Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,969
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:15,807 --> 00:00:17,226
Kom eens hier, lieverd.
3
00:00:17,309 --> 00:00:18,769
Wat?
4
00:00:18,852 --> 00:00:20,020
Dit is hem.
5
00:00:20,103 --> 00:00:21,647
Deze?
-Ja. Gevonden.
6
00:00:21,730 --> 00:00:23,649
Meen je dat?
-Ja.
7
00:00:23,732 --> 00:00:25,817
Ik vind hem prachtig.
8
00:00:25,901 --> 00:00:27,569
Niet slecht.
9
00:00:27,653 --> 00:00:30,447
Niet slecht? Hoe bedoel je? Hij is mooi.
10
00:00:30,531 --> 00:00:32,699
Hij kan in een bed veranderen.
11
00:00:32,783 --> 00:00:34,326
Waarom wil je een bed?
12
00:00:34,409 --> 00:00:37,829
Als je zwanger raakt,
krijgen we veel bezoek.
13
00:00:37,913 --> 00:00:39,164
Je vader, je moeder.
14
00:00:39,248 --> 00:00:41,708
Dat is waar.
15
00:00:41,792 --> 00:00:44,419
Vind je hem niet hard?
16
00:00:44,503 --> 00:00:46,421
Te gewoontjes.
17
00:00:46,505 --> 00:00:49,299
Ik weet het niet. Hij lijkt gewoon.
18
00:00:49,383 --> 00:00:50,926
Maar ik vind de kleur mooi.
19
00:00:51,009 --> 00:00:52,594
Ik neem even op.
20
00:00:53,512 --> 00:00:54,596
Ja?
21
00:00:56,390 --> 00:00:58,267
Hoe gaat het?
22
00:00:58,350 --> 00:00:59,685
Kan ik u helpen?
23
00:00:59,768 --> 00:01:01,436
Martin?
24
00:01:01,520 --> 00:01:04,856
Ik wil het bed zien.
-Natuurlijk. Het is heel makkelijk.
25
00:01:06,024 --> 00:01:09,069
Je trekt gewoon aan deze lusjes.
26
00:01:09,152 --> 00:01:10,279
Nee, niets. Hoezo?
27
00:01:10,362 --> 00:01:14,866
Je tilt dit deel op. En dan is het 'n bed.
-Wat gemakkelijk.
28
00:01:14,950 --> 00:01:17,160
Ja, ik ben nu bij haar.
29
00:01:17,244 --> 00:01:18,537
Hij is wel groot.
30
00:01:19,621 --> 00:01:22,249
Comfortabel. Fijn.
-Heel comfortabel.
31
00:01:22,332 --> 00:01:23,792
Naar Chicago?
32
00:01:27,504 --> 00:01:29,214
Wanneer kom je aan?
33
00:01:30,465 --> 00:01:33,093
Ik bel je straks terug.
34
00:01:33,176 --> 00:01:35,929
We zijn aan het winkelen.
35
00:01:36,013 --> 00:01:37,055
Dag.
36
00:01:37,139 --> 00:01:38,640
Ik vind hem wel mooi.
37
00:01:38,724 --> 00:01:41,476
Dat bed heeft me overtuigd.
38
00:01:41,560 --> 00:01:42,894
Wie was dat?
39
00:01:43,895 --> 00:01:45,772
Je zult het niet geloven.
40
00:01:45,856 --> 00:01:47,024
Het was Martin.
41
00:01:48,483 --> 00:01:51,194
Wat zei hij? Wat wil hij?
42
00:01:51,278 --> 00:01:53,405
Hij komt naar Chicago.
43
00:01:53,488 --> 00:01:54,865
Komt hij hierheen?
44
00:01:56,450 --> 00:01:58,327
Wat raar.
-Ja, hè?
45
00:01:58,410 --> 00:02:01,663
Wel leuk. Hij kan bij ons logeren.
46
00:02:01,747 --> 00:02:03,707
Hoe dan?
-Waarom niet?
47
00:02:04,625 --> 00:02:06,376
We zijn net verhuisd.
48
00:02:06,460 --> 00:02:07,961
Wat maakt het uit?
49
00:02:08,045 --> 00:02:09,921
We hebben geen meubels.
50
00:02:10,005 --> 00:02:12,424
Overal staan dozen.
51
00:02:15,510 --> 00:02:17,929
Als we deze bank kopen,
kan hij daarop slapen.
52
00:02:19,431 --> 00:02:20,766
We zien wel.
53
00:02:22,392 --> 00:02:25,562
Hij zit zo lekker. Kom ook zitten.
