Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,087 --> 00:00:07,799
[***]
2
00:00:09,175 --> 00:00:10,218
[woman gasping
And sobbing in pain]
3
00:00:14,681 --> 00:00:17,642
[gasping and groaning]
4
00:00:23,273 --> 00:00:25,650
[man barking in dari]
5
00:00:45,712 --> 00:00:47,672
Salaam.
6
00:00:56,723 --> 00:00:59,017
[speaks dari]
7
00:00:59,059 --> 00:01:00,935
[***]
8
00:01:06,983 --> 00:01:09,402
She has been in labor
15 hours.
9
00:01:26,836 --> 00:01:28,588
[guard shouts in dari]
10
00:01:31,007 --> 00:01:32,801
You speak english.
11
00:01:32,842 --> 00:01:34,719
We have a television
12
00:01:34,803 --> 00:01:35,929
In our village.
13
00:01:39,224 --> 00:01:41,142
I know who you are.
14
00:01:41,226 --> 00:01:42,977
You brought medicine
To our village once.
15
00:01:44,646 --> 00:01:46,981
[sudden pained gasping]
16
00:01:51,277 --> 00:01:53,363
Hold on tight.
17
00:01:53,446 --> 00:01:56,366
[panting]
18
00:01:56,449 --> 00:01:57,742
What's her name?
19
00:01:57,826 --> 00:02:00,495
My daughter is nilofer.
20
00:02:00,537 --> 00:02:02,372
I am asad.
21
00:02:02,414 --> 00:02:04,874
And her husband?
22
00:02:04,916 --> 00:02:08,253
The father wants a son.
23
00:02:08,294 --> 00:02:10,797
A girl can accomplish
Great things
24
00:02:10,880 --> 00:02:12,924
When she's free to do them.
25
00:02:17,721 --> 00:02:19,180
[praying silently]
26
00:02:21,808 --> 00:02:23,435
Freedom...
27
00:02:23,518 --> 00:02:25,353
Is not impossible...
28
00:02:27,188 --> 00:02:30,108
But it may take time
29
00:02:30,191 --> 00:02:32,360
And you do not have much.
30
00:02:37,532 --> 00:02:38,700
[bag thuds]
31
00:02:57,886 --> 00:03:00,388
[newborn bawling]
32
00:03:23,995 --> 00:03:25,538
[shouts in dari]
33
00:03:31,336 --> 00:03:34,089
* ah-hah!
34
00:03:34,130 --> 00:03:35,924
* oh, yeah, baby
35
00:03:37,717 --> 00:03:40,053
* like a fool
I went and stayed too long *
36
00:03:42,389 --> 00:03:45,308
* now I'm wondering
If your love's still strong *
37
00:03:45,350 --> 00:03:46,810
* ooh, baby
38
00:03:46,893 --> 00:03:48,687
* here I am
39
00:03:48,728 --> 00:03:50,188
* signed, sealed, delivered
40
00:03:50,230 --> 00:03:52,399
* I'm yours
41
00:03:52,440 --> 00:03:53,441
* ooh
42
00:03:55,485 --> 00:03:58,446
* then that time
I went and said goodbye *
43
00:04:00,115 --> 00:04:02,826
* now I'm back
And not ashamed to cry *
44
00:04:02,909 --> 00:04:05,495
* ooh, baby
45
00:04:05,578 --> 00:04:07,080
* here I am
Signed, sealed, delivered... *
46
00:04:07,122 --> 00:04:08,164
All rise.
47
00:04:08,206 --> 00:04:11,543
* ...I'm yours *
48
00:04:11,626 --> 00:04:13,586
[hushed]:
This better be good.
49
00:04:15,505 --> 00:04:17,590
Madame chairman, this committee
Is called into emergency session
50
00:04:17,632 --> 00:04:20,176
In light of new
And time-sensitive information
51
00:04:20,218 --> 00:04:22,804
That may involve
Military action.
52
00:04:22,846 --> 00:04:24,180
Thank you, senator.
53
00:04:24,264 --> 00:04:25,849
Before we begin,
54
00:04:25,890 --> 00:04:27,642
Let me reiterate
55
00:04:27,684 --> 00:04:30,854
That this is a closed session
Regarding national security,
56
00:04:30,937 --> 00:04:33,606
And all testimony
Given here today is sealed.
57
00:04:33,648 --> 00:04:34,482
Let's see...
58
00:04:35,900 --> 00:04:38,528
Mr... O'toole?
59
00:04:38,570 --> 00:04:40,905
Yes. I'm oliver o'toole.
60
00:04:40,947 --> 00:04:43,116
These are my colleagues,
Ms. Mcinerney,
61
00:04:43,158 --> 00:04:45,702
Ms. Haywith,
Mr. Dorman.
62
00:04:45,785 --> 00:04:49,330
And I understand you comprise
A task force from...
63
00:04:49,372 --> 00:04:51,041
The d.L.O.?
64
00:04:51,124 --> 00:04:52,751
That is correct.
65
00:04:52,792 --> 00:04:55,337
Is this c.I.A., f.B.I.,
Or n.S.A.?
66
00:04:57,547 --> 00:04:59,799
U.S.P.S.
67
00:05:01,593 --> 00:05:04,679
We work at the post office.
68
00:05:09,601 --> 00:05:11,227
[reporter]:
That's right, bob.
69
00:05:11,269 --> 00:05:13,021
This was the image we saw
Nearly two years ago,
70
00:05:13,063 --> 00:05:16,399
When 12-year-old phoebe amidon
Tied a yellow ribbon
71
00:05:16,483 --> 00:05:18,610
Around the tree
In her grandfather's yard,
72
00:05:18,651 --> 00:05:20,153
Awaiting news of her mother.
73
00:05:20,195 --> 00:05:21,988
Lieutenant randilynn amidon
Went missing
74
00:05:22,072 --> 00:05:23,740
While serving
With american troops
75
00:05:23,823 --> 00:05:25,241
In afghanistan,
Near the pakistan border.
76
00:05:25,283 --> 00:05:27,243
But now, 22 months later,
77
00:05:27,285 --> 00:05:28,870
With amidon still missing
78
00:05:28,912 --> 00:05:31,664
And the circumstances of
Her disappearance still sketchy,
79
00:05:31,706 --> 00:05:33,917
And no answers in sight,
80
00:05:33,958 --> 00:05:35,502
This "Welcome back" ribbon
81
00:05:35,543 --> 00:05:37,087
Is a sad reminder
Of the reputation
82
00:05:37,170 --> 00:05:39,506
Lieutenant amidon
May never return home to defend.
83
00:05:42,467 --> 00:05:44,636
I would like
To know what bearing
84
00:05:44,678 --> 00:05:47,222
Four postal employees
From denver
85
00:05:47,263 --> 00:05:49,057
Have on the status
86
00:05:49,099 --> 00:05:52,268
Of a missing american soldier
In afghanistan.
87
00:05:52,310 --> 00:05:53,770
[oliver]: yes, well.
88
00:05:53,812 --> 00:05:55,021
Several months ago,
89
00:05:55,063 --> 00:05:57,565
In the course of
Performing our duties
90
00:05:57,607 --> 00:06:00,610
As postal detectives
In the dead letter office,
91
00:06:00,652 --> 00:06:02,946
We became acquainted
92
00:06:02,987 --> 00:06:04,572
With a phoebe amidon,
93
00:06:04,614 --> 00:06:06,950
The 14-year-old daughter
Of lieutenant randilynn amidon,
94
00:06:06,991 --> 00:06:09,244
As well as her grandfather,
Mr. Harper ferguson.
95
00:06:10,620 --> 00:06:12,247
We came to believe
96
00:06:12,288 --> 00:06:15,291
That lieutenant amidon
Did not abandon her duties
97
00:06:15,333 --> 00:06:16,626
The night she went missing,
98
00:06:16,710 --> 00:06:20,255
And, in fact,
She conducted herself heroically
99
00:06:20,296 --> 00:06:22,132
And yet, uh, sadly,
100
00:06:22,215 --> 00:06:26,886
Most likely,
Was, uh, probably not living.
101
00:06:26,928 --> 00:06:28,763
And to that, of course,
We have no comment.
102
00:06:28,805 --> 00:06:30,098
Of course.
103
00:06:30,140 --> 00:06:33,435
However, we now have
Information to suggest
104
00:06:33,476 --> 00:06:35,562
That lieutenant amidon
May well be alive
105
00:06:35,603 --> 00:06:38,565
And urgently in need
Of your assistance.
106
00:06:38,606 --> 00:06:40,483
And that is based
On the contents
107
00:06:40,525 --> 00:06:41,943
Of the letter
We have here?
108
00:06:41,985 --> 00:06:43,403
Yes.
109
00:06:43,445 --> 00:06:45,780
And you came to this conclusion
Last night?
110
00:06:45,864 --> 00:06:48,992
Yes, and if I may,
I need to go back a few days.
111
00:06:49,075 --> 00:06:50,660
Please.
112
00:06:50,702 --> 00:06:52,328
Last thursday,
113
00:06:52,370 --> 00:06:54,414
We were preparing to travel
To washington, d.C.,
114
00:06:54,456 --> 00:06:57,542
For the national
Miss special delivery pageant.
115
00:06:57,584 --> 00:06:59,836
Is that
A real thing?
116
00:06:59,878 --> 00:07:04,090
I was finalizing some paperwork
Before our trip...
117
00:07:04,132 --> 00:07:07,093
* one of these days
My time will come... *
118
00:07:07,135 --> 00:07:08,845
I understand you have
Something very unique
119
00:07:08,928 --> 00:07:10,680
Planned for the pageant.
120
00:07:10,722 --> 00:07:14,642
Oh, well, this year's theme
Is "Delivering inspiration."
121
00:07:14,684 --> 00:07:16,394
And for my talent,
122
00:07:16,436 --> 00:07:18,980
I will be doing
A dramatic reading
123
00:07:19,022 --> 00:07:21,775
From my unpublished
Historical romance novel
124
00:07:21,816 --> 00:07:24,319
Renita hayweather:
Frontier duchess.
125
00:07:24,361 --> 00:07:26,738
A dramatic novelist!
126
00:07:26,821 --> 00:07:28,281
Amazing!
Brilliant.
127
00:07:28,365 --> 00:07:29,699
No one can
Compete with that.
128
00:07:29,741 --> 00:07:31,242
We'll all be
Crossing our fingers
129
00:07:31,284 --> 00:07:33,411
For you this saturday.
130
00:07:33,495 --> 00:07:35,163
Thank you, ramon.
131
00:07:35,205 --> 00:07:37,290
That was very nice,
132
00:07:37,332 --> 00:07:40,210
Miss rita.
133
00:07:40,251 --> 00:07:41,169
-[smooching]
-thank you.
134
00:07:41,211 --> 00:07:44,089
[***]
135
00:07:44,172 --> 00:07:45,590
[nervous chuckle]
136
00:07:47,884 --> 00:07:50,220
Time for us to go
On our trip to washington, d.C.,
137
00:07:50,261 --> 00:07:51,346
Together.
138
00:07:51,388 --> 00:07:52,806
-oh, yeah, okay.
-goodbye!
139
00:07:52,847 --> 00:07:55,850
As always, miss rita...
A pleasure.
140
00:07:55,892 --> 00:07:57,394
[giggling]
141
00:07:57,477 --> 00:07:58,978
[chuckling]
142
00:07:59,020 --> 00:08:01,731
Oh, it must be
Very hard to say goodbye.
143
00:08:01,773 --> 00:08:03,817
Oh, not really.
144
00:08:05,527 --> 00:08:07,904
No, not to me, my friend.
145
00:08:07,946 --> 00:08:09,447
Goodbye to miss rita.
146
00:08:09,531 --> 00:08:11,950
She will win,
Of course,
147
00:08:11,991 --> 00:08:14,536
And then she's off
Traveling the world
148
00:08:14,577 --> 00:08:16,913
On her triumphant
Goodwill tour.
149
00:08:16,996 --> 00:08:18,873
[chuckles]
150
00:08:18,915 --> 00:08:21,209
Just imagine all the places
She will go...
151
00:08:22,627 --> 00:08:25,213
All the people
She will meet...
152
00:08:26,464 --> 00:08:27,549
Tsk, tsk, tsk.
153
00:08:27,590 --> 00:08:30,552
[***]
154
00:08:30,593 --> 00:08:32,554
Just a couple
More things to sign,
155
00:08:32,595 --> 00:08:35,140
Then it's all yours.
156
00:08:35,223 --> 00:08:36,391
I am sorry for your loss.
157
00:08:38,351 --> 00:08:39,769
But at least
Your father made sure
158
00:08:39,811 --> 00:08:41,104
That you'd be well
Taken care of.
159
00:08:41,146 --> 00:08:42,689
My biological father.
160
00:08:42,731 --> 00:08:45,066
I never knew him.
