Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,024 --> 00:00:22,024
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:22,024 --> 00:00:27,024
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:27,024 --> 00:00:28,024
Hello?
4
00:00:30,822 --> 00:00:32,157
Yeah, I’m on the way.
5
00:00:32,228 --> 00:00:33,538
I won’t stand you up.
6
00:00:33,645 --> 00:00:36,001
I’m excited to see you.
7
00:00:36,359 --> 00:00:39,009
Of course, I’m excited to see you too.
8
00:00:39,331 --> 00:00:40,908
You better be.
9
00:00:41,375 --> 00:00:43,767
Your place is far from Manila.
10
00:00:43,895 --> 00:00:45,822
The distance better be worth it.
11
00:00:47,888 --> 00:00:48,888
Of course.
12
00:00:49,009 --> 00:00:51,483
I’ll definitely make
your wait worth it.
13
00:00:51,798 --> 00:00:53,845
I’m in front of the bar already.
14
00:00:54,327 --> 00:00:56,166
Yeah, I’m coming in.
15
00:01:03,960 --> 00:01:04,960
April?
16
00:01:05,139 --> 00:01:07,540
- Hi! Mr. Sanchez?
- Hi.
17
00:01:08,031 --> 00:01:09,407
Nice to meet you.
18
00:01:17,744 --> 00:01:18,870
You’re beautiful.
19
00:01:19,266 --> 00:01:20,267
Thank you, sir.
20
00:01:20,692 --> 00:01:23,070
No wonder you chose
this place for your resort.
21
00:01:23,384 --> 00:01:25,670
The way the light hits
the water is just right.
22
00:01:26,044 --> 00:01:27,420
Especially the pool.
23
00:01:27,853 --> 00:01:30,373
To be honest, I really
wanted to go for a swim.
24
00:01:30,715 --> 00:01:32,926
Is swimming your hobby?
25
00:01:34,094 --> 00:01:35,615
Do you like to travel?
26
00:01:35,846 --> 00:01:36,846
Yes.
27
00:01:37,139 --> 00:01:39,224
Then we’ll get along.
28
00:01:39,683 --> 00:01:42,018
I’m very hands-on when
it comes to my projects.
29
00:01:42,208 --> 00:01:47,146
That’s why I want to get to know
and talk to our business partners.
30
00:01:48,047 --> 00:01:49,966
I also want partners like that.
31
00:01:50,140 --> 00:01:51,512
Someone who's hands-on.
32
00:01:54,158 --> 00:01:55,427
I see.
33
00:01:55,753 --> 00:02:00,162
So, our plan is inspired
by French colonial villas.
34
00:02:00,187 --> 00:02:02,013
The likes of those in Hanoi...
35
00:02:02,559 --> 00:02:03,904
But more modern.
36
00:02:04,249 --> 00:02:06,209
That seems...
37
00:02:06,489 --> 00:02:07,766
Too much.
38
00:02:08,062 --> 00:02:09,740
It’s not the vibe that I want.
39
00:02:10,301 --> 00:02:12,021
That’s fine, sir.
40
00:02:12,425 --> 00:02:15,005
There’s always a way
to fix things.
41
00:02:15,912 --> 00:02:17,218
What are you doing?
42
00:02:18,270 --> 00:02:20,357
Is this the culture of your firm?
43
00:02:21,264 --> 00:02:23,618
Sir, I’m so sorry.
I thought this was what-
44
00:02:23,643 --> 00:02:25,560
Girl... I’m gay.
45
00:02:25,585 --> 00:02:27,935
And I have no interest in you.
46
00:02:27,960 --> 00:02:31,084
I’m not into oysters.
47
00:02:31,109 --> 00:02:34,638
Sir, I’m so sorry.
Can you give me a second chance?
48
00:02:34,764 --> 00:02:36,443
I need this.
49
00:02:36,468 --> 00:02:38,849
But I’m not saying that the deal is off.
50
00:02:38,881 --> 00:02:40,888
You're not the one
I want to talk to.
51
00:02:41,077 --> 00:02:43,096
I’ll speak directly to your boss.
52
00:02:43,121 --> 00:02:44,342
Sir.
53
00:02:44,787 --> 00:02:45,849
Sir!
54
00:02:55,818 --> 00:02:58,849
Finally, you’re here.
I’ve been waiting for you.
55
00:02:59,254 --> 00:03:01,697
I was only thinking of you.
56
00:03:01,721 --> 00:03:04,284
You know I had to get
ready before coming here.
57
00:03:04,309 --> 00:03:07,437
That’s why I’m in such a hurry
because I waited for you for so long.
58
00:03:08,918 --> 00:03:11,766
Hey, wait, hold on.
Someone might see us.
59
00:03:11,791 --> 00:03:12,834
Shhh...
60
00:03:12,859 --> 00:03:15,162
Stop talking.
Just stay here.
61
00:03:46,286 --> 00:03:47,526
Oh shit...
62
00:04:08,723 --> 00:04:09,723
Shit.
63
00:04:47,710 --> 00:04:48,843
Oh shit...
64
00:04:49,765 --> 00:04:50,765
Shit.
65
00:05:00,085 --> 00:05:02,366
There, there...
66
00:05:02,802 --> 00:05:03,802
Love?
67
00:05:04,585 --> 00:05:06,919
- Lily?
- Shit, who's that?
68
00:05:06,944 --> 00:05:07,983
Love?
69
00:05:10,069 --> 00:05:11,119
Lily!
70
00:05:11,144 --> 00:05:12,228
I forgot something.
71
00:05:13,701 --> 00:05:14,701
Love?
72
00:05:18,526 --> 00:05:19,527
Lily!
73
00:05:22,155 --> 00:05:24,491
I forgot something,
did you see it?
74
00:05:26,990 --> 00:05:27,990
What's this?
75
00:05:28,370 --> 00:05:29,621
I can explain.
76
00:05:30,455 --> 00:05:31,455
Damn it!
77
00:05:32,290 --> 00:05:33,375
Bastard!
78
00:05:33,539 --> 00:05:34,890
Come back here!
79
00:05:38,088 --> 00:05:41,601
Thanks a lot, bro.
You saved me.
80
00:05:41,626 --> 00:05:43,679
- Good thing it fits you.
