All language subtitles for Amen (2013) - Bluray Rip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,653 --> 00:02:35,573 - What is it boy? - It is a packet, granny! 2 00:02:46,208 --> 00:02:49,211 - Who kept this here? - I don't know! 3 00:02:49,336 --> 00:02:50,588 - What is it? - Feac... 4 00:02:50,713 --> 00:02:51,964 Keep quiet! 5 00:02:55,009 --> 00:02:58,387 Do we have brazen people in our place to do this? 6 00:02:58,596 --> 00:03:01,599 When I went to supply milk at Lonappan's place this morning... 7 00:03:01,682 --> 00:03:04,685 I saw Bakery Mathai ducking here... 8 00:03:04,935 --> 00:03:08,480 - Could it be him? - Not likely! 9 00:03:11,150 --> 00:03:14,445 Ma'am, praise the Lord! 10 00:03:15,196 --> 00:03:17,615 What is that golden covered packet? 11 00:03:17,698 --> 00:03:18,407 Feaces! 12 00:03:18,532 --> 00:03:22,369 Is it pork meat? Make pickled pig's knuckles! 13 00:03:22,453 --> 00:03:23,913 It would be splendid! 14 00:03:27,708 --> 00:03:28,751 Ma. an." 15 00:03:54,443 --> 00:03:56,153 Can't you figure out what it is? 16 00:03:56,445 --> 00:03:57,363 Feaces! 17 00:03:57,947 --> 00:04:03,244 When did Mathai pack this and left it there! 18 00:04:05,204 --> 00:04:08,916 He even asked ma'am if it is pork meat? 19 00:04:09,166 --> 00:04:11,543 He told her to make pig knuckles and consume it! 20 00:04:12,586 --> 00:04:14,255 I would make him eat it! 21 00:04:14,380 --> 00:04:17,841 Get me two teak leaves! 22 00:04:26,141 --> 00:04:29,979 - What is it Chachappa? - Few fishes Thangamma! 23 00:04:30,104 --> 00:04:31,730 It is moray eel! 24 00:04:35,985 --> 00:04:39,280 Would be great for fish gravy! 25 00:04:43,325 --> 00:04:45,828 Is it a backwater catch? 26 00:04:46,036 --> 00:04:50,791 No, it is baited from the toilet! 27 00:04:51,000 --> 00:04:54,336 Thresy! ls the stove hot? 28 00:04:55,254 --> 00:04:56,964 It is moray eel! If we don't heat it up... 29 00:04:57,047 --> 00:04:58,799 ...it would become difficult to peel them! 30 00:04:58,882 --> 00:05:00,467 From where did you get moray eel? 31 00:05:00,551 --> 00:05:02,303 Chachappan brought it 32 00:05:02,469 --> 00:05:04,596 You prepare for the gravy! 33 00:05:08,892 --> 00:05:10,602 My God! 34 00:05:23,615 --> 00:05:26,827 Mathai! Salvage our family esteem! 35 00:05:29,288 --> 00:05:31,040 Chachappa! 36 00:06:01,278 --> 00:06:02,196 What happened? 37 00:06:02,279 --> 00:06:04,823 Sir! This beggar hurled faeces in my house! 38 00:06:04,907 --> 00:06:08,786 Sir! This fellow gave faeces to my mom saying it is moray eel! 39 00:06:11,914 --> 00:06:16,126 'Police Station' 40 00:06:19,088 --> 00:06:20,422 Stop it! 41 00:06:24,885 --> 00:06:28,597 Don't come to my station with such faecal cases! 42 00:06:28,722 --> 00:06:30,182 Have you both heard it guys? 43 00:06:41,235 --> 00:06:43,654 'This is also a story of this town!' 44 00:06:43,737 --> 00:06:46,907 'But this is not the story of this town!' 45 00:06:51,203 --> 00:06:58,877 "Gilded honey dew fills soul! It's a chill moon lit night!" 46 00:06:58,961 --> 00:07:02,840 "it's raining down on the lake, as on a tent!" 47 00:07:02,923 --> 00:07:04,716 "Hoshanna!" 48 00:07:04,800 --> 00:07:10,597 "Gilded honey dew fills soul! It's a chill moon lit night!" 49 00:07:10,722 --> 00:07:14,726 "it's raining down on the lake, as on a tent!" 50 00:07:14,810 --> 00:07:16,353 "Hoshanna!" 51 00:07:16,812 --> 00:07:19,606 "We are the church bell!" 52 00:07:19,773 --> 00:07:22,484 "it's ceremonial dance henceforward!" 53 00:07:22,693 --> 00:07:26,905 "To fend off worries, let us unite" 54 00:07:26,989 --> 00:07:29,825 "Haleluya!" 55 00:07:29,950 --> 00:07:35,706 "Gilded honey dew fills soul! It's a chill moon lit night!" 56 00:07:35,789 --> 00:07:41,503 "it's raining down on the lake, as on a tent!" 57 00:07:41,712 --> 00:07:47,468 "Gilded honey dew fills soul! It's a chill moon lit night!" 58 00:07:47,634 --> 00:07:53,557 "it's raining down on the lake, like on a tent!" 59 00:08:00,147 --> 00:08:03,734 "We've built a heaven with moss and straw!" 60 00:08:03,775 --> 00:08:06,653 "The dream flower has bloomed!" 61 00:08:06,737 --> 00:08:11,200 "The new year has burgeoned" 62 00:08:11,909 --> 00:08:18,290 "When the star gleamed the path became clear!" 63 00:08:18,457 --> 00:08:23,545 "The world woke up to this truth!" 64 00:08:23,712 --> 00:08:29,468 "Welcome the sanctitude by spreading it across the earth!" 65 00:08:29,551 --> 00:08:31,929 "Hold it aloft when it blossoms" 66 00:08:32,054 --> 00:08:36,850 "Make clear only good deeds are befitting to mankind" 67 00:08:36,934 --> 00:08:42,731 "Never be diffident With youthful thrust..." 68 00:08:42,856 --> 00:08:46,527 "...let's embrace it uniformly!" 69 00:08:46,652 --> 00:08:52,282 "Gilded honey dew fills soul! It's a chill moon lit night!" 70 00:08:52,407 --> 00:08:58,288 "it's raining down on the lake, as on a tent!" 71 00:08:58,372 --> 00:09:04,086 "Gilded honey dew fills soul! It's a chill moon lit night!" 72 00:09:04,211 --> 00:09:10,259 "it's raining down on the lake, as on a tent!" 73 00:09:10,342 --> 00:09:13,136 "We are the church bell!" 74 00:09:13,303 --> 00:09:16,139 "it's ceremonial dance henceforward!" 75 00:09:16,223 --> 00:09:20,394 "To fend off worries, let us unite" 76 00:09:20,519 --> 00:09:22,271 "Haleluya!" 77 00:09:22,396 --> 00:09:24,356 'Amen' 78 00:09:26,483 --> 00:09:29,194 'Kollam year 619' 79 00:10:04,271 --> 00:10:08,358 'Thus saint appeared in our parish to drive away Tipu!' 80 00:10:15,240 --> 00:10:16,450 They have reached! 81 00:10:34,843 --> 00:10:36,637 It is Jesus at top... 82 00:10:36,762 --> 00:10:38,680 Underneath the box it is Gandhi... 83 00:10:38,847 --> 00:10:41,058 ...and at the middle is the sacristan 84 00:11:02,871 --> 00:11:04,581 I will open the door! 85 00:11:28,105 --> 00:11:30,232 Sacristan! Dhoti! 86 00:11:30,982 --> 00:11:32,693 Your dhoti! 87 00:11:37,864 --> 00:11:45,455 "Gilded honey dew fills soul! It's a chill moon lit night!" 88 00:11:45,539 --> 00:11:49,418 "it's raining down on the lake, as on a tent!" 89 00:11:49,501 --> 00:11:51,336 "Hoshanna!" 90 00:11:51,420 --> 00:11:57,175 "Gilded honey dew fills soul! It's a chill moon lit night!" 91 00:11:57,259 --> 00:12:01,221 "it's raining down on the lake, as on a tent!" 92 00:12:01,304 --> 00:12:03,140 "Hoshanna!" 93 00:12:08,186 --> 00:12:10,021 Where are you looking man? 94 00:12:10,981 --> 00:12:12,399 I mean you! 95 00:12:13,650 --> 00:12:16,486 Yes you! 96 00:12:17,446 --> 00:12:19,072 Get up man! 97 00:12:21,158 --> 00:12:24,244 Out! Get out man! 98 00:12:31,418 --> 00:12:33,795 'Walking out of the Church Pailakutty...' 99 00:12:33,920 --> 00:12:38,508 '...felt the same solitude of Neil Armstrong when he stepped out to moon!' 100 00:12:38,717 --> 00:12:39,926 Amen! 101 00:12:46,850 --> 00:12:48,310 'Don't mull over this!' 102 00:12:48,560 --> 00:12:51,062 'It is out of agony! Poor fellow!' 103 00:12:51,146 --> 00:12:55,066 Don't come to church to sleep or converse! 104 00:12:55,442 --> 00:12:57,486 Bless me and sanctify me Lord! 105 00:12:57,569 --> 00:13:00,530 Fill me with your... 106 00:13:01,531 --> 00:13:04,117 The mass is not yet over Sit down! 107 00:13:11,041 --> 00:13:12,959 Where is solomon? Has he not come? 108 00:13:13,043 --> 00:13:15,712 Not only Solomon Shoshanna has also not come! 109 00:13:15,796 --> 00:13:17,756 Some other girls are singing the prayer choir! 110 00:13:17,839 --> 00:13:20,717 I did everything possible! 111 00:13:21,802 --> 00:13:25,931 In the name of the Lord and the Holy spirit! 112 00:13:26,056 --> 00:13:28,183 Amen! 113 00:14:01,258 --> 00:14:02,592 Give him a slap 114 00:14:06,429 --> 00:14:08,098 What is it, dad? 115 00:14:08,181 --> 00:14:09,683 You will not allow me to even sleep! 116 00:14:09,724 --> 00:14:12,727 The entire parish is inside the church 117 00:14:12,811 --> 00:14:15,272 Like a pig in the mire you are crouched here! 118 00:14:15,355 --> 00:14:17,774 Umpteen times I have told you not to lie like this! 119 00:14:17,899 --> 00:14:19,693 It is because I have fever dad! 120 00:14:19,860 --> 00:14:22,445 Mercy Angel! Give him the coffee! 121 00:14:22,988 --> 00:14:25,907 - Have you added sugar? - Sufficiently! 122 00:14:26,575 --> 00:14:29,202 Drink this and join the mass at the church! 123 00:14:29,911 --> 00:14:31,204 You need not have any misgiving! 124 00:14:31,246 --> 00:14:33,415 This time I will make you play at least once 125 00:14:34,040 --> 00:14:37,002 - What is pricking me? - It is my wings dad! 126 00:14:37,085 --> 00:14:39,170 Can't you clip your wings? 127 00:17:02,564 --> 00:17:12,490 "Solomon and Shoshanna met long ago!" 128 00:17:13,366 --> 00:17:22,584 "From baptism days they knew each other!" 129 00:17:23,626 --> 00:17:33,094 "Their eyes and souls were speaking nonverbally long since..." 130 00:17:33,928 --> 00:17:38,975 "Through eyes and souls..." 131 00:17:39,059 --> 00:17:44,189 "...they spoke nonverbally long since" 132 00:18:04,834 --> 00:18:15,011 "Liked the moon that went to church at midnight!" 133 00:18:15,095 --> 00:18:24,437 "The church bell rang within The reverberation took me somewhere" 134 00:18:24,521 --> 00:18:30,443 "Wrote name in soul with rainbows!" 135 00:18:30,527 --> 00:18:40,328 "Like a ferry boat moved back and forth!" 136 00:18:40,370 --> 00:18:50,046 "Solomon and Shoshanna met long ago!" 137 00:18:51,047 --> 00:19:01,391 "From baptism days they knew each other!" 138 00:19:21,828 --> 00:19:28,668 "Bought a sugarcane grove in dream!" 139 00:19:39,762 --> 00:19:49,314 "Gave a firefly field in return!" 140 00:19:49,480 --> 00:19:55,486 "The produce were shared by both" 141 00:19:55,528 --> 00:20:05,496 "When fifty vows finished up the emotions unfolded" 142 00:20:05,788 --> 00:20:15,798 "When fifty vows finished up the emotions unfolded" 143 00:20:35,401 --> 00:20:37,654 Solomon! Come here! 144 00:20:37,779 --> 00:20:39,906 Are you going to play band tomorrow? 145 00:20:48,289 --> 00:20:49,165 Brother! 146 00:20:49,249 --> 00:20:51,709 When I started for the church did I not wake you up? 147 00:20:51,793 --> 00:20:53,503 Did you sleep again? 148 00:20:53,544 --> 00:20:56,005 After you left, I felt little feverish... 149 00:20:56,089 --> 00:20:57,423 So I went to bed again! 150 00:20:57,507 --> 00:20:59,509 Jesus! Let me see! 151 00:20:59,592 --> 00:21:02,595 Like cows defecate this guy gets fever so often! 152 00:21:02,679 --> 00:21:05,974 He needs bum whipping! 153 00:21:06,224 --> 00:21:09,769 If this is repeated that is sure to happen 154 00:21:09,811 --> 00:21:10,937 - It is true mom! - Is it! 155 00:21:11,020 --> 00:21:13,898 Dad and his angels gave me coffee and left! 156 00:21:13,982 --> 00:21:15,108 Jesus! 157 00:21:15,525 --> 00:21:18,820 There is no coffee powder and sugar at home! 158 00:21:18,903 --> 00:21:20,947 Then how could dad prepare coffee? 159 00:21:21,030 --> 00:21:22,240 Keep quiet, Clara! 160 00:21:22,323 --> 00:21:25,285 The angels would have brought coffee powder and sugar! 161 00:21:25,576 --> 00:21:27,704 Son! Did dad say anything else? 162 00:21:27,787 --> 00:21:28,997 Mom bless me! 163 00:21:29,080 --> 00:21:31,249 I am going to play the band tomorrow! 164 00:21:31,874 --> 00:21:33,710 Hey! Bless me and go 165 00:21:33,835 --> 00:21:35,503 Tomorrow your brother is playing the band! 166 00:21:35,545 --> 00:21:37,046 - Are you coming mom? - Go woman! 167 00:21:37,130 --> 00:21:38,298 Bye! 168 00:21:42,343 --> 00:21:44,971 Saint! For the first time... 169 00:21:45,138 --> 00:21:46,848 lam going to play before a gathering! 170 00:21:46,889 --> 00:21:49,392 In case I tremble, stay along with me! 171 00:22:06,492 --> 00:22:10,204 Solomon! Is this the attire for an helper of the church? 172 00:22:10,371 --> 00:22:13,583 Pope told me to join the band today! 173 00:22:13,666 --> 00:22:16,669 An helper's job in church is not playing the clarinet! 174 00:22:17,253 --> 00:22:19,964 Those who did not take part in new year prayer... 175 00:22:20,048 --> 00:22:21,591 ...need not play in church band! 176 00:22:21,674 --> 00:22:23,009 Please don't talk like that, Father! 177 00:22:23,051 --> 00:22:25,928 I informed everyone that I would play the band tomorrow! 178 00:22:30,099 --> 00:22:31,267 Don't look at him! 179 00:22:31,601 --> 00:22:34,771 Gee Varghese band expenses are not borne by the pope 180 00:22:34,896 --> 00:22:36,314 It is borne by the church! 181 00:22:36,439 --> 00:22:39,067 Church may bear the band expenses! 182 00:22:39,233 --> 00:22:43,988 But it is me who decide who should play in the band! 183 00:22:45,114 --> 00:22:48,618 I am a vicar in this parish for the last 15 years! 184 00:22:48,743 --> 00:22:52,789 All these years the church band has lost everywhere! 185 00:22:52,914 --> 00:22:55,541 I believe Thomas's contention is do not accept anything... 186 00:22:55,625 --> 00:22:57,126 ...until seen by your own eyes! 187 00:22:57,210 --> 00:22:59,337 Why are you creating an issue Father? 188 00:22:59,420 --> 00:23:01,172 Is it because we asked him to play? 189 00:23:01,297 --> 00:23:04,342 More than this guy he has all the credentials... 190 00:23:04,425 --> 00:23:06,177 ...to play for the church band 191 00:23:06,302 --> 00:23:09,222 He is the son of Esthappan master! 192 00:23:09,680 --> 00:23:11,474 A person is not selected for band... 193 00:23:11,516 --> 00:23:13,601 ...based on his dad's name and his lineage! 194 00:23:13,643 --> 00:23:16,396 Have you heard him play? 195 00:23:17,939 --> 00:23:19,649 You may play now! 196 00:23:23,277 --> 00:23:25,113 Let me hear you! 197 00:23:45,591 --> 00:23:47,385 No sound is coming from this! 198 00:23:47,677 --> 00:23:49,971 Has someone packed cloth inside? 199 00:23:50,638 --> 00:23:52,306 Father...! 200 00:23:53,391 --> 00:23:54,809 Come on play man! 201 00:23:55,852 --> 00:23:58,062 When you suddenly asked me to play... 202 00:23:59,397 --> 00:24:01,941 Are you going to play in toilets? 203 00:24:02,316 --> 00:24:03,776 Come on play, man! 204 00:24:14,245 --> 00:24:15,997 May man! 205 00:24:20,209 --> 00:24:25,214 First learn to ring the bell and make frankincense 206 00:24:25,631 --> 00:24:27,216 Try to become a sacristan! 207 00:24:28,384 --> 00:24:32,054 Remove the shirt and give it to the pope! 208 00:24:32,513 --> 00:24:34,557 Must be at the church at 5 AM... 209 00:24:34,640 --> 00:24:36,976 ...and ring the bell for the first mass! 210 00:25:01,542 --> 00:25:03,544 Leelamma! Keep this at the Kitchen! 211 00:25:03,669 --> 00:25:05,963 Kamalahasan engineer bought this! 212 00:25:06,088 --> 00:25:07,840 On the other bank today it is Davi's band! 213 00:25:07,924 --> 00:25:08,716 It is impressive 214 00:25:08,758 --> 00:25:09,759 Leelamma! 215 00:25:09,926 --> 00:25:12,261 Is it grilled breast or duck roast? 216 00:25:14,263 --> 00:25:15,765 Leelamma, you didn't answer me! 217 00:25:15,848 --> 00:25:18,142 Engineer sir! What is that you want? 218 00:25:18,226 --> 00:25:20,770 You take it home I will answer him! 219 00:25:20,853 --> 00:25:22,021 Kamalahassan Engineer! 220 00:25:22,104 --> 00:25:23,564 This is not meant for today! 221 00:25:23,689 --> 00:25:27,068 For tonight all creatures living in water and land... 222 00:25:27,109 --> 00:25:29,654 ...are cooked and the curries are swanked on table! 223 00:25:29,737 --> 00:25:32,281 The only one left out is the cow in the cowshed! 224 00:25:32,365 --> 00:25:35,076 Shall I cut the cow's udder and make pickles for you? 225 00:25:36,953 --> 00:25:39,497 - What are you talking? - How else can I answer him? 226 00:25:40,206 --> 00:25:42,500 Engineer sir! He was just joking! 