All language subtitles for Chicago.P.D.S11E08.On.Paper.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,843 --> 00:00:20,219
"(نوا غورمن)"
2
00:00:22,805 --> 00:00:25,475
سيكون كل شيء بخير
سأهتم بك الآن
3
00:00:27,810 --> 00:00:30,313
أتعلم أنك أحياناً تذكرني بابني
4
00:00:31,898 --> 00:00:33,691
آسف، الكوابيس
5
00:00:36,527 --> 00:00:39,113
أحببته وهجرته
6
00:00:40,448 --> 00:00:43,701
"ماذا إن كنت مخطئاً؟
ماذا إن لم يكن قط ميتاً؟"
7
00:00:45,369 --> 00:00:46,746
"سأوافيه الآن"
8
00:00:46,871 --> 00:00:50,708
- "قال لي أن أوافيه في الغابة"
- "لا، لا، لا، ليس (بول)، (نوا)"
9
00:00:50,833 --> 00:00:52,543
"يغويك أحد للذهاب إلى هناك"
10
00:00:59,592 --> 00:01:02,053
"الحافز وراء هذه الجرائم
هو الاستمتاع برؤية الألم"
11
00:01:04,305 --> 00:01:05,681
"السادية"
12
00:01:06,265 --> 00:01:10,019
مرتكب الجرائم منظّم
لديه ذكاء يفوق المعدل العادي
13
00:01:13,105 --> 00:01:16,859
لكن العينان، ثبتهما هكذا لكي يشاهدا
واحدهما الآخر ينزف حتى الموت
14
00:01:19,403 --> 00:01:22,406
"(نوا غورمن)"
15
00:01:28,704 --> 00:01:33,251
{\pos(192,180)}- أتراجعها مجدداً؟ هل من جديد؟
- لا
16
00:01:33,751 --> 00:01:35,461
{\pos(192,180)}وردنا تقرير الطبيب الشرعي
17
00:01:36,754 --> 00:01:40,424
{\pos(192,180)}أكّد كل ما كنا نعرفه أصلاً
عشر ضحايا
18
00:01:40,550 --> 00:01:43,302
زمن الوفاة بين الستة أشهر والعام
19
00:01:43,427 --> 00:01:47,515
{\pos(192,180)}- لا مفاتيح لغز جديدة في التقرير؟
- لا، إنه غير مجد كتقريرنا
20
00:01:48,558 --> 00:01:49,934
{\pos(192,180)}سيطرأ شيء جديد
21
00:01:55,481 --> 00:02:02,905
إنه ذكي، منهجي، وسبّاق لنا
22
00:02:04,448 --> 00:02:08,786
{\pos(192,180)}- أتريدنا أن نراجع كل شيء مجدداً؟
- لا، لا
23
00:02:13,249 --> 00:02:16,043
{\pos(192,180)}- لمَ لا تزالين هنا؟
- أنهي بعض المعاملات الورقية وحسب
24
00:02:17,044 --> 00:02:19,505
{\pos(192,180)}هل أنت متأكد؟
بوسعي البقاء، بوسعنا مراجعة الملف مجدداً
25
00:02:19,630 --> 00:02:21,841
لا، عليك الذهاب إلى المنزل، اذهبي
26
00:02:23,718 --> 00:02:27,263
اسمعي، هل أنت بخير؟
27
00:02:28,723 --> 00:02:33,227
- أعلم أنني كنت منصرف الانتباه
- أجل
28
00:02:34,854 --> 00:02:36,230
{\pos(192,180)}حقاً؟
29
00:02:38,024 --> 00:02:42,361
{\pos(192,180)}لا داعي لتقلق بشأني، أنا بخير
أحاول إيجاد حل
30
00:02:43,529 --> 00:02:45,489
حسناً، جيد
31
00:02:51,579 --> 00:02:52,955
{\pos(192,180)}مهلاً
32
00:02:55,958 --> 00:02:58,878
{\pos(192,180)}- طابت ليلتك
- أنت أيضاً
33
00:03:18,189 --> 00:03:19,565
"الساعة المنبهة، السادسة"
34
00:04:52,116 --> 00:04:55,161
"تنبيه من شرطة (شيكاغو)، ولد صغير مخطوف
شوهد آخر مرة في منزله في شارع (غوث)"
35
00:05:07,339 --> 00:05:09,925
{\pos(192,180)}- هنا ٥٠٢١ (هنري)
- "تكلمي، ٥٠٢١ (هنري)"
36
00:05:10,050 --> 00:05:12,636
هل من معلومات إضافية
عن الصغير المفقود في (غوث)؟
37
00:05:13,220 --> 00:05:16,515
{\pos(192,180)}"لدينا وحدة في موقع الحادث
١٨٢٢، خطف محتمل"
38
00:05:16,640 --> 00:05:18,934
{\pos(192,180)}"الضحية هي فتاة عمرها تسعة أشهر
لا شيء أكثر"
39
00:05:19,935 --> 00:05:22,980
{\pos(192,180)}إلى الفرقة، سأقوم بتلبية النداء
أنا في المنطقة وفي الطريق إلى المكان
40
00:05:23,105 --> 00:05:24,482
"تلقيتك ٥٠٢١"
41
00:05:40,748 --> 00:05:42,416
لن أكرر سؤالي
42
00:05:42,833 --> 00:05:44,835
أخبرني بمكانها
وإلا سأطلق النار
43
00:05:47,379 --> 00:05:49,882
- أخبرني
- لن أكرر سؤالي
44
00:05:52,009 --> 00:05:53,969
- أيها الضابط، أنا وراءك
- ارم السلاح
45
00:05:54,094 --> 00:05:56,013
- المحقق (أبتون)
- لم أخطفها
46
00:05:56,138 --> 00:05:59,183
ماذا يجري هنا؟ أخبرني بما يجري
47
00:05:59,308 --> 00:06:00,726
- إنه والد الصغيرة
- حسناً
48
00:06:00,851 --> 00:06:02,645
- أخبرني
- لم أخطفها
49
00:06:02,770 --> 00:06:06,690
- أعلم أنك خطفتها
- حسناً سأهتم بالأمر، أخفض سلاحك، لا بأس
50
00:06:08,025 --> 00:06:11,821
- مرحباً هل أنت الوالد؟
- خطفها، خطف طفلتي
51
00:06:11,946 --> 00:06:15,032
حسناً اسمع، أفهمك
لن يذهب إلى أي مكان
52
00:06:15,157 --> 00:06:17,535
- عليك خفض سلاحك
- خطف ابنتي
53
00:06:18,077 --> 00:06:20,079
أفهمك، أنا هنا لمساعدتك
54
00:06:20,204 --> 00:06:22,706
إن أردت المساعدة، اطلبي منه إخباري
بمكان وجودها
55
00:06:22,832 --> 00:06:24,875
- والآن أين ابنتي؟
- توقف، أرجوك توقف
56
00:06:25,000 --> 00:06:27,294
- لا تكذب علي
- مهلاً، مهلاً اسمعني
57
00:06:27,419 --> 00:06:30,714
لا يمكنني مساعدتك ما لم تخفض سلاحك، أتفهم؟
58
00:06:30,840 --> 00:06:33,551
انظر إلي، انظر إلي
59
00:06:33,968 --> 00:06:35,427
ما اسم ابنتك؟
60
00:06:38,556 --> 00:06:41,141
- لا بأس
- (غريس)، اسمها (غريس)
61
00:06:41,267 --> 00:06:46,272
إن كانت (غريس) بحوزة هذا الرجل
ما تفعله لن يعيدها بشكل أسرع، أتفهمني؟
62
00:06:47,815 --> 00:06:53,821
تهدر الوقت، عليك أن تخفض سلاحك فوراً
63
00:06:57,241 --> 00:07:00,452
حسناً هذا رائع، أحسنت، أحسنت
64