- I know.
81
00:05:43,704 --> 00:05:44,827
You're crazy, you know?
82
00:05:44,852 --> 00:05:46,913
Is your order complete, ma'am?
Alright then.
83
00:05:49,413 --> 00:05:50,570
Do you have chaser?
84
00:05:50,595 --> 00:05:52,179
I already put one earlier.
85
00:05:53,728 --> 00:05:55,882
Sorry something happened a while ago.
86
00:05:55,907 --> 00:05:57,257
What happened, bro?
87
00:05:57,282 --> 00:05:59,398
Her boyfriend caught me.
88
00:05:59,567 --> 00:06:00,886
That's crazy, bro.
89
00:06:03,030 --> 00:06:06,343
Man, it's a good thing I got away.
90
00:06:06,368 --> 00:06:08,343
Even though I was naked.
91
00:06:08,368 --> 00:06:09,368
Hello?
92
00:06:09,411 --> 00:06:10,412
What did you do?
93
00:06:10,578 --> 00:06:12,818
Why did Mr. Sanchez asked
to remove you from the project?
94
00:06:13,190 --> 00:06:14,441
What did he say?
95
00:06:14,707 --> 00:06:15,913
He didn’t say anything.
96
00:06:16,209 --> 00:06:17,209
Then, nothing.
97
00:06:17,449 --> 00:06:18,983
April, just tell me.
98
00:06:19,316 --> 00:06:21,467
I need to explain this to my father.
99
00:06:23,078 --> 00:06:24,078
April!
100
00:06:24,398 --> 00:06:27,220
Sorry, okay?
I did something.
101
00:06:27,332 --> 00:06:28,468
What did you do?
102
00:06:28,560 --> 00:06:30,718
He looked bored
during my presentation.
103
00:06:31,296 --> 00:06:33,029
So, I tried to convince him.
104
00:06:33,518 --> 00:06:34,518
What did you do?
105
00:06:34,561 --> 00:06:36,351
I tried to seduce him a bit.
106
00:06:36,466 --> 00:06:38,030
But not a lot.
107
00:06:38,606 --> 00:06:40,442
Just a little foot action.
108
00:06:41,119 --> 00:06:43,022
Seriously? You did that?
109
00:06:43,666 --> 00:06:44,666
Mark...
110
00:06:45,104 --> 00:06:46,812
I did it for you.
111
00:06:47,358 --> 00:06:48,566
For the firm.
112
00:06:49,262 --> 00:06:51,561
I want your parents
to be proud of me.
113
00:06:52,150 --> 00:06:54,655
I feel that your father
is always judging me.
114
00:06:54,687 --> 00:06:58,702
That you only recruited me
because I’m your girlfriend.
115
00:06:58,761 --> 00:07:00,515
Because of that...
116
00:07:00,839 --> 00:07:03,358
You proved that
they were right all along.
117
00:07:03,402 --> 00:07:05,187
If my father finds out,
118
00:07:05,534 --> 00:07:09,179
he’ll think that you don’t use your head
and you’re all looks.
119
00:07:09,566 --> 00:07:10,943
I'm sorry.
120
00:07:11,170 --> 00:07:15,544
I need to think of a strong reason
to explain your stupidity.
121
00:07:15,878 --> 00:07:17,355
I’ll call you again
once I’m ready.
122
00:07:17,379 --> 00:07:18,835
I don’t know what
I might say to you right now.
123
00:07:22,509 --> 00:07:23,889
Waiter!
124
00:07:23,968 --> 00:07:25,499
Bro, I'll handle it.
125
00:07:25,524 --> 00:07:26,991
Okay, thank you.
126
00:07:27,288 --> 00:07:29,101
Yes, ma’am?
127
00:07:29,438 --> 00:07:30,718
Do you have any nuts?
128
00:07:31,069 --> 00:07:35,163
Nuts? We’re all out.
But their calamari is the best here.
129
00:07:35,668 --> 00:07:37,701
Okay, calamari then.
130
00:07:37,726 --> 00:07:38,727
Okay.
131
00:07:39,022 --> 00:07:40,952
Alright... Hey, bro.
132
00:07:41,249 --> 00:07:43,963
- Calamari, one order.
- Calamari?
133
00:07:43,988 --> 00:07:44,988
Thank you, bro.
134
00:07:46,335 --> 00:07:48,160
I thought you were staff here.
135
00:07:48,204 --> 00:07:49,562
You don't work here?
136
00:07:49,622 --> 00:07:52,023
Ah, no, but my friend
owns this place.
137
00:07:52,048 --> 00:07:54,382
And I know the waiters here.
138
00:07:54,768 --> 00:07:57,535
Are you alone?
I’ll join you.
139
00:07:57,560 --> 00:07:58,560
Go ahead.
140
00:08:00,531 --> 00:08:01,531
So...
141
00:08:02,177 --> 00:08:03,772
You’re all alone on this table.
142
00:08:04,120 --> 00:08:05,624
Are you going
through a break-up?
143
00:08:05,816 --> 00:08:06,905
No.
144
00:08:07,702 --> 00:08:10,030
I came from a business meeting.
145
00:08:10,823 --> 00:08:12,283
But I realized...
146
00:08:12,663 --> 00:08:14,491
I’m not good at it.
147
00:08:15,859 --> 00:08:16,967
Excuse me, ma'am.
148
00:08:17,872 --> 00:08:19,499
Here’s your order.
149
00:08:19,524 --> 00:08:20,524
Thank you, bro.
150
00:08:20,549 --> 00:08:22,794
- Nice, thank you, thank you.
- No problem.
151
00:08:23,802 --> 00:08:24,803
Excuse me.
152
00:08:25,040 --> 00:08:26,040
There's no fork?
153
00:08:26,065 --> 00:08:28,038
No, no. It’s fine.
We're good, bro.
154
00:08:28,063 --> 00:08:30,874
Do you know the best
way to eat calamari?
155
00:08:31,395 --> 00:08:32,396
Like this.
156
00:08:34,859 --> 00:08:35,859
Here.
157
00:08:36,077 --> 00:08:37,077
Wear it like this...
158
00:08:38,978 --> 00:08:39,978
Then bite it.