54
00:02:25,687 --> 00:02:26,980
Vind je hem mooi?
55
00:02:27,064 --> 00:02:28,273
Heel erg.
56
00:02:28,357 --> 00:02:30,609
Wat raar van Martin.
57
00:02:30,692 --> 00:02:32,110
Ja, hè?
58
00:02:47,084 --> 00:02:49,002
DRIE NIEUWE KOOPFLATS
NOG EEN VRIJ
59
00:02:49,086 --> 00:02:52,839
Breng maar achterom,
dan kom ik ook daarheen.
60
00:02:52,923 --> 00:02:54,091
Oké.
-Lukt dat?
61
00:02:54,174 --> 00:02:55,550
Ja.
-Vooruit.
62
00:02:58,720 --> 00:03:01,973
Kijk uit, jongens. Deze kant op.
63
00:03:02,057 --> 00:03:05,102
In deze hoek moet hij staan.
64
00:03:07,145 --> 00:03:09,022
Is dat...
-Sorry, man.
65
00:03:09,106 --> 00:03:11,149
Zo is het goed.
-Oké, het is goed.
66
00:03:12,692 --> 00:03:14,111
Geweldig. Mooi zo.
67
00:03:14,194 --> 00:03:16,446
U moet een handtekening zetten.
-Oké.
68
00:03:16,530 --> 00:03:19,282
Sorry.
-Bedankt. Dag.
69
00:03:31,336 --> 00:03:32,879
Ik doe het er altijd naast.
70
00:03:44,516 --> 00:03:46,601
Ik moet tien seconden wachten.
71
00:03:50,772 --> 00:03:52,524
Volgens mij ovuleer ik.
72
00:03:52,607 --> 00:03:54,401
Het is tijd.
73
00:03:54,484 --> 00:03:56,069
Dus vooruit.
74
00:04:03,285 --> 00:04:05,245
Wie is dat?
-Weet ik niet.
75
00:04:05,328 --> 00:04:06,872
Verwacht je iemand?
-Nee.
76
00:04:08,457 --> 00:04:09,875
Ik kom klaar.
77
00:04:16,465 --> 00:04:18,216
Wat is dat?
78
00:04:18,300 --> 00:04:20,343
Ga maar kijken.
79
00:04:21,928 --> 00:04:23,138
Zal ik?
-Ik ga wel.
80
00:04:41,907 --> 00:04:44,367
Hoe gaat het, Bernardo?
81
00:04:44,451 --> 00:04:47,829
Je bent vroeg.
-Waarom draag je die broek?
82
00:04:47,913 --> 00:04:49,581
Kom binnen. Was je aan het roken?
83
00:04:49,664 --> 00:04:52,209
Doe je mee aan een show of zo
met die broek?
84
00:04:54,085 --> 00:04:55,587
Hij reflecteert heel goed.
85
00:04:55,670 --> 00:04:58,423
Ongelooflijk dat je hem draagt.
86
00:04:58,507 --> 00:05:00,467
Doe alsof je thuis bent.
87
00:05:00,550 --> 00:05:02,511
Dus dit is je nieuwe huis?
-Ja.
88
00:05:02,594 --> 00:05:04,012
Was je aan het roken?
89
00:05:04,095 --> 00:05:05,222
Wat?
-Wiet?
90
00:05:05,305 --> 00:05:06,348
En?
-Wie is daar?
91
00:05:07,265 --> 00:05:08,600
Kijk eens wie er is.
92
00:05:11,686 --> 00:05:14,397
Leuk je te zien.
-Jou ook. Hoe is het?
93
00:05:14,481 --> 00:05:16,191
Goed. Ik heb jullie gemist.
94
00:05:16,274 --> 00:05:17,901
Je zou toch vanavond komen?
95
00:05:17,984 --> 00:05:21,780
Ik zou ook later komen, maar ik was vroeg.
96
00:05:47,556 --> 00:05:48,557
Wil je ook wat?
97
00:05:48,640 --> 00:05:51,601
Nee, Bernie wil niet dat ik wiet rook.
98
00:05:51,685 --> 00:05:53,144
Sinds wanneer?
99
00:05:53,228 --> 00:05:55,105
Al lang niet.
100
00:05:55,230 --> 00:05:56,940
Meen je dat?
101
00:05:57,023 --> 00:05:59,359
Kijk eens wat een rommel je hebt gemaakt.
102
00:05:59,442 --> 00:06:00,694
Wat bedoel je?
103
00:06:00,777 --> 00:06:01,945
Hoe bedoel je wat?
104
00:06:02,028 --> 00:06:03,655
Je maakt de nieuwe bank vies.
