Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,292 --> 00:00:36,501
Oremos.
2
00:00:37,542 --> 00:00:40,167
Padre
nuestro que estás en los cielos.
3
00:00:40,251 --> 00:00:42,376
Santificado sea tu nombre.
4
00:00:42,709 --> 00:00:44,626
Venga a nosotros tu reino.
5
00:00:44,917 --> 00:00:48,334
Hágase tu voluntad
así en la tierra como en el cielo.
6
00:00:49,667 --> 00:00:51,917
- El cuerpo de Cristo.
- Amén.
7
00:00:53,917 --> 00:00:56,376
- El cuerpo de Cristo.
- Amén.
8
00:01:00,751 --> 00:01:02,542
El cuerpo de Cristo.
9
00:01:05,376 --> 00:01:06,417
Amén.
10
00:01:08,626 --> 00:01:11,167
- El cuerpo de Cristo.
- Amén.
11
00:01:12,917 --> 00:01:15,167
- El cuerpo de Cristo.
- Amén.
12
00:01:16,459 --> 00:01:18,626
- El cuerpo de Cristo.
- Amén.
13
00:01:18,751 --> 00:01:21,001
- El cuerpo de Cristo.
- Amén.
14
00:01:22,584 --> 00:01:24,542
- El cuerpo de Cristo.
- Amén.
15
00:01:24,792 --> 00:01:26,376
¡Que salen!
16
00:01:28,501 --> 00:01:30,001
Mi niña bonita.
17
00:01:30,251 --> 00:01:31,751
Estás preciosa.
18
00:01:32,292 --> 00:01:33,334
Una princesita.
19
00:01:33,417 --> 00:01:35,376
Qué bien has leído.
20
00:01:35,459 --> 00:01:37,084
¡La reina de la fiesta!
21
00:01:38,251 --> 00:01:39,501
¡Abuela!
Que te mancho.
22
00:01:39,584 --> 00:01:42,667
¡Ay, mi niña, madre mía! ¡Madre mía!
23
00:01:43,501 --> 00:01:44,709
¡Qué emoción!
24
00:01:51,542 --> 00:01:55,334
Hemos comido demasiado.
Creo que no voy a cenar ni...
25
00:01:55,667 --> 00:01:58,084
No era muy pesado,
era más bien ligero.
26
00:01:58,167 --> 00:02:01,542
Me ha dicho un pajarito que
las tostas de foie te han gustado.
27
00:02:01,626 --> 00:02:03,626
- Eso era al principio.
- Vale, vale...
28
00:02:03,709 --> 00:02:06,751
Más bien ligerito...
Igual las dos primeras raciones sí,
29
00:02:07,001 --> 00:02:09,042
pero la tercera...
¡Papá!
30
00:02:09,792 --> 00:02:11,501
¿Me puedo tomar un helado?
31
00:02:11,917 --> 00:02:14,542
Claro que sí,
es tu comunión. Lo que quieras.
32
00:02:18,209 --> 00:02:19,792
Hola.
33
00:02:23,251 --> 00:02:24,917
Quiero un helado de fresa.
34
00:02:26,501 --> 00:02:30,001
Pequeña,
¿por qué vas vestida así?
35
00:02:38,167 --> 00:02:41,084
Mamá, porque es una princesa.
36
00:02:41,417 --> 00:02:43,751
Tú eres mi princesa.
37
00:02:44,126 --> 00:02:48,167
Pequeña, pareces
un copo de nieve.
38
00:02:50,751 --> 00:02:53,542
Te estoy hablando,
¿no me escuchas?
39
00:02:53,751 --> 00:02:55,584
¿Quieres comprar algo?
40
00:02:55,667 --> 00:02:57,626
No me contestas. Di algo.
41
00:02:58,459 --> 00:03:00,584
No me contestas. Di algo.
42
00:03:01,334 --> 00:03:04,626
¿Quieres comprar algo?
43
00:03:05,501 --> 00:03:08,459
A ver, mi niña,
¿qué helado has elegido?
44
00:03:08,792 --> 00:03:10,167
¿Qué dice esa china?
45
00:03:20,084 --> 00:03:21,292
¡Xiang!
46
00:03:24,917 --> 00:03:26,001
¡Xiang!
47
00:03:27,126 --> 00:03:28,459
¿Ya te has vestido?
48
00:03:30,251 --> 00:03:31,334
Xiang, amor.
49
00:03:32,042 --> 00:03:33,084
Vamos.
50
00:03:36,917 --> 00:03:38,834
Xiang, ya sé que estás nerviosa.
51
00:03:39,417 --> 00:03:42,459
Pero este cole te va
a gustar un montón. Lo prometo.
52
00:03:44,042 --> 00:03:45,251
Tengo fiebre.
53
00:03:50,042 --> 00:03:52,209
No tienes fiebre. Tienes susto.
54
00:03:53,876 --> 00:03:56,001
Es chulísimo tu uniforme. Mira.
55
00:04:00,001 --> 00:04:01,626
Quiero un nombre normal.
56
00:04:02,417 --> 00:04:04,084
Xiang es muy difícil.
57
00:04:04,292 --> 00:04:07,584
Xiang no es difícil.
Es precioso. Es tu nombre, mi vida.
58
00:04:08,751 --> 00:04:10,376
Te conocimos con ese nombre.
59
00:04:10,751 --> 00:04:11,792
Es precioso.
60
00:04:12,334 --> 00:04:13,834
Vamos, de verdad, por favor.
61
00:04:14,417 --> 00:04:15,876
Tenemos que ir a trabajar.
62
00:04:17,084 --> 00:04:18,126
Vamos.
63
00:04:18,501 --> 00:04:19,501
¡Julián!
64
00:04:19,751 --> 00:04:21,709
¿Qué?
¿Puedes venir?
65
00:04:26,167 --> 00:04:27,292
Mirad.
66
00:04:27,459 --> 00:04:29,042
El de la moto es El Escape.
67
00:04:29,167 --> 00:04:30,834
(LAS DOS) ¡Qué feo!
68
00:04:31,501 --> 00:04:33,584
Hasta tiene un collar para perros.
69
00:04:33,667 --> 00:04:35,459
¿Qué sabréis de chicos?
70
00:04:35,751 --> 00:04:38,376
El Escape es lo más,
que no os enteráis.
71
00:04:42,001 --> 00:04:43,667
Mira la chinita, tú.
72
00:04:44,084 --> 00:04:45,126
Chinita.
73
00:04:46,042 --> 00:04:47,584
¿Vienes al botellón? ¿Qué dices?
74
00:04:47,751 --> 00:04:50,417
Moro de mierda, no me llames así.
¡Hala!
75
00:04:50,917 --> 00:04:53,584
Eh, banana.
No te metas con mi moro, eh.
76
00:04:53,792 --> 00:04:55,042
Pobrecito, hombre.
77
00:04:56,167 --> 00:04:57,459
- ¡Ay!
- Deja de tocar.
78
00:04:57,501 --> 00:04:59,876
Se cayó de la valla
de Melilla y está tonto.
79
00:05:00,001 --> 00:05:02,167
- Venga, a tomar por culo.
Gilipollas.
80
00:05:02,292 --> 00:05:04,501
No me saques
el dedo, ven para acá.
81
00:05:04,834 --> 00:05:06,417
Vámonos, chicas.
82
00:05:07,542 --> 00:05:08,834
Lo que ha dicho.
83
00:05:09,917 --> 00:05:12,542
Madre mía la china.
Le voy a hacer hoy cuatro chinos.
84
00:05:12,626 --> 00:05:14,501
- La cojo...
- La tienes en el bote.
85
00:05:14,584 --> 00:05:16,376
Cómo se notan las hormonas.
86
00:05:16,626 --> 00:05:18,834
¿Sabes lo que me dice mi hermano?
87
00:05:18,917 --> 00:05:20,001
¿Qué?
88
00:05:20,084 --> 00:05:22,834
Que soy una patosa
y no sabe ni lo que es.
89
00:05:24,417 --> 00:05:26,292
¿No sabe ni lo que es?
Hola, tías.
90
00:05:26,417 --> 00:05:28,834
- Hola.
- Qué cara de dormida, eh.
91
00:05:28,917 --> 00:05:31,084
- Venga, chicas.
- Que llegáis tarde.
92
00:05:32,292 --> 00:05:33,334
¿Qué tal?
93
00:05:33,459 --> 00:05:35,042
- Tías...
- ¿Qué tal?
94
00:05:35,126 --> 00:05:37,667
¿Sabéis lo que han subido
estos subnormales a Insta?
95
00:05:37,792 --> 00:05:39,167
¿No lo has visto?
96
00:05:39,251 --> 00:05:41,334
Qué hijo de puta,
me ha sacado de "mejos".
97
00:05:41,417 --> 00:05:42,459
No jodas.
98
00:05:42,834 --> 00:05:45,542
¿Por qué a tu hermana
Claudia le han llamado "banana"?
99
00:05:45,876 --> 00:05:49,001
Porque es amarilla
por fuera y blanca por dentro.
100
00:05:49,459 --> 00:05:51,876
¿Entonces tú también
eres una banana?
101
00:05:52,792 --> 00:05:54,751
No sé. No lo había pensado.
102
00:06:00,626 --> 00:06:02,209
Mientras...
103
00:06:02,417 --> 00:06:03,751
buscaba...
104
00:06:04,376 --> 00:06:05,542
tesoros...
105
00:06:06,417 --> 00:06:08,209
de barcos.
106
00:06:09,167 --> 00:06:12,417
Terminaba ya el verano.
107
00:06:13,501 --> 00:06:17,459
Terminaba ya el verano.
108
00:06:19,042 --> 00:06:21,917
Susana, ya va con
109
00:06:23,501 --> 00:06:24,792
El verano...
110
00:06:25,917 --> 00:06:28,084
y Víctor...
111
00:06:28,876 --> 00:06:31,501
Coma. Recordaba...
112
00:06:32,084 --> 00:06:36,334
sus días de vacaciones...
113
00:06:36,584 --> 00:06:38,792
en Benidorm.
114
00:06:39,251 --> 00:06:44,084
Sus días de vacaciones en Benidorm.
115
00:06:44,209 --> 00:06:46,084
- ¿Se puede?
- Pasa.
116
00:06:46,292 --> 00:06:47,334
Pasa.
117
00:06:47,626 --> 00:06:48,667
Hola a todos.
118
00:06:48,834 --> 00:06:51,626
Hola, señora Angelines.
119
00:06:54,792 --> 00:06:57,667
Belén, tenemos
a una nueva alumna.
120
00:06:57,917 --> 00:06:59,584
Xiang. ¿Lo he dicho bien?
121
00:06:59,667 --> 00:07:00,709
SÍ.
122
00:07:00,834 --> 00:07:03,709
Muy pronto hará nuevos
amiguitos. ¿Verdad, pequeña?
123
00:07:04,376 --> 00:07:06,501
- Venga, hasta luego.
- Hasta luego.
124
00:07:06,626 --> 00:07:09,334
Adiós, señora Angelines.
125
00:07:10,126 --> 00:07:11,251
Clase.
126
00:07:11,417 --> 00:07:13,876
Saludad a Xiang,
vuestra nueva compañera.
127
00:07:14,084 --> 00:07:16,084
Hola, Xiang.
128
00:07:16,292 --> 00:07:17,334
Hola.
129
00:07:17,459 --> 00:07:20,084
Vamos a buscarte un sitio.
130
00:07:20,917 --> 00:07:24,459
Susana, cariño,
coge tus cositas y vete allí detrás.
131
00:07:24,584 --> 00:07:27,126
Pero es que yo quiero
estar con Lucía.
132
00:07:27,417 --> 00:07:30,542
Ya, cariño,
pero es que es mejor que Xiang...
133
00:07:30,667 --> 00:07:32,709
se siente aquí en...
134
00:07:33,251 --> 00:07:34,501
en la primera fila.
135
00:07:35,417 --> 00:07:37,084
No me quiero sentar ahí.
136
00:07:41,542 --> 00:07:42,584
Bueno.
137
00:07:42,667 --> 00:07:45,709
Pues Siéntate allí. Allí detrás.
138
00:07:47,709 --> 00:07:49,334
Ahora sacas tu cuaderno...
139
00:07:49,459 --> 00:07:51,501
- Hola.
- y continuas con el dictado
140
00:07:51,584 --> 00:07:52,876
que estamos haciendo.
141
00:07:56,084 --> 00:07:57,292
Vamos a seguir.
142
00:07:58,167 --> 00:08:00,501
Sus días...
143
00:08:16,126 --> 00:08:17,626
Buenas noches.
144
00:08:17,876 --> 00:08:19,709
Hola, cuqui. ¿Cómo estás, Shui?
145
00:08:19,834 --> 00:08:20,876
Hola.
146
00:08:21,042 --> 00:08:23,042
Es tarde. Cansada.
147
00:08:23,251 --> 00:08:24,292
Oye.
148
00:08:24,626 --> 00:08:27,376
¿Me ayudas a buscar algo de cena?
Vale.
149
00:08:29,459 --> 00:08:33,001
Acuérdate de la leche,
que ayer no tenías para desayunar.
150
00:08:34,626 --> 00:08:37,001
- ¿Cuánto es, amiga?
Tres.
151
00:08:37,167 --> 00:08:39,542
Eso es muy caro.
Haznos una rebajita.
152
00:08:39,626 --> 00:08:40,667
No.
153
00:08:41,501 --> 00:08:43,542
¿Sabes qué hemos hecho?
¿Qué?
154
00:08:43,667 --> 00:08:45,417
Hemos cosido una oreja.
155
00:08:46,209 --> 00:08:47,251
¡Buah!
156
00:08:48,626 --> 00:08:49,667
Ven.
157
00:08:49,792 --> 00:08:52,292
Son ya las 11,
¿no deberías estar durmiendo?
158
00:08:54,417 --> 00:08:55,459
A ver.
159
00:08:55,542 --> 00:08:56,834
Hmmmm
160
00:08:56,917 --> 00:08:58,001
¿Pizza?
161
00:08:58,084 --> 00:08:59,126
¿Otra vez?
162
00:08:59,584 --> 00:09:01,626
Ya. ¿Arroz con calamares?
163
00:09:03,292 --> 00:09:04,501
Esto está bien.
164
00:09:04,792 --> 00:09:06,584
Mira a ver si está caducado.
165
00:09:07,126 --> 00:09:08,417
A ver...
166
00:09:09,001 --> 00:09:10,459
- Hmmm.
- A ver, mira bien.
167
00:09:12,001 --> 00:09:13,042
Está bien.
168
00:09:15,834 --> 00:09:18,792
¿Quieres una pulsera?
Por supuesto.
169
00:09:19,667 --> 00:09:20,876
4,60.
170
00:09:24,001 --> 00:09:26,167
Tenemos estas.
Ajá.
171
00:09:26,501 --> 00:09:28,167
Estas... estas...
172
00:09:28,459 --> 00:09:30,876
Tenemos también estas
que son como...
173
00:09:31,501 --> 00:09:33,542
Esa es mi favorita.
¿La de colorines?
174
00:09:33,667 --> 00:09:35,167
Un euro.
Toma.
175
00:09:35,751 --> 00:09:36,792
Gracias.
176
00:09:37,167 --> 00:09:39,542
Tú "comer" mal. Come más verdura.
177
00:09:39,876 --> 00:09:42,417
Uy, Shui, por favor.
Pareces mi madre.
178
00:09:43,417 --> 00:09:45,792
¿Entonces tu madre
también es china?
179
00:09:46,126 --> 00:09:47,167
¿Qué?
180
00:09:48,667 --> 00:09:49,792
¿Tú qué crees?
181
00:09:50,126 --> 00:09:51,167
Que sí.
182
00:11:01,459 --> 00:11:03,626
Buenos días, Huichu.
183
00:12:01,126 --> 00:12:03,084
Despertando a Susana.
184
00:12:07,917 --> 00:12:09,834
Para, ¿qué pasa?
185
00:12:12,834 --> 00:12:15,501
Nada, te quería
despertar de tu sueñito.
186
00:12:18,084 --> 00:12:20,709
No estaba soñando,
estaba imaginando.
187
00:12:20,792 --> 00:12:21,834
¿El qué?
188
00:12:22,542 --> 00:12:25,917
Lo que daría yo por tener un chino.
Molaría un montón.
189
00:12:26,251 --> 00:12:28,334
Teniendo tantos juguetes...
190
00:12:28,501 --> 00:12:31,001
Eh... dinosaurios, que me encantan.
191
00:12:31,417 --> 00:12:32,709
Y...
192
00:12:32,917 --> 00:12:36,251
teniendo chuches, patatas...
193
00:12:36,501 --> 00:12:38,709
Yo iría a ese chino.
194
00:12:38,917 --> 00:12:40,501
Pero no lo llames chino.
195
00:12:40,626 --> 00:12:42,459
Llámalo tienda o bazar.
196
00:12:42,792 --> 00:12:46,126
Es que nosotros le llamamos
chino. ¿Qué quieres que te diga?
197
00:12:49,334 --> 00:12:51,042
¿A qué huele eso?
198
00:12:51,167 --> 00:12:53,251
- Musta, un porrito y en el bote.
- Claro.
199
00:12:53,334 --> 00:12:55,501
Para una vez que vengo,
hagamos algo guapo.
200
00:12:58,084 --> 00:13:00,126
Dásela, Musta. Dásela.
201
00:13:00,209 --> 00:13:01,542
¡Toma, toma! ¡Eh, eh!
202
00:13:01,667 --> 00:13:03,542
¡Dámela, Musta! ¡Toma, toma!
203
00:13:04,417 --> 00:13:05,459
¡Toma!
204
00:13:05,584 --> 00:13:07,584
¡Eh, eh, eh!
205
00:13:10,209 --> 00:13:11,876
Tranquilo, primo.
206
00:13:13,292 --> 00:13:15,626
Ay, mi moro. Qué bien baila mi moro.
207
00:13:34,292 --> 00:13:35,334
Quita.
208
00:13:37,209 --> 00:13:39,209
Le he preguntado a mi madre
209
00:13:39,334 --> 00:13:43,126
que si podría quedarme a tu casa
a dormir y me ha dicho que sí.