227 00:25:42,583 --> 00:25:44,252 Come on sir Climb up sir! 228 00:25:44,335 --> 00:25:45,795 I thought... 229 00:25:49,131 --> 00:25:50,049 Matha! 230 00:25:50,716 --> 00:25:54,011 That guy Solomon who is after this girl... 231 00:25:54,095 --> 00:25:58,099 ...stitched shirts for band and went upstairs 232 00:25:58,182 --> 00:25:59,433 Will the Father allow him? 233 00:25:59,559 --> 00:26:01,394 Instantly he drove him out 234 00:26:02,937 --> 00:26:05,982 Dad! Don't talk ill of Solomon! 235 00:26:06,065 --> 00:26:08,568 I would splash chilli water on your face! 236 00:26:15,491 --> 00:26:17,243 Who is Solomon for you? 237 00:26:17,952 --> 00:26:19,870 Shall I serve you a cutlet? 238 00:26:19,954 --> 00:26:21,497 Did you not hear me? 239 00:26:22,498 --> 00:26:24,584 Who is Solomon for you? 240 00:26:25,084 --> 00:26:27,461 I am going to marry him He is my groom 241 00:26:37,096 --> 00:26:39,432 What have you done Mathacha? 242 00:26:39,557 --> 00:26:41,809 Coddle her! You pampered her and now... 243 00:26:41,892 --> 00:26:43,352 Wash the face! 244 00:27:06,834 --> 00:27:08,127 - Mom! - Stay there! 245 00:27:08,336 --> 00:27:09,879 Are you going to kill her? 246 00:27:09,962 --> 00:27:11,213 Mom! I was... 247 00:27:13,674 --> 00:27:17,595 - Mathacha! She has fainted! - I will be back now! 248 00:27:17,678 --> 00:27:18,596 Binamma! 249 00:27:18,763 --> 00:27:20,139 Serve little buffalo meat! 250 00:27:20,890 --> 00:27:21,849 My god! Mom... 251 00:27:21,891 --> 00:27:23,768 Binamma! Get some water soon! 252 00:27:23,851 --> 00:27:25,144 coming! 253 00:27:25,311 --> 00:27:27,480 My God! What happened to you? 254 00:27:27,938 --> 00:27:29,440 Binamma, get some water 255 00:27:29,523 --> 00:27:32,943 - I just enacted a scene! - Water! 256 00:27:34,236 --> 00:27:38,074 I just tested if my son still has affection for me! 257 00:27:38,157 --> 00:27:39,450 This is queer! 258 00:27:40,076 --> 00:27:41,285 What are you looking at? 259 00:27:41,369 --> 00:27:43,913 Get me two pieces of duck meat and one appam! 260 00:27:43,996 --> 00:27:46,666 - This is excessive! - Are you a big... 261 00:27:49,168 --> 00:27:52,630 Let me go to bed! 262 00:27:54,548 --> 00:27:56,258 Granny! 263 00:28:00,471 --> 00:28:01,889 When I mentioned your name... 264 00:28:01,972 --> 00:28:04,975 ...yesterday my uncle was about to kill me 265 00:28:05,518 --> 00:28:08,896 I don't think I can hold out any longer! 266 00:28:08,938 --> 00:28:10,898 You are bothered about your problems only 267 00:28:10,981 --> 00:28:14,235 I yearn to play in the band! 268 00:28:14,443 --> 00:28:16,278 When Father asked me to play... 269 00:28:16,445 --> 00:28:17,697 ...I trembled 270 00:28:17,988 --> 00:28:19,657 He drove me out 271 00:28:19,990 --> 00:28:23,077 The other guy is now wearing the shirt stitched for me! 272 00:28:23,160 --> 00:28:25,579 If you couldn't play there then you are unsuitable! 273 00:28:25,705 --> 00:28:27,456 You play standing beneath my window 274 00:28:27,498 --> 00:28:29,959 Why are you not able to play before a gathering? 275 00:28:30,042 --> 00:28:32,461 You know everything! Yet should you say this? 276 00:28:33,087 --> 00:28:35,423 When I hold the clarinet before a gathering... 277 00:28:35,506 --> 00:28:37,466 ...I get to see my dad drowning! 278 00:28:38,050 --> 00:28:41,679 That makes my throat dry! I would tremble! 279 00:28:41,721 --> 00:28:44,265 Are you not ashamed to say you are Esthappan master's son! 280 00:28:44,348 --> 00:28:47,435 It will be better for you to discard this and seek some other job 281 00:28:47,560 --> 00:28:49,311 I wanted to become a Father in church! 282 00:28:49,395 --> 00:28:52,440 - You only prevented me - Because I loved you... 283 00:28:52,481 --> 00:28:54,900 But if you continue to behave like a child... 284 00:28:54,984 --> 00:28:57,319 ...one day I would leave you! 285 00:29:04,660 --> 00:29:07,413 They are celebrating their victory! 286 00:29:07,747 --> 00:29:09,415 You don't waste time standing here! 287 00:29:09,498 --> 00:29:13,002 Clean your clarinet and put it on the attic 288 00:29:17,590 --> 00:29:20,426 This is appam Give it to your mom! 289 00:29:47,745 --> 00:29:49,497 How great was this band? 290 00:29:49,580 --> 00:29:52,792 Now every year we are losing It has become a routine! 291 00:29:52,875 --> 00:29:54,043 Gulp it! 292 00:29:54,084 --> 00:29:55,795 Can you get me pork meat? 293 00:29:55,878 --> 00:29:57,963 I would whack your throat 294 00:29:58,047 --> 00:30:00,341 You have already devoured 2 Kgs of pork meat 295 00:30:00,424 --> 00:30:02,968 Slug! Has lost the competition! 296 00:30:05,471 --> 00:30:08,140 Jesus! He is crestfallen! 297 00:30:08,182 --> 00:30:11,727 He is not playing the clarinet! He is weeping through the instrument! 298 00:30:19,360 --> 00:30:24,198 Take the boat to the toddy shop! Today we must batter them! 299 00:30:36,001 --> 00:30:39,964 My Lord! Thommeri Davis and his group are coming here! 300 00:30:40,047 --> 00:30:42,967 Don't know what is going to happen today! 301 00:30:44,426 --> 00:30:46,762 Guys! They are coming here! 302 00:30:53,435 --> 00:30:56,856 "Granny's children! You are a pain in the neck!" 303 00:30:56,981 --> 00:30:57,773 "Will you not go?" 304 00:30:57,857 --> 00:31:02,069 "Don't play an endless game This is a queer lancet!" 305 00:31:02,194 --> 00:31:06,532 "We don't want to win or lose! We are incompetent!" 306 00:31:06,615 --> 00:31:08,868 "Times have changed! Appearances also have changed!" 307 00:31:08,909 --> 00:31:11,912 "it is all seamed! It is a raucous rooster call!" 308 00:31:15,332 --> 00:31:18,627 "Losers became obdurate!" 309 00:31:19,628 --> 00:31:23,048 "Why did your nose tip turn red?" 310 00:31:24,049 --> 00:31:26,218 "Why is your gaze embarrassed?" 311 00:31:26,302 --> 00:31:28,304 "Why your words are incisive?" 312 00:31:28,387 --> 00:31:30,556 "Why is your gaze embarrassed?" 313 00:31:30,639 --> 00:31:32,641 "Why your words are incisive?" 314 00:31:32,725 --> 00:31:34,560 "Am I your kith and kin to clap?" 315 00:31:34,643 --> 00:31:36,770 "Are you a rogue because you consume Therutha's toddy!" 316 00:31:36,854 --> 00:31:39,106 "Who am I to you! Am I a brother or a bother to you!" 317 00:31:39,148 --> 00:31:41,275 "Don't you want to be well disposed with your neighbour!" 318 00:31:41,358 --> 00:31:43,736 "Did you not run away without turning your back?" 319 00:31:43,777 --> 00:31:45,529 "But now are you not panting?" 320 00:31:45,613 --> 00:31:49,825 "After drinking toddy you can't even stand erect!" 321 00:31:49,909 --> 00:31:52,077 "Come straight to me!" 322 00:31:52,161 --> 00:31:54,580 "Lying down and staying at home You were shamed!" 323 00:31:54,663 --> 00:31:58,959 "To win or lose, you could not bid on us!" 324 00:31:59,001 --> 00:32:00,878 "Times have changed! Appearances also have changed!" 325 00:32:00,920 --> 00:32:04,006 "it is all seamed! It is a raucous rooster call!" 326 00:32:20,856 --> 00:32:25,152 "Was it not Mariamma on the dais?" 327 00:32:25,194 --> 00:32:29,365 "While she strip teased her hubby would sit in front yard!" 328 00:32:29,490 --> 00:32:33,953 "Look at the sun alas! It appears like moon!" 329 00:32:34,036 --> 00:32:37,623 "it is a rhythmic beat!" 330 00:32:37,706 --> 00:32:42,211 "Scamp, come on perform! How dare you abuse my dad!" 331 00:32:42,294 --> 00:32:44,588 "You can't even uphold your esteem and repute!" 332 00:32:44,630 --> 00:32:46,757 "You scoffed others! Have you got anything to say now!" 333 00:32:46,840 --> 00:32:48,968 "When you strike back and forth to wash dhoti..." 334 00:32:49,009 --> 00:32:51,095 "...the dhoti went past Bums did not notice this!" 335 00:32:51,136 --> 00:32:54,264 "While stupes and dullards were watching two bums..." 336 00:32:54,348 --> 00:32:57,601 "...they were busy making a mallet for a game!" 337 00:32:57,685 --> 00:33:01,146 "They were busy making a mallet for a game!" 338 00:33:17,913 --> 00:33:20,124 - Come here guys! - Stop it! 339 00:33:22,626 --> 00:33:24,795 Dogs! Defeat us in slugfest, if you can! 340 00:33:24,920 --> 00:33:26,714 Anybody can combat anyone 341 00:33:26,797 --> 00:33:28,298 If you mean slugfest, come to our place! 342 00:33:28,340 --> 00:33:29,717 We too have men at our place! 343 00:33:29,758 --> 00:33:31,260 If we want to bash you... 344 00:33:31,343 --> 00:33:34,680 ...we would come to your house 345 00:33:34,805 --> 00:33:35,848 Do you want to see that? 346 00:33:35,889 --> 00:33:37,307 Then bash me! 347 00:33:38,767 --> 00:33:41,395 You should have shown this spirit while playing the band! 348 00:33:41,520 --> 00:33:42,855 Move away! 349 00:33:44,398 --> 00:33:47,860 Your dad Kochu Lonappan taught me to play clarinet! 350 00:33:48,152 --> 00:33:50,029 Do you know what he told me... 351 00:33:50,154 --> 00:33:52,364 ...when he gave me the clarinet for the first time? 352 00:33:52,448 --> 00:33:55,617 God blew soil and made man... 353 00:33:55,784 --> 00:33:58,370 ...and gave music to give life to man 354 00:33:58,620 --> 00:34:03,792 Every time we breath we are giving life to this clarinet 355 00:34:04,168 --> 00:34:06,962 There is neither defeat nor victory for a genuine musician 356 00:34:07,087 --> 00:34:08,714 Only music dwells! 357 00:34:09,465 --> 00:34:13,010 Do you mean to belittle our musicians! 358 00:34:13,677 --> 00:34:15,929 If you have any self esteem, compete and defeat them 359 00:34:15,971 --> 00:34:17,806 Then deliver your discourse! 360 00:34:17,931 --> 00:34:21,351 Even if the Gee Varghese Band toils for 50 years... 361 00:34:21,518 --> 00:34:23,604 ...this trophy in the name of the Lord 362 00:34:23,645 --> 00:34:28,108 ...would stay before the garlanded photo of my dad Kochu Lonappan 363 00:34:28,275 --> 00:34:30,486 This is a challenge thrown by Thommeri Davis! 364 00:34:30,569 --> 00:34:31,612 Come Mariamma! 365 00:34:31,695 --> 00:34:34,031 Don't blabber because you won this time! 366 00:34:34,073 --> 00:34:34,698 Come or! guys! 367 00:34:34,740 --> 00:34:38,702 We will show our mettle in the next year's competition! 368 00:34:39,620 --> 00:34:43,373 Year long toils for teaching a band like this... 369 00:34:43,624 --> 00:34:45,459 ...and later dumping in the attic is futile 370 00:34:45,542 --> 00:34:48,420 It would be better to fart in the backwaters rather than doing this 371 00:34:48,545 --> 00:34:52,216 At least two bubbles would surface and blast with a sound 372 00:34:52,508 --> 00:34:57,221 Trumpet, Clarinet and yosr attires keep everything on the attic! 373 00:34:57,304 --> 00:35:00,599 Unless I tell you no one should touch it! 374 00:35:00,682 --> 00:35:02,267 Go to the other side of the bank 375 00:35:02,351 --> 00:35:03,936 If you come this side again... 376 00:35:04,019 --> 00:35:06,647 ...we would drop you guys in the backwaters! 377 00:35:21,286 --> 00:35:26,250 - That is not required! - Not like that! 378 00:35:26,375 --> 00:35:28,627 Father! When our band was victorious... 379 00:35:28,710 --> 00:35:32,714 Louis Pope and Esthappan master were in the forefront! 380 00:35:32,840 --> 00:35:35,384 When the boat capsized with Mathoon and 4 other people... 381 00:35:35,425 --> 00:35:38,262 ...my son in law and Molamma were also dead 382 00:35:38,345 --> 00:35:41,265 Along with them our band was also drowned! 383 00:35:41,306 --> 00:35:44,518 That can't be viewed as insignificant! 384 00:35:47,354 --> 00:35:48,689 Stop it! 385 00:35:49,857 --> 00:35:53,610 We are hearing this story for years! 386 00:35:54,361 --> 00:35:58,407 When there is a difference of opinion on the church band... 387 00:35:58,448 --> 00:36:02,286 ...let us put to vote to decide if we should continue the band or not? 388 00:36:02,369 --> 00:36:04,371 Before that let this guy give a reply, Father! 389 00:36:04,413 --> 00:36:05,831 Let him respond! 390 00:36:05,873 --> 00:36:07,708 He is silent when the church committee is questioning 391 00:36:07,749 --> 00:36:10,919 Under the circumstances please don't think I am also raising an issue 392 00:36:10,961 --> 00:36:13,005 We need an answer! 393 00:36:17,342 --> 00:36:22,681 There was a time when the Gee Varghese band was a big-name 394 00:36:23,015 --> 00:36:26,935 Those days band earned money for the church! 395 00:36:27,102 --> 00:36:29,980 Those days even if a key is defective in clarinet... 396 00:36:30,063 --> 00:36:31,773 ...a new clarinet would be given 397 00:36:32,191 --> 00:36:36,069 If someone can not play it right he would be replaced by a new person 398 00:36:36,153 --> 00:36:37,946 Those golden days of the church band... 399 00:36:38,030 --> 00:36:40,407 ...are now enjoyed by the Martha Mariam band on the other side of the banks 400 00:36:40,449 --> 00:36:42,284 Have anyone of you bothered to ask... 401 00:36:42,367 --> 00:36:46,538 ...how church band members make a livelihood? 402 00:36:46,997 --> 00:36:49,458 Our band members fair Thoma and kochu Agusti... 403 00:36:49,541 --> 00:36:52,794 ...sold their houses and crossed the waters to join their band 404 00:36:53,420 --> 00:36:55,297 They did so out of poverty 405 00:36:55,380 --> 00:36:59,343 For the last few years the Gee Varghese band... 406 00:37:00,010 --> 00:37:02,387 ...is defeated by the church and no one else 407 00:37:02,471 --> 00:37:07,976 I don't have any further elaboration on this! 408 00:37:08,894 --> 00:37:12,773 Those present here want to dissolve the band 409 00:37:12,898 --> 00:37:16,068 Please inform this in the Sunday Prayer mass, Father! 410 00:37:16,526 --> 00:37:20,197 If the members of the parish also have the same opinion... 411 00:37:20,322 --> 00:37:21,949 I have nothing more to say 412 00:37:22,199 --> 00:37:23,200 Come or! guys! 413 00:37:24,952 --> 00:37:26,245 Go! 414 00:37:58,151 --> 00:37:59,528 What is this pope! 415 00:37:59,653 --> 00:38:02,906 You have not completed it this time also Half way through, is it not? 416 00:38:03,699 --> 00:38:08,287 After the Edathuva Church festival we were all returning in a boat 417 00:38:08,578 --> 00:38:10,580 All those who accompanied were sleeping! 418 00:38:10,664 --> 00:38:12,207 It was a bright full moon day! 419 00:38:12,291 --> 00:38:15,252 Suddenly Esthappan took his clarinet... 420 00:38:15,335 --> 00:38:18,046 ...and started playing a tune unheard until then! 421 00:38:18,130 --> 00:38:22,009 In an excitement, I also joined him! 422 00:38:22,342 --> 00:38:25,012 All those who were sleeping got up! 423 00:38:25,095 --> 00:38:26,972 In that bright moonlit night... 424 00:38:27,097 --> 00:38:32,311 ...amidst few of us, I felt it was Saint sitting there right in the middle 425 00:38:32,394 --> 00:38:37,983 In our experience none of us have ever played such a tune... 426 00:38:38,317 --> 00:38:42,404 After birth and death you swim across to another point 427 00:38:42,487 --> 00:38:43,947 It was such a bliss! 428 00:38:44,489 --> 00:38:48,201 Esthappan used to tell me always... 429 00:38:48,327 --> 00:38:50,579 ...at a convenient time we should reach the ultimate 430 00:38:50,620 --> 00:38:52,247 But it did not happen 431 00:38:52,456 --> 00:38:56,335 It could not be completed by both of us! 432 00:38:56,585 --> 00:38:57,919 Couldn't complete it 433 00:38:58,378 --> 00:39:01,089 In life everything breaks halfway through! 434 00:39:01,298 --> 00:39:03,884 Esthappan and Molamma are no more with us 435 00:39:04,009 --> 00:39:07,095 ltteri, Kochu Thomma, Antappan All of them have gone! 436 00:39:07,179 --> 00:39:11,808 Now our band will also go! 437 00:39:12,100 --> 00:39:13,685 I have witnessed it 438 00:39:14,102 --> 00:39:18,148 After winning the trophies from Edathuva, Chambakulam and Cherukara... 