00:07:02,037 --> 00:07:03,414
لا
65
00:07:04,206 --> 00:07:08,377
كبّله، كفّ عن المقاومة
كبّله، خذ المسدس
66
00:07:10,087 --> 00:07:11,463
- لم أفعل شيئاً
- اصمت
67
00:07:11,589 --> 00:07:13,924
- أين هي؟
- كفّ عن مقاومتي
68
00:07:14,049 --> 00:07:20,139
كل لحظة هي مهمة، حسناً؟
لأجل (غريس) عليك أن تهدأ، حسناً؟
69
00:07:20,264 --> 00:07:22,016
- قل لي إنك تفهم
- أجل
70
00:07:23,100 --> 00:07:25,519
سأفلتك، حسناً؟
71
00:07:34,194 --> 00:07:35,613
اختفت
72
00:07:45,621 --> 00:07:47,832
{\pos(192,180)}حين استيقظنا، كانت (غريس) قد اختفت من مهدها
73
00:07:47,957 --> 00:07:51,002
{\pos(192,180)}- كم كانت الساعة؟
- لا أعلم... السادسة والنصف؟
74
00:07:51,127 --> 00:07:53,004
- آنذاك اتصلت بالشرطة؟
- أجل
75
00:07:54,380 --> 00:07:56,632
{\pos(192,180)}- (ترنت)؟ أين كنت؟
- كنت في الطابق السفلي
76
00:07:56,841 --> 00:08:01,387
{\pos(192,180)}نزلت، رأيت النافذة على بابنا مكسورة
كان جهاز الإنذار مطفأ
77
00:08:01,596 --> 00:08:03,681
- من غيركما يعرف رمز جهاز الإنذار؟
- نحن فقط
78
00:08:03,806 --> 00:08:05,433
الحاضنة ووالدا (ترنت)
79
00:08:05,933 --> 00:08:08,895
{\pos(192,180)}لا بد أنه الفاعل
اتصلت بالشرطة مرتين بشأنه لوجوده في زقاقنا
80
00:08:09,020 --> 00:08:10,479
سنتقصى بشأنه
81
00:08:12,356 --> 00:08:15,985
سيد وسيدة (هاويل)
أنا الرقيب (فويت) من قسم الاستخبارات
82
00:08:16,110 --> 00:08:18,154
سنقوم بجولة في منزلكما برفقتكما الآن
83
00:08:18,738 --> 00:08:22,158
{\pos(192,180)}أريدكما أن تشيرا إلى كل ما لاحظتماه
لكن لا يمكنكما لمس أي شيء
84
00:08:22,283 --> 00:08:23,826
هل هذا منطقي؟
أيمكنكما فعل ذلك؟
85
00:08:24,285 --> 00:08:25,870
- أجل
- حسن ًلنذهب
86
00:08:26,704 --> 00:08:29,749
{\pos(192,180)}- ألم يدخل أحد آخر إلى المنزل؟
- لا، فقط شرطي الدورية الذي تولى القضية
87
00:08:35,046 --> 00:08:37,632
لنبدأ بكل نقطة دخول إلى المنزل
88
00:08:45,973 --> 00:08:47,850
شكراً، أيمكنك أن ترينا المرأب؟
89
00:08:52,271 --> 00:08:53,648
أيها الرقيب؟
90
00:08:56,567 --> 00:08:59,695
- يا إلهي، لا، لا، هل هذا دم (غريس)؟
- لا، لا، لا، لا يمكنك لمسه
91
00:08:59,820 --> 00:09:03,449
لا تلمسيه، قد يكون للمرتكبين
هذا جيد، بوسعنا استعماله
92
00:09:03,574 --> 00:09:04,951
- حسناً
- حسناً؟
93
00:09:05,743 --> 00:09:07,370
هذا هو جهاز الإنذار؟
94
00:09:08,663 --> 00:09:11,707
في الساعة ١:١٦ فجراً
هل سمع أي منكم صوت جهاز الإنذار يرن؟
95
00:09:12,875 --> 00:09:17,505
لا، لا، كان يجدر به أن يرن أقله
حين فُتح الباب لكن...
96
00:09:18,381 --> 00:09:23,052
- لم نستيقظ
- حسناً، لنصعد إلى غرفة (غريس) الآن
97
00:09:23,177 --> 00:09:25,263
تذكرا، لا تلمسا الدرابزين من فضلكما
98
00:09:29,308 --> 00:09:32,186
- هل سُرق أي شيء؟
- لا، لا أظن ذلك
99
00:09:32,311 --> 00:09:35,731
هل من أحد قد يرغب في أذية (غريس)
للانتقام منكما؟ هل من أعداء؟
100
00:09:35,856 --> 00:09:39,193
- أعداء؟
- هذه مجرد أسئلة علينا طرحها
101
00:09:39,318 --> 00:09:42,655
- لا، ليس لدينا أعداء
- حسناً، أين غرفة (غريس)؟ هنا؟
102
00:09:49,954 --> 00:09:53,374
- هل تحتفظان بالحفاضات هنا عادة؟
- أجل، أين هي؟
103
00:09:53,916 --> 00:09:56,335
- يجدر بها أن تكون هناك
- لا، لا
104
00:09:59,630 --> 00:10:01,674
لا، أعلم أن (صوفيا) أعادت تموين ذلك الصندوق
105
00:10:01,799 --> 00:10:03,676
- (صوفيا)؟
- إنها حاضنتنا
106
00:10:03,801 --> 00:10:05,845
هي في عطلة هذا الأسبوع
ذهبت لزيارة عائلتها في (ميامي)
107
00:10:05,970 --> 00:10:07,346
أردت جلب حاضنة موقتة في غضون ذلك
108
00:10:07,471 --> 00:10:09,765
- لكن (كايت)...
- لم أرد إدخال غريبة إلى منزلنا
109
00:10:10,016 --> 00:10:13,978
شخص لم نكن نعرفه
شخص بالكاد أجرينا مقابلة معه
110
00:10:14,103 --> 00:10:15,813
ليس جنون ارتياب، أليس كذلك؟
111
00:10:16,063 --> 00:10:17,982
حسناً هل من شيء آخر مفقود؟
112
00:10:20,860 --> 00:10:22,445
حقيبة حفاضاتها مفقودة
113
00:10:23,487 --> 00:10:27,908
وفيلها الدمية
لا يمكن لـ(غريس) النوم بدونه
114
00:10:28,451 --> 00:10:31,662
هذا أمر جيد، من خطفها يأخذ أيضاً
الأشياء التي يحبها
115
00:10:31,787 --> 00:10:33,164
يحاولون عدم إلحاق الأذى بها
116
00:10:34,206 --> 00:10:37,126
سنعود إلى الخارج الآن
قمتما بعمل رائع كلاكما
117
00:10:37,418 --> 00:10:38,794
هيا بنا
118
00:10:42,631 --> 00:10:44,884
كان الخاطف يعرف الرمز
ويعرف التقسيم
119
00:10:45,009 --> 00:10:47,261
- هل تقصيت عن الوالدين؟
- لا سوابق جرمية
120
00:10:47,386 --> 00:10:49,347
لكن تتجاوز ثروة الاثنين ٢٠ مليوناً
121
00:10:49,472 --> 00:10:53,768
حسناً، تعقبي هواتفهما، بريدهما الالكتروني
أي مكان قد تُرسل إليه رسالة فدية
122
00:10:53,893 --> 00:10:57,396
علينا التقصي عن الأصدقاء، العائلة
أي عاملين يدخلون إلى المنزل ويخرجون منه
123
00:10:57,521 --> 00:10:59,273
- تلك الحاضنة
- والرجل الذي اتهمه (ترنت)
124
00:10:59,398 --> 00:11:02,026
استجوبته، إنه بلا منزل
ليست لديه أية جراح أو خدوش
125
00:11:02,193 --> 00:11:05,529
- لا يبدو الأمر صائباً لكن...