210
00:13:43,251 --> 00:13:45,376
¿Por qué no le preguntas a la tuya?
211
00:13:47,626 --> 00:13:49,709
Es que ya sabes cómo es mi madre.
212
00:13:49,834 --> 00:13:53,834
Si no le preguntas,
no sabes si va a decir sí o no.
213
00:13:54,084 --> 00:13:57,917
Cuando vaya a tu casa,
podríamos... eh...
214
00:13:58,542 --> 00:13:59,876
cenar sushi,
215
00:14:00,292 --> 00:14:03,584
rollitos de primavera
y arroz tres delicias.
216
00:14:06,751 --> 00:14:09,292
Y encima que tienes un chino...
217
00:14:09,751 --> 00:14:11,667
Pero ¿sabes cómo apesta?
218
00:14:11,751 --> 00:14:13,501
Por mucho que mi madre lo lave,
219
00:14:13,626 --> 00:14:15,709
siempre apesta horrible.
220
00:14:16,126 --> 00:14:17,542
Y es que de verdad...
221
00:14:17,709 --> 00:14:19,626
¡Ni con el mejorjabón del mundo!
222
00:14:19,834 --> 00:14:22,876
Pero tú tienes
muchas chuches y...
223
00:14:23,501 --> 00:14:25,917
y juguetes y mola mucho.
224
00:14:26,376 --> 00:14:29,751
Hasta esas máquinas
que puedes coger un peluche.
225
00:14:30,001 --> 00:14:31,709
Hasta eso tienes.
226
00:14:32,001 --> 00:14:33,542
¿Qué estará leyendo?
227
00:14:34,917 --> 00:14:37,542
¿Tu madre tiene
contadas las chuches?
228
00:14:37,834 --> 00:14:40,209
No. No las tiene contadas.
229
00:14:40,417 --> 00:14:44,251
Entonces nos podríamos
comer un montonazo de chuches.
230
00:14:45,917 --> 00:14:50,376
Ya te digo yo, que si comes
muchas chuches, te dolerá la tripa.
231
00:14:50,667 --> 00:14:52,501
Te lo digo por experiencia.
232
00:14:56,584 --> 00:14:59,584
¿Sabes que los padres
de la nueva son españoles?
233
00:14:59,709 --> 00:15:00,917
Si la niña
234
00:15:01,209 --> 00:15:03,251
es china
235
00:15:03,501 --> 00:15:06,251
y los padres son
españoles, no puede ser.
236
00:15:17,042 --> 00:15:18,292
Cariño.
237
00:15:19,376 --> 00:15:22,126
Perdona, me pone
más nerviosa si haces eso.
238
00:15:23,876 --> 00:15:25,876
Nos vemos la semana que viene.
239
00:15:26,709 --> 00:15:29,626
Acuérdate de traerme
el dibujo, ¿vale?
240
00:15:30,417 --> 00:15:31,501
No te olvides.
241
00:15:32,876 --> 00:15:34,584
- Muy bien.
- ¿Cómo ha ido?
242
00:15:36,917 --> 00:15:38,626
Vale. ¿Quieres merendar?
243
00:15:39,042 --> 00:15:40,459
Venga, te echo una carrera.
244
00:15:41,334 --> 00:15:43,667
Perdona, te queríamos
preguntar cómo la ves.
245
00:15:44,001 --> 00:15:46,459
Muy bien. Creo que hemos
acertado con el cambio.
246
00:15:47,292 --> 00:15:49,459
Parece que está
más animada en este cole.
247
00:15:50,001 --> 00:15:53,376
Le he explicado que es público,
con medidas de integración.
248
00:15:53,584 --> 00:15:56,001
Bueno, lo habéis visto.
Alumnos de todas partes.
249
00:15:56,084 --> 00:15:57,751
No tendrá los mismos problemas.
250
00:15:58,209 --> 00:16:01,417
¿Te ha hablado de alguna
compañera, de algún amigo?
251
00:16:01,501 --> 00:16:04,417
Acaba de empezar
y llevamos dos meses juntas.
252
00:16:04,542 --> 00:16:07,209
Démosle un poco de tiempo.
¿Cuánto tiempo?
253
00:16:07,542 --> 00:16:09,042
Tenemos que tener paciencia.
254
00:16:09,792 --> 00:16:13,001
Si yo tengo mucha, pero
lleváis dos meses y todavía...
255
00:16:13,167 --> 00:16:16,042
¿No te ha hablado
de ninguna compañera, amigo?
256
00:16:16,834 --> 00:16:17,876
Sol.
257
00:16:18,084 --> 00:16:21,376
¿Y de que cuando se enfada
conmigo dice que no soy su madre?
258
00:16:27,042 --> 00:16:28,084
Por cierto,
259
00:16:28,209 --> 00:16:31,084
no hemos recibido el
consentimiento firmado por los dos.
260
00:16:31,167 --> 00:16:34,001
Solo tenemos una firma
y es muy importante.
261
00:16:50,667 --> 00:16:51,751
Mamá.
262
00:16:52,501 --> 00:16:54,751
Solo quedan 3 meses
para mi cumpleaños.
263
00:16:55,084 --> 00:16:58,209
10 años.
Ya eres casi una mujer.
264
00:16:58,751 --> 00:17:01,542
¿Puedo invitar a mis amigos
a celebrar mi cumpleaños?
265
00:17:01,667 --> 00:17:03,792
Claro, invítales a casa.
266
00:17:04,126 --> 00:17:06,417
Voy a cocinar
muchas cosas ricas.
267
00:17:06,751 --> 00:17:08,417
Cerdo a la brasa,
268
00:17:09,126 --> 00:17:11,126
pastel de arroz frito,
marisco...
269
00:17:11,501 --> 00:17:13,334
Voy a comprar una tarta
270
00:17:13,542 --> 00:17:15,292
y te hago
fideos de cumpleaños.
271
00:17:15,501 --> 00:17:16,542
¿Fideos de cumpleaños?
272
00:17:17,542 --> 00:17:21,584
Mis amigas lo celebran en el parque
de atracciones o el Burger King.
273
00:17:21,751 --> 00:17:23,667
¿Te crees que somos ricos?
274
00:17:23,751 --> 00:17:26,334
¡En qué estás pensando!
Ni hablar.
275
00:17:27,542 --> 00:17:31,084
Pero a mis amigos no les va a
gustar comer esas cosas raras.
276
00:17:31,792 --> 00:17:33,792
¿Cosas raras?
277
00:17:34,084 --> 00:17:37,251
Los españoles no tienen ni para
comer y te quejas de nuestra comida.
278
00:17:37,667 --> 00:17:41,334
Muchas veces los españoles
solo guardan las apariencias.
279
00:17:41,709 --> 00:17:43,542
- ¿Cuánto es?
1,50.
280
00:17:43,626 --> 00:17:45,917
La tienda no tiene apenas
clientes.
281
00:17:46,042 --> 00:17:47,792
¿Quiere bolsa?
No, gracias.
282
00:17:47,876 --> 00:17:49,501
Tu madre no se puede comprar nada
283
00:17:49,542 --> 00:17:51,292
porque tenemos
que pagar el alquiler.
284
00:17:51,501 --> 00:17:52,667
Haz los deberes.
285
00:17:53,334 --> 00:17:56,209
Cuando termines, avisa a tu
hermana para que baje a ayudarnos.
286
00:17:57,459 --> 00:17:59,167
Ya está.
Haz los deberes.
287
00:18:13,001 --> 00:18:14,042
Mamá.
288
00:18:14,376 --> 00:18:15,667
¿Ya habéis comido?
289
00:18:16,042 --> 00:18:17,292
Sí, ¿y vosotros?
290
00:18:17,542 --> 00:18:19,042
Nosotros también.
291
00:18:19,334 --> 00:18:21,376
¿Y las niñas? ¿Todo bien?
292
00:18:21,542 --> 00:18:23,292
Todo bien.
293
00:18:23,417 --> 00:18:25,334
¿Y Rou?
¿Está en la tienda?
294
00:18:27,084 --> 00:18:29,542
Rou no nos hace caso.
295
00:18:30,209 --> 00:18:34,126
Está todo el día pensando
en salir a divertirse.
296
00:18:34,376 --> 00:18:36,001
Todo menos ayudarnos en la tienda.
297
00:18:36,084 --> 00:18:38,376
Encima quiere que le llame Claudia.
298
00:18:38,459 --> 00:18:41,209
No sé ni pronunciarlo.
299
00:18:41,501 --> 00:18:43,542
Yo la crie hasta los 6 años.
300
00:18:43,626 --> 00:18:45,209
De pequeña
era buena y obediente.
301
00:18:45,292 --> 00:18:46,501
Siempre me dices lo mismo.
302
00:18:46,584 --> 00:18:48,459
¿Por qué ha cambiado contigo
en España?
303
00:18:48,501 --> 00:18:49,876
A ver si el fallo es vuestro.
304
00:18:50,001 --> 00:18:52,667
Seguro que el fallo es mío.
¿Por qué siempre me dices eso?
305
00:18:53,334 --> 00:18:57,376
Tú la malcriaste
y ahora me echas la culpa.
306
00:18:59,001 --> 00:19:03,292
El hijo de Wang parece buen
chico y es de nuestro pueblo.
307
00:19:03,376 --> 00:19:06,334
¿Por qué no quedan
y se conocen?
308
00:19:06,501 --> 00:19:11,292
No me digas que
quieres un novio para Rou.
309
00:19:11,376 --> 00:19:14,251
Es muy pronto.
Sí, y así estamos todos contentos.
310
00:19:14,334 --> 00:19:16,334
Rou es muy joven
para tener novio.
311
00:19:16,542 --> 00:19:20,417
Yo solo quiero que no
se olviden de China,
312
00:19:20,501 --> 00:19:22,334
ni de sus raíces.
313
00:19:23,542 --> 00:19:29,126
Además Wang tiene un buen
trabajo en una compañía china.
314
00:19:29,251 --> 00:19:32,334
Tú dile a Rou que me llame.
Yo se lo cuento.
315
00:19:33,251 --> 00:19:34,876
Ella me respeta
y me va a escuchar.
316
00:19:35,042 --> 00:19:39,126
Siempre estás igual.
Claro, así soy.
317
00:19:39,209 --> 00:19:41,292
Perdone.
¿Tiene guisantes?
318
00:19:41,792 --> 00:19:44,417
Pasillo mano derecha. Ahí dentro.
319
00:19:44,667 --> 00:19:45,709
Al fondo.
320
00:19:51,876 --> 00:19:53,126
Yun.
321
00:19:53,209 --> 00:19:55,501
Ve a decirle al español
dónde están los guisantes.
322
00:19:55,834 --> 00:19:57,876
¡Pero estoy haciendo los deberes!
323
00:19:58,001 --> 00:20:00,417
Ayúdame, que es solo un momento.
324
00:20:00,501 --> 00:20:02,209
Ve rápido. No seas vaga.
325
00:20:02,417 --> 00:20:04,501
¿En la tienda también
vendéis guisantes?
326
00:20:05,334 --> 00:20:07,334
Tenemos de todo.
327
00:20:07,501 --> 00:20:09,751
Cuando llueve,
los españoles buscan refugio
328
00:20:09,834 --> 00:20:12,834
y nosotros,
paraguas para venderles.
329
00:20:15,376 --> 00:20:17,042
Mi hija es muy lista.
330
00:20:18,501 --> 00:20:21,084
Los guisantes están allí.
331
00:20:21,209 --> 00:20:22,834
Ah, gracias.
332
00:20:23,917 --> 00:20:25,001
De nada.
333
00:20:44,626 --> 00:20:46,251
Sin problema, haré lo posible
334
00:20:46,334 --> 00:20:48,626
para mejorar el rendimiento
de la empresa.
335
00:20:49,792 --> 00:20:52,084
Ya verá los resultados
el mes que viene.
336
00:20:52,209 --> 00:20:54,001
Sí, adiós.
337
00:20:56,542 --> 00:20:57,876
Wang, ¿qué es eso?
338
00:20:59,292 --> 00:21:01,542
Jefa Hao, es una planta.
339
00:21:01,876 --> 00:21:03,501
Retírela inmediatamente.
340
00:21:03,584 --> 00:21:06,542
Su rendimiento es bajo y encima
se distrae con tonterías.
341
00:21:30,209 --> 00:21:32,542
Hola, Lucía.
Hola, Teresa.
342
00:21:42,501 --> 00:21:44,001
¡Hola, Claudia!
343
00:22:13,126 --> 00:22:16,042
Claudia, papá
dice que bajes al bazar.
344
00:22:16,292 --> 00:22:18,042
Pues que espere sentado.
345
00:22:47,834 --> 00:22:50,001
Solo cincuenta céntimos.
346
00:22:56,167 --> 00:22:59,167
(ALTAVOZ) Recordamos
a nuestros clientes que solo hoy
347
00:22:59,251 --> 00:23:02,167
tienen un 2x1
en los artículos de perfumería.
348
00:23:08,501 --> 00:23:10,834
Señorita Vanesa, acuda a caja dos.
349
00:23:12,251 --> 00:23:13,917
¿Quieres ir a clases de ballet?
350
00:23:14,167 --> 00:23:16,292
En el colegio hay de...
351
00:23:17,084 --> 00:23:20,667
de actividades extraescolares,
hay martes y jueves.
352
00:23:21,167 --> 00:23:23,209
No.
Y podrías, te da tiempo.
353
00:23:24,417 --> 00:23:26,042
Solo estaba jugando.
354
00:23:27,042 --> 00:23:29,709
Vale, era solo si querías, Xiang.
355
00:23:30,126 --> 00:23:31,501
Eh.
A ver.
356
00:23:31,626 --> 00:23:35,501
Los chinos por esta caja,
las personas por la otra, por favor.
357
00:23:37,334 --> 00:23:39,001
Xiang.
Hola.
358
00:23:39,084 --> 00:23:40,126
Hola.
359
00:23:41,126 --> 00:23:44,751
Perdona. Perdona.
¿Has oído lo que acabas de decir?
360
00:23:45,042 --> 00:23:47,584
- ¿Qué he dicho, señora?
- ¿No la habéis oído?
361
00:23:47,917 --> 00:23:49,709
Lo de... lo de los chinos.
362
00:23:50,251 --> 00:23:53,501
Lo hago por usted.
¿O quiere llegar para la cena?
363
00:23:53,542 --> 00:23:55,167
Otra vez.
Ya ha pasado.
364
00:23:55,251 --> 00:23:57,334
¿Por mí? ¿Me puedes dar tu nombre?
365
00:23:57,417 --> 00:23:58,876
Pasa mal.
Claro. Vanesa.
366
00:23:59,001 --> 00:24:01,376
Pero no lo ha pasado.
Sí, ha pasado.
367
00:24:01,501 --> 00:24:02,792
No lo ha pasado.
368
00:24:02,876 --> 00:24:04,667
Ya ha pasado. Otro.
Otra vez.
369
00:24:04,751 --> 00:24:06,417
- ¿Vanesa, qué, perdona?
- Benítez.
370
00:24:06,501 --> 00:24:08,834
¿No ves que no puedes decir eso?
371
00:24:08,917 --> 00:24:10,417
Señora, es muy tarde.
372
00:24:10,542 --> 00:24:12,459
¿Puedes llamar al encargado?
373
00:24:12,501 --> 00:24:14,584
Déjeme que estoy
atendiendo a esta señora.
374
00:24:14,667 --> 00:24:17,126
No. Perdona,
¿puedes llamar al encargado?
375
00:24:17,209 --> 00:24:19,417
Llámalo.
Más tickets.
376
00:24:20,584 --> 00:24:22,626
Más tickets. No. Otra vez.
377
00:24:22,709 --> 00:24:25,667
Ya lo ha pasado. Otro.
No lo veo.
378
00:24:27,126 --> 00:24:28,792
Ya no pasa este.
Pero...
379
00:24:28,917 --> 00:24:32,126
No. Esa dos.
No pasa más, señora.
380
00:24:32,292 --> 00:24:33,751
Pero ese es nuevo.
381
00:24:33,917 --> 00:24:37,126
Ya lo hemos pasado.
No pasa más. ¿Ve? Hala, ya.
382
00:24:41,834 --> 00:24:45,042
(ALTAVOZ) Mari Carmen,
acuda a caja número cinco.
383
00:25:06,709 --> 00:25:11,542
(CANTAN) Al pimiento
colorado azul y verde.
384
00:25:12,084 --> 00:25:16,542
La señorita Susana casarse quiere.
385
00:25:17,542 --> 00:25:21,126
No quiere que sepamos cuál es su...
386
00:25:22,917 --> 00:25:24,459
No podía más.
387
00:25:25,501 --> 00:25:27,917
La nueva está muy seria.
¿Qué le pasará?
388
00:25:28,501 --> 00:25:31,501
Pues... a lo mejor
es que necesita amigos.
389
00:25:37,917 --> 00:25:39,626
¿Vienes con nosotras este finde?
390
00:25:39,709 --> 00:25:42,584
Estoy castigada por las notas.
No jodas.
391
00:25:42,876 --> 00:25:46,042
¿Cómo vas a estar castigada
si has aprobado todas?
392
00:25:46,292 --> 00:25:49,501
No digo nada,
pero tus padres son vejestorios.
393
00:25:49,584 --> 00:25:51,417
Entonces te callas la puta boca.
394
00:25:51,501 --> 00:25:53,667
- Me callo si quiero.
- Te vas a callar, tía.
395
00:25:53,834 --> 00:25:55,501
Vale ya.
Vámonos, Jeni.
396
00:25:55,584 --> 00:25:57,709
- Clau...
- Me tengo que amargar.
397
00:25:57,876 --> 00:26:01,042
- No es su culpa.
- Me tengo que amargar por ella.
398
00:26:02,292 --> 00:26:03,751
Pues no tienes razón.
399
00:26:08,126 --> 00:26:09,792
Hola, ¿me das un poquito?
400
00:26:11,876 --> 00:26:13,334
Bueno, no pasa nada.
401
00:26:13,501 --> 00:26:15,084
Eh... Me llamo Lucía
402
00:26:15,209 --> 00:26:18,917
y mi nombre en chino es Yun,
pero prefiero mi nombre español.