439 00:39:18,273 --> 00:39:22,069 ...you and Esthappan would reach the shores of our place in boat 440 00:39:23,737 --> 00:39:26,281 Who recalls all those days? 441 00:39:28,200 --> 00:39:29,785 Relax yourself pope! 442 00:39:29,951 --> 00:39:31,203 To set right all these... 443 00:39:31,286 --> 00:39:35,040 Saint will send someone This is my surmise! 444 00:40:30,512 --> 00:40:34,474 This boat does not follow the safety regulations stipulated by the government 445 00:40:34,641 --> 00:40:36,810 For all those travelling in this boat... 446 00:40:36,893 --> 00:40:41,106 ...there is only one life jacket and that is worn by me 447 00:40:41,189 --> 00:40:44,317 If passengers sit quiet this boat will reach shore! 448 00:41:49,716 --> 00:41:53,762 Quite for some time I wanted to sit with you people 449 00:41:54,137 --> 00:41:57,766 Dead people are better than those living! 450 00:41:58,308 --> 00:41:59,851 Cheers! 451 00:42:05,023 --> 00:42:08,193 What is this? Come on have a drink! 452 00:42:15,367 --> 00:42:17,452 'ITTOOP LOTTERY PAWN BROKERS' 453 00:42:18,787 --> 00:42:22,207 ittoop brother! Boat has come lam making a move 454 00:42:22,874 --> 00:42:24,543 I said I am making a move! 455 00:42:36,179 --> 00:42:40,642 Brother! Mom fainted! 456 00:42:40,809 --> 00:42:43,562 Get her tablets! Get money from lttoop's shop 457 00:42:43,645 --> 00:42:44,771 lam going for collections! 458 00:42:44,813 --> 00:42:46,856 You may go I will get her tablets! 459 00:42:47,941 --> 00:42:50,443 Seems you would wait for the boat to return from the banks 460 00:42:50,527 --> 00:42:53,363 You go home! Mom is alone 461 00:42:53,446 --> 00:42:55,615 Don't order me Clara, I will go! 462 00:42:56,908 --> 00:42:58,827 Are you trying to stare me down? 463 00:42:58,868 --> 00:43:02,831 If you misbehave with me, with the umbrella I would throw you in the lake! 464 00:43:02,872 --> 00:43:03,873 Let me see that! 465 00:43:03,957 --> 00:43:05,584 Clara! You may go The boat has arrived! 466 00:43:05,667 --> 00:43:07,627 - Yabber! - Go prattler! 467 00:43:07,752 --> 00:43:09,754 Have this cashew! 468 00:43:28,440 --> 00:43:30,650 Is he Saint Gee Varghese! 469 00:43:30,692 --> 00:43:34,154 He has a lance with him What he needs is a horse! 470 00:43:55,091 --> 00:43:57,427 Give me a lime soda! 471 00:44:02,015 --> 00:44:03,808 Brother! The church... 472 00:44:05,644 --> 00:44:08,355 Are you not the son of Puthukudi Thomas sir! 473 00:44:08,438 --> 00:44:10,857 From America and then Bombay 474 00:44:10,899 --> 00:44:12,484 How did you guess? 475 00:44:12,609 --> 00:44:15,987 You are a replica of Thoma sir! Can't I recogonize? 476 00:44:16,071 --> 00:44:18,073 Where are your things? 477 00:44:18,198 --> 00:44:20,950 It would come in the boat later Now I have come! 478 00:44:21,076 --> 00:44:22,994 Come on Ride as my pillion! 479 00:44:23,078 --> 00:44:24,996 I want to go to the church! 480 00:44:25,080 --> 00:44:29,042 Will people coming to Kumarangiri go home without seeing the Saint? 481 00:44:29,167 --> 00:44:30,001 Get on to the bike 482 00:44:30,085 --> 00:44:31,544 lam also going to the church! 483 00:44:31,628 --> 00:44:33,630 This bike belongs to the church! 484 00:44:33,755 --> 00:44:36,132 I am the sacristan, Ouseph! 485 00:44:36,508 --> 00:44:38,426 Are you the sacristan! Then let us go! 486 00:44:40,845 --> 00:44:41,846 Brother! 487 00:44:48,812 --> 00:44:53,108 Sacristan! Give this to the senior Father! 488 00:44:53,316 --> 00:44:56,361 Tell him Chachappan gave this! 489 00:44:56,444 --> 00:45:00,198 - What is the matter! - I want to stop drinking! 490 00:45:00,281 --> 00:45:03,535 Inform Father to pray for me at a convenient time! 491 00:45:04,452 --> 00:45:08,206 There is no urgency! He can take his own time! 492 00:45:11,960 --> 00:45:13,169 I will give him! 493 00:45:13,712 --> 00:45:16,214 'But this fish will not reach church' 494 00:45:16,381 --> 00:45:18,550 'It will reach the kitchen at sacristan's house!' 495 00:45:18,633 --> 00:45:22,721 'From there it will travel to sacristan's intestine!' 496 00:45:23,138 --> 00:45:24,222 'Amen!' 497 00:45:24,347 --> 00:45:25,765 Hold this son! 498 00:45:26,933 --> 00:45:30,311 Is he using the oil meant for rockets in his bike? 499 00:45:32,772 --> 00:45:35,984 Now you must buy some lands in Kumarangiri 500 00:45:36,067 --> 00:45:40,780 Marry a beautiful girl and settle here 501 00:45:40,864 --> 00:45:43,032 I would arrange for everything! 502 00:45:48,997 --> 00:45:49,914 What do you say? 503 00:45:49,998 --> 00:45:52,292 There are lot of beautiful girls in Kumarangiri 504 00:45:52,459 --> 00:45:53,835 Shall I bring marriage proposals? 505 00:45:53,918 --> 00:45:56,796 Is priests in our parish allowed to marry? 506 00:45:56,921 --> 00:45:58,298 Why do you ask this? 507 00:45:58,381 --> 00:46:01,426 I am the new junior vicar for this church! 508 00:46:02,427 --> 00:46:04,095 Father Vincent Vattoli! 509 00:46:05,305 --> 00:46:06,222 Fish! 510 00:46:16,524 --> 00:46:18,693 Father! Praise the Lord! 511 00:46:19,235 --> 00:46:21,446 All the time Praise the Lord! 512 00:46:22,405 --> 00:46:25,742 I am the new junior vicar - Vincent Vattoli 513 00:46:28,036 --> 00:46:29,412 lam telling the truth! 514 00:46:29,496 --> 00:46:31,372 I have come to take charge! 515 00:46:31,414 --> 00:46:34,125 I am Father lrunnalamkuzhi Joseph lrunnalamkuzhi! 516 00:46:34,209 --> 00:46:37,879 Attuva parish vicar is my cousin Father idannalamkulam! 517 00:46:38,004 --> 00:46:40,840 But there was no information about your arrival! 518 00:46:40,965 --> 00:46:42,467 I had to come suddenly! 519 00:46:44,719 --> 00:46:47,472 Where did you stitch this robe? 520 00:46:48,056 --> 00:46:50,058 This is not stitched It is ready made apparel! 521 00:46:50,141 --> 00:46:51,351 Pants and shirt! 522 00:46:51,434 --> 00:46:53,853 - What? - Pants and shirt 523 00:46:54,395 --> 00:46:56,356 Seems you didn't have time to wear the priest's robe! 524 00:46:56,439 --> 00:46:59,734 No Father! Priest robe can be worn while doing religious duties! 525 00:46:59,818 --> 00:47:01,528 I am used to wearing these! 526 00:47:01,694 --> 00:47:05,824 I am comfortable in these attire at normal times! 527 00:47:05,990 --> 00:47:08,535 - What? - Comfortable! 528 00:47:09,327 --> 00:47:13,206 Besides, does our parish stipulate wearing robes all the time? 529 00:47:13,915 --> 00:47:16,334 You must be weary after the travel Have some fruits! 530 00:47:16,417 --> 00:47:17,710 - Come on! - No thanks! 531 00:47:17,836 --> 00:47:19,546 Then it is ok 532 00:47:21,005 --> 00:47:25,760 A priest is a replica of Jesus This is what I have learnt! 533 00:47:26,344 --> 00:47:29,472 A replica of Jesus wearing pants and shirts is little excessive 534 00:47:29,556 --> 00:47:31,558 Is it not Vattoli? 535 00:47:33,726 --> 00:47:38,106 When I am a vicar of this parish I don't want any outside influences! 536 00:47:38,231 --> 00:47:41,734 Glasses and shoes Glasses and shoes! 537 00:47:42,402 --> 00:47:46,364 Even otherwise there are few revolutionaries in this parish! 538 00:47:46,865 --> 00:47:50,785 This parish can not bear the brunt of having another revolutionary Father! 539 00:47:51,619 --> 00:47:54,372 So if you want to continue as a junior vicar of this church 540 00:47:54,706 --> 00:47:58,626 Change these attire and wear the priest's robe! 541 00:47:59,335 --> 00:48:00,712 Yes Father! 542 00:48:04,340 --> 00:48:09,387 Is it permissible to have two extra pockets in the robe? 543 00:48:10,889 --> 00:48:13,558 I guess it is not permitted Okay 544 00:48:18,438 --> 00:48:21,816 Tomorrow morning will be Vattoli's first mass! 545 00:48:22,191 --> 00:48:23,985 Let me see how smart he is! 546 00:48:24,736 --> 00:48:26,154 My god! 547 00:48:44,839 --> 00:48:46,549 No problem! You can wear it! 548 00:48:48,051 --> 00:48:50,511 Seems the church band lost this year also! 549 00:48:50,637 --> 00:48:52,513 - Yes, we lost Father! - What happened? 550 00:48:52,597 --> 00:48:54,515 That is a big story! 551 00:48:54,891 --> 00:48:58,311 Seems neighbouring parish got the trophy this time also! 552 00:48:58,353 --> 00:48:58,978 Right? 553 00:48:59,020 --> 00:49:01,773 It was all planned! They have lots of money! 554 00:49:02,106 --> 00:49:04,275 Thommeri Davis and his wife Mariamma 555 00:49:04,359 --> 00:49:05,860 Both of them have lots of money 556 00:49:05,902 --> 00:49:07,820 - Does Davis play? - Never! 557 00:49:07,862 --> 00:49:10,615 His dad Kochu Lonappan used to play! 558 00:49:10,657 --> 00:49:12,742 These people will make others play their band... 559 00:49:12,784 --> 00:49:15,495 ...win the trophy and steal the limelight Both of them 560 00:49:15,620 --> 00:49:17,497 That lady is flashy! 561 00:49:17,538 --> 00:49:20,083 She would wear a shirt, dhoti and a dark glass! 562 00:49:20,166 --> 00:49:20,875 Is it? 563 00:49:23,002 --> 00:49:24,504 Solomon, attend the call 564 00:49:24,545 --> 00:49:26,005 Father! I am scared to attend calls! 565 00:49:26,047 --> 00:49:27,465 There are just 2 phones in this town! 566 00:49:27,548 --> 00:49:30,343 One in contractor's house and another one in church! 567 00:49:33,638 --> 00:49:36,474 Your brother has assumed charge in a church! 568 00:49:36,557 --> 00:49:37,976 Can't you visit me? 569 00:49:38,017 --> 00:49:42,647 His aunt in Kayankulam slipped in bathroom! 570 00:49:42,772 --> 00:49:44,732 We had been there and just returned! 571 00:49:44,816 --> 00:49:46,526 Give it to me! Give 572 00:49:46,567 --> 00:49:48,444 The jack fruit stain will go on the phone! 573 00:49:48,486 --> 00:49:49,362 Dear Brother in law! 574 00:49:49,404 --> 00:49:50,613 Big brother in law! 575 00:49:50,822 --> 00:49:52,240 Dear brother in law! 576 00:49:52,281 --> 00:49:53,866 Big brother in law! 577 00:49:54,534 --> 00:49:57,161 What is the news! Did you not go home? 578 00:49:57,245 --> 00:49:59,747 I had to come here earlier for some wok 579 00:49:59,831 --> 00:50:02,125 Any way, if you call from the other banks... 580 00:50:02,166 --> 00:50:04,627 ...me and your sister would reach there! 581 00:50:04,669 --> 00:50:06,796 Did you meet Ottapla Father? 582 00:50:06,879 --> 00:50:10,591 Yes I met him, taunted and then only came here! 583 00:50:11,217 --> 00:50:15,763 Your younger brother is taunting Ottapla Father! 584 00:50:16,639 --> 00:50:19,684 Have you started your pranks! 585 00:50:20,643 --> 00:50:23,604 If I come to know any of your mischieves there... 586 00:50:23,688 --> 00:50:25,481 I would immediately come there in a boat! 587 00:50:25,565 --> 00:50:26,607 Ok 588 00:50:28,901 --> 00:50:30,111 Is it your sister, Father? 589 00:50:30,778 --> 00:50:33,614 We have only one sister, Mariamma! 590 00:50:34,574 --> 00:50:36,117 - You know her - Is it? 591 00:50:36,242 --> 00:50:39,662 She is married to Thommeri Davis of the other bank! 592 00:50:42,415 --> 00:50:44,709 I take leave Father! It is time to ring the bell! 593 00:50:44,751 --> 00:50:46,127 Solomon, wait! 594 00:50:47,086 --> 00:50:48,880 You complained about my sister and brother in law 595 00:50:48,963 --> 00:50:50,548 How can you leave just like that! 596 00:50:50,590 --> 00:50:52,175 I don't know anything 597 00:50:52,508 --> 00:50:54,677 Vincent Vattoli from Changanaserry... 598 00:50:54,719 --> 00:50:57,972 Why should he choose Kumarangiri parish to become a junior vicar? 599 00:50:58,014 --> 00:50:59,098 Do you know Solomon? 600 00:50:59,682 --> 00:51:00,683 I don't know Father! 601 00:51:00,725 --> 00:51:03,936 Will the church band survive tomorrow's voting? 602 00:51:04,020 --> 00:51:06,064 What do you think Solomon? 603 00:51:06,397 --> 00:51:08,066 I don't know about that too, Father! 604 00:51:08,274 --> 00:51:09,942 But I have understood one thing! 605 00:51:10,318 --> 00:51:12,070 It is a concerted planned move! 606 00:51:14,405 --> 00:51:16,657 Gee Varghese band does not belong to the church alone! 607 00:51:16,699 --> 00:51:19,827 It belongs to this town and also to the Lord in this church! 608 00:51:20,411 --> 00:51:22,622 I don't want anything to happen to the band! 609 00:51:38,596 --> 00:51:44,727 Before we decide to continue or not the Saint Gee Varghese band... 610 00:51:44,769 --> 00:51:48,731 ...our church's new priest Father Vincent Vattoli 611 00:51:48,815 --> 00:51:51,984 ...would address you briefly! 612 00:52:06,582 --> 00:52:10,086 I saw this place for the first time on a new year day long ago! 613 00:52:10,378 --> 00:52:11,796 I was a young child then! 614 00:52:12,713 --> 00:52:15,049 I was like the little son sitting in front! 615 00:52:15,133 --> 00:52:17,343 - What is your name son'? - Joy men! 616 00:52:18,094 --> 00:52:19,303 I was like Joy mon! 617 00:52:20,763 --> 00:52:23,432 That day my dad said something to his brother! 618 00:52:23,516 --> 00:52:25,017 That is still ringing in my ears! 619 00:52:25,101 --> 00:52:26,978 In Kumarangiri, one can't find a person... 620 00:52:27,019 --> 00:52:31,023 ...who has not hummed a song or who has not fallen in love at least once 621 00:52:31,107 --> 00:52:32,733 When I stepped in to this place... 622 00:52:32,775 --> 00:52:36,487 ...my dad and uncle took me first to this church! 623 00:52:36,904 --> 00:52:39,949 Through the big gathering... 624 00:52:40,032 --> 00:52:44,120 ...what struck me first was a priceless thing! 625 00:52:44,662 --> 00:52:48,499 People who came out of the church touched and caressed that! 626 00:52:48,583 --> 00:52:50,084 It is still vivid in my memory! 627 00:52:50,710 --> 00:52:53,754 After many years I have returned to this place as a priest! 628 00:52:53,921 --> 00:52:56,924 When I entered the Saint's church again... 629 00:52:57,008 --> 00:53:02,388 ...my eyes were looking for that invaluable thing! 630 00:53:17,528 --> 00:53:20,031 It is there It is still here! 631 00:54:00,488 --> 00:54:03,741 When I returned on that day in boat with dad and uncle... 632 00:54:03,783 --> 00:54:07,745 ...along with ice stick and toys I took along one more thing 633 00:54:08,287 --> 00:54:09,956 The music of this town! 634 00:54:10,498 --> 00:54:14,168 The music of this place made Kumarangiri renowned! 635 00:54:14,585 --> 00:54:17,755 That music was shared to everyone who lived here... 636 00:54:18,172 --> 00:54:20,049 ...by the saint Gee Varghese band! 637 00:54:20,549 --> 00:54:23,302 That band is now like this neglected piano... 638 00:54:23,511 --> 00:54:29,350 ...full of dust and is getting ready to receive its last rites! 639 00:54:30,184 --> 00:54:35,273 Esthappan master, ltteri, Kochu Thommy, Antappan 640 00:54:35,982 --> 00:54:39,527 What was drowned in the lake was merely their bodies! 641 00:54:40,528 --> 00:54:44,448 You have forgotten all of them After having lost all near and dear... 642 00:54:44,490 --> 00:54:46,575 ...Pope Louis is, still living for the sake of music! 643 00:54:46,659 --> 00:54:48,536 If you don't want him... 644 00:54:48,577 --> 00:54:51,956 ...you would be losing the soul of Kumarangiri 645 00:54:52,373 --> 00:54:54,125 ...and also Kumarangiri's music 646 00:54:55,084 --> 00:55:00,089 Let that music bring back excitement and integration of this town 647 00:55:01,132 --> 00:55:03,467 Should we not submit the ever rolling trophy... 648 00:55:03,509 --> 00:55:05,261 ...at the feet of the saint again? 649 00:55:05,928 --> 00:55:07,680 What do you say Lonappan brother? 650 00:55:08,889 --> 00:55:10,433 Don't you want ittoop brother? 