159
00:08:46,168 --> 00:08:47,998
Whoops. Keep going.
160
00:08:52,083 --> 00:08:54,914
See? I told you it’s the best, right?
161
00:08:55,492 --> 00:08:57,028
I don’t taste any difference.
162
00:08:58,071 --> 00:08:59,333
At least you tried it.
163
00:09:01,286 --> 00:09:02,410
I'm Junie, by the way.
164
00:09:02,669 --> 00:09:03,700
April.
165
00:09:06,566 --> 00:09:08,401
That’s almost empty.
Do you want more?
166
00:09:09,348 --> 00:09:10,652
I’m drunk.
167
00:09:11,318 --> 00:09:12,997
I’ve been drinking since earlier.
168
00:09:14,254 --> 00:09:15,630
Let’s just go get some air.
169
00:09:16,626 --> 00:09:17,770
Alright.
170
00:09:19,373 --> 00:09:21,457
Hey. Don’t forget your things.
171
00:09:21,599 --> 00:09:22,599
Here.
172
00:09:23,760 --> 00:09:26,416
Brad, put our bill on my tab.
173
00:09:26,441 --> 00:09:27,917
Okay bro, thank you.
174
00:09:27,942 --> 00:09:29,559
- Thank you.
- Take care.
175
00:09:33,521 --> 00:09:36,309
Did you come here
to pick up girls?
176
00:09:36,575 --> 00:09:37,575
Of course not.
177
00:09:37,915 --> 00:09:39,563
Do I look like a perv to you?
178
00:09:41,705 --> 00:09:44,484
I came here to think.
179
00:09:45,314 --> 00:09:47,487
I'm planning to propose to my girlfriend.
180
00:09:48,400 --> 00:09:50,954
Why do you need to
take so long to think
181
00:09:51,141 --> 00:09:52,942
when you only need to propose?
182
00:09:53,892 --> 00:09:54,892
Really?
183
00:09:55,124 --> 00:09:56,124
You think it's easy?
184
00:09:56,854 --> 00:09:58,040
It's hard!
185
00:09:58,380 --> 00:10:01,911
It’s only hard if you’re not sure
of the one you’re marrying.
186
00:10:02,675 --> 00:10:03,675
You know what?
187
00:10:04,183 --> 00:10:07,645
With how long we’ve been together,
we’re more than sure.
188
00:10:08,247 --> 00:10:09,651
We’ve been together
since high school
189
00:10:09,676 --> 00:10:12,108
and my parents have been
pressuring me for a long time now.
190
00:10:12,854 --> 00:10:17,950
Because my girlfriend
and her family are rich.
191
00:10:17,975 --> 00:10:20,747
They are from Visayas
and they own a land in Boracay.
192
00:10:20,794 --> 00:10:24,622
So, even though we often
argue and fight
193
00:10:24,647 --> 00:10:27,606
because of the differences
in our way of speaking,
194
00:10:27,809 --> 00:10:31,513
well, my family loves her
and I love her.
195
00:10:31,799 --> 00:10:37,809
So there, she might grow tired of me
because of the long wait.
196
00:10:40,212 --> 00:10:41,278
Anyway...
197
00:10:42,029 --> 00:10:43,029
How about you?
198
00:10:43,301 --> 00:10:44,301
Why are you here?
199
00:10:45,097 --> 00:10:47,354
I’m closing a construction deal.
200
00:10:47,536 --> 00:10:49,107
- I see.
- A new resort.
201
00:10:49,684 --> 00:10:50,832
But it didn’t work out.
202
00:10:50,967 --> 00:10:52,129
I’m such an idiot.
203
00:10:52,717 --> 00:10:56,161
I thought our client
wanted a bit of flirting.
204
00:10:56,695 --> 00:10:58,028
So, I did.
205
00:10:59,278 --> 00:11:00,738
How?
206
00:11:00,970 --> 00:11:02,630
I seduced him a bit.
207
00:11:04,298 --> 00:11:05,298
How exactly?
208
00:11:05,565 --> 00:11:06,707
Like this.
209
00:11:06,995 --> 00:11:08,334
A bit of foot action.
210
00:11:10,234 --> 00:11:11,549
I don't see anything wrong with it.
211
00:11:12,042 --> 00:11:13,258
He didn’t like it?
212
00:11:13,384 --> 00:11:14,651
That’s the twist.
213
00:11:14,984 --> 00:11:16,424
I’m not his type.
214
00:11:16,885 --> 00:11:19,329
- He likes guys.
- Really?
215
00:11:19,354 --> 00:11:22,979
If only I had met you earlier,
maybe I could have offered you to him.
216
00:11:23,004 --> 00:11:24,075
Wow.
217
00:11:24,100 --> 00:11:26,112
Maybe the outcome would’ve been better.
218
00:11:27,511 --> 00:11:29,931
Why did you have to do that?
219
00:11:30,604 --> 00:11:32,425
Don’t you think you’re good enough?
220
00:11:32,450 --> 00:11:34,237
I just wanted to close the deal.
221
00:11:34,416 --> 00:11:37,143
I don’t care if they think
I’m skilled or not.
222
00:11:37,868 --> 00:11:38,952
You know what?
223
00:11:39,305 --> 00:11:42,120
My boss is my boyfriend.
224
00:11:43,019 --> 00:11:46,619
And his dad is the
senior partner of the firm.
225
00:11:46,757 --> 00:11:48,581
I just wanted to impress him.
226
00:11:48,981 --> 00:11:50,284
The question is...
227
00:11:50,631 --> 00:11:51,631
Was he impressed?
228
00:11:52,025 --> 00:11:53,025
I don't know.
229
00:11:53,689 --> 00:11:57,057
My boyfriend said he
was going to lie to protect me.
230
00:11:58,173 --> 00:11:59,346
He's so sweet, right?
231
00:12:00,548 --> 00:12:01,815
But maybe...
232
00:12:01,894 --> 00:12:03,484
His dad would be
even more impressed
233
00:12:03,509 --> 00:12:05,635
once he sees how good I swim.
234
00:12:06,692 --> 00:12:08,002
Swimming?
235
00:12:09,322 --> 00:12:12,112
Sorry, I’ve been wanting
to swim since earlier.