403
00:26:20,542 --> 00:26:23,542
Quería preguntarte
que si querías venir a jugar
404
00:26:23,917 --> 00:26:25,001
a la comba.
405
00:26:41,209 --> 00:26:44,917
¿Ya estáis poniendo
las luces de Navidad? Queda un mes.
406
00:26:45,042 --> 00:26:46,084
Hola.
407
00:26:48,834 --> 00:26:50,751
Buenas noches, Shui. ¿Cómo estás?
408
00:26:51,001 --> 00:26:52,584
Es tarde. Cansada.
409
00:26:53,709 --> 00:26:54,917
Cóbrame, porfi.
410
00:26:56,626 --> 00:26:57,667
3,90.
411
00:27:09,251 --> 00:27:10,292
¿Qué pasa?
412
00:27:13,126 --> 00:27:14,334
¿Qué es?
413
00:27:20,626 --> 00:27:21,751
¿Porqué ríes?
414
00:27:22,709 --> 00:27:25,584
No, perdona, Shui.
Creía que era una cosa...
415
00:27:26,042 --> 00:27:27,626
de Hacienda o algo. No. Es...
416
00:27:27,917 --> 00:27:30,292
La carta
a los Reyes Magos de Lucía.
417
00:27:30,667 --> 00:27:34,209
Y ha pedido la Monster High...
No entiendo.
418
00:27:37,542 --> 00:27:39,251
Aver. Eh...
419
00:27:40,001 --> 00:27:41,042
Mira.
420
00:27:41,209 --> 00:27:43,876
En España,
hay una tradición en Navidades
421
00:27:44,209 --> 00:27:46,251
que los niños le escriben una carta
422
00:27:46,417 --> 00:27:49,667
y el cinco de enero...
Yo "saber" Reyes.
423
00:27:50,292 --> 00:27:51,876
Yo "vender" juguetes.
424
00:27:52,542 --> 00:27:55,126
Claro, pues eso.
Ha pedido la Monster High.
425
00:27:55,334 --> 00:27:56,626
Eso es tontería.
426
00:27:56,709 --> 00:27:59,167
Yo ya regalo año nuevo chino.
427
00:27:59,751 --> 00:28:02,042
Sobres rojos con dinero.
428
00:28:02,126 --> 00:28:04,501
Los nenes de su cole
van a recibir un regalo
429
00:28:04,584 --> 00:28:07,584
y si ella no tiene...
No regalo mucho más.
430
00:28:08,167 --> 00:28:11,834
Ella no trabaja,
no ayuda a mi tienda mucho.
431
00:28:12,292 --> 00:28:14,167
No puede más regalos.
432
00:28:14,334 --> 00:28:16,084
Pero ella cree en los Reyes.
433
00:28:16,167 --> 00:28:17,584
Se pondrá triste.
No.
434
00:28:17,876 --> 00:28:20,501
Escúchame,
sé que es una tontería.
435
00:28:20,667 --> 00:28:24,167
Pero es que...
Ya, pero ella estudia...
436
00:28:24,626 --> 00:28:25,667
muy mal.
437
00:28:26,667 --> 00:28:28,876
Nota mal. Solo siete.
438
00:28:30,834 --> 00:28:33,542
No. No puede más.
Se va a poner triste...
439
00:28:33,709 --> 00:28:35,209
No regalo más.
440
00:28:40,876 --> 00:28:42,001
Amaya.
441
00:28:43,167 --> 00:28:44,626
¿Qué pasa, cariño?
442
00:28:45,417 --> 00:28:48,751
Es que mi madre
no ha echado la carta todavía
443
00:28:49,001 --> 00:28:51,126
y el año pasado tampoco lo hizo.
444
00:28:52,084 --> 00:28:54,626
No, cariño.
Verás cómo este año sí la echa.
445
00:28:57,084 --> 00:28:58,292
Tengo una idea.
446
00:28:58,792 --> 00:28:59,834
Espera.
447
00:29:03,167 --> 00:29:04,584
¿Y si la echas tú?
448
00:29:07,167 --> 00:29:08,209
Toma.
449
00:29:36,334 --> 00:29:37,751
Vamos, enana.
450
00:29:41,459 --> 00:29:43,542
¿El porro de quién es?
451
00:29:43,667 --> 00:29:45,209
- Mío, mío.
- ¿Tuyo?
452
00:29:45,417 --> 00:29:47,167
Hostia, está fuerte. Toma.
453
00:29:47,292 --> 00:29:49,709
Chaval, esa es del huerto.
454
00:29:50,584 --> 00:29:52,126
Vaya huerto tienes.
455
00:29:54,667 --> 00:29:58,626
Ayer hice un comecocos
que tenía cuatro cosas buenas
456
00:29:58,834 --> 00:30:01,542
y una supermala que no me gustó.
457
00:30:02,584 --> 00:30:04,709
Chinita, qué bien te mueves.
458
00:30:04,876 --> 00:30:06,751
¡Que te come, chaval!
459
00:30:08,334 --> 00:30:10,334
Tío, no vuelvas a llamarme "china".
460
00:30:12,292 --> 00:30:14,709
Moro de mierda.
461
00:30:15,001 --> 00:30:17,209
¿Sabes
la diferencia entre tú y yo?
462
00:30:17,292 --> 00:30:18,334
¿Qué?
463
00:30:20,251 --> 00:30:23,542
A mí no me jode que me llamen
"moro". A mucha honra.
464
00:30:23,834 --> 00:30:27,626
En cambio a ti, te jode
que te digan lo que eres: una china.
465
00:30:29,876 --> 00:30:30,917
Gilipollas.
466
00:30:36,376 --> 00:30:38,792
¿Por qué decía
todas esas cosas?
467
00:30:38,917 --> 00:30:40,542
Nada, es que es tonto.
468
00:30:43,209 --> 00:30:45,126
Te la voy a quitar. Ya verás.
469
00:30:45,876 --> 00:30:48,251
- A mí me hace caso. ¿Quieres ver?
- Ya.
470
00:30:48,334 --> 00:30:50,209
¿Que sí? Ya verás.
471
00:30:50,417 --> 00:30:53,167
- Venga, tira.
- Que sí. ¿Lo quieres ver?
472
00:30:54,167 --> 00:30:56,209
No me toques, gilipollas.
473
00:30:57,751 --> 00:30:59,501
El ecosistema...
474
00:31:01,626 --> 00:31:03,042
mediterráneo.
475
00:31:05,417 --> 00:31:08,042
Muy bien. Esta evaluación
vamos a hacer
476
00:31:08,292 --> 00:31:11,459
un proyecto
sobre el ecosistema mediterráneo.
477
00:31:11,584 --> 00:31:14,001
- ¿Vale? ¿De acuerdo?
- ¡Sí!
478
00:31:14,084 --> 00:31:18,001
Todo lo que hemos
estudiado tenemos que incluirlo.
479
00:31:18,167 --> 00:31:20,167
- ¿Vale?
- Vale.
480
00:31:20,584 --> 00:31:24,167
Vamos a tener
dos semanas. ¿Qué os parece?
481
00:31:25,251 --> 00:31:27,126
- Lo justo.
- ¿Lo justo?
482
00:31:27,251 --> 00:31:29,917
- ¿Por qué no cuatro?
- Tenemos dos semanas.
483
00:31:30,084 --> 00:31:32,459
Susana, ¿qué estás haciendo?
484
00:31:32,751 --> 00:31:36,501
Hay que escuchar a la profe.
Deja el cuaderno. Venga.
485
00:31:36,709 --> 00:31:37,751
Seguimos.
486
00:31:38,167 --> 00:31:41,251
Bueno. Eh...
¿Cómo vamos a hacer el trabajo?
487
00:31:41,417 --> 00:31:44,126
Vamos a hacer
un proyecto en el ordenador.
488
00:31:44,251 --> 00:31:45,459
- Vale.
- De acuerdo.
489
00:31:45,501 --> 00:31:47,501
- ¿Os parece?
- ¡Sí!
490
00:31:47,584 --> 00:31:49,876
Genial.
O podemos hacer un collage
491
00:31:50,001 --> 00:31:52,084
y mezclamos todas las imágenes.
492
00:31:52,501 --> 00:31:55,584
¿Vale? Vamos a trabajar
de dos en dos.
493
00:31:56,251 --> 00:31:57,292
Dime, Susana.
494
00:31:58,001 --> 00:31:59,501
¿Puedo ir con Lucía?
495
00:31:59,917 --> 00:32:02,334
No, esta vez
no puedes ir con Lucía
496
00:32:02,417 --> 00:32:04,126
porque siempre trabajáis juntas.
497
00:32:04,209 --> 00:32:06,376
Vamos a trabajar por orden de lista.
498
00:32:06,501 --> 00:32:11,001
Así trabajamos con otros compañeros
y no siempre con la misma persona.
499
00:32:11,084 --> 00:32:12,792
- Vale.
- Bien. Venga, empezamos.
500
00:32:13,084 --> 00:32:16,542
Ariana Luna va a trabajar
con Índia Delgado.
501
00:32:16,751 --> 00:32:19,084
- ¡Bien!
- ¡Guau! Me encanta.
502
00:32:19,209 --> 00:32:23,792
Susana Navarro va a trabajar
con Nicolás Neira.
503
00:32:26,501 --> 00:32:28,001
Nico es un idiota.
504
00:32:28,126 --> 00:32:31,001
Ya.
¿Qué pasa, chicas?
505
00:32:31,126 --> 00:32:33,751
Nada, me ha tocado
con un buen compañero.
506
00:32:33,917 --> 00:32:36,209
Claro.
Todos son buenos compañeros.
507
00:32:36,459 --> 00:32:39,667
Sebastián Nunez va a trabajar
con Eric Ortiz.
508
00:32:39,792 --> 00:32:40,917
- Profe.
- ¿Sí?
509
00:32:41,042 --> 00:32:44,459
¿También podemos incluir a Cristian?
510
00:32:44,709 --> 00:32:46,917
Si le incluimos, somos tres
511
00:32:47,042 --> 00:32:49,376
y hemos dicho
que trabajaremos en parejas.
512
00:32:49,501 --> 00:32:52,917
Lucía Li va a trabajar
con Xiang López.
513
00:32:53,459 --> 00:32:57,251
- Dana Martínez y Daisa Montero.
- Hola.
514
00:32:57,501 --> 00:33:00,751
Yasmín Paredes va a trabajar
con Adriana Perdiguero.
515
00:33:00,834 --> 00:33:03,251
- ¡Bien!
- Qué suerte que estés con Xiang.
516
00:33:03,376 --> 00:33:06,292
- Muy bien.
- Estarás contenta, ¿no?
517
00:33:06,417 --> 00:33:08,584
- Y, finalmente, Valeria Sanz...
- Sí.
518
00:33:08,709 --> 00:33:10,917
Va a trabajar con Antoni Villota.
519
00:33:11,292 --> 00:33:13,626
- ¡Bien!
- Muy bien.
520
00:33:15,084 --> 00:33:16,251
¡Xiang!
521
00:33:16,501 --> 00:33:17,584
¡Xiang Xiang!
522
00:33:20,667 --> 00:33:25,001
He pensado que podemos hacer...
Eh... como que... ¡Ay!
523
00:33:25,167 --> 00:33:29,459
Nos ha tocado juntas y la profesora
quiere que todo lo hagamos bien
524
00:33:29,501 --> 00:33:31,917
porque es muy exigente,
entonces he pensado
525
00:33:32,042 --> 00:33:35,209
que podíamos hacerlo en tu casa
porque en mi casa no se puede
526
00:33:35,334 --> 00:33:39,001
porque es aburrido porque comparto
cuarto con mi hermana, esa de ahí.
527
00:33:39,084 --> 00:33:41,751
Y no me deja ni pintar la pared
del color que quiero,
528
00:33:41,834 --> 00:33:42,876
que es morado.
529
00:33:43,084 --> 00:33:46,042
Entonces he pensado que,
si lo hacemos en tu casa,
530
00:33:46,126 --> 00:33:48,792
sería mejor y así
puedojugarconfigo,
531
00:33:49,084 --> 00:33:53,751
merendamos un poco y hacemos
el proyecto. ¿Qué te parece?
532
00:33:55,709 --> 00:33:57,501
Mira, hacemos un collage.
533
00:33:57,584 --> 00:34:01,126
Tú buscas las fotos
y las pegas en una cartulina.
534
00:34:23,584 --> 00:34:25,584
¡Yun, a comer!
535
00:34:25,876 --> 00:34:28,917
Mamá, no me llames
Yun, llámame Lucía.
536
00:34:29,042 --> 00:34:31,251
¿Cómo que Lucía?
Te llamas Yun.
537
00:34:31,376 --> 00:34:32,417
Come.
538
00:34:32,584 --> 00:34:34,084
Pero papá...
539
00:34:35,501 --> 00:34:38,501
Rou deja el móvil y come.
540
00:34:39,167 --> 00:34:40,584
Espera...
541
00:34:41,292 --> 00:34:43,084
Por una vez
que comemos en familia...
542
00:34:43,167 --> 00:34:46,167
Tu padre ha cerrado la tienda
para cenar con nosotros.
543
00:34:46,251 --> 00:34:48,334
Pero si estáis viendo la tele...
544
00:34:48,417 --> 00:34:50,042
La apago y ya está.
545
00:34:51,417 --> 00:34:52,876
Deja el móvil y cena.
546
00:34:56,584 --> 00:34:58,292
Nunca me haces caso.
Fuera móvil.
547
00:34:58,376 --> 00:34:59,667
Dame el móvil, mamá.
548
00:34:59,751 --> 00:35:01,292
No te vamos a devolver el móvil.
549
00:35:01,376 --> 00:35:02,417
A cenar.
550
00:35:09,001 --> 00:35:11,167
Dame el móvil
o me voy con mis amigos.
551
00:35:15,292 --> 00:35:17,459
Papá, hoy es viernes, déjame salir.
552
00:35:17,501 --> 00:35:20,584
No. Es demasiado tarde para salir.
553
00:35:20,834 --> 00:35:21,876
No puedes.
554
00:35:22,001 --> 00:35:23,167
A cenar.
555
00:35:23,501 --> 00:35:25,501
No me dejáis el móvil,
no me dejáis salir...
556
00:35:25,584 --> 00:35:27,334
¿Qué os he hecho?
557
00:35:27,417 --> 00:35:29,917
Solo quieres salir, salir...
558
00:35:30,417 --> 00:35:34,334
Cuando saques mejores
notas y ayudes en casa,
559
00:35:34,417 --> 00:35:36,209
entonces podrás
hacer lo que quieras.
560
00:35:36,292 --> 00:35:37,334
Sí, hombre.
561
00:35:37,417 --> 00:35:40,459
Siempre dices lo mismo. ¿Cuándo
he podido hacer lo que quiera?
562
00:35:40,542 --> 00:35:42,834
Si no saco más de un 9,
decís que es mala nota.
563
00:35:42,917 --> 00:35:45,917
Tengo que ir a la tienda todas
las tardes y los fines de semana.
564
00:35:46,042 --> 00:35:47,626
Mis amigas no tienen que trabajar.
565
00:35:47,709 --> 00:35:49,459
Ellas son españolas.
566
00:35:49,626 --> 00:35:51,084
¡Yo también soy española!
567
00:35:51,167 --> 00:35:52,626
Tú eres china.
Somos diferentes.
568
00:35:52,709 --> 00:35:54,417
¿Entonces qué hacemos en España?
569
00:35:54,501 --> 00:35:56,209
Estamos aquí por vosotras.
570
00:35:56,709 --> 00:35:59,501
Llevamos en España 20 años.
¡20 años!
571
00:36:00,792 --> 00:36:03,292
Las demás familias chinas
tienen casa y coche propios
572
00:36:03,376 --> 00:36:05,084
y nosotros nada.
573
00:36:05,167 --> 00:36:06,834
Trabajamos más
de 10 horas al día.
574
00:36:08,167 --> 00:36:10,417
Te da igual lo cansados
y agotados que estemos.
575
00:36:10,501 --> 00:36:12,209
Joder, ¿y esa es mi puta culpa?
576
00:36:12,292 --> 00:36:13,376
Habla bien.
577
00:36:13,792 --> 00:36:15,751
Habla en chino.
No me hables es español.
578
00:36:16,209 --> 00:36:17,917
¿Por qué no podemos
hablar en español?
579
00:36:18,042 --> 00:36:20,376
Llevas aquí media vida
y no sabes decir ni "Hola".
580
00:36:21,292 --> 00:36:22,376
¡A mí no me hables así!
581
00:36:23,376 --> 00:36:25,001
¡Háblale bien a tu padre!
582
00:36:26,292 --> 00:36:29,001
¿Quieres saber por qué
no sabemos español?
583
00:36:30,126 --> 00:36:33,042
No tenemos tu buena vida, que
puedes ir al colegio a aprender.
584
00:36:34,501 --> 00:36:36,751
Desde pequeña yo lo hago todo.
585
00:36:36,834 --> 00:36:39,501
Soy la que va al banco,
la que rellena los documentos...
586
00:36:39,542 --> 00:36:42,751
Voy sola a las reuniones de padres.
Hasta apunté a Lucía al colegio.
587
00:36:42,834 --> 00:36:45,584
Yo también soy una cría. ¿Por qué
tengo que hacer todo eso?
588
00:36:45,792 --> 00:36:50,251
Eres la hermana mayor. Así lo
hacemos todas las familias chinas.
589
00:36:50,417 --> 00:36:53,292
Cuando Yun crezca también
tendrá que ayudarnos.
590
00:36:55,126 --> 00:36:56,876
Solo piensas en divertirte.
591
00:36:57,834 --> 00:36:59,584
Y tú en trabajar en la tienda.
592
00:36:59,667 --> 00:37:01,459
Yo tengo que atender
la casa y cocinar
593
00:37:01,501 --> 00:37:02,792
y cuidar de mi hermana.
594
00:37:02,876 --> 00:37:04,501
¿Cómo que solo sé divertirme?
595
00:37:04,751 --> 00:37:07,209
Es tu deber. Así somos
las familias chinas.
596
00:37:07,292 --> 00:37:09,209
Todas somos así.
597
00:37:09,292 --> 00:37:10,792
No, joder, no es mi obligación.
