All language subtitles for signed sealed delivered the impossible dream 2015 1080p web h264-failed_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,087 --> 00:00:07,799 [***] 2 00:00:09,175 --> 00:00:10,218 [woman gasping And sobbing in pain] 3 00:00:14,681 --> 00:00:17,642 [gasping and groaning] 4 00:00:23,273 --> 00:00:25,650 [man barking in dari] 5 00:00:45,712 --> 00:00:47,672 Salaam. 6 00:00:56,723 --> 00:00:59,017 [speaks dari] 7 00:00:59,059 --> 00:01:00,935 [***] 8 00:01:06,983 --> 00:01:09,402 She has been in labor 15 hours. 9 00:01:26,836 --> 00:01:28,588 [guard shouts in dari] 10 00:01:31,007 --> 00:01:32,801 You speak english. 11 00:01:32,842 --> 00:01:34,719 We have a television 12 00:01:34,803 --> 00:01:35,929 In our village. 13 00:01:39,224 --> 00:01:41,142 I know who you are. 14 00:01:41,226 --> 00:01:42,977 You brought medicine To our village once. 15 00:01:44,646 --> 00:01:46,981 [sudden pained gasping] 16 00:01:51,277 --> 00:01:53,363 Hold on tight. 17 00:01:53,446 --> 00:01:56,366 [panting] 18 00:01:56,449 --> 00:01:57,742 What's her name? 19 00:01:57,826 --> 00:02:00,495 My daughter is nilofer. 20 00:02:00,537 --> 00:02:02,372 I am asad. 21 00:02:02,414 --> 00:02:04,874 And her husband? 22 00:02:04,916 --> 00:02:08,253 The father wants a son. 23 00:02:08,294 --> 00:02:10,797 A girl can accomplish Great things 24 00:02:10,880 --> 00:02:12,924 When she's free to do them. 25 00:02:17,721 --> 00:02:19,180 [praying silently] 26 00:02:21,808 --> 00:02:23,435 Freedom... 27 00:02:23,518 --> 00:02:25,353 Is not impossible... 28 00:02:27,188 --> 00:02:30,108 But it may take time 29 00:02:30,191 --> 00:02:32,360 And you do not have much. 30 00:02:37,532 --> 00:02:38,700 [bag thuds] 31 00:02:57,886 --> 00:03:00,388 [newborn bawling] 32 00:03:23,995 --> 00:03:25,538 [shouts in dari] 33 00:03:31,336 --> 00:03:34,089 * ah-hah! 34 00:03:34,130 --> 00:03:35,924 * oh, yeah, baby 35 00:03:37,717 --> 00:03:40,053 * like a fool I went and stayed too long * 36 00:03:42,389 --> 00:03:45,308 * now I'm wondering If your love's still strong * 37 00:03:45,350 --> 00:03:46,810 * ooh, baby 38 00:03:46,893 --> 00:03:48,687 * here I am 39 00:03:48,728 --> 00:03:50,188 * signed, sealed, delivered 40 00:03:50,230 --> 00:03:52,399 * I'm yours 41 00:03:52,440 --> 00:03:53,441 * ooh 42 00:03:55,485 --> 00:03:58,446 * then that time I went and said goodbye * 43 00:04:00,115 --> 00:04:02,826 * now I'm back And not ashamed to cry * 44 00:04:02,909 --> 00:04:05,495 * ooh, baby 45 00:04:05,578 --> 00:04:07,080 * here I am Signed, sealed, delivered... * 46 00:04:07,122 --> 00:04:08,164 All rise. 47 00:04:08,206 --> 00:04:11,543 * ...I'm yours * 48 00:04:11,626 --> 00:04:13,586 [hushed]: This better be good. 49 00:04:15,505 --> 00:04:17,590 Madame chairman, this committee Is called into emergency session 50 00:04:17,632 --> 00:04:20,176 In light of new And time-sensitive information 51 00:04:20,218 --> 00:04:22,804 That may involve Military action. 52 00:04:22,846 --> 00:04:24,180 Thank you, senator. 53 00:04:24,264 --> 00:04:25,849 Before we begin, 54 00:04:25,890 --> 00:04:27,642 Let me reiterate 55 00:04:27,684 --> 00:04:30,854 That this is a closed session Regarding national security, 56 00:04:30,937 --> 00:04:33,606 And all testimony Given here today is sealed. 57 00:04:33,648 --> 00:04:34,482 Let's see... 58 00:04:35,900 --> 00:04:38,528 Mr... O'toole? 59 00:04:38,570 --> 00:04:40,905 Yes. I'm oliver o'toole. 60 00:04:40,947 --> 00:04:43,116 These are my colleagues, Ms. Mcinerney, 61 00:04:43,158 --> 00:04:45,702 Ms. Haywith, Mr. Dorman. 62 00:04:45,785 --> 00:04:49,330 And I understand you comprise A task force from... 63 00:04:49,372 --> 00:04:51,041 The d.L.O.? 64 00:04:51,124 --> 00:04:52,751 That is correct. 65 00:04:52,792 --> 00:04:55,337 Is this c.I.A., f.B.I., Or n.S.A.? 66 00:04:57,547 --> 00:04:59,799 U.S.P.S. 67 00:05:01,593 --> 00:05:04,679 We work at the post office. 68 00:05:09,601 --> 00:05:11,227 [reporter]: That's right, bob. 69 00:05:11,269 --> 00:05:13,021 This was the image we saw Nearly two years ago, 70 00:05:13,063 --> 00:05:16,399 When 12-year-old phoebe amidon Tied a yellow ribbon 71 00:05:16,483 --> 00:05:18,610 Around the tree In her grandfather's yard, 72 00:05:18,651 --> 00:05:20,153 Awaiting news of her mother. 73 00:05:20,195 --> 00:05:21,988 Lieutenant randilynn amidon Went missing 74 00:05:22,072 --> 00:05:23,740 While serving With american troops 75 00:05:23,823 --> 00:05:25,241 In afghanistan, Near the pakistan border. 76 00:05:25,283 --> 00:05:27,243 But now, 22 months later, 77 00:05:27,285 --> 00:05:28,870 With amidon still missing 78 00:05:28,912 --> 00:05:31,664 And the circumstances of Her disappearance still sketchy, 79 00:05:31,706 --> 00:05:33,917 And no answers in sight, 80 00:05:33,958 --> 00:05:35,502 This "Welcome back" ribbon 81 00:05:35,543 --> 00:05:37,087 Is a sad reminder Of the reputation 82 00:05:37,170 --> 00:05:39,506 Lieutenant amidon May never return home to defend. 83 00:05:42,467 --> 00:05:44,636 I would like To know what bearing 84 00:05:44,678 --> 00:05:47,222 Four postal employees From denver 85 00:05:47,263 --> 00:05:49,057 Have on the status 86 00:05:49,099 --> 00:05:52,268 Of a missing american soldier In afghanistan. 87 00:05:52,310 --> 00:05:53,770 [oliver]: yes, well. 88 00:05:53,812 --> 00:05:55,021 Several months ago, 89 00:05:55,063 --> 00:05:57,565 In the course of Performing our duties 90 00:05:57,607 --> 00:06:00,610 As postal detectives In the dead letter office, 91 00:06:00,652 --> 00:06:02,946 We became acquainted 92 00:06:02,987 --> 00:06:04,572 With a phoebe amidon, 93 00:06:04,614 --> 00:06:06,950 The 14-year-old daughter Of lieutenant randilynn amidon, 94 00:06:06,991 --> 00:06:09,244 As well as her grandfather, Mr. Harper ferguson. 95 00:06:10,620 --> 00:06:12,247 We came to believe 96 00:06:12,288 --> 00:06:15,291 That lieutenant amidon Did not abandon her duties 97 00:06:15,333 --> 00:06:16,626 The night she went missing, 98 00:06:16,710 --> 00:06:20,255 And, in fact, She conducted herself heroically 99 00:06:20,296 --> 00:06:22,132 And yet, uh, sadly, 100 00:06:22,215 --> 00:06:26,886 Most likely, Was, uh, probably not living. 101 00:06:26,928 --> 00:06:28,763 And to that, of course, We have no comment. 102 00:06:28,805 --> 00:06:30,098 Of course. 103 00:06:30,140 --> 00:06:33,435 However, we now have Information to suggest 104 00:06:33,476 --> 00:06:35,562 That lieutenant amidon May well be alive 105 00:06:35,603 --> 00:06:38,565 And urgently in need Of your assistance. 106 00:06:38,606 --> 00:06:40,483 And that is based On the contents 107 00:06:40,525 --> 00:06:41,943 Of the letter We have here? 108 00:06:41,985 --> 00:06:43,403 Yes. 109 00:06:43,445 --> 00:06:45,780 And you came to this conclusion Last night? 110 00:06:45,864 --> 00:06:48,992 Yes, and if I may, I need to go back a few days. 111 00:06:49,075 --> 00:06:50,660 Please. 112 00:06:50,702 --> 00:06:52,328 Last thursday, 113 00:06:52,370 --> 00:06:54,414 We were preparing to travel To washington, d.C., 114 00:06:54,456 --> 00:06:57,542 For the national Miss special delivery pageant. 115 00:06:57,584 --> 00:06:59,836 Is that A real thing? 116 00:06:59,878 --> 00:07:04,090 I was finalizing some paperwork Before our trip... 117 00:07:04,132 --> 00:07:07,093 * one of these days My time will come... * 118 00:07:07,135 --> 00:07:08,845 I understand you have Something very unique 119 00:07:08,928 --> 00:07:10,680 Planned for the pageant. 120 00:07:10,722 --> 00:07:14,642 Oh, well, this year's theme Is "Delivering inspiration." 121 00:07:14,684 --> 00:07:16,394 And for my talent, 122 00:07:16,436 --> 00:07:18,980 I will be doing A dramatic reading 123 00:07:19,022 --> 00:07:21,775 From my unpublished Historical romance novel 124 00:07:21,816 --> 00:07:24,319 Renita hayweather: Frontier duchess. 125 00:07:24,361 --> 00:07:26,738 A dramatic novelist! 126 00:07:26,821 --> 00:07:28,281 Amazing! Brilliant. 127 00:07:28,365 --> 00:07:29,699 No one can Compete with that. 128 00:07:29,741 --> 00:07:31,242 We'll all be Crossing our fingers 129 00:07:31,284 --> 00:07:33,411 For you this saturday. 130 00:07:33,495 --> 00:07:35,163 Thank you, ramon. 131 00:07:35,205 --> 00:07:37,290 That was very nice, 132 00:07:37,332 --> 00:07:40,210 Miss rita. 133 00:07:40,251 --> 00:07:41,169 -[smooching] -thank you. 134 00:07:41,211 --> 00:07:44,089 [***] 135 00:07:44,172 --> 00:07:45,590 [nervous chuckle] 136 00:07:47,884 --> 00:07:50,220 Time for us to go On our trip to washington, d.C., 137 00:07:50,261 --> 00:07:51,346 Together. 138 00:07:51,388 --> 00:07:52,806 -oh, yeah, okay. -goodbye! 139 00:07:52,847 --> 00:07:55,850 As always, miss rita... A pleasure. 140 00:07:55,892 --> 00:07:57,394 [giggling] 141 00:07:57,477 --> 00:07:58,978 [chuckling] 142 00:07:59,020 --> 00:08:01,731 Oh, it must be Very hard to say goodbye. 143 00:08:01,773 --> 00:08:03,817 Oh, not really. 144 00:08:05,527 --> 00:08:07,904 No, not to me, my friend. 145 00:08:07,946 --> 00:08:09,447 Goodbye to miss rita. 146 00:08:09,531 --> 00:08:11,950 She will win, Of course, 147 00:08:11,991 --> 00:08:14,536 And then she's off Traveling the world 148 00:08:14,577 --> 00:08:16,913 On her triumphant Goodwill tour. 149 00:08:16,996 --> 00:08:18,873 [chuckles] 150 00:08:18,915 --> 00:08:21,209 Just imagine all the places She will go... 151 00:08:22,627 --> 00:08:25,213 All the people She will meet... 152 00:08:26,464 --> 00:08:27,549 Tsk, tsk, tsk. 153 00:08:27,590 --> 00:08:30,552 [***] 154 00:08:30,593 --> 00:08:32,554 Just a couple More things to sign, 155 00:08:32,595 --> 00:08:35,140 Then it's all yours. 156 00:08:35,223 --> 00:08:36,391 I am sorry for your loss. 157 00:08:38,351 --> 00:08:39,769 But at least Your father made sure 158 00:08:39,811 --> 00:08:41,104 That you'd be well Taken care of. 159 00:08:41,146 --> 00:08:42,689 My biological father. 160 00:08:42,731 --> 00:08:45,066 I never knew him. 161 00:08:45,108 --> 00:08:46,484 I have your skinny caramel Steamer coming, 162 00:08:46,568 --> 00:08:47,610 Just the way you like it. 163 00:08:47,652 --> 00:08:49,654 Oh, that's So sweet, norman. 164 00:08:49,738 --> 00:08:52,282 Who's oliver Talking to? 165 00:08:52,365 --> 00:08:54,617 [norman]: his lawyer. 166 00:08:54,659 --> 00:08:56,119 He inherited so much money, She comes to see him now. 167 00:08:56,161 --> 00:08:58,580 With all Of this money, 168 00:08:58,621 --> 00:09:01,041 I suppose you will want to start Talking about early retirement. 169 00:09:01,082 --> 00:09:02,876 And quit the post office? 170 00:09:02,917 --> 00:09:04,169 Well, why not? 171 00:09:04,210 --> 00:09:06,421 You're young, you're single, And you're rich. 172 00:09:06,463 --> 00:09:07,922 Ms. Bullock, 173 00:09:08,006 --> 00:09:10,050 The only thing Harvey schmidtz gave me, 174 00:09:10,091 --> 00:09:11,301 Besides this inheritance, 175 00:09:11,384 --> 00:09:12,927 Was a piece of advice. 176 00:09:12,969 --> 00:09:17,640 "You never have enough money If all you have is money." 177 00:09:17,682 --> 00:09:20,101 What does that mean, anyway? 178 00:09:25,357 --> 00:09:27,025 It means... 179 00:09:27,108 --> 00:09:28,735 It's time To get back to work. 180 00:09:33,448 --> 00:09:35,575 Have you seen your itinerary, Ms. Mcinerney? 181 00:09:36,743 --> 00:09:39,287 I'm sorry. What? 182 00:09:39,329 --> 00:09:40,246 [oliver]: well, I made Copies for all of us 183 00:09:40,288 --> 00:09:41,539 And highlighted 184 00:09:41,581 --> 00:09:43,208 The events pertinent To each of us 185 00:09:43,249 --> 00:09:45,001 In corresponding colors. 186 00:09:45,085 --> 00:09:46,169 You're yellow. 187 00:09:46,211 --> 00:09:48,380 [laughs] Yellow! Huh. 188 00:09:48,463 --> 00:09:50,423 We arrive at 3:56. 189 00:09:50,507 --> 00:09:52,467 Check in the hotel at 5:10, 190 00:09:52,509 --> 00:09:54,386 Arrive at the capitol grill At 6:45 for a quiet dinner 191 00:09:54,469 --> 00:09:56,096 Before curfew at 10:30. 192 00:09:56,137 --> 00:09:58,807 And tomorrow morning, rita-- Right here in pink-- 193 00:09:58,848 --> 00:10:01,267 Registers for the pageant At 9:00, 194 00:10:01,309 --> 00:10:04,145 And you and I and norman Leave at 9:30 195 00:10:04,187 --> 00:10:06,022 To take a tour Of the library of congress, 196 00:10:06,064 --> 00:10:09,192 Ford's theater, and, uh, The national postal museum. 197 00:10:09,234 --> 00:10:11,820 Postal museum? 198 00:10:11,861 --> 00:10:13,822 Uh, think you're ready To go back there? 199 00:10:13,863 --> 00:10:15,240 It's time. 200 00:10:15,281 --> 00:10:17,325 I'd like to get it over with. 201 00:10:17,367 --> 00:10:19,327 Of course. 202 00:10:19,369 --> 00:10:22,539 And then I can show you Around my old stomping grounds. 203 00:10:22,622 --> 00:10:25,083 Oh. I-is there a museum You'd like to add? 204 00:10:25,166 --> 00:10:29,212 Or-- or... Would you like To visit old postal friends? 205 00:10:29,254 --> 00:10:31,297 Well, rebecca starkwell 206 00:10:31,339 --> 00:10:32,966 Was my only friend At the d.C. Office, 207 00:10:33,049 --> 00:10:34,884 And she's on her honeymoon. 208 00:10:34,926 --> 00:10:36,428 Oh. Is there an old boyfriend 209 00:10:36,469 --> 00:10:39,556 To visit At the post office? 210 00:10:39,639 --> 00:10:42,934 I'm not in the habit Of calling up old boyfriends. 211 00:10:44,185 --> 00:10:45,395 And even if I were, 212 00:10:45,437 --> 00:10:48,148 His work is... 213 00:10:48,189 --> 00:10:49,899 Well, he's hardly ever in town. 214 00:10:49,983 --> 00:10:51,026 Great! 215 00:10:51,067 --> 00:10:53,945 It's settled then. 216 00:10:53,987 --> 00:10:56,573 Taxi should be arriving Any minute. 217 00:10:56,614 --> 00:10:58,491 Almost forgot! 218 00:10:58,533 --> 00:11:00,493 What? 219 00:11:00,535 --> 00:11:02,328 Don't ask. Can't tell. It's a surprise. 