161
00:08:45,108 --> 00:08:46,484
I have your skinny caramel
Steamer coming,
162
00:08:46,568 --> 00:08:47,610
Just the way you like it.
163
00:08:47,652 --> 00:08:49,654
Oh, that's
So sweet, norman.
164
00:08:49,738 --> 00:08:52,282
Who's oliver
Talking to?
165
00:08:52,365 --> 00:08:54,617
[norman]: his lawyer.
166
00:08:54,659 --> 00:08:56,119
He inherited so much money,
She comes to see him now.
167
00:08:56,161 --> 00:08:58,580
With all
Of this money,
168
00:08:58,621 --> 00:09:01,041
I suppose you will want to start
Talking about early retirement.
169
00:09:01,082 --> 00:09:02,876
And quit the post office?
170
00:09:02,917 --> 00:09:04,169
Well, why not?
171
00:09:04,210 --> 00:09:06,421
You're young, you're single,
And you're rich.
172
00:09:06,463 --> 00:09:07,922
Ms. Bullock,
173
00:09:08,006 --> 00:09:10,050
The only thing
Harvey schmidtz gave me,
174
00:09:10,091 --> 00:09:11,301
Besides this inheritance,
175
00:09:11,384 --> 00:09:12,927
Was a piece of advice.
176
00:09:12,969 --> 00:09:17,640
"You never have enough money
If all you have is money."
177
00:09:17,682 --> 00:09:20,101
What does that mean, anyway?
178
00:09:25,357 --> 00:09:27,025
It means...
179
00:09:27,108 --> 00:09:28,735
It's time
To get back to work.
180
00:09:33,448 --> 00:09:35,575
Have you seen your itinerary,
Ms. Mcinerney?
181
00:09:36,743 --> 00:09:39,287
I'm sorry. What?
182
00:09:39,329 --> 00:09:40,246
[oliver]: well, I made
Copies for all of us
183
00:09:40,288 --> 00:09:41,539
And highlighted
184
00:09:41,581 --> 00:09:43,208
The events pertinent
To each of us
185
00:09:43,249 --> 00:09:45,001
In corresponding colors.
186
00:09:45,085 --> 00:09:46,169
You're yellow.
187
00:09:46,211 --> 00:09:48,380
[laughs] Yellow! Huh.
188
00:09:48,463 --> 00:09:50,423
We arrive at 3:56.
189
00:09:50,507 --> 00:09:52,467
Check in the hotel at 5:10,
190
00:09:52,509 --> 00:09:54,386
Arrive at the capitol grill
At 6:45 for a quiet dinner
191
00:09:54,469 --> 00:09:56,096
Before curfew at 10:30.
192
00:09:56,137 --> 00:09:58,807
And tomorrow morning, rita--
Right here in pink--
193
00:09:58,848 --> 00:10:01,267
Registers for the pageant
At 9:00,
194
00:10:01,309 --> 00:10:04,145
And you and I and norman
Leave at 9:30
195
00:10:04,187 --> 00:10:06,022
To take a tour
Of the library of congress,
196
00:10:06,064 --> 00:10:09,192
Ford's theater, and, uh,
The national postal museum.
197
00:10:09,234 --> 00:10:11,820
Postal museum?
198
00:10:11,861 --> 00:10:13,822
Uh, think you're ready
To go back there?
199
00:10:13,863 --> 00:10:15,240
It's time.
200
00:10:15,281 --> 00:10:17,325
I'd like to get it over with.
201
00:10:17,367 --> 00:10:19,327
Of course.
202
00:10:19,369 --> 00:10:22,539
And then I can show you
Around my old stomping grounds.
203
00:10:22,622 --> 00:10:25,083
Oh. I-is there a museum
You'd like to add?
204
00:10:25,166 --> 00:10:29,212
Or-- or... Would you like
To visit old postal friends?
205
00:10:29,254 --> 00:10:31,297
Well, rebecca starkwell
206
00:10:31,339 --> 00:10:32,966
Was my only friend
At the d.C. Office,
207
00:10:33,049 --> 00:10:34,884
And she's on her honeymoon.
208
00:10:34,926 --> 00:10:36,428
Oh. Is there an old boyfriend
209
00:10:36,469 --> 00:10:39,556
To visit
At the post office?
210
00:10:39,639 --> 00:10:42,934
I'm not in the habit
Of calling up old boyfriends.
211
00:10:44,185 --> 00:10:45,395
And even if I were,
212
00:10:45,437 --> 00:10:48,148
His work is...
213
00:10:48,189 --> 00:10:49,899
Well, he's hardly ever in town.
214
00:10:49,983 --> 00:10:51,026
Great!
215
00:10:51,067 --> 00:10:53,945
It's settled then.
216
00:10:53,987 --> 00:10:56,573
Taxi should be arriving
Any minute.
217
00:10:56,614 --> 00:10:58,491
Almost forgot!
218
00:10:58,533 --> 00:11:00,493
What?
219
00:11:00,535 --> 00:11:02,328
Don't ask. Can't tell.
It's a surprise.
220
00:11:02,370 --> 00:11:03,371
Ahh!
221
00:11:03,413 --> 00:11:04,831
Field kit!
222
00:11:04,873 --> 00:11:06,458
Norman! We're
Going on holiday.
223
00:11:06,499 --> 00:11:07,959
All you need is your suitcase.
224
00:11:09,586 --> 00:11:11,171
Uh-oh.
225
00:11:14,841 --> 00:11:17,302
I know
It's a horrible thought,
226
00:11:17,385 --> 00:11:20,430
Veering off your blue itinerary
Into my yellow itinerary,
227
00:11:20,472 --> 00:11:21,973
But I was wondering
228
00:11:22,057 --> 00:11:26,102
If we could make a tiny detour
On our way to the hotel?
229
00:11:26,186 --> 00:11:28,938
A detour?
230
00:11:28,980 --> 00:11:30,732
I wanted to...
231
00:11:30,774 --> 00:11:32,609
Drive by the house
Where I grew up,
232
00:11:32,650 --> 00:11:34,277
For old time's sake.
233
00:11:34,361 --> 00:11:35,779
Please?
234
00:11:35,862 --> 00:11:38,448
[exhaling]
235
00:11:38,490 --> 00:11:39,449
[norman]: okay!
236
00:11:39,532 --> 00:11:41,993
All set.
Let's do d.C.
237
00:11:42,077 --> 00:11:44,537
Has anyone
Seen my crown?
238
00:11:44,579 --> 00:11:47,082
Oh! Ah.
239
00:11:47,123 --> 00:11:49,876
[***]
240
00:12:10,855 --> 00:12:14,234
[rita]:
Where's your house?
241
00:12:14,275 --> 00:12:16,695
It's gone.
242
00:12:16,736 --> 00:12:19,280
Are you sure this
Is the right street?
243
00:12:19,322 --> 00:12:22,283
Of course I'm sure.
244
00:12:22,325 --> 00:12:24,619
That's the tree
I used to climb.
245
00:12:26,246 --> 00:12:28,790
The garden
Where we planted the...
246
00:12:33,294 --> 00:12:34,796
Those bricks were
247
00:12:34,838 --> 00:12:37,674
The fireplace where my mother
And I always...
248
00:12:37,757 --> 00:12:39,134
[deep breath]
249
00:12:41,511 --> 00:12:43,722
18 years...
250
00:12:43,763 --> 00:12:46,307
And now it's like
We were never here.
251
00:12:49,477 --> 00:12:52,147
Did you
Plant those?
252
00:12:52,188 --> 00:12:54,357
[shane]: for mother's day.
253
00:12:54,399 --> 00:12:56,735
[quiet chuckle]
254
00:12:56,776 --> 00:12:59,612
Every fall, after all
The other blooms would die,
255
00:12:59,654 --> 00:13:02,824
My mom... My mom
Would take the last one,
256
00:13:02,866 --> 00:13:05,410
And put in a vase and say,
257
00:13:05,452 --> 00:13:08,329
"Look.
It's the last rose of summer.
258
00:13:08,371 --> 00:13:10,165
Still holding on."
259
00:13:10,206 --> 00:13:12,042
[chuckles softly]
260
00:13:12,083 --> 00:13:15,754
Then, every fall...
261
00:13:15,795 --> 00:13:18,673
Even after
I went away to college,
262
00:13:18,715 --> 00:13:22,302
And every september after that,
Until she moved away,
263
00:13:22,344 --> 00:13:24,721
I would get
An envelope in the mail
264
00:13:24,763 --> 00:13:28,058
With the last rose of summer
265
00:13:28,141 --> 00:13:31,978
Wrapped in wet paper towels,
In a plastic bag.
266
00:13:34,814 --> 00:13:36,691
She was sending
You a message.
267
00:13:38,777 --> 00:13:40,320
"Pay attention
268
00:13:40,362 --> 00:13:44,032
"To the simple, little things
Right in front of you...
269
00:13:45,825 --> 00:13:48,203
...Or they could be gone
Before you know it."
270
00:13:52,582 --> 00:13:54,626
Forgive me, mr. O'toole,
271
00:13:54,709 --> 00:13:57,712
But other than the sad truth
That we can't go home again,
272
00:13:57,754 --> 00:14:00,423
We've still heard nothing
To shed any light
273
00:14:00,465 --> 00:14:02,467
On the letter that I hold here,
274
00:14:02,509 --> 00:14:04,636
Addressed to
The secretary of defense
275
00:14:04,678 --> 00:14:07,472
Of the united states of america.
276
00:14:07,514 --> 00:14:09,099
With respect,
Madame chairman,
277
00:14:09,140 --> 00:14:11,810
Uh, it was stopping
278
00:14:11,851 --> 00:14:14,104
At the site of
Ms. Mcinerney's former home
279
00:14:14,145 --> 00:14:16,648
That put us in the lobby
Of the franklin adams hotel
280
00:14:16,690 --> 00:14:18,566
At the exact moment
We crossed paths
281
00:14:18,608 --> 00:14:20,318
With phoebe amidon
And her grandfather.
282
00:14:20,360 --> 00:14:22,654
If that letter
Is what we think it is,
283
00:14:22,737 --> 00:14:26,616
Then it's compelling us
To pay attention to the details,
284
00:14:26,658 --> 00:14:28,827
Or the chance to bring
Lieutenant amidon home again
285
00:14:28,868 --> 00:14:30,870
Will also be gone
Before we know it.
286
00:14:30,912 --> 00:14:34,332
So your presence
Here today, mr. O'toole,
287
00:14:34,374 --> 00:14:36,835
Is the result of
A prior relationship
288
00:14:36,876 --> 00:14:39,129
With phoebe amidon
And her grandfather?
289
00:14:39,170 --> 00:14:41,089
Well, that,
290
00:14:41,131 --> 00:14:44,342
And the prior relationship
Of ms. Mcinerney with, uh...
291
00:14:44,426 --> 00:14:47,721
Actually, I'd like to turn
This part over to her now.
292
00:14:49,014 --> 00:14:50,682
My name is shane mcinerney.
293
00:14:50,765 --> 00:14:52,225
I provide I.T. Services
294
00:14:52,267 --> 00:14:54,519
For the dead letter office
In denver.
295
00:14:54,561 --> 00:14:56,938
I used to work right here
In washington
296
00:14:56,980 --> 00:14:58,898
In direct line operations.
297
00:14:58,940 --> 00:15:01,568
When we arrived at the hotel
On thursday,
298
00:15:01,651 --> 00:15:02,944
We were checking in and...
299
00:15:02,986 --> 00:15:04,320
Rita was registering
300
00:15:04,362 --> 00:15:05,822
For the miss special delivery
Pageant.
301
00:15:05,905 --> 00:15:07,949
Oh, wait.
302
00:15:10,326 --> 00:15:12,620
[***]
303
00:15:13,913 --> 00:15:14,831
Ms. Mcinerney.
304
00:15:14,873 --> 00:15:17,125
Mm?
305
00:15:17,167 --> 00:15:18,501
Uh, I was thinking,
306
00:15:18,543 --> 00:15:19,919
Perhaps this week
307
00:15:19,961 --> 00:15:21,880
Might present
An opportunity for...
308
00:15:21,963 --> 00:15:24,966
For... For an evening out.
309
00:15:26,926 --> 00:15:29,304
We're in washington, d.C.,
Oliver.
310
00:15:29,346 --> 00:15:31,348
We're already spending
The whole week out.
311
00:15:31,389 --> 00:15:33,641
Yes, but I was thinking,
312
00:15:33,683 --> 00:15:36,353
Um, you and I might
Have dinner together,
313
00:15:36,436 --> 00:15:37,645
Just us, to--
314
00:15:37,729 --> 00:15:40,523
To talk and...
315
00:15:40,565 --> 00:15:42,817
Perhaps I can offer
Some perspective
316
00:15:42,859 --> 00:15:45,487
On the recent loss
Of your childhood home.
317
00:15:47,197 --> 00:15:49,324
You're asking me...