651 00:55:16,272 --> 00:55:18,524 - What about you Joy mon? - I want 652 00:55:19,567 --> 00:55:21,902 Should we dissolve the church band? 653 00:55:21,986 --> 00:55:25,573 No No 654 00:55:26,866 --> 00:55:28,200 No 655 00:55:55,561 --> 00:55:59,148 Father! You could have contested the election! 656 00:55:59,482 --> 00:56:01,650 I have contested and won too! 657 00:56:07,281 --> 00:56:10,618 "The entire village looked in overwhelming surprise!" 658 00:56:11,327 --> 00:56:13,621 "From where did this divine messenger come?" 659 00:56:13,704 --> 00:56:17,291 "You caress while weaving a tender leaf garland!" 660 00:56:17,333 --> 00:56:21,754 "You have changed the feeble wind! Is it a fortune for this town?" 661 00:56:21,796 --> 00:56:25,758 "Your flair is throbbing and shining outwardly!" 662 00:56:25,800 --> 00:56:27,635 "Welcome you Welcome you!" 663 00:56:27,718 --> 00:56:29,512 "You are a pulsating fortitude!" 664 00:56:29,553 --> 00:56:31,347 "Vattoli father's gait is graceful and rhythmic" 665 00:56:31,389 --> 00:56:33,349 "it's a rhythmic sway to left and right!" 666 00:56:33,432 --> 00:56:37,478 "Have you not noticed his captivating smile!" 667 00:56:37,603 --> 00:56:41,357 "How elegant he is! It is a treat to watch!" 668 00:56:41,440 --> 00:56:43,984 "We are endowed with this gift today!" 669 00:56:44,151 --> 00:56:45,486 "Vattoli!" 670 00:56:45,653 --> 00:56:49,281 "His words are coated with honey! His looks are serene!" 671 00:56:49,323 --> 00:56:51,450 "You are a fortune to this town!" 672 00:56:51,575 --> 00:56:53,661 "Vattoli" 673 00:57:00,835 --> 00:57:04,463 "The gentle breeze from south is nippy!" 674 00:57:04,505 --> 00:57:09,677 "To get over the chill you fell in campfire and wine!" 675 00:57:16,851 --> 00:57:18,936 "The gentle breeze from south is nippy!" 676 00:57:19,019 --> 00:57:25,401 "To get over the chill you fell in campfire and wine!" 677 00:57:25,443 --> 00:57:27,361 "Sunshine of Kumaram!" 678 00:57:27,403 --> 00:57:29,405 "Good people vowed for betterment..." 679 00:57:29,447 --> 00:57:33,701 "...you sprouted like a golden ray from a mango seed!" 680 00:57:33,742 --> 00:57:37,413 "You are like Kuravilangadu saviour! Country's first sailor captain!" 681 00:57:37,455 --> 00:57:41,542 "it is cherubic! The song and rhythm!" 682 00:57:41,667 --> 00:57:45,463 "Like an harvest let us celebrate!" 683 00:57:48,215 --> 00:57:50,134 "Vattoli!" 684 00:57:55,723 --> 00:57:57,641 "Vattoli!" 685 00:58:00,686 --> 00:58:02,229 "Vattoli!" 686 00:58:21,749 --> 00:58:23,667 "Vattoli!" 687 00:58:24,251 --> 00:58:26,420 He is wearing pants and sun glasses! 688 00:58:26,504 --> 00:58:27,963 Is he a Father? 689 00:58:31,258 --> 00:58:33,135 Saint has sent us Vattoli Father! 690 00:58:33,219 --> 00:58:35,429 - Sufficient for one load - My god! 691 00:59:23,852 --> 00:59:27,064 Say so You are an artist! 692 00:59:27,231 --> 00:59:32,444 Yesterday I thought why should a Father coming from eastern hill side... 693 00:59:32,486 --> 00:59:35,614 ...argue for Gee Varghese band? 694 00:59:35,698 --> 00:59:38,158 That is why I said only those who drink toddy... 695 00:59:38,200 --> 00:59:40,828 ...will know the taste of the carp fish! 696 00:59:41,745 --> 00:59:42,871 Is it not? 697 00:59:43,831 --> 00:59:44,999 Come in! 698 00:59:46,959 --> 00:59:48,377 Have you seen her Father? 699 00:59:48,502 --> 00:59:50,629 She is from France Michelle 700 00:59:50,838 --> 00:59:52,590 All those who came with her have returned! 701 00:59:52,631 --> 00:59:55,384 She wants to learn our music and stayed back! 702 00:59:55,467 --> 00:59:58,012 Her parents are not in agreement with her 703 00:59:58,095 --> 00:59:59,263 She is a smart girl! 704 01:00:00,014 --> 01:00:02,224 Child! This is Father Vincent! 705 01:00:02,349 --> 01:00:04,518 He is our church's new junior vicar! 706 01:00:07,605 --> 01:00:10,274 Pappan! Shouldn't Solomon practice playing! 707 01:00:10,482 --> 01:00:14,153 Let him first learn to hold it properly Father! 708 01:00:14,862 --> 01:00:16,113 Is it not Charlie? 709 01:00:19,074 --> 01:00:21,660 When one plays it should not be merely blowing out air! 710 01:00:21,744 --> 01:00:23,621 Music should also come! 711 01:00:39,553 --> 01:00:42,473 You are a Father in the Church! 712 01:00:43,223 --> 01:00:44,058 Yes 713 01:00:46,644 --> 01:00:49,688 But the other day you danced with me in the boat! 714 01:00:51,357 --> 01:00:53,150 I understand English! 715 01:00:53,233 --> 01:00:56,236 But I like to talk in Malayalam! 716 01:00:56,570 --> 01:00:59,490 I can understand Malayalam! 717 01:00:59,782 --> 01:01:02,951 What is wrong in both of us dancing together? 718 01:01:03,494 --> 01:01:07,414 People and your culture... 719 01:01:07,539 --> 01:01:10,167 ...would miscon- 720 01:01:10,376 --> 01:01:12,127 Will not misconstrue 721 01:01:13,796 --> 01:01:16,507 People with good intentions never misconstrue! 722 01:01:16,715 --> 01:01:18,926 They will look at us as two human beings! 723 01:02:28,829 --> 01:02:30,831 It is like a cinema scene! 724 01:02:30,956 --> 01:02:33,000 You dog! Go 725 01:02:51,226 --> 01:02:52,770 Stop there! 726 01:02:55,731 --> 01:03:00,110 You need not bathe at home sacristan! 727 01:03:03,363 --> 01:03:04,990 I did not insist on selling the house... 728 01:03:05,032 --> 01:03:06,867 ...because I don't want you and kids to be left in lurch! 729 01:03:06,909 --> 01:03:07,993 I have made some computations 730 01:03:08,035 --> 01:03:09,870 I will take a decision shortly about that! 731 01:03:09,912 --> 01:03:11,872 Then you decide quickly and inform us 732 01:03:11,955 --> 01:03:13,499 Should we also not know about it? 733 01:03:13,540 --> 01:03:15,584 - You... - Don't do it dad! 734 01:03:15,667 --> 01:03:16,460 Hope you know... 735 01:03:16,543 --> 01:03:19,254 If I consider the interest and compound interest Esthappan owe... 736 01:03:19,296 --> 01:03:22,090 ...even if the house is sold you may have to pay me 737 01:03:22,174 --> 01:03:23,675 Went there to help them! 738 01:03:23,717 --> 01:03:27,471 Come fast! I left the dinner half way 739 01:03:27,846 --> 01:03:30,057 'The food leftover by sacristan...' 740 01:03:30,182 --> 01:03:36,396 '...would have been by now consumed by his pet dog Chakki!' 741 01:03:36,939 --> 01:03:39,066 'The deal for Chakki will follow' 742 01:03:54,748 --> 01:03:55,916 Stay there! 743 01:03:59,670 --> 01:04:06,844 'That night 7 1/2 year old chakki died due to sacristan's fatal blows!' 744 01:04:14,643 --> 01:04:16,562 ls there anything tastier than this? 745 01:04:16,687 --> 01:04:18,647 Couldn't you get some fish? 746 01:04:20,607 --> 01:04:23,068 Is anything stuffed in your throat? 747 01:04:23,151 --> 01:04:26,113 No point in opening your mouth when you come for food! 748 01:04:26,446 --> 01:04:28,615 Do you know what is happening here? 749 01:04:28,657 --> 01:04:29,575 How will you know? 750 01:04:29,658 --> 01:04:31,702 All the time you roam around carrying the clarinet! 751 01:04:31,785 --> 01:04:33,871 My dad's name is Esthappan! 752 01:04:33,912 --> 01:04:35,330 I will roam with the clarinet! 753 01:04:35,414 --> 01:04:38,083 I care a damn if others feel bad about it! 754 01:04:38,125 --> 01:04:40,669 For one week I have been telling you to change the bulb! 755 01:04:40,711 --> 01:04:42,671 Today mom went there and fell down 756 01:04:42,713 --> 01:04:46,758 Until now she was screaming! She has just gone to bed! 757 01:04:59,271 --> 01:05:02,858 When can I see you thriving? 758 01:05:03,817 --> 01:05:07,905 I will die only after seeing you well off 759 01:05:11,533 --> 01:05:13,619 I don't know mom! 760 01:05:22,044 --> 01:05:23,337 Don't cry dear 761 01:05:31,178 --> 01:05:31,970 Clara! 762 01:05:32,721 --> 01:05:35,182 - Is Solomon not there? - He is inside! 763 01:05:35,265 --> 01:05:35,974 What is it? 764 01:05:36,016 --> 01:05:37,559 He has been asked to go to the church! 765 01:05:37,643 --> 01:05:39,311 Junior Vicar has a session! 766 01:05:39,394 --> 01:05:40,562 Is it? 767 01:05:41,480 --> 01:05:42,397 Yes, bro 768 01:05:42,481 --> 01:05:44,024 I have just come from church! 769 01:05:44,107 --> 01:05:46,193 You may leave! I will go 770 01:05:55,994 --> 01:05:57,746 Give me some water, Clara! 771 01:05:58,163 --> 01:05:59,122 No 772 01:05:59,331 --> 01:06:00,999 I asked because of thirst! 773 01:06:29,695 --> 01:06:31,238 Does this hen lay eggs? 774 01:06:31,405 --> 01:06:35,033 No, it lays orange Shall I get some? 775 01:06:37,160 --> 01:06:39,997 Give that vessel I have other works to do 776 01:06:41,248 --> 01:06:43,250 Wait for a moment! 777 01:06:43,792 --> 01:06:46,253 I saw you keeping the paper there! 778 01:06:46,294 --> 01:06:48,046 Seems you took great troubles! 779 01:06:48,130 --> 01:06:52,050 If you drink water like this you will find time only to urinate! 780 01:06:52,092 --> 01:06:53,468 Have you not gone yet? 781 01:06:53,510 --> 01:06:54,511 Get into the boat! I am coming! 782 01:06:54,594 --> 01:06:55,929 Has Nancy come for delivery? 783 01:06:55,971 --> 01:06:56,888 Yes 784 01:06:57,973 --> 01:06:59,057 Go hen! 785 01:07:06,231 --> 01:07:07,649 In whose house is the session? 786 01:07:07,691 --> 01:07:10,569 Looks like at the contractors house! 787 01:07:10,652 --> 01:07:11,570 My God! 788 01:07:16,783 --> 01:07:19,953 - Sebi! - Brother! 789 01:07:27,294 --> 01:07:29,671 Father! Should I accompany? 790 01:07:29,755 --> 01:07:32,632 If I come, they may not like it! 791 01:07:32,674 --> 01:07:33,759 You keep quiet! 792 01:07:33,842 --> 01:07:36,928 We don't go for sitting on such criteria 793 01:07:38,472 --> 01:07:39,347 Philipose! 794 01:07:39,389 --> 01:07:40,515 What is it in the sac? 795 01:07:40,599 --> 01:07:43,310 It is hen's dung, manure for plantains 796 01:07:43,351 --> 01:07:45,020 Take care not to soil your foot! 797 01:07:45,645 --> 01:07:47,147 It has a good smell! 798 01:07:47,814 --> 01:07:49,149 What is this Father? 799 01:07:49,232 --> 01:07:52,694 Will it be possible to hang on the comb of a rooster? 800 01:07:54,571 --> 01:07:56,782 Because your family is big your parents would have... 801 01:07:56,907 --> 01:07:59,367 ...vowed to make one of them a Father, is it so? 802 01:08:00,619 --> 01:08:04,498 Father Ottaplakal only does sacraments at our house! 803 01:08:04,581 --> 01:08:07,125 The Senior Vicar considers them as insignificant! 804 01:08:07,209 --> 01:08:10,128 Let it happen The saint will forgive! 805 01:08:23,016 --> 01:08:24,142 Where are you going? 806 01:08:24,226 --> 01:08:26,186 I am going for a blessing! 807 01:08:26,269 --> 01:08:29,231 Will you not come for the band practice in the evening? 808 01:08:33,110 --> 01:08:36,113 Seems you are close with the lady! 809 01:08:37,864 --> 01:08:40,450 Poor girl! She is very religious! 810 01:08:41,868 --> 01:08:43,954 Will blessing the house make it alright? 811 01:08:44,037 --> 01:08:44,704 Do one thing! 812 01:08:44,788 --> 01:08:46,915 I will give you the holy book and holy water! 813 01:08:46,998 --> 01:08:51,044 You may do it and return them at your convenience to the church! 814 01:08:51,795 --> 01:08:54,798 You sit quiet, but give knockout punches! 815 01:08:54,840 --> 01:08:55,924 Keep quiet you dog! 816 01:08:56,007 --> 01:08:57,884 I would jab at your vital spots! 817 01:09:00,220 --> 01:09:02,097 Don't take it seriously It is somniloquy 818 01:09:02,139 --> 01:09:03,390 He is not drunk! 819 01:09:04,808 --> 01:09:06,935 Lord! Let this holy water provide protection... 820 01:09:06,977 --> 01:09:08,895 ...from evil spirits and all that is unholy 821 01:09:08,937 --> 01:09:10,063 Amen! 822 01:09:13,191 --> 01:09:14,401 Blessing is over 823 01:09:14,442 --> 01:09:16,319 Someone from the house read the bible! 824 01:09:16,403 --> 01:09:17,487 Child! 825 01:09:22,242 --> 01:09:24,035 Psalms of Solomon! 826 01:09:24,077 --> 01:09:26,413 The sacred poems from 1 to 10 827 01:09:28,874 --> 01:09:32,377 Let HIM kiss me with his lips 828 01:09:32,752 --> 01:09:35,672 Your Love for me is absorbing 829 01:09:35,755 --> 01:09:38,508 Your oil is fragrant! 830 01:09:38,800 --> 01:09:45,223 Your name is like an oil stream So virgins love you! 831 01:09:45,307 --> 01:09:49,311 Draw me to follow you! We would run together! 832 01:09:52,522 --> 01:09:53,440 You dog! 833 01:09:53,523 --> 01:09:54,900 Are you showing roguery in my house? 834 01:09:54,941 --> 01:09:56,484 - Mathacha! - My God! 835 01:09:56,568 --> 01:09:58,445 Leave him Mathacha! Don't hit him! 836 01:09:58,528 --> 01:10:00,739 Move away! 837 01:10:00,822 --> 01:10:03,825 Run away from here! Run! Father! Move away! 838 01:10:03,909 --> 01:10:08,038 - I would kill you beggar! - Stay quiet! 839 01:10:09,122 --> 01:10:12,792 How dare he enters our house and make our girl... 840 01:10:12,876 --> 01:10:14,878 Father! Take him away! 841 01:10:14,961 --> 01:10:15,879 Go! 842 01:10:16,171 --> 01:10:17,881 - You dog! - Calm down! 843 01:10:18,006 --> 01:10:21,259 We will drown our girl and burn you fellow! 844 01:10:21,343 --> 01:10:23,803 Get to the other banks Go man! 845 01:10:27,474 --> 01:10:29,601 - Solomon! - Never mind Father! 846 01:10:51,539 --> 01:10:52,791 Do you know father... 847 01:10:53,124 --> 01:10:55,377 Actually I wanted to join the seminary! 848 01:10:55,460 --> 01:10:56,378 Then... 849 01:10:58,964 --> 01:11:00,465 It was Shoshanna who... 850 01:11:11,559 --> 01:11:12,936 When your people said... 851 01:11:13,019 --> 01:11:15,272 ...have you started with your belongings to join the seminary? 852 01:11:15,355 --> 01:11:17,148 What are you talking Shoshanna? 853 01:11:17,190 --> 01:11:18,525 He got a divine call! 854 01:11:18,608 --> 01:11:20,819 Then what else will he do other than joining the seminary? 855 01:11:20,902 --> 01:11:21,695 You move away! 856 01:11:21,778 --> 01:11:23,530 Give me the number of the God who called him! 857 01:11:23,613 --> 01:11:25,532 Let me ask, if he called him? 858 01:11:25,615 --> 01:11:28,535 When did I call? I have not called anyone! 859 01:11:28,952 --> 01:11:30,328 What are you talking? 860 01:11:30,370 --> 01:11:31,830 Is the God carrying a phone? 861 01:11:31,871 --> 01:11:33,581 You move away! The boat will go now! 862 01:11:33,623 --> 01:11:36,459 Have you forgotten the blooming at school? 863 01:11:36,543 --> 01:11:37,711 What is that man? 864 01:11:37,752 --> 01:11:39,546 - Blooming! - What does that mean? 865 01:11:39,587 --> 01:11:41,715 Blooming is a word! 866 01:11:41,756 --> 01:11:45,927 What did I give to guys like Francis, Anto and Raghu who gave me letters? 867 01:11:45,969 --> 01:11:47,887 - What did she give? - Blows! 868 01:11:48,680 --> 01:11:50,181 What did I give you? 869 01:11:50,265 --> 01:11:51,474 What did she give you? 870 01:11:51,558 --> 01:11:53,351 - Kiss! - Kiss? 871 01:11:53,560 --> 01:11:55,603 Have you not heard about kiss? 872 01:11:55,812 --> 01:11:59,024 At the cemetery bushes what did you do to me? 873 01:11:59,107 --> 01:12:01,568 At the cemetery bushes what did you do man? 874 01:12:02,527 --> 01:12:04,738 Don't you know what is done at the cover of bushes? 875 01:12:04,821 --> 01:12:07,699 Shoshanna! I am like your dad... 876 01:12:07,782 --> 01:12:10,493 ...I tell you even if the leaf falls on the thorn or thorn falls on leaf 877 01:12:10,577 --> 01:12:11,369 Move away! 878 01:12:25,925 --> 01:12:28,470 It is confirmed the sacristan has fallen down! 879 01:12:28,595 --> 01:12:30,430 - My God! - Stay there man! 880 01:12:30,764 --> 01:12:32,557 I want to know your decision right now! 881 01:12:32,599 --> 01:12:34,976 Do you want to join seminary and become a Father in church... 