598
00:37:10,876 --> 00:37:13,209
¡Ninguna de mis amigas tiene
que hacer todo esto!
599
00:37:13,292 --> 00:37:17,084
En estos 20 años que llevamos
aquí no tenemos ni un amigo.
600
00:37:17,167 --> 00:37:18,834
¿Crees que estamos aquí muy cómodos?
601
00:37:18,917 --> 00:37:20,501
¿Crees que nos gusta estar aquí?
602
00:37:20,542 --> 00:37:23,751
Todo este esfuerzo es para que
tengáis un buen trabajo en el futuro.
603
00:37:23,834 --> 00:37:26,376
Así podremos volver a China
y tú cuidar de tus padres.
604
00:37:30,334 --> 00:37:31,417
¿Cuidar de mis padres?
605
00:37:33,334 --> 00:37:35,376
¿Cuidaros a vosotros
o cuidar a los abuelos?
606
00:37:37,209 --> 00:37:39,792
Nací aquí pero me mandasteis
a China cuando era un bebé.
607
00:37:40,042 --> 00:37:41,501
Me criaron los abuelos.
608
00:37:41,792 --> 00:37:43,042
Vosotros no.
609
00:37:43,501 --> 00:37:45,792
¿Qué derecho tenéis de quejaros?
610
00:37:47,042 --> 00:37:48,501
Yo era feliz en China...
611
00:37:48,542 --> 00:37:51,042
pero a los 6 años me obligasteis
a venir a España.
612
00:37:52,792 --> 00:37:54,876
No sabía español
y ni sabía quiénes erais.
613
00:37:55,292 --> 00:37:56,792
Nadie me preguntó mi opinión.
614
00:38:00,501 --> 00:38:03,292
Los abuelos son los que
de verdad me quieren.
615
00:38:04,251 --> 00:38:05,292
No vosotros.
616
00:38:06,251 --> 00:38:08,126
No os importan mis sentimientos.
617
00:38:17,376 --> 00:38:19,209
Cuando voy por la calle,
618
00:38:19,292 --> 00:38:21,792
la gente me dice "china", "chinita".
619
00:38:22,334 --> 00:38:24,167
¿Habéis hecho algo al respecto?
620
00:38:27,292 --> 00:38:29,501
¿Acaso os pedí que
me trajerais a España?
621
00:38:30,126 --> 00:38:32,126
Ni siquiera os pedí
que fuerais mis padres.
622
00:38:44,501 --> 00:38:46,792
Ya no hace falta que Cenes.
623
00:38:49,334 --> 00:38:51,001
Ve a tu habitación
624
00:38:51,751 --> 00:38:54,876
y piensa lo que
has hecho mal.
625
00:39:07,251 --> 00:39:08,876
¿Sabéis qué?
626
00:39:09,209 --> 00:39:11,459
Que estoy hasta los cojones
de vosotros.
627
00:39:11,876 --> 00:39:13,876
Me tenéis harta con la puta tienda.
628
00:39:16,209 --> 00:39:19,584
Todos tienen una vida normal,
menos yo. La única puta pringada.
629
00:39:20,417 --> 00:39:22,334
Por tener unos padres chinos.
630
00:39:22,792 --> 00:39:23,834
¡Joder!
631
00:39:53,876 --> 00:39:57,209
Yun, ¿qué ha dicho tu hermana?
632
00:39:58,917 --> 00:40:02,834
Que os quiere
y que lo siente.
633
00:40:03,084 --> 00:40:07,834
Sabe que se ha equivocado y se va
a la habitación a hacer los deberes.
634
00:40:08,917 --> 00:40:10,001
Yun.
635
00:40:10,084 --> 00:40:12,834
Cuando crezcas,
no te parezcas a tu hermana.
636
00:40:17,167 --> 00:40:19,709
Ya está, no como más.
637
00:40:21,792 --> 00:40:22,834
Come.
638
00:40:56,834 --> 00:40:58,459
No te agobies por la cena.
639
00:41:00,626 --> 00:41:01,667
Anda, ven.
640
00:41:14,501 --> 00:41:16,334
¿Sabes qué?
¿Qué?
641
00:41:16,542 --> 00:41:18,417
Mañana tengo clase de natación.
642
00:41:19,501 --> 00:41:23,042
Papá y mamá no te van a dejar ir.
Les parecerá una pérdida de dinero.
643
00:41:23,542 --> 00:41:25,126
Pero es que es gratis.
644
00:41:25,501 --> 00:41:26,834
Entonces bien, ¿no?
645
00:41:27,001 --> 00:41:29,501
Sí, pero el problema
es que no tengo bañador.
646
00:41:35,834 --> 00:41:37,417
Se me ha ocurrido una idea.
647
00:41:38,251 --> 00:41:39,292
Mira.
648
00:41:39,667 --> 00:41:42,501
Esperamos a que mamá y papá
vuelvan del bazar, ¿vale?
649
00:41:42,584 --> 00:41:44,501
Ajá.
Y que se metan en la cama.
650
00:41:45,126 --> 00:41:47,167
Y tú ahora te vas
a hacer la dormida.
651
00:41:47,251 --> 00:41:48,292
¿Vale?
652
00:41:48,376 --> 00:41:49,417
Venga.
653
00:41:52,334 --> 00:41:53,459
Pero ¿qué?
654
00:41:54,084 --> 00:41:57,209
Se te nota que...
Hazte la dormida de verdad, venga.
655
00:41:58,501 --> 00:41:59,501
Así.
656
00:42:02,292 --> 00:42:04,001
Pero no te duermas de verdad.
657
00:42:12,084 --> 00:42:15,001
Bajo mucho cuando estáis dormidos.
658
00:42:15,084 --> 00:42:16,626
¿En serio?
Shhhh.
659
00:42:16,751 --> 00:42:18,501
No lo sabía.
660
00:42:18,876 --> 00:42:20,334
Espérame.
661
00:42:21,126 --> 00:42:23,459
Como mamá y papá nos pillen...
662
00:42:24,709 --> 00:42:25,751
Ven.
663
00:42:27,334 --> 00:42:29,459
Vamos a ver...
Estos son muy largos.
664
00:42:30,042 --> 00:42:31,084
A ver...
665
00:42:31,459 --> 00:42:32,751
Este tampoco...
666
00:42:38,501 --> 00:42:40,792
Este es perfecto. ¿Qué te parece?
667
00:42:45,376 --> 00:42:46,834
¿Sabes qué necesitamos?
668
00:42:47,001 --> 00:42:48,251
¿Qué?
Tijeras.
669
00:42:50,209 --> 00:42:51,251
Aquí hay, mira.
670
00:42:52,167 --> 00:42:53,209
Sujeta.
671
00:43:00,084 --> 00:43:03,251
Enana, mañana vas a ir
a clase de natación.
672
00:43:03,834 --> 00:43:04,876
¡Si!
673
00:43:37,709 --> 00:43:39,792
Eso es. ¡Más fuerte los pies, venga!
674
00:43:41,334 --> 00:43:42,376
¡Bien!
675
00:43:42,584 --> 00:43:44,792
¡Más fuerte, venga!
Subimos los pies.
676
00:44:56,834 --> 00:44:59,792
Eso es, bombón.
Agárrate al bordillo. Eso.
677
00:44:59,876 --> 00:45:01,876
Mueve fuerte los pies. Salpicando.
678
00:45:02,001 --> 00:45:04,376
¡Eso es! Muy bien.
Venga, chicas, seguimos.
679
00:45:10,292 --> 00:45:12,334
¿Quieres ver algo increíble?
680
00:45:12,584 --> 00:45:13,626
SÍ.
681
00:45:13,751 --> 00:45:16,792
Mete la cabeza hacia el agua
y mira a las mayores.
682
00:45:18,251 --> 00:45:19,876
¿Cómo?
Así.
683
00:45:41,042 --> 00:45:42,459
¡Cómo mola!
684
00:45:43,501 --> 00:45:45,876
¿Quieres venir a mi cumple
después de Reyes?
685
00:45:46,001 --> 00:45:47,501
Es en el Burger King.
686
00:45:47,792 --> 00:45:50,709
Venga, chicas,
no dejo de mover los pies.
687
00:45:50,792 --> 00:45:51,834
Eso es.
688
00:46:15,917 --> 00:46:17,001
¿Eres Wang?
689
00:46:17,709 --> 00:46:19,292
Sí. ¿Eres Claudia?
690
00:46:25,042 --> 00:46:28,084
Mis padres dicen que te tengo
que invitar. ¿Que te apetece?
691
00:46:28,251 --> 00:46:30,334
Una Coca Cola.
Vale.
692
00:46:39,626 --> 00:46:42,501
He traído también
unas patatas por si te apetecen.
693
00:46:50,501 --> 00:46:52,251
¿Cuántos años tienes?
694
00:46:53,126 --> 00:46:55,001
Yo... 25.
695
00:46:55,209 --> 00:46:56,501
Esto es una gilipollez.
696
00:46:57,626 --> 00:47:00,042
Mis padres dicen
que debería tener novia.
697
00:47:00,376 --> 00:47:02,417
Es la tercera cita que me preparan.
698
00:47:02,792 --> 00:47:04,792
¿Y les parece bien una chica de 17?
699
00:47:06,834 --> 00:47:08,584
¿En serio, tío?
700
00:47:12,876 --> 00:47:14,501
Eh, que no iba por ti.
701
00:47:14,751 --> 00:47:16,209
Tú pareces un tío majo.
702
00:47:16,334 --> 00:47:17,376
Pero es que...
703
00:47:17,626 --> 00:47:19,501
Tú no te preocupes, es que yo...
704
00:47:20,167 --> 00:47:21,542
Yo tampoco quiero...
705
00:47:24,167 --> 00:47:26,334
Me inte...
Me interesa una chica de mi trabajo.
706
00:47:27,792 --> 00:47:28,876
Di que te gusta.
707
00:47:38,626 --> 00:47:39,667
Oye.
708
00:47:40,626 --> 00:47:42,292
¿Tú me harías un favor?
709
00:48:00,209 --> 00:48:01,792
Pide un deseo.
710
00:48:58,751 --> 00:49:00,334
Buenos días, alumnos.
711
00:49:00,751 --> 00:49:03,876
Buenos días, profesor.
712
00:49:04,042 --> 00:49:05,667
Os podéis sentar.
713
00:49:05,751 --> 00:49:08,917
Hoy vamos a repasar
un tipo de oración
714
00:49:09,042 --> 00:49:10,209
con la pregunta:
¿Por qué?
715
00:49:10,459 --> 00:49:13,167
¿Os acordáis de algún
ejemplo que estudiamos?
716
00:49:13,251 --> 00:49:14,709
Sí, nos acordamos.
717
00:49:14,792 --> 00:49:17,209
Xiang, responde al profesor...
718
00:49:17,792 --> 00:49:20,709
¿Por que quieres estudiar chino?
719
00:49:22,501 --> 00:49:23,917
Xiang,
720
00:49:24,042 --> 00:49:29,001
¿por qué quieres estudiar chino?
721
00:49:30,209 --> 00:49:33,334
Xiang, ¿por qué
quieres estudiar chino?
722
00:49:33,917 --> 00:49:36,167
Me han obligado mis padres.
723
00:49:41,501 --> 00:49:43,167
Ya tiene que estar saliendo.
724
00:49:44,584 --> 00:49:46,876
Menos mal que el domingo
que viene no venimos.
725
00:49:47,001 --> 00:49:48,417
¿Por qué no venimos?
726
00:49:49,001 --> 00:49:51,626
Porque está lo de casa
de mis padres, la comida.
727
00:49:51,834 --> 00:49:53,709
Sí, pero llegamos de sobra.
728
00:49:53,876 --> 00:49:55,709
Después de clase.
No, no.
729
00:49:55,834 --> 00:49:57,459
Llegamos a la hora de comer,
730
00:49:57,542 --> 00:50:00,459
mi madre se estresa,
tú te estresas porque quieres irte.
731
00:50:00,501 --> 00:50:02,251
Llegamos por la mañana como toca.
732
00:50:02,667 --> 00:50:04,501
No se puede perder una clase
733
00:50:04,667 --> 00:50:07,084
porhegar
y que tu madre no se estrese.
734
00:50:07,917 --> 00:50:10,626
¿Por qué no?
Porque esto es importante.
735
00:50:10,751 --> 00:50:11,834
Lo hemos hablado.
736
00:50:12,001 --> 00:50:14,584
Estábamos de acuerdo.
¿Importante para ella o para ti?
737
00:50:14,709 --> 00:50:16,084
¡Lo hablamos los dos!
738
00:50:16,167 --> 00:50:19,126
Es lo primero que la asociación
dice que es importante.
739
00:50:19,209 --> 00:50:21,876
A mí no me parecía
tan importante. Te lo parecía a ti.
740
00:50:22,001 --> 00:50:23,709
¿Vale? Por eso lo hemos hecho.
741
00:50:24,376 --> 00:50:27,417
Igual que todo últimamente.
Porque te parece importante.
742
00:50:27,501 --> 00:50:28,709
- Ah, ¿por mí?
- Sí.
743
00:50:28,917 --> 00:50:32,126
Tú querías apuntarla a chino,
yo no lo tenía tan claro.
744
00:50:32,334 --> 00:50:35,334
Igual que el cambio de colegio.
¿También yo sola?
745
00:50:35,417 --> 00:50:37,334
Sí, tú lo tenías tan claro.
746
00:50:37,417 --> 00:50:39,417
- La psicóloga...
- ¿No te parece bien?
747
00:50:39,501 --> 00:50:41,501
- Pues no.
- Gracias por decírmelo.
748
00:50:41,584 --> 00:50:45,417
Lo decides todo sola.
Alguien tiene que decidir las cosas.
749
00:50:45,501 --> 00:50:47,626
Esto es importante,
son sus raíces...
750
00:50:47,709 --> 00:50:49,709
- ¿Podemos mantenerlo?
- ¿Sus raíces?
751
00:50:49,917 --> 00:50:52,834
Que no es china, es española.
Solo tiene rasgos orientales.
752
00:50:52,917 --> 00:50:55,084
- A ver si lo entiendes.
- Julián...
753
00:50:58,751 --> 00:51:00,376
¿Os vais a divorciar?
754
00:51:05,376 --> 00:51:06,417
Ven, amor.
755
00:51:07,126 --> 00:51:08,251
¿Que te apetece?
756
00:51:08,334 --> 00:51:09,376
¡Ay!
757
00:51:09,459 --> 00:51:11,126
¿Chocolate calentito?
758
00:51:11,334 --> 00:51:12,876
¿Un zumo de naranja?
759
00:51:16,292 --> 00:51:17,376
Bonita.
760
00:51:34,417 --> 00:51:36,459
Ve a llamar a tu hermana.
761
00:51:41,334 --> 00:51:42,751
Gracias.
762
00:51:46,001 --> 00:51:47,751
Estás muy delgado.
763
00:51:52,376 --> 00:51:54,542
¿Cuántos años tienes?
764
00:51:54,626 --> 00:51:56,834
Tengo 25.
765
00:51:58,084 --> 00:52:01,251
Claudia dice que
le quedan 5 minutos.
766
00:52:02,667 --> 00:52:05,501
¡Claudia y Wang se van a casar!
767
00:52:05,584 --> 00:52:07,667
¿En qué trabajas?
768
00:52:08,834 --> 00:52:10,834
Trabajo en una
empresa de móviles.
769
00:52:10,917 --> 00:52:13,167
¿Cuánto ganas al mes?
770
00:52:14,501 --> 00:52:18,251
Acabo de empezar
y aún no gano mucho.
771
00:52:18,626 --> 00:52:20,667
1200 euros al mes.
772
00:52:20,751 --> 00:52:22,792
¿Solo ganas 1200?
773
00:52:23,667 --> 00:52:26,917
Con el tiempo supongo
que me lo subirán.
774
00:52:28,667 --> 00:52:31,917
¿Y el restaurante de tus
padres en Usera sigue abierto?
775
00:52:32,042 --> 00:52:34,209
¿Tu madre está bien de salud?
776
00:52:34,292 --> 00:52:37,126
Sí, mis padres siguen
con el restaurante.
777
00:52:37,209 --> 00:52:39,417
Mis padres están bien de salud.
778
00:52:39,501 --> 00:52:43,376
Solo que mi madre tiene
problemas de circulación.
779
00:52:43,459 --> 00:52:45,834
Dile que tome té de diente
de león para las piernas.
780
00:52:45,917 --> 00:52:47,834
Hay mucho en la Casa de Campo.
781
00:52:48,626 --> 00:52:51,751
Vale. Se lo diré de su parte.
782
00:52:54,334 --> 00:52:56,334
¿Por qué vas vestida así?
783
00:52:56,417 --> 00:52:57,792
Ay, déjame en paz.
784
00:52:57,876 --> 00:52:59,167
Vámonos.
785
00:52:59,501 --> 00:53:01,501
Muchas gracias por su acogida.
786
00:53:03,459 --> 00:53:05,334
Te hago responsable de ella.
787
00:53:05,542 --> 00:53:07,126
Adiós.
788
00:53:18,917 --> 00:53:20,001
Vamos.
789
00:53:21,126 --> 00:53:23,501
No vengas más tarde de las 22:30.
Sí.
790
00:53:24,626 --> 00:53:26,334
Gracias, tío, eres un sol.
791
00:53:27,834 --> 00:53:28,876
Chao.
792
00:53:31,584 --> 00:53:32,626
¡Y no bebas!
793
00:54:10,792 --> 00:54:12,501
Vamos a por más botellas y ya.
794
00:54:12,667 --> 00:54:14,709
A ver qué chino está abierto ahora.
795
00:54:15,292 --> 00:54:18,084
Es tu momento, mira quién
está ahí para que lo hagas.
796
00:54:18,167 --> 00:54:19,792
No, tía. Qué vergüenza.
797
00:54:20,501 --> 00:54:22,542
- Se te va a salir una teta.
- Bueno.
798
00:54:22,626 --> 00:54:23,667
¡Pero nena!
799
00:54:24,167 --> 00:54:25,834
Eso, corre. Díselo a tus amigas.
800
00:54:25,917 --> 00:54:27,542
El Escape está "escapao".
801
00:54:27,709 --> 00:54:29,376
¡Bam, bam, bam!