236
00:12:23,502 --> 00:12:24,743
Come on!
237
00:12:30,453 --> 00:12:34,734
[laughing, chattering]
238
00:12:34,759 --> 00:12:36,812
- Sorry. Does it hurt?
- Come here.
239
00:12:36,837 --> 00:12:37,837
Hey!
240
00:14:03,344 --> 00:14:04,344
Okay.
241
00:14:04,946 --> 00:14:06,618
Slowly, slowly.
242
00:14:07,096 --> 00:14:09,015
Close your eyes.
Don’t peek, okay?
243
00:14:09,056 --> 00:14:10,783
No, I’m not! I’m not peeking.
244
00:14:10,808 --> 00:14:13,884
- Really?
- Where are you taking me?
245
00:14:13,920 --> 00:14:16,122
Wait, we're almost there.
246
00:14:16,147 --> 00:14:17,572
Just walk on the right side.
247
00:14:17,597 --> 00:14:19,470
Go straight ahead.
248
00:14:19,495 --> 00:14:21,082
- Really?
- Almost there.
249
00:14:21,107 --> 00:14:23,095
- I might trip.
- No, I got you.
250
00:14:23,310 --> 00:14:25,111
You know I always catch you, right?
251
00:14:26,759 --> 00:14:28,463
There’s a chair there.
252
00:14:28,488 --> 00:14:29,510
Can you feel it?
253
00:14:29,535 --> 00:14:30,554
Close your eyes. Close your eyes.
254
00:14:30,578 --> 00:14:32,447
- Where? Where?
- Right there.
255
00:14:32,472 --> 00:14:34,681
Here, here. Slowly, slowly.
256
00:14:34,706 --> 00:14:35,725
Nice.
257
00:14:35,750 --> 00:14:38,392
- Wait, don’t open your eyes.
- Yeah, okay.
258
00:14:40,649 --> 00:14:42,756
Wait, wait. Hold on.
259
00:14:43,072 --> 00:14:44,948
- Are you ready?
- Yes, I am.
260
00:14:46,821 --> 00:14:48,007
Open your eyes.
261
00:14:50,095 --> 00:14:51,182
Oh my god.
262
00:14:51,502 --> 00:14:52,502
Actually, babe.
263
00:14:53,303 --> 00:14:55,962
I know we’ve been
together for so long, so...
264
00:14:56,767 --> 00:15:00,103
I’ve decided to ask you to...
265
00:15:00,837 --> 00:15:02,533
Will you marry me?
266
00:15:04,495 --> 00:15:06,220
Yes, I do.
267
00:15:08,441 --> 00:15:09,689
Give me your hand.
268
00:15:13,814 --> 00:15:15,244
Wow.
269
00:15:18,970 --> 00:15:20,126
I love you.
270
00:15:20,151 --> 00:15:21,627
- I love you so much.
- I love you.
271
00:15:24,686 --> 00:15:26,165
- Babe.
- Yes?
272
00:15:26,438 --> 00:15:28,180
I have something to show you.
273
00:15:28,376 --> 00:15:30,978
What is it? Let me see.
274
00:15:38,854 --> 00:15:39,970
Open it.
275
00:15:42,008 --> 00:15:43,008
What is this?
276
00:15:43,159 --> 00:15:45,400
I want you to put that on me too.
277
00:15:46,296 --> 00:15:47,775
It's so beautiful, right?
278
00:15:49,095 --> 00:15:50,633
That’s from my dad.
279
00:15:51,257 --> 00:15:53,564
It’s my mom’s engagement ring.
280
00:15:55,680 --> 00:15:57,419
Don’t you like the one I gave you?
281
00:15:57,956 --> 00:15:59,439
Of course, I like it.
282
00:15:59,729 --> 00:16:03,541
But this is my dream engagement ring.
283
00:16:04,883 --> 00:16:05,919
I see.
284
00:16:05,944 --> 00:16:07,477
It's so pretty, right?
285
00:16:07,801 --> 00:16:09,977
Put it on me.
286
00:16:11,954 --> 00:16:13,549
Okay, sure.
287
00:16:17,895 --> 00:16:18,895
There you go.
288
00:16:24,081 --> 00:16:26,416
See, it looks better.
289
00:16:27,497 --> 00:16:28,498
Yeah right.
290
00:16:38,758 --> 00:16:39,758
Babe.
291
00:16:40,564 --> 00:16:43,224
- Yes?
- Aren’t we going to celebrate tonight?
292
00:16:44,305 --> 00:16:46,982
We celebrated already.
293
00:16:47,318 --> 00:16:49,373
What other celebration do you want?
294
00:16:50,399 --> 00:16:53,787
I want you to make me feel
how much you love me.
295
00:16:53,903 --> 00:16:54,903
Huh?
296
00:16:55,262 --> 00:16:58,136
Earlier when you proposed,
297
00:16:58,560 --> 00:17:01,403
didn’t you say that you love me?
298
00:17:02,388 --> 00:17:03,662
So, now,
299
00:17:04,464 --> 00:17:05,630
I want you...
300
00:17:06,817 --> 00:17:09,162
To make me feel that you love me.
301
00:17:17,078 --> 00:17:18,078
Take this off.
302
00:17:30,800 --> 00:17:31,884
Hurry up!
303
00:17:32,885 --> 00:17:33,885
Wait.
304
00:17:33,928 --> 00:17:35,096
You’re so slow.
305
00:18:51,353 --> 00:18:52,845
Harder!
306
00:19:25,998 --> 00:19:26,998
Ouch!
307
00:19:28,626 --> 00:19:30,127
Be gentle.
308
00:19:35,850 --> 00:19:36,850
Shit!
309
00:19:37,233 --> 00:19:38,568
It hurts!
310
00:19:39,781 --> 00:19:40,966
Ouch!
311
00:19:52,930 --> 00:19:54,186
Damn you!
312
00:19:56,579 --> 00:19:57,737
What was that?
313
00:19:59,983 --> 00:20:00,983
I'm sorry.
314
00:20:01,883 --> 00:20:03,094
Are you okay?
315
00:20:05,972 --> 00:20:06,973
I'm sorry.
316
00:20:07,323 --> 00:20:09,075
I was just in a bad mood
because of earlier.
