 641 00:28:07,743 --> 00:28:09,745 -Well, I wouldn't. -You wouldn't what? 642 00:28:09,779 --> 00:28:13,583 Talk about it. Not that I have many people to talk to these days. Thanks. 643 00:28:14,817 --> 00:28:18,554 Listen, Grey-Sloan has a discretionary fund. 644 00:28:18,588 --> 00:28:20,790 It wouldn't be enough to fund your whole project, 645 00:28:20,823 --> 00:28:25,227 but you could publish an initial report, and that would open more doors. 646 00:28:25,261 --> 00:28:27,096 You would do that? But-- I mean, 647 00:28:27,129 --> 00:28:29,832 don't you have to say where the money is going? What about Catherine? 648 00:28:29,865 --> 00:28:33,269 A breakthrough in an Alzheimer's cure would go down in medical history, 649 00:28:33,302 --> 00:28:35,939 like a smallpox vaccine or antibiotics. 650 00:28:35,973 --> 00:28:39,275 You just have to get far enough along that she couldn't deny its value, 651 00:28:39,308 --> 00:28:41,777 and I'm willing to take that risk on you. 652 00:28:50,219 --> 00:28:52,089 -[Beltran] Oh. You go ahead. -Um, you go. 653 00:28:52,121 --> 00:28:53,522 [Beltran] Really, it's okay. 654 00:28:53,556 --> 00:28:55,124 [Shepherd] I will grab another one. 655 00:28:55,157 --> 00:28:56,692 -[Beltran] Okay. -[sighs] 656 00:28:59,228 --> 00:29:01,263 [Kwan] Dr. Shepherd, Dr. Beltran. 657 00:29:01,297 --> 00:29:03,532 I know I can't scrub in, but can I observe? 658 00:29:03,566 --> 00:29:07,004 -[Beltran] Sit with her mother. -You're letting her mom watch the surgery? 659 00:29:07,037 --> 00:29:08,170 [Beltran] No. 660 00:29:08,204 --> 00:29:09,472 Oh. 661 00:29:10,806 --> 00:29:11,807 [sighs] 662 00:29:11,841 --> 00:29:13,376 [Shepherd] Maybe we should let him watch. 663 00:29:13,409 --> 00:29:14,644 Even if it's just from the gallery. 664 00:29:14,677 --> 00:29:16,846 I don't do this surgery very often. 665 00:29:16,879 --> 00:29:20,282 [Beltran] He's on my service. You can let him watch when he's on yours. 666 00:29:20,316 --> 00:29:23,185 ["Always On Your Side" playing] 667 00:29:24,320 --> 00:29:26,123 [monitor beeping] 668 00:29:26,155 --> 00:29:27,456 Where have you been? 669 00:29:27,490 --> 00:29:29,059 Peak and plateau alarms are both going off. 670 00:29:29,092 --> 00:29:31,128 -You checked for obstructions? -I did. It's clear. 671 00:29:31,160 --> 00:29:33,362 And that wouldn't explain elevated plateau pressure. 672 00:29:33,396 --> 00:29:34,898 Uh-- [stammers] BP's plummeting. 673 00:29:34,931 --> 00:29:36,632 -Should we start pressors? -[beeping continues] 674 00:29:36,666 --> 00:29:39,669 Low urine output, elevated peak and plateau pressures, 675 00:29:39,702 --> 00:29:42,973 low BP, increased bladder pressure. 676 00:29:43,006 --> 00:29:44,473 [panting] 677 00:29:44,507 --> 00:29:45,976 It's abdominal compartment syndrome. 678 00:29:46,009 --> 00:29:47,877 Are you sure he's not bleeding out somewhere? 679 00:29:47,911 --> 00:29:49,245 We need a cut down tray. 680 00:29:50,212 --> 00:29:52,348 Don't let him die while I'm gone. 681 00:29:53,716 --> 00:29:55,518 [Adams] Come on. Stay with me, Dorian. 682 00:29:56,852 --> 00:29:59,555 [Bailey] Okay, if you pulled me out of the OR for a dislodged tube-- 683 00:29:59,588 --> 00:30:01,257 I think it's abdominal compartment syndrome. 