105
00:06:06,157 --> 00:06:09,202
Doe dat buiten. Alsjeblieft.
106
00:06:09,286 --> 00:06:12,122
Meen je dat?
-Ja, anders gaat het huis stinken.
107
00:06:12,205 --> 00:06:13,582
Doe niet zo belachelijk.
108
00:06:13,665 --> 00:06:16,585
Ga gewoon naar buiten
en val me niet lastig.
109
00:06:16,668 --> 00:06:18,795
Oké, ik ga al naar buiten.
110
00:06:25,010 --> 00:06:27,262
Hoeveel vrouwen heb je gefotografeerd?
111
00:06:27,345 --> 00:06:29,723
Dat heb ik niet bijgehouden.
112
00:06:29,806 --> 00:06:33,518
Veel?
-Ja, veel. Proost.
113
00:06:34,894 --> 00:06:37,772
Op onze vriendschap.
114
00:06:38,940 --> 00:06:40,233
Proost.
115
00:06:40,317 --> 00:06:41,526
Ik heb jullie gemist.
116
00:06:44,821 --> 00:06:47,657
De nacht is nog jong, toch?
117
00:06:47,741 --> 00:06:49,492
We gaan het vieren.
118
00:06:52,203 --> 00:06:53,413
Wat wil je doen?
119
00:06:53,496 --> 00:06:57,250
Ik ben naar Chicago gekomen voor jullie
en om de stad te leren kennen.
120
00:06:57,334 --> 00:06:59,502
We gaan dansen.
121
00:07:00,378 --> 00:07:04,633
We zijn al jaren niet uit dansen geweest.
122
00:07:08,928 --> 00:07:10,972
Dat hebben we eigenlijk nooit gedaan.
123
00:07:12,474 --> 00:07:14,976
Op de bruiloft van je nicht.
-Je hebt gelijk.
124
00:07:16,436 --> 00:07:20,732
Neem je haar niet mee uit dansen?
125
00:07:20,815 --> 00:07:23,860
Je moet haar mee uit nemen.
Gaan jullie niet uit?
126
00:07:26,279 --> 00:07:28,156
Hij heeft het altijd druk.
127
00:07:29,074 --> 00:07:32,410
Chicago is geen leuke stad om uit te gaan.
128
00:07:33,828 --> 00:07:35,163
Ik weet het niet.
129
00:07:35,246 --> 00:07:36,915
Je moet van het leven genieten.
130
00:07:38,541 --> 00:07:40,585
Nog een toost.
131
00:07:41,753 --> 00:07:43,588
Op het leven.
132
00:07:43,672 --> 00:07:45,131
Op vrijheid.
133
00:07:47,676 --> 00:07:49,678
Sorry dat we niet uitgaan.
134
00:07:49,761 --> 00:07:52,180
Hier zijn de sleutels.
135
00:07:52,263 --> 00:07:54,099
Het is nu ook jouw huis.
136
00:07:54,182 --> 00:07:55,684
Jullie zijn net bejaarden.
137
00:07:55,767 --> 00:07:56,851
Hoezo?
-Bedankt.
138
00:07:58,436 --> 00:08:01,272
Ik ga. Sms me als er iets is.
139
00:08:02,482 --> 00:08:03,775
Fijne avond.
140
00:08:03,858 --> 00:08:05,193
Nee, mam.
141
00:08:07,070 --> 00:08:10,657
Jarenlang denk je
dat iemand zal veranderen...
142
00:08:10,740 --> 00:08:12,409
...maar hij is nog net zo.
143
00:08:12,492 --> 00:08:14,536
Waarom dacht je dat?
144
00:08:14,619 --> 00:08:17,539
Hij is koppiger dan wie dan ook.
145
00:08:18,373 --> 00:08:21,251
Hij is verknipt, maar...
146
00:08:22,252 --> 00:08:24,421
Hij maakt me aan het lachen.
147
00:08:24,504 --> 00:08:26,339
Ja, dat heb ik gemerkt.
148
00:08:28,133 --> 00:08:30,510
Zit dat je dwars?
149
00:08:32,429 --> 00:08:36,057
Weet ik niet. Geef hier.
-Wat heb je toch?
150
00:08:36,141 --> 00:08:41,479
Niets. Ik wilde weten of jij ook
hebt gezien hoe sarcastisch hij is.
151
00:08:41,563 --> 00:08:46,026
Je weet dat hij zo is.
Waarom zit het je dwars?
152
00:08:46,109 --> 00:08:48,403
Ik snap niet waarom je het je aantrekt.