- أجل، من يعلم؟ اضغطي عليه بشدة
126
00:11:05,654 --> 00:11:09,200
- أبقى مع الوالدين
- أيها الرقيب، خطف لطفلة صغيرة
127
00:11:09,325 --> 00:11:11,452
بوسعنا إعلام وحدة الضحايا الخاصة
(بتروفتش)
128
00:11:12,078 --> 00:11:14,830
أجل، أطلعيها على التفاصيل، هذه فكرة جيدة
129
00:11:16,540 --> 00:11:19,251
تأكدنا قدر الإمكان من عدم تورط الحاضنة
إنها في (ميامي) ليس لديها سوابق جرمية
130
00:11:19,377 --> 00:11:21,712
- ربما هو أحد معارفها
- أجل، نتقصى عنهم جميعاً الآن
131
00:11:21,837 --> 00:11:25,216
لدينا كذلك لائحة بالمتعاقدين
العمّال، أي شخص دخل يوماً إلى منزل آل (هاويل)
132
00:11:25,341 --> 00:11:27,134
(جورج كوك)، الرجل من موقع الحادث
تبيّن أنه ليس الفاعل
133
00:11:27,259 --> 00:11:29,720
إنه مشرّد، يحب النوم قرب حاجز مشبّك
خارج منزل آل (هاويل)
134
00:11:29,845 --> 00:11:32,181
ضغطنا عليه بشدة
لا يبدو الفاعل
135
00:11:32,306 --> 00:11:35,559
إضافة إلى أننا رأيناه على كاميرا مراقبة
لمحل (سيفن إيلفن) على بعد ١،٦ كلم
136
00:11:35,684 --> 00:11:37,144
في الوقت عينه لحصول عملية الخطف
137
00:11:37,269 --> 00:11:38,729
- ماذا عن التحقيقات في المنازل المجاورة؟
- لا شيء جيد حتى الآن
138
00:11:38,854 --> 00:11:41,148
أصبحنا في منتصف لائحة المعتدين جنسياً
في المنطقة
139
00:11:41,273 --> 00:11:43,401
عليك تفويض شرطيي الدوريات بذلك
140
00:11:43,526 --> 00:11:45,111
حسب ما أرى، ليست جريمة جنسية
141
00:11:46,529 --> 00:11:48,072
- حقيبة الحفاضات؟
- أجل
142
00:11:48,197 --> 00:11:51,158
معظم الرجال الذين لديهم هذا النوع من التوق
يعلمون أن الطفل لن ينجو
143
00:11:53,953 --> 00:11:55,454
كما أنها حالة نادرة بالكامل
144
00:11:58,374 --> 00:12:00,876
كما أن المرتكب كان يعرف المنزل ورمز الدخول
145
00:12:01,544 --> 00:12:04,296
يبدو لي بالأحرى أن الجريمة متعلقة بالوالدين
وليس بالطفلة
146
00:12:05,589 --> 00:12:07,133
حسناً، كان اتصالاً من مختبر الجريمة
147
00:12:07,258 --> 00:12:10,302
لدينا تطابق بشأن الدم الذي استخرج
من مسرح الجريمة
148
00:12:10,970 --> 00:12:14,515
الدم هو لـ(أنتوني بايكر)
لديه سجل جرمي مكثّف
149
00:12:14,640 --> 00:12:17,393
اعتداءين مشددي العقوبة
وثلاثة اتهامات بالسطو
150
00:12:17,518 --> 00:12:19,103
- الخبراء التقنيون متأكدون؟
- أجل سيدتي
151
00:12:19,228 --> 00:12:21,522
كان دمه على النافذة المكسورة
وقرب المهد
152
00:12:22,189 --> 00:12:24,650
- حسناً وجدت سيارة مسجّلة باسمه
- سأهتم بالأمر
153
00:12:25,484 --> 00:12:30,990
حسناً، آخر عنوان معروف له
هو منزل من طابقين في (غارفيلد بارك)
154
00:12:31,115 --> 00:12:33,409
- غادر ذلك المسكن منذ شهرين
- حسناً، بوسعي و(بتروفتش) تولي الأمر
155
00:12:33,534 --> 00:12:36,328
- عادة أبقى في المكتب
- حقاً؟
156
00:12:38,247 --> 00:12:40,708
يتولون العمل هنا
(فويت) مع الوالدين
157
00:12:41,167 --> 00:12:42,585
لا يوجد سوانا
158
00:12:44,044 --> 00:12:47,548
- لا بأس بذلك؟
- أجل، أجل
159
00:12:48,591 --> 00:12:50,134
بالطبع، أجل، أجل، لا بأس
160
00:12:52,261 --> 00:12:53,637
- تفضلي
- شكراً
161
00:13:00,478 --> 00:13:04,148
- لماذا تبقين في المكتب عادة؟
- أفضّل ذلك وحسب
162
00:13:07,193 --> 00:13:11,405
لا يمكنني التفكير بالطريقة عينها في الميدان
دماغي مفيد أكثر وراء مكتب
163
00:13:12,573 --> 00:13:14,575
- ألا يمانع رؤساؤك؟
- لا
164
00:13:15,242 --> 00:13:19,914
معظم المحققين يغادرون وحدة الضحايا الخاصة
بعد عامين، أعمل فيها منذ عشرة أعوام
165
00:13:22,583 --> 00:13:24,293
أظنها منفعة لي
166
00:13:29,340 --> 00:13:30,799
أنت مطلّقة؟
167
00:13:32,051 --> 00:13:36,388
آسفة، يدك
آسفة، كنت أفعل ذلك
168
00:13:36,972 --> 00:13:39,016
كنت أشعر بأنني عارية بدون خاتمي
169
00:13:40,976 --> 00:13:43,646
لا تقلقي، بعد الطلاق الثالث
لن تشعري به حتى
170
00:13:45,356 --> 00:13:48,317
الطلاق الأول يثير كل وضع فظيع تجاوزته يوماً
171
00:13:49,777 --> 00:13:51,654
مع حصول الطلاق الثالث
يصبح الأمر أشبه بتغيير سروالك
172
00:13:52,696 --> 00:13:56,408
- "(هايلي)؟ أتسمعينني؟"
- أجل، (روز) تكلم
173
00:13:56,534 --> 00:13:57,993
حسناً، وجدت سيارة (بايكر)
174
00:13:58,118 --> 00:14:01,330
كشف عنها جهاز قراءة اللوحات متجهة غرباً
على تقاطع (كوستنر) و(هيورون) منذ دقيقتين
175
00:14:01,455 --> 00:14:03,916
إنها (تويوتا كامري) موديل ٢٠٠٧
خضراء اللون
176
00:14:04,583 --> 00:14:06,126
"حسناً نحن متجهون إلى هناك"
177
00:14:07,753 --> 00:14:10,047
المكان خال، المكان خالٍ
178
00:14:11,757 --> 00:14:14,510
مهلاً هناك، (تويوتا) خضراء
هل هذه هي؟
179
00:14:16,303 --> 00:14:21,058
- أجل، إنها أرقام لوحة (بايكر)
- ٥٠٢١ (هنري)
180
00:14:21,183 --> 00:14:24,270
نحن في تقاطع (كوستنر) و(هيورون)