317
00:20:09,954 --> 00:20:11,282
It feels like...
318
00:20:12,510 --> 00:20:15,735
You just brushed off my effort.
319
00:20:17,211 --> 00:20:18,876
What the hell, Juny!
320
00:20:19,882 --> 00:20:21,368
It’s just a ring!
321
00:20:22,429 --> 00:20:24,723
Can’t you lower your pride?
322
00:20:26,556 --> 00:20:28,079
My god, Juny.
323
00:20:28,456 --> 00:20:31,758
You've known my family
since high school, right?
324
00:20:32,211 --> 00:20:37,219
Now you still get angry at me when
I want something you can't give?
325
00:20:37,940 --> 00:20:39,688
I want a nice ring.
326
00:20:40,030 --> 00:20:41,344
What's wrong with that?
327
00:20:42,788 --> 00:20:44,923
I've given you all the things you want.
328
00:20:45,769 --> 00:20:47,094
You wanted a restaurant,
329
00:20:47,274 --> 00:20:50,071
so I asked my dad
for help so you could get it.
330
00:20:50,655 --> 00:20:52,891
Even though that’s not my dream.
331
00:20:53,885 --> 00:20:55,571
That’s how it works, Juny.
332
00:20:56,621 --> 00:20:58,109
In every relationship,
333
00:20:59,320 --> 00:21:01,133
partners should help each other.
334
00:21:01,280 --> 00:21:02,960
You can’t just hold that against me.
335
00:21:03,470 --> 00:21:04,610
Hold it against you?
336
00:21:06,591 --> 00:21:08,639
It's not like that, Juny.
337
00:21:09,170 --> 00:21:11,515
I’m just telling the truth.
338
00:21:12,955 --> 00:21:14,110
You know what?
339
00:21:14,653 --> 00:21:16,476
I don’t want to fight over this.
340
00:22:05,899 --> 00:22:07,252
Are you almost done?
341
00:22:09,484 --> 00:22:11,074
I have a lot to do.
342
00:22:19,964 --> 00:22:21,347
I’ve talked to dad.
343
00:22:23,044 --> 00:22:26,363
This project in Sampaloc
will be perfect for you.
344
00:22:27,614 --> 00:22:30,363
April, listen to me.
345
00:22:30,724 --> 00:22:32,472
I'm listening.
346
00:22:33,464 --> 00:22:36,847
But hearing you order me around,
turns me on.
347
00:22:38,184 --> 00:22:39,401
What else?
348
00:22:40,340 --> 00:22:42,628
What else do you want me to do, sir?
349
00:22:44,300 --> 00:22:46,996
These are the plans for Sampaloc.
350
00:22:50,886 --> 00:22:52,854
Oh, is that so?
351
00:22:55,892 --> 00:22:57,777
This is my plan for you.
352
00:22:57,918 --> 00:22:58,918
Here.
353
00:22:59,287 --> 00:23:00,558
Do you like it?
354
00:23:00,641 --> 00:23:02,452
Later, please.
355
00:23:02,477 --> 00:23:04,641
Why later, sir?
356
00:23:06,916 --> 00:23:09,644
April, someone might see us.
357
00:23:11,787 --> 00:23:15,174
If they caught us, then they could
have a good time too.
358
00:23:47,288 --> 00:23:48,729
We can't do it here.
359
00:23:48,754 --> 00:23:51,639
Please sir, just this once.
360
00:25:49,299 --> 00:25:50,971
Excuse me, sir.
361
00:25:58,199 --> 00:25:59,199
Babe.
362
00:25:59,562 --> 00:26:01,603
The guard saw us.
It's embarrassing.
363
00:26:01,805 --> 00:26:04,642
What will he think?
That I use the office as a motel?
364
00:26:04,943 --> 00:26:06,069
So, what?
365
00:26:06,381 --> 00:26:07,759
You own this place.
366
00:26:08,029 --> 00:26:10,072
You can do whatever you want.
367
00:26:10,433 --> 00:26:12,267
Why can't you understand?
368
00:26:12,953 --> 00:26:16,142
My parents worked hard
to build this company.
369
00:26:16,676 --> 00:26:18,260
Don't you get it?
370
00:26:18,855 --> 00:26:19,986
Sorry.
371
00:26:20,987 --> 00:26:22,401
Maybe I'm just hungry.
372
00:26:23,177 --> 00:26:24,541
Let's eat.
373
00:26:24,840 --> 00:26:26,193
Do you want to eat?
374
00:26:26,569 --> 00:26:28,796
Go ahead. I still have something to do.
375
00:26:28,876 --> 00:26:30,156
Are you mad?
376
00:26:30,299 --> 00:26:31,299
No.
377
00:26:31,324 --> 00:26:33,828
It's also my fault.
I gave in to you again.
378
00:26:34,191 --> 00:26:36,120
Let's just forget about this babe.
379
00:26:36,657 --> 00:26:38,329
Let's just eat something good.
380
00:26:38,946 --> 00:26:40,916
I'm really hungry.
381
00:26:41,176 --> 00:26:43,961
Can't you go ahead?
I still have a lot to do.
382
00:27:00,059 --> 00:27:02,271
APRIL: Is there more?
Can I get a taste?
383
00:27:02,599 --> 00:27:04,199
JUNY: Restaurant's closed.
384
00:27:04,748 --> 00:27:07,099
JUNY: But I can make some for you.
Chef's special.
385
00:27:14,880 --> 00:27:16,325
APRIL: Really? I'm so hungry.
386
00:27:16,350 --> 00:27:18,755
JUNY: Come here.
To "Kitchen in the Sky."
387
00:27:18,780 --> 00:27:20,825
JUNY: At One Silverland Tower's rooftop.
388
00:27:21,021 --> 00:27:23,622
APRIL: Oh, we're in the same building.
I work at the eight floor!
389
00:27:23,864 --> 00:27:25,864
JUNY: There you go!
Come on up!
390
00:28:11,380 --> 00:28:13,240
Is this your restaurant?
391
00:28:13,280 --> 00:28:14,280
It looks great.
392
00:28:15,014 --> 00:28:17,073
It's not mine, technically.