684 00:30:01,290 --> 00:30:03,826 Uh, low urine output, uh, elevated peak and plateau pressures, 685 00:30:03,859 --> 00:30:05,861 BP falling, increased bladder pressure. 686 00:30:05,896 --> 00:30:07,998 Should I book an OR? 687 00:30:08,031 --> 00:30:10,499 -No. He'll die before he gets there. -[monitor alarm rings] 688 00:30:10,533 --> 00:30:12,368 We need to open him up right here. 689 00:30:12,401 --> 00:30:14,071 Crash cart! 690 00:30:14,104 --> 00:30:16,106 [Yasuda panting] 691 00:30:16,139 --> 00:30:18,841 Well, thank you for joining us, Yasuda. Sorry if we're interrupting your break. 692 00:30:18,874 --> 00:30:21,544 -Oh, no. Dr. Bailey, I was just asking-- -Not now, Yasuda. 693 00:30:21,577 --> 00:30:23,412 Adams, gown and glove. 694 00:30:27,416 --> 00:30:30,453 ♪ I am always on your side ♪ 695 00:30:30,486 --> 00:30:32,455 [Bailey sighing] Okay. 696 00:30:33,789 --> 00:30:36,792 -[audio echoing] -[Hunt] More lap pads. 697 00:30:36,826 --> 00:30:39,462 -[Lincoln] I need suction. -[suction gurgling] 698 00:30:49,839 --> 00:30:54,744 ♪ I am always on your side ♪ 699 00:31:00,917 --> 00:31:05,721 ♪ I am always on your side ♪ 700 00:31:05,755 --> 00:31:11,228 ♪ When all of the voices Are getting louder ♪ 701 00:31:11,260 --> 00:31:17,266 ♪ And it feels like hope Is a fading flower ♪ 702 00:31:17,299 --> 00:31:19,102 [monitor flatlining] 703 00:31:19,136 --> 00:31:20,703 [singer vocalizing] 704 00:31:25,608 --> 00:31:27,309 [Ndugu] He's crashing. 705 00:31:28,178 --> 00:31:29,411 [Lincoln] Starting compressions. 706 00:31:29,445 --> 00:31:30,679 Come on, Nate. 707 00:31:32,281 --> 00:31:35,085 -[Ndugu] Come on, Nate. -[Lincoln] Come on, come on, come on. 708 00:31:35,118 --> 00:31:37,353 [mumbling] 709 00:31:40,823 --> 00:31:44,426 ♪ Just keep holding on ♪ 710 00:31:44,460 --> 00:31:47,097 ♪ It's only time ♪ 711 00:31:47,130 --> 00:31:51,834 ♪ I'm on your side I'm on ♪ 712 00:31:51,867 --> 00:31:55,538 ♪ Just keep holding on ♪ 713 00:31:55,571 --> 00:31:58,175 ♪ It's only time ♪ 714 00:31:58,208 --> 00:32:03,345 ♪ I'm on your side I'm on ♪ 715 00:32:03,379 --> 00:32:06,582 -[monitor flatlining] -[singer vocalizing] 716 00:32:08,218 --> 00:32:10,486 [Ndugu] Time of death: 18:45. 717 00:32:12,521 --> 00:32:13,722 [Hunt sighs] 718 00:32:14,191 --> 00:32:15,825 [Lincoln sighs] 719 00:32:20,729 --> 00:32:25,501 ♪ I am always on your side ♪ 720 00:32:31,241 --> 00:32:34,010 [Maria Flor praying in Spanish] 721 00:32:36,512 --> 00:32:38,081 -[door opens] -[breathes deeply] 722 00:32:38,114 --> 00:32:39,515 [speaking Spanish] 723 00:32:39,548 --> 00:32:42,618 [praying continues] 724 00:32:45,055 --> 00:32:46,889 Is-- Is she-- 725 00:32:46,923 --> 00:32:49,025 -Is my-- Is my baby-- -She's okay. 726 00:32:49,059 --> 00:32:51,328 -[exhales deeply] -[Shepherd] We will need to monitor her, 727 00:32:51,360 --> 00:32:52,828 but we were able to create a space 728 00:32:52,862 --> 00:32:55,364 for the fluid to drain without putting in a new shunt. 729 00:32:55,397 --> 00:32:56,699 [speaking Spanish] 730 00:32:56,732 --> 00:32:58,667 -And the old shunt? -[Beltran] I removed it. 731 00:32:58,701 --> 00:33:01,338 -She'll be able to go back to capoeira without it. -[exhaling] Thank you. 732 00:33:01,370 --> 00:33:03,772 -[Beltran] After she recovers, of course. -Okay. [laughs] 733 00:33:03,806 --> 00:33:05,441 Thank you. Thank you so much. 734 00:33:05,474 --> 00:33:08,410 I mean, all of you. Thank you. Really. 