حددنا موقع سيارتنا المطلوبة
181
00:14:24,603 --> 00:14:27,273
إنها مركونة في مرأب (بيت)
نقترب منها الآن
182
00:14:27,398 --> 00:14:30,067
"تلقيتك ٥٠٢١ (هنري)، مرأب (بيت)"
183
00:14:30,651 --> 00:14:33,696
أرسلوا جميع الوحدات المتخفية المتوفرة
إلى موقعنا
184
00:14:34,154 --> 00:14:39,368
- للتأمين على الباب الأمامي
- "تلقيتك ٥٠٢١ (هنري)، سنبلغهم"
185
00:14:41,203 --> 00:14:43,289
- أيمكنك أن تري ما في الداخل؟
- لا
186
00:14:43,581 --> 00:14:45,291
حسناً سأنزل سيراً
187
00:14:46,041 --> 00:14:47,876
- سأراقب الباب
- حسناً
188
00:14:57,219 --> 00:14:58,887
"(إيلينوي)، (إم ٦٧٣ تي ٤٣)"
189
00:15:13,277 --> 00:15:17,323
- لا يوجد أحد فيها؟
- أجل لكن لديه مقعد سيارة للأطفال فيها
190
00:15:17,448 --> 00:15:20,367
- (فويت) أتسمعنا؟
- "تابعي الكلام"
191
00:15:20,492 --> 00:15:24,622
حسناً، وجدنا سيارة (بايكر)
لكن لم نرَ (بايكر) أو (غريس) في الداخل
192
00:15:24,747 --> 00:15:26,123
(أبتون)
193
00:15:27,333 --> 00:15:28,709
أين الطفلة؟
194
00:15:29,376 --> 00:15:33,839
- "(هايلي)؟"
- أجل، نرى (بايكر) لكن (غريس) ليست معه
195
00:15:33,964 --> 00:15:37,718
- لا بد أن يكون لديه شريك
- لا، لا، لا
196
00:15:37,885 --> 00:15:40,638
٥٠٢١ (هنري) هناك سيارة شرطة
تركن في مرأبنا
197
00:15:40,763 --> 00:15:43,724
عليك إبعادها الآن
نرى المرتكب، لا نريد إخافته
198
00:15:43,849 --> 00:15:46,310
- "تلقيتك"
- لاذ بالفرار
199
00:15:56,612 --> 00:15:59,907
٥٠٢١ (هنري) نطارده سيراً
يهرب المرتكب غرباً على طريق (هيورون)
200
00:16:00,032 --> 00:16:02,117
- ١٢٢٣ تفقد المتجر بحثاً عن الطفلة
- "تلقيتك"
201
00:16:02,701 --> 00:16:04,828
انخفض، تنح جانباً
202
00:16:09,375 --> 00:16:10,876
سأهتم بها، اذهبي، اذهبي
203
00:16:12,211 --> 00:16:13,754
١٠-١، ١٠-١ جرى إطلاق النار على الشرطة
204
00:16:13,879 --> 00:16:17,091
هناك مواطنة مصابة
جرح رصاصة في البطن، أرسلوا سيارة إسعاف
205
00:16:17,341 --> 00:16:20,636
- أهتم بك، أهتم بك
- شرطة (شيكاغو) توقف
206
00:16:21,553 --> 00:16:25,057
ارم سلاحك، توقف
207
00:16:37,659 --> 00:16:41,997
كانت الفرقة ١٢٢٣ الأقرب إليه
لكنها لم تره قط، هرب (بايكر)
208
00:16:42,122 --> 00:16:43,748
- هل أنت بخير؟
- أجل، أجل
209
00:16:45,166 --> 00:16:48,086
- ماذا حصل؟
- ماذا تقصدين؟
210
00:16:48,211 --> 00:16:50,880
لماذا لم تطلقي النار؟
كان بوسعك إصابته برصاصة غير مميتة، رأيت ذلك
211
00:16:51,006 --> 00:16:53,758
ماذا؟ عند البوابة؟
لا، لم يكن المجال متاحاً أمامي
212
00:16:53,883 --> 00:16:56,386
كان أحد المشاة بمرمى النار
لم أستطع المخاطرة
213
00:16:56,511 --> 00:16:58,263
تقوم الدوريات بمحاصرة الشوارع الأربعة المحيطة
214
00:16:58,388 --> 00:16:59,806
- طوقوا المكان بالكامل
- (هايلي)
215
00:17:01,683 --> 00:17:04,310
- ماذا لدينا؟
- لاذ (بايكر) بالفرار
216
00:17:05,145 --> 00:17:07,939
كان يخرج من المتجر رأى سيارة دورية آتية
بشأن بلاغ البحث عن السيارة
217
00:17:08,064 --> 00:17:10,108
حصلت جلبة
لم تكن الطفة (غريس) معه
218
00:17:10,817 --> 00:17:12,235
حسناً إذاً هذه سيارته؟
219
00:17:12,360 --> 00:17:14,571
أجل، آمل أن يحالفنا الحظ
مع جهاز تحديد المواقع
220
00:17:14,696 --> 00:17:16,406
حسناً رافقيني، لننطلق
221
00:17:17,282 --> 00:17:19,492
حسناً، هذا المرأب مليء بكاميرات المراقبة
222
00:17:19,617 --> 00:17:22,537
لا بد أن إحداها ضبطت (بايكر)
تفقدي إن سرق سيارة ما
223
00:17:23,997 --> 00:17:27,584
- ألم يصل أي اتصال فدية بعد
- لم يتصل أحد بهما
224
00:18:25,850 --> 00:18:27,685
أين هو أحد المشاة؟
225
00:18:33,691 --> 00:18:39,072
- مرحباً، هل رأيت شيئاً؟
- لا، هرب (بايكر) شمالاً، خارج إطار الكاميرا
226
00:18:42,826 --> 00:18:44,786
لم يرَ أي من الموظفين (بايكر) مع طفلة
227
00:18:44,911 --> 00:18:47,956
لكنه ابتاع مصاصات للأطفال
وعلبتي حليب
228
00:18:48,248 --> 00:18:49,707
- مما يعني أنها على قيد الحياة
- أجل
229
00:18:50,291 --> 00:18:55,046
- أيها الرقيب، ماذا تعرف عن (بتروفيتش)؟
- سمعتها جيدة
230
00:18:56,005 --> 00:19:00,593
لديها أعلى نسبة من القضايا المحلولة مقاربنة
بأية وحدة أخرى لكنها لا تذكر اسمها في القضايا
231
00:19:01,261 --> 00:19:03,763
- ماذا؟ لمَ لا؟
- لكي تعمل على المزيد منها على ما أظن
232
00:19:03,888 --> 00:19:05,265
فلا تضطر إلى المثول في المحكمة
233
00:19:07,016 --> 00:19:11,604
هي معروفة بحسن تقييمها للناس
والمسؤولون يدعونها تؤدي عملها
234
00:19:11,729 --> 00:19:16,025
- "أيها الرئيس، اكتشفنا أمراً هاماً هنا"
- سأحضر على الفور يا (آدم)
235
00:19:18,444 --> 00:19:22,615
وجدتها في علبة القفازات
عليها رمز جهاز الأمن لآل (هاويل)
236
00:19:22,740 --> 00:19:24,826
برامج عملهما وإن قلبتها...
