All language subtitles for Chinas 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,292 --> 00:00:36,501 Oremos. 2 00:00:37,542 --> 00:00:40,167 Padre nuestro que estás en los cielos. 3 00:00:40,251 --> 00:00:42,376 Santificado sea tu nombre. 4 00:00:42,709 --> 00:00:44,626 Venga a nosotros tu reino. 5 00:00:44,917 --> 00:00:48,334 Hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo. 6 00:00:49,667 --> 00:00:51,917 - El cuerpo de Cristo. - Amén. 7 00:00:53,917 --> 00:00:56,376 - El cuerpo de Cristo. - Amén. 8 00:01:00,751 --> 00:01:02,542 El cuerpo de Cristo. 9 00:01:05,376 --> 00:01:06,417 Amén. 10 00:01:08,626 --> 00:01:11,167 - El cuerpo de Cristo. - Amén. 11 00:01:12,917 --> 00:01:15,167 - El cuerpo de Cristo. - Amén. 12 00:01:16,459 --> 00:01:18,626 - El cuerpo de Cristo. - Amén. 13 00:01:18,751 --> 00:01:21,001 - El cuerpo de Cristo. - Amén. 14 00:01:22,584 --> 00:01:24,542 - El cuerpo de Cristo. - Amén. 15 00:01:24,792 --> 00:01:26,376 ¡Que salen! 16 00:01:28,501 --> 00:01:30,001 Mi niña bonita. 17 00:01:30,251 --> 00:01:31,751 Estás preciosa. 18 00:01:32,292 --> 00:01:33,334 Una princesita. 19 00:01:33,417 --> 00:01:35,376 Qué bien has leído. 20 00:01:35,459 --> 00:01:37,084 ¡La reina de la fiesta! 21 00:01:38,251 --> 00:01:39,501 ¡Abuela! Que te mancho. 22 00:01:39,584 --> 00:01:42,667 ¡Ay, mi niña, madre mía! ¡Madre mía! 23 00:01:43,501 --> 00:01:44,709 ¡Qué emoción! 24 00:01:51,542 --> 00:01:55,334 Hemos comido demasiado. Creo que no voy a cenar ni... 25 00:01:55,667 --> 00:01:58,084 No era muy pesado, era más bien ligero. 26 00:01:58,167 --> 00:02:01,542 Me ha dicho un pajarito que las tostas de foie te han gustado. 27 00:02:01,626 --> 00:02:03,626 - Eso era al principio. - Vale, vale... 28 00:02:03,709 --> 00:02:06,751 Más bien ligerito... Igual las dos primeras raciones sí, 29 00:02:07,001 --> 00:02:09,042 pero la tercera... ¡Papá! 30 00:02:09,792 --> 00:02:11,501 ¿Me puedo tomar un helado? 31 00:02:11,917 --> 00:02:14,542 Claro que sí, es tu comunión. Lo que quieras. 32 00:02:18,209 --> 00:02:19,792 Hola. 33 00:02:23,251 --> 00:02:24,917 Quiero un helado de fresa. 34 00:02:26,501 --> 00:02:30,001 Pequeña, ¿por qué vas vestida así? 35 00:02:38,167 --> 00:02:41,084 Mamá, porque es una princesa. 36 00:02:41,417 --> 00:02:43,751 Tú eres mi princesa. 37 00:02:44,126 --> 00:02:48,167 Pequeña, pareces un copo de nieve. 38 00:02:50,751 --> 00:02:53,542 Te estoy hablando, ¿no me escuchas? 39 00:02:53,751 --> 00:02:55,584 ¿Quieres comprar algo? 40 00:02:55,667 --> 00:02:57,626 No me contestas. Di algo. 41 00:02:58,459 --> 00:03:00,584 No me contestas. Di algo. 42 00:03:01,334 --> 00:03:04,626 ¿Quieres comprar algo? 43 00:03:05,501 --> 00:03:08,459 A ver, mi niña, ¿qué helado has elegido? 44 00:03:08,792 --> 00:03:10,167 ¿Qué dice esa china? 45 00:03:20,084 --> 00:03:21,292 ¡Xiang! 46 00:03:24,917 --> 00:03:26,001 ¡Xiang! 47 00:03:27,126 --> 00:03:28,459 ¿Ya te has vestido? 48 00:03:30,251 --> 00:03:31,334 Xiang, amor. 49 00:03:32,042 --> 00:03:33,084 Vamos. 50 00:03:36,917 --> 00:03:38,834 Xiang, ya sé que estás nerviosa. 51 00:03:39,417 --> 00:03:42,459 Pero este cole te va a gustar un montón. Lo prometo. 52 00:03:44,042 --> 00:03:45,251 Tengo fiebre. 53 00:03:50,042 --> 00:03:52,209 No tienes fiebre. Tienes susto. 54 00:03:53,876 --> 00:03:56,001 Es chulísimo tu uniforme. Mira. 55 00:04:00,001 --> 00:04:01,626 Quiero un nombre normal. 56 00:04:02,417 --> 00:04:04,084 Xiang es muy difícil. 57 00:04:04,292 --> 00:04:07,584 Xiang no es difícil. Es precioso. Es tu nombre, mi vida. 58 00:04:08,751 --> 00:04:10,376 Te conocimos con ese nombre. 59 00:04:10,751 --> 00:04:11,792 Es precioso. 60 00:04:12,334 --> 00:04:13,834 Vamos, de verdad, por favor. 61 00:04:14,417 --> 00:04:15,876 Tenemos que ir a trabajar. 62 00:04:17,084 --> 00:04:18,126 Vamos. 63 00:04:18,501 --> 00:04:19,501 ¡Julián! 64 00:04:19,751 --> 00:04:21,709 ¿Qué? ¿Puedes venir? 65 00:04:26,167 --> 00:04:27,292 Mirad. 66 00:04:27,459 --> 00:04:29,042 El de la moto es El Escape. 67 00:04:29,167 --> 00:04:30,834 (LAS DOS) ¡Qué feo! 68 00:04:31,501 --> 00:04:33,584 Hasta tiene un collar para perros. 69 00:04:33,667 --> 00:04:35,459 ¿Qué sabréis de chicos? 70 00:04:35,751 --> 00:04:38,376 El Escape es lo más, que no os enteráis. 71 00:04:42,001 --> 00:04:43,667 Mira la chinita, tú. 72 00:04:44,084 --> 00:04:45,126 Chinita. 73 00:04:46,042 --> 00:04:47,584 ¿Vienes al botellón? ¿Qué dices? 74 00:04:47,751 --> 00:04:50,417 Moro de mierda, no me llames así. ¡Hala! 75 00:04:50,917 --> 00:04:53,584 Eh, banana. No te metas con mi moro, eh. 76 00:04:53,792 --> 00:04:55,042 Pobrecito, hombre. 77 00:04:56,167 --> 00:04:57,459 - ¡Ay! - Deja de tocar. 78 00:04:57,501 --> 00:04:59,876 Se cayó de la valla de Melilla y está tonto. 79 00:05:00,001 --> 00:05:02,167 - Venga, a tomar por culo. Gilipollas. 80 00:05:02,292 --> 00:05:04,501 No me saques el dedo, ven para acá. 81 00:05:04,834 --> 00:05:06,417 Vámonos, chicas. 82 00:05:07,542 --> 00:05:08,834 Lo que ha dicho. 83 00:05:09,917 --> 00:05:12,542 Madre mía la china. Le voy a hacer hoy cuatro chinos. 84 00:05:12,626 --> 00:05:14,501 - La cojo... - La tienes en el bote. 85 00:05:14,584 --> 00:05:16,376 Cómo se notan las hormonas. 86 00:05:16,626 --> 00:05:18,834 ¿Sabes lo que me dice mi hermano? 87 00:05:18,917 --> 00:05:20,001 ¿Qué? 88 00:05:20,084 --> 00:05:22,834 Que soy una patosa y no sabe ni lo que es. 89 00:05:24,417 --> 00:05:26,292 ¿No sabe ni lo que es? Hola, tías. 90 00:05:26,417 --> 00:05:28,834 - Hola. - Qué cara de dormida, eh. 91 00:05:28,917 --> 00:05:31,084 - Venga, chicas. - Que llegáis tarde. 92 00:05:32,292 --> 00:05:33,334 ¿Qué tal? 93 00:05:33,459 --> 00:05:35,042 - Tías... - ¿Qué tal? 94 00:05:35,126 --> 00:05:37,667 ¿Sabéis lo que han subido estos subnormales a Insta? 95 00:05:37,792 --> 00:05:39,167 ¿No lo has visto? 96 00:05:39,251 --> 00:05:41,334 Qué hijo de puta, me ha sacado de "mejos". 97 00:05:41,417 --> 00:05:42,459 No jodas. 98 00:05:42,834 --> 00:05:45,542 ¿Por qué a tu hermana Claudia le han llamado "banana"? 99 00:05:45,876 --> 00:05:49,001 Porque es amarilla por fuera y blanca por dentro. 100 00:05:49,459 --> 00:05:51,876 ¿Entonces tú también eres una banana? 101 00:05:52,792 --> 00:05:54,751 No sé. No lo había pensado. 102 00:06:00,626 --> 00:06:02,209 Mientras... 103 00:06:02,417 --> 00:06:03,751 buscaba... 104 00:06:04,376 --> 00:06:05,542 tesoros... 105 00:06:06,417 --> 00:06:08,209 de barcos. 106 00:06:09,167 --> 00:06:12,417 Terminaba ya el verano. 107 00:06:13,501 --> 00:06:17,459 Terminaba ya el verano. 108 00:06:19,042 --> 00:06:21,917 Susana, ya va con 109 00:06:23,501 --> 00:06:24,792 El verano... 110 00:06:25,917 --> 00:06:28,084 y Víctor... 111 00:06:28,876 --> 00:06:31,501 Coma. Recordaba... 112 00:06:32,084 --> 00:06:36,334 sus días de vacaciones... 113 00:06:36,584 --> 00:06:38,792 en Benidorm. 114 00:06:39,251 --> 00:06:44,084 Sus días de vacaciones en Benidorm. 115 00:06:44,209 --> 00:06:46,084 - ¿Se puede? - Pasa. 116 00:06:46,292 --> 00:06:47,334 Pasa. 117 00:06:47,626 --> 00:06:48,667 Hola a todos. 118 00:06:48,834 --> 00:06:51,626 Hola, señora Angelines. 119 00:06:54,792 --> 00:06:57,667 Belén, tenemos a una nueva alumna. 120 00:06:57,917 --> 00:06:59,584 Xiang. ¿Lo he dicho bien? 121 00:06:59,667 --> 00:07:00,709 SÍ. 122 00:07:00,834 --> 00:07:03,709 Muy pronto hará nuevos amiguitos. ¿Verdad, pequeña? 123 00:07:04,376 --> 00:07:06,501 - Venga, hasta luego. - Hasta luego. 124 00:07:06,626 --> 00:07:09,334 Adiós, señora Angelines. 125 00:07:10,126 --> 00:07:11,251 Clase. 126 00:07:11,417 --> 00:07:13,876 Saludad a Xiang, vuestra nueva compañera. 127 00:07:14,084 --> 00:07:16,084 Hola, Xiang. 128 00:07:16,292 --> 00:07:17,334 Hola. 129 00:07:17,459 --> 00:07:20,084 Vamos a buscarte un sitio. 130 00:07:20,917 --> 00:07:24,459 Susana, cariño, coge tus cositas y vete allí detrás. 131 00:07:24,584 --> 00:07:27,126 Pero es que yo quiero estar con Lucía. 132 00:07:27,417 --> 00:07:30,542 Ya, cariño, pero es que es mejor que Xiang... 133 00:07:30,667 --> 00:07:32,709 se siente aquí en... 134 00:07:33,251 --> 00:07:34,501 en la primera fila. 135 00:07:35,417 --> 00:07:37,084 No me quiero sentar ahí. 136 00:07:41,542 --> 00:07:42,584 Bueno. 137 00:07:42,667 --> 00:07:45,709 Pues Siéntate allí. Allí detrás. 138 00:07:47,709 --> 00:07:49,334 Ahora sacas tu cuaderno... 139 00:07:49,459 --> 00:07:51,501 - Hola. - y continuas con el dictado 140 00:07:51,584 --> 00:07:52,876 que estamos haciendo. 141 00:07:56,084 --> 00:07:57,292 Vamos a seguir. 142 00:07:58,167 --> 00:08:00,501 Sus días... 143 00:08:16,126 --> 00:08:17,626 Buenas noches. 144 00:08:17,876 --> 00:08:19,709 Hola, cuqui. ¿Cómo estás, Shui? 145 00:08:19,834 --> 00:08:20,876 Hola. 146 00:08:21,042 --> 00:08:23,042 Es tarde. Cansada. 147 00:08:23,251 --> 00:08:24,292 Oye. 148 00:08:24,626 --> 00:08:27,376 ¿Me ayudas a buscar algo de cena? Vale. 149 00:08:29,459 --> 00:08:33,001 Acuérdate de la leche, que ayer no tenías para desayunar. 150 00:08:34,626 --> 00:08:37,001 - ¿Cuánto es, amiga? Tres. 151 00:08:37,167 --> 00:08:39,542 Eso es muy caro. Haznos una rebajita. 152 00:08:39,626 --> 00:08:40,667 No. 153 00:08:41,501 --> 00:08:43,542 ¿Sabes qué hemos hecho? ¿Qué? 154 00:08:43,667 --> 00:08:45,417 Hemos cosido una oreja. 155 00:08:46,209 --> 00:08:47,251 ¡Buah! 156 00:08:48,626 --> 00:08:49,667 Ven. 157 00:08:49,792 --> 00:08:52,292 Son ya las 11, ¿no deberías estar durmiendo? 158 00:08:54,417 --> 00:08:55,459 A ver. 159 00:08:55,542 --> 00:08:56,834 Hmmmm 160 00:08:56,917 --> 00:08:58,001 ¿Pizza? 161 00:08:58,084 --> 00:08:59,126 ¿Otra vez? 162 00:08:59,584 --> 00:09:01,626 Ya. ¿Arroz con calamares? 163 00:09:03,292 --> 00:09:04,501 Esto está bien. 164 00:09:04,792 --> 00:09:06,584 Mira a ver si está caducado. 165 00:09:07,126 --> 00:09:08,417 A ver... 166 00:09:09,001 --> 00:09:10,459 - Hmmm. - A ver, mira bien. 167 00:09:12,001 --> 00:09:13,042 Está bien. 168 00:09:15,834 --> 00:09:18,792 ¿Quieres una pulsera? Por supuesto. 169 00:09:19,667 --> 00:09:20,876 4,60. 170 00:09:24,001 --> 00:09:26,167 Tenemos estas. Ajá. 171 00:09:26,501 --> 00:09:28,167 Estas... estas... 172 00:09:28,459 --> 00:09:30,876 Tenemos también estas que son como... 173 00:09:31,501 --> 00:09:33,542 Esa es mi favorita. ¿La de colorines? 174 00:09:33,667 --> 00:09:35,167 Un euro. Toma. 175 00:09:35,751 --> 00:09:36,792 Gracias. 176 00:09:37,167 --> 00:09:39,542 Tú "comer" mal. Come más verdura. 177 00:09:39,876 --> 00:09:42,417 Uy, Shui, por favor. Pareces mi madre. 178 00:09:43,417 --> 00:09:45,792 ¿Entonces tu madre también es china? 179 00:09:46,126 --> 00:09:47,167 ¿Qué? 180 00:09:48,667 --> 00:09:49,792 ¿Tú qué crees? 181 00:09:50,126 --> 00:09:51,167 Que sí. 182 00:11:01,459 --> 00:11:03,626 Buenos días, Huichu. 183 00:12:01,126 --> 00:12:03,084 Despertando a Susana. 184 00:12:07,917 --> 00:12:09,834 Para, ¿qué pasa? 185 00:12:12,834 --> 00:12:15,501 Nada, te quería despertar de tu sueñito. 186 00:12:18,084 --> 00:12:20,709 No estaba soñando, estaba imaginando. 187 00:12:20,792 --> 00:12:21,834 ¿El qué? 188 00:12:22,542 --> 00:12:25,917 Lo que daría yo por tener un chino. Molaría un montón. 189 00:12:26,251 --> 00:12:28,334 Teniendo tantos juguetes... 190 00:12:28,501 --> 00:12:31,001 Eh... dinosaurios, que me encantan. 191 00:12:31,417 --> 00:12:32,709 Y... 192 00:12:32,917 --> 00:12:36,251 teniendo chuches, patatas... 193 00:12:36,501 --> 00:12:38,709 Yo iría a ese chino. 194 00:12:38,917 --> 00:12:40,501 Pero no lo llames chino. 195 00:12:40,626 --> 00:12:42,459 Llámalo tienda o bazar. 196 00:12:42,792 --> 00:12:46,126 Es que nosotros le llamamos chino. ¿Qué quieres que te diga? 197 00:12:49,334 --> 00:12:51,042 ¿A qué huele eso? 198 00:12:51,167 --> 00:12:53,251 - Musta, un porrito y en el bote. - Claro. 199 00:12:53,334 --> 00:12:55,501 Para una vez que vengo, hagamos algo guapo. 200 00:12:58,084 --> 00:13:00,126 Dásela, Musta. Dásela. 201 00:13:00,209 --> 00:13:01,542 ¡Toma, toma! ¡Eh, eh! 202 00:13:01,667 --> 00:13:03,542 ¡Dámela, Musta! ¡Toma, toma! 203 00:13:04,417 --> 00:13:05,459 ¡Toma! 204 00:13:05,584 --> 00:13:07,584 ¡Eh, eh, eh! 205 00:13:10,209 --> 00:13:11,876 Tranquilo, primo. 206 00:13:13,292 --> 00:13:15,626 Ay, mi moro. Qué bien baila mi moro. 207 00:13:34,292 --> 00:13:35,334 Quita. 208 00:13:37,209 --> 00:13:39,209 Le he preguntado a mi madre 209 00:13:39,334 --> 00:13:43,126 que si podría quedarme a tu casa a dormir y me ha dicho que sí. 210 00:13:43,251 --> 00:13:45,376 ¿Por qué no le preguntas a la tuya? 211 00:13:47,626 --> 00:13:49,709 Es que ya sabes cómo es mi madre. 