802
00:54:29,501 --> 00:54:31,167
El Escape se ha "escapao".
803
00:54:31,292 --> 00:54:33,626
¿De qué habláis?
¿Y vosotros?
804
00:54:33,709 --> 00:54:35,709
El Escape lo ha dejado con la Zaira.
805
00:54:35,876 --> 00:54:38,084
¿Qué dices? ¿Qué ha pasado?
806
00:54:38,167 --> 00:54:41,376
Al parecer, la Zaira
era mazo tóxica y celosa.
807
00:54:41,459 --> 00:54:43,126
Al Escape eso no le gusta.
808
00:54:43,251 --> 00:54:46,751
El sale con quien quiere
y si quiere jugar al Muelle, juega.
809
00:54:46,917 --> 00:54:50,584
¿Qué es el Muelle?
Mira la puta monja. No se entera.
810
00:54:50,709 --> 00:54:52,376
¡Eh! ¡Estos cerdos, eh!
811
00:54:52,501 --> 00:54:54,376
¿Qué te pasa a ti? ¡Cabeza nido!
812
00:54:54,459 --> 00:54:56,459
- ¿Qué dices?
- Que se van con unas
813
00:54:56,501 --> 00:54:58,834
que juegan al Muelle,
unas putas de Orcasitas.
814
00:54:58,917 --> 00:55:01,042
- ¡Cállate!
- ¡Que te calles, guarra!
815
00:55:01,126 --> 00:55:02,917
- ¡Cállate!
- Tú Siéntate mejor.
816
00:55:03,251 --> 00:55:05,709
- ¡Niñatas!
- Anda la bolli esta...
817
00:55:06,626 --> 00:55:08,626
Que eso, tía, que...
818
00:55:08,709 --> 00:55:10,751
El Escape está libre como un taxi.
819
00:55:10,917 --> 00:55:13,042
Mira el morito cómo baila.
820
00:55:13,126 --> 00:55:15,084
Puto moro,
no sé qué le pasa conmigo.
821
00:55:15,209 --> 00:55:16,834
¿Qué miras tanto, moro?
822
00:55:16,917 --> 00:55:19,251
Eh, la chinita y el moro.
Gilipollas.
823
00:55:19,334 --> 00:55:22,334
Un anuncio dela ONU
para la promo del cole.
824
00:55:22,709 --> 00:55:24,501
¿Qué pasa, guapetonas?
825
00:55:24,542 --> 00:55:26,126
- Os veo muy guapas.
- Como tú.
826
00:55:26,209 --> 00:55:27,876
Claudia, ¿cómo tú por aquí?
827
00:55:28,042 --> 00:55:29,792
¿Qué tal?
Tenía ganas de verte.
828
00:55:29,876 --> 00:55:32,292
Hoy vas a flipar.
Enséñales, hermano.
829
00:55:32,542 --> 00:55:34,334
Invita a tequilas, ¿no?
830
00:55:34,417 --> 00:55:36,334
No te pases. Anda, te lo cambio.
831
00:55:37,667 --> 00:55:41,126
Qué guapísimas estáis,
me dejáis loquísimo.
832
00:55:41,501 --> 00:55:43,376
- Qué guapa.
- ¿Has visto a la moza?
833
00:55:43,501 --> 00:55:46,501
Claro, toda la noche.
Vente conmigo, anda.
834
00:55:46,917 --> 00:55:48,709
- Vente, vamos.
- Hasta luego.
835
00:55:49,042 --> 00:55:50,126
Bueno, bueno...
836
00:55:50,917 --> 00:55:53,417
- Yo me quedo "crazy".
- Ya, ya...
837
00:55:54,417 --> 00:55:56,917
Voy a poder salir más.
Qué alegría.
838
00:55:57,834 --> 00:56:00,209
¿Te vas a echar
un chupito conmigo o qué?
839
00:56:00,501 --> 00:56:01,501
¿Sí?
Vale.
840
00:56:02,917 --> 00:56:04,001
Hostia, tío.
841
00:56:05,084 --> 00:56:06,542
Me he dejado los vasos.
842
00:56:06,834 --> 00:56:10,417
He mandado al moro este
y se habrá quedado por ahí fumado...
843
00:56:10,834 --> 00:56:12,501
No pasa nada, ¿te importa?
844
00:56:12,792 --> 00:56:13,834
¿No?
845
00:56:14,376 --> 00:56:16,084
Echa la cabeza para atrás.
846
00:56:16,167 --> 00:56:17,251
Te doy tequila.
847
00:56:18,501 --> 00:56:19,501
¡Ey!
848
00:56:21,042 --> 00:56:24,251
¿Qué haces?
Ha sido sin querer, perdona.
849
00:56:24,501 --> 00:56:27,584
Mejor, para que no se te caiga...
Vale.
850
00:56:35,584 --> 00:56:37,042
Mejor sin vaso, ¿no?
851
00:56:59,626 --> 00:57:02,292
- Hermano, dame el tequila.
- Vete, tío.
852
00:57:02,667 --> 00:57:05,376
Sigue a tu mierda.
Ha empezado la fiesta.
853
00:57:10,751 --> 00:57:13,042
Cuenta todo.
Ya habéis visto.
854
00:57:13,334 --> 00:57:15,709
- ¿Te ha metido mano?
- ¿Qué te ha tocado?
855
00:57:15,876 --> 00:57:18,542
Me ha dicho que voy
muy guapa y que...
856
00:57:18,834 --> 00:57:21,251
pero ¿Y qué
¡Ay! mas?
857
00:57:21,501 --> 00:57:23,501
Que...
¿Le has tocado el muelle?
858
00:57:23,584 --> 00:57:24,626
¡Uy!
859
00:57:24,917 --> 00:57:26,917
Que me tiras el cubata, nena.
860
00:57:40,501 --> 00:57:42,292
¿Le ha costado mucho dormirse?
861
00:57:43,042 --> 00:57:44,459
Lo de siempre, Sol.
862
00:57:45,501 --> 00:57:46,542
Dos canciones.
863
00:57:47,501 --> 00:57:50,917
Tres cuentos, las cosquillitas,
los masajes, las hormiguitas...
864
00:57:51,501 --> 00:57:52,542
No tiene fin.
865
00:57:53,542 --> 00:57:54,626
No tiene fin.
866
00:58:03,584 --> 00:58:05,459
¿Alguna vez te has arrepentido?
867
00:58:07,584 --> 00:58:08,626
¿De qué?
868
00:58:09,001 --> 00:58:10,042
De Xiang.
869
00:58:37,126 --> 00:58:38,876
Solo unos chupitos de tequila.
870
00:58:39,292 --> 00:58:40,334
Venga, vamos.
871
00:58:40,917 --> 00:58:42,251
¡No me tires!
872
00:58:42,334 --> 00:58:44,876
Vamos tarde. ¿Tienes chicles?
No.
873
00:58:45,292 --> 00:58:46,334
Toma.
874
00:58:47,042 --> 00:58:48,459
¡No me tires!
875
00:58:49,084 --> 00:58:50,167
Venga.
876
00:59:22,376 --> 00:59:25,501
"Invitados desde 5,95".
877
00:59:43,542 --> 00:59:45,501
Pues solo me da para cinco.
878
01:01:24,709 --> 01:01:26,084
Quiero refresco.
879
01:01:26,334 --> 01:01:28,084
¿Qué ha dicho que quiere?
880
01:01:28,167 --> 01:01:30,126
Dice que quiere beber algo.
881
01:01:30,209 --> 01:01:32,042
Solo tenemos agua.
882
01:01:32,334 --> 01:01:33,792
Agua, ¿vale?
883
01:01:35,667 --> 01:01:37,376
Yo también quiero, papá.
884
01:01:44,126 --> 01:01:45,542
Está caliente.
885
01:01:45,667 --> 01:01:47,417
En China esto es típico.
886
01:01:47,501 --> 01:01:49,876
Sabes, lo calentamos
y luego está mejor.
887
01:01:53,501 --> 01:01:56,334
Em... ¿cómo se usa esto?
888
01:01:59,917 --> 01:02:01,792
No, así no. Mira.
889
01:02:02,001 --> 01:02:03,501
Te enseña mi padre.
890
01:02:04,501 --> 01:02:06,917
Sí uno, aquí uno.
891
01:02:07,292 --> 01:02:08,334
SÍ.
892
01:02:08,626 --> 01:02:09,709
Poco, eh...
893
01:02:10,126 --> 01:02:12,376
Mucho... poco fuerte, ¿vale?
894
01:02:12,542 --> 01:02:13,792
Poquito fuerte.
895
01:02:14,001 --> 01:02:16,001
¡La comida! ¡Uh!
896
01:02:19,542 --> 01:02:21,667
Pues ya está todo, enanas.
897
01:02:21,834 --> 01:02:23,334
No cabe.
898
01:02:24,126 --> 01:02:27,084
Esto está superrico.
¿Quieres sopa?
899
01:02:27,251 --> 01:02:29,876
Toma, come esto.
Esto está muy rico.
900
01:02:30,501 --> 01:02:32,876
Come.
Está muy bien.
901
01:02:33,001 --> 01:02:35,209
Está muy rico. A mi hija
902
01:02:35,459 --> 01:02:37,292
le gusta mucho. Come.
903
01:02:37,376 --> 01:02:38,876
¿Y esa cara?
904
01:02:39,001 --> 01:02:41,334
¿Qué le pasa?
¿Qué te pasa?
905
01:02:41,417 --> 01:02:42,917
Toma, entonces esto.
906
01:02:43,042 --> 01:02:45,001
Que coma un poco,
dile que coma.
907
01:02:45,417 --> 01:02:47,126
No me lo pienso comer
ni de broma.
908
01:02:47,209 --> 01:02:48,251
¡Es adorable!
909
01:02:48,334 --> 01:02:50,876
¿Cómo así? ¿Qué ha pasado?
910
01:02:51,667 --> 01:02:53,626
Estás asustada.
911
01:02:53,709 --> 01:02:57,167
Dile que es la mejor
comida que tenemos.
912
01:02:57,334 --> 01:02:58,626
Esta es como...
913
01:02:58,751 --> 01:03:00,376
la especialidad de la casa.
914
01:03:04,126 --> 01:03:05,542
¡No la asustes!
915
01:03:06,084 --> 01:03:09,209
Yo muerdo primero los dedos.
916
01:03:10,209 --> 01:03:13,334
¿Entonces todo no le gusta?
Mira, entonces esto.
917
01:03:16,292 --> 01:03:18,376
Dile que coma.
918
01:03:18,792 --> 01:03:20,042
¡Qué asco!
919
01:03:20,126 --> 01:03:22,126
Dijo: ¡Qué asco!
920
01:03:22,501 --> 01:03:23,751
No, esta no.
921
01:03:23,834 --> 01:03:25,751
Ella nunca come
esto en su casa.
922
01:03:26,084 --> 01:03:29,376
¿Dónde está el arroz tres delicias
y los rollitos de primavera?
923
01:03:29,667 --> 01:03:33,542
Pregunta por el arroz tres delicias
y los rollitos de primavera.
924
01:03:36,376 --> 01:03:39,042
Mira, come esto.
925
01:03:39,709 --> 01:03:42,376
Y luego yo le digo a tu mamá
tú "comer" bien,
926
01:03:42,459 --> 01:03:44,501
"duerme" bien, todo bien, ¿vale?
927
01:03:44,667 --> 01:03:45,751
Toma.
928
01:03:46,042 --> 01:03:47,626
Así no puede.
929
01:03:48,001 --> 01:03:49,709
¡Come más! ¡Toma!
930
01:03:50,251 --> 01:03:52,501
¡Eso no le cabe en el plato!
931
01:03:54,167 --> 01:03:55,417
¿Vale?
932
01:03:55,501 --> 01:03:57,251
¡Come un poquito!
933
01:03:57,917 --> 01:03:59,584
¡Mamá, es muy grande!
934
01:04:00,876 --> 01:04:02,917
Ese pequeño, ¿vale?
935
01:04:03,334 --> 01:04:05,501
Es el peor día de mi vida.
936
01:04:06,167 --> 01:04:09,001
Ha dicho que es
el peor día de su vida.
937
01:04:09,376 --> 01:04:11,709
No puede ser.
938
01:04:12,834 --> 01:04:15,042
Tú tranquila que luego
te tengo una sorpresita.
939
01:04:15,126 --> 01:04:16,167
Vale.
940
01:04:16,459 --> 01:04:19,167
Dile que el que haya venido
hoy nos hace muy felices
941
01:04:19,251 --> 01:04:23,167
y siempre es
bienvenida a cenar.
942
01:04:23,417 --> 01:04:26,209
- ¿Tú cuántos "manos"?
- No te entiendo.
943
01:04:26,626 --> 01:04:28,417
Hermanos.
944
01:04:28,584 --> 01:04:30,084
- Dos.
- ¿Dos?
945
01:04:30,209 --> 01:04:31,292
Mellizos.
946
01:04:31,376 --> 01:04:32,751
¿Qué ha dicho?
947
01:04:32,834 --> 01:04:35,334
Mellizos.
Un chico y una chica.
948
01:04:35,667 --> 01:04:37,084
¿Gemelos?
949
01:04:37,292 --> 01:04:38,751
Mellizos.
950
01:04:39,292 --> 01:04:41,584
Yo entiendo gemelos mejor.
951
01:04:42,709 --> 01:04:44,876
¿Y tú papá, mamá?
952
01:04:46,001 --> 01:04:47,459
¿Trabaja dónde?
953
01:04:47,501 --> 01:04:50,917
Mi mamá auxiliar de enfermería
y mi padre es...
954
01:04:51,209 --> 01:04:52,626
electricista.
955
01:04:53,626 --> 01:04:54,917
No entiendo.
956
01:04:55,167 --> 01:04:58,126
Dice que su mamá es
como una médico,
957
01:04:58,209 --> 01:05:00,751
pero no es del todo médico.
958
01:05:00,834 --> 01:05:02,376
Y su padre es...
959
01:05:03,376 --> 01:05:04,792
Electricista.
960
01:05:04,876 --> 01:05:06,501
¿Cómo se dice?
961
01:05:06,751 --> 01:05:08,542
Yo tampoco lo sé.
962
01:05:12,209 --> 01:05:14,167
¿Qué? ¿Qué ha pasado?
963
01:05:15,376 --> 01:05:16,542
Hala.
964
01:05:16,626 --> 01:05:18,126
En serio, ¿qué ha salido?
965
01:05:18,376 --> 01:05:20,084
Bueno, ahora házmelo a mí.
966
01:05:20,167 --> 01:05:21,292
A ver.
967
01:05:22,209 --> 01:05:24,084
¡Ay, me ha dejado ciega!
968
01:05:26,501 --> 01:05:28,501
¡Que no sale nada!
969
01:05:35,042 --> 01:05:36,084
¡Mala!
970
01:05:36,167 --> 01:05:38,834
Me estoy cayendo
como un cochinete.
971
01:05:44,834 --> 01:05:46,626
¿Te lo pongo?
Sí.
972
01:05:46,709 --> 01:05:48,209
A ver, pon los pies.
973
01:05:50,251 --> 01:05:52,584
No sé cómo antes
me lo he puesto, la verdad.
974
01:05:53,917 --> 01:05:55,542
Me ha ayudado mi hermana.
975
01:05:55,667 --> 01:05:57,459
Me lo he puesto del revés.
976
01:05:59,167 --> 01:06:00,834
¡Yoa yo, yo!
977
01:06:02,834 --> 01:06:03,917
¡Yo!
978
01:06:04,042 --> 01:06:05,376
¡Yo!
979
01:06:07,084 --> 01:06:08,334
A ver.
980
01:06:11,667 --> 01:06:14,209
No entiendo por qué a tu hermana
le han llamado banana
981
01:06:14,292 --> 01:06:16,626
si las dos tenemos
el mismo color de piel.
982
01:06:17,376 --> 01:06:18,626
Mira.
983
01:06:19,042 --> 01:06:20,542
Bueno, yo soy más amarilla.
984
01:06:20,626 --> 01:06:23,042
¡Qué va!
Los "Minions" son amarillos.
985
01:06:24,501 --> 01:06:26,834
¿Y el pelo cuántas
veces te lo cepillas?
986
01:06:26,917 --> 01:06:28,792
Porque lo tienes muy bonito.
987
01:06:29,001 --> 01:06:30,417
Solo cuando me levanto.
988
01:06:31,209 --> 01:06:33,084
Qué ojos más bonitos.
989
01:06:33,167 --> 01:06:35,584
Deberás de ver poco
porque tienes los...
990
01:06:36,001 --> 01:06:38,334
los tienes muy...
un poco cerrados.
991
01:06:38,917 --> 01:06:40,292
No lo había pensado.
992
01:06:40,792 --> 01:06:42,542
Y es que no veo menos.
993
01:06:42,626 --> 01:06:44,084
Al menos eso creo.
994
01:06:44,167 --> 01:06:46,251
¿Me ves entera?
Sí.
995
01:06:46,501 --> 01:06:48,834
¿Y ves el techo y el suelo?
996
01:06:49,459 --> 01:06:51,376
Bueno, el techo no,
pero el suelo sí.
997
01:06:51,501 --> 01:06:54,251
¿Y tú me ves entera
con el techo también?
998
01:06:54,417 --> 01:06:55,584
Bueno, el techo...
999
01:06:56,042 --> 01:06:59,251
me pasa lo mismo que a ti,
lo veo un poco menos.
1000
01:07:00,667 --> 01:07:01,834
¡Tengo una idea!
1001
01:07:02,292 --> 01:07:04,459
¿Cuál?
Ya verás.
1002
01:07:07,917 --> 01:07:09,459
A ver.
1003
01:07:10,334 --> 01:07:11,709
Coge dos tiritas.
1004
01:07:13,126 --> 01:07:15,459
Te voy a quitar las gafas, ¿vale?
Vale.
1005
01:07:16,292 --> 01:07:17,459
A ver.
1006
01:07:18,209 --> 01:07:19,334
Cierra el ojo.
1007
01:07:20,292 --> 01:07:21,459
¡Toma!
1008
01:07:25,751 --> 01:07:28,167
A ver, y ahora este, ¿vale?