220 00:11:02,370 --> 00:11:03,371 Ahh! 221 00:11:03,413 --> 00:11:04,831 Field kit! 222 00:11:04,873 --> 00:11:06,458 Norman! We're Going on holiday. 223 00:11:06,499 --> 00:11:07,959 All you need is your suitcase. 224 00:11:09,586 --> 00:11:11,171 Uh-oh. 225 00:11:14,841 --> 00:11:17,302 I know It's a horrible thought, 226 00:11:17,385 --> 00:11:20,430 Veering off your blue itinerary Into my yellow itinerary, 227 00:11:20,472 --> 00:11:21,973 But I was wondering 228 00:11:22,057 --> 00:11:26,102 If we could make a tiny detour On our way to the hotel? 229 00:11:26,186 --> 00:11:28,938 A detour? 230 00:11:28,980 --> 00:11:30,732 I wanted to... 231 00:11:30,774 --> 00:11:32,609 Drive by the house Where I grew up, 232 00:11:32,650 --> 00:11:34,277 For old time's sake. 233 00:11:34,361 --> 00:11:35,779 Please? 234 00:11:35,862 --> 00:11:38,448 [exhaling] 235 00:11:38,490 --> 00:11:39,449 [norman]: okay! 236 00:11:39,532 --> 00:11:41,993 All set. Let's do d.C. 237 00:11:42,077 --> 00:11:44,537 Has anyone Seen my crown? 238 00:11:44,579 --> 00:11:47,082 Oh! Ah. 239 00:11:47,123 --> 00:11:49,876 [***] 240 00:12:10,855 --> 00:12:14,234 [rita]: Where's your house? 241 00:12:14,275 --> 00:12:16,695 It's gone. 242 00:12:16,736 --> 00:12:19,280 Are you sure this Is the right street? 243 00:12:19,322 --> 00:12:22,283 Of course I'm sure. 244 00:12:22,325 --> 00:12:24,619 That's the tree I used to climb. 245 00:12:26,246 --> 00:12:28,790 The garden Where we planted the... 246 00:12:33,294 --> 00:12:34,796 Those bricks were 247 00:12:34,838 --> 00:12:37,674 The fireplace where my mother And I always... 248 00:12:37,757 --> 00:12:39,134 [deep breath] 249 00:12:41,511 --> 00:12:43,722 18 years... 250 00:12:43,763 --> 00:12:46,307 And now it's like We were never here. 251 00:12:49,477 --> 00:12:52,147 Did you Plant those? 252 00:12:52,188 --> 00:12:54,357 [shane]: for mother's day. 253 00:12:54,399 --> 00:12:56,735 [quiet chuckle] 254 00:12:56,776 --> 00:12:59,612 Every fall, after all The other blooms would die, 255 00:12:59,654 --> 00:13:02,824 My mom... My mom Would take the last one, 256 00:13:02,866 --> 00:13:05,410 And put in a vase and say, 257 00:13:05,452 --> 00:13:08,329 "Look. It's the last rose of summer. 258 00:13:08,371 --> 00:13:10,165 Still holding on." 259 00:13:10,206 --> 00:13:12,042 [chuckles softly] 260 00:13:12,083 --> 00:13:15,754 Then, every fall... 261 00:13:15,795 --> 00:13:18,673 Even after I went away to college, 262 00:13:18,715 --> 00:13:22,302 And every september after that, Until she moved away, 263 00:13:22,344 --> 00:13:24,721 I would get An envelope in the mail 264 00:13:24,763 --> 00:13:28,058 With the last rose of summer 265 00:13:28,141 --> 00:13:31,978 Wrapped in wet paper towels, In a plastic bag. 266 00:13:34,814 --> 00:13:36,691 She was sending You a message. 267 00:13:38,777 --> 00:13:40,320 "Pay attention 268 00:13:40,362 --> 00:13:44,032 "To the simple, little things Right in front of you... 269 00:13:45,825 --> 00:13:48,203 ...Or they could be gone Before you know it." 270 00:13:52,582 --> 00:13:54,626 Forgive me, mr. O'toole, 271 00:13:54,709 --> 00:13:57,712 But other than the sad truth That we can't go home again, 272 00:13:57,754 --> 00:14:00,423 We've still heard nothing To shed any light 273 00:14:00,465 --> 00:14:02,467 On the letter that I hold here, 274 00:14:02,509 --> 00:14:04,636 Addressed to The secretary of defense 275 00:14:04,678 --> 00:14:07,472 Of the united states of america. 276 00:14:07,514 --> 00:14:09,099 With respect, Madame chairman, 277 00:14:09,140 --> 00:14:11,810 Uh, it was stopping 278 00:14:11,851 --> 00:14:14,104 At the site of Ms. Mcinerney's former home 279 00:14:14,145 --> 00:14:16,648 That put us in the lobby Of the franklin adams hotel 280 00:14:16,690 --> 00:14:18,566 At the exact moment We crossed paths 281 00:14:18,608 --> 00:14:20,318 With phoebe amidon And her grandfather. 282 00:14:20,360 --> 00:14:22,654 If that letter Is what we think it is, 283 00:14:22,737 --> 00:14:26,616 Then it's compelling us To pay attention to the details, 284 00:14:26,658 --> 00:14:28,827 Or the chance to bring Lieutenant amidon home again 285 00:14:28,868 --> 00:14:30,870 Will also be gone Before we know it. 286 00:14:30,912 --> 00:14:34,332 So your presence Here today, mr. O'toole, 287 00:14:34,374 --> 00:14:36,835 Is the result of A prior relationship 288 00:14:36,876 --> 00:14:39,129 With phoebe amidon And her grandfather? 289 00:14:39,170 --> 00:14:41,089 Well, that, 290 00:14:41,131 --> 00:14:44,342 And the prior relationship Of ms. Mcinerney with, uh... 291 00:14:44,426 --> 00:14:47,721 Actually, I'd like to turn This part over to her now. 292 00:14:49,014 --> 00:14:50,682 My name is shane mcinerney. 293 00:14:50,765 --> 00:14:52,225 I provide I.T. Services 294 00:14:52,267 --> 00:14:54,519 For the dead letter office In denver. 295 00:14:54,561 --> 00:14:56,938 I used to work right here In washington 296 00:14:56,980 --> 00:14:58,898 In direct line operations. 297 00:14:58,940 --> 00:15:01,568 When we arrived at the hotel On thursday, 298 00:15:01,651 --> 00:15:02,944 We were checking in and... 299 00:15:02,986 --> 00:15:04,320 Rita was registering 300 00:15:04,362 --> 00:15:05,822 For the miss special delivery Pageant. 301 00:15:05,905 --> 00:15:07,949 Oh, wait. 302 00:15:10,326 --> 00:15:12,620 [***] 303 00:15:13,913 --> 00:15:14,831 Ms. Mcinerney. 304 00:15:14,873 --> 00:15:17,125 Mm? 305 00:15:17,167 --> 00:15:18,501 Uh, I was thinking, 306 00:15:18,543 --> 00:15:19,919 Perhaps this week 307 00:15:19,961 --> 00:15:21,880 Might present An opportunity for... 308 00:15:21,963 --> 00:15:24,966 For... For an evening out. 309 00:15:26,926 --> 00:15:29,304 We're in washington, d.C., Oliver. 310 00:15:29,346 --> 00:15:31,348 We're already spending The whole week out. 311 00:15:31,389 --> 00:15:33,641 Yes, but I was thinking, 312 00:15:33,683 --> 00:15:36,353 Um, you and I might Have dinner together, 313 00:15:36,436 --> 00:15:37,645 Just us, to-- 314 00:15:37,729 --> 00:15:40,523 To talk and... 315 00:15:40,565 --> 00:15:42,817 Perhaps I can offer Some perspective 316 00:15:42,859 --> 00:15:45,487 On the recent loss Of your childhood home. 317 00:15:47,197 --> 00:15:49,324 You're asking me... 318 00:15:49,366 --> 00:15:51,284 Out... 319 00:15:51,326 --> 00:15:53,828 For dinner? 320 00:15:53,870 --> 00:15:55,121 Yes. 321 00:15:55,205 --> 00:15:56,831 Yes! 322 00:15:58,416 --> 00:16:00,669 I'll put it In the schedule. 323 00:16:00,710 --> 00:16:01,795 Do that. 324 00:16:01,836 --> 00:16:03,505 In yellow. 325 00:16:04,714 --> 00:16:06,466 Of course. 326 00:16:09,678 --> 00:16:11,846 [host]: next... Miss oklahoma! 327 00:16:13,932 --> 00:16:15,725 [contestant mindy]: Oh, no, no, no, no, no, no, no! 328 00:16:15,809 --> 00:16:17,060 [perturbed huff] 329 00:16:17,102 --> 00:16:18,853 Are you okay? 330 00:16:18,895 --> 00:16:20,855 Well, they've got me scheduled For my talent rehearsal 331 00:16:20,897 --> 00:16:22,023 At the same time I'm supposed to Get my nails done, 332 00:16:22,065 --> 00:16:23,983 But if I move the nails, Then there's no time 333 00:16:24,025 --> 00:16:25,902 For some fitting They've got me down for. 334 00:16:25,944 --> 00:16:27,737 Or maybe I shouldn't do my nails. 335 00:16:27,779 --> 00:16:29,531 Maybe I shouldn't rehearse, But if I don't, then... Oh! 336 00:16:29,572 --> 00:16:31,700 This is worse Than a stampede on sunday. 337 00:16:31,741 --> 00:16:34,369 No. No! This Is wonderful. 338 00:16:34,411 --> 00:16:35,412 You're miss... 339 00:16:35,495 --> 00:16:36,538 Wyoming. 340 00:16:36,579 --> 00:16:38,289 You're miss wyoming! 341 00:16:38,331 --> 00:16:39,666 And look where you are. 342 00:16:39,708 --> 00:16:41,209 Well, that's The problem! 343 00:16:41,251 --> 00:16:43,086 There are more People in this hotel 344 00:16:43,128 --> 00:16:44,295 Than there are In big piney. 345 00:16:44,337 --> 00:16:46,423 Oh, big piney, wyoming. Population 576. 346 00:16:46,464 --> 00:16:48,133 How do you know that? 347 00:16:48,216 --> 00:16:50,260 Oh, I have A photographic memory. 348 00:16:50,301 --> 00:16:52,012 I remember Everything I read. 349 00:16:52,053 --> 00:16:54,305 Well, as long as I remember to remember. 350 00:16:54,347 --> 00:16:55,682 [laughs] It's hard to remember 351 00:16:55,765 --> 00:16:57,809 Anything in A place like this. 352 00:16:57,851 --> 00:16:59,227 I'm afraid, When I get up to sing, 353 00:16:59,310 --> 00:17:00,395 There'll be so many People in the room, 354 00:17:00,437 --> 00:17:01,938 I'll forget the words. 355 00:17:02,022 --> 00:17:03,773 And the notes. 356 00:17:03,815 --> 00:17:05,108 And the song. 357 00:17:05,150 --> 00:17:06,401 Look. 358 00:17:06,443 --> 00:17:07,986 I don't have to Rehearse tomorrow. 359 00:17:08,069 --> 00:17:09,612 Why don't you Take my time? 360 00:17:09,696 --> 00:17:10,655 I don't mind. 361 00:17:10,739 --> 00:17:12,073 -really? -yeah! 362 00:17:12,157 --> 00:17:14,284 Miss colorado. 363 00:17:14,325 --> 00:17:17,912 We're practically Neighbors, right? 364 00:17:17,996 --> 00:17:19,748 Okay, ms. Mcinerney, You are on the eighth floor. 365 00:17:19,789 --> 00:17:20,957 Thank you. 366 00:17:20,999 --> 00:17:23,376 Norman, you are on the sixth. 367 00:17:24,544 --> 00:17:26,671 Oh, my goodness. 368 00:17:27,964 --> 00:17:28,715 [man]: thank you Very much. 369 00:17:28,757 --> 00:17:30,216 Oh! 370 00:17:30,258 --> 00:17:32,052 It's phoebe. 371 00:17:32,135 --> 00:17:33,511 Hey! What A surprise. 372 00:17:33,595 --> 00:17:34,637 I can't believe it! 373 00:17:34,679 --> 00:17:35,638 -for heaven's sake. -hi! 374 00:17:35,680 --> 00:17:38,099 Harper. Oliver o'toole. 375 00:17:38,141 --> 00:17:39,142 For heaven's sake, 376 00:17:39,184 --> 00:17:40,393 What are you Guys doing here? 377 00:17:40,435 --> 00:17:41,978 -are you staying here? -yeah. 378 00:17:42,062 --> 00:17:44,397 Where's rita? 379 00:17:44,439 --> 00:17:45,690 Oh, she's in the pageant. 380 00:17:45,774 --> 00:17:46,941 We came To cheer her on. 381 00:17:47,025 --> 00:17:48,610 And what brings you To the capitol? 382 00:17:48,651 --> 00:17:50,987 Oh, we're trying to get Some answers about randilynn. 383 00:17:51,029 --> 00:17:52,989 See if there's Any... 384 00:17:53,073 --> 00:17:54,532 Resolution. 385 00:17:54,574 --> 00:17:56,451 We had an appointment 386 00:17:56,493 --> 00:17:58,244 With someone from The state department tomorrow, 387 00:17:58,286 --> 00:18:01,122 But it looks like They've had to postpone. 388 00:18:01,164 --> 00:18:02,707 Not again. 389 00:18:02,791 --> 00:18:04,459 [norman]: well, that's a shame. 390 00:18:04,501 --> 00:18:06,127 [harper]: Well, that's washington. 391 00:18:06,169 --> 00:18:08,922 We've spent two years, 392 00:18:08,963 --> 00:18:10,298 But we always seem to knock On the wrong doors. 393 00:18:10,382 --> 00:18:13,176 Isn't there anyone else That you can meet with? 394 00:18:13,218 --> 00:18:15,387 Mm, we've run out of ideas. 395 00:18:15,470 --> 00:18:17,722 I've got a standing appointment 396 00:18:17,764 --> 00:18:19,349 With a dialysis machine Back home, 397 00:18:19,391 --> 00:18:20,809 So we can't extend the trip. 398 00:18:20,850 --> 00:18:22,602 [oliver]: of course. 399 00:18:22,686 --> 00:18:25,021 Would you excuse me For just a minute? 400 00:18:25,105 --> 00:18:27,732 [***] 401 00:18:27,816 --> 00:18:29,192 So, we have You penciled in 402 00:18:29,234 --> 00:18:30,819 To join us At 9:30 tomorrow. 403 00:18:30,860 --> 00:18:31,945 Excellent. 404 00:18:32,028 --> 00:18:33,321 Can't have you Heading back 405 00:18:33,363 --> 00:18:34,614 Without having At least 406 00:18:34,656 --> 00:18:36,491 Some good memories In washington. 407 00:18:36,533 --> 00:18:37,826 Sounds like a plan! 408 00:18:37,867 --> 00:18:40,120 Okay, well, we'll see You guys tomorrow, then. 409 00:18:40,161 --> 00:18:41,496 -okay, great. -bye. 410 00:18:41,579 --> 00:18:42,997 Bye. 411 00:18:46,334 --> 00:18:47,585 Wow. 412 00:18:47,627 --> 00:18:49,796 What a coincidence, huh? 413 00:18:49,838 --> 00:18:52,215 I don't really Believe in them, norman. 414 00:18:52,257 --> 00:18:54,175 [chuckling breathlessly] 415 00:18:54,217 --> 00:18:55,719 Is that Who I think it is? 416 00:18:55,760 --> 00:18:57,178 Yeah! It's phoebe amidon. 417 00:18:57,220 --> 00:18:58,346 No way! 418 00:18:58,388 --> 00:18:59,973 You've checked in? 419 00:19:00,056 --> 00:19:01,683 Oh, yeah, I've got my room key 420 00:19:01,725 --> 00:19:03,393 And my roommate-- Miss louisiana. 421 00:19:03,435 --> 00:19:06,312 It sounds like you have Some pretty serious competition. 422 00:19:06,354 --> 00:19:07,981 Oh, I don't mind. 423 00:19:08,023 --> 00:19:09,774 There's more to life Than winning, right? 424 00:19:09,816 --> 00:19:12,277 Right. Um, speaking of which, 425 00:19:12,318 --> 00:19:13,820 I was thinking that, Before dinner, 426 00:19:13,903 --> 00:19:15,405 Um, you and I Could-- 427 00:19:15,447 --> 00:19:16,823 [mindy]: rita! 428 00:19:16,865 --> 00:19:18,158 We're going out for yogurt. You wanna come? 429 00:19:18,199 --> 00:19:19,909 Oh! Um... 430 00:19:19,951 --> 00:19:21,411 Yeah! [giggles] 431 00:19:21,494 --> 00:19:22,370 Bye, guys! 432 00:19:25,623 --> 00:19:27,334 She seems happy. 433 00:19:27,375 --> 00:19:28,752 Yes. She does. 434 00:19:28,835 --> 00:19:31,171 I suppose it's just The three of us for dinner. 435 00:19:31,212 --> 00:19:32,422 Yeah. Yeah. 436 00:19:32,505 --> 00:19:35,467 Where is Ms. Mcinerney? 437 00:19:40,722 --> 00:19:43,391 Hi. It's shane. 438 00:19:43,433 --> 00:19:46,770 I'm in town At the franklin adams and... 439 00:19:46,811 --> 00:19:48,438 [takes a breath] 440 00:19:48,480 --> 00:19:50,982 Steve, I-I need to see you. 441 00:20:01,534 --> 00:20:03,453 I'd like another arnold palmer. 