All language subtitles for Doctor Who Minisode - Clarence and the Whispermen [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,029 --> 00:00:17,147 Stop it! Stop it! Stop whispering! 2 00:00:29,687 --> 00:00:32,741 Leave me alone! You're not real! 3 00:00:32,785 --> 00:00:34,748 No, you're not real. 4 00:00:34,799 --> 00:00:38,151 You're just voices inside my head. 5 00:00:38,271 --> 00:00:40,060 Leave me alone! 6 00:00:55,690 --> 00:00:58,003 What do you want from me? 7 00:00:58,762 --> 00:01:00,421 The Doctor. 8 00:01:00,466 --> 00:01:01,942 What are you talking about? 9 00:01:01,960 --> 00:01:03,050 I don't understand. 10 00:01:03,079 --> 00:01:04,206 Do you want to live? 11 00:01:04,951 --> 00:01:06,478 You can save me? 12 00:01:06,500 --> 00:01:08,544 We can give you information. 13 00:01:08,600 --> 00:01:12,317 These symbols - you will memorize them. 14 00:01:13,378 --> 00:01:14,717 I don't ... 15 00:01:18,952 --> 00:01:22,341 Their meaning and purpose is now within your mind. 16 00:01:22,461 --> 00:01:25,846 You will give this information to the reptile detective. 17 00:01:25,861 --> 00:01:27,541 What kind of men are you? 18 00:01:27,548 --> 00:01:30,065 We are not men. We are The Intelligence. 19 00:01:30,090 --> 00:01:32,364 All of time and space is known to us. 20 00:01:32,374 --> 00:01:34,689 Will this save me? Huh? 21 00:01:35,633 --> 00:01:37,650 Will I still hang tomorrow? 22 00:01:37,657 --> 00:01:39,178 A pardon will be yours. 23 00:01:39,207 --> 00:01:41,024 The rope will not. 24 00:01:42,019 --> 00:01:44,319 Will you finally leave me alone? 25 00:01:44,326 --> 00:01:46,558 You will live a good long life, 26 00:01:46,572 --> 00:01:51,530 except you will always have such trouble sleeping. 27 00:01:51,894 --> 00:01:54,389 No! No! 28 00:01:55,103 --> 00:01:59,226 You will leave me alone. Leave me alone! 1878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.