153
00:08:51,322 --> 00:08:53,324
Doe gewoon niet zo moeilijk.
154
00:08:53,408 --> 00:08:54,826
Wat is er zo grappig?
155
00:08:56,119 --> 00:08:57,370
Niets.
156
00:08:59,914 --> 00:09:03,418
Ik word droog, denk je niet?
157
00:09:04,836 --> 00:09:08,465
Wil je stoppen?
-Nee, hoor. Even wachten...
158
00:09:09,674 --> 00:09:11,468
Oké, zo.
159
00:09:12,635 --> 00:09:14,888
Alles in orde?
-Ja.
160
00:09:15,889 --> 00:09:19,601
Moet ik anders bewegen?
-Nee, het gaat prima zo.
161
00:09:23,772 --> 00:09:25,982
Zo, ja.
162
00:09:28,651 --> 00:09:30,236
Daar.
163
00:09:47,754 --> 00:09:49,047
Gaat het?
164
00:09:49,964 --> 00:09:51,633
Jawel.
165
00:09:51,716 --> 00:09:53,009
Hoezo?
166
00:09:53,093 --> 00:09:54,928
Je doet raar.
167
00:09:57,722 --> 00:10:00,308
Heb je nog gevoelens voor hem
als je hem ziet?
168
00:10:04,020 --> 00:10:06,231
Nee, lieverd. Waarom denk je dat?
169
00:10:06,314 --> 00:10:09,818
Het zou logisch zijn.
Jullie waren jarenlang samen.
170
00:10:09,901 --> 00:10:14,072
Dat was vroeger.
171
00:10:14,155 --> 00:10:18,660
Hij heeft rotdingen gedaan.
Ik voel niets meer voor hem.
172
00:10:19,702 --> 00:10:21,287
Dat was vroeger.
173
00:10:22,205 --> 00:10:24,249
Jij maakt me heel gelukkig.
174
00:10:24,332 --> 00:10:28,002
Ik heb niets tegen hem,
maar hij is een puinhoop.
175
00:10:28,086 --> 00:10:31,047
Hij is een goede vriend, meer niet.
176
00:10:31,965 --> 00:10:34,300
Ik hou van jou.
177
00:10:34,384 --> 00:10:35,635
Ik ook van jou.
178
00:10:35,718 --> 00:10:36,970
Gaan we slapen?
179
00:10:58,366 --> 00:11:00,743
Wacht even op mij.
180
00:11:10,962 --> 00:11:14,424
Wat heb je toch?
-Wat heb jij?
181
00:11:28,605 --> 00:11:30,273
Ben je wakker?
182
00:11:32,150 --> 00:11:33,818
Hoor je dat?
183
00:11:37,655 --> 00:11:39,699
Hij heeft iemand bij zich.
184
00:11:42,035 --> 00:11:43,077
Klootzak.
185
00:11:44,537 --> 00:11:46,581
Hij toont geen respect.
186
00:11:59,636 --> 00:12:01,346
Ik wil hem vermoorden.
187
00:12:04,891 --> 00:12:08,436
Hou op, lieverd. We kunnen nu niets doen.
188
00:12:10,855 --> 00:12:13,358
We kunnen echt niets doen.
189
00:12:15,276 --> 00:12:17,820
We gaan slapen. Het komt wel goed.
190
00:12:57,318 --> 00:13:00,196
Sorry. Maakten we lawaai?
191
00:13:01,197 --> 00:13:03,074
Ik ben Molly.
192
00:13:03,157 --> 00:13:05,743
Aangenaam. Geweldig huis.
193
00:13:07,120 --> 00:13:08,955
Welterusten.
194
00:13:50,371 --> 00:13:52,999
Ik ga hem zeggen dat hij weg moet.
195
00:13:53,082 --> 00:13:54,375
Wat?
196
00:13:55,293 --> 00:13:57,253
Ben je gek geworden? Hij is er net.
197
00:13:57,336 --> 00:14:00,882
Je kunt hem niet wegsturen.
-Ik wil hem hier niet meer.
198
00:14:00,965 --> 00:14:03,176
Vind jij het niet erg?
-Nee.
199
00:14:03,259 --> 00:14:05,428
Natuurlijk niet. Hij is onze vriend.
200
00:14:05,511 --> 00:14:07,889
Zeg niets tegen hem, lieverd.
201
00:14:07,972 --> 00:14:09,348
Ik meen het.
202
00:14:09,432 --> 00:14:12,518
Je doet raar.
-Alles is in orde. Laat het rusten.
203
00:14:12,602 --> 00:14:14,062
Je bent gespannen.
204
00:14:14,187 --> 00:14:16,189
Ik vind het niet leuk als...