212 00:13:49,834 --> 00:13:53,834 Si no le preguntas, no sabes si va a decir sí o no. 213 00:13:54,084 --> 00:13:57,917 Cuando vaya a tu casa, podríamos... eh... 214 00:13:58,542 --> 00:13:59,876 cenar sushi, 215 00:14:00,292 --> 00:14:03,584 rollitos de primavera y arroz tres delicias. 216 00:14:06,751 --> 00:14:09,292 Y encima que tienes un chino... 217 00:14:09,751 --> 00:14:11,667 Pero ¿sabes cómo apesta? 218 00:14:11,751 --> 00:14:13,501 Por mucho que mi madre lo lave, 219 00:14:13,626 --> 00:14:15,709 siempre apesta horrible. 220 00:14:16,126 --> 00:14:17,542 Y es que de verdad... 221 00:14:17,709 --> 00:14:19,626 ¡Ni con el mejorjabón del mundo! 222 00:14:19,834 --> 00:14:22,876 Pero tú tienes muchas chuches y... 223 00:14:23,501 --> 00:14:25,917 y juguetes y mola mucho. 224 00:14:26,376 --> 00:14:29,751 Hasta esas máquinas que puedes coger un peluche. 225 00:14:30,001 --> 00:14:31,709 Hasta eso tienes. 226 00:14:32,001 --> 00:14:33,542 ¿Qué estará leyendo? 227 00:14:34,917 --> 00:14:37,542 ¿Tu madre tiene contadas las chuches? 228 00:14:37,834 --> 00:14:40,209 No. No las tiene contadas. 229 00:14:40,417 --> 00:14:44,251 Entonces nos podríamos comer un montonazo de chuches. 230 00:14:45,917 --> 00:14:50,376 Ya te digo yo, que si comes muchas chuches, te dolerá la tripa. 231 00:14:50,667 --> 00:14:52,501 Te lo digo por experiencia. 232 00:14:56,584 --> 00:14:59,584 ¿Sabes que los padres de la nueva son españoles? 233 00:14:59,709 --> 00:15:00,917 Si la niña 234 00:15:01,209 --> 00:15:03,251 es china 235 00:15:03,501 --> 00:15:06,251 y los padres son españoles, no puede ser. 236 00:15:17,042 --> 00:15:18,292 Cariño. 237 00:15:19,376 --> 00:15:22,126 Perdona, me pone más nerviosa si haces eso. 238 00:15:23,876 --> 00:15:25,876 Nos vemos la semana que viene. 239 00:15:26,709 --> 00:15:29,626 Acuérdate de traerme el dibujo, ¿vale? 240 00:15:30,417 --> 00:15:31,501 No te olvides. 241 00:15:32,876 --> 00:15:34,584 - Muy bien. - ¿Cómo ha ido? 242 00:15:36,917 --> 00:15:38,626 Vale. ¿Quieres merendar? 243 00:15:39,042 --> 00:15:40,459 Venga, te echo una carrera. 244 00:15:41,334 --> 00:15:43,667 Perdona, te queríamos preguntar cómo la ves. 245 00:15:44,001 --> 00:15:46,459 Muy bien. Creo que hemos acertado con el cambio. 246 00:15:47,292 --> 00:15:49,459 Parece que está más animada en este cole. 247 00:15:50,001 --> 00:15:53,376 Le he explicado que es público, con medidas de integración. 248 00:15:53,584 --> 00:15:56,001 Bueno, lo habéis visto. Alumnos de todas partes. 249 00:15:56,084 --> 00:15:57,751 No tendrá los mismos problemas. 250 00:15:58,209 --> 00:16:01,417 ¿Te ha hablado de alguna compañera, de algún amigo? 251 00:16:01,501 --> 00:16:04,417 Acaba de empezar y llevamos dos meses juntas. 252 00:16:04,542 --> 00:16:07,209 Démosle un poco de tiempo. ¿Cuánto tiempo? 253 00:16:07,542 --> 00:16:09,042 Tenemos que tener paciencia. 254 00:16:09,792 --> 00:16:13,001 Si yo tengo mucha, pero lleváis dos meses y todavía... 255 00:16:13,167 --> 00:16:16,042 ¿No te ha hablado de ninguna compañera, amigo? 256 00:16:16,834 --> 00:16:17,876 Sol. 257 00:16:18,084 --> 00:16:21,376 ¿Y de que cuando se enfada conmigo dice que no soy su madre? 258 00:16:27,042 --> 00:16:28,084 Por cierto, 259 00:16:28,209 --> 00:16:31,084 no hemos recibido el consentimiento firmado por los dos. 260 00:16:31,167 --> 00:16:34,001 Solo tenemos una firma y es muy importante. 261 00:16:50,667 --> 00:16:51,751 Mamá. 262 00:16:52,501 --> 00:16:54,751 Solo quedan 3 meses para mi cumpleaños. 263 00:16:55,084 --> 00:16:58,209 10 años. Ya eres casi una mujer. 264 00:16:58,751 --> 00:17:01,542 ¿Puedo invitar a mis amigos a celebrar mi cumpleaños? 265 00:17:01,667 --> 00:17:03,792 Claro, invítales a casa. 266 00:17:04,126 --> 00:17:06,417 Voy a cocinar muchas cosas ricas. 267 00:17:06,751 --> 00:17:08,417 Cerdo a la brasa, 268 00:17:09,126 --> 00:17:11,126 pastel de arroz frito, marisco... 269 00:17:11,501 --> 00:17:13,334 Voy a comprar una tarta 270 00:17:13,542 --> 00:17:15,292 y te hago fideos de cumpleaños. 271 00:17:15,501 --> 00:17:16,542 ¿Fideos de cumpleaños? 272 00:17:17,542 --> 00:17:21,584 Mis amigas lo celebran en el parque de atracciones o el Burger King. 273 00:17:21,751 --> 00:17:23,667 ¿Te crees que somos ricos? 274 00:17:23,751 --> 00:17:26,334 ¡En qué estás pensando! Ni hablar. 275 00:17:27,542 --> 00:17:31,084 Pero a mis amigos no les va a gustar comer esas cosas raras. 276 00:17:31,792 --> 00:17:33,792 ¿Cosas raras? 277 00:17:34,084 --> 00:17:37,251 Los españoles no tienen ni para comer y te quejas de nuestra comida. 278 00:17:37,667 --> 00:17:41,334 Muchas veces los españoles solo guardan las apariencias. 279 00:17:41,709 --> 00:17:43,542 - ¿Cuánto es? 1,50. 280 00:17:43,626 --> 00:17:45,917 La tienda no tiene apenas clientes. 281 00:17:46,042 --> 00:17:47,792 ¿Quiere bolsa? No, gracias. 282 00:17:47,876 --> 00:17:49,501 Tu madre no se puede comprar nada 283 00:17:49,542 --> 00:17:51,292 porque tenemos que pagar el alquiler. 284 00:17:51,501 --> 00:17:52,667 Haz los deberes. 285 00:17:53,334 --> 00:17:56,209 Cuando termines, avisa a tu hermana para que baje a ayudarnos. 286 00:17:57,459 --> 00:17:59,167 Ya está. Haz los deberes. 287 00:18:13,001 --> 00:18:14,042 Mamá. 288 00:18:14,376 --> 00:18:15,667 ¿Ya habéis comido? 289 00:18:16,042 --> 00:18:17,292 Sí, ¿y vosotros? 290 00:18:17,542 --> 00:18:19,042 Nosotros también. 291 00:18:19,334 --> 00:18:21,376 ¿Y las niñas? ¿Todo bien? 292 00:18:21,542 --> 00:18:23,292 Todo bien. 293 00:18:23,417 --> 00:18:25,334 ¿Y Rou? ¿Está en la tienda? 294 00:18:27,084 --> 00:18:29,542 Rou no nos hace caso. 295 00:18:30,209 --> 00:18:34,126 Está todo el día pensando en salir a divertirse. 296 00:18:34,376 --> 00:18:36,001 Todo menos ayudarnos en la tienda. 297 00:18:36,084 --> 00:18:38,376 Encima quiere que le llame Claudia. 298 00:18:38,459 --> 00:18:41,209 No sé ni pronunciarlo. 299 00:18:41,501 --> 00:18:43,542 Yo la crie hasta los 6 años. 300 00:18:43,626 --> 00:18:45,209 De pequeña era buena y obediente. 301 00:18:45,292 --> 00:18:46,501 Siempre me dices lo mismo. 302 00:18:46,584 --> 00:18:48,459 ¿Por qué ha cambiado contigo en España? 303 00:18:48,501 --> 00:18:49,876 A ver si el fallo es vuestro. 304 00:18:50,001 --> 00:18:52,667 Seguro que el fallo es mío. ¿Por qué siempre me dices eso? 305 00:18:53,334 --> 00:18:57,376 Tú la malcriaste y ahora me echas la culpa. 306 00:18:59,001 --> 00:19:03,292 El hijo de Wang parece buen chico y es de nuestro pueblo. 307 00:19:03,376 --> 00:19:06,334 ¿Por qué no quedan y se conocen? 308 00:19:06,501 --> 00:19:11,292 No me digas que quieres un novio para Rou. 309 00:19:11,376 --> 00:19:14,251 Es muy pronto. Sí, y así estamos todos contentos. 310 00:19:14,334 --> 00:19:16,334 Rou es muy joven para tener novio. 311 00:19:16,542 --> 00:19:20,417 Yo solo quiero que no se olviden de China, 312 00:19:20,501 --> 00:19:22,334 ni de sus raíces. 313 00:19:23,542 --> 00:19:29,126 Además Wang tiene un buen trabajo en una compañía china. 314 00:19:29,251 --> 00:19:32,334 Tú dile a Rou que me llame. Yo se lo cuento. 315 00:19:33,251 --> 00:19:34,876 Ella me respeta y me va a escuchar. 316 00:19:35,042 --> 00:19:39,126 Siempre estás igual. Claro, así soy. 317 00:19:39,209 --> 00:19:41,292 Perdone. ¿Tiene guisantes? 318 00:19:41,792 --> 00:19:44,417 Pasillo mano derecha. Ahí dentro. 319 00:19:44,667 --> 00:19:45,709 Al fondo. 320 00:19:51,876 --> 00:19:53,126 Yun. 321 00:19:53,209 --> 00:19:55,501 Ve a decirle al español dónde están los guisantes. 322 00:19:55,834 --> 00:19:57,876 ¡Pero estoy haciendo los deberes! 323 00:19:58,001 --> 00:20:00,417 Ayúdame, que es solo un momento. 324 00:20:00,501 --> 00:20:02,209 Ve rápido. No seas vaga. 325 00:20:02,417 --> 00:20:04,501 ¿En la tienda también vendéis guisantes? 326 00:20:05,334 --> 00:20:07,334 Tenemos de todo. 327 00:20:07,501 --> 00:20:09,751 Cuando llueve, los españoles buscan refugio 328 00:20:09,834 --> 00:20:12,834 y nosotros, paraguas para venderles. 329 00:20:15,376 --> 00:20:17,042 Mi hija es muy lista. 330 00:20:18,501 --> 00:20:21,084 Los guisantes están allí. 331 00:20:21,209 --> 00:20:22,834 Ah, gracias. 332 00:20:23,917 --> 00:20:25,001 De nada. 333 00:20:44,626 --> 00:20:46,251 Sin problema, haré lo posible 334 00:20:46,334 --> 00:20:48,626 para mejorar el rendimiento de la empresa. 335 00:20:49,792 --> 00:20:52,084 Ya verá los resultados el mes que viene. 336 00:20:52,209 --> 00:20:54,001 Sí, adiós. 337 00:20:56,542 --> 00:20:57,876 Wang, ¿qué es eso? 338 00:20:59,292 --> 00:21:01,542 Jefa Hao, es una planta. 339 00:21:01,876 --> 00:21:03,501 Retírela inmediatamente. 340 00:21:03,584 --> 00:21:06,542 Su rendimiento es bajo y encima se distrae con tonterías. 341 00:21:30,209 --> 00:21:32,542 Hola, Lucía. Hola, Teresa. 342 00:21:42,501 --> 00:21:44,001 ¡Hola, Claudia! 343 00:22:13,126 --> 00:22:16,042 Claudia, papá dice que bajes al bazar. 344 00:22:16,292 --> 00:22:18,042 Pues que espere sentado. 345 00:22:47,834 --> 00:22:50,001 Solo cincuenta céntimos. 346 00:22:56,167 --> 00:22:59,167 (ALTAVOZ) Recordamos a nuestros clientes que solo hoy 347 00:22:59,251 --> 00:23:02,167 tienen un 2x1 en los artículos de perfumería. 348 00:23:08,501 --> 00:23:10,834 Señorita Vanesa, acuda a caja dos. 349 00:23:12,251 --> 00:23:13,917 ¿Quieres ir a clases de ballet? 350 00:23:14,167 --> 00:23:16,292 En el colegio hay de... 351 00:23:17,084 --> 00:23:20,667 de actividades extraescolares, hay martes y jueves. 352 00:23:21,167 --> 00:23:23,209 No. Y podrías, te da tiempo. 353 00:23:24,417 --> 00:23:26,042 Solo estaba jugando. 354 00:23:27,042 --> 00:23:29,709 Vale, era solo si querías, Xiang. 355 00:23:30,126 --> 00:23:31,501 Eh. A ver. 356 00:23:31,626 --> 00:23:35,501 Los chinos por esta caja, las personas por la otra, por favor. 357 00:23:37,334 --> 00:23:39,001 Xiang. Hola. 358 00:23:39,084 --> 00:23:40,126 Hola. 359 00:23:41,126 --> 00:23:44,751 Perdona. Perdona. ¿Has oído lo que acabas de decir? 360 00:23:45,042 --> 00:23:47,584 - ¿Qué he dicho, señora? - ¿No la habéis oído? 361 00:23:47,917 --> 00:23:49,709 Lo de... lo de los chinos. 362 00:23:50,251 --> 00:23:53,501 Lo hago por usted. ¿O quiere llegar para la cena? 363 00:23:53,542 --> 00:23:55,167 Otra vez. Ya ha pasado. 364 00:23:55,251 --> 00:23:57,334 ¿Por mí? ¿Me puedes dar tu nombre? 365 00:23:57,417 --> 00:23:58,876 Pasa mal. Claro. Vanesa. 366 00:23:59,001 --> 00:24:01,376 Pero no lo ha pasado. Sí, ha pasado. 367 00:24:01,501 --> 00:24:02,792 No lo ha pasado. 368 00:24:02,876 --> 00:24:04,667 Ya ha pasado. Otro. Otra vez. 369 00:24:04,751 --> 00:24:06,417 - ¿Vanesa, qué, perdona? - Benítez. 370 00:24:06,501 --> 00:24:08,834 ¿No ves que no puedes decir eso? 371 00:24:08,917 --> 00:24:10,417 Señora, es muy tarde. 372 00:24:10,542 --> 00:24:12,459 ¿Puedes llamar al encargado? 373 00:24:12,501 --> 00:24:14,584 Déjeme que estoy atendiendo a esta señora. 374 00:24:14,667 --> 00:24:17,126 No. Perdona, ¿puedes llamar al encargado? 375 00:24:17,209 --> 00:24:19,417 Llámalo. Más tickets. 376 00:24:20,584 --> 00:24:22,626 Más tickets. No. Otra vez. 377 00:24:22,709 --> 00:24:25,667 Ya lo ha pasado. Otro. No lo veo. 378 00:24:27,126 --> 00:24:28,792 Ya no pasa este. Pero... 379 00:24:28,917 --> 00:24:32,126 No. Esa dos. No pasa más, señora. 380 00:24:32,292 --> 00:24:33,751 Pero ese es nuevo. 381 00:24:33,917 --> 00:24:37,126 Ya lo hemos pasado. No pasa más. ¿Ve? Hala, ya. 382 00:24:41,834 --> 00:24:45,042 (ALTAVOZ) Mari Carmen, acuda a caja número cinco. 383 00:25:06,709 --> 00:25:11,542 (CANTAN) Al pimiento colorado azul y verde. 384 00:25:12,084 --> 00:25:16,542 La señorita Susana casarse quiere. 385 00:25:17,542 --> 00:25:21,126 No quiere que sepamos cuál es su... 386 00:25:22,917 --> 00:25:24,459 No podía más. 387 00:25:25,501 --> 00:25:27,917 La nueva está muy seria. ¿Qué le pasará? 388 00:25:28,501 --> 00:25:31,501 Pues... a lo mejor es que necesita amigos. 389 00:25:37,917 --> 00:25:39,626 ¿Vienes con nosotras este finde? 390 00:25:39,709 --> 00:25:42,584 Estoy castigada por las notas. No jodas. 391 00:25:42,876 --> 00:25:46,042 ¿Cómo vas a estar castigada si has aprobado todas? 392 00:25:46,292 --> 00:25:49,501 No digo nada, pero tus padres son vejestorios. 393 00:25:49,584 --> 00:25:51,417 Entonces te callas la puta boca. 394 00:25:51,501 --> 00:25:53,667 - Me callo si quiero. - Te vas a callar, tía. 395 00:25:53,834 --> 00:25:55,501 Vale ya. Vámonos, Jeni. 396 00:25:55,584 --> 00:25:57,709 - Clau... - Me tengo que amargar. 397 00:25:57,876 --> 00:26:01,042 - No es su culpa. - Me tengo que amargar por ella. 398 00:26:02,292 --> 00:26:03,751 Pues no tienes razón. 399 00:26:08,126 --> 00:26:09,792 Hola, ¿me das un poquito? 