393
00:28:17,286 --> 00:28:18,459
I may be the head chef,
394
00:28:18,845 --> 00:28:21,803
but it's still from her parents.
395
00:28:22,432 --> 00:28:25,295
What are you still doing here,
if the restaurant is already closed?
396
00:28:25,320 --> 00:28:26,865
Nothing much.
397
00:28:27,309 --> 00:28:29,217
Just waiting for you.
398
00:28:31,601 --> 00:28:32,601
Joke.
399
00:28:33,627 --> 00:28:35,373
I'm just testing some recipes.
400
00:28:36,136 --> 00:28:37,420
Here, try this.
401
00:28:44,178 --> 00:28:45,758
Try this.
402
00:28:52,513 --> 00:28:53,513
So?
403
00:28:54,381 --> 00:28:55,965
How was it?
404
00:28:56,653 --> 00:28:58,552
Good. What is it?
405
00:28:59,055 --> 00:29:01,521
Chicken wrapped in betel leaves.
406
00:29:02,406 --> 00:29:03,406
Then grilled.
407
00:29:05,926 --> 00:29:07,614
Do you serve this
in your restaurant?
408
00:29:07,816 --> 00:29:08,816
I'll order.
409
00:29:08,976 --> 00:29:09,976
It tastes good.
410
00:29:11,976 --> 00:29:13,770
May says it's too exotic.
411
00:29:14,850 --> 00:29:17,687
She finds the betel leaves strange.
412
00:29:17,941 --> 00:29:20,059
She thinks no one has heard of it.
413
00:29:21,830 --> 00:29:23,513
Too bad. I like the taste of it.
414
00:29:26,188 --> 00:29:31,435
Maybe in the future, once I make
the decisions in my own restaurant.
415
00:29:31,757 --> 00:29:33,130
But for now,
416
00:29:34,303 --> 00:29:36,755
I should agree with everything
May's family says.
417
00:29:40,841 --> 00:29:41,841
Sorry.
418
00:29:42,138 --> 00:29:44,152
I asked you to come here
in the middle of the night
419
00:29:44,177 --> 00:29:46,669
to hear my rants.
420
00:29:49,079 --> 00:29:52,974
All my friends
are friends with May,
421
00:29:53,023 --> 00:29:54,224
so...
422
00:29:54,902 --> 00:29:58,310
I have no one to talk to
who wouldn't judge me.
423
00:30:00,008 --> 00:30:01,008
It's okay.
424
00:30:01,449 --> 00:30:03,763
I also don't have anyone to talk to.
425
00:30:06,035 --> 00:30:10,028
You too. If you need someone to talk to,
I'm available anytime.
426
00:30:13,375 --> 00:30:15,038
Joke, I'm not available anytime.
427
00:30:15,063 --> 00:30:18,191
But I will try to make time for you.
428
00:30:18,644 --> 00:30:19,644
Okay?
429
00:30:29,402 --> 00:30:30,621
It's really good.
430
00:30:36,339 --> 00:30:38,433
Here, there's more.
431
00:30:54,853 --> 00:30:56,207
You know where else?
432
00:30:59,368 --> 00:31:00,689
Here, too.
433
00:31:04,938 --> 00:31:06,384
Oh no, what to do?
434
00:31:23,340 --> 00:31:24,618
What about that?
435
00:31:26,438 --> 00:31:27,993
Don't worry, it's been
broken for a while now.
436
00:33:55,590 --> 00:33:57,470
Why did you bring me here?
437
00:34:00,715 --> 00:34:01,715
No reason.
438
00:34:03,002 --> 00:34:04,900
This is where I dream.
439
00:34:06,734 --> 00:34:08,486
Do you need to see the stars?
440
00:34:11,436 --> 00:34:13,291
As they say,
441
00:34:14,510 --> 00:34:16,322
you should reach for the stars.
442
00:34:17,961 --> 00:34:21,111
Because even if you fail,
you'll still fall on the roof.
443
00:34:29,478 --> 00:34:31,063
I'm scared to dream.
444
00:34:33,884 --> 00:34:36,775
Don't you want your own firm?
445
00:34:38,536 --> 00:34:40,884
It's hard to dream too high.
446
00:34:41,573 --> 00:34:43,345
It will hurt if you fall.
447
00:34:49,250 --> 00:34:50,250
Look there.
448
00:34:56,167 --> 00:34:57,517
It should be like that,
449
00:34:57,647 --> 00:34:58,908
when you're dreaming.
450
00:35:00,551 --> 00:35:03,994
Sky's the limit.
451
00:35:07,701 --> 00:35:09,416
What is your dream, really?
452
00:35:11,332 --> 00:35:12,667
My dream is...
453
00:35:12,986 --> 00:35:16,056
I want to own a building
I can be proud of.
454
00:35:17,291 --> 00:35:19,309
It doesn't need to be very high.
455
00:35:19,830 --> 00:35:21,311
As long as it's beautiful.
456
00:35:22,583 --> 00:35:24,439
The kind that's pleasant to the eyes.
457
00:35:27,059 --> 00:35:31,149
After all, not everything
is about the size, right?
458
00:35:32,656 --> 00:35:33,656
That's right.
459
00:35:34,413 --> 00:35:38,136
I also want an entire city,
460
00:35:38,287 --> 00:35:40,455
that I designed myself.
461
00:35:46,525 --> 00:35:52,025
I hope I can open a restaurant
in one of your buildings.
462
00:35:54,860 --> 00:35:56,113
Hopefully.
463
00:36:10,871 --> 00:36:13,373
Aren't we going to talk about this?
464
00:36:16,703 --> 00:36:18,660
Do you want to talk about this?
465
00:36:20,399 --> 00:36:21,622
I don't want to.
466
00:36:22,472 --> 00:36:23,915
I like this more.
467
00:36:24,768 --> 00:36:27,048
With no expectations,
468
00:36:28,302 --> 00:36:29,921
no one gets hurt.
469
00:36:33,136 --> 00:36:34,136
How about you?
470
00:36:34,627 --> 00:36:36,496
Do you want to talk about it?
471
00:36:38,245 --> 00:36:39,245
I don't want to.
472
00:36:40,299 --> 00:36:44,353
No promises, no chains.