205
00:14:16,272 --> 00:14:17,732
Dat ruikt lekker.
206
00:14:20,485 --> 00:14:23,738
Wat ga je vandaag doen?
-Ik wil de stad leren kennen.
207
00:14:23,821 --> 00:14:26,866
Ze zeggen dat de architectuur mooi is.
208
00:14:26,949 --> 00:14:30,286
We kunnen hem meenemen
naar Millennium Park of het centrum.
209
00:14:30,370 --> 00:14:33,331
Ik heb veel werk. Gaan jullie maar.
210
00:14:33,414 --> 00:14:35,083
Wat nou, werk? Het is zondag.
211
00:14:35,166 --> 00:14:37,877
Ja, Bernie, het is zondag.
212
00:14:37,960 --> 00:14:40,630
Ik heb je verteld over het werk
dat ik moet afmaken.
213
00:14:41,381 --> 00:14:43,049
Ik neem je wel mee.
-Zeker weten?
214
00:14:45,635 --> 00:14:47,261
Oké, we gaan.
215
00:14:50,848 --> 00:14:52,100
Sorry.
216
00:14:52,183 --> 00:14:54,477
Ik heb niet gevraagd
hoe het met je ouders is.
217
00:14:54,560 --> 00:14:56,938
Goed. Je krijgt de groeten.
218
00:14:57,021 --> 00:14:59,023
Doe ze de groeten terug.
219
00:14:59,107 --> 00:15:01,109
Zal ik doen.
220
00:15:03,152 --> 00:15:04,946
Wat heeft hij?
221
00:15:05,655 --> 00:15:09,117
Zo doet hij als hij veel werk heeft.
Dan is hij gestrest.
222
00:15:10,952 --> 00:15:13,413
Zullen we gaan? Ben je klaar?
223
00:15:13,496 --> 00:15:15,748
Ik trek mijn laarzen aan en dan gaan we.
224
00:15:15,832 --> 00:15:17,667
Ik verkleed me even. Vijf minuten.
225
00:15:29,011 --> 00:15:31,848
Wat is dit?
-Millennium Park.
226
00:15:31,931 --> 00:15:33,975
O, is dit Millennium Park?
227
00:15:35,226 --> 00:15:37,854
Heel mooi.
-Ja, het is prachtig.
228
00:15:37,937 --> 00:15:39,897
Wat ben je van plan?
229
00:15:39,981 --> 00:15:43,609
Blijf je hier je hele leven?
230
00:15:43,693 --> 00:15:47,780
Ja, het is hier geweldig.
-De stad is fantastisch.
231
00:15:47,864 --> 00:15:49,615
Ik ben er dol op.
232
00:15:49,699 --> 00:15:50,950
En jij? Hoe gaat het?
233
00:15:51,033 --> 00:15:53,578
Ik ben heel gelukkig.
-Echt gelukkig?
234
00:15:54,620 --> 00:15:56,205
Ik zie iets anders.
235
00:15:56,289 --> 00:15:57,915
Wat zie jij dan?
236
00:15:57,999 --> 00:16:01,210
Je wordt in toom gehouden.
237
00:16:02,253 --> 00:16:04,547
Waardoor?
238
00:16:05,423 --> 00:16:07,842
Het is niet dat Bernardo je overheerst.
239
00:16:07,925 --> 00:16:12,597
Jij hebt ervoor gekozen
een ander mens te zijn.
240
00:16:12,680 --> 00:16:14,724
Dit ben jij niet.
241
00:16:14,807 --> 00:16:16,559
O, nee? Wat ben ik dan wel?
242
00:16:16,642 --> 00:16:19,228
Weet ik veel.
-Vertel me wie ik ben.
243
00:16:19,312 --> 00:16:21,272
Je hebt een vrije geest.
244
00:16:21,355 --> 00:16:24,901
Je bent leuk en hartstochtelijk.
245
00:16:24,984 --> 00:16:27,695
Dat zie ik niet meer.
246
00:16:27,778 --> 00:16:32,033
Ik ben nog steeds dezelfde,
gewoon iets relaxter.
247
00:16:32,116 --> 00:16:36,287
Ik ben iets onbezorgder
nu ik iemand heb die er voor me is.
248
00:16:36,370 --> 00:16:38,414
Luister je wel naar jezelf?
-Jawel.
249
00:16:38,498 --> 00:16:42,251
'Iets onbezorgder.
Iets relaxter nu ik iemand heb die...'
250
00:16:42,335 --> 00:16:45,463
Ik heb iemand bij wie ik me geborgen voel.