400 00:26:11,876 --> 00:26:13,334 Bueno, no pasa nada. 401 00:26:13,501 --> 00:26:15,084 Eh... Me llamo Lucía 402 00:26:15,209 --> 00:26:18,917 y mi nombre en chino es Yun, pero prefiero mi nombre español. 403 00:26:20,542 --> 00:26:23,542 Quería preguntarte que si querías venir a jugar 404 00:26:23,917 --> 00:26:25,001 a la comba. 405 00:26:41,209 --> 00:26:44,917 ¿Ya estáis poniendo las luces de Navidad? Queda un mes. 406 00:26:45,042 --> 00:26:46,084 Hola. 407 00:26:48,834 --> 00:26:50,751 Buenas noches, Shui. ¿Cómo estás? 408 00:26:51,001 --> 00:26:52,584 Es tarde. Cansada. 409 00:26:53,709 --> 00:26:54,917 Cóbrame, porfi. 410 00:26:56,626 --> 00:26:57,667 3,90. 411 00:27:09,251 --> 00:27:10,292 ¿Qué pasa? 412 00:27:13,126 --> 00:27:14,334 ¿Qué es? 413 00:27:20,626 --> 00:27:21,751 ¿Porqué ríes? 414 00:27:22,709 --> 00:27:25,584 No, perdona, Shui. Creía que era una cosa... 415 00:27:26,042 --> 00:27:27,626 de Hacienda o algo. No. Es... 416 00:27:27,917 --> 00:27:30,292 La carta a los Reyes Magos de Lucía. 417 00:27:30,667 --> 00:27:34,209 Y ha pedido la Monster High... No entiendo. 418 00:27:37,542 --> 00:27:39,251 Aver. Eh... 419 00:27:40,001 --> 00:27:41,042 Mira. 420 00:27:41,209 --> 00:27:43,876 En España, hay una tradición en Navidades 421 00:27:44,209 --> 00:27:46,251 que los niños le escriben una carta 422 00:27:46,417 --> 00:27:49,667 y el cinco de enero... Yo "saber" Reyes. 423 00:27:50,292 --> 00:27:51,876 Yo "vender" juguetes. 424 00:27:52,542 --> 00:27:55,126 Claro, pues eso. Ha pedido la Monster High. 425 00:27:55,334 --> 00:27:56,626 Eso es tontería. 426 00:27:56,709 --> 00:27:59,167 Yo ya regalo año nuevo chino. 427 00:27:59,751 --> 00:28:02,042 Sobres rojos con dinero. 428 00:28:02,126 --> 00:28:04,501 Los nenes de su cole van a recibir un regalo 429 00:28:04,584 --> 00:28:07,584 y si ella no tiene... No regalo mucho más. 430 00:28:08,167 --> 00:28:11,834 Ella no trabaja, no ayuda a mi tienda mucho. 431 00:28:12,292 --> 00:28:14,167 No puede más regalos. 432 00:28:14,334 --> 00:28:16,084 Pero ella cree en los Reyes. 433 00:28:16,167 --> 00:28:17,584 Se pondrá triste. No. 434 00:28:17,876 --> 00:28:20,501 Escúchame, sé que es una tontería. 435 00:28:20,667 --> 00:28:24,167 Pero es que... Ya, pero ella estudia... 436 00:28:24,626 --> 00:28:25,667 muy mal. 437 00:28:26,667 --> 00:28:28,876 Nota mal. Solo siete. 438 00:28:30,834 --> 00:28:33,542 No. No puede más. Se va a poner triste... 439 00:28:33,709 --> 00:28:35,209 No regalo más. 440 00:28:40,876 --> 00:28:42,001 Amaya. 441 00:28:43,167 --> 00:28:44,626 ¿Qué pasa, cariño? 442 00:28:45,417 --> 00:28:48,751 Es que mi madre no ha echado la carta todavía 443 00:28:49,001 --> 00:28:51,126 y el año pasado tampoco lo hizo. 444 00:28:52,084 --> 00:28:54,626 No, cariño. Verás cómo este año sí la echa. 445 00:28:57,084 --> 00:28:58,292 Tengo una idea. 446 00:28:58,792 --> 00:28:59,834 Espera. 447 00:29:03,167 --> 00:29:04,584 ¿Y si la echas tú? 448 00:29:07,167 --> 00:29:08,209 Toma. 449 00:29:36,334 --> 00:29:37,751 Vamos, enana. 450 00:29:41,459 --> 00:29:43,542 ¿El porro de quién es? 451 00:29:43,667 --> 00:29:45,209 - Mío, mío. - ¿Tuyo? 452 00:29:45,417 --> 00:29:47,167 Hostia, está fuerte. Toma. 453 00:29:47,292 --> 00:29:49,709 Chaval, esa es del huerto. 454 00:29:50,584 --> 00:29:52,126 Vaya huerto tienes. 455 00:29:54,667 --> 00:29:58,626 Ayer hice un comecocos que tenía cuatro cosas buenas 456 00:29:58,834 --> 00:30:01,542 y una supermala que no me gustó. 457 00:30:02,584 --> 00:30:04,709 Chinita, qué bien te mueves. 458 00:30:04,876 --> 00:30:06,751 ¡Que te come, chaval! 459 00:30:08,334 --> 00:30:10,334 Tío, no vuelvas a llamarme "china". 460 00:30:12,292 --> 00:30:14,709 Moro de mierda. 461 00:30:15,001 --> 00:30:17,209 ¿Sabes la diferencia entre tú y yo? 462 00:30:17,292 --> 00:30:18,334 ¿Qué? 463 00:30:20,251 --> 00:30:23,542 A mí no me jode que me llamen "moro". A mucha honra. 464 00:30:23,834 --> 00:30:27,626 En cambio a ti, te jode que te digan lo que eres: una china. 465 00:30:29,876 --> 00:30:30,917 Gilipollas. 466 00:30:36,376 --> 00:30:38,792 ¿Por qué decía todas esas cosas? 467 00:30:38,917 --> 00:30:40,542 Nada, es que es tonto. 468 00:30:43,209 --> 00:30:45,126 Te la voy a quitar. Ya verás. 469 00:30:45,876 --> 00:30:48,251 - A mí me hace caso. ¿Quieres ver? - Ya. 470 00:30:48,334 --> 00:30:50,209 ¿Que sí? Ya verás. 471 00:30:50,417 --> 00:30:53,167 - Venga, tira. - Que sí. ¿Lo quieres ver? 472 00:30:54,167 --> 00:30:56,209 No me toques, gilipollas. 473 00:30:57,751 --> 00:30:59,501 El ecosistema... 474 00:31:01,626 --> 00:31:03,042 mediterráneo. 475 00:31:05,417 --> 00:31:08,042 Muy bien. Esta evaluación vamos a hacer 476 00:31:08,292 --> 00:31:11,459 un proyecto sobre el ecosistema mediterráneo. 477 00:31:11,584 --> 00:31:14,001 - ¿Vale? ¿De acuerdo? - ¡Sí! 478 00:31:14,084 --> 00:31:18,001 Todo lo que hemos estudiado tenemos que incluirlo. 479 00:31:18,167 --> 00:31:20,167 - ¿Vale? - Vale. 480 00:31:20,584 --> 00:31:24,167 Vamos a tener dos semanas. ¿Qué os parece? 481 00:31:25,251 --> 00:31:27,126 - Lo justo. - ¿Lo justo? 482 00:31:27,251 --> 00:31:29,917 - ¿Por qué no cuatro? - Tenemos dos semanas. 483 00:31:30,084 --> 00:31:32,459 Susana, ¿qué estás haciendo? 484 00:31:32,751 --> 00:31:36,501 Hay que escuchar a la profe. Deja el cuaderno. Venga. 485 00:31:36,709 --> 00:31:37,751 Seguimos. 486 00:31:38,167 --> 00:31:41,251 Bueno. Eh... ¿Cómo vamos a hacer el trabajo? 487 00:31:41,417 --> 00:31:44,126 Vamos a hacer un proyecto en el ordenador. 488 00:31:44,251 --> 00:31:45,459 - Vale. - De acuerdo. 489 00:31:45,501 --> 00:31:47,501 - ¿Os parece? - ¡Sí! 490 00:31:47,584 --> 00:31:49,876 Genial. O podemos hacer un collage 491 00:31:50,001 --> 00:31:52,084 y mezclamos todas las imágenes. 492 00:31:52,501 --> 00:31:55,584 ¿Vale? Vamos a trabajar de dos en dos. 493 00:31:56,251 --> 00:31:57,292 Dime, Susana. 494 00:31:58,001 --> 00:31:59,501 ¿Puedo ir con Lucía? 495 00:31:59,917 --> 00:32:02,334 No, esta vez no puedes ir con Lucía 496 00:32:02,417 --> 00:32:04,126 porque siempre trabajáis juntas. 497 00:32:04,209 --> 00:32:06,376 Vamos a trabajar por orden de lista. 498 00:32:06,501 --> 00:32:11,001 Así trabajamos con otros compañeros y no siempre con la misma persona. 499 00:32:11,084 --> 00:32:12,792 - Vale. - Bien. Venga, empezamos. 500 00:32:13,084 --> 00:32:16,542 Ariana Luna va a trabajar con Índia Delgado. 501 00:32:16,751 --> 00:32:19,084 - ¡Bien! - ¡Guau! Me encanta. 502 00:32:19,209 --> 00:32:23,792 Susana Navarro va a trabajar con Nicolás Neira. 503 00:32:26,501 --> 00:32:28,001 Nico es un idiota. 504 00:32:28,126 --> 00:32:31,001 Ya. ¿Qué pasa, chicas? 505 00:32:31,126 --> 00:32:33,751 Nada, me ha tocado con un buen compañero. 506 00:32:33,917 --> 00:32:36,209 Claro. Todos son buenos compañeros. 507 00:32:36,459 --> 00:32:39,667 Sebastián Nunez va a trabajar con Eric Ortiz. 508 00:32:39,792 --> 00:32:40,917 - Profe. - ¿Sí? 509 00:32:41,042 --> 00:32:44,459 ¿También podemos incluir a Cristian? 510 00:32:44,709 --> 00:32:46,917 Si le incluimos, somos tres 511 00:32:47,042 --> 00:32:49,376 y hemos dicho que trabajaremos en parejas. 512 00:32:49,501 --> 00:32:52,917 Lucía Li va a trabajar con Xiang López. 513 00:32:53,459 --> 00:32:57,251 - Dana Martínez y Daisa Montero. - Hola. 514 00:32:57,501 --> 00:33:00,751 Yasmín Paredes va a trabajar con Adriana Perdiguero. 515 00:33:00,834 --> 00:33:03,251 - ¡Bien! - Qué suerte que estés con Xiang. 516 00:33:03,376 --> 00:33:06,292 - Muy bien. - Estarás contenta, ¿no? 517 00:33:06,417 --> 00:33:08,584 - Y, finalmente, Valeria Sanz... - Sí. 518 00:33:08,709 --> 00:33:10,917 Va a trabajar con Antoni Villota. 519 00:33:11,292 --> 00:33:13,626 - ¡Bien! - Muy bien. 520 00:33:15,084 --> 00:33:16,251 ¡Xiang! 521 00:33:16,501 --> 00:33:17,584 ¡Xiang Xiang! 522 00:33:20,667 --> 00:33:25,001 He pensado que podemos hacer... Eh... como que... ¡Ay! 523 00:33:25,167 --> 00:33:29,459 Nos ha tocado juntas y la profesora quiere que todo lo hagamos bien 524 00:33:29,501 --> 00:33:31,917 porque es muy exigente, entonces he pensado 525 00:33:32,042 --> 00:33:35,209 que podíamos hacerlo en tu casa porque en mi casa no se puede 526 00:33:35,334 --> 00:33:39,001 porque es aburrido porque comparto cuarto con mi hermana, esa de ahí. 527 00:33:39,084 --> 00:33:41,751 Y no me deja ni pintar la pared del color que quiero, 528 00:33:41,834 --> 00:33:42,876 que es morado. 529 00:33:43,084 --> 00:33:46,042 Entonces he pensado que, si lo hacemos en tu casa, 530 00:33:46,126 --> 00:33:48,792 sería mejor y así puedojugarconfigo, 531 00:33:49,084 --> 00:33:53,751 merendamos un poco y hacemos el proyecto. ¿Qué te parece? 532 00:33:55,709 --> 00:33:57,501 Mira, hacemos un collage. 533 00:33:57,584 --> 00:34:01,126 Tú buscas las fotos y las pegas en una cartulina. 534 00:34:23,584 --> 00:34:25,584 ¡Yun, a comer! 535 00:34:25,876 --> 00:34:28,917 Mamá, no me llames Yun, llámame Lucía. 536 00:34:29,042 --> 00:34:31,251 ¿Cómo que Lucía? Te llamas Yun. 537 00:34:31,376 --> 00:34:32,417 Come. 538 00:34:32,584 --> 00:34:34,084 Pero papá... 539 00:34:35,501 --> 00:34:38,501 Rou deja el móvil y come. 540 00:34:39,167 --> 00:34:40,584 Espera... 541 00:34:41,292 --> 00:34:43,084 Por una vez que comemos en familia... 542 00:34:43,167 --> 00:34:46,167 Tu padre ha cerrado la tienda para cenar con nosotros. 543 00:34:46,251 --> 00:34:48,334 Pero si estáis viendo la tele... 544 00:34:48,417 --> 00:34:50,042 La apago y ya está. 545 00:34:51,417 --> 00:34:52,876 Deja el móvil y cena. 546 00:34:56,584 --> 00:34:58,292 Nunca me haces caso. Fuera móvil. 547 00:34:58,376 --> 00:34:59,667 Dame el móvil, mamá. 548 00:34:59,751 --> 00:35:01,292 No te vamos a devolver el móvil. 549 00:35:01,376 --> 00:35:02,417 A cenar. 550 00:35:09,001 --> 00:35:11,167 Dame el móvil o me voy con mis amigos. 551 00:35:15,292 --> 00:35:17,459 Papá, hoy es viernes, déjame salir. 552 00:35:17,501 --> 00:35:20,584 No. Es demasiado tarde para salir. 553 00:35:20,834 --> 00:35:21,876 No puedes. 554 00:35:22,001 --> 00:35:23,167 A cenar. 555 00:35:23,501 --> 00:35:25,501 No me dejáis el móvil, no me dejáis salir... 556 00:35:25,584 --> 00:35:27,334 ¿Qué os he hecho? 557 00:35:27,417 --> 00:35:29,917 Solo quieres salir, salir... 558 00:35:30,417 --> 00:35:34,334 Cuando saques mejores notas y ayudes en casa, 559 00:35:34,417 --> 00:35:36,209 entonces podrás hacer lo que quieras. 560 00:35:36,292 --> 00:35:37,334 Sí, hombre. 561 00:35:37,417 --> 00:35:40,459 Siempre dices lo mismo. ¿Cuándo he podido hacer lo que quiera? 562 00:35:40,542 --> 00:35:42,834 Si no saco más de un 9, decís que es mala nota. 563 00:35:42,917 --> 00:35:45,917 Tengo que ir a la tienda todas las tardes y los fines de semana. 564 00:35:46,042 --> 00:35:47,626 Mis amigas no tienen que trabajar. 565 00:35:47,709 --> 00:35:49,459 Ellas son españolas. 566 00:35:49,626 --> 00:35:51,084 ¡Yo también soy española! 567 00:35:51,167 --> 00:35:52,626 Tú eres china. Somos diferentes. 568 00:35:52,709 --> 00:35:54,417 ¿Entonces qué hacemos en España? 569 00:35:54,501 --> 00:35:56,209 Estamos aquí por vosotras. 570 00:35:56,709 --> 00:35:59,501 Llevamos en España 20 años. ¡20 años! 571 00:36:00,792 --> 00:36:03,292 Las demás familias chinas tienen casa y coche propios 572 00:36:03,376 --> 00:36:05,084 y nosotros nada. 573 00:36:05,167 --> 00:36:06,834 Trabajamos más de 10 horas al día. 574 00:36:08,167 --> 00:36:10,417 Te da igual lo cansados y agotados que estemos. 575 00:36:10,501 --> 00:36:12,209 Joder, ¿y esa es mi puta culpa? 576 00:36:12,292 --> 00:36:13,376 Habla bien. 577 00:36:13,792 --> 00:36:15,751 Habla en chino. No me hables es español. 578 00:36:16,209 --> 00:36:17,917 ¿Por qué no podemos hablar en español? 579 00:36:18,042 --> 00:36:20,376 Llevas aquí media vida y no sabes decir ni "Hola". 580 00:36:21,292 --> 00:36:22,376 ¡A mí no me hables así! 581 00:36:23,376 --> 00:36:25,001 ¡Háblale bien a tu padre! 582 00:36:26,292 --> 00:36:29,001 ¿Quieres saber por qué no sabemos español? 583 00:36:30,126 --> 00:36:33,042 No tenemos tu buena vida, que puedes ir al colegio a aprender. 584 00:36:34,501 --> 00:36:36,751 Desde pequeña yo lo hago todo. 585 00:36:36,834 --> 00:36:39,501 Soy la que va al banco, la que rellena los documentos... 586 00:36:39,542 --> 00:36:42,751 Voy sola a las reuniones de padres. Hasta apunté a Lucía al colegio. 587 00:36:42,834 --> 00:36:45,584 Yo también soy una cría. ¿Por qué tengo que hacer todo eso? 588 00:36:45,792 --> 00:36:50,251 Eres la hermana mayor. Así lo hacemos todas las familias chinas. 589 00:36:50,417 --> 00:36:53,292 Cuando Yun crezca también tendrá que ayudarnos. 590 00:36:55,126 --> 00:36:56,876 Solo piensas en divertirte. 