237
00:19:25,785 --> 00:19:27,162
"غرفة نوم (غريس)، الحمام"
238
00:19:27,495 --> 00:19:29,747
- هذا منزل آل (هاويل)؟
- على ما يبدو
239
00:19:29,873 --> 00:19:33,126
ولم يكن لدينا أي دليل بأنه كان في ذلك المنزل
قبل عملية الخطف؟
240
00:19:33,251 --> 00:19:35,879
لا سيدي، لا يمكننا إحداث ذلك الرابط بعد
لم يعرفه آل (هاويل) حتى
241
00:19:36,004 --> 00:19:37,755
ربما كانا يعرفان الشخص
الذي كان يعمل معه
242
00:19:38,256 --> 00:19:39,632
حسناً، اقطروا السيارة
243
00:19:39,757 --> 00:19:42,135
(هايلي)، أعيدي استجواب آل (هاويل)
مع (جو)
244
00:19:42,260 --> 00:19:44,596
- وحاولا الحصول على معلومات جديدة منهما
- حسناً
245
00:19:46,431 --> 00:19:49,434
- كان يملك خريطة منزلنا؟
- بوسعه إيجادها على الإنترنت، صحيح؟
246
00:19:50,185 --> 00:19:55,273
- (ترنت) كان يعرف رمز جهاز الإنذار
- حسناً كيف حصل على رمزنا؟
247
00:19:56,065 --> 00:19:57,442
هذا ما كنا نأمل أن تساعدانا به
248
00:19:57,567 --> 00:20:00,278
سبق أن أخبرناك
أننا لا نعرف أياً من أولئك الرجال
249
00:20:00,403 --> 00:20:02,822
سبق أن طرح علينا رجال الشرطة الآخرون
كل هذه الأسئلة، لا نعرفهم
250
00:20:03,448 --> 00:20:05,992
أفهم أن الأمر محبط
لكن إن أمكنك معاودة النظر
251
00:20:06,117 --> 00:20:08,620
- قد يكون زوج أحد، صديق صديق
- لا، لا أحتاج إلى النظر مجدداً
252
00:20:09,370 --> 00:20:11,873
تهدرون الوقت بطرح الأسئلة علينا
253
00:20:11,998 --> 00:20:14,709
- لا نعرف شيئاً، لا يمكننا مساعدتكم
- (ترنت)، (ترنت) توقف
254
00:20:18,463 --> 00:20:23,051
عذراً، هناك أمر آخر
أريد عينة بخط اليد من كليكما
255
00:20:23,176 --> 00:20:24,552
ماذا؟
256
00:20:27,513 --> 00:20:30,433
- لماذا قد تحتاجين إلى ذلك؟
- أتخاليننا كتبنا الخريطة؟
257
00:20:31,851 --> 00:20:34,604
- أتمازحينني؟
- لا، لا أمازحك
258
00:20:34,729 --> 00:20:37,023
في قضايا مماثلة، نتقصى بأمر الوالدين
259
00:20:37,941 --> 00:20:42,278
رأيت والداً يرمي بطفل رضيع على جدار
لأن الطفل كان يبكي
260
00:20:42,403 --> 00:20:45,531
وامرأة ولدت ثم خنقت الطفل
بالحبل السريري
261
00:20:47,367 --> 00:20:50,078
همّي الرئيسي هي سلامة (غريس)
وليس مشاعركما
262
00:20:50,203 --> 00:20:52,997
لذا أجل، ستعطياننا عينة
بخط يديكما
263
00:20:56,793 --> 00:20:59,754
إن كنتما تفضلان
بوسعكما القدوم إلى المركز وتوفيرها هناك
264
00:21:11,391 --> 00:21:16,187
أجل، يجدر بمشاعرهما أن تكون مضطربة
فطفلتهما مفقودة
265
00:21:16,312 --> 00:21:20,441
وكل والد بريء رأيته في حالة مماثلة
يجيب على كل سؤال تطرحه الشرطة
266
00:21:20,566 --> 00:21:22,151
حتى الأسئلة التافهة
267
00:21:22,277 --> 00:21:24,279
- لكن (ترنت)
- أرادنا أن نرحل
268
00:21:24,404 --> 00:21:28,157
أجل، شكراً لمساندتي
ما كان أي شخص آخر ليفعل ذلك
269
00:21:28,283 --> 00:21:32,120
- خاصة مع أشخاص نافذين مثل آل (هاويل)
- كانت خطوة جيدة
270
00:21:38,668 --> 00:21:41,671
رأسي يؤلمني بشدة
سأجلب حبة أسبيرين من سيارتي
271
00:21:41,796 --> 00:21:43,339
- أوافيك في الطابق العلوي
- أجل حسناً
272
00:22:33,556 --> 00:22:37,977
- خلتك صعدت إلى الطابق العلوي، كل شيء جيد؟
- كل شيء جيد
273
00:22:47,952 --> 00:22:50,163
لا نملك شيئاً؟
لا نملك أي مفتاح لغز عن (بايكر)؟
274
00:22:50,288 --> 00:22:52,081
يبقى متخفياً ويتصرف بذكاء
275
00:22:52,206 --> 00:22:54,500
هاتفه الخلوي مطفأ
ولم يستعمل بطاقة اعتماده
276
00:22:54,626 --> 00:22:56,336
إن سرق سيارة ما
لم نجد شيئاً أيها الرقيب
277
00:22:56,461 --> 00:22:59,964
تقصينا عن هذا الرجل بالكامل
لم نجد له أية صلة بآل (هاويل)
278
00:23:00,089 --> 00:23:03,509
لم يعمل قط بشكل متعاقد هناك
لم يلتق بهم قط، على ما يبدو
279
00:23:03,635 --> 00:23:06,554
- حسناً، ماذا عن الصعيد الرقمي؟
- ما من أثر رقمي جدير بالذكر
280
00:23:06,679 --> 00:23:08,139
لم يكونوا على معرفة
281
00:23:08,264 --> 00:23:11,559
ما زلنا نتقصى عن معارفه
آملين إيجاد اتصال ما بينهم
282
00:23:12,268 --> 00:23:15,188
حسناً شكراً
خط اليد غير متطابق
283
00:23:15,939 --> 00:23:17,565
أفاد الخبراء التقنيون
أن (ترنت) و(كايت) خارج نطاق الشبهات
284
00:23:18,566 --> 00:23:19,943
حسناً إذاً وسّعوا شبكة البحث
285
00:23:20,568 --> 00:23:24,030
كان أحد ما يرعى (غريس)
أثناء وجود (بايكر) في ذلك المتجر
286
00:23:24,155 --> 00:23:25,740
اعملوا بشكل خلفي من تلك النقطة
287
00:23:27,867 --> 00:23:29,619
سأتقدم بطلب مساعدة مشتركة
288
00:23:48,012 --> 00:23:50,890
الاستخبارات هنا (روزيك)
أجل هذا صحيح
289
00:23:52,976 --> 00:23:54,352
تكلم
290
00:23:55,353 --> 00:23:59,190
حسناً وجدناه، ضبط قسم كاميرات المراقبة (بايكر)
على كاميرا سيار في الساعة ٣:٢٢ بعد الظهر
291
00:23:59,315 --> 00:24:01,734
- على خط (أشلاند أورنج)
- الساعة ٣:٢٢ متطابقة مع جدولنا الزمني
292
00:24:01,859 --> 00:24:03,736
أي بعد ١٥ دقيقة
على إطلاق النار أمام متجر البقالة
293
00:24:03,861 --> 00:24:06,447
لا بد أنه خرج من الباب الدوار
أيها الرقيب، وجدنا شيئاً
294
00:24:06,572 --> 00:24:08,074
حسناً كلمني
295
00:24:12,954 --> 00:24:14,330
هذا هو، في محطة (أشلند)
296
00:24:15,623 --> 00:24:18,209
حسناً، تولّ و(كيف) تتبع الكاميرات
تعقباه من هنا
297
00:24:18,334 --> 00:24:21,087
والبقية فينا لننزل إلى الميدان
ونكون مستعدين للتحرك
298
00:24:21,212 --> 00:24:22,588
أجل سيدي
299
00:24:24,215 --> 00:24:26,426
- ماذا فوّت؟ هل وجدناه؟
- نوشك على ذلك، علينا الذهاب
300
00:24:26,551 --> 00:24:28,386
- حسناً يا رجل، أقدر لك ذلك
- حسناً
301
00:24:39,439 --> 00:24:40,898
هل أنت بخير؟
302
00:24:42,900 --> 00:24:45,445
حبوب السعال
لاحظت أنني أشم رائحتها طوال اليوم
303
00:24:45,570 --> 00:24:47,864
أجل، أنا مصابة بالزكام
304
00:24:48,740 --> 00:24:51,534
كان أبي يفعل ذلك
حبوب السعال
305
00:24:52,201 --> 00:24:53,661
خالها تخفي الرائحة
306
00:24:58,833 --> 00:25:00,626
لكنها لم تخفها
كنا نعرف ما يحصل
307
00:25:03,546 --> 00:25:05,131
هل من شيء تودين إخباري به؟
308
00:25:07,633 --> 00:25:09,010
لا
309
00:25:11,429 --> 00:25:14,182
لأنه إن كان لديك أمر تخبرينني به
سيفسر سبب عدم عملك في الميدان
310
00:25:14,307 --> 00:25:17,351
وسبب عدم ذكر اسمك في المعاملات الورقية
سبب عدم إطلاقك النار على (بايكر)
311
00:25:17,477 --> 00:25:19,145
لأنك لم تريدين من قسم التدقيق الداخلي
بإخضاعك لفحص تحليل النفس...