1009
01:07:30,167 --> 01:07:32,501
Te voy a hacer
lo mismo, pero al revés.
1010
01:07:33,167 --> 01:07:34,376
0X6'! -
1011
01:07:35,334 --> 01:07:37,542
A ver, que te pongo la otra.
1012
01:07:37,917 --> 01:07:39,084
¿Tú ves más?
1013
01:07:39,167 --> 01:07:41,084
Pues sí, ¿y tú ves menos?
1014
01:07:41,167 --> 01:07:42,376
Pues sí.
1015
01:07:49,709 --> 01:07:51,459
Vas a alucinar.
1016
01:07:51,584 --> 01:07:52,709
¡Shhhh!
1017
01:07:58,292 --> 01:08:00,292
¡Hala, qué chulo el caballo!
1018
01:08:00,542 --> 01:08:01,917
Shhhh, silencio.
1019
01:08:02,042 --> 01:08:03,501
Vale, vale.
1020
01:08:08,251 --> 01:08:09,584
¿Qué es esto?
1021
01:08:14,709 --> 01:08:15,834
¿Es en serio?
1022
01:08:20,667 --> 01:08:22,251
¿Cuándo te llegó?
1023
01:08:24,459 --> 01:08:26,084
Hace dos meses.
1024
01:08:29,042 --> 01:08:30,834
¿Por qué no me lo habías contado?
1025
01:08:32,626 --> 01:08:33,709
Me asusté.
1026
01:08:35,417 --> 01:08:37,126
Me entró miedo y lo archivé,
1027
01:08:37,209 --> 01:08:40,001
y ahí estaba en la carpeta
de archivados todos los días.
1028
01:08:42,084 --> 01:08:43,792
Todos los días durante dos meses.
1029
01:08:44,501 --> 01:08:46,167
Sabía que si te lo decía...
1030
01:08:46,251 --> 01:08:48,001
tu querrías hacer lo correcto.
1031
01:08:48,417 --> 01:08:50,126
Decírselo a Xiang.
1032
01:08:50,376 --> 01:08:52,084
Mi amor...
1033
01:08:52,417 --> 01:08:54,501
no siempre hay
que hacer lo correcto.
1034
01:09:03,626 --> 01:09:04,709
¿Qué hacemos?
1035
01:09:06,709 --> 01:09:08,334
Contárselo a Xiang.
1036
01:09:11,501 --> 01:09:15,042
Hay que darle las respuestas
que lleva tanto tiempo buscando.
1037
01:09:19,376 --> 01:09:20,584
Y a lo mejor...
1038
01:09:21,001 --> 01:09:22,792
A lo mejor es lo mejor para ella.
1039
01:09:56,084 --> 01:09:58,042
Un tigre, un oso...
1040
01:09:58,292 --> 01:10:00,834
Otro oso, una rana, un T-rex.
1041
01:10:01,126 --> 01:10:02,167
¡Ay!
1042
01:10:03,626 --> 01:10:05,876
Yo me voy a coger gusanitos.
1043
01:10:06,167 --> 01:10:08,042
¡Qué ricos están!
1044
01:10:08,251 --> 01:10:10,126
Uno, otro...
1045
01:10:10,459 --> 01:10:12,084
Luego otro.
1046
01:10:16,167 --> 01:10:18,209
(FARFULLA CON LA BOCA LLENA)
1047
01:10:18,334 --> 01:10:19,376
¿Eh?
1048
01:10:21,251 --> 01:10:23,876
¿Que si quieres
ver algo alucinante?
1049
01:10:24,417 --> 01:10:25,792
¡Hale!
1050
01:10:26,126 --> 01:10:28,251
¡Esta es la sección de Juguetería!
1051
01:10:29,001 --> 01:10:30,501
¡Cómo mola!
1052
01:10:31,334 --> 01:10:32,834
¿Y esta raqueta?
1053
01:10:35,209 --> 01:10:37,251
Mira, voy a hacer malabares.
1054
01:10:37,376 --> 01:10:39,542
Y encima de mis dos
colores favoritos.
1055
01:10:42,417 --> 01:10:43,667
¡Mira!
1056
01:10:44,126 --> 01:10:46,167
Voy contigo.
1057
01:10:58,792 --> 01:11:01,626
¿A que te convierto
otra vez en sapo?
1058
01:11:06,459 --> 01:11:08,209
¿A que te pillo?
1059
01:11:09,542 --> 01:11:10,792
Ya te pillé.
1060
01:11:10,876 --> 01:11:12,917
No, no.
Tú no me puedes ganar.
1061
01:11:16,834 --> 01:11:18,376
¡Mi nariz!
1062
01:11:18,709 --> 01:11:19,751
¡Ay!
1063
01:11:32,001 --> 01:11:33,709
Ahora toca mates.
1064
01:11:35,251 --> 01:11:36,292
¡Lucía!
1065
01:11:36,501 --> 01:11:39,209
¿Sabes que el 15
hay tutoría después de clase?
1066
01:11:39,292 --> 01:11:40,459
¿Qué?
1067
01:11:40,501 --> 01:11:43,167
Sí, mi madre
lo ha visto en la app.
1068
01:11:43,251 --> 01:11:45,834
La Doña Angelines
me va a poner verde.
1069
01:11:46,251 --> 01:11:48,667
La Angelines
también me va a poner verde.
1070
01:11:49,001 --> 01:11:51,292
Pero es que mis padres
no saben mirar la app.
1071
01:11:51,667 --> 01:11:55,001
Yo tampoco sé qué es,
pero mis padres sí lo saben.
1072
01:11:55,084 --> 01:11:56,209
Me lo han dicho.
1073
01:11:59,334 --> 01:12:01,376
Yo no me preocuparía en eso,
1074
01:12:01,459 --> 01:12:03,792
y el resto de los días
portarme bien.
1075
01:12:03,917 --> 01:12:06,126
Que vamos, que te va a poner un bien
1076
01:12:06,209 --> 01:12:08,334
porque tú siempre
te has portado bien.
1077
01:12:08,417 --> 01:12:10,084
Eso es verdad.
1078
01:12:24,792 --> 01:12:26,126
Hola, Lucía.
1079
01:12:26,251 --> 01:12:27,709
Hola, Teresa.
1080
01:12:29,126 --> 01:12:31,917
Que si podrías venir
el día 15 al cole.
1081
01:12:32,501 --> 01:12:35,251
Está cerca y solo sería
media horita.
1082
01:12:37,292 --> 01:12:39,542
Pero ¿qué tienes,
una función o algo?
1083
01:12:43,667 --> 01:12:45,042
Ven, pasa.
1084
01:12:53,042 --> 01:12:55,667
¿Por qué tienes que
contarle nada a Teresa?
1085
01:12:55,751 --> 01:12:57,876
¿Por qué no me lo dices a mí?
1086
01:12:58,001 --> 01:12:59,584
¿Por qué eres tan desobediente?
1087
01:12:59,667 --> 01:13:02,542
Le cuentas las cosas a
los demás y no a tu madre.
1088
01:13:02,626 --> 01:13:04,001
Ven aquí.
1089
01:13:04,084 --> 01:13:05,917
Siéntate.
1090
01:13:19,834 --> 01:13:21,876
¿Por qué te apartes?
1091
01:13:22,251 --> 01:13:24,126
¿Te he pegado alguna vez?
1092
01:13:24,209 --> 01:13:25,751
No entiendes nada.
1093
01:13:25,834 --> 01:13:27,667
La que no entiende nada eres tú.
1094
01:13:27,751 --> 01:13:31,834
Si nos hubiéramos quedado en China
ahora tú trabajarías en el campo.
1095
01:13:32,751 --> 01:13:35,126
¿Sabes lo guapa
que es la directora?
1096
01:13:35,209 --> 01:13:37,209
Va a la peluquería a arreglarse.
1097
01:13:37,292 --> 01:13:40,417
Y las mamás de mis compañeras
también son preciosas.
1098
01:13:40,501 --> 01:13:42,501
Todas son muy guapas.
1099
01:13:42,584 --> 01:13:44,001
¿Entiendes?
1100
01:13:45,251 --> 01:13:47,501
¿Te avergüenzas de mí?
1101
01:14:13,292 --> 01:14:14,334
¡Mamá!
1102
01:14:15,167 --> 01:14:16,209
¿Estoy castigada?
1103
01:14:16,292 --> 01:14:18,417
¿Ya no voy a poder ver la tele?
1104
01:14:50,792 --> 01:14:52,667
Tira ahí abajo.
¿Para qué?
1105
01:14:52,751 --> 01:14:54,126
Vamos, tío.
1106
01:14:56,292 --> 01:14:58,334
Date la vuelta
que me voy a cambiar.
1107
01:15:02,001 --> 01:15:03,042
¿Ya?
1108
01:15:03,126 --> 01:15:04,626
No, espérate.
1109
01:15:09,084 --> 01:15:11,042
¿Ya?
Que no.
1110
01:15:16,501 --> 01:15:17,626
Ya.
1111
01:15:21,084 --> 01:15:22,584
Tío, no me mires así.
1112
01:15:22,667 --> 01:15:25,709
Las chinas tenemos pocas tetas
pero hay que sacarle provecho.
1113
01:15:50,542 --> 01:15:51,834
Espera.
1114
01:15:52,584 --> 01:15:53,876
¿Qué pasa?
1115
01:15:55,459 --> 01:15:56,917
Oye. ¿tú me quieres?
1116
01:15:57,084 --> 01:15:59,209
¿Estás tonta?
¿Cómo no te voy a querer?
1117
01:15:59,334 --> 01:16:01,251
Eres la tía más especial
que conozco.
1118
01:16:10,167 --> 01:16:12,126
Mira cómo me tienes.
1119
01:16:12,626 --> 01:16:14,709
¡Eh!
¿Qué pasa')
1120
01:16:15,376 --> 01:16:17,001
Vas un poco rápido para mí.
1121
01:16:17,167 --> 01:16:18,501
Tranquila, no te asustes.
1122
01:16:18,584 --> 01:16:20,876
Solo quiero estar aquí,
contigo, cerquita.
1123
01:16:21,042 --> 01:16:22,876
¿Me vas a poner
cachondo para nada?
1124
01:16:23,042 --> 01:16:24,376
¿No te gustaba tanto?
1125
01:16:24,501 --> 01:16:26,042
Sí, pero es...
1126
01:16:26,126 --> 01:16:27,709
Entonces ven.
1127
01:16:28,542 --> 01:16:30,251
No te asustes tanto.
1128
01:16:32,376 --> 01:16:34,126
Me pones mucho, tonta.
1129
01:16:35,001 --> 01:16:36,626
¿Habéis visto a la china o qué?
1130
01:16:36,792 --> 01:16:39,334
- Está por ahí detrás, tío.
- Va, va.
1131
01:16:42,917 --> 01:16:44,459
No pasa nada.
1132
01:16:44,501 --> 01:16:45,626
¿China, estás bien?
1133
01:16:45,709 --> 01:16:47,667
Moro, esto no va contigo.
Tira. Fuera.
1134
01:16:47,751 --> 01:16:49,917
Estoy hablando con ella.
¿Estás bien o qué?
1135
01:16:50,042 --> 01:16:51,459
¿Te gusto o no?
1136
01:16:51,542 --> 01:16:53,917
Sí.
¿Lo has oído? Venga, tira.
1137
01:16:55,584 --> 01:16:57,542
Insúltame en español, maricón.
1138
01:16:57,792 --> 01:17:00,126
¿Sabes que podría
estar con cualquiera?
1139
01:17:00,209 --> 01:17:03,126
Y estoy contigo.
Ellas no son unas estrechas como tú.
1140
01:17:04,001 --> 01:17:05,792
Las españolas la chupan.
1141
01:17:05,917 --> 01:17:07,501
¡Me cago en la puta!
1142
01:17:07,709 --> 01:17:09,792
Venga, chavales,
se ha acabado la fiesta.
1143
01:17:10,084 --> 01:17:12,001
- Vámonos.
- Venga, vamos chavales.
1144
01:17:13,334 --> 01:17:15,417
Va, primo, vamos.
1145
01:17:15,626 --> 01:17:16,667
Vente, nano.
1146
01:17:16,834 --> 01:17:18,792
Siempre estamos igual
con la puta fiesta.
1147
01:17:18,876 --> 01:17:20,917
El Escape ha escapado.
1148
01:17:39,167 --> 01:17:42,501
Aquí voy a pintarme como un gato.
1149
01:17:48,459 --> 01:17:50,876
- ¿Puedo jugar?
- No.
1150
01:18:04,917 --> 01:18:06,126
Oye, Xiang,
1151
01:18:06,209 --> 01:18:10,167
no sé qué ve Lucía en ti
cuando eres borde y la tratas fatal.
1152
01:18:11,084 --> 01:18:13,709
Nosotras nos conocemos
desde que íbamos a la clase
1153
01:18:13,792 --> 01:18:17,167
de los dinosaurios.
Cuando teníamos un añito las dos.
1154
01:18:17,459 --> 01:18:18,792
Déjame en paz.
1155
01:18:18,876 --> 01:18:20,417
¿Ves cómo eres una borde?
1156
01:18:21,501 --> 01:18:24,084
Lo que te quería decir.
Si quieres jugar a la comba
1157
01:18:24,167 --> 01:18:26,334
con nosotros en el patio, puedes.
1158
01:18:35,292 --> 01:18:36,876
Xiang...
1159
01:18:38,459 --> 01:18:40,876
He hecho esto, a ver qué te parece.
1160
01:18:42,626 --> 01:18:44,376
Es muy bonito.
1161
01:18:44,709 --> 01:18:46,084
¿En serio?
1162
01:18:46,167 --> 01:18:47,209
SÍ.
1163
01:18:49,709 --> 01:18:51,167
¡Lucía!
1164
01:18:51,751 --> 01:18:54,667
También podemos hacer
una presentación en el ordenador.
1165
01:18:55,126 --> 01:18:56,501
Yo no sé hacer eso.
1166
01:18:57,167 --> 01:18:59,376
Puedes venir
a merendar a mi casa
1167
01:18:59,542 --> 01:19:00,751
y nos ayuda mi madre.
1168
01:19:02,417 --> 01:19:04,084
No te he visto más en natación.
1169
01:19:04,751 --> 01:19:07,001
Es que no me gusta.
1170
01:19:07,501 --> 01:19:09,751
Pues que sepas
que tu bañador era muy bonito.
1171
01:19:15,334 --> 01:19:18,209
Buenos días, chicos.
Venga, todos a su sitio.
1172
01:19:18,292 --> 01:19:19,334
A ver...
1173
01:19:20,626 --> 01:19:23,167
Id sacando el libro de lengua,
por favor.
1174
01:19:24,001 --> 01:19:27,167
Pero tu culo es de diosa.
1175
01:19:27,251 --> 01:19:29,167
Me encanta cuando me esposas.
1176
01:19:29,376 --> 01:19:31,626
Ponme las esposas, soy tu rehén.
1177
01:19:31,792 --> 01:19:33,542
¿Qué hacemos este finde?
1178
01:19:35,209 --> 01:19:36,501
¿Chicas?
Cállate, coño.
1179
01:19:36,542 --> 01:19:38,209
- Qué pesada.
- Está amargada.
1180
01:19:38,292 --> 01:19:41,167
Los tíos se van de fiesta,
pero no nos invitan.
1181
01:19:41,376 --> 01:19:43,459
Clau, creo que es tu culpa, bonita.
1182
01:19:44,084 --> 01:19:46,209
Jeni, escucha
lo que dice esta idiota.
1183
01:19:46,334 --> 01:19:48,626
La verdad.
No te lo hiciste con el Escape
1184
01:19:48,709 --> 01:19:51,584
y dicen que somos unas niñatas
y no quieren salir con crías.
1185
01:19:51,667 --> 01:19:53,376
No haremos nada este finde.
1186
01:19:53,501 --> 01:19:56,292
Eres la más virgen del grupo,
Clau, a ver si espabilas.
1187
01:19:56,376 --> 01:19:59,292
Creo que van con las
de Orcasitas a jugar al Muelle.
1188
01:19:59,376 --> 01:20:01,292
¿Me queréis contar qué es el Muelle?
1189
01:20:01,376 --> 01:20:03,001
¿Quieres que lo cuente?
1190
01:20:03,126 --> 01:20:04,709
A tomar por culo ya.
1191
01:20:04,792 --> 01:20:07,334
Mira, que los chicos van puestos
1192
01:20:07,417 --> 01:20:09,459
y quien se corra antes, pierde.
1193
01:20:09,501 --> 01:20:11,834
Me han dicho que el Escape
es de los que más dura.
1194
01:20:12,001 --> 01:20:13,459
No entiendo una mierda.
1195
01:20:13,542 --> 01:20:15,792
A ver, las de Orcasitas
les bailan un poco
1196
01:20:15,876 --> 01:20:17,709
hasta ponerlos duros,
¿sabes qué es eso?
1197
01:20:17,792 --> 01:20:18,834
Claro.
Roca.
1198
01:20:19,001 --> 01:20:22,709
Entonces, ellos empalmados se
bajan los pantalones y se sientan.
1199
01:20:22,792 --> 01:20:27,376
Claro, y vamos cambiando de chico
cada 30 segundos, como el parchís.
1200
01:20:27,542 --> 01:20:29,751
De oca en oca
y tiro porque me toca.
1201
01:20:29,917 --> 01:20:32,501
Pero, ojo, ellos
no pueden tocarte ni de puta coña,
1202
01:20:32,542 --> 01:20:33,876
la que mandas eres tú.
1203
01:20:34,001 --> 01:20:37,667
Decides cuándo subes, cuándo bajas
y el que primero se corra pierde.
1204
01:20:37,751 --> 01:20:40,751
¿Y qué pierde?
vosotras no jugáis a eso, ¿no?
1205
01:20:41,001 --> 01:20:43,167
Que va tía,
ni de coña, qué asco.
1206
01:20:43,751 --> 01:20:46,917
Mirad este vídeo,
la latina esta es la puta ama.
1207
01:20:47,042 --> 01:20:48,751
Yo ya lo he visto, es trending.
1208
01:20:48,876 --> 01:20:51,126
Es repugnante
lo que me acabas de enseñar.
1209
01:20:51,251 --> 01:20:53,292
Ay, eres una aburrida, Cris.