591 00:36:57,834 --> 00:36:59,584 Y tú en trabajar en la tienda. 592 00:36:59,667 --> 00:37:01,459 Yo tengo que atender la casa y cocinar 593 00:37:01,501 --> 00:37:02,792 y cuidar de mi hermana. 594 00:37:02,876 --> 00:37:04,501 ¿Cómo que solo sé divertirme? 595 00:37:04,751 --> 00:37:07,209 Es tu deber. Así somos las familias chinas. 596 00:37:07,292 --> 00:37:09,209 Todas somos así. 597 00:37:09,292 --> 00:37:10,792 No, joder, no es mi obligación. 598 00:37:10,876 --> 00:37:13,209 ¡Ninguna de mis amigas tiene que hacer todo esto! 599 00:37:13,292 --> 00:37:17,084 En estos 20 años que llevamos aquí no tenemos ni un amigo. 600 00:37:17,167 --> 00:37:18,834 ¿Crees que estamos aquí muy cómodos? 601 00:37:18,917 --> 00:37:20,501 ¿Crees que nos gusta estar aquí? 602 00:37:20,542 --> 00:37:23,751 Todo este esfuerzo es para que tengáis un buen trabajo en el futuro. 603 00:37:23,834 --> 00:37:26,376 Así podremos volver a China y tú cuidar de tus padres. 604 00:37:30,334 --> 00:37:31,417 ¿Cuidar de mis padres? 605 00:37:33,334 --> 00:37:35,376 ¿Cuidaros a vosotros o cuidar a los abuelos? 606 00:37:37,209 --> 00:37:39,792 Nací aquí pero me mandasteis a China cuando era un bebé. 607 00:37:40,042 --> 00:37:41,501 Me criaron los abuelos. 608 00:37:41,792 --> 00:37:43,042 Vosotros no. 609 00:37:43,501 --> 00:37:45,792 ¿Qué derecho tenéis de quejaros? 610 00:37:47,042 --> 00:37:48,501 Yo era feliz en China... 611 00:37:48,542 --> 00:37:51,042 pero a los 6 años me obligasteis a venir a España. 612 00:37:52,792 --> 00:37:54,876 No sabía español y ni sabía quiénes erais. 613 00:37:55,292 --> 00:37:56,792 Nadie me preguntó mi opinión. 614 00:38:00,501 --> 00:38:03,292 Los abuelos son los que de verdad me quieren. 615 00:38:04,251 --> 00:38:05,292 No vosotros. 616 00:38:06,251 --> 00:38:08,126 No os importan mis sentimientos. 617 00:38:17,376 --> 00:38:19,209 Cuando voy por la calle, 618 00:38:19,292 --> 00:38:21,792 la gente me dice "china", "chinita". 619 00:38:22,334 --> 00:38:24,167 ¿Habéis hecho algo al respecto? 620 00:38:27,292 --> 00:38:29,501 ¿Acaso os pedí que me trajerais a España? 621 00:38:30,126 --> 00:38:32,126 Ni siquiera os pedí que fuerais mis padres. 622 00:38:44,501 --> 00:38:46,792 Ya no hace falta que Cenes. 623 00:38:49,334 --> 00:38:51,001 Ve a tu habitación 624 00:38:51,751 --> 00:38:54,876 y piensa lo que has hecho mal. 625 00:39:07,251 --> 00:39:08,876 ¿Sabéis qué? 626 00:39:09,209 --> 00:39:11,459 Que estoy hasta los cojones de vosotros. 627 00:39:11,876 --> 00:39:13,876 Me tenéis harta con la puta tienda. 628 00:39:16,209 --> 00:39:19,584 Todos tienen una vida normal, menos yo. La única puta pringada. 629 00:39:20,417 --> 00:39:22,334 Por tener unos padres chinos. 630 00:39:22,792 --> 00:39:23,834 ¡Joder! 631 00:39:53,876 --> 00:39:57,209 Yun, ¿qué ha dicho tu hermana? 632 00:39:58,917 --> 00:40:02,834 Que os quiere y que lo siente. 633 00:40:03,084 --> 00:40:07,834 Sabe que se ha equivocado y se va a la habitación a hacer los deberes. 634 00:40:08,917 --> 00:40:10,001 Yun. 635 00:40:10,084 --> 00:40:12,834 Cuando crezcas, no te parezcas a tu hermana. 636 00:40:17,167 --> 00:40:19,709 Ya está, no como más. 637 00:40:21,792 --> 00:40:22,834 Come. 638 00:40:56,834 --> 00:40:58,459 No te agobies por la cena. 639 00:41:00,626 --> 00:41:01,667 Anda, ven. 640 00:41:14,501 --> 00:41:16,334 ¿Sabes qué? ¿Qué? 641 00:41:16,542 --> 00:41:18,417 Mañana tengo clase de natación. 642 00:41:19,501 --> 00:41:23,042 Papá y mamá no te van a dejar ir. Les parecerá una pérdida de dinero. 643 00:41:23,542 --> 00:41:25,126 Pero es que es gratis. 644 00:41:25,501 --> 00:41:26,834 Entonces bien, ¿no? 645 00:41:27,001 --> 00:41:29,501 Sí, pero el problema es que no tengo bañador. 646 00:41:35,834 --> 00:41:37,417 Se me ha ocurrido una idea. 647 00:41:38,251 --> 00:41:39,292 Mira. 648 00:41:39,667 --> 00:41:42,501 Esperamos a que mamá y papá vuelvan del bazar, ¿vale? 649 00:41:42,584 --> 00:41:44,501 Ajá. Y que se metan en la cama. 650 00:41:45,126 --> 00:41:47,167 Y tú ahora te vas a hacer la dormida. 651 00:41:47,251 --> 00:41:48,292 ¿Vale? 652 00:41:48,376 --> 00:41:49,417 Venga. 653 00:41:52,334 --> 00:41:53,459 Pero ¿qué? 654 00:41:54,084 --> 00:41:57,209 Se te nota que... Hazte la dormida de verdad, venga. 655 00:41:58,501 --> 00:41:59,501 Así. 656 00:42:02,292 --> 00:42:04,001 Pero no te duermas de verdad. 657 00:42:12,084 --> 00:42:15,001 Bajo mucho cuando estáis dormidos. 658 00:42:15,084 --> 00:42:16,626 ¿En serio? Shhhh. 659 00:42:16,751 --> 00:42:18,501 No lo sabía. 660 00:42:18,876 --> 00:42:20,334 Espérame. 661 00:42:21,126 --> 00:42:23,459 Como mamá y papá nos pillen... 662 00:42:24,709 --> 00:42:25,751 Ven. 663 00:42:27,334 --> 00:42:29,459 Vamos a ver... Estos son muy largos. 664 00:42:30,042 --> 00:42:31,084 A ver... 665 00:42:31,459 --> 00:42:32,751 Este tampoco... 666 00:42:38,501 --> 00:42:40,792 Este es perfecto. ¿Qué te parece? 667 00:42:45,376 --> 00:42:46,834 ¿Sabes qué necesitamos? 668 00:42:47,001 --> 00:42:48,251 ¿Qué? Tijeras. 669 00:42:50,209 --> 00:42:51,251 Aquí hay, mira. 670 00:42:52,167 --> 00:42:53,209 Sujeta. 671 00:43:00,084 --> 00:43:03,251 Enana, mañana vas a ir a clase de natación. 672 00:43:03,834 --> 00:43:04,876 ¡Si! 673 00:43:37,709 --> 00:43:39,792 Eso es. ¡Más fuerte los pies, venga! 674 00:43:41,334 --> 00:43:42,376 ¡Bien! 675 00:43:42,584 --> 00:43:44,792 ¡Más fuerte, venga! Subimos los pies. 676 00:44:56,834 --> 00:44:59,792 Eso es, bombón. Agárrate al bordillo. Eso. 677 00:44:59,876 --> 00:45:01,876 Mueve fuerte los pies. Salpicando. 678 00:45:02,001 --> 00:45:04,376 ¡Eso es! Muy bien. Venga, chicas, seguimos. 679 00:45:10,292 --> 00:45:12,334 ¿Quieres ver algo increíble? 680 00:45:12,584 --> 00:45:13,626 SÍ. 681 00:45:13,751 --> 00:45:16,792 Mete la cabeza hacia el agua y mira a las mayores. 682 00:45:18,251 --> 00:45:19,876 ¿Cómo? Así. 683 00:45:41,042 --> 00:45:42,459 ¡Cómo mola! 684 00:45:43,501 --> 00:45:45,876 ¿Quieres venir a mi cumple después de Reyes? 685 00:45:46,001 --> 00:45:47,501 Es en el Burger King. 686 00:45:47,792 --> 00:45:50,709 Venga, chicas, no dejo de mover los pies. 687 00:45:50,792 --> 00:45:51,834 Eso es. 688 00:46:15,917 --> 00:46:17,001 ¿Eres Wang? 689 00:46:17,709 --> 00:46:19,292 Sí. ¿Eres Claudia? 690 00:46:25,042 --> 00:46:28,084 Mis padres dicen que te tengo que invitar. ¿Que te apetece? 691 00:46:28,251 --> 00:46:30,334 Una Coca Cola. Vale. 692 00:46:39,626 --> 00:46:42,501 He traído también unas patatas por si te apetecen. 693 00:46:50,501 --> 00:46:52,251 ¿Cuántos años tienes? 694 00:46:53,126 --> 00:46:55,001 Yo... 25. 695 00:46:55,209 --> 00:46:56,501 Esto es una gilipollez. 696 00:46:57,626 --> 00:47:00,042 Mis padres dicen que debería tener novia. 697 00:47:00,376 --> 00:47:02,417 Es la tercera cita que me preparan. 698 00:47:02,792 --> 00:47:04,792 ¿Y les parece bien una chica de 17? 699 00:47:06,834 --> 00:47:08,584 ¿En serio, tío? 700 00:47:12,876 --> 00:47:14,501 Eh, que no iba por ti. 701 00:47:14,751 --> 00:47:16,209 Tú pareces un tío majo. 702 00:47:16,334 --> 00:47:17,376 Pero es que... 703 00:47:17,626 --> 00:47:19,501 Tú no te preocupes, es que yo... 704 00:47:20,167 --> 00:47:21,542 Yo tampoco quiero... 705 00:47:24,167 --> 00:47:26,334 Me inte... Me interesa una chica de mi trabajo. 706 00:47:27,792 --> 00:47:28,876 Di que te gusta. 707 00:47:38,626 --> 00:47:39,667 Oye. 708 00:47:40,626 --> 00:47:42,292 ¿Tú me harías un favor? 709 00:48:00,209 --> 00:48:01,792 Pide un deseo. 710 00:48:58,751 --> 00:49:00,334 Buenos días, alumnos. 711 00:49:00,751 --> 00:49:03,876 Buenos días, profesor. 712 00:49:04,042 --> 00:49:05,667 Os podéis sentar. 713 00:49:05,751 --> 00:49:08,917 Hoy vamos a repasar un tipo de oración 714 00:49:09,042 --> 00:49:10,209 con la pregunta: ¿Por qué? 715 00:49:10,459 --> 00:49:13,167 ¿Os acordáis de algún ejemplo que estudiamos? 716 00:49:13,251 --> 00:49:14,709 Sí, nos acordamos. 717 00:49:14,792 --> 00:49:17,209 Xiang, responde al profesor... 718 00:49:17,792 --> 00:49:20,709 ¿Por que quieres estudiar chino? 719 00:49:22,501 --> 00:49:23,917 Xiang, 720 00:49:24,042 --> 00:49:29,001 ¿por qué quieres estudiar chino? 721 00:49:30,209 --> 00:49:33,334 Xiang, ¿por qué quieres estudiar chino? 722 00:49:33,917 --> 00:49:36,167 Me han obligado mis padres. 723 00:49:41,501 --> 00:49:43,167 Ya tiene que estar saliendo. 724 00:49:44,584 --> 00:49:46,876 Menos mal que el domingo que viene no venimos. 725 00:49:47,001 --> 00:49:48,417 ¿Por qué no venimos? 726 00:49:49,001 --> 00:49:51,626 Porque está lo de casa de mis padres, la comida. 727 00:49:51,834 --> 00:49:53,709 Sí, pero llegamos de sobra. 728 00:49:53,876 --> 00:49:55,709 Después de clase. No, no. 729 00:49:55,834 --> 00:49:57,459 Llegamos a la hora de comer, 730 00:49:57,542 --> 00:50:00,459 mi madre se estresa, tú te estresas porque quieres irte. 731 00:50:00,501 --> 00:50:02,251 Llegamos por la mañana como toca. 732 00:50:02,667 --> 00:50:04,501 No se puede perder una clase 733 00:50:04,667 --> 00:50:07,084 porhegar y que tu madre no se estrese. 734 00:50:07,917 --> 00:50:10,626 ¿Por qué no? Porque esto es importante. 735 00:50:10,751 --> 00:50:11,834 Lo hemos hablado. 736 00:50:12,001 --> 00:50:14,584 Estábamos de acuerdo. ¿Importante para ella o para ti? 737 00:50:14,709 --> 00:50:16,084 ¡Lo hablamos los dos! 738 00:50:16,167 --> 00:50:19,126 Es lo primero que la asociación dice que es importante. 739 00:50:19,209 --> 00:50:21,876 A mí no me parecía tan importante. Te lo parecía a ti. 740 00:50:22,001 --> 00:50:23,709 ¿Vale? Por eso lo hemos hecho. 741 00:50:24,376 --> 00:50:27,417 Igual que todo últimamente. Porque te parece importante. 742 00:50:27,501 --> 00:50:28,709 - Ah, ¿por mí? - Sí. 743 00:50:28,917 --> 00:50:32,126 Tú querías apuntarla a chino, yo no lo tenía tan claro. 744 00:50:32,334 --> 00:50:35,334 Igual que el cambio de colegio. ¿También yo sola? 745 00:50:35,417 --> 00:50:37,334 Sí, tú lo tenías tan claro. 746 00:50:37,417 --> 00:50:39,417 - La psicóloga... - ¿No te parece bien? 747 00:50:39,501 --> 00:50:41,501 - Pues no. - Gracias por decírmelo. 748 00:50:41,584 --> 00:50:45,417 Lo decides todo sola. Alguien tiene que decidir las cosas. 749 00:50:45,501 --> 00:50:47,626 Esto es importante, son sus raíces... 750 00:50:47,709 --> 00:50:49,709 - ¿Podemos mantenerlo? - ¿Sus raíces? 751 00:50:49,917 --> 00:50:52,834 Que no es china, es española. Solo tiene rasgos orientales. 752 00:50:52,917 --> 00:50:55,084 - A ver si lo entiendes. - Julián... 753 00:50:58,751 --> 00:51:00,376 ¿Os vais a divorciar? 754 00:51:05,376 --> 00:51:06,417 Ven, amor. 755 00:51:07,126 --> 00:51:08,251 ¿Que te apetece? 756 00:51:08,334 --> 00:51:09,376 ¡Ay! 757 00:51:09,459 --> 00:51:11,126 ¿Chocolate calentito? 758 00:51:11,334 --> 00:51:12,876 ¿Un zumo de naranja? 759 00:51:16,292 --> 00:51:17,376 Bonita. 760 00:51:34,417 --> 00:51:36,459 Ve a llamar a tu hermana. 761 00:51:41,334 --> 00:51:42,751 Gracias. 762 00:51:46,001 --> 00:51:47,751 Estás muy delgado. 763 00:51:52,376 --> 00:51:54,542 ¿Cuántos años tienes? 764 00:51:54,626 --> 00:51:56,834 Tengo 25. 765 00:51:58,084 --> 00:52:01,251 Claudia dice que le quedan 5 minutos. 766 00:52:02,667 --> 00:52:05,501 ¡Claudia y Wang se van a casar! 767 00:52:05,584 --> 00:52:07,667 ¿En qué trabajas? 768 00:52:08,834 --> 00:52:10,834 Trabajo en una empresa de móviles. 769 00:52:10,917 --> 00:52:13,167 ¿Cuánto ganas al mes? 770 00:52:14,501 --> 00:52:18,251 Acabo de empezar y aún no gano mucho. 771 00:52:18,626 --> 00:52:20,667 1200 euros al mes. 772 00:52:20,751 --> 00:52:22,792 ¿Solo ganas 1200? 773 00:52:23,667 --> 00:52:26,917 Con el tiempo supongo que me lo subirán. 774 00:52:28,667 --> 00:52:31,917 ¿Y el restaurante de tus padres en Usera sigue abierto? 775 00:52:32,042 --> 00:52:34,209 ¿Tu madre está bien de salud? 776 00:52:34,292 --> 00:52:37,126 Sí, mis padres siguen con el restaurante. 777 00:52:37,209 --> 00:52:39,417 Mis padres están bien de salud. 778 00:52:39,501 --> 00:52:43,376 Solo que mi madre tiene problemas de circulación. 779 00:52:43,459 --> 00:52:45,834 Dile que tome té de diente de león para las piernas. 780 00:52:45,917 --> 00:52:47,834 Hay mucho en la Casa de Campo. 781 00:52:48,626 --> 00:52:51,751 Vale. Se lo diré de su parte. 782 00:52:54,334 --> 00:52:56,334 ¿Por qué vas vestida así? 783 00:52:56,417 --> 00:52:57,792 Ay, déjame en paz. 784 00:52:57,876 --> 00:52:59,167 Vámonos. 785 00:52:59,501 --> 00:53:01,501 Muchas gracias por su acogida. 786 00:53:03,459 --> 00:53:05,334 Te hago responsable de ella. 787 00:53:05,542 --> 00:53:07,126 Adiós. 788 00:53:18,917 --> 00:53:20,001 Vamos. 