882 01:12:35,060 --> 01:12:37,103 ...or do you want to marry me and father my children? 883 01:12:37,145 --> 01:12:38,897 I would father your children! 884 01:12:39,814 --> 01:12:40,648 What? 885 01:12:41,816 --> 01:12:44,069 I would like to be father of your children! 886 01:12:59,667 --> 01:13:00,627 Heard you called me Father! 887 01:13:00,668 --> 01:13:03,004 Heard it is urgent, so I rushed here! 888 01:13:04,297 --> 01:13:07,384 More than 1500 people have signed and sent a petition... 889 01:13:07,759 --> 01:13:09,219 ...to the Bishop's house! 890 01:13:09,386 --> 01:13:12,639 The demand is to remove Father Ottaplakan who is... 891 01:13:12,680 --> 01:13:15,517 ...the vicar of Kumarangiri parish for the last 15 years! 892 01:13:15,600 --> 01:13:18,478 Today Bishop called Father and told him to change... 893 01:13:18,520 --> 01:13:20,522 ...parish after the church's festival! 894 01:13:21,940 --> 01:13:26,528 We know not even a stone moves in Kumarangiri without your knowledge 895 01:13:26,736 --> 01:13:30,949 Who spearheaded the petition drive got signatures of so many people... 896 01:13:31,032 --> 01:13:33,701 ...and sent it to the Bishops's palace? 897 01:13:39,374 --> 01:13:42,877 This assignment should reach the destination safely! 898 01:13:43,002 --> 01:13:44,796 My saint! 899 01:13:45,672 --> 01:13:47,507 Sacristan! That is... 900 01:13:48,049 --> 01:13:50,176 Any problem in revealing the name? 901 01:13:50,301 --> 01:13:54,305 Though it is true how can I betray persons in the group? 902 01:13:54,347 --> 01:13:56,599 I am also a witness to the preparation of petition... 903 01:13:56,641 --> 01:13:58,393 ...and making people signatories! 904 01:13:58,435 --> 01:14:00,103 It was done by... 905 01:14:02,313 --> 01:14:07,527 Is it not the Gee Varghese band group maintained by the church for decades? 906 01:14:07,569 --> 01:14:08,319 Right? 907 01:14:08,361 --> 01:14:09,821 I swear on Lord and saint... 908 01:14:09,904 --> 01:14:11,656 ...I am not involved in this! 909 01:14:11,739 --> 01:14:13,408 I told Louise Pappan and Chali Pappan... 910 01:14:13,533 --> 01:14:16,578 ...umpteen times not to do this! They did not pay heed 911 01:14:23,042 --> 01:14:26,087 When I eased myself what a great relief! 912 01:14:27,130 --> 01:14:29,382 Dog faeces! 913 01:14:37,974 --> 01:14:40,393 What is it Pappa! Have you started early today? 914 01:14:42,187 --> 01:14:44,481 What is it in the boat? Is it shrimps? 915 01:15:00,497 --> 01:15:03,208 Good riposte for Pappan's music! Who is it? 916 01:15:03,291 --> 01:15:06,211 Might be someone from Davi's band on the other banks 917 01:15:09,297 --> 01:15:10,757 Then take this one! 918 01:15:22,435 --> 01:15:24,812 That is Esthappan's style! 919 01:15:25,063 --> 01:15:27,774 Who is there to play this? 920 01:15:32,779 --> 01:15:36,491 - Who is it? - I can't see! 921 01:15:36,533 --> 01:15:38,451 There is no light in the boat! 922 01:15:43,039 --> 01:15:45,124 Go close to that boat! 923 01:15:55,301 --> 01:15:57,178 Give that light to me! 924 01:15:58,263 --> 01:16:01,891 Who is this vying to compete with Pappan? 925 01:16:10,525 --> 01:16:14,195 My God! Solomon! Was it you? 926 01:16:15,905 --> 01:16:18,408 From whom did you learn this my son? 927 01:16:18,700 --> 01:16:21,703 - Come near me! - Go there! 928 01:16:21,786 --> 01:16:23,162 Go there! 929 01:16:23,371 --> 01:16:25,623 Let me see your face once! 930 01:16:34,716 --> 01:16:38,177 My Esthappan is not dead! 931 01:16:40,096 --> 01:16:42,890 My Esthappan's music is also not dead! 932 01:16:43,474 --> 01:16:46,102 Play my Son! Play! 933 01:17:19,886 --> 01:17:24,015 'When Louis Pappan learned Esthappan's son...' 934 01:17:24,098 --> 01:17:27,477 '...Solomon is a wizard, it was exactly 7 hours and 2 minutes' 935 01:17:27,560 --> 01:17:30,772 'The same evening, the mother duck did not know...' 936 01:17:30,813 --> 01:17:33,149 '...if the egg was dropped in lake or boat' 937 01:17:33,191 --> 01:17:37,320 '...looked perplexed and was staring at the sky!' 938 01:17:38,154 --> 01:17:41,783 'Without losing a moment, an arched coconut tree over the backwaters...' 939 01:17:41,866 --> 01:17:44,035 '...dropped a red coconut in water!' 940 01:17:44,369 --> 01:17:48,581 'The same evening Shoshanna's marriage with Davis's nephew Alby...' 941 01:17:48,623 --> 01:17:54,045 '...settled in US was verbally finalised by Philipose contractor' 942 01:17:54,671 --> 01:17:59,467 'Esthappan master and Angels were sulking after a game' 943 01:18:00,927 --> 01:18:07,642 'Ink spread on the speech I was preparing for the next day mass' 944 01:18:07,934 --> 01:18:12,855 'At that time Ottplakkan Father was worried about his parish change ' 945 01:18:12,939 --> 01:18:17,777 'Sacristan Kochu Ouseph was closing the church doors with a bang!' 946 01:19:07,076 --> 01:19:09,787 How old is this church sacristan? 947 01:19:09,829 --> 01:19:12,290 Must be 300-400 years old! 948 01:19:13,958 --> 01:19:18,504 Then balks and rafters would have attenuated 949 01:19:18,546 --> 01:19:21,340 The roof and terrace would have eroded! 950 01:19:22,300 --> 01:19:24,969 Then any time the church's roof... 951 01:19:25,136 --> 01:19:28,598 ...may fall on those assembled for prayers in church! 952 01:19:28,639 --> 01:19:29,974 Yes Father! 953 01:19:30,600 --> 01:19:35,271 Should we not protect the Kumarangiri devottees! 954 01:19:35,521 --> 01:19:37,899 A Father thus protecting the Kumarangiri people... 955 01:19:37,940 --> 01:19:40,026 ...should never be disturbed from this parish! 956 01:19:40,109 --> 01:19:43,237 We would send a petition to this effect to the Bishop's palace! 957 01:19:43,404 --> 01:19:45,031 We would certainly send one! 958 01:19:45,156 --> 01:19:47,283 The responsibility of building the new church... 959 01:19:47,366 --> 01:19:51,621 ...would be given to the devotee Philipose contractor 960 01:19:51,662 --> 01:19:53,456 - Is it not Father? - Yes 961 01:19:53,623 --> 01:19:57,335 So the sacristan will oversee the renovation... 962 01:19:57,376 --> 01:20:02,215 ...and the vicar of the church would close his eyes to some of the deeds of sacristan 963 01:20:15,686 --> 01:20:22,568 'AMEN' 964 01:20:33,621 --> 01:20:37,542 I saw...l saw! 965 01:20:38,626 --> 01:20:45,466 Wearing red silk and an armour sitting on a snow white colour horse 966 01:20:45,550 --> 01:20:47,718 I saw our saint! 967 01:20:48,803 --> 01:20:54,433 'Kumarangiri church's terrace, balks rafters and pillars are weakened!' 968 01:20:55,059 --> 01:21:02,191 'Ottaplaka! Before its roof fall on the head of my beloved people...' 969 01:21:02,275 --> 01:21:08,447 '...Kumarangiri church must be rebuilt' Our Saint said this to me 970 01:21:09,115 --> 01:21:10,157 He said 971 01:21:47,111 --> 01:21:51,157 "Is it not a fete ordained from above?" 972 01:21:51,198 --> 01:21:55,369 "Did not the saint say it univocally?" 973 01:21:55,453 --> 01:22:01,876 "if postponed, it will ravage generations!" 974 01:22:03,169 --> 01:22:07,173 "Who said it is a command from above?" 975 01:22:07,214 --> 01:22:11,344 "Don't sow lies that would not sprout!" 976 01:22:11,427 --> 01:22:17,058 "it's easy to demolish! But difficult to build and raise!" 977 01:22:17,433 --> 01:22:21,145 "Don't we need a wall to draw the cross?" 978 01:22:21,187 --> 01:22:25,524 "Don't we need a church to assemble?" 979 01:22:45,419 --> 01:22:48,923 "To save our esteem under the sky, don't we need a roof?" 980 01:22:49,006 --> 01:22:53,386 "To hold the roof, don't we need a firm wall?" 981 01:22:53,469 --> 01:22:57,473 "Don't we need a roof and wall for the church?" 982 01:23:23,541 --> 01:23:28,462 "Doesn't the church need staff and musicians?" 983 01:23:28,546 --> 01:23:32,675 "Doesn't the church need a bell and a sacristan?" 984 01:23:32,758 --> 01:23:33,384 "What...what?" 985 01:23:33,509 --> 01:23:37,430 "Like the old one don't we need a new birth?" 986 01:23:37,513 --> 01:23:41,350 "Should not the church also have a transformation?" 987 01:23:41,434 --> 01:23:43,519 "Doesn't the church need an edifice and a tower?" 988 01:23:43,602 --> 01:23:45,521 "Doesn't the church need a wall and a chamber?" 989 01:23:45,604 --> 01:23:48,524 "To raise a new one need to demolish the present one" 990 01:23:48,607 --> 01:23:51,902 "We can demolish and build a new one" 991 01:24:13,507 --> 01:24:17,511 "Whether the church is there or not..." 992 01:24:17,636 --> 01:24:19,889 "...don't wreck our boozing!" 993 01:24:21,557 --> 01:24:23,559 "if we don't get booze..." 994 01:24:23,642 --> 01:24:27,563 "We would stir up! Would stir up!" 995 01:24:27,646 --> 01:24:29,607 "if the church is there or not..." 996 01:24:29,690 --> 01:24:32,860 "...is there or not ls there..." 997 01:24:33,611 --> 01:24:34,862 "Can't demolish the church" 998 01:24:34,945 --> 01:24:38,032 "We can't" 999 01:24:38,115 --> 01:24:40,159 "Demolishers hands would burn!" 1000 01:24:40,242 --> 01:24:42,620 "Hands would burn!" 1001 01:24:43,621 --> 01:24:45,623 "We would demolish!" 1002 01:24:45,706 --> 01:24:47,541 "You don't demolish!" 1003 01:24:47,625 --> 01:24:51,587 "We would demolish! You don't demolish" 1004 01:24:51,670 --> 01:24:55,591 "We would demolish! You don't demolish!" 1005 01:24:55,674 --> 01:24:59,595 "We would demolish! You don't demolish!" 1006 01:24:59,678 --> 01:25:03,599 "We would demolish! You don't demolish!" 1007 01:25:03,682 --> 01:25:07,603 "We would demolish! You don't demolish!" 1008 01:25:07,686 --> 01:25:11,190 "We would demolish! You don't demolish!" 1009 01:25:11,273 --> 01:25:14,819 "We would demolish! You don't demolish!" 1010 01:25:35,131 --> 01:25:37,800 She is far away Solomon! 1011 01:26:35,357 --> 01:26:38,569 Philipose contractor is smart! 1012 01:26:39,153 --> 01:26:41,488 Without anyone knowing in this side of the lake... 1013 01:26:41,572 --> 01:26:45,993 ...he took her to a church across the lake for engagement! 1014 01:26:46,076 --> 01:26:51,165 Seeing the American groom she has fallen flat! 1015 01:26:52,208 --> 01:26:54,710 You take two pieces of this! 1016 01:26:54,793 --> 01:26:57,963 Bite the sorrow and push down the throat Solomon! 1017 01:26:58,631 --> 01:27:02,343 Paila! ls there pork meat in kitchen? 1018 01:27:02,426 --> 01:27:05,471 - Is it there mom? - Must be there in the vessel! 1019 01:27:07,348 --> 01:27:11,185 It is a never ending sorrow mom! 1020 01:27:11,769 --> 01:27:19,485 Don't you know Solomon that women are treacherous! 1021 01:27:20,152 --> 01:27:23,572 On the night of a festival in church... 1022 01:27:23,697 --> 01:27:28,202 ...do you know with whom my hubby eloped to Tamilnadu? 1023 01:27:28,285 --> 01:27:31,413 ...It was my own sister That whore...! 1024 01:27:31,497 --> 01:27:32,373 My god! 1025 01:27:33,165 --> 01:27:35,334 What is it? 1026 01:27:35,501 --> 01:27:36,377 Chain got entangled! 1027 01:27:36,460 --> 01:27:39,171 - What! - Chain got entangled! 1028 01:27:40,464 --> 01:27:42,383 Solomon his chain got entangled! 1029 01:27:42,466 --> 01:27:44,843 - All of you hear this! - Where did it get entangled! 1030 01:27:44,927 --> 01:27:48,597 - Mom! Don't put me to shame! - You are a shameless guy! 1031 01:27:48,639 --> 01:27:50,057 - Go fellow! - Is he not your son! 1032 01:27:50,140 --> 01:27:52,768 He is wearing a long chain like a father and... 1033 01:27:54,979 --> 01:27:59,650 My Jesus! You have given me a son who is a... 1034 01:28:02,236 --> 01:28:03,237 l am going... 1035 01:28:06,991 --> 01:28:14,331 Solomon! Wear your dhoti and go! 1036 01:28:18,877 --> 01:28:21,964 Poor fellow! He has started drinking toddy! 1037 01:28:28,053 --> 01:28:30,597 God has given you a talent! 1038 01:28:30,639 --> 01:28:33,309 Instead of refining and polishing that talent... 1039 01:28:33,350 --> 01:28:35,269 ...you were after a girl See what has happened? 1040 01:28:35,352 --> 01:28:36,729 When she saw another guy... 1041 01:28:36,770 --> 01:28:39,356 ...did she not prove she is her father's daughter! 1042 01:28:39,773 --> 01:28:42,693 During mornings, have you ever visited the band? 1043 01:28:42,776 --> 01:28:44,862 In 4 month's time we have the competition! 1044 01:28:44,945 --> 01:28:47,614 If you are not serious you will not play this time! 1045 01:28:48,490 --> 01:28:50,951 You are not a person to become obscure because of a girl! 1046 01:28:51,035 --> 01:28:54,913 Go, have a sound sleep and come for tomorrow's practice! 1047 01:28:54,997 --> 01:28:55,914 Father! 1048 01:29:01,003 --> 01:29:04,006 It was like a idiotic act, Father! 1049 01:29:04,089 --> 01:29:07,259 They were determined not to inform me beforehand! 1050 01:29:07,426 --> 01:29:10,512 I learnt the girl is Shoshanna only after going there! 1051 01:29:13,974 --> 01:29:18,437 If I tell you something, will you do it for me Father? 1052 01:29:18,979 --> 01:29:20,064 What is it Solomon? 1053 01:29:42,294 --> 01:29:44,630 Enough Father! We can go 1054 01:29:44,838 --> 01:29:46,632 That window will not open hereafter! 1055 01:29:47,341 --> 01:29:50,094 I will stop playing clarinet from today! 1056 01:29:50,719 --> 01:29:54,390 I think you can decide on that after getting down from my shoulder! 1057 01:30:02,856 --> 01:30:05,109 Father to the left! 1058 01:30:05,192 --> 01:30:06,568 To the right Father! To the left! 1059 01:30:06,652 --> 01:30:07,945 Father! 1060 01:30:23,043 --> 01:30:29,842 Your name is like an oil stream So virgins love you! 1061 01:30:30,050 --> 01:30:33,720 Draw me to follow you! We would run together! 1062 01:30:36,723 --> 01:30:40,811 I want to see you both together before I die 1063 01:30:41,478 --> 01:30:42,688 Granny! 1064 01:31:22,519 --> 01:31:24,021 Her marriage is fixed 1065 01:31:24,104 --> 01:31:26,857 Why should she come here? That too with him! 1066 01:31:26,940 --> 01:31:29,568 Mathacha! She is my daughter! 1067 01:31:29,651 --> 01:31:31,361 She will honour her words! 1068 01:31:31,403 --> 01:31:33,197 We have fixed her marriage! 1069 01:31:33,280 --> 01:31:35,282 Besides! She is right in front of us! 1070 01:31:35,407 --> 01:31:37,326 Yes If I say... 1071 01:31:37,701 --> 01:31:39,077 What happened? 1072 01:31:39,161 --> 01:31:43,749 - Has the power gone? - Is it power shutdown! 1073 01:31:44,082 --> 01:31:46,710 Power is resumed! 1074 01:31:47,878 --> 01:31:51,215 My God! Jesus and Mary are missing! 1075 01:31:51,298 --> 01:31:53,383 It is a festival and it is in procession 1076 01:31:53,467 --> 01:31:55,469 But we can't avoid saying this 1077 01:31:55,594 --> 01:31:58,680 - Who's face it is? - Ours! 1078 01:32:18,116 --> 01:32:20,118 Boat is coming! You may go 1079 01:32:20,202 --> 01:32:21,745 I will take care of the rest! 1080 01:32:30,712 --> 01:32:32,631 Brother in law! What is this? 1081 01:32:32,714 --> 01:32:34,007 You are having a lance and crown! 1082 01:32:34,091 --> 01:32:36,093 Who is this? Is it Jesus? 1083 01:32:37,094 --> 01:32:39,846 - Is it not Shoshanna? - Davis! Don't let him go 1084 01:32:39,930 --> 01:32:44,851 Don't let him go! Catch him! 1085 01:32:48,438 --> 01:32:52,818 - Matha! Don't beat him - Don't beat 1086 01:32:52,859 --> 01:32:54,486 Leave me... 1087 01:32:59,700 --> 01:33:03,287 Father, please tell them to stop beating me 1088 01:33:03,829 --> 01:33:06,039 Father, please tell them to stop beating me 1089 01:33:26,226 --> 01:33:29,980 I don't have any share in this blood! 