312
00:25:19,270 --> 00:25:23,066
- كان أحد المشاة ضمن مرماي
- لا، لم يكن هناك أحد، شاهدت الفيديو
313
00:25:26,527 --> 00:25:28,362
عليك أن تقولي ذلك (هايلي)
314
00:25:28,529 --> 00:25:30,782
إن أردت اتهامي بشيء
اتهميني
315
00:25:31,115 --> 00:25:33,242
حالياً، هل تأتي نتيجة فحص النفس إيجابية؟
316
00:25:37,872 --> 00:25:41,209
عشت ١٨ عاماً من حياتي
مع مدمن على الكحول، لا يهمني إن كنت غاضبة
317
00:25:41,334 --> 00:25:42,835
لست مدمنة على الكحول
318
00:25:46,130 --> 00:25:48,591
أقدر لك إعداد اللمحة المختصرة عني
لا تخالي أنني لم أفعل ذلك معك
319
00:25:48,716 --> 00:25:55,014
لكن إن كنت تفكرين في التبليغ عني
اسمي مذكور في هذه القضية لأن فريقك وضعه فيها
320
00:25:56,224 --> 00:25:59,560
"كشفنا مكانه
أظهرت كاميرا المراقبة (بايكر) سيراً"
321
00:25:59,685 --> 00:26:01,437
يمشي إلى مبنى من ثلاثة طوابق
منذ ساعتين
322
00:26:01,562 --> 00:26:04,899
٨١٠، المبنى ٣٧
وهو على بعد ٥ شوارع من الخط البرتقالي
323
00:26:05,024 --> 00:26:06,400
تلقيتك، سنتجه إلى هناك
324
00:26:12,365 --> 00:26:15,952
رأى شاهد رجلاً مطابقاً لمواصفات (بايكر)
يدخل إلى شقة الطابق الأول
325
00:26:16,077 --> 00:26:18,663
- من استأجرها؟
- الإيجار باسم امرأة تدعى (تامي ريد)
326
00:26:18,788 --> 00:26:21,624
عزباء، تعيش لوحدها
هناك اتهامات بالقيادة تحت تأثير الكحول بحقها
327
00:26:21,749 --> 00:26:24,794
تعرفت مالكة الشقة على (بايكر)
بكونه حبيبها وأعطتني المفتاح الرئيسي
328
00:26:24,919 --> 00:26:27,421
- حسناً لندخل من الخلف، (هايلي)
- قد يعرفنا (بايكر)
329
00:26:28,714 --> 00:26:31,634
- بوسعنا تولي المقدمة
- حسناً
330
00:26:31,759 --> 00:26:35,138
(كيم) أنت وأنا
لكننا سنتحرك بحذر، قد تكون (غريس) في الداخل
331
00:26:51,154 --> 00:26:53,156
مرحباً (تامي)، هنا (كايلا) من الطابق العلوي
332
00:26:53,281 --> 00:26:55,449
أيمكنك إخراج غسيلك من الآلة؟
333
00:26:58,786 --> 00:27:00,580
(تامي) هل أنت في المنزل؟
334
00:27:03,082 --> 00:27:05,668
- سندخل إلى المنزل
- "تلقيتك"
335
00:27:08,337 --> 00:27:09,714
دم
336
00:27:53,591 --> 00:27:54,967
جثة
337
00:28:02,391 --> 00:28:06,312
وجدت (بايكر)، إنه ميت عند وصولنا
(غريس) ليست هنا
338
00:28:06,771 --> 00:28:08,564
"تلقيتك، سنبلغ عن الأمر"
339
00:28:14,827 --> 00:28:18,206
- ماذا نعرف عن صاحبة الإيجار؟
- (تامي ريد)، عمرها ٣٣ عاماً
340
00:28:18,331 --> 00:28:19,707
عاشت هنا لعامين
341
00:28:19,832 --> 00:28:21,709
تعمل كموظفة موقتة
في شركة محاماة حتى العام الفائت
342
00:28:21,834 --> 00:28:23,628
آنذاك قُبض عليها بتهمتي القيادة
تحت تأثير الكحول
343
00:28:23,753 --> 00:28:27,006
كانت (غريس) هنا
أكد الجار بأنه رأى (تامي) مع طفلة هذا الصباح
344
00:28:27,131 --> 00:28:29,717
قالت (سامي) إنها طفلة أختها
لكنها كانت حتماً (غريس)
345
00:28:29,842 --> 00:28:31,803
إذاً قامت (تامي) وحبيبها بخطف (غريس)
لكن لماذا؟
346
00:28:31,928 --> 00:28:33,513
- ما علاقتهما بآل (هاويل)؟
- لا نعرف بعد
347
00:28:33,638 --> 00:28:36,057
قال الجيران إنهم لا يعرفون (ترنت) أو (كايت)
348
00:28:36,182 --> 00:28:38,518
يا جماعة، وجدت هاتف (بايكر) القابل للرمي
إنه غير مقفل
349
00:28:38,643 --> 00:28:40,019
بعثت له (تامي) برسالة نصية
350
00:28:40,144 --> 00:28:42,146
"إن كانت الشرطة تطاردك
هذا غير آمن، لا تأت"
351
00:28:42,689 --> 00:28:44,315
لم يصغ إليها الرجل
352
00:28:44,440 --> 00:28:47,318
حسناً تابعوا البحث في المكان
لدينا رقم هاتف (تامي)
353
00:28:47,443 --> 00:28:49,946
احصلوا على إذن طارئ بتعقبه
لنعثر على هذه المرأة
354
00:29:04,961 --> 00:29:08,423
أرادت هذه الطفلة
لا بد أنها خططت للأمر منذ أشهر
355
00:29:08,756 --> 00:29:15,763
بنت هذه الغرفة بمحبة
كانت تحب (غريس)، أرادت الاحتفاظ بها
356
00:29:16,347 --> 00:29:19,976
- لم يكن الأمر متعلقاً قط بالفدية
- لا، لا، كان بشأن أمر آخر
357
00:29:21,561 --> 00:29:22,937
ما هذا؟
358
00:29:24,814 --> 00:29:28,693
- كان هناك شيء معلق هناك
- شيء لتراه (غريس)
359
00:29:55,219 --> 00:30:00,683
هي... هي متورطة؟
360
00:30:01,768 --> 00:30:03,269
من تكون بالنسبة إليك؟
361
00:30:06,773 --> 00:30:11,736
- أنا... لا أفهم
- من هي؟
362
00:30:12,654 --> 00:30:14,155
واعدتها
363
00:30:19,160 --> 00:30:20,703
أقمت علاقة غرامية معها
364
00:30:22,246 --> 00:30:24,248
حصل الأمر منذ وقت طويل
لا يمكن أن تكون له أي علاقة بهذا
365
00:30:24,374 --> 00:30:25,750
له علاقة بالأمر
366
00:30:25,875 --> 00:30:28,211
قامت (تامي ريد) وحبيبها
بخطف ابنتك من منزلك
367
00:30:30,713 --> 00:30:33,716
- أتعرف زوجتك بشأن العلاقة؟
- أجل
368
00:30:35,551 --> 00:30:36,928
أجل، كنت أعلم
369
00:30:38,638 --> 00:30:40,306
لم تكن العلاقة الغرامية الأولى
370
00:30:43,101 --> 00:30:45,436
- كانت مشكلة بيننا
- وما زالت؟
371
00:30:46,771 --> 00:30:49,399
- لا أعلم ما أهمية هذا الأمر
- أجيبي على السؤال رجاء
372
00:30:50,650 --> 00:30:56,614
أجل، ما زال يقيم علاقات غرامية
لذا لم نكن...