251
00:16:45,546 --> 00:16:49,592
Iemand die me niet zomaar zal verlaten.
Zoals iemand die ik ken.
252
00:16:49,675 --> 00:16:51,219
Iemand die je kent?
253
00:16:51,302 --> 00:16:53,054
Heb je het over mij?
254
00:16:53,137 --> 00:16:55,890
Ja. Wie ging er steeds weg?
255
00:16:55,973 --> 00:16:58,851
Dat deed ik omdat ik dat van nature doe.
256
00:16:58,935 --> 00:17:01,479
Van nature?
257
00:17:01,562 --> 00:17:04,106
Ik heb iemand die om me geeft.
258
00:17:04,190 --> 00:17:05,274
Die van me houdt.
259
00:17:05,358 --> 00:17:08,736
Die me waardevol vindt. En dat voelt goed.
260
00:17:08,819 --> 00:17:11,280
Wat is er? Waarom ben je zo serieus?
261
00:17:11,364 --> 00:17:14,200
Ga goed staan.
-Ik sta goed.
262
00:17:14,283 --> 00:17:17,078
'Ik sta goed.'
-Wat wil je dat ik doe?
263
00:17:17,161 --> 00:17:18,913
Ik weet het niet. Sorry.
264
00:17:20,581 --> 00:17:22,583
Weet je wie jou mist? Bear.
265
00:17:22,667 --> 00:17:25,253
Echt?
-Hou die pose vast.
266
00:17:26,587 --> 00:17:28,923
Glimlachen.
267
00:17:30,258 --> 00:17:31,801
Hoe is het met Bear?
-Geweldig.
268
00:17:31,884 --> 00:17:33,761
Echt?
269
00:17:33,844 --> 00:17:35,805
Heel groot.
270
00:17:35,888 --> 00:17:37,848
Hij heeft een vriendinnetje.
271
00:17:37,932 --> 00:17:41,102
Heb je nog 'n hond gekocht?
-Niet gekocht, geadopteerd.
272
00:17:42,270 --> 00:17:45,606
Je weet dat ik geen honden koop.
273
00:17:45,690 --> 00:17:48,150
Wat is het voor eentje?
274
00:17:48,234 --> 00:17:51,612
Een kruising tussen
een Duitse herder en nog iets.
275
00:17:51,696 --> 00:17:52,738
Een selfie.
276
00:17:53,739 --> 00:17:55,199
Met een antieke camera.
277
00:17:58,619 --> 00:18:00,538
Hoe moet ik scherpstellen?
278
00:18:00,621 --> 00:18:02,748
Geen idee.
-Blijf daar staan.
279
00:18:04,333 --> 00:18:07,545
Even zien.
-Een selfie met een Olympus.
280
00:18:12,800 --> 00:18:14,260
Waarom geen negatieven?
281
00:18:14,343 --> 00:18:18,389
Ik snap het niet.
Je zegt dat je ze gaat ontwikkelen.
282
00:18:18,472 --> 00:18:21,225
Wanneer heb je je foto's
ooit laten ontwikkelen?
283
00:18:21,309 --> 00:18:24,186
Hoezo? Ik doe het zelf.
-Dat heb ik nog nooit gezien.
284
00:18:24,270 --> 00:18:26,355
Waar heb je het over? Natuurlijk wel.
285
00:18:27,315 --> 00:18:29,442
Dat is niet waar. Al jouw foto's...
286
00:18:29,525 --> 00:18:32,111
Weet je niet meer dat je hielp?
-Misschien.
287
00:18:32,194 --> 00:18:34,739
Van het enorme aantal foto's
dat je hebt genomen...
288
00:18:34,822 --> 00:18:36,824
...heb je er maar een paar ontwikkeld.
289
00:18:36,907 --> 00:18:39,785
Wat hebben jullie verder nog gedaan?
290
00:18:40,870 --> 00:18:42,872
Wat nog meer?
291
00:18:44,832 --> 00:18:46,000
Heel veel.
292
00:18:46,083 --> 00:18:48,544
Het park, de dierentuin, het meer...
-Ja.
293
00:18:48,628 --> 00:18:51,714
Het was heel leuk.
-Als een klein joch.
294
00:18:51,797 --> 00:18:53,507
Vast. Geen volwassen dingen.
295
00:18:55,009 --> 00:18:59,138
Waarom zou ik hem meenemen
naar een museum?
296
00:18:59,221 --> 00:19:01,807
Daar vindt hij niets aan.
297
00:19:01,891 --> 00:19:03,476
Hij is een beetje dom.
298
00:19:03,559 --> 00:19:07,063
Dom? Ik ben dol op kunst.