473
00:36:54,837 --> 00:36:56,573
What about your fiancé?
474
00:37:00,436 --> 00:37:02,079
I don't want to talk about her.
475
00:37:02,525 --> 00:37:03,525
Why?
476
00:37:07,756 --> 00:37:11,067
This is the only moment
I have for myself.
477
00:37:12,677 --> 00:37:14,633
Every corner of my life,
478
00:37:15,892 --> 00:37:17,094
she's always there.
479
00:37:18,806 --> 00:37:22,145
That's why whatever we have here,
480
00:37:23,634 --> 00:37:25,143
she shouldn't be a part of it.
481
00:37:28,201 --> 00:37:30,801
This is the only thing I have for myself.
482
00:37:32,445 --> 00:37:33,613
Okay.
483
00:37:42,617 --> 00:37:44,802
For this hospital project in Tanauan,
484
00:37:44,859 --> 00:37:48,433
project lead will be Engineer Ibanez
and Architect Mateo.
485
00:37:49,537 --> 00:37:50,973
For San Pablo project,
486
00:37:51,032 --> 00:37:54,684
lead engineer will be Mark,
architect will be Architect Bobot.
487
00:37:55,194 --> 00:37:57,528
Brother, April closed that deal.
488
00:37:58,181 --> 00:37:59,835
Dad talked to the client.
489
00:37:59,995 --> 00:38:01,453
He chose the staff.
490
00:38:01,992 --> 00:38:04,599
If you want to change it, talk to dad.
491
00:38:05,765 --> 00:38:07,561
Do you have any other questions?
492
00:38:08,630 --> 00:38:09,679
None?
493
00:38:09,704 --> 00:38:12,357
Then let's check on the blueprints.
494
00:38:14,378 --> 00:38:15,378
Thank you.
495
00:38:21,162 --> 00:38:22,612
What happened, Mark?
496
00:38:22,824 --> 00:38:24,949
I thought that was mine.
497
00:38:25,005 --> 00:38:26,528
There's nothing I can do.
498
00:38:26,793 --> 00:38:29,708
Dad wants someone who's been
longer in the industry.
499
00:38:29,754 --> 00:38:32,161
But it's impossible that
your brother had nothing to do with it.
500
00:38:32,185 --> 00:38:33,853
You didn't speak up either.
501
00:38:34,838 --> 00:38:37,174
I thought you wanted
to stand on your own feet.
502
00:38:37,748 --> 00:38:39,667
And now you're asking me
to do something?
503
00:38:39,692 --> 00:38:40,844
What is it that you want?
504
00:38:41,221 --> 00:38:44,130
You're still part of the project,
just not the lead.
505
00:38:44,155 --> 00:38:45,766
You always want to come first.
506
00:38:45,942 --> 00:38:48,391
But I'm the one
who dealt with this client.
507
00:38:48,493 --> 00:38:50,745
- I was the one who convinced him.
- Well, thank you.
508
00:38:50,770 --> 00:38:52,664
Thank you for doing your job.
509
00:38:52,689 --> 00:38:54,374
You even got a bonus for it, right?
510
00:38:54,399 --> 00:38:56,818
But this isn't about the money.
511
00:38:56,980 --> 00:38:58,795
My god, April.
512
00:38:58,849 --> 00:39:02,137
Can you get over yourself?
513
00:39:02,332 --> 00:39:04,951
Think about the company that pays you.
514
00:39:05,689 --> 00:39:07,220
Learn to wait.
515
00:39:07,316 --> 00:39:09,456
Not everything can be
dealt through flirting.
516
00:39:13,528 --> 00:39:14,535
Where are you going?
517
00:39:14,560 --> 00:39:15,640
It's none of your business.
518
00:39:17,669 --> 00:39:18,669
April!
519
00:39:26,301 --> 00:39:28,413
I'm so sick of you, Mark.
520
00:39:29,208 --> 00:39:30,505
What drama is this?
521
00:39:30,683 --> 00:39:32,604
Why does it seem like
I'm the one at fault?
522
00:39:33,234 --> 00:39:34,530
Am I the one who messed up?
523
00:39:34,626 --> 00:39:36,399
Was I the one who seduced that gay man?
524
00:39:36,624 --> 00:39:38,026
All of that was you.
525
00:39:38,961 --> 00:39:42,197
Who will trust you
after all that you showed?
526
00:39:42,348 --> 00:39:44,866
My only idiocy was to trust you.
527
00:39:45,197 --> 00:39:49,567
I wish that brain of yours
finally catches up to your ego.
528
00:39:50,341 --> 00:39:51,613
Damn you!
529
00:39:51,701 --> 00:39:55,309
You only have a career
because your dad owns the company.
530
00:39:55,618 --> 00:39:58,871
Without him,
we're both just losers.
531
00:39:58,896 --> 00:40:01,199
But you're only here thanks to me.
532
00:40:01,561 --> 00:40:03,773
And I'm also leaving
because of you.
533
00:40:03,891 --> 00:40:07,558
I'd rather starve
than see your face again.
534
00:40:07,725 --> 00:40:08,725
Jerk!
535
00:40:08,997 --> 00:40:09,997
Move!
536
00:40:28,309 --> 00:40:29,637
APRIL: Can we meet?
537
00:40:36,606 --> 00:40:37,606
Chef.
538
00:40:38,537 --> 00:40:39,537
Yes?
539
00:40:40,091 --> 00:40:41,629
I checked the inventory yesterday,
540
00:40:42,160 --> 00:40:44,496
and it seems we're missing
a few kilos of rice and meat.
541
00:40:45,433 --> 00:40:47,640
Alright, I'll check it later.
542
00:40:47,665 --> 00:40:48,887
I just need to go
somewhere, okay?
543
00:40:48,912 --> 00:40:49,912
Yes, chef.
544
00:40:52,200 --> 00:40:53,879
JUNY: Ok.
545
00:41:02,290 --> 00:41:03,290
Are you okay?
546
00:41:06,965 --> 00:41:08,716
I read your message earlier.
547
00:41:09,455 --> 00:41:11,058
What am I supposed to do now?
548
00:41:12,527 --> 00:41:14,039
I'm so stupid.
549
00:41:15,217 --> 00:41:17,000
Should I just go back?