735 00:33:08,444 --> 00:33:10,880 Can-- Can I see her? 736 00:33:10,914 --> 00:33:13,049 -[Beltran] Dr. Kwan, can you... -Absolutely. 737 00:33:15,818 --> 00:33:18,054 You two are a wonderful team. 738 00:33:19,755 --> 00:33:22,391 ♪ We were warm enough ♪ 739 00:33:23,792 --> 00:33:26,296 -Hmm. That was pretty great. -[door shuts] 740 00:33:26,329 --> 00:33:28,932 ♪ Such a long time ♪ 741 00:33:30,566 --> 00:33:32,269 ♪ A new dawn breaks ♪ 742 00:33:32,302 --> 00:33:33,802 -[Ndugu] Mrs. Ardilla? -[softly] Hey. 743 00:33:33,836 --> 00:33:36,538 I'm Dr. Ndugu. This is Dr. Hunt, Dr. Griffith. 744 00:33:36,572 --> 00:33:39,142 We were part of the team that cared for your husband. 745 00:33:40,243 --> 00:33:41,945 We are so sorry. 746 00:33:41,978 --> 00:33:44,546 No. Please-- [sobbing] Please don't say... 747 00:33:44,580 --> 00:33:48,617 [Ndugu] Once we removed the bars from his watercraft, he started to bleed. 748 00:33:48,651 --> 00:33:52,821 -We rushed him to the operating room, but it was too late. -[Jessica sobs] 749 00:33:52,855 --> 00:33:54,958 We did everything in our power to save your husband. 750 00:33:54,991 --> 00:33:58,228 [Jessica sobs] No. No, that's not-- that's not possible. 751 00:33:58,261 --> 00:34:01,430 You know, I-I'm-- I'm making salmon and rice for dinner. 752 00:34:01,463 --> 00:34:02,899 Uh, he's supposed to come home. 753 00:34:02,933 --> 00:34:04,767 Like, he always sets sail in the morning 754 00:34:04,800 --> 00:34:07,404 and then-- and then by lunchtime something's gone wrong 755 00:34:07,436 --> 00:34:09,172 and he-- and he comes home. 756 00:34:09,205 --> 00:34:10,706 He always comes home. 757 00:34:13,109 --> 00:34:14,643 [sobbing] 758 00:34:14,677 --> 00:34:17,914 You know, I spent all this time calling him ridiculous and paranoid 759 00:34:17,948 --> 00:34:20,516 when I should've just been telling him that I loved him. 760 00:34:20,549 --> 00:34:22,785 You know, I've-I've always loved him. 761 00:34:23,485 --> 00:34:25,521 I didn't want Rich Doyle. 762 00:34:25,554 --> 00:34:27,589 I've-I've always wanted Nate. 763 00:34:27,623 --> 00:34:29,426 I-I should've done something. 764 00:34:29,458 --> 00:34:32,429 I-I should've convinced him that-- that all that mattered was us. 765 00:34:32,461 --> 00:34:34,030 And it's all my fault. 766 00:34:34,064 --> 00:34:35,999 It's-- It's all my fault that he's gone. [crying] 767 00:34:36,032 --> 00:34:37,033 No. No. 768 00:34:37,067 --> 00:34:38,969 -[Jessica sobbing] -[Griffith] He knew. 769 00:34:39,002 --> 00:34:41,271 He knew that you loved him. He told me. 770 00:34:41,304 --> 00:34:43,772 He said the floating to Hong Kong in the bubble, 771 00:34:43,806 --> 00:34:45,841 none of that was about you. 772 00:34:45,874 --> 00:34:48,178 He wanted to prove to himself he could do it. 773 00:34:48,211 --> 00:34:49,845 And he told me if he didn't make it 774 00:34:49,878 --> 00:34:52,848 to tell you that he loved you so much. 775 00:34:52,881 --> 00:34:53,984 [sobbing] 776 00:34:54,017 --> 00:34:55,884 [Griffith] It's no one's fault. 