442 00:20:03,536 --> 00:20:07,082 A little more arnold than palmer This time, please. 443 00:20:07,123 --> 00:20:08,458 Why do they put Tiny umbrellas in drinks? 444 00:20:08,500 --> 00:20:10,502 Why not tiny cars? 445 00:20:10,543 --> 00:20:11,795 Or tiny cats? 446 00:20:11,836 --> 00:20:14,673 Something on your mind? 447 00:20:14,714 --> 00:20:18,468 I just keep thinking about Phoebe coming all the way here 448 00:20:18,510 --> 00:20:21,596 To find out if anyone knows What happened to her mother. 449 00:20:23,306 --> 00:20:27,519 Everything else just seems so... Trivial compared to that. 450 00:20:27,560 --> 00:20:30,647 The miss special delivery Pageant 451 00:20:30,730 --> 00:20:33,942 Is perhaps not an event Of great import 452 00:20:34,025 --> 00:20:36,361 To the world at large, norman, 453 00:20:36,444 --> 00:20:39,072 But the world Is a terribly complicated place, 454 00:20:39,114 --> 00:20:40,782 And so much of it can be ugly. 455 00:20:40,865 --> 00:20:44,786 That's why what is gentle And beautiful 456 00:20:44,828 --> 00:20:48,665 And joyful Is worth fighting to preserve. 457 00:20:48,748 --> 00:20:52,043 And it's also why we honor Those who fight. 458 00:20:52,127 --> 00:20:53,003 Yeah. 459 00:20:57,257 --> 00:20:59,092 So, norman... 460 00:21:01,094 --> 00:21:03,013 What's in The envelope? Hmm? 461 00:21:03,054 --> 00:21:04,764 Well, it's a surprise f-- 462 00:21:04,806 --> 00:21:06,391 [heels clopping] 463 00:21:06,474 --> 00:21:08,560 [***] 464 00:21:08,601 --> 00:21:10,353 Ms. Mcinerney. 465 00:21:11,521 --> 00:21:12,856 Hello, beautiful! 466 00:21:15,442 --> 00:21:16,651 -ooh! -oh-- 467 00:21:20,113 --> 00:21:21,740 Look at you! 468 00:21:21,781 --> 00:21:23,241 Whoo. Look at you... 469 00:21:23,283 --> 00:21:24,868 I got your call. 470 00:21:24,951 --> 00:21:26,286 Yes, and I thought You were going to 471 00:21:26,327 --> 00:21:28,371 Call me back. 472 00:21:28,413 --> 00:21:29,581 [steve]: I was just Right around the corner. 473 00:21:29,664 --> 00:21:31,124 I couldn't wait, So I staked out your hotel, 474 00:21:31,166 --> 00:21:32,834 Figured you'd show up Sooner or later. 475 00:21:32,876 --> 00:21:34,753 [shane, awkwardly]: Yes, well, good timing. 476 00:21:34,836 --> 00:21:36,296 Uh, steve marek, 477 00:21:36,379 --> 00:21:38,381 These are my co-workers-- 478 00:21:38,423 --> 00:21:39,591 My boss, actually... 479 00:21:39,674 --> 00:21:41,634 Oliver o'toole 480 00:21:41,718 --> 00:21:42,844 And norman dorman. 481 00:21:44,095 --> 00:21:45,180 Denver d.L.O., right? 482 00:21:45,221 --> 00:21:47,098 Yes. 483 00:21:47,182 --> 00:21:48,975 I heard about you guys. You do great work. 484 00:21:49,017 --> 00:21:50,435 Oh, thank you. 485 00:21:50,518 --> 00:21:52,812 And what is it You do for the post office? 486 00:21:52,854 --> 00:21:55,190 Oliver, norman, Would it be okay 487 00:21:55,231 --> 00:21:58,276 If I begged off Of dinner tonight? Um... 488 00:21:58,318 --> 00:22:00,987 Steve and I have... 489 00:22:01,071 --> 00:22:02,364 Some catching up to do. 490 00:22:03,573 --> 00:22:05,617 I can see that. 491 00:22:05,658 --> 00:22:08,244 But perhaps We could meet later? 492 00:22:08,328 --> 00:22:09,537 Later? 493 00:22:12,457 --> 00:22:13,875 Tonight? A-after mr. Marek? 494 00:22:15,377 --> 00:22:18,672 For a nightcap? In the lounge? 495 00:22:18,755 --> 00:22:20,757 Yes. All right. 496 00:22:22,717 --> 00:22:23,802 [***] 497 00:22:23,885 --> 00:22:25,679 Norman. 498 00:22:25,720 --> 00:22:27,681 Shall we dine? 499 00:22:28,890 --> 00:22:29,974 Yes. Dining. 500 00:22:30,058 --> 00:22:30,934 Starving. 501 00:22:34,979 --> 00:22:35,939 Mr. Marek. 502 00:22:37,148 --> 00:22:39,442 [***] 503 00:22:47,033 --> 00:22:49,285 So that Was oliver o'toole? 504 00:22:49,369 --> 00:22:50,787 Yes. 505 00:22:52,038 --> 00:22:53,415 Does he know? 506 00:22:53,456 --> 00:22:55,041 No. 507 00:22:55,125 --> 00:22:57,335 But after tonight... 508 00:22:57,377 --> 00:23:00,088 We may have to tell him. 509 00:23:02,090 --> 00:23:04,884 [***] 510 00:23:04,926 --> 00:23:06,720 [mindy]: And one, two, three... 511 00:23:06,761 --> 00:23:08,763 [contestants]: * down by the old 512 00:23:08,805 --> 00:23:12,183 * mill stream 513 00:23:12,225 --> 00:23:13,226 -* where I first -[knocking] 514 00:23:13,268 --> 00:23:14,561 Oh! The pizza! 515 00:23:14,644 --> 00:23:16,604 [excited chatter] 516 00:23:19,232 --> 00:23:20,442 Oh! 517 00:23:20,483 --> 00:23:21,860 Hi. 518 00:23:21,943 --> 00:23:23,486 Hi. It's norman. 519 00:23:23,528 --> 00:23:25,280 [overlapping]: hi, norman! 520 00:23:25,321 --> 00:23:26,489 He's cute. 521 00:23:26,531 --> 00:23:28,241 Thank you! 522 00:23:28,283 --> 00:23:31,077 Uh, rita, Sorry to interrupt. 523 00:23:31,161 --> 00:23:33,747 Oh, you're not! We were just Sitting around and stuff. 524 00:23:33,788 --> 00:23:35,915 I-I didn't know That you played that. 525 00:23:35,957 --> 00:23:38,668 Well, my parents Were flower children. 526 00:23:38,710 --> 00:23:40,128 Right. 527 00:23:40,170 --> 00:23:41,838 I was born Under the pepsi challenge tent 528 00:23:41,880 --> 00:23:44,049 In sedona, remember? 529 00:23:44,090 --> 00:23:45,925 [rita chuckles] 530 00:23:51,473 --> 00:23:53,350 [whispers] Was there Something you needed? 531 00:23:53,391 --> 00:23:55,727 Oh. Uh... 532 00:23:55,769 --> 00:23:57,020 No. 533 00:23:57,062 --> 00:23:59,105 Aww. 534 00:23:59,189 --> 00:24:00,732 [awkward chuckling] 535 00:24:00,815 --> 00:24:02,359 See ya tomorrow. 536 00:24:02,400 --> 00:24:03,276 Okay. 537 00:24:05,945 --> 00:24:07,864 Sleep tight! 538 00:24:07,906 --> 00:24:09,407 [ladies]: bye, norman! 539 00:24:09,449 --> 00:24:12,035 [all giggling] 540 00:24:12,077 --> 00:24:14,371 [laughter and chatter Carrying] 541 00:24:14,454 --> 00:24:15,789 [woman]: aw, he looks like A teddy bear! 542 00:24:17,999 --> 00:24:20,210 [***] 543 00:24:24,255 --> 00:24:26,549 I think That was our song. 544 00:24:26,591 --> 00:24:29,135 We never had a song. 545 00:24:29,177 --> 00:24:30,804 We should have had one. 546 00:24:32,055 --> 00:24:34,808 So why'd You leave d.C.? 547 00:24:34,849 --> 00:24:36,184 To get away from you. 548 00:24:36,226 --> 00:24:38,144 Mm. Ouch. 549 00:24:38,186 --> 00:24:40,313 I always know where I stand with you. 550 00:24:42,399 --> 00:24:46,361 But I never knew Where I stood with you, steve. 551 00:24:49,322 --> 00:24:52,492 And then I finally realized That's bad for relationships. 552 00:24:54,369 --> 00:24:57,247 But it's what makes you So good at your job. 553 00:24:58,623 --> 00:25:01,334 Betrayed by my own excellence. 554 00:25:01,418 --> 00:25:03,336 And your humility. 555 00:25:03,420 --> 00:25:04,963 But you came back. 556 00:25:05,005 --> 00:25:07,632 On vacation. 557 00:25:07,674 --> 00:25:09,926 I wasn't going to call you. 558 00:25:11,261 --> 00:25:13,513 But now... 559 00:25:13,596 --> 00:25:15,473 I guess I need you. 560 00:25:15,515 --> 00:25:17,434 Good. 561 00:25:19,561 --> 00:25:22,605 I'll see what I can do. 562 00:25:24,357 --> 00:25:27,110 Am I... Early? 563 00:25:30,530 --> 00:25:32,991 No. No, I was just leaving. 564 00:25:33,033 --> 00:25:34,409 How was dinner? 565 00:25:35,577 --> 00:25:37,912 Fine, thank you. 566 00:25:37,954 --> 00:25:40,290 Okay. 567 00:25:42,667 --> 00:25:44,627 I'll see you tomorrow? 568 00:25:44,669 --> 00:25:46,463 Okay. 569 00:25:50,633 --> 00:25:51,926 Tomorrow? 570 00:25:51,968 --> 00:25:53,178 Oliver. 571 00:25:53,219 --> 00:25:55,764 I will just Adjust my itinerary 572 00:25:55,847 --> 00:25:57,307 To reflect That you will not 573 00:25:57,349 --> 00:25:58,933 Be joining us 574 00:25:59,017 --> 00:26:01,353 For our tour In the morning. 575 00:26:01,394 --> 00:26:03,688 No, I will. I'm coming. 576 00:26:03,730 --> 00:26:07,150 We just have to adjust Our plans for the afternoon. 577 00:26:08,735 --> 00:26:10,320 I couldn't bear 578 00:26:10,362 --> 00:26:13,490 To see how disappointed phoebe And her grandfather were. 579 00:26:13,531 --> 00:26:16,076 She's lost her mother, 580 00:26:16,159 --> 00:26:18,036 He's lost a daughter... 581 00:26:18,078 --> 00:26:20,413 And I guess... 582 00:26:20,455 --> 00:26:22,749 After seeing-- 583 00:26:22,791 --> 00:26:26,044 Or not seeing my house today-- 584 00:26:26,127 --> 00:26:27,504 [sighs] 585 00:26:27,587 --> 00:26:29,798 I just felt like, At least-- at least, with them, 586 00:26:29,839 --> 00:26:31,174 Maybe-- 587 00:26:31,216 --> 00:26:32,884 Maybe there Was something that I could do, 588 00:26:32,926 --> 00:26:35,512 Maybe I could... 589 00:26:35,553 --> 00:26:37,555 Help them In some way. 590 00:26:37,597 --> 00:26:40,058 Well, that's admirable, 591 00:26:40,141 --> 00:26:42,477 But I'm afraid Lieutenant amidon's situation 592 00:26:42,519 --> 00:26:43,603 Does not fall under the purview 593 00:26:43,645 --> 00:26:45,730 Of the united states Postal system. 594 00:26:45,814 --> 00:26:48,650 I don't see how you or I 595 00:26:48,692 --> 00:26:50,568 Or your friend, steve, Can hope to make a difference. 596 00:26:50,652 --> 00:26:52,529 Well... 597 00:26:53,822 --> 00:26:56,366 You or I can't, but... 598 00:26:59,077 --> 00:27:01,329 Oliver, I haven't been 599 00:27:01,371 --> 00:27:03,873 Completely honest with you About steve. 600 00:27:05,333 --> 00:27:07,585 He's not exactly 601 00:27:07,669 --> 00:27:09,629 With the post office. 602 00:27:11,631 --> 00:27:13,258 So, ms. Mcinerney, 603 00:27:13,299 --> 00:27:15,427 It was you who made the initial Contact with agent marek? 604 00:27:15,468 --> 00:27:17,053 [shane]: yes. 605 00:27:17,095 --> 00:27:19,097 And it's not something That I did lightly, 606 00:27:19,139 --> 00:27:20,682 But now I'm glad that I did. 607 00:27:22,434 --> 00:27:25,895 Sir, can I assume That you are agent marek? 608 00:27:27,397 --> 00:27:28,815 Yes, I am, senator. 609 00:27:28,857 --> 00:27:29,983 And has The testimony 610 00:27:30,025 --> 00:27:32,068 You've heard so far Been accurate? 611 00:27:32,110 --> 00:27:33,486 Yes, ma'am. 612 00:27:35,155 --> 00:27:37,574 All right. Continue, ms. Mcinerney. 613 00:27:37,615 --> 00:27:38,992 [shane]: thank you. 614 00:27:39,034 --> 00:27:40,618 Well, needless to say, 615 00:27:40,660 --> 00:27:42,328 This was all news To mr. O'toole. 616 00:27:45,790 --> 00:27:47,250 The clandestine Services? 617 00:27:47,292 --> 00:27:49,669 One of them. Yes. 618 00:27:49,711 --> 00:27:52,464 You... [scoffs] You dated a spy? 619 00:27:52,547 --> 00:27:55,633 An intelligence analyst. 620 00:27:55,717 --> 00:27:58,136 Officer. 621 00:27:58,219 --> 00:28:00,597 Agent. 622 00:28:00,638 --> 00:28:02,015 Kind of a spy, yeah. 623 00:28:02,057 --> 00:28:03,433 You lied to me. 624 00:28:03,475 --> 00:28:04,559 I didn't lie to you. 625 00:28:04,601 --> 00:28:05,935 I like to think That you were on 626 00:28:05,977 --> 00:28:08,563 A need-to-know basis, And now you need to know. 627 00:28:08,605 --> 00:28:12,233 And what else Do I need to know, hmm? 628 00:28:12,275 --> 00:28:15,570 That steve has agreed To meet with harper and phoebe 629 00:28:15,612 --> 00:28:17,530 If we take them To the pentagon tomorrow. 630 00:28:17,614 --> 00:28:19,699 It seems he'd Agree to anything 631 00:28:19,741 --> 00:28:23,161 If it meant re-igniting The flames of... 632 00:28:23,203 --> 00:28:24,621 You know, whatever, With you. 633 00:28:25,997 --> 00:28:28,375 First of all, oliver, 634 00:28:28,416 --> 00:28:29,959 My flames Are none of your business. 635 00:28:32,170 --> 00:28:34,339 And second, You don't have to like him, 636 00:28:34,381 --> 00:28:35,840 But he's a good man, 637 00:28:35,924 --> 00:28:39,052 And whatever he may have Meant to me in the past, 638 00:28:39,094 --> 00:28:42,430 All he means now Is a chance to help phoebe. 639 00:28:45,266 --> 00:28:47,102 Really. 640 00:28:48,853 --> 00:28:50,772 [***] 641 00:28:52,273 --> 00:28:53,400 Really. 642 00:28:54,859 --> 00:28:56,653 [***] 643 00:29:01,700 --> 00:29:02,867 [madame chairman]: Mr. O'toole, 644 00:29:02,909 --> 00:29:05,704 I am due at the senate Ways and means committee 645 00:29:05,745 --> 00:29:06,788 In an hour. 646 00:29:06,830 --> 00:29:08,748 Now, can I begin to hope 647 00:29:08,790 --> 00:29:12,252 That there is a way or a meaning With this story of yours? 648 00:29:12,293 --> 00:29:13,461 Hmm? 649 00:29:13,503 --> 00:29:15,422 Oh, absolutely. 650 00:29:15,505 --> 00:29:16,631 [flash pops] 651 00:29:16,673 --> 00:29:17,632 - the next day-- -hi! 652 00:29:17,674 --> 00:29:19,426 ...We took phoebe 653 00:29:19,467 --> 00:29:20,719 And her grandfather To the national postal museum, 654 00:29:20,760 --> 00:29:21,803 Where rita And the other contestants 655 00:29:21,845 --> 00:29:23,304 Were making an appearance 656 00:29:23,346 --> 00:29:25,056 And I was... 657 00:29:25,098 --> 00:29:27,600 Well, I was on something Of a sentimental journey. 658 00:29:27,642 --> 00:29:29,936 [flash popping, Contestants giggling] 659 00:29:31,896 --> 00:29:34,357 [***] 660 00:29:38,028 --> 00:29:40,155 [takes a shaky, deep breath] 661 00:29:40,238 --> 00:29:42,490 [sighing] 662 00:29:42,532 --> 00:29:43,658 You seem... 663 00:29:43,700 --> 00:29:46,453 Deep in thought. 664 00:29:48,705 --> 00:29:50,290 Three years ago, 665 00:29:50,331 --> 00:29:53,251 I, uh, stood on this very spot With my wife... 666 00:29:55,045 --> 00:29:59,799 Expounding on the early days Of the pony express. 667 00:30:02,177 --> 00:30:04,721 I turned around and, uh... 668 00:30:04,804 --> 00:30:06,973 She wasn't there. 669 00:30:07,057 --> 00:30:11,061 I stood here waiting and waiting Until they closed, 670 00:30:11,102 --> 00:30:12,854 But, by then, 671 00:30:12,937 --> 00:30:16,733 She'd already left me And caught a plane to paris. 672 00:30:16,775 --> 00:30:18,777 That must have been Very painful. 673 00:30:21,321 --> 00:30:23,448 Why did you come back here Today? 