789 00:53:21,126 --> 00:53:23,501 No vengas más tarde de las 22:30. Sí. 790 00:53:24,626 --> 00:53:26,334 Gracias, tío, eres un sol. 791 00:53:27,834 --> 00:53:28,876 Chao. 792 00:53:31,584 --> 00:53:32,626 ¡Y no bebas! 793 00:54:10,792 --> 00:54:12,501 Vamos a por más botellas y ya. 794 00:54:12,667 --> 00:54:14,709 A ver qué chino está abierto ahora. 795 00:54:15,292 --> 00:54:18,084 Es tu momento, mira quién está ahí para que lo hagas. 796 00:54:18,167 --> 00:54:19,792 No, tía. Qué vergüenza. 797 00:54:20,501 --> 00:54:22,542 - Se te va a salir una teta. - Bueno. 798 00:54:22,626 --> 00:54:23,667 ¡Pero nena! 799 00:54:24,167 --> 00:54:25,834 Eso, corre. Díselo a tus amigas. 800 00:54:25,917 --> 00:54:27,542 El Escape está "escapao". 801 00:54:27,709 --> 00:54:29,376 ¡Bam, bam, bam! 802 00:54:29,501 --> 00:54:31,167 El Escape se ha "escapao". 803 00:54:31,292 --> 00:54:33,626 ¿De qué habláis? ¿Y vosotros? 804 00:54:33,709 --> 00:54:35,709 El Escape lo ha dejado con la Zaira. 805 00:54:35,876 --> 00:54:38,084 ¿Qué dices? ¿Qué ha pasado? 806 00:54:38,167 --> 00:54:41,376 Al parecer, la Zaira era mazo tóxica y celosa. 807 00:54:41,459 --> 00:54:43,126 Al Escape eso no le gusta. 808 00:54:43,251 --> 00:54:46,751 El sale con quien quiere y si quiere jugar al Muelle, juega. 809 00:54:46,917 --> 00:54:50,584 ¿Qué es el Muelle? Mira la puta monja. No se entera. 810 00:54:50,709 --> 00:54:52,376 ¡Eh! ¡Estos cerdos, eh! 811 00:54:52,501 --> 00:54:54,376 ¿Qué te pasa a ti? ¡Cabeza nido! 812 00:54:54,459 --> 00:54:56,459 - ¿Qué dices? - Que se van con unas 813 00:54:56,501 --> 00:54:58,834 que juegan al Muelle, unas putas de Orcasitas. 814 00:54:58,917 --> 00:55:01,042 - ¡Cállate! - ¡Que te calles, guarra! 815 00:55:01,126 --> 00:55:02,917 - ¡Cállate! - Tú Siéntate mejor. 816 00:55:03,251 --> 00:55:05,709 - ¡Niñatas! - Anda la bolli esta... 817 00:55:06,626 --> 00:55:08,626 Que eso, tía, que... 818 00:55:08,709 --> 00:55:10,751 El Escape está libre como un taxi. 819 00:55:10,917 --> 00:55:13,042 Mira el morito cómo baila. 820 00:55:13,126 --> 00:55:15,084 Puto moro, no sé qué le pasa conmigo. 821 00:55:15,209 --> 00:55:16,834 ¿Qué miras tanto, moro? 822 00:55:16,917 --> 00:55:19,251 Eh, la chinita y el moro. Gilipollas. 823 00:55:19,334 --> 00:55:22,334 Un anuncio dela ONU para la promo del cole. 824 00:55:22,709 --> 00:55:24,501 ¿Qué pasa, guapetonas? 825 00:55:24,542 --> 00:55:26,126 - Os veo muy guapas. - Como tú. 826 00:55:26,209 --> 00:55:27,876 Claudia, ¿cómo tú por aquí? 827 00:55:28,042 --> 00:55:29,792 ¿Qué tal? Tenía ganas de verte. 828 00:55:29,876 --> 00:55:32,292 Hoy vas a flipar. Enséñales, hermano. 829 00:55:32,542 --> 00:55:34,334 Invita a tequilas, ¿no? 830 00:55:34,417 --> 00:55:36,334 No te pases. Anda, te lo cambio. 831 00:55:37,667 --> 00:55:41,126 Qué guapísimas estáis, me dejáis loquísimo. 832 00:55:41,501 --> 00:55:43,376 - Qué guapa. - ¿Has visto a la moza? 833 00:55:43,501 --> 00:55:46,501 Claro, toda la noche. Vente conmigo, anda. 834 00:55:46,917 --> 00:55:48,709 - Vente, vamos. - Hasta luego. 835 00:55:49,042 --> 00:55:50,126 Bueno, bueno... 836 00:55:50,917 --> 00:55:53,417 - Yo me quedo "crazy". - Ya, ya... 837 00:55:54,417 --> 00:55:56,917 Voy a poder salir más. Qué alegría. 838 00:55:57,834 --> 00:56:00,209 ¿Te vas a echar un chupito conmigo o qué? 839 00:56:00,501 --> 00:56:01,501 ¿Sí? Vale. 840 00:56:02,917 --> 00:56:04,001 Hostia, tío. 841 00:56:05,084 --> 00:56:06,542 Me he dejado los vasos. 842 00:56:06,834 --> 00:56:10,417 He mandado al moro este y se habrá quedado por ahí fumado... 843 00:56:10,834 --> 00:56:12,501 No pasa nada, ¿te importa? 844 00:56:12,792 --> 00:56:13,834 ¿No? 845 00:56:14,376 --> 00:56:16,084 Echa la cabeza para atrás. 846 00:56:16,167 --> 00:56:17,251 Te doy tequila. 847 00:56:18,501 --> 00:56:19,501 ¡Ey! 848 00:56:21,042 --> 00:56:24,251 ¿Qué haces? Ha sido sin querer, perdona. 849 00:56:24,501 --> 00:56:27,584 Mejor, para que no se te caiga... Vale. 850 00:56:35,584 --> 00:56:37,042 Mejor sin vaso, ¿no? 851 00:56:59,626 --> 00:57:02,292 - Hermano, dame el tequila. - Vete, tío. 852 00:57:02,667 --> 00:57:05,376 Sigue a tu mierda. Ha empezado la fiesta. 853 00:57:10,751 --> 00:57:13,042 Cuenta todo. Ya habéis visto. 854 00:57:13,334 --> 00:57:15,709 - ¿Te ha metido mano? - ¿Qué te ha tocado? 855 00:57:15,876 --> 00:57:18,542 Me ha dicho que voy muy guapa y que... 856 00:57:18,834 --> 00:57:21,251 pero ¿Y qué ¡Ay! mas? 857 00:57:21,501 --> 00:57:23,501 Que... ¿Le has tocado el muelle? 858 00:57:23,584 --> 00:57:24,626 ¡Uy! 859 00:57:24,917 --> 00:57:26,917 Que me tiras el cubata, nena. 860 00:57:40,501 --> 00:57:42,292 ¿Le ha costado mucho dormirse? 861 00:57:43,042 --> 00:57:44,459 Lo de siempre, Sol. 862 00:57:45,501 --> 00:57:46,542 Dos canciones. 863 00:57:47,501 --> 00:57:50,917 Tres cuentos, las cosquillitas, los masajes, las hormiguitas... 864 00:57:51,501 --> 00:57:52,542 No tiene fin. 865 00:57:53,542 --> 00:57:54,626 No tiene fin. 866 00:58:03,584 --> 00:58:05,459 ¿Alguna vez te has arrepentido? 867 00:58:07,584 --> 00:58:08,626 ¿De qué? 868 00:58:09,001 --> 00:58:10,042 De Xiang. 869 00:58:37,126 --> 00:58:38,876 Solo unos chupitos de tequila. 870 00:58:39,292 --> 00:58:40,334 Venga, vamos. 871 00:58:40,917 --> 00:58:42,251 ¡No me tires! 872 00:58:42,334 --> 00:58:44,876 Vamos tarde. ¿Tienes chicles? No. 873 00:58:45,292 --> 00:58:46,334 Toma. 874 00:58:47,042 --> 00:58:48,459 ¡No me tires! 875 00:58:49,084 --> 00:58:50,167 Venga. 876 00:59:22,376 --> 00:59:25,501 "Invitados desde 5,95". 877 00:59:43,542 --> 00:59:45,501 Pues solo me da para cinco. 878 01:01:24,709 --> 01:01:26,084 Quiero refresco. 879 01:01:26,334 --> 01:01:28,084 ¿Qué ha dicho que quiere? 880 01:01:28,167 --> 01:01:30,126 Dice que quiere beber algo. 881 01:01:30,209 --> 01:01:32,042 Solo tenemos agua. 882 01:01:32,334 --> 01:01:33,792 Agua, ¿vale? 883 01:01:35,667 --> 01:01:37,376 Yo también quiero, papá. 884 01:01:44,126 --> 01:01:45,542 Está caliente. 885 01:01:45,667 --> 01:01:47,417 En China esto es típico. 886 01:01:47,501 --> 01:01:49,876 Sabes, lo calentamos y luego está mejor. 887 01:01:53,501 --> 01:01:56,334 Em... ¿cómo se usa esto? 888 01:01:59,917 --> 01:02:01,792 No, así no. Mira. 889 01:02:02,001 --> 01:02:03,501 Te enseña mi padre. 890 01:02:04,501 --> 01:02:06,917 Sí uno, aquí uno. 891 01:02:07,292 --> 01:02:08,334 SÍ. 892 01:02:08,626 --> 01:02:09,709 Poco, eh... 893 01:02:10,126 --> 01:02:12,376 Mucho... poco fuerte, ¿vale? 894 01:02:12,542 --> 01:02:13,792 Poquito fuerte. 895 01:02:14,001 --> 01:02:16,001 ¡La comida! ¡Uh! 896 01:02:19,542 --> 01:02:21,667 Pues ya está todo, enanas. 897 01:02:21,834 --> 01:02:23,334 No cabe. 898 01:02:24,126 --> 01:02:27,084 Esto está superrico. ¿Quieres sopa? 899 01:02:27,251 --> 01:02:29,876 Toma, come esto. Esto está muy rico. 900 01:02:30,501 --> 01:02:32,876 Come. Está muy bien. 901 01:02:33,001 --> 01:02:35,209 Está muy rico. A mi hija 902 01:02:35,459 --> 01:02:37,292 le gusta mucho. Come. 903 01:02:37,376 --> 01:02:38,876 ¿Y esa cara? 904 01:02:39,001 --> 01:02:41,334 ¿Qué le pasa? ¿Qué te pasa? 905 01:02:41,417 --> 01:02:42,917 Toma, entonces esto. 906 01:02:43,042 --> 01:02:45,001 Que coma un poco, dile que coma. 907 01:02:45,417 --> 01:02:47,126 No me lo pienso comer ni de broma. 908 01:02:47,209 --> 01:02:48,251 ¡Es adorable! 909 01:02:48,334 --> 01:02:50,876 ¿Cómo así? ¿Qué ha pasado? 910 01:02:51,667 --> 01:02:53,626 Estás asustada. 911 01:02:53,709 --> 01:02:57,167 Dile que es la mejor comida que tenemos. 912 01:02:57,334 --> 01:02:58,626 Esta es como... 913 01:02:58,751 --> 01:03:00,376 la especialidad de la casa. 914 01:03:04,126 --> 01:03:05,542 ¡No la asustes! 915 01:03:06,084 --> 01:03:09,209 Yo muerdo primero los dedos. 916 01:03:10,209 --> 01:03:13,334 ¿Entonces todo no le gusta? Mira, entonces esto. 917 01:03:16,292 --> 01:03:18,376 Dile que coma. 918 01:03:18,792 --> 01:03:20,042 ¡Qué asco! 919 01:03:20,126 --> 01:03:22,126 Dijo: ¡Qué asco! 920 01:03:22,501 --> 01:03:23,751 No, esta no. 921 01:03:23,834 --> 01:03:25,751 Ella nunca come esto en su casa. 922 01:03:26,084 --> 01:03:29,376 ¿Dónde está el arroz tres delicias y los rollitos de primavera? 923 01:03:29,667 --> 01:03:33,542 Pregunta por el arroz tres delicias y los rollitos de primavera. 924 01:03:36,376 --> 01:03:39,042 Mira, come esto. 925 01:03:39,709 --> 01:03:42,376 Y luego yo le digo a tu mamá tú "comer" bien, 926 01:03:42,459 --> 01:03:44,501 "duerme" bien, todo bien, ¿vale? 927 01:03:44,667 --> 01:03:45,751 Toma. 928 01:03:46,042 --> 01:03:47,626 Así no puede. 929 01:03:48,001 --> 01:03:49,709 ¡Come más! ¡Toma! 930 01:03:50,251 --> 01:03:52,501 ¡Eso no le cabe en el plato! 931 01:03:54,167 --> 01:03:55,417 ¿Vale? 932 01:03:55,501 --> 01:03:57,251 ¡Come un poquito! 933 01:03:57,917 --> 01:03:59,584 ¡Mamá, es muy grande! 934 01:04:00,876 --> 01:04:02,917 Ese pequeño, ¿vale? 935 01:04:03,334 --> 01:04:05,501 Es el peor día de mi vida. 936 01:04:06,167 --> 01:04:09,001 Ha dicho que es el peor día de su vida. 937 01:04:09,376 --> 01:04:11,709 No puede ser. 938 01:04:12,834 --> 01:04:15,042 Tú tranquila que luego te tengo una sorpresita. 939 01:04:15,126 --> 01:04:16,167 Vale. 940 01:04:16,459 --> 01:04:19,167 Dile que el que haya venido hoy nos hace muy felices 941 01:04:19,251 --> 01:04:23,167 y siempre es bienvenida a cenar. 942 01:04:23,417 --> 01:04:26,209 - ¿Tú cuántos "manos"? - No te entiendo. 943 01:04:26,626 --> 01:04:28,417 Hermanos. 944 01:04:28,584 --> 01:04:30,084 - Dos. - ¿Dos? 945 01:04:30,209 --> 01:04:31,292 Mellizos. 946 01:04:31,376 --> 01:04:32,751 ¿Qué ha dicho? 947 01:04:32,834 --> 01:04:35,334 Mellizos. Un chico y una chica. 948 01:04:35,667 --> 01:04:37,084 ¿Gemelos? 949 01:04:37,292 --> 01:04:38,751 Mellizos. 950 01:04:39,292 --> 01:04:41,584 Yo entiendo gemelos mejor. 951 01:04:42,709 --> 01:04:44,876 ¿Y tú papá, mamá? 952 01:04:46,001 --> 01:04:47,459 ¿Trabaja dónde? 953 01:04:47,501 --> 01:04:50,917 Mi mamá auxiliar de enfermería y mi padre es... 954 01:04:51,209 --> 01:04:52,626 electricista. 955 01:04:53,626 --> 01:04:54,917 No entiendo. 956 01:04:55,167 --> 01:04:58,126 Dice que su mamá es como una médico, 957 01:04:58,209 --> 01:05:00,751 pero no es del todo médico. 958 01:05:00,834 --> 01:05:02,376 Y su padre es... 959 01:05:03,376 --> 01:05:04,792 Electricista. 960 01:05:04,876 --> 01:05:06,501 ¿Cómo se dice? 961 01:05:06,751 --> 01:05:08,542 Yo tampoco lo sé. 962 01:05:12,209 --> 01:05:14,167 ¿Qué? ¿Qué ha pasado? 963 01:05:15,376 --> 01:05:16,542 Hala. 964 01:05:16,626 --> 01:05:18,126 En serio, ¿qué ha salido? 965 01:05:18,376 --> 01:05:20,084 Bueno, ahora házmelo a mí. 966 01:05:20,167 --> 01:05:21,292 A ver. 967 01:05:22,209 --> 01:05:24,084 ¡Ay, me ha dejado ciega! 968 01:05:26,501 --> 01:05:28,501 ¡Que no sale nada! 969 01:05:35,042 --> 01:05:36,084 ¡Mala! 970 01:05:36,167 --> 01:05:38,834 Me estoy cayendo como un cochinete. 971 01:05:44,834 --> 01:05:46,626 ¿Te lo pongo? Sí. 972 01:05:46,709 --> 01:05:48,209 A ver, pon los pies. 973 01:05:50,251 --> 01:05:52,584 No sé cómo antes me lo he puesto, la verdad. 974 01:05:53,917 --> 01:05:55,542 Me ha ayudado mi hermana. 975 01:05:55,667 --> 01:05:57,459 Me lo he puesto del revés. 976 01:05:59,167 --> 01:06:00,834 ¡Yoa yo, yo! 977 01:06:02,834 --> 01:06:03,917 ¡Yo! 978 01:06:04,042 --> 01:06:05,376 ¡Yo! 979 01:06:07,084 --> 01:06:08,334 A ver. 980 01:06:11,667 --> 01:06:14,209 No entiendo por qué a tu hermana le han llamado banana 981 01:06:14,292 --> 01:06:16,626 si las dos tenemos el mismo color de piel. 982 01:06:17,376 --> 01:06:18,626 Mira. 983 01:06:19,042 --> 01:06:20,542 Bueno, yo soy más amarilla. 984 01:06:20,626 --> 01:06:23,042 ¡Qué va! Los "Minions" son amarillos. 985 01:06:24,501 --> 01:06:26,834 ¿Y el pelo cuántas veces te lo cepillas? 986 01:06:26,917 --> 01:06:28,792 Porque lo tienes muy bonito. 987 01:06:29,001 --> 01:06:30,417 Solo cuando me levanto. 988 01:06:31,209 --> 01:06:33,084 Qué ojos más bonitos. 989 01:06:33,167 --> 01:06:35,584 Deberás de ver poco porque tienes los... 990 01:06:36,001 --> 01:06:38,334 los tienes muy... un poco cerrados. 991 01:06:38,917 --> 01:06:40,292 No lo había pensado. 992 01:06:40,792 --> 01:06:42,542 Y es que no veo menos. 993 01:06:42,626 --> 01:06:44,084 Al menos eso creo. 994 01:06:44,167 --> 01:06:46,251 ¿Me ves entera? Sí. 995 01:06:46,501 --> 01:06:48,834 ¿Y ves el techo y el suelo? 996 01:06:49,459 --> 01:06:51,376 Bueno, el techo no, pero el suelo sí. 997 01:06:51,501 --> 01:06:54,251 ¿Y tú me ves entera con el techo también? 998 01:06:54,417 --> 01:06:55,584 Bueno, el techo... 999 01:06:56,042 --> 01:06:59,251 me pasa lo mismo que a ti, lo veo un poco menos. 