318
00:15:49,366 --> 00:15:51,284
Out...
319
00:15:51,326 --> 00:15:53,828
For dinner?
320
00:15:53,870 --> 00:15:55,121
Yes.
321
00:15:55,205 --> 00:15:56,831
Yes!
322
00:15:58,416 --> 00:16:00,669
I'll put it
In the schedule.
323
00:16:00,710 --> 00:16:01,795
Do that.
324
00:16:01,836 --> 00:16:03,505
In yellow.
325
00:16:04,714 --> 00:16:06,466
Of course.
326
00:16:09,678 --> 00:16:11,846
[host]: next...
Miss oklahoma!
327
00:16:13,932 --> 00:16:15,725
[contestant mindy]:
Oh, no, no, no, no, no, no, no!
328
00:16:15,809 --> 00:16:17,060
[perturbed huff]
329
00:16:17,102 --> 00:16:18,853
Are you okay?
330
00:16:18,895 --> 00:16:20,855
Well, they've got me scheduled
For my talent rehearsal
331
00:16:20,897 --> 00:16:22,023
At the same time I'm supposed to
Get my nails done,
332
00:16:22,065 --> 00:16:23,983
But if I move the nails,
Then there's no time
333
00:16:24,025 --> 00:16:25,902
For some fitting
They've got me down for.
334
00:16:25,944 --> 00:16:27,737
Or maybe
I shouldn't do my nails.
335
00:16:27,779 --> 00:16:29,531
Maybe I shouldn't rehearse,
But if I don't, then... Oh!
336
00:16:29,572 --> 00:16:31,700
This is worse
Than a stampede on sunday.
337
00:16:31,741 --> 00:16:34,369
No. No! This
Is wonderful.
338
00:16:34,411 --> 00:16:35,412
You're miss...
339
00:16:35,495 --> 00:16:36,538
Wyoming.
340
00:16:36,579 --> 00:16:38,289
You're miss wyoming!
341
00:16:38,331 --> 00:16:39,666
And look where you are.
342
00:16:39,708 --> 00:16:41,209
Well, that's
The problem!
343
00:16:41,251 --> 00:16:43,086
There are more
People in this hotel
344
00:16:43,128 --> 00:16:44,295
Than there are
In big piney.
345
00:16:44,337 --> 00:16:46,423
Oh, big piney, wyoming.
Population 576.
346
00:16:46,464 --> 00:16:48,133
How do you know that?
347
00:16:48,216 --> 00:16:50,260
Oh, I have
A photographic memory.
348
00:16:50,301 --> 00:16:52,012
I remember
Everything I read.
349
00:16:52,053 --> 00:16:54,305
Well, as long as
I remember to remember.
350
00:16:54,347 --> 00:16:55,682
[laughs]
It's hard to remember
351
00:16:55,765 --> 00:16:57,809
Anything in
A place like this.
352
00:16:57,851 --> 00:16:59,227
I'm afraid,
When I get up to sing,
353
00:16:59,310 --> 00:17:00,395
There'll be so many
People in the room,
354
00:17:00,437 --> 00:17:01,938
I'll forget the words.
355
00:17:02,022 --> 00:17:03,773
And the notes.
356
00:17:03,815 --> 00:17:05,108
And the song.
357
00:17:05,150 --> 00:17:06,401
Look.
358
00:17:06,443 --> 00:17:07,986
I don't have to
Rehearse tomorrow.
359
00:17:08,069 --> 00:17:09,612
Why don't you
Take my time?
360
00:17:09,696 --> 00:17:10,655
I don't mind.
361
00:17:10,739 --> 00:17:12,073
-really?
-yeah!
362
00:17:12,157 --> 00:17:14,284
Miss colorado.
363
00:17:14,325 --> 00:17:17,912
We're practically
Neighbors, right?
364
00:17:17,996 --> 00:17:19,748
Okay, ms. Mcinerney,
You are on the eighth floor.
365
00:17:19,789 --> 00:17:20,957
Thank you.
366
00:17:20,999 --> 00:17:23,376
Norman, you are on the sixth.
367
00:17:24,544 --> 00:17:26,671
Oh, my goodness.
368
00:17:27,964 --> 00:17:28,715
[man]: thank you
Very much.
369
00:17:28,757 --> 00:17:30,216
Oh!
370
00:17:30,258 --> 00:17:32,052
It's phoebe.
371
00:17:32,135 --> 00:17:33,511
Hey! What
A surprise.
372
00:17:33,595 --> 00:17:34,637
I can't believe it!
373
00:17:34,679 --> 00:17:35,638
-for heaven's sake.
-hi!
374
00:17:35,680 --> 00:17:38,099
Harper.
Oliver o'toole.
375
00:17:38,141 --> 00:17:39,142
For heaven's sake,
376
00:17:39,184 --> 00:17:40,393
What are you
Guys doing here?
377
00:17:40,435 --> 00:17:41,978
-are you staying here?
-yeah.
378
00:17:42,062 --> 00:17:44,397
Where's rita?
379
00:17:44,439 --> 00:17:45,690
Oh, she's in the pageant.
380
00:17:45,774 --> 00:17:46,941
We came
To cheer her on.
381
00:17:47,025 --> 00:17:48,610
And what brings you
To the capitol?
382
00:17:48,651 --> 00:17:50,987
Oh, we're trying to get
Some answers about randilynn.
383
00:17:51,029 --> 00:17:52,989
See if there's
Any...
384
00:17:53,073 --> 00:17:54,532
Resolution.
385
00:17:54,574 --> 00:17:56,451
We had an appointment
386
00:17:56,493 --> 00:17:58,244
With someone from
The state department tomorrow,
387
00:17:58,286 --> 00:18:01,122
But it looks like
They've had to postpone.
388
00:18:01,164 --> 00:18:02,707
Not again.
389
00:18:02,791 --> 00:18:04,459
[norman]: well, that's a shame.
390
00:18:04,501 --> 00:18:06,127
[harper]:
Well, that's washington.
391
00:18:06,169 --> 00:18:08,922
We've spent two years,
392
00:18:08,963 --> 00:18:10,298
But we always seem to knock
On the wrong doors.
393
00:18:10,382 --> 00:18:13,176
Isn't there anyone else
That you can meet with?
394
00:18:13,218 --> 00:18:15,387
Mm, we've run out of ideas.
395
00:18:15,470 --> 00:18:17,722
I've got a standing appointment
396
00:18:17,764 --> 00:18:19,349
With a dialysis machine
Back home,
397
00:18:19,391 --> 00:18:20,809
So we can't extend the trip.
398
00:18:20,850 --> 00:18:22,602
[oliver]: of course.
399
00:18:22,686 --> 00:18:25,021
Would you excuse me
For just a minute?
400
00:18:25,105 --> 00:18:27,732
[***]
401
00:18:27,816 --> 00:18:29,192
So, we have
You penciled in
402
00:18:29,234 --> 00:18:30,819
To join us
At 9:30 tomorrow.
403
00:18:30,860 --> 00:18:31,945
Excellent.
404
00:18:32,028 --> 00:18:33,321
Can't have you
Heading back
405
00:18:33,363 --> 00:18:34,614
Without having
At least
406
00:18:34,656 --> 00:18:36,491
Some good memories
In washington.
407
00:18:36,533 --> 00:18:37,826
Sounds like a plan!
408
00:18:37,867 --> 00:18:40,120
Okay, well, we'll see
You guys tomorrow, then.
409
00:18:40,161 --> 00:18:41,496
-okay, great.
-bye.
410
00:18:41,579 --> 00:18:42,997
Bye.
411
00:18:46,334 --> 00:18:47,585
Wow.
412
00:18:47,627 --> 00:18:49,796
What a coincidence, huh?
413
00:18:49,838 --> 00:18:52,215
I don't really
Believe in them, norman.
414
00:18:52,257 --> 00:18:54,175
[chuckling breathlessly]
415
00:18:54,217 --> 00:18:55,719
Is that
Who I think it is?
416
00:18:55,760 --> 00:18:57,178
Yeah! It's phoebe amidon.
417
00:18:57,220 --> 00:18:58,346
No way!
418
00:18:58,388 --> 00:18:59,973
You've checked in?
419
00:19:00,056 --> 00:19:01,683
Oh, yeah,
I've got my room key
420
00:19:01,725 --> 00:19:03,393
And my roommate--
Miss louisiana.
421
00:19:03,435 --> 00:19:06,312
It sounds like you have
Some pretty serious competition.
422
00:19:06,354 --> 00:19:07,981
Oh, I don't mind.
423
00:19:08,023 --> 00:19:09,774
There's more to life
Than winning, right?
424
00:19:09,816 --> 00:19:12,277
Right. Um, speaking of which,
425
00:19:12,318 --> 00:19:13,820
I was thinking that,
Before dinner,
426
00:19:13,903 --> 00:19:15,405
Um, you and I
Could--
427
00:19:15,447 --> 00:19:16,823
[mindy]: rita!
428
00:19:16,865 --> 00:19:18,158
We're going out for yogurt.
You wanna come?
429
00:19:18,199 --> 00:19:19,909
Oh! Um...
430
00:19:19,951 --> 00:19:21,411
Yeah! [giggles]
431
00:19:21,494 --> 00:19:22,370
Bye, guys!
432
00:19:25,623 --> 00:19:27,334
She seems happy.
433
00:19:27,375 --> 00:19:28,752
Yes. She does.
434
00:19:28,835 --> 00:19:31,171
I suppose it's just
The three of us for dinner.
435
00:19:31,212 --> 00:19:32,422
Yeah. Yeah.
436
00:19:32,505 --> 00:19:35,467
Where is
Ms. Mcinerney?
437
00:19:40,722 --> 00:19:43,391
Hi. It's shane.
438
00:19:43,433 --> 00:19:46,770
I'm in town
At the franklin adams and...
439
00:19:46,811 --> 00:19:48,438
[takes a breath]
440
00:19:48,480 --> 00:19:50,982
Steve, I-I need to see you.
441
00:20:01,534 --> 00:20:03,453
I'd like another arnold palmer.
442
00:20:03,536 --> 00:20:07,082
A little more arnold than palmer
This time, please.
443
00:20:07,123 --> 00:20:08,458
Why do they put
Tiny umbrellas in drinks?
444
00:20:08,500 --> 00:20:10,502
Why not tiny cars?
445
00:20:10,543 --> 00:20:11,795
Or tiny cats?
446
00:20:11,836 --> 00:20:14,673
Something on your mind?
447
00:20:14,714 --> 00:20:18,468
I just keep thinking about
Phoebe coming all the way here
448
00:20:18,510 --> 00:20:21,596
To find out if anyone knows
What happened to her mother.
449
00:20:23,306 --> 00:20:27,519
Everything else just seems so...
Trivial compared to that.
450
00:20:27,560 --> 00:20:30,647
The miss special delivery
Pageant
451
00:20:30,730 --> 00:20:33,942
Is perhaps not an event
Of great import
452
00:20:34,025 --> 00:20:36,361
To the world at large, norman,
453
00:20:36,444 --> 00:20:39,072
But the world
Is a terribly complicated place,
454
00:20:39,114 --> 00:20:40,782
And so much of it can be ugly.
455
00:20:40,865 --> 00:20:44,786
That's why what is gentle
And beautiful
456
00:20:44,828 --> 00:20:48,665
And joyful
Is worth fighting to preserve.
457
00:20:48,748 --> 00:20:52,043
And it's also why we honor
Those who fight.
458
00:20:52,127 --> 00:20:53,003
Yeah.
459
00:20:57,257 --> 00:20:59,092
So, norman...
460
00:21:01,094 --> 00:21:03,013
What's in
The envelope? Hmm?
461
00:21:03,054 --> 00:21:04,764
Well, it's a surprise f--
462
00:21:04,806 --> 00:21:06,391
[heels clopping]
463
00:21:06,474 --> 00:21:08,560
[***]
464
00:21:08,601 --> 00:21:10,353
Ms. Mcinerney.
465
00:21:11,521 --> 00:21:12,856
Hello, beautiful!
466
00:21:15,442 --> 00:21:16,651
-ooh!
-oh--
467
00:21:20,113 --> 00:21:21,740
Look at you!
468
00:21:21,781 --> 00:21:23,241
Whoo. Look at you...
469
00:21:23,283 --> 00:21:24,868
I got your call.
470
00:21:24,951 --> 00:21:26,286
Yes, and I thought
You were going to
471
00:21:26,327 --> 00:21:28,371
Call me back.
472
00:21:28,413 --> 00:21:29,581
[steve]: I was just
Right around the corner.
473
00:21:29,664 --> 00:21:31,124
I couldn't wait,
So I staked out your hotel,
474
00:21:31,166 --> 00:21:32,834
Figured you'd show up
Sooner or later.
475
00:21:32,876 --> 00:21:34,753
[shane, awkwardly]:
Yes, well, good timing.