777 00:34:56,552 --> 00:34:57,820 He loved you. 778 00:34:59,488 --> 00:35:01,557 You loved him. That's what matters. 779 00:35:01,590 --> 00:35:03,994 [sobbing continues] 780 00:35:04,593 --> 00:35:07,964 ♪ Broken arrows ♪ 781 00:35:07,998 --> 00:35:11,767 ♪ Conscience narrows ♪ 782 00:35:13,003 --> 00:35:16,672 Dr. Beltran, I finished inputting your progress notes. 783 00:35:16,705 --> 00:35:19,675 I need another post-op check on Clayton Yung. 784 00:35:21,111 --> 00:35:22,544 Okay. [sighs] 785 00:35:25,415 --> 00:35:26,615 Yale. 786 00:35:27,516 --> 00:35:30,320 I went to Yale. Almost a full year. 787 00:35:30,353 --> 00:35:33,990 And then my mom got sick, I moved home and then one thing led to another. 788 00:35:34,024 --> 00:35:35,925 Look, I-I may not have the fancy pedigree, 789 00:35:35,959 --> 00:35:39,996 but I can assure you I am a quick study, I work hard and I aim to be the best. 790 00:35:40,030 --> 00:35:41,898 When you're not suspended from the OR. 791 00:35:41,931 --> 00:35:44,700 I am capable of more than hand-holding a patient's mom. 792 00:35:44,733 --> 00:35:46,236 If you think that assignment was punitive 793 00:35:46,269 --> 00:35:48,405 because of where you were educated, you're wrong. 794 00:35:48,438 --> 00:35:49,772 It wasn't punitive? 795 00:35:49,805 --> 00:35:51,540 Of course it was. 796 00:35:51,573 --> 00:35:54,777 Do you know who really saved Malan from severe complications today? 797 00:35:54,810 --> 00:35:58,747 -[keyboard clacking] -Dr. Shepherd. You. 798 00:35:59,715 --> 00:36:01,384 You and Dr. Shepherd? 799 00:36:01,418 --> 00:36:05,055 Malan's mom knew that something was wrong and brought her here. 800 00:36:05,088 --> 00:36:07,357 Whether they have a medical degree or not, moms know. 801 00:36:07,390 --> 00:36:09,691 You never bet against them. 802 00:36:09,725 --> 00:36:11,528 I don't care where you went to school. 803 00:36:11,560 --> 00:36:13,963 What matters is how you treat patients, and in peds, their families. 804 00:36:13,997 --> 00:36:17,200 I'm gonna need you to understand that if you're gonna be on my service tomorrow. 805 00:36:17,233 --> 00:36:21,104 [stammers] Well, they don't make the assignments until the morning. 806 00:36:21,637 --> 00:36:22,906 I requested you. 807 00:36:22,939 --> 00:36:24,807 See you tomorrow, Dr. Kwan. 808 00:36:31,414 --> 00:36:33,615 [sirens wailing in distance] 809 00:36:38,121 --> 00:36:39,155 [Ndugu sighs] 810 00:36:40,190 --> 00:36:41,257 [Hunt] Rough day. 811 00:36:42,459 --> 00:36:43,659 I was going to the airport 812 00:36:43,692 --> 00:36:45,295 because I was supposed to meet Maggie. 813 00:36:46,329 --> 00:36:47,830 But she canceled on me. 814 00:36:49,765 --> 00:36:53,002 And then I took it out on a patient, and he died. 815 00:36:53,036 --> 00:36:55,905 We did everything we could, Winston. 816 00:36:55,939 --> 00:36:57,240 -[sighs] -And we both knew 817 00:36:57,273 --> 00:36:58,807 from the second we saw those bars crushing him 818 00:36:58,841 --> 00:37:01,111 this was never going to be an easy case. 819 00:37:02,445 --> 00:37:03,947 I'm sorry about Maggie. 820 00:37:05,982 --> 00:37:08,650 We were supposed to talk about what's next for us. 821 00:37:08,684 --> 00:37:13,822 Just like we were supposed to do last week and the week before. 