373
00:30:58,491 --> 00:30:59,951
لذا لم تكونا ماذا...؟
374
00:31:02,870 --> 00:31:05,206
سيدتي، طفلتك في خطر
375
00:31:06,541 --> 00:31:10,002
لذا أياً يكون الشخص الذي
تخالين أنك تحمينه بالكذب، ليست (غريس)
376
00:31:12,922 --> 00:31:14,298
أخبريني
377
00:31:14,674 --> 00:31:17,135
لم نكن في المنزل حين خُطفت (غريس)
378
00:31:19,345 --> 00:31:21,097
كان (ترنت) خارجاً
يوافي امرأة
379
00:31:21,597 --> 00:31:26,477
كنت في فندق (أمباسادور)
كنا نحتسي شراباً وحسب، أقسم
380
00:31:26,602 --> 00:31:28,938
- ماذا حصل؟
- اكتشفت (كايت) الأمر
381
00:31:30,565 --> 00:31:32,150
كانت الساعة قد تجاوزت منتصف الليل
382
00:31:33,025 --> 00:31:37,613
أتت لمواجهتي
وتركت (غريس) في المنزل بمفردها
383
00:31:38,156 --> 00:31:41,451
وما كنت في المنزل لأنك تبعته؟
384
00:31:42,034 --> 00:31:45,163
حاول (ترنت) إقناعي بالعدول
لكنني كنت غاضبة جداً
385
00:31:45,872 --> 00:31:48,750
لا أعلم لكم من الوقت بقينا هناك
ربما ساعة؟
386
00:31:49,375 --> 00:31:52,545
- ثم؟
- عدنا سيراً إلى المنزل
387
00:31:52,670 --> 00:31:54,630
وهل تفقدتما (غريس) حين عدتما إلى المنزل؟
388
00:32:02,930 --> 00:32:04,307
لا
389
00:32:06,559 --> 00:32:09,562
لا، خلدنا إلى الفراش
لم نتفقدها
390
00:32:09,687 --> 00:32:11,981
آسف، آسف جداً
391
00:32:13,941 --> 00:32:17,236
- متى كانت آخر مرة تكلمت فيها مع (تامي)؟
- منذ أعوام
392
00:32:17,361 --> 00:32:19,155
التقطت هذه منذ أعوام
393
00:32:19,280 --> 00:32:21,824
هل دخلت إلى منزلك؟
أتعرف رمز جهازك الأمني؟
394
00:32:23,743 --> 00:32:25,119
أجل
395
00:32:25,244 --> 00:32:27,580
- هل حاولت البقاء على اتصال بك؟
- كانت تعلم أنني متزوج
396
00:32:27,705 --> 00:32:30,416
- هذا ليس سؤالي
- أجل
397
00:32:30,541 --> 00:32:33,461
لم ترقها الطريقة التي انتهت بها علاقتنا
398
00:32:36,047 --> 00:32:39,258
كانت قد حملت وخضعت لإجهاض
399
00:32:40,051 --> 00:32:41,427
لكن لا
400
00:32:43,638 --> 00:32:45,181
لا، يستحيل أن يكون كل ذلك هو سبب ما يحصل
401
00:32:45,306 --> 00:32:46,682
إلى أين قد تذهب؟
402
00:32:50,645 --> 00:32:52,772
هل ذكرت يوماً مكاناً
كانت تحب الهرب إليه؟
403
00:32:52,897 --> 00:32:54,690
هل قمتما يوماً برحلة معاً؟
404
00:32:54,816 --> 00:32:56,317
أين قد تذهب (ترنت)؟
405
00:32:59,403 --> 00:33:02,490
لديها عائلة في (المكسيك)
أرادت دوماً اصطحاب (ترنت) في رحلة إلى هناك
406
00:33:02,615 --> 00:33:04,992
قالت إنه مكان رائع للهرب إليه
وتربية عائلة
407
00:33:05,117 --> 00:33:07,995
- حسناً، هل تولينا ذلك؟
- أبلغنا جميع وكالات السفر الضرورية
408
00:33:08,120 --> 00:33:10,081
أصدرنا تحذير بمنع السفر
في حال اتجهت إلى هناك
409
00:33:10,206 --> 00:33:12,458
لم تظهر في أية أجهزة
كاميرات مراقبة أو كاميرات سير
410
00:33:12,583 --> 00:33:14,210
لا تملك (تامي) سيارة مسجلة باسمها
411
00:33:14,335 --> 00:33:16,963
- علينا أن تستقل وسائل النقل العامة
- حسناً لنفترق
412
00:33:17,088 --> 00:33:19,131
قطارات، مطارات، حافلات
413
00:33:19,298 --> 00:33:20,675
لنقم بتحديث المعلومات
حول مذكرة البحث عنها
414
00:33:20,800 --> 00:33:23,302
نبحث الآن عن امرأة
تحمل طفلة عمرها تسعة أشهر، لنذهب
415
00:33:33,987 --> 00:33:37,448
"٥٠٢١ هناك احتمال برؤيتها
في محطة القطار (ويست أدامز)"
416
00:33:37,866 --> 00:33:40,285
"امرأة بيضاء في الثلاثينات
برفقة طفل رضيع"
417
00:33:40,410 --> 00:33:43,746
"قالت بائعة التذاكر التي بلغت عن الأمر بأن
المرأة ابتاعت تذكرة إلى (لاريدو)، (تكساس)"
418
00:33:43,872 --> 00:33:45,707
"منذ خمس دقائق، نقطة التجمع الرئيسية"
419
00:33:45,832 --> 00:33:47,876
هنا ٥٠٢١ (هنري)
نحن في طريقنا إلى هناك
420
00:33:48,918 --> 00:33:50,545
متى آخر مرة احتسيت فيها كأساً؟
421
00:33:52,338 --> 00:33:54,132
- أنا بخير
- أخبريني وحسب
422
00:33:55,717 --> 00:33:58,136
- حسناً سأنتظر الدعم
- لا، لا تنتظري الدعم
423
00:33:58,261 --> 00:34:01,514
حصل ذلك منذ ساعتين
هناك طفلة مفقودة
424
00:34:02,015 --> 00:34:03,975
ما كنت لأقول لك إنني بخير
إن لم أكن كذلك
425
00:34:04,100 --> 00:34:06,060
منذ ساعتين، أي أنني بخير
426
00:34:07,645 --> 00:34:10,857
إن خسرت عملي، ليكن ذلك
لكننا سنجد (غريس)
427
00:34:17,989 --> 00:34:19,782
سأنزل إلى الطابق السفلي
خذي الطابق العلوي
428
00:34:39,385 --> 00:34:42,305
(بتروفتش)؟ لا شيء هنا
أنا متجهة إلى الطابق العلوي
429
00:34:42,430 --> 00:34:46,768
"رأيت شيئاً للتو
أسير بذلك الاتجاه بحثاً عن مزيد من المعلومات"
430
00:34:50,271 --> 00:34:51,898
رأيتك ورأيتهما
431
00:34:58,446 --> 00:35:04,327
- (بتروفتش)؟
- "لا، ليست (تامي)"
432