1000 01:07:00,667 --> 01:07:01,834 ¡Tengo una idea! 1001 01:07:02,292 --> 01:07:04,459 ¿Cuál? Ya verás. 1002 01:07:07,917 --> 01:07:09,459 A ver. 1003 01:07:10,334 --> 01:07:11,709 Coge dos tiritas. 1004 01:07:13,126 --> 01:07:15,459 Te voy a quitar las gafas, ¿vale? Vale. 1005 01:07:16,292 --> 01:07:17,459 A ver. 1006 01:07:18,209 --> 01:07:19,334 Cierra el ojo. 1007 01:07:20,292 --> 01:07:21,459 ¡Toma! 1008 01:07:25,751 --> 01:07:28,167 A ver, y ahora este, ¿vale? 1009 01:07:30,167 --> 01:07:32,501 Te voy a hacer lo mismo, pero al revés. 1010 01:07:33,167 --> 01:07:34,376 0X6'! - 1011 01:07:35,334 --> 01:07:37,542 A ver, que te pongo la otra. 1012 01:07:37,917 --> 01:07:39,084 ¿Tú ves más? 1013 01:07:39,167 --> 01:07:41,084 Pues sí, ¿y tú ves menos? 1014 01:07:41,167 --> 01:07:42,376 Pues sí. 1015 01:07:49,709 --> 01:07:51,459 Vas a alucinar. 1016 01:07:51,584 --> 01:07:52,709 ¡Shhhh! 1017 01:07:58,292 --> 01:08:00,292 ¡Hala, qué chulo el caballo! 1018 01:08:00,542 --> 01:08:01,917 Shhhh, silencio. 1019 01:08:02,042 --> 01:08:03,501 Vale, vale. 1020 01:08:08,251 --> 01:08:09,584 ¿Qué es esto? 1021 01:08:14,709 --> 01:08:15,834 ¿Es en serio? 1022 01:08:20,667 --> 01:08:22,251 ¿Cuándo te llegó? 1023 01:08:24,459 --> 01:08:26,084 Hace dos meses. 1024 01:08:29,042 --> 01:08:30,834 ¿Por qué no me lo habías contado? 1025 01:08:32,626 --> 01:08:33,709 Me asusté. 1026 01:08:35,417 --> 01:08:37,126 Me entró miedo y lo archivé, 1027 01:08:37,209 --> 01:08:40,001 y ahí estaba en la carpeta de archivados todos los días. 1028 01:08:42,084 --> 01:08:43,792 Todos los días durante dos meses. 1029 01:08:44,501 --> 01:08:46,167 Sabía que si te lo decía... 1030 01:08:46,251 --> 01:08:48,001 tu querrías hacer lo correcto. 1031 01:08:48,417 --> 01:08:50,126 Decírselo a Xiang. 1032 01:08:50,376 --> 01:08:52,084 Mi amor... 1033 01:08:52,417 --> 01:08:54,501 no siempre hay que hacer lo correcto. 1034 01:09:03,626 --> 01:09:04,709 ¿Qué hacemos? 1035 01:09:06,709 --> 01:09:08,334 Contárselo a Xiang. 1036 01:09:11,501 --> 01:09:15,042 Hay que darle las respuestas que lleva tanto tiempo buscando. 1037 01:09:19,376 --> 01:09:20,584 Y a lo mejor... 1038 01:09:21,001 --> 01:09:22,792 A lo mejor es lo mejor para ella. 1039 01:09:56,084 --> 01:09:58,042 Un tigre, un oso... 1040 01:09:58,292 --> 01:10:00,834 Otro oso, una rana, un T-rex. 1041 01:10:01,126 --> 01:10:02,167 ¡Ay! 1042 01:10:03,626 --> 01:10:05,876 Yo me voy a coger gusanitos. 1043 01:10:06,167 --> 01:10:08,042 ¡Qué ricos están! 1044 01:10:08,251 --> 01:10:10,126 Uno, otro... 1045 01:10:10,459 --> 01:10:12,084 Luego otro. 1046 01:10:16,167 --> 01:10:18,209 (FARFULLA CON LA BOCA LLENA) 1047 01:10:18,334 --> 01:10:19,376 ¿Eh? 1048 01:10:21,251 --> 01:10:23,876 ¿Que si quieres ver algo alucinante? 1049 01:10:24,417 --> 01:10:25,792 ¡Hale! 1050 01:10:26,126 --> 01:10:28,251 ¡Esta es la sección de Juguetería! 1051 01:10:29,001 --> 01:10:30,501 ¡Cómo mola! 1052 01:10:31,334 --> 01:10:32,834 ¿Y esta raqueta? 1053 01:10:35,209 --> 01:10:37,251 Mira, voy a hacer malabares. 1054 01:10:37,376 --> 01:10:39,542 Y encima de mis dos colores favoritos. 1055 01:10:42,417 --> 01:10:43,667 ¡Mira! 1056 01:10:44,126 --> 01:10:46,167 Voy contigo. 1057 01:10:58,792 --> 01:11:01,626 ¿A que te convierto otra vez en sapo? 1058 01:11:06,459 --> 01:11:08,209 ¿A que te pillo? 1059 01:11:09,542 --> 01:11:10,792 Ya te pillé. 1060 01:11:10,876 --> 01:11:12,917 No, no. Tú no me puedes ganar. 1061 01:11:16,834 --> 01:11:18,376 ¡Mi nariz! 1062 01:11:18,709 --> 01:11:19,751 ¡Ay! 1063 01:11:32,001 --> 01:11:33,709 Ahora toca mates. 1064 01:11:35,251 --> 01:11:36,292 ¡Lucía! 1065 01:11:36,501 --> 01:11:39,209 ¿Sabes que el 15 hay tutoría después de clase? 1066 01:11:39,292 --> 01:11:40,459 ¿Qué? 1067 01:11:40,501 --> 01:11:43,167 Sí, mi madre lo ha visto en la app. 1068 01:11:43,251 --> 01:11:45,834 La Doña Angelines me va a poner verde. 1069 01:11:46,251 --> 01:11:48,667 La Angelines también me va a poner verde. 1070 01:11:49,001 --> 01:11:51,292 Pero es que mis padres no saben mirar la app. 1071 01:11:51,667 --> 01:11:55,001 Yo tampoco sé qué es, pero mis padres sí lo saben. 1072 01:11:55,084 --> 01:11:56,209 Me lo han dicho. 1073 01:11:59,334 --> 01:12:01,376 Yo no me preocuparía en eso, 1074 01:12:01,459 --> 01:12:03,792 y el resto de los días portarme bien. 1075 01:12:03,917 --> 01:12:06,126 Que vamos, que te va a poner un bien 1076 01:12:06,209 --> 01:12:08,334 porque tú siempre te has portado bien. 1077 01:12:08,417 --> 01:12:10,084 Eso es verdad. 1078 01:12:24,792 --> 01:12:26,126 Hola, Lucía. 1079 01:12:26,251 --> 01:12:27,709 Hola, Teresa. 1080 01:12:29,126 --> 01:12:31,917 Que si podrías venir el día 15 al cole. 1081 01:12:32,501 --> 01:12:35,251 Está cerca y solo sería media horita. 1082 01:12:37,292 --> 01:12:39,542 Pero ¿qué tienes, una función o algo? 1083 01:12:43,667 --> 01:12:45,042 Ven, pasa. 1084 01:12:53,042 --> 01:12:55,667 ¿Por qué tienes que contarle nada a Teresa? 1085 01:12:55,751 --> 01:12:57,876 ¿Por qué no me lo dices a mí? 1086 01:12:58,001 --> 01:12:59,584 ¿Por qué eres tan desobediente? 1087 01:12:59,667 --> 01:13:02,542 Le cuentas las cosas a los demás y no a tu madre. 1088 01:13:02,626 --> 01:13:04,001 Ven aquí. 1089 01:13:04,084 --> 01:13:05,917 Siéntate. 1090 01:13:19,834 --> 01:13:21,876 ¿Por qué te apartes? 1091 01:13:22,251 --> 01:13:24,126 ¿Te he pegado alguna vez? 1092 01:13:24,209 --> 01:13:25,751 No entiendes nada. 1093 01:13:25,834 --> 01:13:27,667 La que no entiende nada eres tú. 1094 01:13:27,751 --> 01:13:31,834 Si nos hubiéramos quedado en China ahora tú trabajarías en el campo. 1095 01:13:32,751 --> 01:13:35,126 ¿Sabes lo guapa que es la directora? 1096 01:13:35,209 --> 01:13:37,209 Va a la peluquería a arreglarse. 1097 01:13:37,292 --> 01:13:40,417 Y las mamás de mis compañeras también son preciosas. 1098 01:13:40,501 --> 01:13:42,501 Todas son muy guapas. 1099 01:13:42,584 --> 01:13:44,001 ¿Entiendes? 1100 01:13:45,251 --> 01:13:47,501 ¿Te avergüenzas de mí? 1101 01:14:13,292 --> 01:14:14,334 ¡Mamá! 1102 01:14:15,167 --> 01:14:16,209 ¿Estoy castigada? 1103 01:14:16,292 --> 01:14:18,417 ¿Ya no voy a poder ver la tele? 1104 01:14:50,792 --> 01:14:52,667 Tira ahí abajo. ¿Para qué? 1105 01:14:52,751 --> 01:14:54,126 Vamos, tío. 1106 01:14:56,292 --> 01:14:58,334 Date la vuelta que me voy a cambiar. 1107 01:15:02,001 --> 01:15:03,042 ¿Ya? 1108 01:15:03,126 --> 01:15:04,626 No, espérate. 1109 01:15:09,084 --> 01:15:11,042 ¿Ya? Que no. 1110 01:15:16,501 --> 01:15:17,626 Ya. 1111 01:15:21,084 --> 01:15:22,584 Tío, no me mires así. 1112 01:15:22,667 --> 01:15:25,709 Las chinas tenemos pocas tetas pero hay que sacarle provecho. 1113 01:15:50,542 --> 01:15:51,834 Espera. 1114 01:15:52,584 --> 01:15:53,876 ¿Qué pasa? 1115 01:15:55,459 --> 01:15:56,917 Oye. ¿tú me quieres? 1116 01:15:57,084 --> 01:15:59,209 ¿Estás tonta? ¿Cómo no te voy a querer? 1117 01:15:59,334 --> 01:16:01,251 Eres la tía más especial que conozco. 1118 01:16:10,167 --> 01:16:12,126 Mira cómo me tienes. 1119 01:16:12,626 --> 01:16:14,709 ¡Eh! ¿Qué pasa') 1120 01:16:15,376 --> 01:16:17,001 Vas un poco rápido para mí. 1121 01:16:17,167 --> 01:16:18,501 Tranquila, no te asustes. 1122 01:16:18,584 --> 01:16:20,876 Solo quiero estar aquí, contigo, cerquita. 1123 01:16:21,042 --> 01:16:22,876 ¿Me vas a poner cachondo para nada? 1124 01:16:23,042 --> 01:16:24,376 ¿No te gustaba tanto? 1125 01:16:24,501 --> 01:16:26,042 Sí, pero es... 1126 01:16:26,126 --> 01:16:27,709 Entonces ven. 1127 01:16:28,542 --> 01:16:30,251 No te asustes tanto. 1128 01:16:32,376 --> 01:16:34,126 Me pones mucho, tonta. 1129 01:16:35,001 --> 01:16:36,626 ¿Habéis visto a la china o qué? 1130 01:16:36,792 --> 01:16:39,334 - Está por ahí detrás, tío. - Va, va. 1131 01:16:42,917 --> 01:16:44,459 No pasa nada. 1132 01:16:44,501 --> 01:16:45,626 ¿China, estás bien? 1133 01:16:45,709 --> 01:16:47,667 Moro, esto no va contigo. Tira. Fuera. 1134 01:16:47,751 --> 01:16:49,917 Estoy hablando con ella. ¿Estás bien o qué? 1135 01:16:50,042 --> 01:16:51,459 ¿Te gusto o no? 1136 01:16:51,542 --> 01:16:53,917 Sí. ¿Lo has oído? Venga, tira. 1137 01:16:55,584 --> 01:16:57,542 Insúltame en español, maricón. 1138 01:16:57,792 --> 01:17:00,126 ¿Sabes que podría estar con cualquiera? 1139 01:17:00,209 --> 01:17:03,126 Y estoy contigo. Ellas no son unas estrechas como tú. 1140 01:17:04,001 --> 01:17:05,792 Las españolas la chupan. 1141 01:17:05,917 --> 01:17:07,501 ¡Me cago en la puta! 1142 01:17:07,709 --> 01:17:09,792 Venga, chavales, se ha acabado la fiesta. 1143 01:17:10,084 --> 01:17:12,001 - Vámonos. - Venga, vamos chavales. 1144 01:17:13,334 --> 01:17:15,417 Va, primo, vamos. 1145 01:17:15,626 --> 01:17:16,667 Vente, nano. 1146 01:17:16,834 --> 01:17:18,792 Siempre estamos igual con la puta fiesta. 1147 01:17:18,876 --> 01:17:20,917 El Escape ha escapado. 1148 01:17:39,167 --> 01:17:42,501 Aquí voy a pintarme como un gato. 1149 01:17:48,459 --> 01:17:50,876 - ¿Puedo jugar? - No. 1150 01:18:04,917 --> 01:18:06,126 Oye, Xiang, 1151 01:18:06,209 --> 01:18:10,167 no sé qué ve Lucía en ti cuando eres borde y la tratas fatal. 1152 01:18:11,084 --> 01:18:13,709 Nosotras nos conocemos desde que íbamos a la clase 1153 01:18:13,792 --> 01:18:17,167 de los dinosaurios. Cuando teníamos un añito las dos. 1154 01:18:17,459 --> 01:18:18,792 Déjame en paz. 1155 01:18:18,876 --> 01:18:20,417 ¿Ves cómo eres una borde? 1156 01:18:21,501 --> 01:18:24,084 Lo que te quería decir. Si quieres jugar a la comba 1157 01:18:24,167 --> 01:18:26,334 con nosotros en el patio, puedes. 1158 01:18:35,292 --> 01:18:36,876 Xiang... 1159 01:18:38,459 --> 01:18:40,876 He hecho esto, a ver qué te parece. 1160 01:18:42,626 --> 01:18:44,376 Es muy bonito. 1161 01:18:44,709 --> 01:18:46,084 ¿En serio? 1162 01:18:46,167 --> 01:18:47,209 SÍ. 1163 01:18:49,709 --> 01:18:51,167 ¡Lucía! 1164 01:18:51,751 --> 01:18:54,667 También podemos hacer una presentación en el ordenador. 1165 01:18:55,126 --> 01:18:56,501 Yo no sé hacer eso. 1166 01:18:57,167 --> 01:18:59,376 Puedes venir a merendar a mi casa 1167 01:18:59,542 --> 01:19:00,751 y nos ayuda mi madre. 1168 01:19:02,417 --> 01:19:04,084 No te he visto más en natación. 1169 01:19:04,751 --> 01:19:07,001 Es que no me gusta. 1170 01:19:07,501 --> 01:19:09,751 Pues que sepas que tu bañador era muy bonito. 1171 01:19:15,334 --> 01:19:18,209 Buenos días, chicos. Venga, todos a su sitio. 1172 01:19:18,292 --> 01:19:19,334 A ver... 1173 01:19:20,626 --> 01:19:23,167 Id sacando el libro de lengua, por favor. 1174 01:19:24,001 --> 01:19:27,167 Pero tu culo es de diosa. 1175 01:19:27,251 --> 01:19:29,167 Me encanta cuando me esposas. 1176 01:19:29,376 --> 01:19:31,626 Ponme las esposas, soy tu rehén. 1177 01:19:31,792 --> 01:19:33,542 ¿Qué hacemos este finde? 1178 01:19:35,209 --> 01:19:36,501 ¿Chicas? Cállate, coño. 1179 01:19:36,542 --> 01:19:38,209 - Qué pesada. - Está amargada. 1180 01:19:38,292 --> 01:19:41,167 Los tíos se van de fiesta, pero no nos invitan. 1181 01:19:41,376 --> 01:19:43,459 Clau, creo que es tu culpa, bonita. 1182 01:19:44,084 --> 01:19:46,209 Jeni, escucha lo que dice esta idiota. 1183 01:19:46,334 --> 01:19:48,626 La verdad. No te lo hiciste con el Escape 1184 01:19:48,709 --> 01:19:51,584 y dicen que somos unas niñatas y no quieren salir con crías. 1185 01:19:51,667 --> 01:19:53,376 No haremos nada este finde. 1186 01:19:53,501 --> 01:19:56,292 Eres la más virgen del grupo, Clau, a ver si espabilas. 1187 01:19:56,376 --> 01:19:59,292 Creo que van con las de Orcasitas a jugar al Muelle. 1188 01:19:59,376 --> 01:20:01,292 ¿Me queréis contar qué es el Muelle? 1189 01:20:01,376 --> 01:20:03,001 ¿Quieres que lo cuente? 1190 01:20:03,126 --> 01:20:04,709 A tomar por culo ya. 1191 01:20:04,792 --> 01:20:07,334 Mira, que los chicos van puestos 1192 01:20:07,417 --> 01:20:09,459 y quien se corra antes, pierde. 1193 01:20:09,501 --> 01:20:11,834 Me han dicho que el Escape es de los que más dura. 1194 01:20:12,001 --> 01:20:13,459 No entiendo una mierda. 1195 01:20:13,542 --> 01:20:15,792 A ver, las de Orcasitas les bailan un poco 1196 01:20:15,876 --> 01:20:17,709 hasta ponerlos duros, ¿sabes qué es eso? 1197 01:20:17,792 --> 01:20:18,834 Claro. Roca. 1198 01:20:19,001 --> 01:20:22,709 Entonces, ellos empalmados se bajan los pantalones y se sientan. 1199 01:20:22,792 --> 01:20:27,376 Claro, y vamos cambiando de chico cada 30 segundos, como el parchís. 1200 01:20:27,542 --> 01:20:29,751 De oca en oca y tiro porque me toca. 1201 01:20:29,917 --> 01:20:32,501 Pero, ojo, ellos no pueden tocarte ni de puta coña, 1202 01:20:32,542 --> 01:20:33,876 la que mandas eres tú. 1203 01:20:34,001 --> 01:20:37,667 Decides cuándo subes, cuándo bajas y el que primero se corra pierde. 