550
00:41:17,738 --> 00:41:19,879
And apologize to Mark and his dad?
551
00:41:20,303 --> 00:41:21,504
Hey, come on.
552
00:41:22,242 --> 00:41:25,175
They are not the only architecture firm
here in the Philippines.
553
00:41:25,848 --> 00:41:26,848
Besides...
554
00:41:26,966 --> 00:41:29,304
Just because you were rejected before,
555
00:41:29,786 --> 00:41:31,197
doesn't mean
you'll get rejected again.
556
00:41:31,666 --> 00:41:33,391
I also broke up with Mark.
557
00:41:34,497 --> 00:41:36,478
Okay, but why?
558
00:41:36,549 --> 00:41:38,813
He doesn't believe in me.
559
00:41:40,957 --> 00:41:42,231
That's fine.
560
00:42:02,689 --> 00:42:03,689
Good morning, ma'am.
561
00:42:19,586 --> 00:42:20,762
Where's chef?
562
00:42:21,278 --> 00:42:22,330
He left.
563
00:42:22,513 --> 00:42:24,727
Ah, okay.
How are you guys?
564
00:42:24,752 --> 00:42:26,536
Any problems in the kitchen?
565
00:42:26,561 --> 00:42:29,364
I already told chef,
but I'll tell you too.
566
00:42:29,549 --> 00:42:32,560
We're missing certain supplies
like rice and meat.
567
00:42:33,733 --> 00:42:34,864
Hold on.
568
00:42:39,403 --> 00:42:41,958
Didn't you check the CCTV?
569
00:42:41,983 --> 00:42:44,807
Ma'am, that's been broken
for a while now.
570
00:42:45,239 --> 00:42:46,935
I've had that fixed.
571
00:42:46,960 --> 00:42:48,461
Haven't I told you?
572
00:42:48,865 --> 00:42:49,865
No, ma'am.
573
00:42:50,303 --> 00:42:52,629
- Is it really fixed?
- Yes, for a while now.
574
00:42:55,323 --> 00:42:56,926
Long story short,
575
00:42:56,951 --> 00:42:59,552
you haven't checked it
because you think it's still broken.
576
00:42:59,876 --> 00:43:00,876
Sorry, ma'am.
577
00:43:01,223 --> 00:43:04,099
Alright, then let's check the CCTV.
578
00:43:30,792 --> 00:43:32,005
Check the date.
579
00:43:32,276 --> 00:43:33,276
Yes, ma'am.
580
00:43:37,916 --> 00:43:38,916
Who's that?
581
00:43:40,115 --> 00:43:41,285
Do you know her?
582
00:43:41,619 --> 00:43:42,927
- No, ma'am.
- No, ma'am.
583
00:43:45,811 --> 00:43:46,956
Play it.
584
00:43:56,030 --> 00:43:57,077
Excuse me.
585
00:44:07,037 --> 00:44:08,053
Babe.
586
00:44:08,466 --> 00:44:09,466
What are you doing here?
587
00:44:11,451 --> 00:44:13,085
Damn you, Juny!
588
00:44:13,624 --> 00:44:16,647
You used this restaurant
as some kind of motel.
589
00:44:16,966 --> 00:44:18,435
Don't you have any shame?
590
00:44:18,745 --> 00:44:20,100
What are you talking about?
591
00:44:20,379 --> 00:44:22,069
Don't treat me like an idiot.
592
00:44:22,160 --> 00:44:27,436
Your disgusting affair
was all caught in the CCTV.
593
00:44:29,414 --> 00:44:31,022
How could you do this to me?
594
00:44:31,664 --> 00:44:34,319
Babe, I know I did wrong, but…
595
00:44:34,344 --> 00:44:35,345
But what?
596
00:44:36,704 --> 00:44:38,036
Damn it, Juny!
597
00:44:38,336 --> 00:44:41,452
Why would you propose to me
if you were just going to mess around?
598
00:44:42,555 --> 00:44:44,421
Babe, I love you so much, but…
599
00:44:44,446 --> 00:44:46,514
You're already a grown-up,
600
00:44:48,404 --> 00:44:50,240
but you still think like a child.
601
00:44:50,826 --> 00:44:53,210
That's why you can't
achieve anything in life.
602
00:44:54,267 --> 00:44:56,475
You have so many dreams,
603
00:44:57,267 --> 00:44:59,522
but you're weak-willed.
604
00:45:00,350 --> 00:45:01,944
You don't have discipline.
605
00:45:02,710 --> 00:45:03,803
Unlike me.
606
00:45:04,760 --> 00:45:06,413
You've wasted a good opportunity.
607
00:45:07,402 --> 00:45:08,991
I thought we're good.
608
00:45:11,229 --> 00:45:12,527
Babe, I'm sorry.
609
00:45:13,123 --> 00:45:14,123
I'm sorry.
610
00:45:14,326 --> 00:45:16,030
Apologize to yourself.
611
00:45:16,534 --> 00:45:18,950
You just ruined your future,
612
00:45:19,612 --> 00:45:21,452
because of lust.
613
00:45:27,482 --> 00:45:28,482
Babe.
614
00:45:29,672 --> 00:45:30,879
Babe, I'm sorry.
615
00:45:31,165 --> 00:45:32,165
Babe!
616
00:45:52,091 --> 00:45:53,443
What if...
617
00:45:53,919 --> 00:45:56,571
The world brought us together to...
618
00:45:57,089 --> 00:45:58,865
To be each other's comfort.
619
00:46:01,164 --> 00:46:04,078
To console each other
because of the problems we also made.
620
00:46:04,866 --> 00:46:06,643
Doesn't that make us look like idiots?
621
00:46:09,258 --> 00:46:11,561
It makes sense, right?
622
00:46:13,857 --> 00:46:17,634
I mean, why would we meet if the universe
didn't have a plan for us?
623
00:46:24,836 --> 00:46:26,475
Do you want to stay here?
624
00:46:27,741 --> 00:46:29,896
I don't have anywhere else to go to.
625
00:48:26,737 --> 00:48:28,155
Did we make a mistake?
626
00:48:28,155 --> 00:48:33,155
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
627
00:48:28,155 --> 00:48:38,155
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
38818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.