00:35:20,176 --> 00:35:22,804
يحتمل أن أكون رأيتها
في الطرف الغربي
433
00:35:23,513 --> 00:35:24,889
"تلقيتك"
434
00:35:54,294 --> 00:35:57,422
- هي جميلة
- شكراً
435
00:36:02,635 --> 00:36:05,305
(تامي) لا تنهضي، اجلسي
436
00:36:07,140 --> 00:36:09,017
أريني يديك
437
00:36:12,103 --> 00:36:14,105
(تامي) عليّ رؤية يديك فوراً
438
00:36:15,315 --> 00:36:17,942
- من أنت؟
- أنا مع الشرطة
439
00:36:24,240 --> 00:36:25,867
أريني يديك (تامي)
440
00:36:27,493 --> 00:36:28,953
(تامي)
441
00:36:31,873 --> 00:36:36,586
هذا جيد، إذاً أنت وأنا
سنأتي إلى هنا وسنتكلم
442
00:36:36,711 --> 00:36:38,629
- بوسع (غريس) البقاء هنا، حسناً
- لا يمكنك أخذها
443
00:36:38,755 --> 00:36:40,214
لن آخذها
444
00:36:40,840 --> 00:36:44,093
ستبقى هنا، أنت وأنا فقط
445
00:36:44,218 --> 00:36:49,474
مكانها ليس مع تلك المرأة
مكانها معي
446
00:36:49,599 --> 00:36:51,517
- حسناً
- هي سعيدة معي
447
00:36:51,642 --> 00:36:53,686
تبدو سعيدة جداً الآن
448
00:36:54,395 --> 00:36:56,814
حسناً سنتكلم وحسب، لا بأس
449
00:36:59,025 --> 00:37:03,696
- هل من أشخاص آخرين هنا؟
- لا بأس، كل شيء بخير، حسناً
450
00:37:03,821 --> 00:37:05,198
إنها لي
451
00:37:07,158 --> 00:37:11,371
- أجبرني على التخلص من طفلي، أتفهمين؟
- أفهمك
452
00:37:11,496 --> 00:37:13,664
قال الأطباء إنني لا أستطيع أن أرزق بآخر مجدداً
453
00:37:15,333 --> 00:37:17,001
لم يكن من قال إنه عليه
454
00:37:18,920 --> 00:37:21,589
- لم يكن كذلك
- (تامي) لا، (تامي)
455
00:37:21,714 --> 00:37:24,342
أريني يديك، لا تريدين فعل ذلك
عليك البقاء هادئة معي، حسناً؟
456
00:37:24,467 --> 00:37:26,844
- تريدك (غريس) أن تبقي هادئة
- تحتاج إلي
457
00:37:27,595 --> 00:37:30,723
- تريدك أن تكوني هادئة
- (غريس) بحاجة إلي
458
00:37:30,848 --> 00:37:32,225
حسناً إذاً أثبتي ذلك
459
00:37:32,350 --> 00:37:34,143
- لن أدعك تأخذيها مني
- حسناً
460
00:37:34,268 --> 00:37:36,145
- لا أستطيع، لن أدعك
- (تامي) عليك أن ترمي...
461
00:37:42,944 --> 00:37:47,407
- هل أنت بخير؟ هل الطفلة بخير؟
- هنا ٥٠٢١ (هنري)، أطلقت الشرطة النار
462
00:37:47,532 --> 00:37:49,283
قضينا على المرتكبة
نحن عند المدخل الغربي
463
00:37:49,409 --> 00:37:52,495
استعدنا الطفلة
تبدو سليمة لكن أرسلوا سيارة إسعاف
464
00:37:53,371 --> 00:37:55,873
"تلقيتك ٥٠٢١ (هنري)
سيارة الإسعاف في الطريق"
465
00:38:05,633 --> 00:38:07,427
أجل، لا بأس، لا بأس
466
00:38:14,100 --> 00:38:15,935
قُتلت (تامي) على الفور
467
00:38:18,354 --> 00:38:22,817
- وأين (بتروفتش)؟
- أصيبت بجراح، أثناء إسراعها لمساعدتي
468
00:38:22,942 --> 00:38:26,279
تعثرت وسقطت
لوت كاحلها شدة، أرسلتها إلى المستشفى
469
00:38:26,404 --> 00:38:29,240
- أيعرف المسؤولون كل هذا؟
- أبلغتهم بالأمر
470
00:38:32,034 --> 00:38:33,744
أعطوها مسكنات في المستشفى
471
00:38:33,870 --> 00:38:37,415
لذا يجدر بالمقابلة مع عناصر التحقيق الداخلي
وفحص البول الانتظار حتى وقت لاحق
472
00:38:38,082 --> 00:38:39,459
فهمت
473
00:38:43,838 --> 00:38:49,135
- أتريدينني أن أسألك عما يجري؟
- لا، ليس الآن
474
00:38:56,017 --> 00:38:57,977
العائلة السعيدة
475
00:38:59,729 --> 00:39:03,107
تكلمت مع قسم رعاية الأولاد
سيتفقدونهم بشكل متكرر
476
00:39:03,274 --> 00:39:06,110
طفلتي مرحباً
477
00:39:31,302 --> 00:39:37,016
تتابعين العدو؟ ساعة جديدة، حذاء جديد
478
00:39:38,476 --> 00:39:41,562
وقال لي رقيب مكتبك
بأنك كنت تأتين إلى هنا باستمرار
479
00:39:44,065 --> 00:39:47,944
بعد طلاقي الأول، رحت أمارس علم المغاور
أتعلمين معنى ذلك؟
480
00:39:50,488 --> 00:39:54,033
العدو أفضل
أردت أن أشكرك وحسب
481
00:39:54,742 --> 00:39:56,452
لمساعدتي في التغطية عني
482
00:39:57,537 --> 00:39:58,913
أفاد قسم الشؤون الداخلية
بأنني صالحة للعمل هذا الصباح
483
00:39:59,038 --> 00:40:01,707
عدت للعمل وراء مكتبي
ولن أغادره
484
00:40:03,000 --> 00:40:05,670
- هذا ليس حلاً
- أنا بخير
485
00:40:09,882 --> 00:40:14,595
- اسمعي، لا أعرفك، لا أعرف حياتك
- لا
486
00:40:15,846 --> 00:40:18,307
لكن حسب ما رأيت
هذا الوضع لا ينتهي بشكل جيد
487
00:40:20,768 --> 00:40:23,563
بالنسبة إليك أو الآخرين في حياتك
488
00:40:26,983 --> 00:40:29,193
احتساء بعض الشراب للتخفيف من التوتر
489
00:40:32,697 --> 00:40:35,533
العدو بشكل مكثف
لخداع جسمك كي يرتاح
490
00:40:36,242 --> 00:40:37,785
هذا متشابه تماماً
491
00:40:43,332 --> 00:40:44,709
استمتعي بالعدو
492
00:41:43,752 --> 00:41:47,752
{\3c&HFF0000&\blur10} ||| OSN+ ترجمة |||
{\3c&HFF0000&\blur10} ||| iOoredo & alsugair & Meshary |||
58654