674 00:30:27,952 --> 00:30:30,080 Closure. 675 00:30:31,873 --> 00:30:34,459 You remind me of randilynn. 676 00:30:35,835 --> 00:30:38,588 When she was... Not even two, 677 00:30:38,630 --> 00:30:41,132 She could barely talk, But she could walk. 678 00:30:41,216 --> 00:30:43,760 We couldn't keep up with her. 679 00:30:43,802 --> 00:30:46,304 One day, I turned around And she was gone, 680 00:30:46,388 --> 00:30:49,683 Then I heard this huge bang. 681 00:30:49,766 --> 00:30:52,227 I went running into the bedroom And there she is, 682 00:30:52,310 --> 00:30:53,895 On the floor, sobbing. 683 00:30:53,937 --> 00:30:56,314 I said, "Honey, what happened?" 684 00:30:56,356 --> 00:30:59,109 Well, she was crying so hard, She couldn't tell me, 685 00:30:59,150 --> 00:31:00,777 So she-- she climbed up On the bed 686 00:31:00,819 --> 00:31:03,279 And rolled off again Just to show me. 687 00:31:03,363 --> 00:31:04,698 [both laughing] 688 00:31:04,781 --> 00:31:05,949 That kid... 689 00:31:06,032 --> 00:31:08,159 She was always going back 690 00:31:08,243 --> 00:31:11,037 To the most painful places In her life 691 00:31:11,079 --> 00:31:13,289 To make some sense Of the pain. 692 00:31:16,668 --> 00:31:18,920 All four verses? 693 00:31:18,962 --> 00:31:20,880 Yeah. And if That didn't work, 694 00:31:20,922 --> 00:31:22,048 She'd do every verse 695 00:31:22,090 --> 00:31:23,299 Of the star- Spangled banner, too. 696 00:31:23,341 --> 00:31:25,218 Wow. That Is pretty patriotic. 697 00:31:25,260 --> 00:31:28,430 She was. 698 00:31:28,471 --> 00:31:31,224 Hey! Phoebe! How are you? 699 00:31:31,266 --> 00:31:32,267 -I'm good. -how's lib? 700 00:31:32,308 --> 00:31:33,518 -she's getting fat. -oh! 701 00:31:33,560 --> 00:31:35,311 I made the neighbors Promise to walk her 702 00:31:35,353 --> 00:31:36,229 Twice a day While we were gone. 703 00:31:37,439 --> 00:31:38,356 I love your crown. 704 00:31:38,398 --> 00:31:39,524 Oh, thank you! 705 00:31:39,607 --> 00:31:41,151 I have to Wear it everywhere. 706 00:31:41,234 --> 00:31:42,610 Photo shoots, interviews, 707 00:31:42,652 --> 00:31:45,530 Even a lecture On sportsmanship 708 00:31:45,572 --> 00:31:47,073 By last year's Miss special handling... 709 00:31:47,115 --> 00:31:48,783 What's that? 710 00:31:48,867 --> 00:31:51,286 Oh, it's like Miss congeniality, only postal. 711 00:31:51,327 --> 00:31:52,662 [rita]: anyways, 712 00:31:52,704 --> 00:31:55,248 I am free as a bird For the rest of the day. 713 00:31:55,290 --> 00:31:56,624 Great, uh, because 714 00:31:56,708 --> 00:31:58,001 I have something back At the hotel that-- 715 00:31:58,043 --> 00:31:59,044 [shane]: phoebe! 716 00:31:59,085 --> 00:32:00,086 [shane rushes up] 717 00:32:00,128 --> 00:32:01,921 After lunch, 718 00:32:01,963 --> 00:32:03,840 I would like to take you And your grandfather 719 00:32:03,923 --> 00:32:05,008 To meet a friend of mine. 720 00:32:05,050 --> 00:32:07,802 I can't promise anything, but... 721 00:32:07,886 --> 00:32:09,346 [oliver]: ms. Mcinerney. 722 00:32:09,429 --> 00:32:10,722 [quiet gasping] 723 00:32:10,805 --> 00:32:13,016 Grandpa! Are you all right? 724 00:32:14,309 --> 00:32:15,852 Grandpa? 725 00:32:17,020 --> 00:32:19,147 [door bangs] 726 00:32:19,189 --> 00:32:20,857 I think he just Overdid it a bit, 727 00:32:20,899 --> 00:32:22,317 But we'll have him Checked out just in case. 728 00:32:22,359 --> 00:32:24,277 Thanks, norman. 729 00:32:26,488 --> 00:32:28,573 Get some rest, harper. 730 00:32:30,116 --> 00:32:32,452 Well, I guess It's up to us 731 00:32:32,494 --> 00:32:33,453 To keep That appointment. 732 00:32:33,495 --> 00:32:35,580 What appointment? 733 00:32:35,663 --> 00:32:38,541 So you attended This meeting yesterday 734 00:32:38,583 --> 00:32:40,502 As well, ms. Hayworth? 735 00:32:40,543 --> 00:32:43,463 Uh, it's "Haywith," With an "I". 736 00:32:44,547 --> 00:32:46,299 Oh. 737 00:32:46,341 --> 00:32:48,510 Yes, I did. 738 00:32:48,593 --> 00:32:51,012 I had a free afternoon off, So I went along. 739 00:32:51,054 --> 00:32:52,639 And I am very glad that I did. 740 00:32:54,683 --> 00:32:57,352 I think. [nervous chuckle] 741 00:32:57,435 --> 00:33:00,063 Am I in trouble? 742 00:33:00,105 --> 00:33:02,190 Just give us the facts, Ms. Haywith. 743 00:33:02,273 --> 00:33:03,400 Oh, okay. 744 00:33:03,483 --> 00:33:04,943 Well, first of all, 745 00:33:04,984 --> 00:33:06,653 I had to leave my crown At the door. 746 00:33:07,737 --> 00:33:09,698 Oh... 747 00:33:09,739 --> 00:33:11,783 I feel so naked Without it. 748 00:33:15,286 --> 00:33:16,621 Here he comes. 749 00:33:16,663 --> 00:33:18,873 Oh. 750 00:33:18,915 --> 00:33:21,501 [footsteps approaching] 751 00:33:22,836 --> 00:33:24,087 I did some digging. 752 00:33:24,170 --> 00:33:26,256 I got ahold of the file-- 753 00:33:26,297 --> 00:33:28,591 It's an active, working case. 754 00:33:28,633 --> 00:33:29,884 Now, we never give up On our own, 755 00:33:29,926 --> 00:33:31,594 No matter how long it takes, 756 00:33:31,636 --> 00:33:35,223 But, after reading through this, We might be running out of time. 757 00:33:35,306 --> 00:33:38,101 So you don't believe She was killed in the mission? 758 00:33:41,146 --> 00:33:43,857 Look, I can't read you Into the file, 759 00:33:43,898 --> 00:33:46,192 But I can say that, As of six months ago, 760 00:33:46,276 --> 00:33:48,611 I personally believe Lieutenant amidon was alive 761 00:33:48,653 --> 00:33:51,281 And being held Somewhere near pakistan. 762 00:33:53,033 --> 00:33:55,076 Likely by the insurgents That attacked her team 763 00:33:55,160 --> 00:33:57,203 When she disappeared. 764 00:33:57,245 --> 00:33:58,955 Then you think She was captured? 765 00:33:59,039 --> 00:34:00,790 Off the record? 766 00:34:00,832 --> 00:34:03,209 [shane]: Go on, please. 767 00:34:04,919 --> 00:34:07,339 [exhaling deeply] Well, Lieutenant amidon was a medic. 768 00:34:07,380 --> 00:34:09,966 She trained for The cultural support teams, 769 00:34:10,050 --> 00:34:11,801 Who interface with the afghans, 770 00:34:11,885 --> 00:34:12,886 Collected intelligence. 771 00:34:12,927 --> 00:34:14,012 See, the male soldiers 772 00:34:14,054 --> 00:34:15,472 Couldn't talk to afghan women, 773 00:34:15,513 --> 00:34:17,390 But the female soldiers could. 774 00:34:17,474 --> 00:34:19,768 What seemed like Suspicious activity-- 775 00:34:19,851 --> 00:34:21,936 Going off-base, Consorting with the locals-- 776 00:34:21,978 --> 00:34:24,981 Had actually been Covertly sanctioned by the army. 777 00:34:25,023 --> 00:34:28,360 See, we can't always Answer allegations 778 00:34:28,401 --> 00:34:30,070 Without putting Other people in danger, 779 00:34:30,111 --> 00:34:32,113 So the whole truth About lieutenant amidon 780 00:34:32,155 --> 00:34:33,907 Is, really, yet to be told. 781 00:34:33,948 --> 00:34:36,868 Is she alive, steve? 782 00:34:38,787 --> 00:34:40,497 [sets glasses down] 783 00:34:40,538 --> 00:34:42,791 She went back For two of our own, 784 00:34:42,832 --> 00:34:44,501 Who were cut down In a firefight. 785 00:34:44,542 --> 00:34:47,295 Now, the insurgents Had withdrawn, 786 00:34:47,337 --> 00:34:48,797 But they waited, as they do, 787 00:34:48,880 --> 00:34:50,465 For the rescue team To come back for the wounded. 788 00:34:50,507 --> 00:34:52,592 And then They ambushed them? 789 00:34:52,634 --> 00:34:53,760 [gunfire exchanging] 790 00:34:55,720 --> 00:34:56,888 Hang in there, costas! You hear me? 791 00:34:56,971 --> 00:34:58,765 We're gonna get you out of here! 792 00:34:59,891 --> 00:35:00,892 Evac! 793 00:35:03,978 --> 00:35:05,605 [shouting] 794 00:35:08,108 --> 00:35:09,442 Move out! Move out! 795 00:35:20,745 --> 00:35:22,539 [rotors beating, Gunfire continuing] 796 00:35:30,672 --> 00:35:32,465 [rocket exploding] 797 00:35:32,507 --> 00:35:35,135 Randi! 798 00:35:35,176 --> 00:35:36,636 Randi! 799 00:35:36,678 --> 00:35:39,055 Get up! Randilynn! 800 00:35:39,097 --> 00:35:40,974 [***] 801 00:35:43,977 --> 00:35:46,021 And then she was wounded? 802 00:35:46,062 --> 00:35:47,605 And captured. 803 00:35:47,689 --> 00:35:49,774 But not by any central group, 804 00:35:49,816 --> 00:35:51,234 Otherwise we would've Known more by now. 805 00:35:53,319 --> 00:35:55,989 There was a rescue attempt Last year. 806 00:35:57,407 --> 00:35:58,742 After that, 807 00:35:58,783 --> 00:36:00,285 It appears That she was moved. 808 00:36:00,326 --> 00:36:02,412 The drones haven't been able To find her. 809 00:36:02,495 --> 00:36:05,206 We followed up on a sighting, But that didn't pan out. 810 00:36:05,290 --> 00:36:06,958 Then there's this letter, Which may or may not 811 00:36:07,042 --> 00:36:08,543 Have been written By lieutenant amidon, 812 00:36:08,626 --> 00:36:10,211 But that's gonna take Some time to confirm. 813 00:36:10,253 --> 00:36:12,172 I'm sorry, Did you say a letter? 814 00:36:13,840 --> 00:36:15,091 A letter. Yeah. 815 00:36:23,266 --> 00:36:25,101 A point of Clarification, 816 00:36:25,143 --> 00:36:26,478 Please, madame chairman. 817 00:36:26,519 --> 00:36:28,897 Ms. Haywith, Have we finally 818 00:36:28,938 --> 00:36:31,274 Come to the reason for This hearing this morning? 819 00:36:31,316 --> 00:36:32,442 You mean the letter? 820 00:36:32,525 --> 00:36:35,195 Yes. 821 00:36:35,278 --> 00:36:37,113 Oh, yes. That's when Mr. Marek showed us the letter. 822 00:36:37,155 --> 00:36:38,114 Well, he actually Didn't show us the letter, 823 00:36:38,156 --> 00:36:38,907 That was the problem. 824 00:36:40,950 --> 00:36:42,619 That's when I did the bad thing. 825 00:36:42,660 --> 00:36:45,288 Go on. 826 00:36:50,543 --> 00:36:52,712 This arrived Almost two weeks ago 827 00:36:52,796 --> 00:36:53,838 From afghanistan, 828 00:36:53,880 --> 00:36:55,173 Made its way to us. 829 00:36:55,256 --> 00:36:56,466 It's not in an envelope. 830 00:36:56,549 --> 00:36:57,217 It's all jerry-rigged together With tape, 831 00:36:57,258 --> 00:36:58,343 It's addressed 832 00:36:58,426 --> 00:37:00,679 "F-e-e-b." 833 00:37:00,720 --> 00:37:02,806 "By the american secretary Of the military embassy, 834 00:37:02,847 --> 00:37:03,890 "Washington, d.C., u.S.A., 835 00:37:03,932 --> 00:37:05,642 From soldier female." 836 00:37:05,684 --> 00:37:07,727 Now, the handwriting On the outside is different 837 00:37:07,769 --> 00:37:09,437 From the inside. 838 00:37:09,479 --> 00:37:11,064 Lieutenant amidon May have written this, 839 00:37:11,147 --> 00:37:13,066 But somebody else mailed it And routed it through kabul. 840 00:37:13,149 --> 00:37:14,901 Kabul has mail? 841 00:37:14,984 --> 00:37:16,861 Ah. You'd be surprised. 842 00:37:16,903 --> 00:37:19,447 They have quite an efficient Postal system in afghanistan. 843 00:37:19,489 --> 00:37:20,949 [rita]: oh. 844 00:37:20,990 --> 00:37:23,368 And with all the cellphones And laptops 845 00:37:23,410 --> 00:37:24,869 Being hacked so often Out there, 846 00:37:24,911 --> 00:37:26,746 This may have been a good way 847 00:37:26,788 --> 00:37:28,915 To get a message through Unmonitored. 848 00:37:28,957 --> 00:37:30,542 I have always maintained that 849 00:37:30,583 --> 00:37:34,087 Mail is still the gold standard Of human communication. 850 00:37:35,463 --> 00:37:37,132 Right. 851 00:37:37,173 --> 00:37:38,466 The problem is, 852 00:37:38,508 --> 00:37:39,592 I mean, Except for something in here 853 00:37:39,676 --> 00:37:41,136 About the fourth of july, 854 00:37:41,177 --> 00:37:43,096 It all really just appears To be gibberish. 855 00:37:43,138 --> 00:37:45,223 But that's what we do Every day-- 856 00:37:45,306 --> 00:37:47,976 We figure out letters That don't make sense. 857 00:37:48,018 --> 00:37:49,310 Let's see. 858 00:37:49,352 --> 00:37:51,396 Oh, I-I can't let you Look at that. 859 00:37:51,438 --> 00:37:55,400 Oh, for heaven's sake, steve. We're all on the same side! 860 00:37:55,483 --> 00:37:58,236 It's classified. I've shown you too much already. 861 00:37:58,319 --> 00:37:59,779 [oliver]: well, not to put Too fine a point on this, 862 00:37:59,821 --> 00:38:01,156 That was not addressed 863 00:38:01,197 --> 00:38:04,868 To the secretary, But someone named "F-e-e-b," 864 00:38:04,909 --> 00:38:07,162 Which I submit is someone's Idea of how to spell "Phoebe," 865 00:38:07,203 --> 00:38:09,205 And, therefore, Still has yet to be delivered 866 00:38:09,247 --> 00:38:10,832 To its intended recipient, 867 00:38:10,874 --> 00:38:12,334 And, therefore, Falls clearly under 868 00:38:12,375 --> 00:38:14,336 The jurisdiction of the united States postal service. 869 00:38:15,628 --> 00:38:17,213 Is he kidding? 870 00:38:17,255 --> 00:38:19,549 I'm sorry, he's not. 871 00:38:19,591 --> 00:38:20,800 [sighs] 872 00:38:20,842 --> 00:38:22,844 Well, that's Just not gonna happen. 873 00:38:22,927 --> 00:38:25,055 There's too much analysis ahead. 874 00:38:25,096 --> 00:38:27,182 There's handwriting, Dna, cryptography. 875 00:38:27,223 --> 00:38:28,933 You think It's a coded message? 876 00:38:29,017 --> 00:38:30,602 [steve]: I hope so, Otherwise, like I said, 877 00:38:30,643 --> 00:38:32,103 It just doesn't make any sense. 878 00:38:32,187 --> 00:38:33,271 I know. 879 00:38:33,313 --> 00:38:36,483 I mean... I bet! 880 00:38:36,566 --> 00:38:37,984 [rita chuckles nervously] 881 00:38:38,026 --> 00:38:40,236 We should go! 882 00:38:40,278 --> 00:38:41,571 I have a big tap dance Number to learn tonight. 883 00:38:45,742 --> 00:38:47,494 [shane]: steve... 884 00:38:47,535 --> 00:38:50,955 I think I should tell you that Rita has a photographic memory 885 00:38:50,997 --> 00:38:52,582 And there's A pretty good chance 886 00:38:52,624 --> 00:38:54,751 That she can remember everything That letter said. 887 00:38:54,793 --> 00:38:56,336 Ah, give or take a few Words here and there. 