822 00:37:13,856 --> 00:37:20,863 But there's always a consult, or a class, paper. 823 00:37:24,467 --> 00:37:27,036 At what point do I stop trying? 824 00:37:27,070 --> 00:37:29,606 I'm not sure there's a good answer to that question, 825 00:37:29,638 --> 00:37:32,808 but maybe the better question is, "Why?" 826 00:37:33,343 --> 00:37:34,978 Why are you trying? 827 00:37:35,811 --> 00:37:37,914 That might tell you what you need to know. 828 00:37:41,817 --> 00:37:43,019 Good night. 829 00:37:45,355 --> 00:37:46,990 [Ndugu sighs] 830 00:37:57,901 --> 00:38:00,236 [pants] That ex lap was mine. 831 00:38:01,337 --> 00:38:02,372 -Hey! -[bangs] 832 00:38:03,273 --> 00:38:04,706 I made the diagnosis. 833 00:38:04,740 --> 00:38:06,409 You didn't even know what it was. 834 00:38:06,442 --> 00:38:07,977 Is there a rule that says 835 00:38:08,011 --> 00:38:10,013 the person who makes the diagnosis does the procedure? 836 00:38:10,046 --> 00:38:11,880 -Not that I know of. -Shut up! 837 00:38:11,915 --> 00:38:13,316 [Yasuda panting] 838 00:38:13,349 --> 00:38:15,652 I was trying to be a good friend to you, 839 00:38:15,684 --> 00:38:18,154 and you repaid me by lying to Bailey? 840 00:38:18,188 --> 00:38:20,156 -I didn't tell her anything. -Exactly. 841 00:38:20,190 --> 00:38:22,691 You could've told her I was looking for the cut down tray 842 00:38:22,724 --> 00:38:26,695 or that I sat by Dorian's bedside all day like she told us to 843 00:38:26,728 --> 00:38:28,331 while you went looking for procedures! 844 00:38:28,364 --> 00:38:31,501 Maybe give him a chance to explain before you rip into him. 845 00:38:31,534 --> 00:38:33,503 He sharked me. No explanation. 846 00:38:33,536 --> 00:38:37,674 It's his fault that we're all stuck in the ICU and not in the OR anyway. 847 00:38:37,706 --> 00:38:39,342 You know? And why are you defending him? 848 00:38:39,375 --> 00:38:42,111 -He was a jerk to you too. -All right. Stop! Just stop. 849 00:38:42,145 --> 00:38:44,846 I'm tired of the blame and the finger-pointing. 850 00:38:44,880 --> 00:38:46,715 It is all our faults. 851 00:38:46,748 --> 00:38:48,784 I was there too. So were you. 852 00:38:48,817 --> 00:38:50,520 Kwan didn't do us any favors. 853 00:38:50,553 --> 00:38:52,188 We all screwed up. 854 00:38:52,222 --> 00:38:56,725 There's nothing we can do except put it behind us and move on. 855 00:38:57,493 --> 00:38:58,727 We are all trying. 856 00:38:58,760 --> 00:39:00,897 -Why can't you? -[Yasuda scoffs] 857 00:39:04,567 --> 00:39:07,736 I'm done. I don't wanna be your friend anymore. 858 00:39:07,769 --> 00:39:09,372 Find another way home. 859 00:39:09,405 --> 00:39:10,573 ["Changes" playing] 860 00:39:10,607 --> 00:39:12,308 [Grey] Progress doesn't happen overnight. 861 00:39:12,342 --> 00:39:14,611 And setbacks are all but inevitable. 862 00:39:14,644 --> 00:39:16,713 -[Millin sighs] -I need a drink. 863 00:39:16,745 --> 00:39:18,248 Yeah, me too. 864 00:39:18,814 --> 00:39:20,216 Your idea. You're buying. 865 00:39:20,250 --> 00:39:22,552 Sometimes it can make you feel like Sisyphus... 866 00:39:22,585 --> 00:39:24,053 Let's go. [sighs] 867 00:39:24,087 --> 00:39:26,656 ...endlessly pushing the same boulder up the same hill. 868 00:39:26,689 --> 00:39:29,459 -[Beltran sighs] Okay. -Dr. Beltran. I'm Levi Schmitt. 