1090 01:34:07,351 --> 01:34:09,019 Let someone call Father 1091 01:34:09,102 --> 01:34:11,188 Let Father take a decision on this! 1092 01:34:11,271 --> 01:34:14,191 He has abducted a girl whose engagement is over! 1093 01:34:14,316 --> 01:34:16,318 He is not doing a sacristan's job! 1094 01:34:16,401 --> 01:34:17,569 You beggar! 1095 01:34:17,653 --> 01:34:19,696 See the venomous guy's stance! 1096 01:34:19,780 --> 01:34:23,200 If we don't get a decision on this We would kill him today! 1097 01:34:23,325 --> 01:34:26,078 - Leave him - He would die 1098 01:34:26,161 --> 01:34:28,747 - Leave him! - Move away! 1099 01:34:28,789 --> 01:34:31,541 Shoshanna from a respectable family is engaged to another respectable family 1100 01:34:31,625 --> 01:34:33,460 Are you trying to tarnish our family esteem? 1101 01:34:33,543 --> 01:34:34,461 You sacristan! 1102 01:34:34,544 --> 01:34:36,129 If anyone touches him... 1103 01:34:36,213 --> 01:34:40,759 ...he would not leave Kumarangiri with that hand 1104 01:34:40,842 --> 01:34:42,302 - Move away - You...! 1105 01:34:42,386 --> 01:34:44,888 ' Stop it! - You...! 1106 01:34:44,930 --> 01:34:47,641 Our girl was abducted The loss is ours! 1107 01:34:47,724 --> 01:34:49,476 But you are trying to overawe us? 1108 01:34:49,559 --> 01:34:51,311 Who abducted your daughter? 1109 01:34:51,395 --> 01:34:53,063 They have eloped! 1110 01:34:53,146 --> 01:34:56,024 The entire town knows they are lovers! 1111 01:34:56,108 --> 01:34:59,611 But did you not fix her marriage with another guy? 1112 01:34:59,695 --> 01:35:04,616 If the children love each other You must help them to get married! 1113 01:35:04,700 --> 01:35:06,535 Damn it! 1114 01:35:06,576 --> 01:35:09,913 Come here girl! She is my only child 1115 01:35:09,955 --> 01:35:10,914 Have you understood? 1116 01:35:10,956 --> 01:35:13,166 Then for what fu****g thing are you here? 1117 01:35:13,250 --> 01:35:14,584 - You are... - Stop I say 1118 01:35:14,668 --> 01:35:19,673 The entire town knows the status of a sacristan of this church! 1119 01:35:19,756 --> 01:35:21,341 Every one here is involved in love 1120 01:35:21,425 --> 01:35:23,343 The sacristan is in love here! 1121 01:35:23,427 --> 01:35:25,679 - Stop it man - Leave it man 1122 01:35:26,012 --> 01:35:30,600 He is not a mere sacristan! He is a good artist too! 1123 01:35:30,684 --> 01:35:31,977 He is my Esthappan's son! 1124 01:35:32,018 --> 01:35:35,981 Artist! Does he have any value in Kumarangiri? 1125 01:35:36,064 --> 01:35:40,068 Does he have a penny with him? His intentions were different! 1126 01:35:40,152 --> 01:35:44,406 If he married my daughter, he can eat for life time without a job 1127 01:35:44,489 --> 01:35:48,452 Even otherwise for quite some time Kumarangiri people have started devouring 1128 01:35:48,535 --> 01:35:51,037 Sitting on terrace and whistling passersby at junction... 1129 01:35:51,121 --> 01:35:52,456 ...are the only thing they know 1130 01:35:52,539 --> 01:35:55,292 ls there a single person here who knows to play clarinet? 1131 01:35:55,375 --> 01:35:57,461 Damn with Louis Pappan and his group! 1132 01:35:57,544 --> 01:36:01,006 They play in some toddy shop unnoticed by anyone! 1133 01:36:01,047 --> 01:36:05,135 Does anyone in Kumarangiri including Esthappan's son... 1134 01:36:05,177 --> 01:36:06,803 ...has the guts to come forward and play? 1135 01:36:06,887 --> 01:36:09,556 If they climb the dais they would urinate! 1136 01:36:11,475 --> 01:36:12,934 Take it from me! 1137 01:36:13,018 --> 01:36:16,605 If the Gee Varghese band is playing for the coming new year 1138 01:36:16,688 --> 01:36:19,441 Solomon would be at the forefront! 1139 01:36:19,524 --> 01:36:22,360 For the last 17 years you have never come near the dais 1140 01:36:22,444 --> 01:36:23,862 Will you play in the band? 1141 01:36:24,362 --> 01:36:25,197 I will... 1142 01:36:25,280 --> 01:36:26,698 Then will you win the trophy? 1143 01:36:26,782 --> 01:36:29,326 Tell him brother! We will win the trophy! 1144 01:36:30,202 --> 01:36:31,203 We will win! 1145 01:36:31,495 --> 01:36:34,080 If the clarinet I play has life... 1146 01:36:34,164 --> 01:36:36,750 If the saint in this church is true... 1147 01:36:36,833 --> 01:36:39,044 We will occupy the dais and play! 1148 01:36:39,085 --> 01:36:40,337 We will win the trophy! 1149 01:36:41,087 --> 01:36:43,507 And we will dedicate it to the saint too! 1150 01:36:43,590 --> 01:36:50,972 In case you win the trophy we will offer last 8 years prize money... 1151 01:36:51,056 --> 01:36:53,058 ...won by Martha Mariam band to this boy! 1152 01:36:53,099 --> 01:36:54,476 Is it not contractor? 1153 01:36:54,559 --> 01:36:55,393 Yes! 1154 01:36:55,477 --> 01:36:57,562 Shoshanna was engaged to our boy! 1155 01:36:57,604 --> 01:36:59,981 If you win the trophy, we offer to marry Shoshanna to Solomon 1156 01:37:00,065 --> 01:37:01,942 Tell contractor, you would abide it! 1157 01:37:02,025 --> 01:37:03,068 I would! 1158 01:37:03,944 --> 01:37:05,737 - If it is otherwise... - Tell me 1159 01:37:06,488 --> 01:37:07,823 Tell Pappan! 1160 01:37:08,323 --> 01:37:11,785 Gee Varghese band will never play again! 1161 01:37:12,118 --> 01:37:15,455 We will decide Shoshanna is not destined to marry Solomon! 1162 01:37:16,206 --> 01:37:17,541 That is enough! 1163 01:37:19,376 --> 01:37:20,377 Stop it! 1164 01:37:24,464 --> 01:37:30,387 Whatever is said here does not bind the church or the vicar of this church 1165 01:37:30,428 --> 01:37:33,765 But we did not ask you take this responsibility 1166 01:37:33,890 --> 01:37:37,978 Not only that, for a band of this type... 1167 01:37:38,061 --> 01:37:40,772 ...church will not spend a penny! 1168 01:37:40,856 --> 01:37:43,775 The church no longer is associated with this band! 1169 01:37:44,985 --> 01:37:47,070 The church can only ban the band 1170 01:37:47,112 --> 01:37:49,030 You cannot forbid us from competing! 1171 01:37:49,114 --> 01:37:52,659 We will get a person to sponsor the band from this side of the bank itself! 1172 01:37:52,742 --> 01:37:55,579 Let us see that Bye Pappan! 1173 01:37:55,620 --> 01:37:57,122 Will see you at the competition! 1174 01:37:57,163 --> 01:37:57,831 We will 1175 01:37:57,914 --> 01:38:00,542 Do you know who helped the junior sacristan in abduction? 1176 01:38:00,584 --> 01:38:02,127 It was the junior vicar! 1177 01:38:02,252 --> 01:38:04,129 Mathacha take leave and come! 1178 01:38:04,170 --> 01:38:05,589 - Come! - Solomon...! 1179 01:38:05,672 --> 01:38:06,840 Come, let's go 1180 01:38:06,923 --> 01:38:09,175 Instead you could have killed me! 1181 01:38:24,024 --> 01:38:28,028 Father! Where should I keep this? I mean this lance and crown! 1182 01:38:29,863 --> 01:38:34,618 Father Vincent Vattoli! Pack your belongings 1183 01:38:35,201 --> 01:38:39,706 Don't forget to take your pants, shirt and sun glasses! 1184 01:38:39,873 --> 01:38:42,292 Hereafter you may not have to wear a robe! 1185 01:38:43,168 --> 01:38:47,714 You need not waste time until tomorrow morning to vacate! 1186 01:38:48,214 --> 01:38:51,718 I have not done anything so far that my conscience did not permit 1187 01:38:52,177 --> 01:38:55,180 lam damn sure it will not happen henceforth too! 1188 01:39:00,685 --> 01:39:01,853 Wait Father! 1189 01:39:02,646 --> 01:39:07,442 Senior Vicar feels you are against the demolition of the church! 1190 01:39:07,525 --> 01:39:09,194 This ire is because of that! 1191 01:39:09,235 --> 01:39:11,112 What do you want me to do sacristan? 1192 01:39:11,196 --> 01:39:14,199 You should not impede his actions 1193 01:39:14,240 --> 01:39:16,743 Demolishing the church stopping the church band... 1194 01:39:16,826 --> 01:39:21,039 ...or preventing lovers coming together Which one I should not impede? 1195 01:39:21,122 --> 01:39:24,417 I said this because of my love for you, Father! 1196 01:39:24,501 --> 01:39:27,212 But if you help a devotee coming to church... 1197 01:39:27,253 --> 01:39:29,839 ...and a helper of the church to elope 1198 01:39:29,923 --> 01:39:31,758 Will the locals tolerate you Father? 1199 01:39:31,841 --> 01:39:34,302 Sacristan! I have not made any vow... 1200 01:39:34,386 --> 01:39:37,097 ...to continue in Kumarangiri parish amidst so many hardships 1201 01:39:37,138 --> 01:39:38,682 I would pack my things and will be ready! 1202 01:39:38,765 --> 01:39:40,809 When you get information from the Bishop's palace, call me! 1203 01:39:40,892 --> 01:39:42,102 Ok Father! 1204 01:39:44,187 --> 01:39:46,648 Pappan! What made you wager my affair with Shoshanna... 1205 01:39:46,731 --> 01:39:47,899 ...for a band competition? 1206 01:39:47,983 --> 01:39:53,154 If Pappan did not do that together both sides would have killed you 1207 01:39:53,238 --> 01:39:56,157 Solomon don't you believe our band can stage a show? 1208 01:39:56,241 --> 01:39:57,450 How is it possible, Pappan? 1209 01:39:57,534 --> 01:40:00,245 All these years, all of you tried and could not succeed! 1210 01:40:00,286 --> 01:40:01,788 How will I do it? 1211 01:40:01,871 --> 01:40:04,749 Even after engagement with another guy Shoshanna came with me! 1212 01:40:04,791 --> 01:40:06,793 How will I pacify her? 1213 01:40:06,876 --> 01:40:08,795 All of you have ruined my life! 1214 01:40:08,878 --> 01:40:11,089 Pappan! On what basis you thought we can... 1215 01:40:11,172 --> 01:40:12,966 ...win the trophy with Solomon at forefront! 1216 01:40:13,049 --> 01:40:14,467 Thoma! Keep quiet! 1217 01:40:14,551 --> 01:40:19,597 Seems Pappan forgot our efforts for this band for many years! 1218 01:40:19,681 --> 01:40:24,144 Has he proved his caliber for you to support him? 1219 01:40:24,811 --> 01:40:27,605 Who are you to say we would stop playing band if we lose this time! 1220 01:40:27,689 --> 01:40:29,816 For the sake of a good for nothing fellow... 1221 01:40:29,858 --> 01:40:33,319 ...should we stop playing band It was a bit excessive Pappan! 1222 01:40:36,740 --> 01:40:40,660 Don't you want others to hear the music you held back all these years! 1223 01:40:40,744 --> 01:40:42,662 Don't you need your girl? 1224 01:40:43,496 --> 01:40:45,832 My Esthappan's son! Tell me 1225 01:40:46,207 --> 01:40:48,126 They would not win, son! 1226 01:40:48,668 --> 01:40:51,129 Tell me Will not we win? 1227 01:40:51,212 --> 01:40:54,966 If your decision is final, then we don't like to play in this band! 1228 01:40:55,050 --> 01:40:58,720 If that is band master's decision, Solomon would play from forefront 1229 01:40:58,803 --> 01:41:00,180 And we would win the trophy! 1230 01:41:00,263 --> 01:41:01,473 I tell you! 1231 01:41:01,556 --> 01:41:04,476 If anyone is opposed to Solomon as the lead player... 1232 01:41:04,559 --> 01:41:05,393 Tell that right now! 1233 01:41:05,477 --> 01:41:07,353 Chali Pappan! Why are you so worked up? 1234 01:41:07,979 --> 01:41:10,774 For quiet some time I have been planning this for you! 1235 01:41:10,857 --> 01:41:14,152 Don't think no one knows about your behind the scene maneuvers! 1236 01:41:14,235 --> 01:41:17,030 I don't want to see you around the band anymore! 1237 01:41:17,113 --> 01:41:18,782 Go man! Go dog! 1238 01:41:27,123 --> 01:41:29,709 Who is coming here at this midnight? 1239 01:41:50,355 --> 01:41:54,150 From now on Gee Varghese band is not run by the church! 1240 01:41:54,192 --> 01:41:56,486 I, Chachappan is going to sponsor the band henceforth! 1241 01:41:56,528 --> 01:42:00,657 Even if it means spending a lot, I don't mind! 1242 01:42:00,740 --> 01:42:01,825 I am not doing this for fun! 1243 01:42:01,908 --> 01:42:05,662 Gee Varghese Saint told me to do it! 1244 01:42:15,880 --> 01:42:19,384 'That night Ottaplakal Father and Ouseph sacristan...' 1245 01:42:19,467 --> 01:42:22,345 '...also had a dream that could not be deciphered ' 1246 01:42:24,055 --> 01:42:27,058 Father Vincent is a son of my cousin! 1247 01:42:27,142 --> 01:42:30,019 This is his first parish Let him continue here! 1248 01:42:30,103 --> 01:42:33,773 - Yes! - Let it be so! 1249 01:42:33,857 --> 01:42:36,234 Then you think about it and do what is required! 1250 01:42:36,317 --> 01:42:37,318 Yes! 1251 01:42:42,323 --> 01:42:45,869 'Next day morning Vishakol Pappan crossed the waters and joined...' 1252 01:42:45,952 --> 01:42:49,414 '...Thommeri davis's Martha Mariam Band' 1253 01:42:58,923 --> 01:43:02,218 "You fluttered!" 1254 01:43:02,302 --> 01:43:06,514 "Weary eyes! Go to sleep!" 1255 01:43:07,307 --> 01:43:09,893 "Weary eyes! Go to sleep!" 1256 01:43:11,352 --> 01:43:13,813 "My heart is stirred up" 1257 01:43:15,231 --> 01:43:17,734 "it's full of desires!" 1258 01:43:19,277 --> 01:43:21,779 "Will you not give yours!" 1259 01:43:22,906 --> 01:43:30,997 "You held my fingers even without me knowing it!" 1260 01:43:31,080 --> 01:43:38,796 "Soulfully...! One day when we dine together..." 1261 01:43:38,880 --> 01:43:43,051 "...my colours would bloom in sky" 1262 01:43:43,134 --> 01:43:46,137 "...bloom in sky" 1263 01:43:46,804 --> 01:43:50,850 "In the rainbow of my psyche..." 1264 01:43:50,934 --> 01:43:54,771 "...would sound the cherubic amen!" 1265 01:43:54,854 --> 01:43:58,775 "In the rainbow of my psyche..." 1266 01:43:58,858 --> 01:44:02,946 "...would sound the cherubic amen!" 1267 01:44:19,003 --> 01:44:26,302 "Honey! I initially I looked for you" 1268 01:44:26,386 --> 01:44:34,060 "Would commingle with your soulful emotion!" 1269 01:44:34,143 --> 01:44:41,442 "Go without informing me... Arrogant guy!" 1270 01:44:41,526 --> 01:44:45,446 "Came back on account of bewitching love!" 1271 01:44:45,530 --> 01:44:49,450 "The twilight is a blooming season!" 1272 01:44:49,534 --> 01:44:58,501 "Finally when we unite, it will be intense passion!" 1273 01:44:58,876 --> 01:45:02,797 "Rainbow of my psyche..." 1274 01:45:02,880 --> 01:45:06,884 "...would resound the cherubic amen!" 1275 01:45:06,968 --> 01:45:10,930 "Rainbow of my psyche..." 1276 01:45:11,014 --> 01:45:15,351 "...would resound the cherubic amen!" 1277 01:45:31,034 --> 01:45:34,412 Ponnappa! Don't take the boat close! 1278 01:45:34,495 --> 01:45:35,705 Go straight! 1279 01:45:35,997 --> 01:45:39,834 I have something to talk to Father! 1280 01:45:40,752 --> 01:45:44,088 Is this your regular work Father? 1281 01:45:44,172 --> 01:45:46,007 I mean, abduction! 1282 01:45:48,885 --> 01:45:52,138 Don't stare Father! They are my friends! 1283 01:45:52,221 --> 01:45:53,890 He is Mr.Ernakulam 1284 01:45:53,973 --> 01:45:56,601 He is...runner up! 1285 01:45:58,978 --> 01:46:04,609 Father! For one day can I take her with me? 1286 01:46:19,040 --> 01:46:20,541 Amen! 1287 01:46:22,293 --> 01:46:25,004 Dear Kumarangiri residents! 1288 01:46:25,088 --> 01:46:28,132 For the 50th Gee Varghese ever rolling Trophy... 1289 01:46:28,216 --> 01:46:32,095 ...there will be a three day Band competition at Church Premises 1290 01:46:32,178 --> 01:46:33,763 We welcome you all 1291 01:46:33,846 --> 01:46:39,852 The next day after the competition our church's demolition work will commence 1292 01:46:39,936 --> 01:46:43,272 Hence from the same day prayers and worships... 1293 01:46:43,356 --> 01:46:47,693 ...would be held in the temporary thatched shed at contractor Philippose's premises 1294 01:46:47,777 --> 01:46:49,362 Son! Did you call me? 1295 01:46:50,029 --> 01:46:54,409 Here is a son who farts and a mom who responds to farts! 1296 01:46:55,451 --> 01:46:59,247 Son! Don't suspect the anus that farted! 1297 01:46:59,330 --> 01:47:02,333 If you wipe it with sand you can eat it with rice flakes! 