299
00:19:07,647 --> 00:19:09,023
Tuurlijk.
-Echt wel.
300
00:19:09,106 --> 00:19:11,150
Je weet er veel van.
-Klopt.
301
00:19:14,695 --> 00:19:15,946
Vanavond gaan we uit.
302
00:19:16,572 --> 00:19:19,742
We gaan dansen. Je mag niet weigeren.
303
00:19:19,825 --> 00:19:20,951
Nee, lieverd...
304
00:19:21,035 --> 00:19:22,536
Niet vanavond.
305
00:19:22,620 --> 00:19:26,248
Hoe bedoel je, we gaan niet uit?
-Nee.
306
00:19:26,332 --> 00:19:29,001
Je zou me helpen om hem over te halen.
307
00:19:29,877 --> 00:19:32,630
Ik wil hem niet onder druk zetten.
308
00:19:32,713 --> 00:19:34,715
Wat hebben we gisteravond afgesproken?
309
00:19:34,799 --> 00:19:36,926
Jij ook. Wat hebben we afgesproken?
310
00:19:37,009 --> 00:19:41,097
Hij zei dat we vanavond uit zouden gaan.
311
00:19:41,180 --> 00:19:43,099
Gisteravond wilde hij niet, nu wel.
312
00:19:43,182 --> 00:19:45,017
Zie je wel? Vanavond gaan we dansen.
313
00:19:45,101 --> 00:19:47,395
Ja of nee?
-Oké.
314
00:19:47,478 --> 00:19:50,606
Bernie, we hoeven niet uit te gaan.
-Hij heeft al ja gezegd.
315
00:19:50,690 --> 00:19:52,983
Zeg nou niet dat het niet hoeft.
316
00:19:53,067 --> 00:19:56,278
Het geeft niet. We gaan uit.
317
00:19:56,362 --> 00:19:58,948
Niet te ver weg.
318
00:20:13,421 --> 00:20:15,005
Wat is er, Bernie?
319
00:20:15,089 --> 00:20:17,633
Je ziet eruit alsof je je verveelt.
-Niet zo lomp.
320
00:20:17,717 --> 00:20:19,260
Moet je hem zien.
321
00:20:19,343 --> 00:20:21,971
Nog een rondje.
-Nee, ik heb genoeg gehad.
322
00:20:22,054 --> 00:20:24,849
Nog eentje.
323
00:20:24,932 --> 00:20:27,309
Mogen we nog een rondje?
324
00:20:27,393 --> 00:20:29,562
Ik niet. Dank je.
325
00:20:29,645 --> 00:20:32,314
We kunnen er wel eentje delen.
-Nee...
326
00:20:32,398 --> 00:20:34,275
Molly is er.
327
00:20:34,358 --> 00:20:40,448
Heb je haar uitgenodigd?
-Ja, om samen van de avond te genieten.
328
00:20:41,991 --> 00:20:43,576
Ik ga maar, denk ik.
329
00:20:43,659 --> 00:20:46,162
Hoe bedoel je?
-Ja, ik ga weg.
330
00:20:46,245 --> 00:20:48,289
We zijn samen. Je kunt niet alleen weg.
331
00:20:48,372 --> 00:20:49,707
Blijf maar als je wilt.
332
00:20:49,790 --> 00:20:51,542
Wat bedoel je daarmee?
333
00:20:51,625 --> 00:20:52,835
Wat heb je toch?
334
00:20:55,171 --> 00:20:56,630
Wat is er?
-Tot later.
335
00:20:56,714 --> 00:20:58,257
Wat is er gebeurd?
336
00:20:58,340 --> 00:21:00,050
Bernardo.
-Ik ben zo terug.
337
00:21:00,134 --> 00:21:01,886
Weet je het zeker?
338
00:21:03,095 --> 00:21:05,556
Hij gaat weg. Zij komt terug.
339
00:21:05,639 --> 00:21:07,183
Ik begrijp niet wat er is.
340
00:21:07,266 --> 00:21:10,394
Er is niets. Ik wil naar huis.
-Waarom doe je zo?
341
00:21:10,478 --> 00:21:12,938
Hoe? Ik wil gewoon naar huis.
342
00:21:13,022 --> 00:21:14,315
Ik ben heel moe.
343
00:21:14,398 --> 00:21:16,567
We zouden een paar uur blijven.
344
00:21:17,693 --> 00:21:20,821
Blijf nou maar, dans en geniet.
Dat vind ik niet erg.
345
00:21:20,905 --> 00:21:24,074
Maar drink alsjeblieft niet te veel.