1210
01:20:53,376 --> 01:20:55,501
El Muelle es el juego
de moda, espabila.
1211
01:20:55,542 --> 01:20:57,792
- La vida se te come.
- A ti se te va a comer.
1212
01:20:57,876 --> 01:20:59,542
¿Sabes qué son las ETS?
1213
01:20:59,626 --> 01:21:01,334
Cómemelo tú, cómemelo tú.
1214
01:21:01,417 --> 01:21:03,542
Os lo como
a las dos cuando queráis.
1215
01:21:03,751 --> 01:21:05,334
- Uh, Cris.
- Qué atrevida,
1216
01:21:05,459 --> 01:21:08,126
- a ver si va a ser ella al final...
- Ya quisierais.
1217
01:21:15,251 --> 01:21:16,292
Hola.
1218
01:21:16,376 --> 01:21:17,542
¡Hola!
1219
01:21:19,584 --> 01:21:20,917
¿Has venido sola?
1220
01:21:21,501 --> 01:21:23,792
Eh, no, he venido
con mi hermana Claudia.
1221
01:21:24,459 --> 01:21:26,542
¿Tenía que haber subido con ella?
1222
01:21:28,209 --> 01:21:29,501
No, no.
1223
01:21:29,584 --> 01:21:31,501
Soy Sol, la madre de Xiang.
1224
01:21:31,667 --> 01:21:33,417
¿Es Lucía?
Sí.
1225
01:21:34,584 --> 01:21:35,667
Pasa.
1226
01:21:35,834 --> 01:21:37,501
¡Hola!
¡Hola!
1227
01:21:37,626 --> 01:21:39,792
Hala, qué bonita es tu casa.
1228
01:21:40,001 --> 01:21:43,042
Gracias. Este es el salón.
¡Hala!
1229
01:21:43,834 --> 01:21:45,501
El piano.
¡Un piano!
1230
01:21:45,542 --> 01:21:47,209
¿Tocas el piano?
Sí.
1231
01:21:47,459 --> 01:21:50,209
Hala, qué fotos más bonitas.
1232
01:21:50,417 --> 01:21:52,042
Mira, ven a mi cuarto.
1233
01:21:52,126 --> 01:21:54,667
¡Qué guapa
estabas en la comunión!
1234
01:21:55,917 --> 01:21:58,501
Estaba comiéndome
un helado de nata.
1235
01:21:59,167 --> 01:22:01,626
Yo quiero celebrar
aquí mi cumpleaños.
1236
01:22:01,834 --> 01:22:04,001
Con bengalas y...
1237
01:22:04,376 --> 01:22:07,626
una tarta superchula de todo.
1238
01:22:08,209 --> 01:22:09,251
Genial.
1239
01:22:09,334 --> 01:22:13,126
Quiero ir ahí,
pero mis padres no me van a dejar.
1240
01:22:13,501 --> 01:22:17,542
¿Por qué? Porque cuesta dinero
y hay que ahorrar y todo eso.
1241
01:22:17,834 --> 01:22:20,042
Aquí estaba
con mi mamá en la costa.
1242
01:22:20,209 --> 01:22:21,792
Qué guapa es tu madre,
1243
01:22:22,292 --> 01:22:25,376
en cambio la mía,
no se maquilla, no se peina,
1244
01:22:25,459 --> 01:22:27,334
no se cuida la piel.
1245
01:22:27,834 --> 01:22:30,084
Por lo menos es tu madre de verdad.
1246
01:22:33,501 --> 01:22:35,876
El chico Wang es estupendo.
1247
01:22:36,001 --> 01:22:38,167
Sale con Rou todos los sábados.
1248
01:22:38,251 --> 01:22:41,501
Tampoco sé si Wang y
Rou hacen tan buena pareja.
1249
01:22:41,542 --> 01:22:44,584
No digas eso, que fue idea
tuya que se conocieran.
1250
01:22:44,667 --> 01:22:46,501
Con lo buena que es mi nieta
1251
01:22:46,584 --> 01:22:49,292
seguro que conoce
a alguien mejor.
1252
01:22:49,376 --> 01:22:51,376
No tenemos prisa.
1253
01:22:51,709 --> 01:22:53,626
Yo creo que...
1254
01:22:54,084 --> 01:22:57,334
Wang no es el adecuado
para Rou.
1255
01:22:57,584 --> 01:23:00,751
He hablado con la familia Hao.
1256
01:23:00,834 --> 01:23:03,501
Dicen que su rendimiento
en la empresa no es muy bueno.
1257
01:23:03,542 --> 01:23:05,667
No tengamos prisa, con calma.
1258
01:23:05,751 --> 01:23:08,042
Seguro que encuentra uno mejor.
1259
01:23:12,167 --> 01:23:14,834
No se lo digas a Feng.
1260
01:23:15,584 --> 01:23:18,501
Yo creo que a Rou
le gusta Wang.
1261
01:23:18,542 --> 01:23:20,459
La veo tan feliz.
1262
01:23:23,334 --> 01:23:24,792
¡Hola, amiga!
1263
01:23:24,876 --> 01:23:26,709
Mamá, te dejo que hay clientes.
1264
01:23:27,001 --> 01:23:29,667
Tienes los chicles...
¿Que si tienes los chicles de limón?
1265
01:23:29,751 --> 01:23:31,334
- Adiós.
- ¿Sabes cuáles?
1266
01:23:31,584 --> 01:23:34,292
¡Hala, qué guapo!
¿Cuánto cuesta este?
1267
01:23:34,376 --> 01:23:36,292
Me gusta para mí.
Déjalo.
1268
01:23:36,417 --> 01:23:38,209
- Nena, nena vamos.
- ¿Eres sorda?
1269
01:23:38,334 --> 01:23:40,001
¡Espera!
Vámonos.
1270
01:23:40,084 --> 01:23:41,209
¡Eh, oye!
1271
01:23:41,501 --> 01:23:43,917
¿Qué haces? No me toques.
¿Eres tonta?
1272
01:23:44,501 --> 01:23:46,792
Pagar la cerveza.
¿Qué cerveza?
1273
01:23:47,126 --> 01:23:48,709
Pagad o llamo a la policía.
1274
01:23:48,876 --> 01:23:50,917
¿Qué policía
si ni sabes hablar español?
1275
01:23:51,042 --> 01:23:53,709
Quita las cosas. Ladrona, eso.
1276
01:23:53,792 --> 01:23:56,251
- ¡Que no la toques!
- ¿Pero tú de qué vas?
1277
01:23:56,376 --> 01:23:57,876
¡Suéltala! ¡Suéltala!
1278
01:23:58,126 --> 01:24:00,251
Suelta las cosas, eso es mío.
1279
01:24:00,417 --> 01:24:02,042
Ladrones.
¿Yo ladrona?
1280
01:24:02,126 --> 01:24:05,042
Pero si eres tú la que
ha venido a robarnos el trabajo.
1281
01:24:05,126 --> 01:24:07,292
Quita la cosa esa.
1282
01:24:07,501 --> 01:24:08,917
¿Quieres la cerveza?
1283
01:24:09,126 --> 01:24:10,876
Pues hala, cógela.
1284
01:24:11,876 --> 01:24:14,084
- ¡Toma!
- Tírasela, tírasela.
1285
01:24:14,209 --> 01:24:16,542
Tía, vámonos. Corre, corre.
1286
01:24:16,626 --> 01:24:18,501
Querías la cerveza, ¿no?
1287
01:24:19,209 --> 01:24:21,334
- Venga, venga.
- Adiós.
1288
01:24:21,751 --> 01:24:25,501
- Adiós, me llevo el anillo.
- Venga, llora un poquito. Llora.
1289
01:24:26,042 --> 01:24:27,542
Qué imbécil.
1290
01:24:27,709 --> 01:24:29,376
Menuda puta subnormal.
1291
01:24:29,792 --> 01:24:31,459
Se lo merecía un poco.
1292
01:24:49,917 --> 01:24:51,917
A ver, lo ponemos más grande...
1293
01:24:52,084 --> 01:24:53,917
(LAS DOS) Un poco más pequeño.
1294
01:24:57,542 --> 01:24:58,917
Lucía...
1295
01:24:59,751 --> 01:25:01,501
¿Cómo te apellidas?
Li.
1296
01:25:05,167 --> 01:25:07,167
Lusía no, Lucía.
1297
01:25:10,001 --> 01:25:12,417
Pues entonces
vamos a preparar la merienda.
1298
01:25:17,501 --> 01:25:18,917
Ay, sumado'.!
1299
01:25:19,126 --> 01:25:20,209
Lo siento.
1300
01:25:30,376 --> 01:25:33,167
Lucía, ¿te gustan
los bocadillos de Nocilla?
1301
01:25:33,334 --> 01:25:34,459
SÍ.
1302
01:25:54,459 --> 01:25:56,001
Claudia, no lo entiendo.
1303
01:25:56,126 --> 01:25:59,501
Si no has quedado con tus amigas,
¿por qué no me has dado libre?
1304
01:25:59,584 --> 01:26:01,126
Por mis padres.
1305
01:26:01,209 --> 01:26:03,584
Si no salimos,
van a pensar que ha pasado algo.
1306
01:26:03,667 --> 01:26:05,417
Paso de interrogatorios.
1307
01:26:26,876 --> 01:26:28,334
Creo que...
1308
01:26:28,542 --> 01:26:30,042
me debes un favor.
1309
01:26:32,834 --> 01:26:34,917
¿Me ayudas a comprar ropa?
1310
01:26:36,334 --> 01:26:37,834
Pero, tío, por fin.
1311
01:26:37,917 --> 01:26:40,251
¿Sabes las pintas
que llevas normalmente?
1312
01:26:40,334 --> 01:26:42,001
Vamos a por marcas. Todo marcas.
1313
01:26:42,167 --> 01:26:44,251
He visto unas zapatillas superguays.
1314
01:26:44,334 --> 01:26:45,751
¿Pero eso no es caro?
1315
01:26:45,834 --> 01:26:48,167
Te vas a dejar el dinero,
pero te digo que renta.
1316
01:26:48,251 --> 01:26:50,876
Coge las cosas, tío.
El bolso, que estás empanado.
1317
01:26:51,084 --> 01:26:52,459
¡Vamos!
1318
01:27:24,417 --> 01:27:27,334
Coño, qué pesado eres.
Iros a un hotel.
1319
01:27:29,334 --> 01:27:31,667
Jeni, ¿te vienes?
1320
01:27:34,501 --> 01:27:35,834
Sí, ahora voy.
1321
01:27:38,584 --> 01:27:40,542
Vale, te veo ahora entonces.
1322
01:27:49,501 --> 01:27:51,792
Creo que todavía no lo sabe.
1323
01:27:52,584 --> 01:27:56,001
Hola, tía. Tú pasa de esta.
¿Por qué?
1324
01:27:56,084 --> 01:27:58,209
Dile a tu hermana
que se pire y te cuento.
1325
01:27:58,501 --> 01:27:59,667
Venga, enana.
1326
01:28:00,542 --> 01:28:03,501
¿Qué pasa?
¿No te has enterado de qué hizo?
1327
01:28:03,584 --> 01:28:06,251
¿Qué?
Se fue con los tíos al Muelle.
1328
01:28:06,334 --> 01:28:08,084
Mira lo que ha subido el Escape.
1329
01:28:08,417 --> 01:28:09,751
Con la pandilla.
1330
01:28:11,292 --> 01:28:12,876
La zorra esta.
1331
01:28:13,209 --> 01:28:15,251
Toda la vida con ella
para esta mierda.
1332
01:28:16,751 --> 01:28:18,334
Lo peor es que no me sorprende.
1333
01:28:18,834 --> 01:28:21,251
Vámonos, anda. Vamos a clase, tía.
1334
01:28:21,834 --> 01:28:23,917
Déjala en paz, ella se lo pierde.
1335
01:28:26,834 --> 01:28:28,501
Tía, venga.
1336
01:28:59,417 --> 01:29:00,459
Hmmm.
1337
01:29:02,334 --> 01:29:03,876
Qué bonita es.
1338
01:29:13,417 --> 01:29:15,376
¿Qué le dije de esto?
1339
01:29:16,334 --> 01:29:18,876
Pero señora Hao,
es sólo una planta.
1340
01:29:19,001 --> 01:29:20,876
Pues está equivocado, Wang.
1341
01:29:21,459 --> 01:29:23,334
No es sólo una planta.
1342
01:29:23,417 --> 01:29:25,834
Es un insulto a mi autoridad.
1343
01:29:34,501 --> 01:29:37,001
Coja sus cosas
y márchese ahora mismo.
1344
01:29:38,542 --> 01:29:40,292
Pero señora Hao,
1345
01:29:40,376 --> 01:29:42,167
deme otra oportunidad.
1346
01:29:44,084 --> 01:29:46,417
Mañana por la mañana
pase por administración.
1347
01:29:53,542 --> 01:29:55,209
¿Estás bien?
1348
01:30:10,834 --> 01:30:13,209
¡Qué enfadada está hoy la jefa!
1349
01:30:14,251 --> 01:30:15,834
¡Qué miedo!
1350
01:30:16,751 --> 01:30:18,792
Hoy sí que estaba enfadada...
1351
01:30:19,334 --> 01:30:21,876
La próxima vez nos
tocará a nosotros, ¿no?
1352
01:30:22,001 --> 01:30:23,792
Es posible.
1353
01:30:24,459 --> 01:30:26,001
Mejor trabajemos.
1354
01:30:29,042 --> 01:30:30,876
Bueno, tía, luego te escribo.
1355
01:30:31,251 --> 01:30:32,459
- Chao.
- Adiós.
1356
01:30:38,459 --> 01:30:40,167
Guapa.
1357
01:30:52,001 --> 01:30:56,334
¡Rou, baja a ayudar a
tu padre en la tienda!
1358
01:30:57,042 --> 01:30:59,626
¡No puedo, he quedado con Wang!
1359
01:31:56,126 --> 01:31:58,292
Que me he vuelto
a quedar sin leche.
1360
01:31:59,292 --> 01:32:00,417
1,70.
1361
01:32:01,834 --> 01:32:03,334
¿Dónde está Lucía?
1362
01:32:03,584 --> 01:32:04,834
En casa.
1363
01:32:15,876 --> 01:32:17,001
¡Shui!
1364
01:32:17,542 --> 01:32:19,334
Em... está es la...
1365
01:32:19,417 --> 01:32:21,542
La muñeca que pidió Lucía por Reyes.
1366
01:32:21,876 --> 01:32:23,209
La vi y pensé...
1367
01:32:23,459 --> 01:32:25,584
Es una tontería,
se la llevo y ya está.
1368
01:32:25,792 --> 01:32:26,876
¿Vale?
1369
01:32:27,251 --> 01:32:29,834
Mmm no, Lucía no trabaja bien.
1370
01:32:30,501 --> 01:32:32,542
No regalo. Llévatelo.
1371
01:32:33,042 --> 01:32:34,209
Shui...
No.
1372
01:32:34,334 --> 01:32:37,376
Le va a hacer muchísima ilusión
y todos sus compañeros...
1373
01:32:37,501 --> 01:32:39,917
No. Tus vueltas.
Llévate tus cosas.
1374
01:32:40,209 --> 01:32:42,501
Y todos los compis
suyos de clase van a tener
1375
01:32:42,542 --> 01:32:43,917
y en realidad...
1376
01:32:44,042 --> 01:32:46,167
Lo único que habría
que hacer, Shui...
1377
01:32:46,376 --> 01:32:47,459
No, no.
1378
01:32:47,501 --> 01:32:49,584
No, esto cógelo.
1379
01:32:49,792 --> 01:32:52,459
La dejas por la noche.
Llévatelo.
1380
01:32:52,501 --> 01:32:54,501
Y ya está.
De verdad, muchas gracias.
1381
01:32:54,584 --> 01:32:56,417
¡Llévatelo!
1382
01:33:10,167 --> 01:33:11,251
¿Qué pasa?
1383
01:33:11,334 --> 01:33:12,709
¡Se ha dejado la vuelta!
1384
01:33:13,334 --> 01:33:15,792
¡Amaya! ¡Tu vuelta!
1385
01:33:39,292 --> 01:33:41,001
Tía, ¿en serio?
1386
01:33:41,084 --> 01:33:43,542
¿Después del otro día?
¿Me estás vacilando?
1387
01:33:49,751 --> 01:33:51,542
Es que no quiero quedarme sola.
1388
01:33:59,042 --> 01:34:00,876
UY. ¿y esto?
1389
01:34:02,876 --> 01:34:05,126
La verdad que no hay
quién te entienda.
1390
01:34:05,334 --> 01:34:07,251
¿Quieres fiesta buena entonces?
1391
01:34:07,501 --> 01:34:08,626
¿Sí?
1392
01:34:08,834 --> 01:34:10,626
Vamos abajo que está lo bueno.
1393
01:34:29,542 --> 01:34:32,376
¡Vamos, niño! Ese porrito ahí.
1394
01:34:32,709 --> 01:34:35,334
¡Vamos mis chavales! ¡Qué fiestón!
1395
01:34:38,709 --> 01:34:40,501
Cómo me gustas.
1396
01:34:40,751 --> 01:34:42,334
Eh, trae eso, niño.
1397
01:34:44,251 --> 01:34:47,084
Tranquila, princesita.
Sube por ahí, mi niña.
1398
01:34:48,834 --> 01:34:50,292
No te me mates, eh.
1399
01:34:50,376 --> 01:34:51,876
Lo que me faltaba ahora.
1400
01:34:52,251 --> 01:34:54,542
Como no bajemos
la música va a venir la poli.
1401
01:34:54,917 --> 01:34:56,792
Que vengan, a ver si me pillan.
1402
01:35:01,459 --> 01:35:03,542
Tengo la moto preparada,
¿qué te crees?
1403
01:35:03,626 --> 01:35:05,876
¿Qué dices, nano?
Te veo ahora, niño.
1404
01:35:07,334 --> 01:35:08,834
Vente por aquí.
1405
01:35:11,376 --> 01:35:13,417
Me cago en la puta, tío.
1406
01:35:13,667 --> 01:35:15,001
¿Qué te pasa?