476
00:21:34,836 --> 00:21:36,296
Uh, steve marek,
477
00:21:36,379 --> 00:21:38,381
These are my co-workers--
478
00:21:38,423 --> 00:21:39,591
My boss, actually...
479
00:21:39,674 --> 00:21:41,634
Oliver o'toole
480
00:21:41,718 --> 00:21:42,844
And norman dorman.
481
00:21:44,095 --> 00:21:45,180
Denver d.L.O., right?
482
00:21:45,221 --> 00:21:47,098
Yes.
483
00:21:47,182 --> 00:21:48,975
I heard about you guys.
You do great work.
484
00:21:49,017 --> 00:21:50,435
Oh, thank you.
485
00:21:50,518 --> 00:21:52,812
And what is it
You do for the post office?
486
00:21:52,854 --> 00:21:55,190
Oliver, norman,
Would it be okay
487
00:21:55,231 --> 00:21:58,276
If I begged off
Of dinner tonight? Um...
488
00:21:58,318 --> 00:22:00,987
Steve and I have...
489
00:22:01,071 --> 00:22:02,364
Some catching up to do.
490
00:22:03,573 --> 00:22:05,617
I can see that.
491
00:22:05,658 --> 00:22:08,244
But perhaps
We could meet later?
492
00:22:08,328 --> 00:22:09,537
Later?
493
00:22:12,457 --> 00:22:13,875
Tonight?
A-after mr. Marek?
494
00:22:15,377 --> 00:22:18,672
For a nightcap?
In the lounge?
495
00:22:18,755 --> 00:22:20,757
Yes. All right.
496
00:22:22,717 --> 00:22:23,802
[***]
497
00:22:23,885 --> 00:22:25,679
Norman.
498
00:22:25,720 --> 00:22:27,681
Shall we dine?
499
00:22:28,890 --> 00:22:29,974
Yes. Dining.
500
00:22:30,058 --> 00:22:30,934
Starving.
501
00:22:34,979 --> 00:22:35,939
Mr. Marek.
502
00:22:37,148 --> 00:22:39,442
[***]
503
00:22:47,033 --> 00:22:49,285
So that
Was oliver o'toole?
504
00:22:49,369 --> 00:22:50,787
Yes.
505
00:22:52,038 --> 00:22:53,415
Does he know?
506
00:22:53,456 --> 00:22:55,041
No.
507
00:22:55,125 --> 00:22:57,335
But after tonight...
508
00:22:57,377 --> 00:23:00,088
We may have to tell him.
509
00:23:02,090 --> 00:23:04,884
[***]
510
00:23:04,926 --> 00:23:06,720
[mindy]:
And one, two, three...
511
00:23:06,761 --> 00:23:08,763
[contestants]:
* down by the old
512
00:23:08,805 --> 00:23:12,183
* mill stream
513
00:23:12,225 --> 00:23:13,226
-* where I first
-[knocking]
514
00:23:13,268 --> 00:23:14,561
Oh! The pizza!
515
00:23:14,644 --> 00:23:16,604
[excited chatter]
516
00:23:19,232 --> 00:23:20,442
Oh!
517
00:23:20,483 --> 00:23:21,860
Hi.
518
00:23:21,943 --> 00:23:23,486
Hi. It's norman.
519
00:23:23,528 --> 00:23:25,280
[overlapping]: hi, norman!
520
00:23:25,321 --> 00:23:26,489
He's cute.
521
00:23:26,531 --> 00:23:28,241
Thank you!
522
00:23:28,283 --> 00:23:31,077
Uh, rita,
Sorry to interrupt.
523
00:23:31,161 --> 00:23:33,747
Oh, you're not! We were just
Sitting around and stuff.
524
00:23:33,788 --> 00:23:35,915
I-I didn't know
That you played that.
525
00:23:35,957 --> 00:23:38,668
Well, my parents
Were flower children.
526
00:23:38,710 --> 00:23:40,128
Right.
527
00:23:40,170 --> 00:23:41,838
I was born
Under the pepsi challenge tent
528
00:23:41,880 --> 00:23:44,049
In sedona, remember?
529
00:23:44,090 --> 00:23:45,925
[rita chuckles]
530
00:23:51,473 --> 00:23:53,350
[whispers] Was there
Something you needed?
531
00:23:53,391 --> 00:23:55,727
Oh. Uh...
532
00:23:55,769 --> 00:23:57,020
No.
533
00:23:57,062 --> 00:23:59,105
Aww.
534
00:23:59,189 --> 00:24:00,732
[awkward chuckling]
535
00:24:00,815 --> 00:24:02,359
See ya tomorrow.
536
00:24:02,400 --> 00:24:03,276
Okay.
537
00:24:05,945 --> 00:24:07,864
Sleep tight!
538
00:24:07,906 --> 00:24:09,407
[ladies]: bye, norman!
539
00:24:09,449 --> 00:24:12,035
[all giggling]
540
00:24:12,077 --> 00:24:14,371
[laughter and chatter
Carrying]
541
00:24:14,454 --> 00:24:15,789
[woman]: aw, he looks like
A teddy bear!
542
00:24:17,999 --> 00:24:20,210
[***]
543
00:24:24,255 --> 00:24:26,549
I think
That was our song.
544
00:24:26,591 --> 00:24:29,135
We never had a song.
545
00:24:29,177 --> 00:24:30,804
We should have had one.
546
00:24:32,055 --> 00:24:34,808
So why'd
You leave d.C.?
547
00:24:34,849 --> 00:24:36,184
To get away from you.
548
00:24:36,226 --> 00:24:38,144
Mm. Ouch.
549
00:24:38,186 --> 00:24:40,313
I always know where
I stand with you.
550
00:24:42,399 --> 00:24:46,361
But I never knew
Where I stood with you, steve.
551
00:24:49,322 --> 00:24:52,492
And then I finally realized
That's bad for relationships.
552
00:24:54,369 --> 00:24:57,247
But it's what makes you
So good at your job.
553
00:24:58,623 --> 00:25:01,334
Betrayed by my own excellence.
554
00:25:01,418 --> 00:25:03,336
And your humility.
555
00:25:03,420 --> 00:25:04,963
But you came back.
556
00:25:05,005 --> 00:25:07,632
On vacation.
557
00:25:07,674 --> 00:25:09,926
I wasn't going to call you.
558
00:25:11,261 --> 00:25:13,513
But now...
559
00:25:13,596 --> 00:25:15,473
I guess I need you.
560
00:25:15,515 --> 00:25:17,434
Good.
561
00:25:19,561 --> 00:25:22,605
I'll see what I can do.
562
00:25:24,357 --> 00:25:27,110
Am I... Early?
563
00:25:30,530 --> 00:25:32,991
No. No, I was just leaving.
564
00:25:33,033 --> 00:25:34,409
How was dinner?
565
00:25:35,577 --> 00:25:37,912
Fine, thank you.
566
00:25:37,954 --> 00:25:40,290
Okay.
567
00:25:42,667 --> 00:25:44,627
I'll see you tomorrow?
568
00:25:44,669 --> 00:25:46,463
Okay.
569
00:25:50,633 --> 00:25:51,926
Tomorrow?
570
00:25:51,968 --> 00:25:53,178
Oliver.
571
00:25:53,219 --> 00:25:55,764
I will just
Adjust my itinerary
572
00:25:55,847 --> 00:25:57,307
To reflect
That you will not
573
00:25:57,349 --> 00:25:58,933
Be joining us
574
00:25:59,017 --> 00:26:01,353
For our tour
In the morning.
575
00:26:01,394 --> 00:26:03,688
No, I will.
I'm coming.
576
00:26:03,730 --> 00:26:07,150
We just have to adjust
Our plans for the afternoon.
577
00:26:08,735 --> 00:26:10,320
I couldn't bear
578
00:26:10,362 --> 00:26:13,490
To see how disappointed phoebe
And her grandfather were.
579
00:26:13,531 --> 00:26:16,076
She's lost her mother,
580
00:26:16,159 --> 00:26:18,036
He's lost a daughter...
581
00:26:18,078 --> 00:26:20,413
And I guess...
582
00:26:20,455 --> 00:26:22,749
After seeing--
583
00:26:22,791 --> 00:26:26,044
Or not seeing my house today--
584
00:26:26,127 --> 00:26:27,504
[sighs]
585
00:26:27,587 --> 00:26:29,798
I just felt like,
At least-- at least, with them,
586
00:26:29,839 --> 00:26:31,174
Maybe--
587
00:26:31,216 --> 00:26:32,884
Maybe there
Was something that I could do,
588
00:26:32,926 --> 00:26:35,512
Maybe I could...
589
00:26:35,553 --> 00:26:37,555
Help them
In some way.
590
00:26:37,597 --> 00:26:40,058
Well, that's admirable,
591
00:26:40,141 --> 00:26:42,477
But I'm afraid
Lieutenant amidon's situation
592
00:26:42,519 --> 00:26:43,603
Does not fall under the purview
593
00:26:43,645 --> 00:26:45,730
Of the united states
Postal system.
594
00:26:45,814 --> 00:26:48,650
I don't see how you or I
595
00:26:48,692 --> 00:26:50,568
Or your friend, steve,
Can hope to make a difference.
596
00:26:50,652 --> 00:26:52,529
Well...
597
00:26:53,822 --> 00:26:56,366
You or I can't, but...
598
00:26:59,077 --> 00:27:01,329
Oliver, I haven't been
599
00:27:01,371 --> 00:27:03,873
Completely honest with you
About steve.
600
00:27:05,333 --> 00:27:07,585
He's not exactly
601
00:27:07,669 --> 00:27:09,629
With the post office.
602
00:27:11,631 --> 00:27:13,258
So, ms. Mcinerney,
603
00:27:13,299 --> 00:27:15,427
It was you who made the initial
Contact with agent marek?
604
00:27:15,468 --> 00:27:17,053
[shane]: yes.
605
00:27:17,095 --> 00:27:19,097
And it's not something
That I did lightly,
606
00:27:19,139 --> 00:27:20,682
But now I'm glad that I did.
607
00:27:22,434 --> 00:27:25,895
Sir, can I assume
That you are agent marek?
608
00:27:27,397 --> 00:27:28,815
Yes, I am, senator.
609
00:27:28,857 --> 00:27:29,983
And has
The testimony
610
00:27:30,025 --> 00:27:32,068
You've heard so far
Been accurate?
611
00:27:32,110 --> 00:27:33,486
Yes, ma'am.
612
00:27:35,155 --> 00:27:37,574
All right.
Continue, ms. Mcinerney.
613
00:27:37,615 --> 00:27:38,992
[shane]: thank you.
614
00:27:39,034 --> 00:27:40,618
Well, needless to say,
615
00:27:40,660 --> 00:27:42,328
This was all news
To mr. O'toole.
616
00:27:45,790 --> 00:27:47,250
The clandestine
Services?
617
00:27:47,292 --> 00:27:49,669
One of them. Yes.
618
00:27:49,711 --> 00:27:52,464
You... [scoffs]
You dated a spy?
619
00:27:52,547 --> 00:27:55,633
An intelligence analyst.
620
00:27:55,717 --> 00:27:58,136
Officer.
621
00:27:58,219 --> 00:28:00,597
Agent.
622
00:28:00,638 --> 00:28:02,015
Kind of a spy, yeah.
623
00:28:02,057 --> 00:28:03,433
You lied to me.
624
00:28:03,475 --> 00:28:04,559
I didn't lie to you.
625
00:28:04,601 --> 00:28:05,935
I like to think
That you were on
626
00:28:05,977 --> 00:28:08,563
A need-to-know basis,
And now you need to know.
627
00:28:08,605 --> 00:28:12,233
And what else
Do I need to know, hmm?
628
00:28:12,275 --> 00:28:15,570
That steve has agreed
To meet with harper and phoebe
629
00:28:15,612 --> 00:28:17,530
If we take them
To the pentagon tomorrow.
630
00:28:17,614 --> 00:28:19,699
It seems he'd
Agree to anything
631
00:28:19,741 --> 00:28:23,161
If it meant re-igniting
The flames of...
632
00:28:23,203 --> 00:28:24,621
You know, whatever,
With you.
633
00:28:25,997 --> 00:28:28,375
First of all, oliver,
634
00:28:28,416 --> 00:28:29,959
My flames
Are none of your business.
635
00:28:32,170 --> 00:28:34,339
And second,
You don't have to like him,
636
00:28:34,381 --> 00:28:35,840
But he's a good man,
637
00:28:35,924 --> 00:28:39,052
And whatever he may have
Meant to me in the past,
638
00:28:39,094 --> 00:28:42,430
All he means now
Is a chance to help phoebe.
639
00:28:45,266 --> 00:28:47,102
Really.
640
00:28:48,853 --> 00:28:50,772
[***]
641
00:28:52,273 --> 00:28:53,400
Really.