869 00:39:29,492 --> 00:39:32,228 Oh. Are you the person I talk to about assigned parking? 870 00:39:32,262 --> 00:39:34,731 Um, no. I'm chief resident. 871 00:39:34,763 --> 00:39:36,299 I'm applying for a peds fellowship. 872 00:39:36,332 --> 00:39:39,269 I-I wanted to see if I could maybe buy you coffee sometime. 873 00:39:39,302 --> 00:39:40,336 Pick your brain. 874 00:39:41,204 --> 00:39:42,605 [Beltran] I can't right now. 875 00:39:42,639 --> 00:39:44,574 But can you still help me with that parking pass? 876 00:39:44,607 --> 00:39:48,244 [Grey] But where would we be if Dr. Starzl hadn't persevered 877 00:39:48,278 --> 00:39:50,179 to perfect the liver transplant... 878 00:39:50,213 --> 00:39:51,314 [Yasuda] Ah. 879 00:39:51,347 --> 00:39:53,416 ...if he had let the setbacks win? 880 00:39:53,449 --> 00:39:54,584 Johnny? 881 00:39:54,617 --> 00:39:57,320 -[speaks indistinctly] -Jaden. Jared? Jaden? 882 00:39:57,353 --> 00:39:59,188 Can I, uh, please have another one? 883 00:40:00,123 --> 00:40:02,258 And her too. [sighs] 884 00:40:02,292 --> 00:40:05,361 It's his card, okay? Thank you. 885 00:40:05,395 --> 00:40:08,298 [Grey] As tempting as it can be to throw in the towel... 886 00:40:24,914 --> 00:40:28,618 ♪ And I wanna feel My knees... ♪ 887 00:40:28,651 --> 00:40:29,851 [sniffs] 888 00:40:30,553 --> 00:40:31,820 [sighs] 889 00:40:33,222 --> 00:40:36,225 ♪ On a land you would reveal ♪ 890 00:40:36,259 --> 00:40:39,395 ...sometimes you have to take the obstacles as they come... 891 00:40:39,429 --> 00:40:41,664 ♪ Fade under the veil ♪ 892 00:40:41,698 --> 00:40:44,400 ♪ Oh, oh, oh ♪ 893 00:40:47,270 --> 00:40:50,039 Hey. I got your text. What's happening? 894 00:40:50,073 --> 00:40:52,208 [sighs] We have to keep going. 895 00:40:52,241 --> 00:40:53,543 How many of these have you had? 896 00:40:53,576 --> 00:40:55,078 [chuckles] Maybe one too many. 897 00:40:55,111 --> 00:40:56,878 But I still don't think we should quit. 898 00:40:56,913 --> 00:41:00,016 Look, I know that it is gonna be hard for us to find the money, 899 00:41:01,284 --> 00:41:03,152 but what if we could find a cure? 900 00:41:03,186 --> 00:41:04,554 We gotta keep trying. 901 00:41:04,587 --> 00:41:06,155 I'm happy to hear you say that because I think 902 00:41:06,189 --> 00:41:08,191 I may have found us some money. 903 00:41:10,259 --> 00:41:11,427 So, I just left Teddy... 904 00:41:11,461 --> 00:41:17,166 ♪ The trickles we hoped in ♪ 905 00:41:17,200 --> 00:41:22,839 ♪ Decided our fortune ♪ 906 00:41:22,871 --> 00:41:27,910 ♪ I'm needing changes ♪ 907 00:41:27,944 --> 00:41:29,445 Lucas, you awake? 908 00:41:29,479 --> 00:41:30,513 Can we talk? 909 00:41:30,546 --> 00:41:33,549 ♪ I feel the changes coming ♪ 910 00:41:34,817 --> 00:41:36,619 -Lucas? -[knocks] 911 00:41:36,652 --> 00:41:39,422 ♪ It's coming ♪ 912 00:41:40,456 --> 00:41:44,327 ♪ I feel the changes coming ♪ 913 00:41:44,894 --> 00:41:47,063 ♪ Coming ♪ 914 00:41:47,597 --> 00:41:49,966 ♪ Coming ♪ 915 00:41:56,272 --> 00:41:58,708 ...and find a new path forward. 916 00:41:58,741 --> 00:42:03,246 ♪ Mmm, mmm ♪ 917 00:42:03,279 --> 00:42:06,082 ♪ Mm-mmm ♪ 69197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.