888 00:38:56,378 --> 00:38:58,046 Your thumb was Covering some of it. 889 00:38:58,088 --> 00:38:59,422 Sorry. 890 00:38:59,464 --> 00:39:00,965 Well, let's just pretend I didn't hear that. 891 00:39:01,049 --> 00:39:03,134 Fair enough. 892 00:39:03,176 --> 00:39:04,094 If you come up With anything, 893 00:39:04,135 --> 00:39:05,762 I'd like To hear about it. 894 00:39:05,804 --> 00:39:08,264 I didn't know The "Department of agriculture" 895 00:39:08,306 --> 00:39:09,933 Was so clandestine. 896 00:39:09,974 --> 00:39:11,601 You'd be surprised. 897 00:39:19,818 --> 00:39:20,777 Don't forget your crown. 898 00:39:20,819 --> 00:39:22,445 Oh, right. 899 00:39:24,781 --> 00:39:27,200 [norman]: wow. A real spy. Steve? 900 00:39:27,242 --> 00:39:29,536 Analyst. 901 00:39:29,619 --> 00:39:31,663 A minor cog in the wheel. 902 00:39:31,746 --> 00:39:33,873 How is harper? 903 00:39:33,957 --> 00:39:36,626 [norman]: oh, well, I wanted To take him to see a doctor, 904 00:39:36,668 --> 00:39:39,421 But he insisted on going back To the hotel with phoebe. 905 00:39:39,462 --> 00:39:43,133 Harper's a tough guy, But he could use some good news. 906 00:39:43,216 --> 00:39:45,802 Then we need to Find him some, hmm? 907 00:39:45,844 --> 00:39:46,928 Well, how? 908 00:39:46,970 --> 00:39:48,972 We only had one... Cog. 909 00:39:50,432 --> 00:39:52,726 We are an elite postal Task force, norman. 910 00:39:52,767 --> 00:39:54,853 Wide powers Of postal discretion. 911 00:39:54,894 --> 00:39:57,313 I think it's time We used them. 912 00:39:59,315 --> 00:40:01,109 [rita]: okay, there was Only six lines. 913 00:40:01,151 --> 00:40:04,696 The first one was, um, "The day will end fast." 914 00:40:04,738 --> 00:40:06,406 And then "The birthday of liberty," 915 00:40:06,489 --> 00:40:09,868 Which is the fourth of july clue That steve was talking about. 916 00:40:09,951 --> 00:40:12,120 Go on. 917 00:40:12,162 --> 00:40:13,788 Then there was This weird thing-- 918 00:40:13,872 --> 00:40:14,998 "Return to the four-poster." 919 00:40:15,040 --> 00:40:16,833 What? 920 00:40:18,293 --> 00:40:20,003 Some kind of Army post, maybe? 921 00:40:20,045 --> 00:40:22,547 Hmm. 922 00:40:22,589 --> 00:40:24,382 Then there was, let me see, 923 00:40:24,424 --> 00:40:26,426 "Song 5-9-1-6" 924 00:40:26,509 --> 00:40:29,012 And "Proverbial 1-8-1-0." 925 00:40:30,930 --> 00:40:32,390 Anything else? 926 00:40:32,432 --> 00:40:34,809 No, just half a word or two. 927 00:40:34,851 --> 00:40:36,895 "Grim feet." 928 00:40:36,978 --> 00:40:38,021 Grim feet? 929 00:40:38,063 --> 00:40:39,481 That's what it said. 930 00:40:39,522 --> 00:40:42,817 That's the part where His thumb was covering it. 931 00:40:42,859 --> 00:40:46,529 Steve's right. None of this makes any sense. 932 00:40:46,613 --> 00:40:49,699 Everything seems like Some sort of clue, 933 00:40:49,783 --> 00:40:52,327 So it must mean something To someone. 934 00:40:52,369 --> 00:40:54,496 Mm-hmm. 935 00:40:54,537 --> 00:40:56,247 Well, if it was Addressed to phoebe, 936 00:40:56,289 --> 00:40:58,166 Shouldn't she know What it means? 937 00:40:58,208 --> 00:41:00,293 Someone else Wrote that on the envelope, 938 00:41:00,335 --> 00:41:02,087 And I would hate To give phoebe false hope 939 00:41:02,128 --> 00:41:03,421 If we don't have to. 940 00:41:03,463 --> 00:41:05,632 We are professionals. 941 00:41:05,674 --> 00:41:08,551 We should be able To break this code. 942 00:41:08,593 --> 00:41:10,553 [***] 943 00:41:24,651 --> 00:41:25,777 I hate to say this, 944 00:41:25,819 --> 00:41:27,529 But I really do need 945 00:41:27,570 --> 00:41:29,447 To learn to tap dance, But I promise you, 946 00:41:29,531 --> 00:41:31,908 While my feet are tapping, My mind will be thinking. 947 00:41:31,950 --> 00:41:33,076 Do you wanna come, norman? 948 00:41:34,244 --> 00:41:35,245 Oh, sure! 949 00:41:35,286 --> 00:41:37,247 Okay. 950 00:41:37,288 --> 00:41:40,709 Um, what was That last clue again? 951 00:41:40,750 --> 00:41:42,043 It was a partial. "Grim feet." 952 00:41:42,085 --> 00:41:43,753 [sighing] 953 00:41:43,795 --> 00:41:46,798 We may be in over Our heads here, oliver. 954 00:41:46,881 --> 00:41:48,591 I mean, 955 00:41:48,633 --> 00:41:51,553 The only thing that we have Is the fourth of july clue. 956 00:41:51,636 --> 00:41:53,179 The fourth has come and gone. 957 00:41:53,263 --> 00:41:58,518 If that day is important, Then this could all be too late. 958 00:42:02,772 --> 00:42:04,733 * by planes, trains Bus, mule, or livery * 959 00:42:04,774 --> 00:42:07,569 * you bet she'll get Those letters through * 960 00:42:07,610 --> 00:42:09,946 * so hail Miss special delivery * 961 00:42:09,988 --> 00:42:12,490 * and all things coastal 962 00:42:12,532 --> 00:42:13,658 * from coast to coast'll sing 963 00:42:13,700 --> 00:42:14,701 * she's the damsel 964 00:42:14,784 --> 00:42:16,286 * we stamp and cancel 965 00:42:16,327 --> 00:42:18,580 * the holy grail Of first-class mail * 966 00:42:18,621 --> 00:42:22,208 * miss special delivery 967 00:42:22,292 --> 00:42:25,003 * that's you! 968 00:42:25,086 --> 00:42:26,338 Yeah! 969 00:42:26,379 --> 00:42:28,923 Okay. Hold on. 970 00:42:28,965 --> 00:42:30,425 [weary gasp] 971 00:42:30,467 --> 00:42:32,302 Miss louisiana, Slide you over here... 972 00:42:34,971 --> 00:42:36,348 [dancers panting] 973 00:42:36,389 --> 00:42:38,058 So much harder Than you'd think! 974 00:42:38,099 --> 00:42:40,602 Yeah. Everybody's Out of step but you. 975 00:42:42,812 --> 00:42:44,356 How many people do you Think are gonna be there? 976 00:42:44,397 --> 00:42:45,982 Oh, like 500. 977 00:42:46,066 --> 00:42:49,235 I can't sing In front of 500 people! 978 00:42:49,319 --> 00:42:50,236 Oh, you'll be okay. 979 00:42:50,320 --> 00:42:51,780 In rita's book, 980 00:42:51,821 --> 00:42:53,239 Renita hayweather: Frontier duchess, 981 00:42:53,323 --> 00:42:55,533 Renita has to sing "Moon river" 982 00:42:55,617 --> 00:42:57,243 While sitting On top of a wurlitzer organ 983 00:42:57,327 --> 00:42:58,495 In the last chance saloon 984 00:42:58,536 --> 00:43:00,872 While a bunch of cowboys Eat pistachios. 985 00:43:00,955 --> 00:43:02,749 But she knows That it'll inspire mr. D'lorman 986 00:43:02,832 --> 00:43:04,250 Before the big shoot-out, 987 00:43:04,334 --> 00:43:06,044 So she does it. 988 00:43:06,086 --> 00:43:08,922 Wow! I wanna Read that book. 989 00:43:09,005 --> 00:43:11,341 [director]: okay, ladies, Let's go back to fifth position. 990 00:43:11,383 --> 00:43:12,634 Fifth? 991 00:43:12,676 --> 00:43:13,677 My dogs are Barkin' so bad, 992 00:43:13,718 --> 00:43:14,928 I can't get back To first. 993 00:43:14,969 --> 00:43:17,555 "My dogs are barking." 994 00:43:17,597 --> 00:43:19,265 Don't you just love her? 995 00:43:19,349 --> 00:43:21,184 -[rita laughing] -yeah. 996 00:43:23,061 --> 00:43:25,397 Five, six, seven, eight... 997 00:43:25,438 --> 00:43:27,982 * she's miss special delivery 998 00:43:28,024 --> 00:43:30,568 * yes, she's Our post office queen * 999 00:43:30,652 --> 00:43:32,112 "My dogs"? 1000 00:43:32,153 --> 00:43:34,197 * from rocky mountain To field and fountain... * 1001 00:43:34,239 --> 00:43:35,699 Dog. 1002 00:43:35,740 --> 00:43:37,367 Dogs? Dogs! 1003 00:43:37,409 --> 00:43:39,494 Liberty! Let's go! 1004 00:43:39,536 --> 00:43:41,746 * you bet she'll get Those letters through * 1005 00:43:41,788 --> 00:43:45,083 * so hail Miss special delivery ** 1006 00:43:45,166 --> 00:43:46,710 "Liberty"? 1007 00:43:46,751 --> 00:43:48,211 Yes, ma'am. 1008 00:43:48,253 --> 00:43:50,380 Randilynn wasn't talking About the fourth of july. 1009 00:43:50,422 --> 00:43:52,799 She was talking about lib. 1010 00:43:52,841 --> 00:43:54,467 Their dog's name Is "Liberty." 1011 00:43:54,551 --> 00:43:56,594 Are you telling me 1012 00:43:56,636 --> 00:43:59,639 That this committee convened A special emergency session 1013 00:43:59,681 --> 00:44:04,519 Because of the birthdate Of someone's pet? 1014 00:44:04,561 --> 00:44:07,480 The birthdate of Phoebe amidon's german shepherd 1015 00:44:07,522 --> 00:44:10,150 Is of utmost importance, Madame chairman. 1016 00:44:10,191 --> 00:44:11,985 It turned out to be The code-breaker, 1017 00:44:12,068 --> 00:44:12,819 The rosetta stone... 1018 00:44:14,362 --> 00:44:18,408 And the key to saving Randilynn amidon's life. 1019 00:44:22,954 --> 00:44:24,748 "The day will end fast," 1020 00:44:24,789 --> 00:44:25,790 "The birthday of liberty," 1021 00:44:25,832 --> 00:44:27,500 "Return to the four-poster," 1022 00:44:27,584 --> 00:44:29,002 "Song 5-9-1-6." 1023 00:44:29,044 --> 00:44:31,963 "Proverbial 1-8-1-0," 1024 00:44:32,005 --> 00:44:33,798 And "Grim feet." 1025 00:44:33,840 --> 00:44:36,885 Grim... Feet. 1026 00:44:38,553 --> 00:44:40,472 Abraham lincoln Slept in this hotel 1027 00:44:40,513 --> 00:44:41,848 After his election, 1028 00:44:41,890 --> 00:44:43,433 Before he moved into The white house in 1860. 1029 00:44:43,475 --> 00:44:45,435 I wonder what they called The lincoln bedroom 1030 00:44:45,477 --> 00:44:48,021 Before it was The lincoln bedroom. 1031 00:44:54,569 --> 00:44:55,570 Huh. 1032 00:44:56,780 --> 00:44:58,406 May I use this? 1033 00:44:59,949 --> 00:45:01,701 [rita]: guess what! 1034 00:45:01,785 --> 00:45:03,745 Room 1201, please. 1035 00:45:03,787 --> 00:45:05,205 Oliver. 1036 00:45:05,288 --> 00:45:07,290 Harper. Oliver o'toole. 1037 00:45:07,332 --> 00:45:08,875 When you told me That story 1038 00:45:08,917 --> 00:45:10,585 About your daughter Falling off the bed. 1039 00:45:10,669 --> 00:45:12,962 Uh, was it A four-poster bed? 1040 00:45:13,004 --> 00:45:15,048 And ask him when Liberty's birthday is! 1041 00:45:17,300 --> 00:45:19,969 Harper, uh, I believe We need to talk. 1042 00:45:26,267 --> 00:45:28,311 [harper]: well, I'm glad 1043 00:45:28,353 --> 00:45:29,854 Somebody's going to Sleep tonight. 1044 00:45:29,896 --> 00:45:30,897 [door shuts] 1045 00:45:30,939 --> 00:45:32,565 Well, so... 1046 00:45:32,607 --> 00:45:34,109 [oliver]: harper, When randilynn fell out 1047 00:45:34,150 --> 00:45:35,026 Of that four-poster bed, 1048 00:45:35,068 --> 00:45:36,194 She was two. 1049 00:45:36,236 --> 00:45:38,863 Do you think She remembers that? 1050 00:45:38,947 --> 00:45:40,323 It was a family joke, yes. 1051 00:45:40,365 --> 00:45:41,658 And you're sure 1052 00:45:41,700 --> 00:45:43,952 That phoebe's puppy Was born on july 21st? 1053 00:45:43,993 --> 00:45:45,662 Yeah, can't forget that. 1054 00:45:47,539 --> 00:45:50,875 Do the words "Grim feet" Mean anything to you? 1055 00:45:50,917 --> 00:45:53,211 Grim feet? 1056 00:45:53,253 --> 00:45:54,546 No. 1057 00:45:54,587 --> 00:45:57,173 And how about "The day will end fast"? 1058 00:45:57,257 --> 00:45:58,383 Fast, "In a hurry," 1059 00:45:58,466 --> 00:46:00,135 Or fast as in "Not eating"? 1060 00:46:00,218 --> 00:46:02,887 Hmm! Good point. 1061 00:46:04,389 --> 00:46:07,642 Um, "Proverbial song"? 1062 00:46:07,684 --> 00:46:09,644 Proverbial... 1063 00:46:09,686 --> 00:46:11,521 Oh, my goodness. 1064 00:46:11,563 --> 00:46:13,314 Rita, we need a bible. 1065 00:46:13,356 --> 00:46:14,733 There's one In the drawer there. 1066 00:46:14,774 --> 00:46:17,610 Proverbs and song-- "Song" is the modern version 1067 00:46:17,652 --> 00:46:18,486 Of the word "Psalm." 1068 00:46:18,570 --> 00:46:19,738 Thank you. 1069 00:46:19,779 --> 00:46:21,990 Sir, is your daughter A woman of faith? 1070 00:46:22,032 --> 00:46:23,575 Oh, yes. [chuckles] 1071 00:46:23,616 --> 00:46:25,160 She even taught Some bible study at the base. 1072 00:46:25,243 --> 00:46:26,327 So she knows Her bible? 1073 00:46:26,411 --> 00:46:27,912 Oh, chapter and verse. 1074 00:46:27,954 --> 00:46:31,499 [rita]: proverbs, Chapter 18, verse 10. 1075 00:46:31,541 --> 00:46:34,419 Psalms 59:16... 1076 00:46:36,129 --> 00:46:37,714 They both talk about... 1077 00:46:37,756 --> 00:46:39,049 Oh, wow! 1078 00:46:39,090 --> 00:46:40,925 Oliver-- "The day will end fast." 1079 00:46:41,009 --> 00:46:42,177 I think I know what it means. 1080 00:46:42,218 --> 00:46:43,553 [rita]: oh! Here we go. 1081 00:46:43,595 --> 00:46:46,890 "The name of the lord Is a high tower. 1082 00:46:46,931 --> 00:46:49,851 The just run to it, And are safe." 1083 00:46:49,934 --> 00:46:51,811 I need to call steve. 1084 00:46:53,146 --> 00:46:54,397 Who's steve? 1085 00:46:54,439 --> 00:46:55,648 Well, he's not 1086 00:46:55,732 --> 00:46:57,442 With the department Of agriculture. 1087 00:46:57,484 --> 00:47:00,862 Mr. O'toole and his team Contacted me last night, 1088 00:47:00,904 --> 00:47:02,280 They suggested 1089 00:47:02,364 --> 00:47:04,949 The letter Was some form of escape plan 1090 00:47:05,033 --> 00:47:07,535 And they made A rather persuasive case. 1091 00:47:07,577 --> 00:47:10,121 But not A conclusive one. 1092 00:47:10,163 --> 00:47:12,290 No. But I felt there was Enough information 1093 00:47:12,374 --> 00:47:13,500 To bring it to your attention, 1094 00:47:13,583 --> 00:47:16,544 Especially considering The deadline. 1095 00:47:16,586 --> 00:47:19,756 Well, go ahead, mr. O'toole. 1096 00:47:19,839 --> 00:47:21,591 Make your case. 1097 00:47:21,633 --> 00:47:23,426 Actually, I'd like to Turn that over 1098 00:47:23,468 --> 00:47:24,636 To my colleague, Mr. Dorman. 1099 00:47:30,183 --> 00:47:32,811 Thank you, mr. O'toole. 1100 00:47:34,354 --> 00:47:37,857 Uh, as ms. Haywith explained, The second clue, 1101 00:47:37,899 --> 00:47:43,238 "The birthday of liberty" Is in reference to july 21st, 1102 00:47:43,321 --> 00:47:45,824 Which happens to be tomorrow And, not coincidentally, 1103 00:47:45,865 --> 00:47:49,369 Is also the birthdate Of the amidon family dog. 1104 00:47:49,411 --> 00:47:53,498 And that date is some sort of "Key" to the code, you say? 1105 00:47:53,540 --> 00:47:56,084 Yes, when paired With the first clue-- 1106 00:47:56,126 --> 00:47:58,211 "The day will end fast." 1107 00:47:58,253 --> 00:47:59,879 In afghanistan, And around the world, 1108 00:47:59,921 --> 00:48:03,633 The holy month of ramadan Is observed, uh, 1109 00:48:03,675 --> 00:48:07,012 With prayer, acts of charity, And fasting. 