642
00:28:54,859 --> 00:28:56,653
[***]
643
00:29:01,700 --> 00:29:02,867
[madame chairman]:
Mr. O'toole,
644
00:29:02,909 --> 00:29:05,704
I am due at the senate
Ways and means committee
645
00:29:05,745 --> 00:29:06,788
In an hour.
646
00:29:06,830 --> 00:29:08,748
Now, can I begin to hope
647
00:29:08,790 --> 00:29:12,252
That there is a way or a meaning
With this story of yours?
648
00:29:12,293 --> 00:29:13,461
Hmm?
649
00:29:13,503 --> 00:29:15,422
Oh, absolutely.
650
00:29:15,505 --> 00:29:16,631
[flash pops]
651
00:29:16,673 --> 00:29:17,632
- the next day--
-hi!
652
00:29:17,674 --> 00:29:19,426
...We took phoebe
653
00:29:19,467 --> 00:29:20,719
And her grandfather
To the national postal museum,
654
00:29:20,760 --> 00:29:21,803
Where rita
And the other contestants
655
00:29:21,845 --> 00:29:23,304
Were making an appearance
656
00:29:23,346 --> 00:29:25,056
And I was...
657
00:29:25,098 --> 00:29:27,600
Well, I was on something
Of a sentimental journey.
658
00:29:27,642 --> 00:29:29,936
[flash popping,
Contestants giggling]
659
00:29:31,896 --> 00:29:34,357
[***]
660
00:29:38,028 --> 00:29:40,155
[takes a shaky, deep breath]
661
00:29:40,238 --> 00:29:42,490
[sighing]
662
00:29:42,532 --> 00:29:43,658
You seem...
663
00:29:43,700 --> 00:29:46,453
Deep in thought.
664
00:29:48,705 --> 00:29:50,290
Three years ago,
665
00:29:50,331 --> 00:29:53,251
I, uh, stood on this very spot
With my wife...
666
00:29:55,045 --> 00:29:59,799
Expounding on the early days
Of the pony express.
667
00:30:02,177 --> 00:30:04,721
I turned around and, uh...
668
00:30:04,804 --> 00:30:06,973
She wasn't there.
669
00:30:07,057 --> 00:30:11,061
I stood here waiting and waiting
Until they closed,
670
00:30:11,102 --> 00:30:12,854
But, by then,
671
00:30:12,937 --> 00:30:16,733
She'd already left me
And caught a plane to paris.
672
00:30:16,775 --> 00:30:18,777
That must have been
Very painful.
673
00:30:21,321 --> 00:30:23,448
Why did you come back here
Today?
674
00:30:27,952 --> 00:30:30,080
Closure.
675
00:30:31,873 --> 00:30:34,459
You remind me of randilynn.
676
00:30:35,835 --> 00:30:38,588
When she was...
Not even two,
677
00:30:38,630 --> 00:30:41,132
She could barely talk,
But she could walk.
678
00:30:41,216 --> 00:30:43,760
We couldn't keep up with her.
679
00:30:43,802 --> 00:30:46,304
One day, I turned around
And she was gone,
680
00:30:46,388 --> 00:30:49,683
Then I heard this huge bang.
681
00:30:49,766 --> 00:30:52,227
I went running into the bedroom
And there she is,
682
00:30:52,310 --> 00:30:53,895
On the floor, sobbing.
683
00:30:53,937 --> 00:30:56,314
I said,
"Honey, what happened?"
684
00:30:56,356 --> 00:30:59,109
Well, she was crying so hard,
She couldn't tell me,
685
00:30:59,150 --> 00:31:00,777
So she-- she climbed up
On the bed
686
00:31:00,819 --> 00:31:03,279
And rolled off again
Just to show me.
687
00:31:03,363 --> 00:31:04,698
[both laughing]
688
00:31:04,781 --> 00:31:05,949
That kid...
689
00:31:06,032 --> 00:31:08,159
She was always going back
690
00:31:08,243 --> 00:31:11,037
To the most painful places
In her life
691
00:31:11,079 --> 00:31:13,289
To make some sense
Of the pain.
692
00:31:16,668 --> 00:31:18,920
All four verses?
693
00:31:18,962 --> 00:31:20,880
Yeah. And if
That didn't work,
694
00:31:20,922 --> 00:31:22,048
She'd do every verse
695
00:31:22,090 --> 00:31:23,299
Of the star-
Spangled banner, too.
696
00:31:23,341 --> 00:31:25,218
Wow. That
Is pretty patriotic.
697
00:31:25,260 --> 00:31:28,430
She was.
698
00:31:28,471 --> 00:31:31,224
Hey! Phoebe!
How are you?
699
00:31:31,266 --> 00:31:32,267
-I'm good.
-how's lib?
700
00:31:32,308 --> 00:31:33,518
-she's getting fat.
-oh!
701
00:31:33,560 --> 00:31:35,311
I made the neighbors
Promise to walk her
702
00:31:35,353 --> 00:31:36,229
Twice a day
While we were gone.
703
00:31:37,439 --> 00:31:38,356
I love your crown.
704
00:31:38,398 --> 00:31:39,524
Oh, thank you!
705
00:31:39,607 --> 00:31:41,151
I have to
Wear it everywhere.
706
00:31:41,234 --> 00:31:42,610
Photo shoots, interviews,
707
00:31:42,652 --> 00:31:45,530
Even a lecture
On sportsmanship
708
00:31:45,572 --> 00:31:47,073
By last year's
Miss special handling...
709
00:31:47,115 --> 00:31:48,783
What's that?
710
00:31:48,867 --> 00:31:51,286
Oh, it's like
Miss congeniality, only postal.
711
00:31:51,327 --> 00:31:52,662
[rita]: anyways,
712
00:31:52,704 --> 00:31:55,248
I am free as a bird
For the rest of the day.
713
00:31:55,290 --> 00:31:56,624
Great, uh, because
714
00:31:56,708 --> 00:31:58,001
I have something back
At the hotel that--
715
00:31:58,043 --> 00:31:59,044
[shane]: phoebe!
716
00:31:59,085 --> 00:32:00,086
[shane rushes up]
717
00:32:00,128 --> 00:32:01,921
After lunch,
718
00:32:01,963 --> 00:32:03,840
I would like to take you
And your grandfather
719
00:32:03,923 --> 00:32:05,008
To meet a friend of mine.
720
00:32:05,050 --> 00:32:07,802
I can't promise anything, but...
721
00:32:07,886 --> 00:32:09,346
[oliver]: ms. Mcinerney.
722
00:32:09,429 --> 00:32:10,722
[quiet gasping]
723
00:32:10,805 --> 00:32:13,016
Grandpa!
Are you all right?
724
00:32:14,309 --> 00:32:15,852
Grandpa?
725
00:32:17,020 --> 00:32:19,147
[door bangs]
726
00:32:19,189 --> 00:32:20,857
I think he just
Overdid it a bit,
727
00:32:20,899 --> 00:32:22,317
But we'll have him
Checked out just in case.
728
00:32:22,359 --> 00:32:24,277
Thanks, norman.
729
00:32:26,488 --> 00:32:28,573
Get some rest, harper.
730
00:32:30,116 --> 00:32:32,452
Well, I guess
It's up to us
731
00:32:32,494 --> 00:32:33,453
To keep
That appointment.
732
00:32:33,495 --> 00:32:35,580
What appointment?
733
00:32:35,663 --> 00:32:38,541
So you attended
This meeting yesterday
734
00:32:38,583 --> 00:32:40,502
As well, ms. Hayworth?
735
00:32:40,543 --> 00:32:43,463
Uh, it's "Haywith,"
With an "I".
736
00:32:44,547 --> 00:32:46,299
Oh.
737
00:32:46,341 --> 00:32:48,510
Yes, I did.
738
00:32:48,593 --> 00:32:51,012
I had a free afternoon off,
So I went along.
739
00:32:51,054 --> 00:32:52,639
And I am very glad that I did.
740
00:32:54,683 --> 00:32:57,352
I think. [nervous chuckle]
741
00:32:57,435 --> 00:33:00,063
Am I in trouble?
742
00:33:00,105 --> 00:33:02,190
Just give us the facts,
Ms. Haywith.
743
00:33:02,273 --> 00:33:03,400
Oh, okay.
744
00:33:03,483 --> 00:33:04,943
Well, first of all,
745
00:33:04,984 --> 00:33:06,653
I had to leave my crown
At the door.
746
00:33:07,737 --> 00:33:09,698
Oh...
747
00:33:09,739 --> 00:33:11,783
I feel so naked
Without it.
748
00:33:15,286 --> 00:33:16,621
Here he comes.
749
00:33:16,663 --> 00:33:18,873
Oh.
750
00:33:18,915 --> 00:33:21,501
[footsteps approaching]
751
00:33:22,836 --> 00:33:24,087
I did some digging.
752
00:33:24,170 --> 00:33:26,256
I got ahold of the file--
753
00:33:26,297 --> 00:33:28,591
It's an active, working case.
754
00:33:28,633 --> 00:33:29,884
Now, we never give up
On our own,
755
00:33:29,926 --> 00:33:31,594
No matter how long it takes,
756
00:33:31,636 --> 00:33:35,223
But, after reading through this,
We might be running out of time.
757
00:33:35,306 --> 00:33:38,101
So you don't believe
She was killed in the mission?
758
00:33:41,146 --> 00:33:43,857
Look, I can't read you
Into the file,
759
00:33:43,898 --> 00:33:46,192
But I can say that,
As of six months ago,
760
00:33:46,276 --> 00:33:48,611
I personally believe
Lieutenant amidon was alive
761
00:33:48,653 --> 00:33:51,281
And being held
Somewhere near pakistan.
762
00:33:53,033 --> 00:33:55,076
Likely by the insurgents
That attacked her team
763
00:33:55,160 --> 00:33:57,203
When she disappeared.
764
00:33:57,245 --> 00:33:58,955
Then you think
She was captured?
765
00:33:59,039 --> 00:34:00,790
Off the record?
766
00:34:00,832 --> 00:34:03,209
[shane]:
Go on, please.
767
00:34:04,919 --> 00:34:07,339
[exhaling deeply] Well,
Lieutenant amidon was a medic.
768
00:34:07,380 --> 00:34:09,966
She trained for
The cultural support teams,
769
00:34:10,050 --> 00:34:11,801
Who interface with the afghans,
770
00:34:11,885 --> 00:34:12,886
Collected intelligence.
771
00:34:12,927 --> 00:34:14,012
See, the male soldiers
772
00:34:14,054 --> 00:34:15,472
Couldn't talk to afghan women,
773
00:34:15,513 --> 00:34:17,390
But the female soldiers could.
774
00:34:17,474 --> 00:34:19,768
What seemed like
Suspicious activity--
775
00:34:19,851 --> 00:34:21,936
Going off-base,
Consorting with the locals--
776
00:34:21,978 --> 00:34:24,981
Had actually been
Covertly sanctioned by the army.
777
00:34:25,023 --> 00:34:28,360
See, we can't always
Answer allegations
778
00:34:28,401 --> 00:34:30,070
Without putting
Other people in danger,
779
00:34:30,111 --> 00:34:32,113
So the whole truth
About lieutenant amidon
780
00:34:32,155 --> 00:34:33,907
Is, really, yet to be told.
781
00:34:33,948 --> 00:34:36,868
Is she alive, steve?
782
00:34:38,787 --> 00:34:40,497
[sets glasses down]
783
00:34:40,538 --> 00:34:42,791
She went back
For two of our own,
784
00:34:42,832 --> 00:34:44,501
Who were cut down
In a firefight.
785
00:34:44,542 --> 00:34:47,295
Now, the insurgents
Had withdrawn,
786
00:34:47,337 --> 00:34:48,797
But they waited, as they do,
787
00:34:48,880 --> 00:34:50,465
For the rescue team
To come back for the wounded.
788
00:34:50,507 --> 00:34:52,592
And then
They ambushed them?
789
00:34:52,634 --> 00:34:53,760
[gunfire exchanging]
790
00:34:55,720 --> 00:34:56,888
Hang in there, costas!
You hear me?
791
00:34:56,971 --> 00:34:58,765
We're gonna get you out of here!
792
00:34:59,891 --> 00:35:00,892
Evac!
793
00:35:03,978 --> 00:35:05,605
[shouting]
794
00:35:08,108 --> 00:35:09,442
Move out! Move out!
795
00:35:20,745 --> 00:35:22,539
[rotors beating,
Gunfire continuing]
796
00:35:30,672 --> 00:35:32,465
[rocket exploding]
797
00:35:32,507 --> 00:35:35,135
Randi!
798
00:35:35,176 --> 00:35:36,636
Randi!
799
00:35:36,678 --> 00:35:39,055
Get up! Randilynn!
800
00:35:39,097 --> 00:35:40,974
[***]
801
00:35:43,977 --> 00:35:46,021
And then she was wounded?