1204 01:20:37,751 --> 01:20:40,751 ¿Y qué pierde? vosotras no jugáis a eso, ¿no? 1205 01:20:41,001 --> 01:20:43,167 Que va tía, ni de coña, qué asco. 1206 01:20:43,751 --> 01:20:46,917 Mirad este vídeo, la latina esta es la puta ama. 1207 01:20:47,042 --> 01:20:48,751 Yo ya lo he visto, es trending. 1208 01:20:48,876 --> 01:20:51,126 Es repugnante lo que me acabas de enseñar. 1209 01:20:51,251 --> 01:20:53,292 Ay, eres una aburrida, Cris. 1210 01:20:53,376 --> 01:20:55,501 El Muelle es el juego de moda, espabila. 1211 01:20:55,542 --> 01:20:57,792 - La vida se te come. - A ti se te va a comer. 1212 01:20:57,876 --> 01:20:59,542 ¿Sabes qué son las ETS? 1213 01:20:59,626 --> 01:21:01,334 Cómemelo tú, cómemelo tú. 1214 01:21:01,417 --> 01:21:03,542 Os lo como a las dos cuando queráis. 1215 01:21:03,751 --> 01:21:05,334 - Uh, Cris. - Qué atrevida, 1216 01:21:05,459 --> 01:21:08,126 - a ver si va a ser ella al final... - Ya quisierais. 1217 01:21:15,251 --> 01:21:16,292 Hola. 1218 01:21:16,376 --> 01:21:17,542 ¡Hola! 1219 01:21:19,584 --> 01:21:20,917 ¿Has venido sola? 1220 01:21:21,501 --> 01:21:23,792 Eh, no, he venido con mi hermana Claudia. 1221 01:21:24,459 --> 01:21:26,542 ¿Tenía que haber subido con ella? 1222 01:21:28,209 --> 01:21:29,501 No, no. 1223 01:21:29,584 --> 01:21:31,501 Soy Sol, la madre de Xiang. 1224 01:21:31,667 --> 01:21:33,417 ¿Es Lucía? Sí. 1225 01:21:34,584 --> 01:21:35,667 Pasa. 1226 01:21:35,834 --> 01:21:37,501 ¡Hola! ¡Hola! 1227 01:21:37,626 --> 01:21:39,792 Hala, qué bonita es tu casa. 1228 01:21:40,001 --> 01:21:43,042 Gracias. Este es el salón. ¡Hala! 1229 01:21:43,834 --> 01:21:45,501 El piano. ¡Un piano! 1230 01:21:45,542 --> 01:21:47,209 ¿Tocas el piano? Sí. 1231 01:21:47,459 --> 01:21:50,209 Hala, qué fotos más bonitas. 1232 01:21:50,417 --> 01:21:52,042 Mira, ven a mi cuarto. 1233 01:21:52,126 --> 01:21:54,667 ¡Qué guapa estabas en la comunión! 1234 01:21:55,917 --> 01:21:58,501 Estaba comiéndome un helado de nata. 1235 01:21:59,167 --> 01:22:01,626 Yo quiero celebrar aquí mi cumpleaños. 1236 01:22:01,834 --> 01:22:04,001 Con bengalas y... 1237 01:22:04,376 --> 01:22:07,626 una tarta superchula de todo. 1238 01:22:08,209 --> 01:22:09,251 Genial. 1239 01:22:09,334 --> 01:22:13,126 Quiero ir ahí, pero mis padres no me van a dejar. 1240 01:22:13,501 --> 01:22:17,542 ¿Por qué? Porque cuesta dinero y hay que ahorrar y todo eso. 1241 01:22:17,834 --> 01:22:20,042 Aquí estaba con mi mamá en la costa. 1242 01:22:20,209 --> 01:22:21,792 Qué guapa es tu madre, 1243 01:22:22,292 --> 01:22:25,376 en cambio la mía, no se maquilla, no se peina, 1244 01:22:25,459 --> 01:22:27,334 no se cuida la piel. 1245 01:22:27,834 --> 01:22:30,084 Por lo menos es tu madre de verdad. 1246 01:22:33,501 --> 01:22:35,876 El chico Wang es estupendo. 1247 01:22:36,001 --> 01:22:38,167 Sale con Rou todos los sábados. 1248 01:22:38,251 --> 01:22:41,501 Tampoco sé si Wang y Rou hacen tan buena pareja. 1249 01:22:41,542 --> 01:22:44,584 No digas eso, que fue idea tuya que se conocieran. 1250 01:22:44,667 --> 01:22:46,501 Con lo buena que es mi nieta 1251 01:22:46,584 --> 01:22:49,292 seguro que conoce a alguien mejor. 1252 01:22:49,376 --> 01:22:51,376 No tenemos prisa. 1253 01:22:51,709 --> 01:22:53,626 Yo creo que... 1254 01:22:54,084 --> 01:22:57,334 Wang no es el adecuado para Rou. 1255 01:22:57,584 --> 01:23:00,751 He hablado con la familia Hao. 1256 01:23:00,834 --> 01:23:03,501 Dicen que su rendimiento en la empresa no es muy bueno. 1257 01:23:03,542 --> 01:23:05,667 No tengamos prisa, con calma. 1258 01:23:05,751 --> 01:23:08,042 Seguro que encuentra uno mejor. 1259 01:23:12,167 --> 01:23:14,834 No se lo digas a Feng. 1260 01:23:15,584 --> 01:23:18,501 Yo creo que a Rou le gusta Wang. 1261 01:23:18,542 --> 01:23:20,459 La veo tan feliz. 1262 01:23:23,334 --> 01:23:24,792 ¡Hola, amiga! 1263 01:23:24,876 --> 01:23:26,709 Mamá, te dejo que hay clientes. 1264 01:23:27,001 --> 01:23:29,667 Tienes los chicles... ¿Que si tienes los chicles de limón? 1265 01:23:29,751 --> 01:23:31,334 - Adiós. - ¿Sabes cuáles? 1266 01:23:31,584 --> 01:23:34,292 ¡Hala, qué guapo! ¿Cuánto cuesta este? 1267 01:23:34,376 --> 01:23:36,292 Me gusta para mí. Déjalo. 1268 01:23:36,417 --> 01:23:38,209 - Nena, nena vamos. - ¿Eres sorda? 1269 01:23:38,334 --> 01:23:40,001 ¡Espera! Vámonos. 1270 01:23:40,084 --> 01:23:41,209 ¡Eh, oye! 1271 01:23:41,501 --> 01:23:43,917 ¿Qué haces? No me toques. ¿Eres tonta? 1272 01:23:44,501 --> 01:23:46,792 Pagar la cerveza. ¿Qué cerveza? 1273 01:23:47,126 --> 01:23:48,709 Pagad o llamo a la policía. 1274 01:23:48,876 --> 01:23:50,917 ¿Qué policía si ni sabes hablar español? 1275 01:23:51,042 --> 01:23:53,709 Quita las cosas. Ladrona, eso. 1276 01:23:53,792 --> 01:23:56,251 - ¡Que no la toques! - ¿Pero tú de qué vas? 1277 01:23:56,376 --> 01:23:57,876 ¡Suéltala! ¡Suéltala! 1278 01:23:58,126 --> 01:24:00,251 Suelta las cosas, eso es mío. 1279 01:24:00,417 --> 01:24:02,042 Ladrones. ¿Yo ladrona? 1280 01:24:02,126 --> 01:24:05,042 Pero si eres tú la que ha venido a robarnos el trabajo. 1281 01:24:05,126 --> 01:24:07,292 Quita la cosa esa. 1282 01:24:07,501 --> 01:24:08,917 ¿Quieres la cerveza? 1283 01:24:09,126 --> 01:24:10,876 Pues hala, cógela. 1284 01:24:11,876 --> 01:24:14,084 - ¡Toma! - Tírasela, tírasela. 1285 01:24:14,209 --> 01:24:16,542 Tía, vámonos. Corre, corre. 1286 01:24:16,626 --> 01:24:18,501 Querías la cerveza, ¿no? 1287 01:24:19,209 --> 01:24:21,334 - Venga, venga. - Adiós. 1288 01:24:21,751 --> 01:24:25,501 - Adiós, me llevo el anillo. - Venga, llora un poquito. Llora. 1289 01:24:26,042 --> 01:24:27,542 Qué imbécil. 1290 01:24:27,709 --> 01:24:29,376 Menuda puta subnormal. 1291 01:24:29,792 --> 01:24:31,459 Se lo merecía un poco. 1292 01:24:49,917 --> 01:24:51,917 A ver, lo ponemos más grande... 1293 01:24:52,084 --> 01:24:53,917 (LAS DOS) Un poco más pequeño. 1294 01:24:57,542 --> 01:24:58,917 Lucía... 1295 01:24:59,751 --> 01:25:01,501 ¿Cómo te apellidas? Li. 1296 01:25:05,167 --> 01:25:07,167 Lusía no, Lucía. 1297 01:25:10,001 --> 01:25:12,417 Pues entonces vamos a preparar la merienda. 1298 01:25:17,501 --> 01:25:18,917 Ay, sumado'.! 1299 01:25:19,126 --> 01:25:20,209 Lo siento. 1300 01:25:30,376 --> 01:25:33,167 Lucía, ¿te gustan los bocadillos de Nocilla? 1301 01:25:33,334 --> 01:25:34,459 SÍ. 1302 01:25:54,459 --> 01:25:56,001 Claudia, no lo entiendo. 1303 01:25:56,126 --> 01:25:59,501 Si no has quedado con tus amigas, ¿por qué no me has dado libre? 1304 01:25:59,584 --> 01:26:01,126 Por mis padres. 1305 01:26:01,209 --> 01:26:03,584 Si no salimos, van a pensar que ha pasado algo. 1306 01:26:03,667 --> 01:26:05,417 Paso de interrogatorios. 1307 01:26:26,876 --> 01:26:28,334 Creo que... 1308 01:26:28,542 --> 01:26:30,042 me debes un favor. 1309 01:26:32,834 --> 01:26:34,917 ¿Me ayudas a comprar ropa? 1310 01:26:36,334 --> 01:26:37,834 Pero, tío, por fin. 1311 01:26:37,917 --> 01:26:40,251 ¿Sabes las pintas que llevas normalmente? 1312 01:26:40,334 --> 01:26:42,001 Vamos a por marcas. Todo marcas. 1313 01:26:42,167 --> 01:26:44,251 He visto unas zapatillas superguays. 1314 01:26:44,334 --> 01:26:45,751 ¿Pero eso no es caro? 1315 01:26:45,834 --> 01:26:48,167 Te vas a dejar el dinero, pero te digo que renta. 1316 01:26:48,251 --> 01:26:50,876 Coge las cosas, tío. El bolso, que estás empanado. 1317 01:26:51,084 --> 01:26:52,459 ¡Vamos! 1318 01:27:24,417 --> 01:27:27,334 Coño, qué pesado eres. Iros a un hotel. 1319 01:27:29,334 --> 01:27:31,667 Jeni, ¿te vienes? 1320 01:27:34,501 --> 01:27:35,834 Sí, ahora voy. 1321 01:27:38,584 --> 01:27:40,542 Vale, te veo ahora entonces. 1322 01:27:49,501 --> 01:27:51,792 Creo que todavía no lo sabe. 1323 01:27:52,584 --> 01:27:56,001 Hola, tía. Tú pasa de esta. ¿Por qué? 1324 01:27:56,084 --> 01:27:58,209 Dile a tu hermana que se pire y te cuento. 1325 01:27:58,501 --> 01:27:59,667 Venga, enana. 1326 01:28:00,542 --> 01:28:03,501 ¿Qué pasa? ¿No te has enterado de qué hizo? 1327 01:28:03,584 --> 01:28:06,251 ¿Qué? Se fue con los tíos al Muelle. 1328 01:28:06,334 --> 01:28:08,084 Mira lo que ha subido el Escape. 1329 01:28:08,417 --> 01:28:09,751 Con la pandilla. 1330 01:28:11,292 --> 01:28:12,876 La zorra esta. 1331 01:28:13,209 --> 01:28:15,251 Toda la vida con ella para esta mierda. 1332 01:28:16,751 --> 01:28:18,334 Lo peor es que no me sorprende. 1333 01:28:18,834 --> 01:28:21,251 Vámonos, anda. Vamos a clase, tía. 1334 01:28:21,834 --> 01:28:23,917 Déjala en paz, ella se lo pierde. 1335 01:28:26,834 --> 01:28:28,501 Tía, venga. 1336 01:28:59,417 --> 01:29:00,459 Hmmm. 1337 01:29:02,334 --> 01:29:03,876 Qué bonita es. 1338 01:29:13,417 --> 01:29:15,376 ¿Qué le dije de esto? 1339 01:29:16,334 --> 01:29:18,876 Pero señora Hao, es sólo una planta. 1340 01:29:19,001 --> 01:29:20,876 Pues está equivocado, Wang. 1341 01:29:21,459 --> 01:29:23,334 No es sólo una planta. 1342 01:29:23,417 --> 01:29:25,834 Es un insulto a mi autoridad. 1343 01:29:34,501 --> 01:29:37,001 Coja sus cosas y márchese ahora mismo. 1344 01:29:38,542 --> 01:29:40,292 Pero señora Hao, 1345 01:29:40,376 --> 01:29:42,167 deme otra oportunidad. 1346 01:29:44,084 --> 01:29:46,417 Mañana por la mañana pase por administración. 1347 01:29:53,542 --> 01:29:55,209 ¿Estás bien? 1348 01:30:10,834 --> 01:30:13,209 ¡Qué enfadada está hoy la jefa! 1349 01:30:14,251 --> 01:30:15,834 ¡Qué miedo! 1350 01:30:16,751 --> 01:30:18,792 Hoy sí que estaba enfadada... 1351 01:30:19,334 --> 01:30:21,876 La próxima vez nos tocará a nosotros, ¿no? 1352 01:30:22,001 --> 01:30:23,792 Es posible. 1353 01:30:24,459 --> 01:30:26,001 Mejor trabajemos. 1354 01:30:29,042 --> 01:30:30,876 Bueno, tía, luego te escribo. 1355 01:30:31,251 --> 01:30:32,459 - Chao. - Adiós. 1356 01:30:38,459 --> 01:30:40,167 Guapa. 1357 01:30:52,001 --> 01:30:56,334 ¡Rou, baja a ayudar a tu padre en la tienda! 1358 01:30:57,042 --> 01:30:59,626 ¡No puedo, he quedado con Wang! 1359 01:31:56,126 --> 01:31:58,292 Que me he vuelto a quedar sin leche. 1360 01:31:59,292 --> 01:32:00,417 1,70. 1361 01:32:01,834 --> 01:32:03,334 ¿Dónde está Lucía? 1362 01:32:03,584 --> 01:32:04,834 En casa. 1363 01:32:15,876 --> 01:32:17,001 ¡Shui! 1364 01:32:17,542 --> 01:32:19,334 Em... está es la... 1365 01:32:19,417 --> 01:32:21,542 La muñeca que pidió Lucía por Reyes. 1366 01:32:21,876 --> 01:32:23,209 La vi y pensé... 1367 01:32:23,459 --> 01:32:25,584 Es una tontería, se la llevo y ya está. 1368 01:32:25,792 --> 01:32:26,876 ¿Vale? 1369 01:32:27,251 --> 01:32:29,834 Mmm no, Lucía no trabaja bien. 1370 01:32:30,501 --> 01:32:32,542 No regalo. Llévatelo. 1371 01:32:33,042 --> 01:32:34,209 Shui... No. 1372 01:32:34,334 --> 01:32:37,376 Le va a hacer muchísima ilusión y todos sus compañeros... 1373 01:32:37,501 --> 01:32:39,917 No. Tus vueltas. Llévate tus cosas. 1374 01:32:40,209 --> 01:32:42,501 Y todos los compis suyos de clase van a tener 1375 01:32:42,542 --> 01:32:43,917 y en realidad... 1376 01:32:44,042 --> 01:32:46,167 Lo único que habría que hacer, Shui... 1377 01:32:46,376 --> 01:32:47,459 No, no. 1378 01:32:47,501 --> 01:32:49,584 No, esto cógelo. 1379 01:32:49,792 --> 01:32:52,459 La dejas por la noche. Llévatelo. 1380 01:32:52,501 --> 01:32:54,501 Y ya está. De verdad, muchas gracias. 1381 01:32:54,584 --> 01:32:56,417 ¡Llévatelo! 1382 01:33:10,167 --> 01:33:11,251 ¿Qué pasa? 1383 01:33:11,334 --> 01:33:12,709 ¡Se ha dejado la vuelta! 1384 01:33:13,334 --> 01:33:15,792 ¡Amaya! ¡Tu vuelta! 1385 01:33:39,292 --> 01:33:41,001 Tía, ¿en serio? 1386 01:33:41,084 --> 01:33:43,542 ¿Después del otro día? ¿Me estás vacilando? 1387 01:33:49,751 --> 01:33:51,542 Es que no quiero quedarme sola. 1388 01:33:59,042 --> 01:34:00,876 UY. ¿y esto? 1389 01:34:02,876 --> 01:34:05,126 La verdad que no hay quién te entienda. 1390 01:34:05,334 --> 01:34:07,251 ¿Quieres fiesta buena entonces? 1391 01:34:07,501 --> 01:34:08,626 ¿Sí? 1392 01:34:08,834 --> 01:34:10,626 Vamos abajo que está lo bueno. 1393 01:34:29,542 --> 01:34:32,376 ¡Vamos, niño! Ese porrito ahí. 1394 01:34:32,709 --> 01:34:35,334 ¡Vamos mis chavales! ¡Qué fiestón! 1395 01:34:38,709 --> 01:34:40,501 Cómo me gustas. 1396 01:34:40,751 --> 01:34:42,334 Eh, trae eso, niño. 1397 01:34:44,251 --> 01:34:47,084 Tranquila, princesita. Sube por ahí, mi niña. 1398 01:34:48,834 --> 01:34:50,292 No te me mates, eh. 1399 01:34:50,376 --> 01:34:51,876 Lo que me faltaba ahora. 1400 01:34:52,251 --> 01:34:54,542 Como no bajemos la música va a venir la poli. 1401 01:34:54,917 --> 01:34:56,792 Que vengan, a ver si me pillan. 1402 01:35:01,459 --> 01:35:03,542 Tengo la moto preparada, ¿qué te crees? 