1110 00:48:07,053 --> 00:48:09,597 This year, those 30 days Of fasting ended 1111 00:48:09,639 --> 00:48:12,350 With a traditional festival Of fast-breaking four days ago, 1112 00:48:12,392 --> 00:48:14,144 And we suggest that That is the day 1113 00:48:14,185 --> 00:48:16,479 That lieutenant amidon Chose to escape. 1114 00:48:16,563 --> 00:48:19,065 [locals cheering And celebrating] 1115 00:48:20,525 --> 00:48:23,069 [celebratory gunfire popping] 1116 00:48:28,783 --> 00:48:31,077 [shouting in dari] 1117 00:48:33,038 --> 00:48:35,373 [***] 1118 00:48:42,964 --> 00:48:44,591 [man]: it is time. 1119 00:49:10,075 --> 00:49:12,285 [***] 1120 00:49:35,975 --> 00:49:38,603 [speaking dari] 1121 00:49:43,858 --> 00:49:45,318 If she's actually escaped, 1122 00:49:45,402 --> 00:49:47,320 It's likely she had help From a local, 1123 00:49:47,404 --> 00:49:49,239 Someone willing To risk their life, 1124 00:49:49,322 --> 00:49:50,782 Most likely a pashtun-- 1125 00:49:50,824 --> 00:49:52,701 They have a great respect 1126 00:49:52,742 --> 00:49:54,994 For their traditions And hospitality and charity. 1127 00:49:55,036 --> 00:49:56,538 Even so, 1128 00:49:56,579 --> 00:49:58,123 It's hard to imagine, 1129 00:49:58,164 --> 00:50:00,125 Because the punishment For helping an american 1130 00:50:00,166 --> 00:50:01,584 Is death. 1131 00:50:01,626 --> 00:50:03,545 Assuming she did Escape four days ago, 1132 00:50:03,586 --> 00:50:05,672 Where is she going? 1133 00:50:05,714 --> 00:50:08,466 Well, that's the third clue. "Return to the four-poster." 1134 00:50:08,508 --> 00:50:11,136 [oliver]: a reference To an amidon family joke-- 1135 00:50:11,177 --> 00:50:13,930 A four-poster bed Where she fell as a child 1136 00:50:13,972 --> 00:50:16,433 And returned To re-enact her fall. 1137 00:50:16,516 --> 00:50:19,019 [steve]: which would suggest The village of darakht, 1138 00:50:19,060 --> 00:50:21,438 It was the site Of the original firefight 1139 00:50:21,521 --> 00:50:23,398 And the location where Lieutenant amidon was seen last, 1140 00:50:23,440 --> 00:50:24,816 Falling out of a helicopter. 1141 00:50:24,858 --> 00:50:26,317 According To mr. Marek, 1142 00:50:26,359 --> 00:50:29,154 Darakht also has A distinctive high tower, 1143 00:50:29,195 --> 00:50:31,906 And twice in her letter, In clues four and five, 1144 00:50:31,990 --> 00:50:34,743 Randilynn refers To a biblical tower or fortress 1145 00:50:34,784 --> 00:50:38,788 As a place of safety And refuge. 1146 00:50:38,830 --> 00:50:40,331 Wherever she is, 1147 00:50:40,373 --> 00:50:42,375 We know she wasn't trained In navigation 1148 00:50:42,417 --> 00:50:45,086 Or advanced survival. 1149 00:50:45,128 --> 00:50:47,714 How can she possibly Make her way back to darakht? 1150 00:50:47,756 --> 00:50:49,507 [shane]: lieutenant amidon 1151 00:50:49,549 --> 00:50:51,718 Is the daughter Of an air force captain. 1152 00:50:51,760 --> 00:50:53,678 Her husband Was killed in action in kabul. 1153 00:50:53,762 --> 00:50:56,181 She is an american soldier, 1154 00:50:56,222 --> 00:50:58,350 But she is also An american mother, 1155 00:50:58,391 --> 00:51:01,436 And nothing is gonna keep A woman like that 1156 00:51:01,478 --> 00:51:03,229 From doing whatever it takes 1157 00:51:03,313 --> 00:51:05,899 To find her way back To her little girl. 1158 00:51:07,108 --> 00:51:09,319 [***] 1159 00:51:45,689 --> 00:51:47,440 We cannot go on. 1160 00:51:47,482 --> 00:51:48,817 There is A roadblock ahead. 1161 00:51:48,858 --> 00:51:50,110 Come. 1162 00:51:51,444 --> 00:51:52,529 It's too dangerous 1163 00:51:52,570 --> 00:51:54,197 For you to stay In the truck. 1164 00:51:54,239 --> 00:51:56,074 I must go on Before they find you. 1165 00:51:56,116 --> 00:51:58,034 It's okay. 1166 00:51:58,118 --> 00:51:59,577 Wait for me there. 1167 00:51:59,619 --> 00:52:02,539 I will try and return tomorrow And take you to darakht. 1168 00:52:03,707 --> 00:52:05,458 I am sorry. 1169 00:52:05,500 --> 00:52:07,419 I have only a little food To leave with you. 1170 00:52:07,460 --> 00:52:08,420 Please, no. 1171 00:52:08,461 --> 00:52:09,671 You take it. 1172 00:52:09,713 --> 00:52:11,506 You've done So much already. 1173 00:52:11,589 --> 00:52:13,133 No. The fast is over. 1174 00:52:13,174 --> 00:52:14,634 We must all celebrate. 1175 00:52:14,676 --> 00:52:17,012 Thank you. 1176 00:52:17,053 --> 00:52:20,181 If I am not back in two days, 1177 00:52:20,265 --> 00:52:22,142 Please know that I have tried, But I could not, 1178 00:52:22,183 --> 00:52:25,311 Then you must walk The rest of the way. 1179 00:52:25,353 --> 00:52:27,063 Always keep the mountains On your right, 1180 00:52:27,105 --> 00:52:28,231 And at night, 1181 00:52:28,273 --> 00:52:31,151 The brightest star Over that peak. 1182 00:52:33,862 --> 00:52:36,656 It is very dangerous... But god is good. 1183 00:52:36,698 --> 00:52:39,034 Yes. 1184 00:52:39,075 --> 00:52:41,286 But people, not always. 1185 00:52:41,327 --> 00:52:43,246 I think we are. 1186 00:52:43,288 --> 00:52:44,831 You... And me. 1187 00:52:46,291 --> 00:52:48,626 [***] 1188 00:52:52,797 --> 00:52:54,841 Hold on tight. 1189 00:52:56,885 --> 00:52:58,928 [***] 1190 00:52:59,012 --> 00:53:00,096 [quiet sob escapes] 1191 00:53:05,727 --> 00:53:10,023 [***] 1192 00:53:12,692 --> 00:53:13,651 [gasps] 1193 00:53:18,239 --> 00:53:20,241 Ah! 1194 00:53:20,283 --> 00:53:22,369 [groans] Oh! 1195 00:53:33,171 --> 00:53:35,048 [***] 1196 00:53:44,182 --> 00:53:46,393 [***] 1197 00:54:09,499 --> 00:54:11,501 [sighs] 1198 00:54:18,842 --> 00:54:20,093 [wincing] 1199 00:54:23,596 --> 00:54:26,391 [oliver]: the letter Written by lieutenant amidon 1200 00:54:26,474 --> 00:54:28,476 Is, in fact, a roadmap For a rescue mission 1201 00:54:28,518 --> 00:54:29,936 That began four days ago, 1202 00:54:30,020 --> 00:54:32,522 And we hope Will end tomorrow 1203 00:54:32,605 --> 00:54:34,107 In a rendezvous With american troops 1204 00:54:34,190 --> 00:54:37,527 In the very same place Where she was first captured-- 1205 00:54:37,569 --> 00:54:40,488 The "High tower" In the village of darakht, 1206 00:54:40,530 --> 00:54:42,866 As indicated by the clues She gave us. 1207 00:54:42,907 --> 00:54:45,243 Five out of six So-called clues, mr. O'toole. 1208 00:54:45,326 --> 00:54:47,203 [oliver]: yes, well, uh, 1209 00:54:47,287 --> 00:54:48,830 The last clue Was partially obscured 1210 00:54:48,872 --> 00:54:50,623 When ms. Haywith Glanced at the letter, 1211 00:54:50,665 --> 00:54:53,376 But she was able to make out The words "Grim feet." 1212 00:54:53,460 --> 00:54:56,588 We respectfully request The opportunity 1213 00:54:56,629 --> 00:54:58,465 To inspect The actual letter 1214 00:54:58,506 --> 00:55:00,759 In order to decode The final clue. 1215 00:55:00,842 --> 00:55:02,427 Ms. Haywith is fortunate 1216 00:55:02,469 --> 00:55:04,971 She hasn't been indicted For reading and disseminating 1217 00:55:05,013 --> 00:55:07,474 The information She has already seen. 1218 00:55:07,515 --> 00:55:09,934 And mr. Marek may very well Be disciplined for allowing her, 1219 00:55:09,976 --> 00:55:11,186 Or any of you, 1220 00:55:11,227 --> 00:55:13,813 To even become aware Of its existence. 1221 00:55:13,855 --> 00:55:15,273 Whatever "Grim feet" may mean, 1222 00:55:15,357 --> 00:55:16,691 That is a matter 1223 00:55:16,733 --> 00:55:19,069 For our own intelligence service To determine. 1224 00:55:19,110 --> 00:55:20,570 [norman]: But there isn't time! 1225 00:55:20,612 --> 00:55:22,697 She took a huge chance Sending that letter. 1226 00:55:22,739 --> 00:55:24,282 And here we are, Maybe the only people 1227 00:55:24,324 --> 00:55:26,242 Who could solve that message In time to save her. 1228 00:55:26,326 --> 00:55:29,287 Why would a soldier Hoping for rescue 1229 00:55:29,329 --> 00:55:31,956 Purposely write Something obscure 1230 00:55:32,040 --> 00:55:34,417 And run the chance That it wouldn't be decoded? 1231 00:55:34,501 --> 00:55:37,212 To protect anyone Coming to help her. 1232 00:55:37,253 --> 00:55:39,464 Having spent quite a bit Of time in the military, 1233 00:55:39,506 --> 00:55:40,465 Madame chairman, 1234 00:55:40,507 --> 00:55:42,300 I can attest 1235 00:55:42,342 --> 00:55:44,928 That lieutenant amidon Would know 1236 00:55:44,969 --> 00:55:48,056 That should someone intercept A more specific letter, 1237 00:55:48,098 --> 00:55:52,143 That they could simply allow her To reach her rendezvous point 1238 00:55:52,227 --> 00:55:55,105 And then wait to ambush The entire rescue party. 1239 00:55:55,146 --> 00:55:57,565 It's what happened The night she was captured. 1240 00:55:57,607 --> 00:55:59,442 She wouldn't Allow it to happen again. 1241 00:56:01,986 --> 00:56:04,614 We'll take A five-minute break. 1242 00:56:06,366 --> 00:56:08,451 I can't go To prison, norman. 1243 00:56:08,493 --> 00:56:09,494 I think she was just Saying that you could, 1244 00:56:09,536 --> 00:56:11,371 But you won't. 1245 00:56:11,413 --> 00:56:13,039 That's what I got Out of it, anyways. 1246 00:56:13,081 --> 00:56:14,040 I mean, if Anyone's in trouble, 1247 00:56:14,082 --> 00:56:16,209 It's probably That steve guy. 1248 00:56:16,292 --> 00:56:18,420 I had you vetted. 1249 00:56:18,503 --> 00:56:20,547 It's what we do Around here. 1250 00:56:20,588 --> 00:56:22,382 As it turns out, 1251 00:56:22,424 --> 00:56:24,592 You're what we call "A solid citizen." 1252 00:56:24,634 --> 00:56:28,013 Oh, well, I take that As a compliment. 1253 00:56:28,096 --> 00:56:30,098 I'm coming to suspect 1254 00:56:30,140 --> 00:56:31,933 That perhaps you are one, As well. 1255 00:56:33,852 --> 00:56:36,146 Maybe shane has good taste. 1256 00:56:37,480 --> 00:56:39,482 Hmm. [chuckles] 1257 00:56:39,566 --> 00:56:42,694 I must confess, at first, I was, um... 1258 00:56:42,777 --> 00:56:45,488 Suspicious of your motives For helping us. 1259 00:56:47,949 --> 00:56:49,617 Look, I know It sounds kind of corny, 1260 00:56:49,659 --> 00:56:51,077 But I still believe In all that stuff 1261 00:56:51,119 --> 00:56:52,662 We used to sing When we were kids-- 1262 00:56:52,704 --> 00:56:55,040 The grand old flag, Amber waves of grain, 1263 00:56:55,081 --> 00:56:56,583 "The halls of montezuma." 1264 00:56:56,624 --> 00:56:58,960 [shane]: excuse me, gentlemen. 1265 00:56:59,002 --> 00:57:01,629 Hate to interrupt, But they're going back in. 1266 00:57:01,671 --> 00:57:05,342 We were just, uh, Discussing patriotism. 1267 00:57:05,383 --> 00:57:06,843 [chuckles] 1268 00:57:06,926 --> 00:57:08,762 [norman]: phoebe was Telling me yesterday 1269 00:57:08,845 --> 00:57:11,097 Her mom was so patriotic that, Instead of lullabies, 1270 00:57:11,181 --> 00:57:13,475 She'd sing all the verses To "The star-spangled banner" 1271 00:57:13,516 --> 00:57:15,018 And "America the beautiful" Every night. 1272 00:57:16,686 --> 00:57:18,521 All the verses? 1273 00:57:18,563 --> 00:57:20,857 [***] 1274 00:57:23,401 --> 00:57:24,611 It is the conclusion Of this committee, 1275 00:57:24,694 --> 00:57:26,196 That although you folks 1276 00:57:26,237 --> 00:57:28,490 Have painted A very entertaining story, 1277 00:57:28,531 --> 00:57:30,617 We are unwilling To see american troops 1278 00:57:30,658 --> 00:57:32,744 Put in harm's way at this time 1279 00:57:32,786 --> 00:57:34,245 For a rescue mission 1280 00:57:34,287 --> 00:57:36,331 Based on a loose interpretation 1281 00:57:36,373 --> 00:57:38,625 Of five so-called clues In a letter. 1282 00:57:38,708 --> 00:57:40,377 Madame chairman-- 1283 00:57:40,418 --> 00:57:42,587 If you can't tell us What "Grim feet" means, 1284 00:57:42,629 --> 00:57:44,089 Mr. O'toole, 1285 00:57:44,130 --> 00:57:46,591 It renders the rest Of your conjectures useless. 1286 00:57:46,675 --> 00:57:51,471 A few dates and a reference To an old outpost with a tower 1287 00:57:51,513 --> 00:57:54,140 Is no indication Of intent to escape. 1288 00:57:54,182 --> 00:57:55,475 -but we have it! -mr. O'toole-- 1289 00:57:55,517 --> 00:57:57,143 If mr. Marek Would just confirm 1290 00:57:57,185 --> 00:57:58,895 The complete phrase In that letter-- 1291 00:57:58,937 --> 00:58:00,980 The words ending in grim feet-- We can give you 1292 00:58:01,022 --> 00:58:03,024 Lieutenant amidon's Promise to escape. 1293 00:58:03,066 --> 00:58:04,776 You've shared enough already, Mr. Marek. 1294 00:58:04,818 --> 00:58:06,861 Do not respond. 1295 00:58:06,903 --> 00:58:09,406 Steve, the clue That rita couldn't read-- 1296 00:58:09,447 --> 00:58:12,325 Was it "Pilgrim feet?" 1297 00:58:12,409 --> 00:58:14,119 The truth, now, please. 1298 00:58:14,160 --> 00:58:15,829 Answer that, Mr. Marek... 1299 00:58:15,870 --> 00:58:18,081 And you may live to regret it. 1300 00:58:18,123 --> 00:58:20,208 [***] 1301 00:58:25,380 --> 00:58:28,508 Only if he's wrong, Madame chairman. 1302 00:58:30,802 --> 00:58:32,595 Mr. Marek... That last clue-- 1303 00:58:35,056 --> 00:58:37,559 Was it "Pilgrim feet?" 1304 00:58:45,525 --> 00:58:47,027 Yes. 1305 00:58:47,068 --> 00:58:49,029 [stomps foot] Randilynn amidon... 1306 00:58:50,947 --> 00:58:53,700 Randilynn amidon Sang every verse 1307 00:58:53,742 --> 00:58:55,410 Of "America the beautiful" Every night 1308 00:58:55,452 --> 00:58:57,704 As a lullaby To her little girl. 1309 00:58:57,787 --> 00:58:59,080 Every verse, including, 1310 00:58:59,122 --> 00:59:01,666 "Oh, beautiful For pilgrim feet 1311 00:59:01,750 --> 00:59:05,170 "Whose stern impassioned stress A thoroughfare for freedom 1312 00:59:05,211 --> 00:59:06,338 Beat cross the wilderness." 