802
00:35:46,062 --> 00:35:47,605
And captured.
803
00:35:47,689 --> 00:35:49,774
But not by any central group,
804
00:35:49,816 --> 00:35:51,234
Otherwise we would've
Known more by now.
805
00:35:53,319 --> 00:35:55,989
There was a rescue attempt
Last year.
806
00:35:57,407 --> 00:35:58,742
After that,
807
00:35:58,783 --> 00:36:00,285
It appears
That she was moved.
808
00:36:00,326 --> 00:36:02,412
The drones haven't been able
To find her.
809
00:36:02,495 --> 00:36:05,206
We followed up on a sighting,
But that didn't pan out.
810
00:36:05,290 --> 00:36:06,958
Then there's this letter,
Which may or may not
811
00:36:07,042 --> 00:36:08,543
Have been written
By lieutenant amidon,
812
00:36:08,626 --> 00:36:10,211
But that's gonna take
Some time to confirm.
813
00:36:10,253 --> 00:36:12,172
I'm sorry,
Did you say a letter?
814
00:36:13,840 --> 00:36:15,091
A letter. Yeah.
815
00:36:23,266 --> 00:36:25,101
A point of
Clarification,
816
00:36:25,143 --> 00:36:26,478
Please, madame chairman.
817
00:36:26,519 --> 00:36:28,897
Ms. Haywith,
Have we finally
818
00:36:28,938 --> 00:36:31,274
Come to the reason for
This hearing this morning?
819
00:36:31,316 --> 00:36:32,442
You mean the letter?
820
00:36:32,525 --> 00:36:35,195
Yes.
821
00:36:35,278 --> 00:36:37,113
Oh, yes. That's when
Mr. Marek showed us the letter.
822
00:36:37,155 --> 00:36:38,114
Well, he actually
Didn't show us the letter,
823
00:36:38,156 --> 00:36:38,907
That was the problem.
824
00:36:40,950 --> 00:36:42,619
That's when
I did the bad thing.
825
00:36:42,660 --> 00:36:45,288
Go on.
826
00:36:50,543 --> 00:36:52,712
This arrived
Almost two weeks ago
827
00:36:52,796 --> 00:36:53,838
From afghanistan,
828
00:36:53,880 --> 00:36:55,173
Made its way to us.
829
00:36:55,256 --> 00:36:56,466
It's not in an envelope.
830
00:36:56,549 --> 00:36:57,217
It's all jerry-rigged together
With tape,
831
00:36:57,258 --> 00:36:58,343
It's addressed
832
00:36:58,426 --> 00:37:00,679
"F-e-e-b."
833
00:37:00,720 --> 00:37:02,806
"By the american secretary
Of the military embassy,
834
00:37:02,847 --> 00:37:03,890
"Washington, d.C., u.S.A.,
835
00:37:03,932 --> 00:37:05,642
From soldier female."
836
00:37:05,684 --> 00:37:07,727
Now, the handwriting
On the outside is different
837
00:37:07,769 --> 00:37:09,437
From the inside.
838
00:37:09,479 --> 00:37:11,064
Lieutenant amidon
May have written this,
839
00:37:11,147 --> 00:37:13,066
But somebody else mailed it
And routed it through kabul.
840
00:37:13,149 --> 00:37:14,901
Kabul has mail?
841
00:37:14,984 --> 00:37:16,861
Ah. You'd be surprised.
842
00:37:16,903 --> 00:37:19,447
They have quite an efficient
Postal system in afghanistan.
843
00:37:19,489 --> 00:37:20,949
[rita]: oh.
844
00:37:20,990 --> 00:37:23,368
And with all the cellphones
And laptops
845
00:37:23,410 --> 00:37:24,869
Being hacked so often
Out there,
846
00:37:24,911 --> 00:37:26,746
This may have been a good way
847
00:37:26,788 --> 00:37:28,915
To get a message through
Unmonitored.
848
00:37:28,957 --> 00:37:30,542
I have always maintained that
849
00:37:30,583 --> 00:37:34,087
Mail is still the gold standard
Of human communication.
850
00:37:35,463 --> 00:37:37,132
Right.
851
00:37:37,173 --> 00:37:38,466
The problem is,
852
00:37:38,508 --> 00:37:39,592
I mean,
Except for something in here
853
00:37:39,676 --> 00:37:41,136
About the fourth of july,
854
00:37:41,177 --> 00:37:43,096
It all really just appears
To be gibberish.
855
00:37:43,138 --> 00:37:45,223
But that's what we do
Every day--
856
00:37:45,306 --> 00:37:47,976
We figure out letters
That don't make sense.
857
00:37:48,018 --> 00:37:49,310
Let's see.
858
00:37:49,352 --> 00:37:51,396
Oh, I-I can't let you
Look at that.
859
00:37:51,438 --> 00:37:55,400
Oh, for heaven's sake, steve.
We're all on the same side!
860
00:37:55,483 --> 00:37:58,236
It's classified.
I've shown you too much already.
861
00:37:58,319 --> 00:37:59,779
[oliver]: well, not to put
Too fine a point on this,
862
00:37:59,821 --> 00:38:01,156
That was not addressed
863
00:38:01,197 --> 00:38:04,868
To the secretary,
But someone named "F-e-e-b,"
864
00:38:04,909 --> 00:38:07,162
Which I submit is someone's
Idea of how to spell "Phoebe,"
865
00:38:07,203 --> 00:38:09,205
And, therefore,
Still has yet to be delivered
866
00:38:09,247 --> 00:38:10,832
To its intended recipient,
867
00:38:10,874 --> 00:38:12,334
And, therefore,
Falls clearly under
868
00:38:12,375 --> 00:38:14,336
The jurisdiction of the united
States postal service.
869
00:38:15,628 --> 00:38:17,213
Is he kidding?
870
00:38:17,255 --> 00:38:19,549
I'm sorry, he's not.
871
00:38:19,591 --> 00:38:20,800
[sighs]
872
00:38:20,842 --> 00:38:22,844
Well, that's
Just not gonna happen.
873
00:38:22,927 --> 00:38:25,055
There's too much analysis ahead.
874
00:38:25,096 --> 00:38:27,182
There's handwriting,
Dna, cryptography.
875
00:38:27,223 --> 00:38:28,933
You think
It's a coded message?
876
00:38:29,017 --> 00:38:30,602
[steve]: I hope so,
Otherwise, like I said,
877
00:38:30,643 --> 00:38:32,103
It just doesn't make any sense.
878
00:38:32,187 --> 00:38:33,271
I know.
879
00:38:33,313 --> 00:38:36,483
I mean... I bet!
880
00:38:36,566 --> 00:38:37,984
[rita chuckles nervously]
881
00:38:38,026 --> 00:38:40,236
We should go!
882
00:38:40,278 --> 00:38:41,571
I have a big tap dance
Number to learn tonight.
883
00:38:45,742 --> 00:38:47,494
[shane]: steve...
884
00:38:47,535 --> 00:38:50,955
I think I should tell you that
Rita has a photographic memory
885
00:38:50,997 --> 00:38:52,582
And there's
A pretty good chance
886
00:38:52,624 --> 00:38:54,751
That she can remember everything
That letter said.
887
00:38:54,793 --> 00:38:56,336
Ah, give or take a few
Words here and there.
888
00:38:56,378 --> 00:38:58,046
Your thumb was
Covering some of it.
889
00:38:58,088 --> 00:38:59,422
Sorry.
890
00:38:59,464 --> 00:39:00,965
Well, let's just pretend
I didn't hear that.
891
00:39:01,049 --> 00:39:03,134
Fair enough.
892
00:39:03,176 --> 00:39:04,094
If you come up
With anything,
893
00:39:04,135 --> 00:39:05,762
I'd like
To hear about it.
894
00:39:05,804 --> 00:39:08,264
I didn't know
The "Department of agriculture"
895
00:39:08,306 --> 00:39:09,933
Was so clandestine.
896
00:39:09,974 --> 00:39:11,601
You'd be surprised.
897
00:39:19,818 --> 00:39:20,777
Don't forget your crown.
898
00:39:20,819 --> 00:39:22,445
Oh, right.
899
00:39:24,781 --> 00:39:27,200
[norman]: wow.
A real spy. Steve?
900
00:39:27,242 --> 00:39:29,536
Analyst.
901
00:39:29,619 --> 00:39:31,663
A minor cog in the wheel.
902
00:39:31,746 --> 00:39:33,873
How is harper?
903
00:39:33,957 --> 00:39:36,626
[norman]: oh, well, I wanted
To take him to see a doctor,
904
00:39:36,668 --> 00:39:39,421
But he insisted on going back
To the hotel with phoebe.
905
00:39:39,462 --> 00:39:43,133
Harper's a tough guy,
But he could use some good news.
906
00:39:43,216 --> 00:39:45,802
Then we need to
Find him some, hmm?
907
00:39:45,844 --> 00:39:46,928
Well, how?
908
00:39:46,970 --> 00:39:48,972
We only had one... Cog.
909
00:39:50,432 --> 00:39:52,726
We are an elite postal
Task force, norman.
910
00:39:52,767 --> 00:39:54,853
Wide powers
Of postal discretion.
911
00:39:54,894 --> 00:39:57,313
I think it's time
We used them.
912
00:39:59,315 --> 00:40:01,109
[rita]: okay, there was
Only six lines.
913
00:40:01,151 --> 00:40:04,696
The first one was, um,
"The day will end fast."
914
00:40:04,738 --> 00:40:06,406
And then
"The birthday of liberty,"
915
00:40:06,489 --> 00:40:09,868
Which is the fourth of july clue
That steve was talking about.
916
00:40:09,951 --> 00:40:12,120
Go on.
917
00:40:12,162 --> 00:40:13,788
Then there was
This weird thing--
918
00:40:13,872 --> 00:40:14,998
"Return to the four-poster."
919
00:40:15,040 --> 00:40:16,833
What?
920
00:40:18,293 --> 00:40:20,003
Some kind of
Army post, maybe?
921
00:40:20,045 --> 00:40:22,547
Hmm.
922
00:40:22,589 --> 00:40:24,382
Then there was, let me see,
923
00:40:24,424 --> 00:40:26,426
"Song 5-9-1-6"
924
00:40:26,509 --> 00:40:29,012
And "Proverbial 1-8-1-0."
925
00:40:30,930 --> 00:40:32,390
Anything else?
926
00:40:32,432 --> 00:40:34,809
No, just half a word or two.
927
00:40:34,851 --> 00:40:36,895
"Grim feet."
928
00:40:36,978 --> 00:40:38,021
Grim feet?
929
00:40:38,063 --> 00:40:39,481
That's what it said.
930
00:40:39,522 --> 00:40:42,817
That's the part where
His thumb was covering it.
931
00:40:42,859 --> 00:40:46,529
Steve's right.
None of this makes any sense.
932
00:40:46,613 --> 00:40:49,699
Everything seems like
Some sort of clue,
933
00:40:49,783 --> 00:40:52,327
So it must mean something
To someone.
934
00:40:52,369 --> 00:40:54,496
Mm-hmm.
935
00:40:54,537 --> 00:40:56,247
Well, if it was
Addressed to phoebe,
936
00:40:56,289 --> 00:40:58,166
Shouldn't she know
What it means?
937
00:40:58,208 --> 00:41:00,293
Someone else
Wrote that on the envelope,
938
00:41:00,335 --> 00:41:02,087
And I would hate
To give phoebe false hope
939
00:41:02,128 --> 00:41:03,421
If we don't have to.
940
00:41:03,463 --> 00:41:05,632
We are professionals.
941
00:41:05,674 --> 00:41:08,551
We should be able
To break this code.
942
00:41:08,593 --> 00:41:10,553
[***]
943
00:41:24,651 --> 00:41:25,777
I hate to say this,
944
00:41:25,819 --> 00:41:27,529
But I really do need
945
00:41:27,570 --> 00:41:29,447
To learn to tap dance,
But I promise you,
946
00:41:29,531 --> 00:41:31,908
While my feet are tapping,
My mind will be thinking.
947
00:41:31,950 --> 00:41:33,076
Do you wanna come, norman?
948
00:41:34,244 --> 00:41:35,245
Oh, sure!
949
00:41:35,286 --> 00:41:37,247
Okay.
950
00:41:37,288 --> 00:41:40,709
Um, what was
That last clue again?
951
00:41:40,750 --> 00:41:42,043
It was a partial.
"Grim feet."
952
00:41:42,085 --> 00:41:43,753
[sighing]
953
00:41:43,795 --> 00:41:46,798
We may be in over
Our heads here, oliver.
954
00:41:46,881 --> 00:41:48,591
I mean,
955
00:41:48,633 --> 00:41:51,553
The only thing that we have
Is the fourth of july clue.
956
00:41:51,636 --> 00:41:53,179
The fourth has come and gone.
957
00:41:53,263 --> 00:41:58,518
If that day is important,
Then this could all be too late.