1407
01:35:16,376 --> 01:35:18,459
¿Has visto a qué sitios te traigo?
1408
01:35:20,251 --> 01:35:22,126
Mira estos cómo se están poniendo.
1409
01:35:22,209 --> 01:35:23,709
Olé esa Lucía ahí.
1410
01:35:23,876 --> 01:35:25,834
¿Volvemos a la fiesta?
No, ven.
1411
01:35:25,917 --> 01:35:28,042
Vamos a montar una fiesta nosotros.
1412
01:35:28,917 --> 01:35:30,917
Vente por aquí,
solitos mejor, ¿no?
1413
01:35:31,584 --> 01:35:33,834
Mira este sitio, qué guapo. Aquí.
1414
01:35:33,917 --> 01:35:36,084
Para comerte, mi reina.
1415
01:35:45,084 --> 01:35:46,292
¿Qué haces?
1416
01:35:46,376 --> 01:35:47,876
Estás aquí, ¿o qué?
1417
01:35:48,001 --> 01:35:50,001
¿Me vas a dejar
otra vez con el calentón?
1418
01:35:50,084 --> 01:35:52,376
¿Para eso me buscas
toda la noche? ¿Eh?
1419
01:35:53,417 --> 01:35:54,501
Venga, Clau.
1420
01:35:55,209 --> 01:35:56,334
Tonta.
1421
01:35:58,834 --> 01:36:00,251
Ven aquí, anda.
1422
01:36:00,334 --> 01:36:01,751
Aquí, Claudita, aquí.
1423
01:36:05,417 --> 01:36:07,542
¿No quieres ser
como las demás chicas?
1424
01:36:09,251 --> 01:36:10,292
Vente...
1425
01:36:12,917 --> 01:36:14,917
¡Vamos! ¡Chúpamela!
1426
01:36:15,209 --> 01:36:16,501
¡Vamos!
1427
01:36:20,459 --> 01:36:23,667
(Música de fiesta nocturna)
1428
01:36:23,917 --> 01:36:25,417
¡Qué miras, primo!
1429
01:36:33,042 --> 01:36:34,751
¡Me cago en la puta china, tío!
1430
01:36:35,501 --> 01:36:38,084
¡Si hubieses querido una virgen
haber pillado una mora!
1431
01:36:38,209 --> 01:36:39,459
¡Calla la puta boca, anda!
1432
01:36:39,501 --> 01:36:41,334
(Golpe metálico)
1433
01:37:40,876 --> 01:37:43,376
¿Por qué tiene que ser así?
1434
01:37:50,084 --> 01:37:51,542
¿Por qué?
1435
01:38:32,209 --> 01:38:33,417
Hola, Lucía.
1436
01:38:33,501 --> 01:38:35,501
- Hola, Lucía.
Hola.
1437
01:38:35,876 --> 01:38:37,501
Buenas tardes, Shui.
1438
01:38:57,584 --> 01:39:00,334
Bueno, vamos a ver.
1439
01:39:00,542 --> 01:39:03,876
Como usted sabrá,
esta es una tutoría atípica.
1440
01:39:04,001 --> 01:39:05,084
¿Hmmm?
1441
01:39:05,209 --> 01:39:07,876
Solemos hacerla con los padres,
nunca con el alumno,
1442
01:39:08,001 --> 01:39:10,834
pero como su nivel
de español no es perfecto...
1443
01:39:11,084 --> 01:39:13,251
Bueno... que no, que tal vez...
1444
01:39:13,417 --> 01:39:15,167
no entienda todo.
1445
01:39:15,542 --> 01:39:19,126
Me temo que hay que hacerlo
con Lucía para que si no entiende,
1446
01:39:19,251 --> 01:39:20,876
se lo traduzca.
1447
01:39:22,584 --> 01:39:24,501
Quiero que sepa que...
1448
01:39:24,876 --> 01:39:28,001
Lucía es una niña muy aplicada.
1449
01:39:28,251 --> 01:39:31,209
Mmmm... más lento.
1450
01:39:31,459 --> 01:39:33,126
Solo más lento.
1451
01:39:34,376 --> 01:39:38,876
Le decía que Lucía
se porta muy bien en clase.
1452
01:39:39,209 --> 01:39:41,792
Muy bien en matemáticas.
1453
01:39:42,001 --> 01:39:44,459
Lengua...
No, no alto.
1454
01:39:44,584 --> 01:39:46,292
Más lento.
1455
01:39:47,876 --> 01:39:50,042
¿Y si se lo traduce Lucía?
1456
01:39:50,876 --> 01:39:52,501
Yo quiero entender.
1457
01:39:53,876 --> 01:39:56,251
Vamos a mover la cámara
que casi no se te ve.
1458
01:39:57,459 --> 01:40:00,626
Podemos escuchar
primero, no tenéis que hablar.
1459
01:40:00,709 --> 01:40:03,584
Dijo que tenían
mala conexión, paciencia.
1460
01:40:06,501 --> 01:40:08,501
Ya se está conectando.
1461
01:40:13,584 --> 01:40:15,251
Tranquila.
1462
01:40:26,876 --> 01:40:30,042
Lo siento.
¿Eres Xiang Xiang?
1463
01:40:32,126 --> 01:40:34,334
¡Qué alta eres ya!
1464
01:40:35,417 --> 01:40:37,334
Qué guapa eres.
1465
01:40:38,292 --> 01:40:40,501
Pareces mucho a tu hermana.
1466
01:40:44,126 --> 01:40:47,584
¿Y si lo escribimos?
Creo que lo va a entender mejor.
1467
01:40:47,667 --> 01:40:49,751
Mi madre no sabe leer español.
1468
01:40:50,084 --> 01:40:53,251
Claro, si yo tuviera
que aprender chino...
1469
01:40:53,334 --> 01:40:54,709
Pues ya está.
1470
01:40:57,709 --> 01:41:01,042
Bueno pues, un placer.
Qué bien conocerla.
1471
01:41:01,834 --> 01:41:03,542
¿Por qué tienes mi foto?
1472
01:41:03,626 --> 01:41:05,042
Cállate.
1473
01:41:06,501 --> 01:41:07,667
¿Quién es?
1474
01:41:08,084 --> 01:41:09,584
Ah, es Xiang.
1475
01:41:09,751 --> 01:41:11,584
Una compañera de clase de Lucía.
1476
01:41:12,376 --> 01:41:15,209
Ella... esta foto... eh...
1477
01:41:16,001 --> 01:41:17,209
Escondida.
1478
01:41:17,876 --> 01:41:18,917
Robar.
1479
01:41:19,042 --> 01:41:20,292
Robar foto.
1480
01:41:20,459 --> 01:41:24,001
¿Robar? No. Se la habrá dado
su compañera. ¿Verdad, Lucía?
1481
01:41:24,334 --> 01:41:25,709
¿Te la ha dado Xiang?
1482
01:41:25,792 --> 01:41:28,251
Ella, escondida, la foto.
1483
01:41:33,251 --> 01:41:34,667
¿Te la ha dado?
1484
01:41:34,751 --> 01:41:36,126
¿Te la ha dado Xiang?
1485
01:41:41,667 --> 01:41:43,251
Espera.
1486
01:41:43,834 --> 01:41:44,876
No...
1487
01:41:54,376 --> 01:41:56,876
No soy humana,
no soy persona.
1488
01:41:58,584 --> 01:42:00,917
La decisión de abandonarte...
1489
01:42:01,667 --> 01:42:04,501
es la idea más estúpida
que he hecho en mi vida.
1490
01:42:05,667 --> 01:42:06,917
Soy tu mamá.
1491
01:42:11,126 --> 01:42:13,001
No soy una buena madre.
1492
01:42:15,501 --> 01:42:18,084
Tu abuela me quita,
me quita con gran fuerza...
1493
01:42:18,167 --> 01:42:20,917
No tenía más remedio,
no tenía más remedio.
1494
01:42:21,126 --> 01:42:23,542
No teníamos más opciones, Xiang.
1495
01:42:26,209 --> 01:42:27,876
Tu abuela también ya se murió.
1496
01:42:32,001 --> 01:42:34,876
Ellos, golpeando la puerta...
1497
01:42:36,251 --> 01:42:38,751
Quieren cogerte, quieren quitarme.
1498
01:42:39,667 --> 01:42:42,042
Justo estabas todavía mamando.
1499
01:42:42,417 --> 01:42:44,542
Ya llevabas conmigo más de un mes.
1500
01:42:44,834 --> 01:42:47,417
Separada de tu mamá,
no podías dormir.
1501
01:42:49,501 --> 01:42:51,001
Nueve años.
1502
01:42:51,417 --> 01:42:53,126
Han pasado nueve años, hija.
1503
01:42:57,667 --> 01:43:01,126
Todos los días he estado viviendo
esta vida difícil, Xiang.
1504
01:43:02,001 --> 01:43:03,542
No tenía más remedio.
1505
01:43:05,834 --> 01:43:08,417
¿Me puedes perdonar? ¿Me perdonas?
1506
01:43:09,626 --> 01:43:11,084
¿Me perdonas?
1507
01:43:17,501 --> 01:43:18,709
Ya está.
1508
01:43:21,417 --> 01:43:23,376
Lo siento tanto, Xiang.
1509
01:43:26,584 --> 01:43:28,251
Lo siento tanto.
1510
01:43:29,126 --> 01:43:30,792
Pobrecita.
1511
01:43:35,751 --> 01:43:37,459
Lo siento mucho.
1512
01:43:40,834 --> 01:43:42,584
Lo siento tanto.
1513
01:43:42,751 --> 01:43:44,709
¿Estás bien, mi vida?
1514
01:44:36,751 --> 01:44:38,376
¡Vámonos!
1515
01:44:39,001 --> 01:44:40,834
Esto te pasa por robar.
1516
01:44:40,917 --> 01:44:42,667
¡Ponte de pie!
1517
01:44:42,751 --> 01:44:44,334
Rápido.
1518
01:44:44,417 --> 01:44:45,876
¿Es esta casa?
1519
01:44:46,001 --> 01:44:47,417
¿Sí o no?
No lo sé.
1520
01:44:47,501 --> 01:44:49,251
¿Cómo no lo vas a saber?
1521
01:44:50,209 --> 01:44:51,542
Quieta, no te vayas.
1522
01:44:51,626 --> 01:44:53,376
¡Estate quieta!
1523
01:44:55,042 --> 01:44:56,084
Hola, Lucía.
1524
01:44:56,167 --> 01:44:57,626
Hola.
Hola.
1525
01:44:58,084 --> 01:45:00,501
Hola. Yo madre de Lucía.
1526
01:45:01,042 --> 01:45:04,126
Mamá...
Yo soy Sol, la madre de Xiang.
1527
01:45:05,709 --> 01:45:07,584
¡Quieta, deja de tirar!
1528
01:45:07,667 --> 01:45:08,751
¡Vámonos!
1529
01:45:08,834 --> 01:45:11,709
No me habías dicho que habías
invitado a Lucía a merendar.
1530
01:45:11,917 --> 01:45:13,167
No la he invitado.
1531
01:45:13,626 --> 01:45:14,667
Pasad.
1532
01:45:15,209 --> 01:45:17,167
¡Mamá, no le enseñes la foto!
1533
01:45:17,251 --> 01:45:19,292
No puedes coger
las cosas de otras personas.
1534
01:45:20,167 --> 01:45:21,501
Mi hija robar la foto.
1535
01:45:21,917 --> 01:45:23,709
¡Mamá, vámonos!
1536
01:45:24,334 --> 01:45:25,667
Lucía, no pasa nada.
1537
01:45:25,751 --> 01:45:27,126
Te la habrá dado Xiang.
1538
01:45:27,209 --> 01:45:28,501
Eso es mentira.
1539
01:45:32,417 --> 01:45:33,501
¡Ladrona!
1540
01:45:34,042 --> 01:45:35,251
¡Xiang!
1541
01:45:37,376 --> 01:45:38,834
¡Yun!
1542
01:45:39,042 --> 01:45:40,876
Lucía, por favor.
¡Espérame!
1543
01:45:41,167 --> 01:45:43,417
Lo siento.
¿Por qué no pasáis? ¡Lucía!
1544
01:45:44,042 --> 01:45:46,084
¡Yun, espera a mamá!
1545
01:45:46,209 --> 01:45:47,417
¡Todo es tu culpa!
1546
01:45:47,501 --> 01:45:49,626
Esto te pasa por coger
cosas que no son tuyas.
1547
01:45:50,167 --> 01:45:51,584
¡Quieta!
1548
01:45:51,751 --> 01:45:53,501
¡Es tu culpa!
1549
01:46:25,667 --> 01:46:27,709
Jope, mamá.
1550
01:46:49,126 --> 01:46:50,292
¡Hale!
1551
01:46:52,167 --> 01:46:53,876
¡Mamá!
1552
01:46:55,876 --> 01:46:57,126
¡Mamá!
1553
01:46:57,209 --> 01:46:58,251
Mamá.
1554
01:46:58,376 --> 01:47:00,667
¡Cuidado, que te quemas!
1555
01:47:03,167 --> 01:47:05,792
Mamá, te quiero.
1556
01:47:39,626 --> 01:47:44,292
(CANTAN) Mamá, papá
¿con cuántos añitos me voy a casar?
1557
01:47:44,917 --> 01:47:47,876
Con uno, con dos, con tres...
1558
01:47:53,209 --> 01:47:55,042
Tía, párate.
1559
01:47:57,417 --> 01:48:00,501
Al final se ha ido
con las de su rollo.
1560
01:48:00,834 --> 01:48:02,709
Y ya está. No pasa nada.
1561
01:48:02,834 --> 01:48:04,917
Con las "losers", ya está.
1562
01:48:23,751 --> 01:48:25,626
Come con la mano.
1563
01:48:26,209 --> 01:48:28,501
Había un barco
y dentro de ese barco
1564
01:48:28,584 --> 01:48:30,876
estaba un español y un inglés.
1565
01:48:31,251 --> 01:48:33,292
El inglés se cae del barco,
1566
01:48:33,501 --> 01:48:36,126
luego dice: "Help me, help me".
1567
01:48:36,292 --> 01:48:40,417
Luego dice el español:
"No tengo gel, pero sí champú".
1568
01:48:45,542 --> 01:48:46,917
¡Ay!
1569
01:48:48,751 --> 01:48:51,501
¡Para de tirar patatas, jope!
1570
01:48:55,084 --> 01:48:56,834
Ya no hay croquetas.
1571
01:48:57,667 --> 01:48:58,709
Adiós.
1572
01:49:01,167 --> 01:49:02,501
Toma.
1573
01:49:08,167 --> 01:49:10,501
Vamos, tengo que volver a las siete.
1574
01:49:25,417 --> 01:49:28,501
Claudia, hoy tampoco
has quedado con tus amigos.
1575
01:49:30,417 --> 01:49:32,751
Bueno, he quedado contigo, ¿no?
1576
01:49:50,001 --> 01:49:53,334
Claudia, ¿necesitas algo?
1577
01:50:10,251 --> 01:50:11,751
¿Qué hago?
1578
01:50:12,167 --> 01:50:13,459
¿Te abrazo?
1579
01:51:12,042 --> 01:51:14,209
Me encanta,
¿habías estado antes?
1580
01:51:14,417 --> 01:51:15,501
No.
1581
01:51:17,626 --> 01:51:19,917
Mira qué guapa, me la como.
1582
01:51:38,251 --> 01:51:40,542
Ponte ahí,
que te voy a hacer una foto.
1583
01:51:42,501 --> 01:51:45,417
Ponte a la derecha,
que se ve el cartel de mercado.
1584
01:51:45,501 --> 01:51:47,584
Ya, cosi, estamos en Usera,
¿qué quieres?
1585
01:51:48,209 --> 01:51:50,001
- ¿Ya?
- Sí.
1586
01:51:53,626 --> 01:51:55,084
Ahora a mí.
1587
01:51:57,667 --> 01:51:59,209
No me lo puedo creer.
1588
01:51:59,292 --> 01:52:00,501
¡Luci!
1589
01:52:01,501 --> 01:52:03,334
¡Amaya! Toma, Noa.
1590
01:52:03,667 --> 01:52:05,167
¡Amaya!
1591
01:52:06,542 --> 01:52:08,917
Qué guapa estás,
me encanta tu traje.
1592
01:52:09,417 --> 01:52:12,292
Hola.
Hola, cariño, ¿qué tal?
1593
01:52:12,459 --> 01:52:15,084
¿Dónde estabas?
No te he visto desde Navidad.
1594
01:52:15,584 --> 01:52:18,251
Ya, cariño,
me han destinado a otro hospital.
1595
01:52:18,376 --> 01:52:19,584
¿Qué tal tu mami?
1596
01:52:19,667 --> 01:52:20,709
¡Muy bien!
1597
01:52:20,917 --> 01:52:24,459
Mi hermana Claudia
va a venir por ahí vestida de rojo.
1598
01:52:24,501 --> 01:52:27,751
Se ha apuntado a algo de bailar
con abanicos y va a bailar.
1599
01:52:27,876 --> 01:52:30,209
¡Ay, qué guay!
Pues ahora la veo.
1600
01:52:30,292 --> 01:52:32,501
¡Qué ilusión! Estás preciosa.
1601
01:52:33,709 --> 01:52:35,292
Me tengo que ir.
1602
01:52:36,834 --> 01:52:37,917
¡Lucía!
1603
01:52:38,626 --> 01:52:39,876
¿Qué?
1604
01:52:41,042 --> 01:52:43,084
¿Te trajeron algo los Reyes?
1605
01:52:43,459 --> 01:52:44,751
¡No te oigo!
1606
01:52:46,251 --> 01:52:48,917
¿Que si te trajeron
algo los Reyes?
1607
01:52:49,042 --> 01:52:52,834
Me tengo que ir, ¿no ves
que soy la cola del dragón?
1608
01:52:52,917 --> 01:52:55,792
(Cascabeles, tambores)
1609
01:52:57,334 --> 01:52:59,709
(Música y tambores)
1610
01:53:00,501 --> 01:53:02,709
(Vítores y aplausos)
1611
01:53:06,167 --> 01:53:08,584
(Redoble de tambores)
1612
01:53:16,292 --> 01:53:19,292
(Música emotiva)
104712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.