1313 00:59:06,421 --> 00:59:08,465 Ladies and gentlemen, 1314 00:59:08,506 --> 00:59:12,177 Randilynn amidon is somewhere In afghanistan tonight, 1315 00:59:12,260 --> 00:59:14,220 Beating a thoroughfare Across the wilderness 1316 00:59:14,262 --> 00:59:16,222 In search of that tower, 1317 00:59:16,264 --> 00:59:17,849 In search of everything We stand for, 1318 00:59:17,932 --> 00:59:19,225 In search-- in search of 1319 00:59:19,267 --> 00:59:23,480 The freedom That she was willing to die for. 1320 00:59:23,521 --> 00:59:26,566 And somewhere Near that same wilderness 1321 00:59:26,649 --> 00:59:28,276 Is a band of her brothers 1322 00:59:28,318 --> 00:59:30,653 With the courage To die for her, for us, 1323 00:59:30,695 --> 00:59:31,780 To bring randilynn home... 1324 00:59:34,616 --> 00:59:36,951 [***] 1325 00:59:38,828 --> 00:59:42,582 If you will just Have the courage to send them. 1326 00:59:46,127 --> 00:59:48,296 [***] 1327 01:00:01,726 --> 01:00:03,937 [***] 1328 01:00:09,275 --> 01:00:10,694 Have you heard Anything? 1329 01:00:10,777 --> 01:00:12,195 [shane]: nothing. 1330 01:00:12,278 --> 01:00:13,446 I wish we could 1331 01:00:13,530 --> 01:00:16,449 Tell harper and phoebe What was going on. 1332 01:00:16,491 --> 01:00:18,743 [shane]: you know We're sworn to secrecy, norman. 1333 01:00:18,785 --> 01:00:20,328 How is he? 1334 01:00:20,412 --> 01:00:21,788 He's fine. 1335 01:00:21,830 --> 01:00:24,290 We'll all be on The same flight tomorrow. 1336 01:00:24,332 --> 01:00:26,418 We even made plans to Get together in denver. 1337 01:00:26,459 --> 01:00:29,004 Think we'll have anything To tell them by then? 1338 01:00:29,045 --> 01:00:31,047 I don't imagine We'll ever hear 1339 01:00:31,089 --> 01:00:33,049 What the committee Decides to do-- 1340 01:00:33,091 --> 01:00:36,219 Unless, uh... Unless the news is good. 1341 01:00:36,261 --> 01:00:38,930 But for now, however, 1342 01:00:39,014 --> 01:00:41,516 We must turn to the present. 1343 01:00:41,599 --> 01:00:43,184 Very best of luck, rita. 1344 01:00:43,226 --> 01:00:44,811 Oh, thank you. 1345 01:00:44,853 --> 01:00:46,146 Yes, and have fun! 1346 01:00:46,187 --> 01:00:47,522 I will. 1347 01:00:47,605 --> 01:00:49,524 I think... 1348 01:00:49,566 --> 01:00:51,234 You might have a friend 1349 01:00:51,276 --> 01:00:53,194 That needs to be Reminded of that. 1350 01:00:53,236 --> 01:00:55,947 [rita]: oh! Oh, my goodness. 1351 01:00:55,989 --> 01:00:58,491 Okay. I better get going, guys. 1352 01:00:58,533 --> 01:00:59,868 Uh, I'll see You later. 1353 01:00:59,909 --> 01:01:01,369 Um... Rita? 1354 01:01:01,411 --> 01:01:03,455 I'll be right back. 1355 01:01:06,291 --> 01:01:08,168 [heavy sigh] 1356 01:01:08,209 --> 01:01:10,754 Norman? You all right? 1357 01:01:12,213 --> 01:01:15,467 I have a present For rita. 1358 01:01:15,508 --> 01:01:17,844 I just wanted her To know... 1359 01:01:19,220 --> 01:01:20,472 If she wins, 1360 01:01:20,513 --> 01:01:22,932 She'll be gone For a whole year, 1361 01:01:22,974 --> 01:01:25,268 Traveling around, Giving speeches... 1362 01:01:26,728 --> 01:01:29,731 Shaking hands with people, 1363 01:01:29,773 --> 01:01:32,108 Other people... 1364 01:01:32,150 --> 01:01:34,527 Are you afraid She'll forget... 1365 01:01:34,569 --> 01:01:35,695 Us? 1366 01:01:38,323 --> 01:01:40,700 There are a lot more things On this earth 1367 01:01:40,784 --> 01:01:43,244 Than being Miss special delivery, you know. 1368 01:01:43,286 --> 01:01:44,704 I think, After this week, 1369 01:01:44,746 --> 01:01:47,207 We all know that, Norman. 1370 01:01:48,583 --> 01:01:50,877 [***] 1371 01:02:01,846 --> 01:02:04,391 Oh, norman, Thank goodness! 1372 01:02:04,432 --> 01:02:06,726 We've missed the bus 1373 01:02:06,768 --> 01:02:09,729 And mindy's having A little trouble walking... 1374 01:02:11,106 --> 01:02:12,816 Forward. 1375 01:02:14,776 --> 01:02:15,694 Oh! 1376 01:02:21,616 --> 01:02:24,953 So are they going to Charge you with anything? 1377 01:02:24,994 --> 01:02:26,621 Probably not. 1378 01:02:26,705 --> 01:02:28,623 But if I do get arrested, You'll bail me out, right? 1379 01:02:28,665 --> 01:02:31,251 I heard that oliver Came into a good sum of money. 1380 01:02:31,292 --> 01:02:33,128 How do you know that? 1381 01:02:33,211 --> 01:02:35,338 Oh, never mind. 1382 01:02:35,422 --> 01:02:38,341 I don't think all that money's Gonna change him, though. 1383 01:02:38,383 --> 01:02:39,926 Well, that's too bad. 1384 01:02:39,968 --> 01:02:41,428 I was hoping you were going to Give me another chance. 1385 01:02:41,469 --> 01:02:43,263 Ah. 1386 01:02:43,304 --> 01:02:46,057 Well, there's Nothing actually official 1387 01:02:46,099 --> 01:02:48,226 Between-- 1388 01:02:56,026 --> 01:02:58,695 ...Between Oliver and me. 1389 01:03:00,822 --> 01:03:02,032 But unofficially? 1390 01:03:02,073 --> 01:03:03,950 Steve, we're friends. 1391 01:03:05,535 --> 01:03:07,203 And a solid friendship Is a good way 1392 01:03:07,287 --> 01:03:09,914 To start anything. 1393 01:03:11,583 --> 01:03:14,878 You were always So unavailable, 1394 01:03:14,919 --> 01:03:18,173 For that-- with all that "Agricultural" work 1395 01:03:18,214 --> 01:03:19,966 That took you away All the time. 1396 01:03:20,008 --> 01:03:22,469 I'm back. I live here now. 1397 01:03:22,510 --> 01:03:25,305 [shane]: it's not about Where you live, steve. 1398 01:03:26,681 --> 01:03:28,600 Home is more than Just an address. 1399 01:03:28,641 --> 01:03:30,935 It's... 1400 01:03:30,977 --> 01:03:33,813 It's roses that you stick around To watch grow. 1401 01:03:35,899 --> 01:03:38,651 It's a porch swing... 1402 01:03:38,693 --> 01:03:40,362 And... 1403 01:03:40,403 --> 01:03:42,530 Taking the time to swing on it. 1404 01:03:42,572 --> 01:03:44,282 I can get you a porch swing. 1405 01:03:44,324 --> 01:03:45,992 [laughing] 1406 01:03:46,034 --> 01:03:47,827 [***] 1407 01:03:49,579 --> 01:03:52,082 I've already got one. 1408 01:03:53,792 --> 01:03:56,252 Mr. Marek. 1409 01:03:56,336 --> 01:03:57,170 [cellphone Vibrates] 1410 01:03:57,212 --> 01:03:59,255 Yeah. Hey, oliver. 1411 01:03:59,297 --> 01:04:01,174 You, uh... Heard any news? 1412 01:04:02,676 --> 01:04:04,636 [exhaling deeply] 1413 01:04:04,678 --> 01:04:05,887 Well... 1414 01:04:05,970 --> 01:04:07,597 Of course. 1415 01:04:07,639 --> 01:04:09,641 You can neither Confirm nor deny. 1416 01:04:09,683 --> 01:04:10,934 I can neither Confirm nor deny 1417 01:04:11,017 --> 01:04:12,435 That, based on A recommendation 1418 01:04:12,477 --> 01:04:15,188 From the senate subcommittee For military actions, 1419 01:04:15,230 --> 01:04:17,023 The president has approved 1420 01:04:17,065 --> 01:04:19,234 A plan for A special operations mission 1421 01:04:19,317 --> 01:04:21,695 That commenced at 1600 hours Washington time 1422 01:04:21,736 --> 01:04:23,321 With the objective 1423 01:04:23,363 --> 01:04:26,074 Of recovering A lieutenant randilynn amidon. 1424 01:04:26,157 --> 01:04:29,035 So it's a go? 1425 01:04:29,077 --> 01:04:30,620 [laughs] 1426 01:04:33,248 --> 01:04:34,165 [exhaling deeply] 1427 01:04:37,669 --> 01:04:39,004 [ramon]: That's right, jennifer. 1428 01:04:39,045 --> 01:04:41,631 We are here In the nation's capitol 1429 01:04:41,715 --> 01:04:44,676 As history is being made By denver's own rita haywith, 1430 01:04:44,718 --> 01:04:46,594 The first colorado Miss special delivery 1431 01:04:46,678 --> 01:04:48,638 To make it To the final talent competition 1432 01:04:48,722 --> 01:04:50,265 For the national crown. 1433 01:04:50,348 --> 01:04:54,269 [rita]: take a deep breath And trust me, mindy. 1434 01:04:54,352 --> 01:04:57,856 I swear, there are not 500 people out there 1435 01:04:57,897 --> 01:05:00,275 [voice shaking]: How... Many... 1436 01:05:00,316 --> 01:05:02,235 Are... There? 1437 01:05:03,737 --> 01:05:06,573 473? [chuckles] 1438 01:05:06,614 --> 01:05:08,575 Oh! It's okay, mindy! 1439 01:05:08,616 --> 01:05:10,994 Just think About big piney. 1440 01:05:11,036 --> 01:05:12,328 Just pretend You're singing 1441 01:05:12,370 --> 01:05:14,372 To your friends, 1442 01:05:14,414 --> 01:05:16,416 And your neighbors, And, uh... 1443 01:05:16,458 --> 01:05:18,501 And your livestock. 1444 01:05:21,421 --> 01:05:23,423 We should take our seats. 1445 01:05:23,465 --> 01:05:25,342 I can't sit. 1446 01:05:25,383 --> 01:05:27,469 I keep thinking About the mission. 1447 01:05:27,552 --> 01:05:28,928 What time is it? 1448 01:05:28,970 --> 01:05:30,388 Eight. 1449 01:05:30,430 --> 01:05:32,349 It's happening. 1450 01:05:34,184 --> 01:05:37,020 Now, in just a few minutes, 1451 01:05:37,103 --> 01:05:38,897 She will step out 1452 01:05:38,938 --> 01:05:40,815 Onto that stage 1453 01:05:40,899 --> 01:05:42,942 And hopefully into The hearts of the judges, 1454 01:05:42,984 --> 01:05:44,944 And then perhaps, tomorrow, Into the headlines. 1455 01:05:44,986 --> 01:05:46,863 We'll have those final results For you 1456 01:05:46,946 --> 01:05:48,448 Tonight at 11:00. 1457 01:05:48,490 --> 01:05:49,866 [emcee]: And we're back. 1458 01:05:49,908 --> 01:05:52,285 And next, In the talent competition, 1459 01:05:52,327 --> 01:05:55,330 Miss louisiana, Peggy rhodes. 1460 01:05:55,372 --> 01:05:57,207 [applauding] 1461 01:06:04,172 --> 01:06:06,633 [***] 1462 01:06:09,844 --> 01:06:11,680 Rita? 1463 01:06:11,763 --> 01:06:13,515 Norman! 1464 01:06:13,556 --> 01:06:15,642 I just wanted to say-- 1465 01:06:15,684 --> 01:06:17,852 Well, I, um, wanted To give you something 1466 01:06:17,894 --> 01:06:19,688 Before you go on. 1467 01:06:19,729 --> 01:06:21,940 Tsk! Oh! Thank you, norman. 1468 01:06:24,150 --> 01:06:27,070 I sent chapter 14 Of renita hayweather 1469 01:06:27,112 --> 01:06:28,488 Into the postal living quarterly 1470 01:06:28,530 --> 01:06:31,282 And they printed it! 1471 01:06:31,324 --> 01:06:34,744 This is a copy Of their next edition. 1472 01:06:37,747 --> 01:06:39,582 You're a published Writer, rita! 1473 01:06:39,624 --> 01:06:42,252 See? Um, they wanted a photo, 1474 01:06:42,293 --> 01:06:43,712 So I sent that picture That I took 1475 01:06:43,753 --> 01:06:45,797 At last year's Safety inspection. 1476 01:06:45,839 --> 01:06:49,592 I had to photoshop it A little. Oh! 1477 01:06:49,634 --> 01:06:50,844 And you get A year's subscription 1478 01:06:50,885 --> 01:06:53,847 And a check for $500! 1479 01:06:53,888 --> 01:06:57,267 Norman... Wh-what have you done? 1480 01:06:57,308 --> 01:06:59,644 Oh, I just thought, In case you win, 1481 01:06:59,686 --> 01:07:01,980 I didn't want You to forget 1482 01:07:02,022 --> 01:07:04,607 That you're A great writer, 1483 01:07:04,691 --> 01:07:05,942 And a postable. 1484 01:07:05,984 --> 01:07:07,485 [takes a deep breath] And you're my, um... 1485 01:07:08,611 --> 01:07:09,863 You're my-- 1486 01:07:09,904 --> 01:07:11,573 But I can't win now. 1487 01:07:11,614 --> 01:07:13,908 I can't compete Without a talent, 1488 01:07:13,992 --> 01:07:16,536 And y-y-you just got My talent disqualified. 1489 01:07:16,578 --> 01:07:17,912 What? 1490 01:07:17,954 --> 01:07:18,955 "No contestant Shall perform 1491 01:07:19,039 --> 01:07:20,582 "Using a talent 1492 01:07:20,665 --> 01:07:22,751 For which she has received Previous compensation." 1493 01:07:22,792 --> 01:07:24,252 But-- 1494 01:07:24,294 --> 01:07:26,046 I'm in print! 1495 01:07:26,087 --> 01:07:28,089 And they've paid me. 1496 01:07:28,131 --> 01:07:30,258 I'm not an amateur anymore. 1497 01:07:30,300 --> 01:07:32,510 Norman... What were you thinking? 1498 01:07:41,061 --> 01:07:42,687 [rita]: Norman, this is a disaster. 1499 01:07:42,729 --> 01:07:43,688 Can't you see? 1500 01:07:43,730 --> 01:07:45,565 [applause continues] 1501 01:07:45,607 --> 01:07:47,400 Are we having Our first fight? 1502 01:07:47,442 --> 01:07:48,943 [sighs] 1503 01:07:48,985 --> 01:07:51,488 [emcee]: miss wyoming-- Mindy maloney! 1504 01:07:51,529 --> 01:07:52,530 [applauding] 1505 01:07:52,572 --> 01:07:54,324 Go on, mindy! 1506 01:07:54,366 --> 01:07:56,159 You can do it! Go! 1507 01:08:08,505 --> 01:08:09,839 [applause subsides] 1508 01:08:12,884 --> 01:08:14,844 [orchestra begins playing] 1509 01:08:14,886 --> 01:08:17,430 [words fail mindy] 1510 01:08:17,514 --> 01:08:20,392 [music continues] 1511 01:08:20,433 --> 01:08:22,477 [orchestra halts] 1512 01:08:22,519 --> 01:08:24,104 [silence falls] 1513 01:08:24,187 --> 01:08:25,230 [rita]: no, no, no, no! 1514 01:08:25,271 --> 01:08:27,941 Everything is falling apart. 1515 01:08:27,982 --> 01:08:29,609 I'm sorry, rita. I'm so sorry. 1516 01:08:29,651 --> 01:08:31,528 N-- it's okay, norman. Never mind. 1517 01:08:39,119 --> 01:08:41,079 [rita chuckles nervously] 1518 01:08:41,121 --> 01:08:42,997 [whispering]: It's okay. It's okay. 1519 01:08:43,039 --> 01:08:44,165 Um, uh... 1520 01:08:44,207 --> 01:08:45,917 [rita chuckles awkwardly] 1521 01:08:45,959 --> 01:08:48,086 Ladies and gentlemen-- heh. 1522 01:08:48,128 --> 01:08:51,548 My friend And co-contestant, mindy, 1523 01:08:51,631 --> 01:08:53,633 Just needs... She just needs a moment. 1524 01:08:55,510 --> 01:08:58,596 This year's theme Is "Delivering inspiration" 1525 01:08:58,638 --> 01:09:01,182 And... Well, let's face it, 1526 01:09:01,224 --> 01:09:05,645 Sometimes, inspiration Takes a little... Time. 1527 01:09:05,687 --> 01:09:06,938 So... 1528 01:09:06,980 --> 01:09:10,233 I thought I would go first. 