346
00:21:24,158 --> 00:21:26,827
Dat is niet goed als we een baby willen.
347
00:21:26,911 --> 00:21:28,412
Meen je dat nou?
348
00:21:28,496 --> 00:21:31,081
Wil je bepalen
hoeveel alcohol ik mag drinken?
349
00:21:31,165 --> 00:21:33,083
Voor het geval ik zwanger raak?
350
00:21:33,167 --> 00:21:35,085
Wil je dat ook bepalen?
351
00:21:35,169 --> 00:21:37,004
Ik ben het beu dat je de baas speelt.
352
00:21:37,087 --> 00:21:38,088
Ik ben het beu.
353
00:21:38,172 --> 00:21:40,424
Ik ga drinken zo veel ik wil.
354
00:21:40,508 --> 00:21:42,301
Dat ga ik doen.
355
00:21:44,887 --> 00:21:46,222
Kom op.
356
00:21:46,305 --> 00:21:47,598
Hé, dame.
-Klaar?
357
00:21:47,681 --> 00:21:49,266
Nu?
-Ja, nu.
358
00:21:49,350 --> 00:21:52,895
Eén, twee, drie.
359
00:21:52,978 --> 00:21:54,814
Proost.
360
00:21:57,525 --> 00:21:59,485
Laten we dansen.
-Vooruit.
361
00:22:20,005 --> 00:22:21,423
Nog een shotje?
362
00:22:21,507 --> 00:22:23,467
Ja. Wil je er nog eentje?
363
00:22:53,706 --> 00:22:55,124
Proost.
364
00:23:00,337 --> 00:23:01,338
We gaan.
365
00:23:56,101 --> 00:23:57,102
Gabi.
366
00:23:59,313 --> 00:24:00,439
Gabi.
367
00:24:01,732 --> 00:24:03,192
Wacht op mij.
368
00:24:06,487 --> 00:24:08,364
Wat doe je nou?
369
00:24:08,447 --> 00:24:11,367
Ik wilde weg. Ik ben moe.
-Je bent niet moe.
370
00:24:12,576 --> 00:24:16,580
Wat heb je toch? Wat doe je?
371
00:24:16,664 --> 00:24:20,084
Waarom ga je niet terug?
Je had het naar je zin.
372
00:24:20,167 --> 00:24:22,378
Je bent jaloers.
373
00:24:22,461 --> 00:24:26,382
Doe even normaal. Dat zou je willen.
374
00:24:26,465 --> 00:24:28,550
Ongelooflijk.
375
00:24:28,634 --> 00:24:31,053
Je denkt altijd dat iedereen je wil.
376
00:24:34,640 --> 00:24:37,267
Genoeg. Hou op.
-Kom hier.
377
00:24:37,351 --> 00:24:38,936
Waarmee moet ik ophouden?
378
00:24:39,061 --> 00:24:42,564
Wat doe je nou?
Ben je gek geworden? Je bent gek.
379
00:27:25,143 --> 00:27:27,855
Hij is weggegaan
zonder een briefje neer te leggen.
380
00:27:28,981 --> 00:27:30,774
Hij heeft niets achtergelaten.
381
00:27:37,197 --> 00:27:38,532
Vreemd.
382
00:27:39,449 --> 00:27:42,286
Dat hij weggaat zonder gedag te zeggen.
383
00:27:43,203 --> 00:27:44,872
Dat is toch raar?
384
00:27:47,374 --> 00:27:49,209
Zo is het beter.
385
00:27:49,293 --> 00:27:50,919
Samen vind ik het fijner.
386
00:27:59,887 --> 00:28:01,138
Ik ook.
387
00:28:02,973 --> 00:28:05,559
Wil je een vluggertje?
388
00:28:06,768 --> 00:28:08,937
Nu? Hier?
389
00:28:09,021 --> 00:28:10,063
Nee.
390
00:28:10,147 --> 00:28:13,817
Je ovuleert. Ik heb een half uur
voor ik naar mijn werk moet.
391
00:28:19,364 --> 00:28:20,532
Waarom niet?
392
00:28:21,450 --> 00:28:23,785
De buren zien ons als we het hier doen.
393
00:28:23,869 --> 00:28:26,580
Wat maakt het uit? Laat ze maar kijken.
394
00:28:26,663 --> 00:28:29,499
Ben je gek?
395
00:28:29,583 --> 00:28:31,460
Dat zou ik voor je doen.
396
00:28:35,756 --> 00:28:39,676
Prima, maar wel in de slaapkamer.
397
00:28:41,345 --> 00:28:43,513
Kom op. Voor je weg moet.
26512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.