958
00:42:02,772 --> 00:42:04,733
* by planes, trains
Bus, mule, or livery *
959
00:42:04,774 --> 00:42:07,569
* you bet she'll get
Those letters through *
960
00:42:07,610 --> 00:42:09,946
* so hail
Miss special delivery *
961
00:42:09,988 --> 00:42:12,490
* and all things coastal
962
00:42:12,532 --> 00:42:13,658
* from coast to coast'll sing
963
00:42:13,700 --> 00:42:14,701
* she's the damsel
964
00:42:14,784 --> 00:42:16,286
* we stamp and cancel
965
00:42:16,327 --> 00:42:18,580
* the holy grail
Of first-class mail *
966
00:42:18,621 --> 00:42:22,208
* miss special delivery
967
00:42:22,292 --> 00:42:25,003
* that's you!
968
00:42:25,086 --> 00:42:26,338
Yeah!
969
00:42:26,379 --> 00:42:28,923
Okay. Hold on.
970
00:42:28,965 --> 00:42:30,425
[weary gasp]
971
00:42:30,467 --> 00:42:32,302
Miss louisiana,
Slide you over here...
972
00:42:34,971 --> 00:42:36,348
[dancers panting]
973
00:42:36,389 --> 00:42:38,058
So much harder
Than you'd think!
974
00:42:38,099 --> 00:42:40,602
Yeah. Everybody's
Out of step but you.
975
00:42:42,812 --> 00:42:44,356
How many people do you
Think are gonna be there?
976
00:42:44,397 --> 00:42:45,982
Oh, like 500.
977
00:42:46,066 --> 00:42:49,235
I can't sing
In front of 500 people!
978
00:42:49,319 --> 00:42:50,236
Oh, you'll be okay.
979
00:42:50,320 --> 00:42:51,780
In rita's book,
980
00:42:51,821 --> 00:42:53,239
Renita hayweather:
Frontier duchess,
981
00:42:53,323 --> 00:42:55,533
Renita has to sing "Moon river"
982
00:42:55,617 --> 00:42:57,243
While sitting
On top of a wurlitzer organ
983
00:42:57,327 --> 00:42:58,495
In the last chance saloon
984
00:42:58,536 --> 00:43:00,872
While a bunch of cowboys
Eat pistachios.
985
00:43:00,955 --> 00:43:02,749
But she knows
That it'll inspire mr. D'lorman
986
00:43:02,832 --> 00:43:04,250
Before the big shoot-out,
987
00:43:04,334 --> 00:43:06,044
So she does it.
988
00:43:06,086 --> 00:43:08,922
Wow! I wanna
Read that book.
989
00:43:09,005 --> 00:43:11,341
[director]: okay, ladies,
Let's go back to fifth position.
990
00:43:11,383 --> 00:43:12,634
Fifth?
991
00:43:12,676 --> 00:43:13,677
My dogs are
Barkin' so bad,
992
00:43:13,718 --> 00:43:14,928
I can't get back
To first.
993
00:43:14,969 --> 00:43:17,555
"My dogs are barking."
994
00:43:17,597 --> 00:43:19,265
Don't you just love her?
995
00:43:19,349 --> 00:43:21,184
-[rita laughing]
-yeah.
996
00:43:23,061 --> 00:43:25,397
Five, six, seven, eight...
997
00:43:25,438 --> 00:43:27,982
* she's miss special delivery
998
00:43:28,024 --> 00:43:30,568
* yes, she's
Our post office queen *
999
00:43:30,652 --> 00:43:32,112
"My dogs"?
1000
00:43:32,153 --> 00:43:34,197
* from rocky mountain
To field and fountain... *
1001
00:43:34,239 --> 00:43:35,699
Dog.
1002
00:43:35,740 --> 00:43:37,367
Dogs? Dogs!
1003
00:43:37,409 --> 00:43:39,494
Liberty! Let's go!
1004
00:43:39,536 --> 00:43:41,746
* you bet she'll get
Those letters through *
1005
00:43:41,788 --> 00:43:45,083
* so hail
Miss special delivery **
1006
00:43:45,166 --> 00:43:46,710
"Liberty"?
1007
00:43:46,751 --> 00:43:48,211
Yes, ma'am.
1008
00:43:48,253 --> 00:43:50,380
Randilynn wasn't talking
About the fourth of july.
1009
00:43:50,422 --> 00:43:52,799
She was talking about lib.
1010
00:43:52,841 --> 00:43:54,467
Their dog's name
Is "Liberty."
1011
00:43:54,551 --> 00:43:56,594
Are you telling me
1012
00:43:56,636 --> 00:43:59,639
That this committee convened
A special emergency session
1013
00:43:59,681 --> 00:44:04,519
Because of the birthdate
Of someone's pet?
1014
00:44:04,561 --> 00:44:07,480
The birthdate of
Phoebe amidon's german shepherd
1015
00:44:07,522 --> 00:44:10,150
Is of utmost importance,
Madame chairman.
1016
00:44:10,191 --> 00:44:11,985
It turned out to be
The code-breaker,
1017
00:44:12,068 --> 00:44:12,819
The rosetta stone...
1018
00:44:14,362 --> 00:44:18,408
And the key to saving
Randilynn amidon's life.
1019
00:44:22,954 --> 00:44:24,748
"The day will end fast,"
1020
00:44:24,789 --> 00:44:25,790
"The birthday of liberty,"
1021
00:44:25,832 --> 00:44:27,500
"Return to the four-poster,"
1022
00:44:27,584 --> 00:44:29,002
"Song 5-9-1-6."
1023
00:44:29,044 --> 00:44:31,963
"Proverbial 1-8-1-0,"
1024
00:44:32,005 --> 00:44:33,798
And "Grim feet."
1025
00:44:33,840 --> 00:44:36,885
Grim... Feet.
1026
00:44:38,553 --> 00:44:40,472
Abraham lincoln
Slept in this hotel
1027
00:44:40,513 --> 00:44:41,848
After his election,
1028
00:44:41,890 --> 00:44:43,433
Before he moved into
The white house in 1860.
1029
00:44:43,475 --> 00:44:45,435
I wonder what they called
The lincoln bedroom
1030
00:44:45,477 --> 00:44:48,021
Before it was
The lincoln bedroom.
1031
00:44:54,569 --> 00:44:55,570
Huh.
1032
00:44:56,780 --> 00:44:58,406
May I use this?
1033
00:44:59,949 --> 00:45:01,701
[rita]: guess what!
1034
00:45:01,785 --> 00:45:03,745
Room 1201, please.
1035
00:45:03,787 --> 00:45:05,205
Oliver.
1036
00:45:05,288 --> 00:45:07,290
Harper.
Oliver o'toole.
1037
00:45:07,332 --> 00:45:08,875
When you told me
That story
1038
00:45:08,917 --> 00:45:10,585
About your daughter
Falling off the bed.
1039
00:45:10,669 --> 00:45:12,962
Uh, was it
A four-poster bed?
1040
00:45:13,004 --> 00:45:15,048
And ask him when
Liberty's birthday is!
1041
00:45:17,300 --> 00:45:19,969
Harper, uh, I believe
We need to talk.
1042
00:45:26,267 --> 00:45:28,311
[harper]: well, I'm glad
1043
00:45:28,353 --> 00:45:29,854
Somebody's going to
Sleep tonight.
1044
00:45:29,896 --> 00:45:30,897
[door shuts]
1045
00:45:30,939 --> 00:45:32,565
Well, so...
1046
00:45:32,607 --> 00:45:34,109
[oliver]: harper,
When randilynn fell out
1047
00:45:34,150 --> 00:45:35,026
Of that four-poster bed,
1048
00:45:35,068 --> 00:45:36,194
She was two.
1049
00:45:36,236 --> 00:45:38,863
Do you think
She remembers that?
1050
00:45:38,947 --> 00:45:40,323
It was a family joke, yes.
1051
00:45:40,365 --> 00:45:41,658
And you're sure
1052
00:45:41,700 --> 00:45:43,952
That phoebe's puppy
Was born on july 21st?
1053
00:45:43,993 --> 00:45:45,662
Yeah, can't forget that.
1054
00:45:47,539 --> 00:45:50,875
Do the words "Grim feet"
Mean anything to you?
1055
00:45:50,917 --> 00:45:53,211
Grim feet?
1056
00:45:53,253 --> 00:45:54,546
No.
1057
00:45:54,587 --> 00:45:57,173
And how about
"The day will end fast"?
1058
00:45:57,257 --> 00:45:58,383
Fast,
"In a hurry,"
1059
00:45:58,466 --> 00:46:00,135
Or fast as in "Not eating"?
1060
00:46:00,218 --> 00:46:02,887
Hmm! Good point.
1061
00:46:04,389 --> 00:46:07,642
Um, "Proverbial song"?
1062
00:46:07,684 --> 00:46:09,644
Proverbial...
1063
00:46:09,686 --> 00:46:11,521
Oh, my goodness.
1064
00:46:11,563 --> 00:46:13,314
Rita, we need a bible.
1065
00:46:13,356 --> 00:46:14,733
There's one
In the drawer there.
1066
00:46:14,774 --> 00:46:17,610
Proverbs and song--
"Song" is the modern version
1067
00:46:17,652 --> 00:46:18,486
Of the word "Psalm."
1068
00:46:18,570 --> 00:46:19,738
Thank you.
1069
00:46:19,779 --> 00:46:21,990
Sir, is your daughter
A woman of faith?
1070
00:46:22,032 --> 00:46:23,575
Oh, yes. [chuckles]
1071
00:46:23,616 --> 00:46:25,160
She even taught
Some bible study at the base.
1072
00:46:25,243 --> 00:46:26,327
So she knows
Her bible?
1073
00:46:26,411 --> 00:46:27,912
Oh, chapter and verse.
1074
00:46:27,954 --> 00:46:31,499
[rita]: proverbs,
Chapter 18, verse 10.
1075
00:46:31,541 --> 00:46:34,419
Psalms 59:16...
1076
00:46:36,129 --> 00:46:37,714
They both talk about...
1077
00:46:37,756 --> 00:46:39,049
Oh, wow!
1078
00:46:39,090 --> 00:46:40,925
Oliver--
"The day will end fast."
1079
00:46:41,009 --> 00:46:42,177
I think I know what it means.
1080
00:46:42,218 --> 00:46:43,553
[rita]: oh! Here we go.
1081
00:46:43,595 --> 00:46:46,890
"The name of the lord
Is a high tower.
1082
00:46:46,931 --> 00:46:49,851
The just run to it,
And are safe."
1083
00:46:49,934 --> 00:46:51,811
I need to call steve.
1084
00:46:53,146 --> 00:46:54,397
Who's steve?
1085
00:46:54,439 --> 00:46:55,648
Well, he's not
1086
00:46:55,732 --> 00:46:57,442
With the department
Of agriculture.
1087
00:46:57,484 --> 00:47:00,862
Mr. O'toole and his team
Contacted me last night,
1088
00:47:00,904 --> 00:47:02,280
They suggested
1089
00:47:02,364 --> 00:47:04,949
The letter
Was some form of escape plan
1090
00:47:05,033 --> 00:47:07,535
And they made
A rather persuasive case.
1091
00:47:07,577 --> 00:47:10,121
But not
A conclusive one.
1092
00:47:10,163 --> 00:47:12,290
No. But I felt there was
Enough information
1093
00:47:12,374 --> 00:47:13,500
To bring it to your attention,
1094
00:47:13,583 --> 00:47:16,544
Especially considering
The deadline.
1095
00:47:16,586 --> 00:47:19,756
Well, go ahead, mr. O'toole.
1096
00:47:19,839 --> 00:47:21,591
Make your case.
1097
00:47:21,633 --> 00:47:23,426
Actually, I'd like to
Turn that over
1098
00:47:23,468 --> 00:47:24,636
To my colleague,
Mr. Dorman.
1099
00:47:30,183 --> 00:47:32,811
Thank you, mr. O'toole.
1100
00:47:34,354 --> 00:47:37,857
Uh, as ms. Haywith explained,
The second clue,
1101
00:47:37,899 --> 00:47:43,238
"The birthday of liberty"
Is in reference to july 21st,
1102
00:47:43,321 --> 00:47:45,824
Which happens to be tomorrow
And, not coincidentally,
1103
00:47:45,865 --> 00:47:49,369
Is also the birthdate
Of the amidon family dog.
1104
00:47:49,411 --> 00:47:53,498
And that date is some sort of
"Key" to the code, you say?
1105
00:47:53,540 --> 00:47:56,084
Yes, when paired
With the first clue--
1106
00:47:56,126 --> 00:47:58,211
"The day will end fast."
1107
00:47:58,253 --> 00:47:59,879
In afghanistan,
And around the world,
1108
00:47:59,921 --> 00:48:03,633
The holy month of ramadan
Is observed, uh,
1109
00:48:03,675 --> 00:48:07,012
With prayer, acts of charity,
And fasting.