1529 01:09:10,275 --> 01:09:12,652 You know, for my talent, 1530 01:09:12,736 --> 01:09:14,195 I was going to do 1531 01:09:14,237 --> 01:09:17,574 A dramatic reading From my unpublished novel, 1532 01:09:17,657 --> 01:09:19,826 Renita hayweather: Frontier duchess, 1533 01:09:19,868 --> 01:09:23,955 But it turns out That I'm... 1534 01:09:23,997 --> 01:09:25,749 Well, I'm published after all... 1535 01:09:25,790 --> 01:09:27,334 [chuckles] 1536 01:09:27,375 --> 01:09:28,793 Which is really too bad, 1537 01:09:28,835 --> 01:09:30,712 Because I really like the part 1538 01:09:30,754 --> 01:09:33,715 Where a mysterious Cattle-bearing mr. D'lorman 1539 01:09:33,757 --> 01:09:36,259 Gives her His trusty steed, zephyr, 1540 01:09:36,301 --> 01:09:37,635 To pull her wagon! 1541 01:09:37,719 --> 01:09:39,679 You know, at first, She doesn't understand 1542 01:09:39,763 --> 01:09:41,890 Why he would give away His favorite horse like that, 1543 01:09:41,931 --> 01:09:44,851 But then she realizes He did it because, 1544 01:09:44,934 --> 01:09:47,437 No matter where she went, 1545 01:09:47,479 --> 01:09:49,981 Zephyr would always Find the way home. 1546 01:09:50,023 --> 01:09:53,985 Which is really his way Of saying 1547 01:09:54,027 --> 01:09:55,570 That he is in love with her! 1548 01:09:58,990 --> 01:10:01,117 Oh... 1549 01:10:06,998 --> 01:10:08,291 He's in love with her? 1550 01:10:11,544 --> 01:10:12,796 Oh! [gasps] 1551 01:10:16,174 --> 01:10:17,676 [relieved laughing] 1552 01:10:17,717 --> 01:10:19,010 Oh, that's so cool! 1553 01:10:19,052 --> 01:10:20,387 [rita laughing harder] 1554 01:10:20,428 --> 01:10:22,889 [scattered chuckling Amongst crowd] 1555 01:10:22,931 --> 01:10:25,600 Oh! [whispers] You ready? Okay. 1556 01:10:25,642 --> 01:10:28,269 Ladies and gentlemen... 1557 01:10:28,311 --> 01:10:30,480 Miss wyoming 1558 01:10:30,522 --> 01:10:33,108 Is ready to sing now. 1559 01:10:33,191 --> 01:10:36,653 And for my new talent, I... 1560 01:10:36,695 --> 01:10:40,657 Well, I guess we're just gonna Have to do this together. 1561 01:10:42,075 --> 01:10:43,993 Peggy, can I borrow Your guitar? 1562 01:10:45,662 --> 01:10:46,496 Thanks. 1563 01:10:50,625 --> 01:10:52,836 [whispers]: you still Have a shot, mindy. 1564 01:10:52,877 --> 01:10:54,337 Take it. 1565 01:11:06,725 --> 01:11:08,143 [takes a shaky breath] 1566 01:11:08,184 --> 01:11:13,857 [shakily]: * to dream The impossible dream * 1567 01:11:15,316 --> 01:11:17,902 [gaining confidence]: * to fight 1568 01:11:17,944 --> 01:11:22,574 * the unbeatable foe 1569 01:11:22,615 --> 01:11:29,039 * to bear With unbearable sorrow * 1570 01:11:29,080 --> 01:11:31,124 * to run 1571 01:11:31,166 --> 01:11:35,754 * where the brave Dare not go * 1572 01:11:35,795 --> 01:11:38,173 * to right 1573 01:11:38,214 --> 01:11:43,011 * the unrightable wrong 1574 01:11:43,053 --> 01:11:48,892 * to love Pure and chaste from afar * 1575 01:11:50,060 --> 01:11:52,187 * to try 1576 01:11:52,228 --> 01:11:55,857 * when your arms Are too weary * 1577 01:11:55,899 --> 01:12:01,946 * to reach The unreachable star * 1578 01:12:01,988 --> 01:12:04,324 * this is my quest 1579 01:12:04,407 --> 01:12:07,577 * to follow that star 1580 01:12:07,619 --> 01:12:10,121 * no matter how hopeless 1581 01:12:10,205 --> 01:12:13,667 * no matter how far 1582 01:12:13,750 --> 01:12:18,922 * to fight for the right Without question or pause * 1583 01:12:18,963 --> 01:12:21,966 * to be willing To march into hell * 1584 01:12:22,050 --> 01:12:25,095 * for a heavenly cause 1585 01:12:26,680 --> 01:12:28,473 * and I know 1586 01:12:28,556 --> 01:12:31,267 * if I'll only be true 1587 01:12:31,309 --> 01:12:35,063 * to this glorious quest 1588 01:12:35,105 --> 01:12:39,984 * that my heart Will lie peaceful and calm * 1589 01:12:40,026 --> 01:12:45,073 * when I'm laid to my rest 1590 01:12:47,450 --> 01:12:51,329 * and the world 1591 01:12:51,371 --> 01:12:53,998 * will be better for this 1592 01:12:54,040 --> 01:12:55,375 [randilynn whimpers and sobs] 1593 01:12:55,458 --> 01:12:58,837 * that one soul 1594 01:12:58,878 --> 01:13:01,840 * scorned And covered with scars * 1595 01:13:01,923 --> 01:13:04,926 * still strove 1596 01:13:04,968 --> 01:13:08,596 * with her last ounce Of courage * 1597 01:13:08,638 --> 01:13:14,060 * to reach... 1598 01:13:14,144 --> 01:13:18,189 * the unreachable 1599 01:13:18,231 --> 01:13:27,157 [belting it out]: * star... 1600 01:13:29,159 --> 01:13:31,661 [applause erupts] 1601 01:13:34,956 --> 01:13:37,959 [***] 1602 01:13:44,591 --> 01:13:47,510 [cheering and applause Continues] 1603 01:13:56,686 --> 01:13:57,687 There she is! 1604 01:13:57,729 --> 01:13:59,189 Miss special delivery! 1605 01:13:59,230 --> 01:14:01,524 Only because of This lady right here. 1606 01:14:01,566 --> 01:14:02,692 Miss special handling! 1607 01:14:02,734 --> 01:14:03,985 Oh! No. 1608 01:14:04,027 --> 01:14:05,278 Thank you, rita. 1609 01:14:05,320 --> 01:14:06,780 Oh, mindy. You deserve it! 1610 01:14:06,821 --> 01:14:08,990 The way you sang... 1611 01:14:09,074 --> 01:14:10,408 Well... 1612 01:14:10,450 --> 01:14:12,118 You'll never know 1613 01:14:12,160 --> 01:14:14,621 How much some of us Needed to hear it tonight. 1614 01:14:16,581 --> 01:14:19,042 Well, I guess I'll be seeing you. 1615 01:14:19,084 --> 01:14:22,295 You really are "Special," Rita. 1616 01:14:23,546 --> 01:14:25,882 Oh, thank you. 1617 01:14:31,971 --> 01:14:33,973 I'm so sorry For everything. 1618 01:14:34,057 --> 01:14:35,975 I really don't know What I was thinking. 1619 01:14:36,017 --> 01:14:38,353 Oh... 1620 01:14:38,395 --> 01:14:40,271 Well, I think 1621 01:14:40,313 --> 01:14:42,816 You were thinking that... 1622 01:14:42,857 --> 01:14:44,609 You love me? 1623 01:14:46,277 --> 01:14:48,947 Yeah. I was definitely Thinking that! 1624 01:14:48,988 --> 01:14:50,782 [quiet chuckle] 1625 01:14:54,327 --> 01:14:55,245 Oh-- [chuckles] 1626 01:14:56,538 --> 01:14:57,914 Aww. 1627 01:14:57,997 --> 01:14:59,499 -I'll-- -mm-hmm. 1628 01:14:59,541 --> 01:15:00,792 Okay. 1629 01:15:06,381 --> 01:15:08,174 [chuckling] 1630 01:15:10,135 --> 01:15:11,678 Yeah. 1631 01:15:11,720 --> 01:15:14,347 We'll get it. 1632 01:15:15,724 --> 01:15:16,933 [shane]: When you asked me 1633 01:15:16,975 --> 01:15:18,435 To have dinner with you In washington, 1634 01:15:18,476 --> 01:15:22,814 I was hoping for A little more. 1635 01:15:22,856 --> 01:15:26,109 You know, chips And potato salad 1636 01:15:26,151 --> 01:15:28,153 To go with the sandwich. 1637 01:15:28,194 --> 01:15:29,738 [both laughing] 1638 01:15:29,821 --> 01:15:31,531 I owe you one. 1639 01:15:31,573 --> 01:15:33,450 You owe me Nothing, oliver. 1640 01:15:35,076 --> 01:15:37,328 Whatever happens now, 1641 01:15:37,370 --> 01:15:40,790 You gave me something today That I'll never forget. 1642 01:15:42,334 --> 01:15:44,586 [***] 1643 01:15:44,627 --> 01:15:46,838 A little hope For this world again. 1644 01:15:52,886 --> 01:15:54,387 Believe it or not, 1645 01:15:54,429 --> 01:15:58,099 I used to know all the verses To that song, too. 1646 01:15:58,141 --> 01:15:59,809 Mm. 1647 01:15:59,851 --> 01:16:03,355 "Thine alabaster cities gleam, 1648 01:16:03,396 --> 01:16:06,649 Undimmed by human tears." 1649 01:16:10,695 --> 01:16:11,988 Harper told me 1650 01:16:12,030 --> 01:16:14,240 That phoebe puts up A good front, 1651 01:16:14,282 --> 01:16:16,534 But... 1652 01:16:16,576 --> 01:16:20,997 She still cries herself To sleep 1653 01:16:21,081 --> 01:16:23,249 Almost every night. 1654 01:16:26,753 --> 01:16:28,254 [exhaling heavily] 1655 01:16:28,296 --> 01:16:29,714 Oliver, when I think 1656 01:16:29,756 --> 01:16:31,049 About what's happening Over there right now, 1657 01:16:31,091 --> 01:16:33,468 I just hope we did The right thing. 1658 01:16:33,510 --> 01:16:35,387 Oh, I think we did. 1659 01:16:35,428 --> 01:16:37,472 I think... 1660 01:16:37,555 --> 01:16:39,349 We were called 1661 01:16:39,432 --> 01:16:42,519 To be a part of... 1662 01:16:42,560 --> 01:16:44,354 A lot of little miracles 1663 01:16:44,396 --> 01:16:46,523 That had to happen To get this far. 1664 01:16:49,025 --> 01:16:51,736 Well, now we just Need one more. 1665 01:16:56,241 --> 01:16:59,035 [sighs deeply] 1666 01:17:00,745 --> 01:17:01,996 [***] 1667 01:17:02,038 --> 01:17:04,040 "In the morning, 1668 01:17:04,082 --> 01:17:06,543 I will sing of your mercy..." 1669 01:17:06,626 --> 01:17:08,920 "For you are my fortress, 1670 01:17:08,962 --> 01:17:11,673 "My refuge, 1671 01:17:11,715 --> 01:17:14,217 "My high tower 1672 01:17:14,259 --> 01:17:15,844 In times of trouble." 1673 01:17:15,885 --> 01:17:18,054 [rotors beating] 1674 01:17:18,096 --> 01:17:20,140 [***] 1675 01:17:22,267 --> 01:17:24,811 [helicopter approaching] 1676 01:17:27,439 --> 01:17:30,275 * o, beautiful 1677 01:17:30,316 --> 01:17:32,736 Delta bravo, We have eyes on soul sister. 1678 01:17:32,777 --> 01:17:34,279 I repeat. We have soul sister. 1679 01:17:34,362 --> 01:17:40,827 * for amber waves of grain 1680 01:17:44,122 --> 01:17:51,713 * for purple mountain Majesties * 1681 01:17:51,755 --> 01:17:57,802 * above the fruited plain 1682 01:18:05,435 --> 01:18:07,312 * america 1683 01:18:09,105 --> 01:18:11,691 * america 1684 01:18:11,733 --> 01:18:15,695 * god shed his grace On thee * 1685 01:18:18,323 --> 01:18:25,830 * and crown thy good With brotherhood * 1686 01:18:25,914 --> 01:18:33,213 * from sea to shining sea 1687 01:18:37,676 --> 01:18:39,886 [***] 1688 01:19:03,368 --> 01:19:05,453 Where's our taxi going? 1689 01:19:05,495 --> 01:19:08,039 Oh, you won't Be needing it. 1690 01:19:11,793 --> 01:19:12,669 You must be phoebe. 1691 01:19:12,711 --> 01:19:13,753 Yeah. 1692 01:19:13,795 --> 01:19:14,963 Hello, sir. 1693 01:19:15,046 --> 01:19:16,423 Steven marek. 1694 01:19:16,464 --> 01:19:17,841 Department of defense. 1695 01:19:19,843 --> 01:19:21,302 Former air force? 1696 01:19:21,344 --> 01:19:22,762 -yeah. That's right. -I thought you and phoebe-- 1697 01:19:22,846 --> 01:19:24,472 ...Would like to see What army rangers 1698 01:19:24,514 --> 01:19:25,807 Are flying around in These days. 1699 01:19:25,890 --> 01:19:28,685 [***] 1700 01:19:35,150 --> 01:19:36,443 Mom! 1701 01:19:37,569 --> 01:19:38,570 Mommy! 1702 01:19:38,611 --> 01:19:40,822 Oh, mama! 1703 01:19:40,864 --> 01:19:42,615 [laughing and crying] 1704 01:19:45,326 --> 01:19:47,454 [***] 1705 01:20:01,009 --> 01:20:03,553 [phoebe keeps sobbing] 1706 01:20:05,680 --> 01:20:08,808 -hi, daddy! -oh! Oh... 1707 01:20:08,850 --> 01:20:11,311 [***] 1708 01:20:25,533 --> 01:20:28,161 [***] 1709 01:20:40,632 --> 01:20:42,967 [***] 1710 01:20:46,471 --> 01:20:48,181 We're heading To the airport, 1711 01:20:48,223 --> 01:20:50,100 With one stop On the way. 1712 01:20:51,309 --> 01:20:54,354 [***] 1713 01:21:10,787 --> 01:21:12,997 What's this? 1714 01:21:14,165 --> 01:21:15,542 Uh... 1715 01:21:15,583 --> 01:21:19,004 This is The first acquisition 1716 01:21:19,045 --> 01:21:21,673 By the newly-formed O'toole foundation. 1717 01:21:22,966 --> 01:21:24,551 You bought this lot? 1718 01:21:24,634 --> 01:21:26,678 I did. 1719 01:21:26,761 --> 01:21:28,513 And you're building Retirement homes? 1720 01:21:28,596 --> 01:21:30,974 Oh... All sorts Of things. 1721 01:21:31,057 --> 01:21:33,601 Maybe a... School 1722 01:21:33,643 --> 01:21:35,770 Or a library In afghanistan. 1723 01:21:35,812 --> 01:21:38,106 We're starting small. 1724 01:21:38,189 --> 01:21:40,567 I assume you can use Your computer to track down 1725 01:21:40,608 --> 01:21:42,569 The original blueprints For your ancestral home? 1726 01:21:45,613 --> 01:21:47,866 [laughing] 1727 01:21:47,907 --> 01:21:49,367 Probably! 1728 01:21:49,409 --> 01:21:51,286 It was a pretty small house, Though. 1729 01:21:51,327 --> 01:21:52,996 Oh. 1730 01:21:53,079 --> 01:21:56,458 Well, we'll just Make it bigger. 1731 01:21:56,499 --> 01:21:58,293 There'll be a porch... 1732 01:21:58,335 --> 01:22:01,338 Uh, and a swing, Of course. 1733 01:22:02,964 --> 01:22:04,174 Roses. 1734 01:22:04,257 --> 01:22:06,968 Oh, that reminds me. 1735 01:22:07,052 --> 01:22:08,470 Ahem. 1736 01:22:08,553 --> 01:22:10,430 What's this? 1737 01:22:13,308 --> 01:22:15,226 Is it... 1738 01:22:15,268 --> 01:22:17,896 I took a cutting from Your rosebush over there. 1739 01:22:19,397 --> 01:22:20,899 If you take it home, Plant it, 1740 01:22:20,982 --> 01:22:22,609 Next year, You'll have the... 1741 01:22:22,650 --> 01:22:24,611 First rose of summer. 1742 01:22:26,154 --> 01:22:28,948 Yes. 1743 01:22:28,990 --> 01:22:31,659 [***] 1744 01:22:31,701 --> 01:22:33,912 Are we all Supposed to move here? 1745 01:22:33,953 --> 01:22:35,163 [laughing] 1746 01:22:35,205 --> 01:22:36,790 Not for a long time Yet, norman. 1747 01:22:36,873 --> 01:22:39,000 We all have a lot left to do. Besides... 1748 01:22:39,084 --> 01:22:41,628 It's nice to have something To look forward to, hmm? 1749 01:22:41,670 --> 01:22:43,380 Wow, shane! It's so cool-- 1750 01:22:43,421 --> 01:22:46,216 Your first house Will be your last house. 1751 01:22:46,257 --> 01:22:48,468 Ah, the great circle of life. 1752 01:22:48,551 --> 01:22:50,637 [chuckling] 1753 01:22:50,679 --> 01:22:52,055 Can I have a workshop? And a laboratory? 1754 01:22:52,138 --> 01:22:53,306 Maybe a little... 1755 01:22:53,390 --> 01:22:55,308 Mini-anti-matter cyclotron In the garage? 1756 01:22:55,350 --> 01:22:56,685 No, norman. 1757 01:22:56,726 --> 01:22:57,852 No cyclotron. 1758 01:22:57,894 --> 01:22:59,020 It's time to go. 1759 01:22:59,104 --> 01:23:01,481 [***] 1760 01:23:04,984 --> 01:23:06,945 What a family. 1761 01:23:08,113 --> 01:23:09,781 The few... 1762 01:23:09,823 --> 01:23:11,199 The proud... 1763 01:23:11,282 --> 01:23:12,534 The postal. 1764 01:23:12,617 --> 01:23:16,162 * and crown thy good 1765 01:23:16,204 --> 01:23:17,872 * with brotherhood 1766 01:23:17,914 --> 01:23:22,669 * from sea to shining sea 1767 01:23:26,881 --> 01:23:28,967 [***] 119626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.