1298 01:47:04,544 --> 01:47:06,838 In the boat that reached the jetty that day 1299 01:47:06,921 --> 01:47:10,716 There were 3groups who are going to rewrite the history of Kumarangiri maintenance 1300 01:47:10,800 --> 01:47:16,472 One was an archaeologist to take a final decision on demolition of church 1301 01:47:16,597 --> 01:47:22,687 Second was two thugs imported by Contractor Philippose to handle Solomon 1302 01:47:22,728 --> 01:47:25,314 Vikraman Muthtu 1303 01:47:25,898 --> 01:47:27,608 Come Walk 1304 01:47:28,943 --> 01:47:30,278 It is not yet over! 1305 01:47:30,403 --> 01:47:34,157 Third one - to drub Gee Varghese Band... 1306 01:47:34,240 --> 01:47:38,202 Thommeri Davis paid to bring from Fort Kochi 1307 01:47:38,369 --> 01:47:40,121 Chavelier Pothachan! 1308 01:47:41,456 --> 01:47:44,041 So this is Kumarangiri! 1309 01:47:44,125 --> 01:47:45,877 Sir! Jetty is on this side! 1310 01:47:46,377 --> 01:47:47,503 He has gone! 1311 01:47:47,795 --> 01:47:49,922 Hold my hand! This side 1312 01:47:50,006 --> 01:47:51,174 - Where? - Here! 1313 01:47:52,008 --> 01:47:54,093 Anyway I am drenched! 1314 01:47:54,260 --> 01:47:59,182 I will be there at the shop! You just come there! 1315 01:48:04,520 --> 01:48:07,940 - Saint has come earlier - Who is this guy? 1316 01:48:08,107 --> 01:48:10,735 Is this the horse or is it snake? 1317 01:48:29,587 --> 01:48:31,797 On inspection, we are convinced that... 1318 01:48:31,839 --> 01:48:35,051 ...there is substantial weakening to the church building! 1319 01:48:35,676 --> 01:48:38,387 Kumarangiri church has to be demolished and rebuilt! 1320 01:48:38,471 --> 01:48:40,723 We don't see any other way out! 1321 01:48:56,072 --> 01:48:57,198 Come or! guys! 1322 01:49:00,451 --> 01:49:02,662 How about it sir! 1323 01:49:02,954 --> 01:49:06,582 Is it sufficient to maul him or should we break his limbs? 1324 01:49:11,587 --> 01:49:15,841 Therutha! Get me two bottles of toddy! 1325 01:49:33,526 --> 01:49:36,529 He is Pothachan Chavelier Pothachan! 1326 01:49:36,737 --> 01:49:39,240 Davis has brought him from fort Kochi! 1327 01:49:50,209 --> 01:49:53,129 So if we bribe even any ancient thing is vulnerable! 1328 01:49:53,212 --> 01:49:55,631 Is it not engineer? Have one more egg! 1329 01:49:57,049 --> 01:50:01,304 Ancient thing will be vulnerable But not public works or maintenance! 1330 01:50:01,846 --> 01:50:06,851 Break his fingers so that he can not... 1331 01:50:07,310 --> 01:50:08,561 ...can not happen 1332 01:50:08,644 --> 01:50:10,896 Dear! Do you know who they are...? 1333 01:50:10,980 --> 01:50:13,149 Poor girl! She does not know 1334 01:50:13,733 --> 01:50:17,528 They are the accused in the stabbing case of North station SI 1335 01:50:17,612 --> 01:50:19,363 Vickraman and Muthu! 1336 01:50:19,447 --> 01:50:22,033 I brought them To give few blows to him! 1337 01:50:22,116 --> 01:50:24,201 They are in doubt whether to break his hands or legs! 1338 01:50:24,243 --> 01:50:25,494 For the present they are biting the leg piece! 1339 01:50:25,578 --> 01:50:26,746 Poor fellows! 1340 01:50:29,081 --> 01:50:31,250 Shall I serve you some chicken curry? 1341 01:50:52,313 --> 01:50:55,232 You never told me your daughter is a hothead! 1342 01:51:27,056 --> 01:51:32,228 Who are the bootlicks of Gee Varghese band? 1343 01:51:32,978 --> 01:51:34,855 Were you asking for me? 1344 01:51:37,274 --> 01:51:40,194 If so, I am right in front of you, Pothacha 1345 01:51:43,030 --> 01:51:47,201 Pappa! Seems you have lost your old drive! 1346 01:51:49,078 --> 01:51:54,583 If someone plays, don't you have the strength fight back 1347 01:51:58,963 --> 01:52:02,174 "Desires were benumbed!" 1348 01:52:02,258 --> 01:52:05,344 "Hands wearing rings hardened" 1349 01:52:05,428 --> 01:52:08,973 "But mind alone... mind alone..." 1350 01:52:19,442 --> 01:52:24,447 First time, at the Kanjoor church for Saint Sebastian's festival 1351 01:52:24,488 --> 01:52:25,406 Is it not? 1352 01:52:26,323 --> 01:52:29,452 Later at Saint Sebastian's festival at Chalakudy church! 1353 01:52:29,535 --> 01:52:32,288 At Ollur Gabriela angel's festival 1354 01:52:33,456 --> 01:52:37,626 Lastly at Kottamam Sain't Rocke's festival 1355 01:52:37,710 --> 01:52:40,045 That day you floored me! 1356 01:52:41,213 --> 01:52:43,841 I was shamed and heard insults! 1357 01:52:45,217 --> 01:52:48,012 I think that was the last time, right? 1358 01:52:48,721 --> 01:52:53,017 No, I was waiting for your return! 1359 01:52:53,142 --> 01:52:55,936 Esthappan left without giving us a chance 1360 01:52:56,020 --> 01:52:58,522 Now you are the only one left 1361 01:52:58,606 --> 01:53:01,817 I have some scores to settle! 1362 01:53:02,276 --> 01:53:06,113 I have not come to Kumarangiri for money! 1363 01:53:06,155 --> 01:53:08,616 Not for wine or women! 1364 01:53:09,492 --> 01:53:14,497 I want to defeat you at least once! 1365 01:53:15,289 --> 01:53:17,208 I am obdurate about it 1366 01:53:17,291 --> 01:53:20,127 For this time you may discard that desire! 1367 01:53:21,462 --> 01:53:24,381 Come next time I will lose it for your sake! 1368 01:53:26,759 --> 01:53:28,344 No Pappan! 1369 01:53:28,761 --> 01:53:31,764 I have promised Thommeri Davis! 1370 01:53:32,431 --> 01:53:35,976 I have assimilated years of learning, playing and hearing 1371 01:53:36,060 --> 01:53:38,562 I have come well prepared! 1372 01:53:39,563 --> 01:53:41,941 I would not give up, Pappan! 1373 01:53:42,149 --> 01:53:48,531 I have also made a promise to deceased colleagues and to Kumarangiri Saint 1374 01:53:48,614 --> 01:53:50,282 That can't be changed! 1375 01:54:00,084 --> 01:54:03,379 You have an eternal soul that defies death! 1376 01:54:03,712 --> 01:54:05,464 Jesus! 1377 01:54:20,354 --> 01:54:26,485 I will leave this place only after shattering that! 1378 01:54:36,954 --> 01:54:38,455 So we will meet! 1379 01:54:44,169 --> 01:54:45,045 Come guys! 1380 01:54:50,676 --> 01:54:53,679 My Jesus! This is the first time... 1381 01:54:53,762 --> 01:54:58,225 ...a guy is visiting this shop who consumes glass pieces along with toddy! 1382 01:54:58,309 --> 01:55:02,229 "Ascent, ascent thus! Hold your breath and ascent!" 1383 01:55:02,313 --> 01:55:05,024 "We can not now afford to lose!" 1384 01:55:05,107 --> 01:55:06,233 "Can not afford...!" 1385 01:55:06,317 --> 01:55:10,279 "Those who can't, may leave if they are work-shy!" 1386 01:55:10,362 --> 01:55:11,864 "This is our last chance!" 1387 01:55:11,947 --> 01:55:14,074 "if we don't win it will be a shame!" 1388 01:55:14,158 --> 01:55:15,868 "Will confront them To succeed..." 1389 01:55:15,951 --> 01:55:18,162 "...let us start our work sans barriers!" 1390 01:55:18,203 --> 01:55:20,164 "Commensurate with talent elegance soars!" 1391 01:55:20,205 --> 01:55:22,541 "We have esteem and regard too!" 1392 01:55:22,625 --> 01:55:26,170 "Don't you want to be in dais Come all of you!" 1393 01:55:26,211 --> 01:55:28,380 "it's excitement everywhere!" 1394 01:55:28,464 --> 01:55:31,175 "Join us Come, come!" 1395 01:55:31,216 --> 01:55:34,386 "Come, come! Come, come!" 1396 01:55:34,970 --> 01:55:36,305 "Break the barrier!" 1397 01:55:36,388 --> 01:55:40,142 "Join the band Join, join!" 1398 01:55:40,184 --> 01:55:42,186 "Join, join Join, join!" 1399 01:55:43,145 --> 01:55:44,271 "You be the blaze!" 1400 01:55:44,355 --> 01:55:46,607 "Come together! Come, come!" 1401 01:55:46,690 --> 01:55:51,111 "Come, come Join, join!" 1402 01:55:51,195 --> 01:55:52,321 "Break and recast!" 1403 01:55:52,404 --> 01:55:53,572 Mike check! 1404 01:55:53,822 --> 01:55:58,035 Farid! Bring sugar less tea and laddu! 1405 01:55:58,118 --> 01:56:01,914 Dear countrymen, friends! 1406 01:56:01,997 --> 01:56:04,917 I have come with a solution for everything! 1407 01:56:05,000 --> 01:56:09,588 Davis band's fair Thoma's brother Paulachan... 1408 01:56:09,672 --> 01:56:12,216 ...would marry Clara without demanding a penny! 1409 01:56:12,257 --> 01:56:15,928 I mean the Paulachan who is working in the Cashew factory! 1410 01:56:16,053 --> 01:56:19,765 After the festival Solomon can play in the Davis band at a good salary 1411 01:56:19,974 --> 01:56:24,186 This is the house document I took from Esthappan 1412 01:56:24,228 --> 01:56:27,731 Besides all this, I take the responsibility... 1413 01:56:27,856 --> 01:56:32,778 ...to see he marries Shoshanna at the Kumarangiri Church! 1414 01:56:32,861 --> 01:56:37,157 Tell us what we should do in return for all these favours! 1415 01:56:37,533 --> 01:56:39,618 She has understood it! 1416 01:56:39,702 --> 01:56:44,164 Just do one thing A help that does not damage anyone! 1417 01:56:44,707 --> 01:56:47,543 You should not play in the competition! 1418 01:56:48,293 --> 01:56:52,297 "Our band is named after the saint!" 1419 01:56:52,381 --> 01:56:55,259 "Whoever confronts us will lose!" 1420 01:56:55,718 --> 01:56:57,720 "Victory is not yours!" 1421 01:56:57,803 --> 01:56:59,680 "The honour is ours!" 1422 01:56:59,763 --> 01:57:04,768 "We know you bring outsiders and thugs!" 1423 01:57:04,852 --> 01:57:07,521 Matthai! Is it time for lunch? 1424 01:57:07,604 --> 01:57:12,735 "Even if we lose we walk with head held high!" 1425 01:57:12,818 --> 01:57:14,278 "Go man!" 1426 01:57:14,319 --> 01:57:16,905 - The programme is about to start! - Let it be 1427 01:57:16,989 --> 01:57:19,283 - How is my uniform? - Splendid! 1428 01:57:19,324 --> 01:57:21,493 - Shall I ask you something? - What is it? 1429 01:57:21,577 --> 01:57:25,998 In this uniform I look taller than you and my pomp has enhanced! 1430 01:57:26,081 --> 01:57:27,916 Now how should I call you mom? 1431 01:57:28,000 --> 01:57:29,835 Call me aunt! 1432 01:57:31,003 --> 01:57:34,298 My brother trembles when he takes the clarinet 1433 01:57:34,339 --> 01:57:36,133 He is going to lead the band 1434 01:57:36,216 --> 01:57:38,510 I can even give you a signed document! 1435 01:57:38,552 --> 01:57:41,096 The church band will never win! 1436 01:57:41,180 --> 01:57:42,639 Are you ready for a bet? 1437 01:57:42,723 --> 01:57:44,308 What about you brother! 1438 01:57:48,062 --> 01:57:48,854 SQ"! 1439 01:57:48,937 --> 01:57:50,522 Solomon! Please wait! 1440 01:57:50,606 --> 01:57:51,857 Let me tell you! 1441 01:57:52,608 --> 01:57:57,696 Solomon! I know you play better than your dad Esthappan 1442 01:57:57,780 --> 01:57:59,948 If you play the band would win too 1443 01:58:00,699 --> 01:58:03,952 After the competition you may play Play anywhere you like! 1444 01:58:04,453 --> 01:58:07,456 What will they pay you for this service? 1445 01:58:09,249 --> 01:58:13,545 Do you know what will happen to a family if the church excludes them? 1446 01:58:13,629 --> 01:58:16,465 You will not get rice Not even a crystal of salt 1447 01:58:16,548 --> 01:58:17,966 Will not get water! 1448 01:58:19,093 --> 01:58:23,013 Not even a child in the parish would talk to the family 1449 01:58:23,222 --> 01:58:26,433 Mom and children may have to leave the place in midnight! 1450 01:58:27,559 --> 01:58:29,937 The saint is inside the cage! 1451 01:58:30,062 --> 01:58:34,441 But all functions are carried out by the father and the sacristan! 1452 01:58:49,665 --> 01:58:53,669 "Our band is named after the saint!" 1453 01:58:53,752 --> 01:58:57,214 "Whoever confronts us will lose!" 1454 01:58:57,297 --> 01:58:59,049 "Victory is not yours!" 1455 01:58:59,133 --> 01:59:01,176 "The honour is ours!" 1456 01:59:01,260 --> 01:59:07,349 "We know you bring outsiders and thugs!" 1457 01:59:07,683 --> 01:59:14,231 "Even if we lose we walk with head held high!" 1458 01:59:14,314 --> 01:59:17,609 "Go man!" 1459 01:59:36,712 --> 01:59:39,840 Clara! How did we play? 1460 01:59:39,923 --> 01:59:41,592 Will we reach the Last Eight? 1461 01:59:42,426 --> 01:59:43,760 Tell me 1462 01:59:43,844 --> 01:59:45,554 I will be confident, If you say 1463 01:59:49,224 --> 01:59:50,058 Viewers! 1464 01:59:50,142 --> 01:59:53,645 For the second round 8 teams have been selected! 1465 01:59:53,729 --> 01:59:55,147 I will read out the names! 1466 01:59:55,230 --> 01:59:58,567 Makkamman Mary Matha Band! 1467 02:00:00,819 --> 02:00:03,906 Vettikavalam Eso Band! 1468 02:00:05,741 --> 02:00:09,661 Next is Chenkaiyil Chamayam Band! 1469 02:00:11,997 --> 02:00:15,000 Thommeri Martha Mariam Band! 1470 02:00:17,461 --> 02:00:20,714 Attookara lruvetta Band! 1471 02:00:22,883 --> 02:00:25,719 Kurisadi Cherupushpam Band! 1472 02:00:27,554 --> 02:00:30,766 Kuruvithalam OK band! 1473 02:00:33,602 --> 02:00:38,190 And last Kumarangiri Gee Varghese Band! 1474 02:00:51,954 --> 02:00:55,415 Boss, for your happiness I have done a thing! 1475 02:00:55,499 --> 02:00:56,333 What is it? 1476 02:00:56,416 --> 02:00:59,127 I removed the reed from Solomon's clarinet and scathe it on floor! 1477 02:00:59,211 --> 02:01:02,172 So he could not play How will he play without reed? 1478 02:01:02,256 --> 02:01:03,924 His church cleaning job would end today! 1479 02:01:04,007 --> 02:01:05,175 You idiot! 1480 02:01:05,676 --> 02:01:07,511 It should be a manly contest! 1481 02:01:07,594 --> 02:01:11,223 Don't deceit to win! Get lost 1482 02:01:11,348 --> 02:01:13,267 I don't want to see you in the band! 1483 02:01:13,350 --> 02:01:15,227 - Leave the place - Go man! 1484 02:01:17,521 --> 02:01:19,314 He can't be blamed! 1485 02:01:19,523 --> 02:01:21,817 The sacristan asked him to scratch the reed! 1486 02:01:22,067 --> 02:01:23,360 So... 1487 02:01:27,572 --> 02:01:29,241 Can't be blamed! 1488 02:01:30,575 --> 02:01:31,910 Never mind Solomon! 1489 02:01:32,244 --> 02:01:34,579 Anyway we are not out of the competition! 1490 02:01:35,205 --> 02:01:39,376 You must think only about tomorrow now! 1491 02:01:39,626 --> 02:01:41,128 This has happened today 1492 02:01:41,211 --> 02:01:43,880 It should manifest your resoluteness tomorrow! 1493 02:02:00,272 --> 02:02:04,276 "Oh when the saints go marching in..." 1494 02:02:04,359 --> 02:02:08,196 "When the saints go marching in..." 1495 02:02:08,280 --> 02:02:12,576 "Oh lord I want to be in that number..." 1496 02:02:12,617 --> 02:02:16,872 "When the saints go marching in" 1497 02:02:16,955 --> 02:02:20,917 He may be sheepish! But he is Esthappan's seed! 1498 02:02:21,001 --> 02:02:23,003 This time he would revel! 1499 02:02:24,254 --> 02:02:28,258 "No one with us, but truth!" 1500 02:02:28,383 --> 02:02:32,304 "The saint is always with us!" 1501 02:02:32,387 --> 02:02:36,308 "The saint is always with us!" 1502 02:02:36,391 --> 02:02:38,143 "The saint is always with us!" 1503 02:02:38,226 --> 02:02:43,231 Dear people! A plantain cluster donation to Makkammam Mary Matha band! 1504 02:02:43,315 --> 02:02:43,982 Move away man! 1505 02:02:44,066 --> 02:02:45,817 This is plucked from my grove! 1506 02:02:45,901 --> 02:02:47,527 Thief! Thief! 1507 02:02:47,986 --> 02:02:50,155 Encourage him 1508 02:02:50,322 --> 02:02:51,615 Get down man! 1509 02:02:51,656 --> 02:02:53,241 - You thief! - Go man! 1510 02:02:53,325 --> 02:02:54,451 You drunkard! 1511 02:02:54,910 --> 02:02:55,994 Go man 1512 02:02:56,078 --> 02:02:58,830 Friends! Another happy news! 1513 02:02:58,914 --> 02:03:04,503 For Vettikaavala Eso Band 101 eggs are donated... 1514 02:03:04,586 --> 02:03:06,505 ...by Chakkarakara Ambrose! 1515 02:03:08,673 --> 02:03:11,927 Go guys! Has anyone laid eggs here? 1516 02:03:12,844 --> 02:03:17,682 Friends! For the 2nd day's Semi final competitions... 1517 02:03:17,766 --> 02:03:22,646 ...to be held in the afternoon session 4 teams are selected 1518 02:03:22,687 --> 02:03:24,856 lam announcing the band names! 