1403 01:35:03,626 --> 01:35:05,876 ¿Qué dices, nano? Te veo ahora, niño. 1404 01:35:07,334 --> 01:35:08,834 Vente por aquí. 1405 01:35:11,376 --> 01:35:13,417 Me cago en la puta, tío. 1406 01:35:13,667 --> 01:35:15,001 ¿Qué te pasa? 1407 01:35:16,376 --> 01:35:18,459 ¿Has visto a qué sitios te traigo? 1408 01:35:20,251 --> 01:35:22,126 Mira estos cómo se están poniendo. 1409 01:35:22,209 --> 01:35:23,709 Olé esa Lucía ahí. 1410 01:35:23,876 --> 01:35:25,834 ¿Volvemos a la fiesta? No, ven. 1411 01:35:25,917 --> 01:35:28,042 Vamos a montar una fiesta nosotros. 1412 01:35:28,917 --> 01:35:30,917 Vente por aquí, solitos mejor, ¿no? 1413 01:35:31,584 --> 01:35:33,834 Mira este sitio, qué guapo. Aquí. 1414 01:35:33,917 --> 01:35:36,084 Para comerte, mi reina. 1415 01:35:45,084 --> 01:35:46,292 ¿Qué haces? 1416 01:35:46,376 --> 01:35:47,876 Estás aquí, ¿o qué? 1417 01:35:48,001 --> 01:35:50,001 ¿Me vas a dejar otra vez con el calentón? 1418 01:35:50,084 --> 01:35:52,376 ¿Para eso me buscas toda la noche? ¿Eh? 1419 01:35:53,417 --> 01:35:54,501 Venga, Clau. 1420 01:35:55,209 --> 01:35:56,334 Tonta. 1421 01:35:58,834 --> 01:36:00,251 Ven aquí, anda. 1422 01:36:00,334 --> 01:36:01,751 Aquí, Claudita, aquí. 1423 01:36:05,417 --> 01:36:07,542 ¿No quieres ser como las demás chicas? 1424 01:36:09,251 --> 01:36:10,292 Vente... 1425 01:36:12,917 --> 01:36:14,917 ¡Vamos! ¡Chúpamela! 1426 01:36:15,209 --> 01:36:16,501 ¡Vamos! 1427 01:36:20,459 --> 01:36:23,667 (Música de fiesta nocturna) 1428 01:36:23,917 --> 01:36:25,417 ¡Qué miras, primo! 1429 01:36:33,042 --> 01:36:34,751 ¡Me cago en la puta china, tío! 1430 01:36:35,501 --> 01:36:38,084 ¡Si hubieses querido una virgen haber pillado una mora! 1431 01:36:38,209 --> 01:36:39,459 ¡Calla la puta boca, anda! 1432 01:36:39,501 --> 01:36:41,334 (Golpe metálico) 1433 01:37:40,876 --> 01:37:43,376 ¿Por qué tiene que ser así? 1434 01:37:50,084 --> 01:37:51,542 ¿Por qué? 1435 01:38:32,209 --> 01:38:33,417 Hola, Lucía. 1436 01:38:33,501 --> 01:38:35,501 - Hola, Lucía. Hola. 1437 01:38:35,876 --> 01:38:37,501 Buenas tardes, Shui. 1438 01:38:57,584 --> 01:39:00,334 Bueno, vamos a ver. 1439 01:39:00,542 --> 01:39:03,876 Como usted sabrá, esta es una tutoría atípica. 1440 01:39:04,001 --> 01:39:05,084 ¿Hmmm? 1441 01:39:05,209 --> 01:39:07,876 Solemos hacerla con los padres, nunca con el alumno, 1442 01:39:08,001 --> 01:39:10,834 pero como su nivel de español no es perfecto... 1443 01:39:11,084 --> 01:39:13,251 Bueno... que no, que tal vez... 1444 01:39:13,417 --> 01:39:15,167 no entienda todo. 1445 01:39:15,542 --> 01:39:19,126 Me temo que hay que hacerlo con Lucía para que si no entiende, 1446 01:39:19,251 --> 01:39:20,876 se lo traduzca. 1447 01:39:22,584 --> 01:39:24,501 Quiero que sepa que... 1448 01:39:24,876 --> 01:39:28,001 Lucía es una niña muy aplicada. 1449 01:39:28,251 --> 01:39:31,209 Mmmm... más lento. 1450 01:39:31,459 --> 01:39:33,126 Solo más lento. 1451 01:39:34,376 --> 01:39:38,876 Le decía que Lucía se porta muy bien en clase. 1452 01:39:39,209 --> 01:39:41,792 Muy bien en matemáticas. 1453 01:39:42,001 --> 01:39:44,459 Lengua... No, no alto. 1454 01:39:44,584 --> 01:39:46,292 Más lento. 1455 01:39:47,876 --> 01:39:50,042 ¿Y si se lo traduce Lucía? 1456 01:39:50,876 --> 01:39:52,501 Yo quiero entender. 1457 01:39:53,876 --> 01:39:56,251 Vamos a mover la cámara que casi no se te ve. 1458 01:39:57,459 --> 01:40:00,626 Podemos escuchar primero, no tenéis que hablar. 1459 01:40:00,709 --> 01:40:03,584 Dijo que tenían mala conexión, paciencia. 1460 01:40:06,501 --> 01:40:08,501 Ya se está conectando. 1461 01:40:13,584 --> 01:40:15,251 Tranquila. 1462 01:40:26,876 --> 01:40:30,042 Lo siento. ¿Eres Xiang Xiang? 1463 01:40:32,126 --> 01:40:34,334 ¡Qué alta eres ya! 1464 01:40:35,417 --> 01:40:37,334 Qué guapa eres. 1465 01:40:38,292 --> 01:40:40,501 Pareces mucho a tu hermana. 1466 01:40:44,126 --> 01:40:47,584 ¿Y si lo escribimos? Creo que lo va a entender mejor. 1467 01:40:47,667 --> 01:40:49,751 Mi madre no sabe leer español. 1468 01:40:50,084 --> 01:40:53,251 Claro, si yo tuviera que aprender chino... 1469 01:40:53,334 --> 01:40:54,709 Pues ya está. 1470 01:40:57,709 --> 01:41:01,042 Bueno pues, un placer. Qué bien conocerla. 1471 01:41:01,834 --> 01:41:03,542 ¿Por qué tienes mi foto? 1472 01:41:03,626 --> 01:41:05,042 Cállate. 1473 01:41:06,501 --> 01:41:07,667 ¿Quién es? 1474 01:41:08,084 --> 01:41:09,584 Ah, es Xiang. 1475 01:41:09,751 --> 01:41:11,584 Una compañera de clase de Lucía. 1476 01:41:12,376 --> 01:41:15,209 Ella... esta foto... eh... 1477 01:41:16,001 --> 01:41:17,209 Escondida. 1478 01:41:17,876 --> 01:41:18,917 Robar. 1479 01:41:19,042 --> 01:41:20,292 Robar foto. 1480 01:41:20,459 --> 01:41:24,001 ¿Robar? No. Se la habrá dado su compañera. ¿Verdad, Lucía? 1481 01:41:24,334 --> 01:41:25,709 ¿Te la ha dado Xiang? 1482 01:41:25,792 --> 01:41:28,251 Ella, escondida, la foto. 1483 01:41:33,251 --> 01:41:34,667 ¿Te la ha dado? 1484 01:41:34,751 --> 01:41:36,126 ¿Te la ha dado Xiang? 1485 01:41:41,667 --> 01:41:43,251 Espera. 1486 01:41:43,834 --> 01:41:44,876 No... 1487 01:41:54,376 --> 01:41:56,876 No soy humana, no soy persona. 1488 01:41:58,584 --> 01:42:00,917 La decisión de abandonarte... 1489 01:42:01,667 --> 01:42:04,501 es la idea más estúpida que he hecho en mi vida. 1490 01:42:05,667 --> 01:42:06,917 Soy tu mamá. 1491 01:42:11,126 --> 01:42:13,001 No soy una buena madre. 1492 01:42:15,501 --> 01:42:18,084 Tu abuela me quita, me quita con gran fuerza... 1493 01:42:18,167 --> 01:42:20,917 No tenía más remedio, no tenía más remedio. 1494 01:42:21,126 --> 01:42:23,542 No teníamos más opciones, Xiang. 1495 01:42:26,209 --> 01:42:27,876 Tu abuela también ya se murió. 1496 01:42:32,001 --> 01:42:34,876 Ellos, golpeando la puerta... 1497 01:42:36,251 --> 01:42:38,751 Quieren cogerte, quieren quitarme. 1498 01:42:39,667 --> 01:42:42,042 Justo estabas todavía mamando. 1499 01:42:42,417 --> 01:42:44,542 Ya llevabas conmigo más de un mes. 1500 01:42:44,834 --> 01:42:47,417 Separada de tu mamá, no podías dormir. 1501 01:42:49,501 --> 01:42:51,001 Nueve años. 1502 01:42:51,417 --> 01:42:53,126 Han pasado nueve años, hija. 1503 01:42:57,667 --> 01:43:01,126 Todos los días he estado viviendo esta vida difícil, Xiang. 1504 01:43:02,001 --> 01:43:03,542 No tenía más remedio. 1505 01:43:05,834 --> 01:43:08,417 ¿Me puedes perdonar? ¿Me perdonas? 1506 01:43:09,626 --> 01:43:11,084 ¿Me perdonas? 1507 01:43:17,501 --> 01:43:18,709 Ya está. 1508 01:43:21,417 --> 01:43:23,376 Lo siento tanto, Xiang. 1509 01:43:26,584 --> 01:43:28,251 Lo siento tanto. 1510 01:43:29,126 --> 01:43:30,792 Pobrecita. 1511 01:43:35,751 --> 01:43:37,459 Lo siento mucho. 1512 01:43:40,834 --> 01:43:42,584 Lo siento tanto. 1513 01:43:42,751 --> 01:43:44,709 ¿Estás bien, mi vida? 1514 01:44:36,751 --> 01:44:38,376 ¡Vámonos! 1515 01:44:39,001 --> 01:44:40,834 Esto te pasa por robar. 1516 01:44:40,917 --> 01:44:42,667 ¡Ponte de pie! 1517 01:44:42,751 --> 01:44:44,334 Rápido. 1518 01:44:44,417 --> 01:44:45,876 ¿Es esta casa? 1519 01:44:46,001 --> 01:44:47,417 ¿Sí o no? No lo sé. 1520 01:44:47,501 --> 01:44:49,251 ¿Cómo no lo vas a saber? 1521 01:44:50,209 --> 01:44:51,542 Quieta, no te vayas. 1522 01:44:51,626 --> 01:44:53,376 ¡Estate quieta! 1523 01:44:55,042 --> 01:44:56,084 Hola, Lucía. 1524 01:44:56,167 --> 01:44:57,626 Hola. Hola. 1525 01:44:58,084 --> 01:45:00,501 Hola. Yo madre de Lucía. 1526 01:45:01,042 --> 01:45:04,126 Mamá... Yo soy Sol, la madre de Xiang. 1527 01:45:05,709 --> 01:45:07,584 ¡Quieta, deja de tirar! 1528 01:45:07,667 --> 01:45:08,751 ¡Vámonos! 1529 01:45:08,834 --> 01:45:11,709 No me habías dicho que habías invitado a Lucía a merendar. 1530 01:45:11,917 --> 01:45:13,167 No la he invitado. 1531 01:45:13,626 --> 01:45:14,667 Pasad. 1532 01:45:15,209 --> 01:45:17,167 ¡Mamá, no le enseñes la foto! 1533 01:45:17,251 --> 01:45:19,292 No puedes coger las cosas de otras personas. 1534 01:45:20,167 --> 01:45:21,501 Mi hija robar la foto. 1535 01:45:21,917 --> 01:45:23,709 ¡Mamá, vámonos! 1536 01:45:24,334 --> 01:45:25,667 Lucía, no pasa nada. 1537 01:45:25,751 --> 01:45:27,126 Te la habrá dado Xiang. 1538 01:45:27,209 --> 01:45:28,501 Eso es mentira. 1539 01:45:32,417 --> 01:45:33,501 ¡Ladrona! 1540 01:45:34,042 --> 01:45:35,251 ¡Xiang! 1541 01:45:37,376 --> 01:45:38,834 ¡Yun! 1542 01:45:39,042 --> 01:45:40,876 Lucía, por favor. ¡Espérame! 1543 01:45:41,167 --> 01:45:43,417 Lo siento. ¿Por qué no pasáis? ¡Lucía! 1544 01:45:44,042 --> 01:45:46,084 ¡Yun, espera a mamá! 1545 01:45:46,209 --> 01:45:47,417 ¡Todo es tu culpa! 1546 01:45:47,501 --> 01:45:49,626 Esto te pasa por coger cosas que no son tuyas. 1547 01:45:50,167 --> 01:45:51,584 ¡Quieta! 1548 01:45:51,751 --> 01:45:53,501 ¡Es tu culpa! 1549 01:46:25,667 --> 01:46:27,709 Jope, mamá. 1550 01:46:49,126 --> 01:46:50,292 ¡Hale! 1551 01:46:52,167 --> 01:46:53,876 ¡Mamá! 1552 01:46:55,876 --> 01:46:57,126 ¡Mamá! 1553 01:46:57,209 --> 01:46:58,251 Mamá. 1554 01:46:58,376 --> 01:47:00,667 ¡Cuidado, que te quemas! 1555 01:47:03,167 --> 01:47:05,792 Mamá, te quiero. 1556 01:47:39,626 --> 01:47:44,292 (CANTAN) Mamá, papá ¿con cuántos añitos me voy a casar? 1557 01:47:44,917 --> 01:47:47,876 Con uno, con dos, con tres... 1558 01:47:53,209 --> 01:47:55,042 Tía, párate. 1559 01:47:57,417 --> 01:48:00,501 Al final se ha ido con las de su rollo. 1560 01:48:00,834 --> 01:48:02,709 Y ya está. No pasa nada. 1561 01:48:02,834 --> 01:48:04,917 Con las "losers", ya está. 1562 01:48:23,751 --> 01:48:25,626 Come con la mano. 1563 01:48:26,209 --> 01:48:28,501 Había un barco y dentro de ese barco 1564 01:48:28,584 --> 01:48:30,876 estaba un español y un inglés. 1565 01:48:31,251 --> 01:48:33,292 El inglés se cae del barco, 1566 01:48:33,501 --> 01:48:36,126 luego dice: "Help me, help me". 1567 01:48:36,292 --> 01:48:40,417 Luego dice el español: "No tengo gel, pero sí champú". 1568 01:48:45,542 --> 01:48:46,917 ¡Ay! 1569 01:48:48,751 --> 01:48:51,501 ¡Para de tirar patatas, jope! 1570 01:48:55,084 --> 01:48:56,834 Ya no hay croquetas. 1571 01:48:57,667 --> 01:48:58,709 Adiós. 1572 01:49:01,167 --> 01:49:02,501 Toma. 1573 01:49:08,167 --> 01:49:10,501 Vamos, tengo que volver a las siete. 1574 01:49:25,417 --> 01:49:28,501 Claudia, hoy tampoco has quedado con tus amigos. 1575 01:49:30,417 --> 01:49:32,751 Bueno, he quedado contigo, ¿no? 1576 01:49:50,001 --> 01:49:53,334 Claudia, ¿necesitas algo? 1577 01:50:10,251 --> 01:50:11,751 ¿Qué hago? 1578 01:50:12,167 --> 01:50:13,459 ¿Te abrazo? 1579 01:51:12,042 --> 01:51:14,209 Me encanta, ¿habías estado antes? 1580 01:51:14,417 --> 01:51:15,501 No. 1581 01:51:17,626 --> 01:51:19,917 Mira qué guapa, me la como. 1582 01:51:38,251 --> 01:51:40,542 Ponte ahí, que te voy a hacer una foto. 1583 01:51:42,501 --> 01:51:45,417 Ponte a la derecha, que se ve el cartel de mercado. 1584 01:51:45,501 --> 01:51:47,584 Ya, cosi, estamos en Usera, ¿qué quieres? 1585 01:51:48,209 --> 01:51:50,001 - ¿Ya? - Sí. 1586 01:51:53,626 --> 01:51:55,084 Ahora a mí. 1587 01:51:57,667 --> 01:51:59,209 No me lo puedo creer. 1588 01:51:59,292 --> 01:52:00,501 ¡Luci! 1589 01:52:01,501 --> 01:52:03,334 ¡Amaya! Toma, Noa. 1590 01:52:03,667 --> 01:52:05,167 ¡Amaya! 1591 01:52:06,542 --> 01:52:08,917 Qué guapa estás, me encanta tu traje. 1592 01:52:09,417 --> 01:52:12,292 Hola. Hola, cariño, ¿qué tal? 1593 01:52:12,459 --> 01:52:15,084 ¿Dónde estabas? No te he visto desde Navidad. 1594 01:52:15,584 --> 01:52:18,251 Ya, cariño, me han destinado a otro hospital. 1595 01:52:18,376 --> 01:52:19,584 ¿Qué tal tu mami? 1596 01:52:19,667 --> 01:52:20,709 ¡Muy bien! 1597 01:52:20,917 --> 01:52:24,459 Mi hermana Claudia va a venir por ahí vestida de rojo. 1598 01:52:24,501 --> 01:52:27,751 Se ha apuntado a algo de bailar con abanicos y va a bailar. 1599 01:52:27,876 --> 01:52:30,209 ¡Ay, qué guay! Pues ahora la veo. 1600 01:52:30,292 --> 01:52:32,501 ¡Qué ilusión! Estás preciosa. 1601 01:52:33,709 --> 01:52:35,292 Me tengo que ir. 1602 01:52:36,834 --> 01:52:37,917 ¡Lucía! 1603 01:52:38,626 --> 01:52:39,876 ¿Qué? 1604 01:52:41,042 --> 01:52:43,084 ¿Te trajeron algo los Reyes? 1605 01:52:43,459 --> 01:52:44,751 ¡No te oigo! 1606 01:52:46,251 --> 01:52:48,917 ¿Que si te trajeron algo los Reyes? 1607 01:52:49,042 --> 01:52:52,834 Me tengo que ir, ¿no ves que soy la cola del dragón? 1608 01:52:52,917 --> 01:52:55,792 (Cascabeles, tambores) 1609 01:52:57,334 --> 01:52:59,709 (Música y tambores) 1610 01:53:00,501 --> 01:53:02,709 (Vítores y aplausos) 1611 01:53:06,167 --> 01:53:08,584 (Redoble de tambores) 1612 01:53:16,292 --> 01:53:19,292 (Música emotiva) 104712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.