1519 02:03:24,940 --> 02:03:28,276 Makkammam Mary Matha Band! 1520 02:03:28,944 --> 02:03:32,114 Kurisadi Cherupushpam Band! 1521 02:03:32,781 --> 02:03:36,660 Kumarangiri Gee Varghese Band! 1522 02:03:37,035 --> 02:03:40,455 Thommeri Martha Mariam Band! 1523 02:03:55,137 --> 02:03:57,806 Why do you touch and kiss the horse and the snake? 1524 02:03:57,889 --> 02:04:00,684 Saint or the horse or the snake...! 1525 02:04:00,725 --> 02:04:03,979 Let anyone of them help the band to win! 1526 02:04:05,313 --> 02:04:06,690 My Saint! 1527 02:04:07,482 --> 02:04:09,526 "We can not now afford to lose! Can not afford...!" 1528 02:04:09,609 --> 02:04:11,695 "Those who can't may leave if they are work-shy!" 1529 02:04:11,736 --> 02:04:13,238 "This is our last chance!" 1530 02:04:13,321 --> 02:04:15,407 "if we don't win it will be a shame!" 1531 02:04:15,490 --> 02:04:17,325 "Will confront them To succeed..." 1532 02:04:17,409 --> 02:04:19,411 "...let us start our work sans barriers!" 1533 02:04:19,494 --> 02:04:21,496 "Commensurate with talent elegance soars!" 1534 02:04:21,580 --> 02:04:23,957 "We have esteem and regard too!" 1535 02:04:24,040 --> 02:04:27,544 "Don't you want to be in dais Come all of you!" 1536 02:04:27,627 --> 02:04:29,671 "it's excitement everywhere!" 1537 02:04:29,713 --> 02:04:30,547 "Join us Come, come!" 1538 02:04:30,630 --> 02:04:33,175 Father! if you look from here... 1539 02:04:33,258 --> 02:04:37,762 ...with the instrument and uniform he resembles Esthappan! 1540 02:04:37,929 --> 02:04:40,557 If you mull over It does not augur well 1541 02:04:40,849 --> 02:04:44,769 If the church band climbs the stage it will expose our vulnerability 1542 02:04:45,645 --> 02:04:49,733 "Those who can't may leave if they are work-shy!" 1543 02:04:49,774 --> 02:04:51,359 "This is our last chance!" 1544 02:04:51,443 --> 02:04:53,445 "if we don't win it will be a shame!" 1545 02:04:53,528 --> 02:04:55,280 "Will confront them To succeed..." 1546 02:04:55,363 --> 02:04:57,491 "...let us start our work sans barriers!" 1547 02:04:57,574 --> 02:04:59,576 "Commensurate with talent elegance soars!" 1548 02:04:59,659 --> 02:05:01,912 "We have esteem and regard too!" 1549 02:05:01,995 --> 02:05:05,540 "Don't you want to be in dais Come all of you!" 1550 02:05:05,624 --> 02:05:07,709 "it's excitement everywhere!" 1551 02:05:07,751 --> 02:05:11,463 "Join us Come, come!" 1552 02:05:11,546 --> 02:05:13,507 "Come, come! Come, come!" 1553 02:05:15,300 --> 02:05:19,304 Dear friends! In the competition held at Kumarangiri church... 1554 02:05:19,387 --> 02:05:23,225 Two teams are selected for the last round! 1555 02:05:23,308 --> 02:05:24,893 I am reading out the names! 1556 02:05:25,143 --> 02:05:28,480 Kumarangiri Gee Varghese Band! 1557 02:05:37,572 --> 02:05:41,785 Thommeri Martha Mariam Band! 1558 02:06:56,776 --> 02:07:01,740 No one in Kumarangiri would have thought you would play clarinet so well! 1559 02:07:02,616 --> 02:07:06,286 I was also diffident! 1560 02:07:12,584 --> 02:07:15,170 - Is this a new one? - No, it is an old one Father! 1561 02:07:15,545 --> 02:07:18,048 So, tomorrow will you play with this? 1562 02:07:21,509 --> 02:07:23,678 So the church band will win, right? 1563 02:07:24,596 --> 02:07:28,350 For your sake you want me to lose! 1564 02:07:42,739 --> 02:07:47,994 Now play tomorrow and try to win! 1565 02:08:06,137 --> 02:08:08,640 My God! What is it? 1566 02:08:09,849 --> 02:08:12,769 Son! What happened? 1567 02:08:14,479 --> 02:08:17,732 Jesus! Tell me son! 1568 02:08:17,982 --> 02:08:19,776 How will I play tomorrow! 1569 02:08:21,111 --> 02:08:22,445 My clarinet... 1570 02:08:25,031 --> 02:08:27,283 To play, I... 1571 02:08:58,440 --> 02:08:59,691 Is this not dad's? 1572 02:08:59,774 --> 02:09:01,735 I don't want to learn what happened! 1573 02:09:01,985 --> 02:09:04,404 Tomorrow you are playing with this! 1574 02:09:11,953 --> 02:09:16,791 It is our dad's desire that you should play with this at stage tomorrow! 1575 02:09:18,293 --> 02:09:25,842 I didn't know my brother is a whizz than our dad! 1576 02:09:26,176 --> 02:09:27,594 I didn't know about it! 1577 02:10:43,795 --> 02:10:48,466 Shoshanna! Don't ask me where is the clarinet you gave me? 1578 02:10:49,092 --> 02:10:50,593 That is no more with me 1579 02:10:51,594 --> 02:10:53,096 This is my dad's 1580 02:10:53,847 --> 02:10:55,265 Esthappan master's! 1581 02:10:56,140 --> 02:10:59,727 Wherever he has taken this or used he has seen only victories! 1582 02:11:00,687 --> 02:11:02,730 But I am not Esthappan master! 1583 02:11:04,190 --> 02:11:06,317 Have I ever won? 1584 02:11:08,111 --> 02:11:12,115 If I take the stage tomorrow, our band will lose! 1585 02:11:13,157 --> 02:11:14,492 I am going! 1586 02:11:15,118 --> 02:11:16,452 I can't... 1587 02:11:16,744 --> 02:11:19,664 Will you go? Will you lose? 1588 02:11:20,790 --> 02:11:25,295 If you lose, along with you Louis Pappan who has faith in you will also lose 1589 02:11:26,462 --> 02:11:28,131 Kumarangiri will also lose! 1590 02:11:30,258 --> 02:11:31,843 Don't you want to win? 1591 02:11:33,845 --> 02:11:35,597 Don't you want to marry me? 1592 02:12:17,305 --> 02:12:20,725 Whose screams you were responding at this midnight? 1593 02:12:20,892 --> 02:12:21,935 I will go! 1594 02:12:22,185 --> 02:12:25,188 If my Solomon calls I will go even if it is midnight! 1595 02:12:41,412 --> 02:12:44,040 Tomorrow will be your guys last day playing of the instrument! 1596 02:12:44,082 --> 02:12:47,585 Let me see how you will reach the church premises! 1597 02:12:48,252 --> 02:12:50,505 Until we return from the church tomorrow... 1598 02:12:50,546 --> 02:12:51,798 ...don't open the door! 1599 02:12:53,424 --> 02:12:56,427 Aunt! Ask him to open the door! 1600 02:12:57,011 --> 02:12:59,514 Brother! Open it! 1601 02:13:06,104 --> 02:13:09,232 Vattoli! Are you going to hit me? 1602 02:13:14,362 --> 02:13:18,866 I don't want others to know about certain things! 1603 02:13:19,242 --> 02:13:20,702 Tell me, what it is! 1604 02:13:25,373 --> 02:13:27,625 What you did yesterday were deeds not supposed... 1605 02:13:27,709 --> 02:13:29,377 ...to be done by a person wearing the robe! 1606 02:13:29,419 --> 02:13:30,420 What is it? 1607 02:13:30,712 --> 02:13:32,714 You broke Solomon's clarinet... 1608 02:13:32,797 --> 02:13:36,009 ...you don't even qualify to be a human being, Father! 1609 02:13:36,718 --> 02:13:40,304 I am wearing this robe for the last 40 years! 1610 02:13:40,722 --> 02:13:45,935 You need not teach me the do's and don'ts of wearing this robe! 1611 02:13:47,979 --> 02:13:52,066 Diocese has not given you robe and authority to help a girl whose engagement... 1612 02:13:52,150 --> 02:13:55,194 ...is over to elope with someone! 1613 02:13:56,571 --> 02:13:59,407 One does not become a father to work against... 1614 02:13:59,490 --> 02:14:05,496 ...the church, diocese, superiors and noble Christians 1615 02:14:07,290 --> 02:14:11,127 Bible says a tree that does not produce fruit... 1616 02:14:11,210 --> 02:14:13,546 ...will be cut down and thrown into the fire 1617 02:14:14,297 --> 02:14:19,886 But what I learned evidently from bible is 'let us love one another' 1618 02:14:20,678 --> 02:14:26,100 Father, you have time only to roam around with a foreign woman! 1619 02:14:28,770 --> 02:14:33,024 Locals say you would soon discard the robes! 1620 02:14:33,107 --> 02:14:38,029 Those days locals said the same thing about Jesus and Mary Magdalene 1621 02:14:38,863 --> 02:14:42,241 It was Lord Jesus Christ who was crucified 1622 02:14:42,325 --> 02:14:44,160 Not Father Vincent Vattoli! 1623 02:14:45,161 --> 02:14:49,082 So let us not try to taunt each other on this score! 1624 02:14:49,707 --> 02:14:52,794 You believe, if you close your eyes, it is night! 1625 02:14:53,252 --> 02:14:57,757 Don't think no one knows the motive behind the church demolition! 1626 02:14:58,883 --> 02:15:03,096 For certain deeds I follow my own style! 1627 02:15:04,013 --> 02:15:08,935 I will do what is required to make others also think in those lines! 1628 02:15:09,143 --> 02:15:11,562 You are not the congregation! 1629 02:15:11,896 --> 02:15:15,399 But I am the vicar of the Kumarangiri church! 1630 02:15:15,858 --> 02:15:20,113 Whether it is demolition of church or dissolving the band... 1631 02:15:20,154 --> 02:15:25,910 ...or Shoshanna's marriage with Solomon it is I who take the final decision! 1632 02:15:27,578 --> 02:15:33,918 On top of that is the saint who protects the church and Lord Jesus! 1633 02:15:34,293 --> 02:15:36,671 They will also have made some decisions! 1634 02:15:38,881 --> 02:15:40,800 Father! Have a cup of coffee! 1635 02:15:41,425 --> 02:15:43,136 The competition is about to start! 1636 02:15:49,392 --> 02:15:50,393 No thanks, Father! 1637 02:15:50,601 --> 02:15:52,854 Will have coffee after the competition! 1638 02:15:54,605 --> 02:15:58,442 L...l will stay here! 1639 02:15:59,026 --> 02:16:05,408 Me and the saint want to hear you play and win! 1640 02:16:06,117 --> 02:16:07,326 Chali! 1641 02:16:27,722 --> 02:16:31,559 Dear friends! The exciting contest is about to start! 1642 02:16:31,642 --> 02:16:36,647 The two teams are ready like war horses! 1643 02:16:36,731 --> 02:16:39,483 I read your letter kept inside the rafter! 1644 02:16:40,818 --> 02:16:43,821 Try to play well and win! I will give you a reply then! 1645 02:16:47,909 --> 02:16:53,581 Clap your hands and encourage them! Yes clap like that! 1646 02:16:56,167 --> 02:16:58,836 Competition is going to start! 1647 02:16:58,920 --> 02:17:05,718 Dear friends! We welcome you all to witness this competition! 1648 02:17:10,848 --> 02:17:15,770 Dear friends! The exciting contest is about to start! 1649 02:17:15,853 --> 02:17:20,107 We invite both teams to the stage! 1650 02:17:36,207 --> 02:17:40,127 Both teams have occupied the dais! 1651 02:17:40,211 --> 02:17:44,465 Both teams are charged up electrifying competition! 1652 02:17:44,507 --> 02:17:49,220 Few minutes from now the competition starts! 1653 02:17:49,303 --> 02:17:52,139 Come on clap! Come on 1654 02:17:52,890 --> 02:17:58,062 Play soft where required and loud where required! 1655 02:17:58,145 --> 02:18:04,527 The clarinet now in your hand will decide whether you should live or not! 1656 02:18:05,069 --> 02:18:08,990 A sobbing person with prayers is sitting inside! 1657 02:18:09,073 --> 02:18:10,366 Don't forget that! 1658 02:18:12,326 --> 02:18:16,706 Did you not hear how he played the third tempo yesterday! 1659 02:18:17,039 --> 02:18:21,168 Is he the guy who is going to defeat me and win the trophy? 1660 02:18:22,461 --> 02:18:25,339 Today he would poop while playing! 1661 02:20:02,395 --> 02:20:08,609 "It is a prayer to Saint Gee Varghese" 1662 02:22:03,390 --> 02:22:05,142 "Challenge or defiance!" 1663 02:22:05,226 --> 02:22:07,394 "Even if we die we would not give up!" 1664 02:22:07,478 --> 02:22:09,146 "Challenge or defiance!" 1665 02:22:09,230 --> 02:22:11,398 "Even if we die we would not give up!" 1666 02:22:11,482 --> 02:22:15,402 "Defeat stares you! But putting up a brave face!" 1667 02:22:15,486 --> 02:22:19,323 "Defeat stares you! But putting up a brave face!" 1668 02:22:19,406 --> 02:22:25,955 "Challenge or defiance!" 1669 02:22:27,331 --> 02:22:33,629 "Death or defeat...!" 1670 02:26:46,048 --> 02:26:50,093 I don't know about the decision of the judges! 1671 02:26:50,302 --> 02:26:52,638 But I know about one thing! 1672 02:26:53,180 --> 02:26:58,519 I can't play better than this! 1673 02:28:42,539 --> 02:28:45,542 'Perhaps he did not want to witness the church demolition!' 1674 02:28:45,709 --> 02:28:48,295 'So he left us earlier!' 1675 02:29:09,191 --> 02:29:11,193 - Philipose! - What is it, Father? 1676 02:29:13,111 --> 02:29:14,363 Solomon! You proceed! 1677 02:29:16,406 --> 02:29:19,576 Should we not take a decision on this? 1678 02:29:19,618 --> 02:29:20,535 About what? 1679 02:29:21,203 --> 02:29:23,205 You made a promise! 1680 02:29:23,246 --> 02:29:25,332 If Solomon wins the competition... 1681 02:29:25,415 --> 02:29:28,210 You mean that one...! 1682 02:29:29,211 --> 02:29:34,216 Me making a promise on street and he winning the trophy is all true 1683 02:29:34,257 --> 02:29:36,218 But how can I give my daughter to him? 1684 02:29:36,259 --> 02:29:38,512 Is this a child's play, Father? 1685 02:29:39,721 --> 02:29:41,431 I can consider about it... 1686 02:29:41,515 --> 02:29:47,437 ...if the guy who played the bet with me who is in grave or the saint tells me 1687 02:29:48,271 --> 02:29:54,861 As I decided earlier, my daughter would marry Davis's nephew 1688 02:29:54,945 --> 02:29:56,154 Is it not Davis? 1689 02:29:56,238 --> 02:29:59,866 If that is to happen my dad should not be Thommeri Kochu Pappan 1690 02:29:59,950 --> 02:30:02,244 if you are manly honor your words! 1691 02:30:02,285 --> 02:30:05,539 For idiotic acts like this don't expect my support! 1692 02:30:07,249 --> 02:30:11,628 After the first mass and first consecration of the new church... 1693 02:30:11,670 --> 02:30:14,881 ...the first wedding at the new church will be my daughter's 1694 02:30:14,965 --> 02:30:20,303 We will invite all and sundry! Come and enjoy the free feast! 1695 02:30:21,263 --> 02:30:22,180 Go guys! 1696 02:30:23,306 --> 02:30:24,307 Come Matha! 1697 02:30:25,308 --> 02:30:26,268 Move away! 1698 02:30:56,214 --> 02:30:58,008 First remove the saint! 1699 02:30:58,091 --> 02:30:59,760 Then do the rest! 1700 02:31:38,256 --> 02:31:42,803 'Kumarangiri rained for one full day and night!' 1701 02:31:42,886 --> 02:31:46,056 'Along with that 3 great things happened!' 1702 02:31:46,598 --> 02:31:52,479 'Father Ottplakan had a dream that the church need not be demolished' 1703 02:31:52,562 --> 02:31:57,275 'Contractor Philipose understood Shoshanna is destined to be Solomon's wife!' 1704 02:31:57,651 --> 02:32:03,657 'Sacristan Ouseph decides to return Esthapan's house document to them!' 1705 02:32:03,740 --> 02:32:06,284 'Without much delay with locals as witness' 1706 02:32:08,078 --> 02:32:15,919 'Shoshanna and Solomon got married at the Kumarangiri church!' 1707 02:32:17,003 --> 02:32:20,090 'After few weeks, there were rain laden clouds!' 1708 02:32:20,173 --> 02:32:23,301 'Moist wind was blowing on that day' 1709 02:32:23,677 --> 02:32:28,765 'That day Gee Varghese band went to play at Paraman church festival!' 1710 02:32:28,932 --> 02:32:37,232 'That day Michele decided to return to France since her mom was unwell!' 1711 02:32:40,861 --> 02:32:43,446 I can never forget Kumarangiri! 1712 02:32:43,530 --> 02:32:45,866 I can also not forget you, Michele! 1713 02:32:53,540 --> 02:32:54,457 The boat has arrived! 1714 02:34:01,399 --> 02:34:03,109 Brother! Give me a lime soda! 1715 02:34:13,036 --> 02:34:15,121 Brother! Where is this church? 1716 02:34:26,925 --> 02:34:28,635 Calling from the Bishop's palace! 1717 02:34:28,718 --> 02:34:32,347 Father Vincent Vattoli who is to take charge of Kumarangiri church... 1718 02:34:32,430 --> 02:34:33,807 ...will reach there today morning! 1719 02:34:33,848 --> 02:34:34,808 Let it be 1720 02:34:41,982 --> 02:34:43,858 Then who is the guy here? 1721 02:34:51,908 --> 02:35:02,168 "Gilded honey dew fills soul! It's a chill moon lit night!" 1722 02:35:02,252 --> 02:35:06,923 "it's raining down on the lake, as on a tent!" 1723 02:35:07,007 --> 02:35:09,342 "Hoshanna!" 1724 02:35:33,874 --> 02:35:41,755 Subtitles: BibzHD @ Subscene.com - Exclusive Encode -133472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.