1110
00:48:07,053 --> 00:48:09,597
This year, those 30 days
Of fasting ended
1111
00:48:09,639 --> 00:48:12,350
With a traditional festival
Of fast-breaking four days ago,
1112
00:48:12,392 --> 00:48:14,144
And we suggest that
That is the day
1113
00:48:14,185 --> 00:48:16,479
That lieutenant amidon
Chose to escape.
1114
00:48:16,563 --> 00:48:19,065
[locals cheering
And celebrating]
1115
00:48:20,525 --> 00:48:23,069
[celebratory gunfire popping]
1116
00:48:28,783 --> 00:48:31,077
[shouting in dari]
1117
00:48:33,038 --> 00:48:35,373
[***]
1118
00:48:42,964 --> 00:48:44,591
[man]: it is time.
1119
00:49:10,075 --> 00:49:12,285
[***]
1120
00:49:35,975 --> 00:49:38,603
[speaking dari]
1121
00:49:43,858 --> 00:49:45,318
If she's actually escaped,
1122
00:49:45,402 --> 00:49:47,320
It's likely she had help
From a local,
1123
00:49:47,404 --> 00:49:49,239
Someone willing
To risk their life,
1124
00:49:49,322 --> 00:49:50,782
Most likely a pashtun--
1125
00:49:50,824 --> 00:49:52,701
They have a great respect
1126
00:49:52,742 --> 00:49:54,994
For their traditions
And hospitality and charity.
1127
00:49:55,036 --> 00:49:56,538
Even so,
1128
00:49:56,579 --> 00:49:58,123
It's hard to imagine,
1129
00:49:58,164 --> 00:50:00,125
Because the punishment
For helping an american
1130
00:50:00,166 --> 00:50:01,584
Is death.
1131
00:50:01,626 --> 00:50:03,545
Assuming she did
Escape four days ago,
1132
00:50:03,586 --> 00:50:05,672
Where is she going?
1133
00:50:05,714 --> 00:50:08,466
Well, that's the third clue.
"Return to the four-poster."
1134
00:50:08,508 --> 00:50:11,136
[oliver]: a reference
To an amidon family joke--
1135
00:50:11,177 --> 00:50:13,930
A four-poster bed
Where she fell as a child
1136
00:50:13,972 --> 00:50:16,433
And returned
To re-enact her fall.
1137
00:50:16,516 --> 00:50:19,019
[steve]: which would suggest
The village of darakht,
1138
00:50:19,060 --> 00:50:21,438
It was the site
Of the original firefight
1139
00:50:21,521 --> 00:50:23,398
And the location where
Lieutenant amidon was seen last,
1140
00:50:23,440 --> 00:50:24,816
Falling out of a helicopter.
1141
00:50:24,858 --> 00:50:26,317
According
To mr. Marek,
1142
00:50:26,359 --> 00:50:29,154
Darakht also has
A distinctive high tower,
1143
00:50:29,195 --> 00:50:31,906
And twice in her letter,
In clues four and five,
1144
00:50:31,990 --> 00:50:34,743
Randilynn refers
To a biblical tower or fortress
1145
00:50:34,784 --> 00:50:38,788
As a place of safety
And refuge.
1146
00:50:38,830 --> 00:50:40,331
Wherever she is,
1147
00:50:40,373 --> 00:50:42,375
We know she wasn't trained
In navigation
1148
00:50:42,417 --> 00:50:45,086
Or advanced survival.
1149
00:50:45,128 --> 00:50:47,714
How can she possibly
Make her way back to darakht?
1150
00:50:47,756 --> 00:50:49,507
[shane]: lieutenant amidon
1151
00:50:49,549 --> 00:50:51,718
Is the daughter
Of an air force captain.
1152
00:50:51,760 --> 00:50:53,678
Her husband
Was killed in action in kabul.
1153
00:50:53,762 --> 00:50:56,181
She is an american soldier,
1154
00:50:56,222 --> 00:50:58,350
But she is also
An american mother,
1155
00:50:58,391 --> 00:51:01,436
And nothing is gonna keep
A woman like that
1156
00:51:01,478 --> 00:51:03,229
From doing whatever it takes
1157
00:51:03,313 --> 00:51:05,899
To find her way back
To her little girl.
1158
00:51:07,108 --> 00:51:09,319
[***]
1159
00:51:45,689 --> 00:51:47,440
We cannot go on.
1160
00:51:47,482 --> 00:51:48,817
There is
A roadblock ahead.
1161
00:51:48,858 --> 00:51:50,110
Come.
1162
00:51:51,444 --> 00:51:52,529
It's too dangerous
1163
00:51:52,570 --> 00:51:54,197
For you to stay
In the truck.
1164
00:51:54,239 --> 00:51:56,074
I must go on
Before they find you.
1165
00:51:56,116 --> 00:51:58,034
It's okay.
1166
00:51:58,118 --> 00:51:59,577
Wait for me there.
1167
00:51:59,619 --> 00:52:02,539
I will try and return tomorrow
And take you to darakht.
1168
00:52:03,707 --> 00:52:05,458
I am sorry.
1169
00:52:05,500 --> 00:52:07,419
I have only a little food
To leave with you.
1170
00:52:07,460 --> 00:52:08,420
Please, no.
1171
00:52:08,461 --> 00:52:09,671
You take it.
1172
00:52:09,713 --> 00:52:11,506
You've done
So much already.
1173
00:52:11,589 --> 00:52:13,133
No. The fast is over.
1174
00:52:13,174 --> 00:52:14,634
We must all celebrate.
1175
00:52:14,676 --> 00:52:17,012
Thank you.
1176
00:52:17,053 --> 00:52:20,181
If I am not back in two days,
1177
00:52:20,265 --> 00:52:22,142
Please know that I have tried,
But I could not,
1178
00:52:22,183 --> 00:52:25,311
Then you must walk
The rest of the way.
1179
00:52:25,353 --> 00:52:27,063
Always keep the mountains
On your right,
1180
00:52:27,105 --> 00:52:28,231
And at night,
1181
00:52:28,273 --> 00:52:31,151
The brightest star
Over that peak.
1182
00:52:33,862 --> 00:52:36,656
It is very dangerous...
But god is good.
1183
00:52:36,698 --> 00:52:39,034
Yes.
1184
00:52:39,075 --> 00:52:41,286
But people, not always.
1185
00:52:41,327 --> 00:52:43,246
I think we are.
1186
00:52:43,288 --> 00:52:44,831
You... And me.
1187
00:52:46,291 --> 00:52:48,626
[***]
1188
00:52:52,797 --> 00:52:54,841
Hold on tight.
1189
00:52:56,885 --> 00:52:58,928
[***]
1190
00:52:59,012 --> 00:53:00,096
[quiet sob escapes]
1191
00:53:05,727 --> 00:53:10,023
[***]
1192
00:53:12,692 --> 00:53:13,651
[gasps]
1193
00:53:18,239 --> 00:53:20,241
Ah!
1194
00:53:20,283 --> 00:53:22,369
[groans] Oh!
1195
00:53:33,171 --> 00:53:35,048
[***]
1196
00:53:44,182 --> 00:53:46,393
[***]
1197
00:54:09,499 --> 00:54:11,501
[sighs]
1198
00:54:18,842 --> 00:54:20,093
[wincing]
1199
00:54:23,596 --> 00:54:26,391
[oliver]: the letter
Written by lieutenant amidon
1200
00:54:26,474 --> 00:54:28,476
Is, in fact, a roadmap
For a rescue mission
1201
00:54:28,518 --> 00:54:29,936
That began four days ago,
1202
00:54:30,020 --> 00:54:32,522
And we hope
Will end tomorrow
1203
00:54:32,605 --> 00:54:34,107
In a rendezvous
With american troops
1204
00:54:34,190 --> 00:54:37,527
In the very same place
Where she was first captured--
1205
00:54:37,569 --> 00:54:40,488
The "High tower"
In the village of darakht,
1206
00:54:40,530 --> 00:54:42,866
As indicated by the clues
She gave us.
1207
00:54:42,907 --> 00:54:45,243
Five out of six
So-called clues, mr. O'toole.
1208
00:54:45,326 --> 00:54:47,203
[oliver]: yes, well, uh,
1209
00:54:47,287 --> 00:54:48,830
The last clue
Was partially obscured
1210
00:54:48,872 --> 00:54:50,623
When ms. Haywith
Glanced at the letter,
1211
00:54:50,665 --> 00:54:53,376
But she was able to make out
The words "Grim feet."
1212
00:54:53,460 --> 00:54:56,588
We respectfully request
The opportunity
1213
00:54:56,629 --> 00:54:58,465
To inspect
The actual letter
1214
00:54:58,506 --> 00:55:00,759
In order to decode
The final clue.
1215
00:55:00,842 --> 00:55:02,427
Ms. Haywith is fortunate
1216
00:55:02,469 --> 00:55:04,971
She hasn't been indicted
For reading and disseminating
1217
00:55:05,013 --> 00:55:07,474
The information
She has already seen.
1218
00:55:07,515 --> 00:55:09,934
And mr. Marek may very well
Be disciplined for allowing her,
1219
00:55:09,976 --> 00:55:11,186
Or any of you,
1220
00:55:11,227 --> 00:55:13,813
To even become aware
Of its existence.
1221
00:55:13,855 --> 00:55:15,273
Whatever "Grim feet" may mean,
1222
00:55:15,357 --> 00:55:16,691
That is a matter
1223
00:55:16,733 --> 00:55:19,069
For our own intelligence service
To determine.
1224
00:55:19,110 --> 00:55:20,570
[norman]:
But there isn't time!
1225
00:55:20,612 --> 00:55:22,697
She took a huge chance
Sending that letter.
1226
00:55:22,739 --> 00:55:24,282
And here we are,
Maybe the only people
1227
00:55:24,324 --> 00:55:26,242
Who could solve that message
In time to save her.
1228
00:55:26,326 --> 00:55:29,287
Why would a soldier
Hoping for rescue
1229
00:55:29,329 --> 00:55:31,956
Purposely write
Something obscure
1230
00:55:32,040 --> 00:55:34,417
And run the chance
That it wouldn't be decoded?
1231
00:55:34,501 --> 00:55:37,212
To protect anyone
Coming to help her.
1232
00:55:37,253 --> 00:55:39,464
Having spent quite a bit
Of time in the military,
1233
00:55:39,506 --> 00:55:40,465
Madame chairman,
1234
00:55:40,507 --> 00:55:42,300
I can attest
1235
00:55:42,342 --> 00:55:44,928
That lieutenant amidon
Would know
1236
00:55:44,969 --> 00:55:48,056
That should someone intercept
A more specific letter,
1237
00:55:48,098 --> 00:55:52,143
That they could simply allow her
To reach her rendezvous point
1238
00:55:52,227 --> 00:55:55,105
And then wait to ambush
The entire rescue party.
1239
00:55:55,146 --> 00:55:57,565
It's what happened
The night she was captured.
1240
00:55:57,607 --> 00:55:59,442
She wouldn't
Allow it to happen again.
1241
00:56:01,986 --> 00:56:04,614
We'll take
A five-minute break.
1242
00:56:06,366 --> 00:56:08,451
I can't go
To prison, norman.
1243
00:56:08,493 --> 00:56:09,494
I think she was just
Saying that you could,
1244
00:56:09,536 --> 00:56:11,371
But you won't.
1245
00:56:11,413 --> 00:56:13,039
That's what I got
Out of it, anyways.
1246
00:56:13,081 --> 00:56:14,040
I mean, if
Anyone's in trouble,
1247
00:56:14,082 --> 00:56:16,209
It's probably
That steve guy.
1248
00:56:16,292 --> 00:56:18,420
I had you vetted.
1249
00:56:18,503 --> 00:56:20,547
It's what we do
Around here.
1250
00:56:20,588 --> 00:56:22,382
As it turns out,
1251
00:56:22,424 --> 00:56:24,592
You're what we call
"A solid citizen."
1252
00:56:24,634 --> 00:56:28,013
Oh, well, I take that
As a compliment.
1253
00:56:28,096 --> 00:56:30,098
I'm coming to suspect
1254
00:56:30,140 --> 00:56:31,933
That perhaps you are one,
As well.
1255
00:56:33,852 --> 00:56:36,146
Maybe shane has good taste.
1256
00:56:37,480 --> 00:56:39,482
Hmm. [chuckles]
1257
00:56:39,566 --> 00:56:42,694
I must confess, at first,
I was, um...
1258
00:56:42,777 --> 00:56:45,488
Suspicious of your motives
For helping us.
1259
00:56:47,949 --> 00:56:49,617
Look, I know
It sounds kind of corny,
1260
00:56:49,659 --> 00:56:51,077
But I still believe
In all that stuff
1261
00:56:51,119 --> 00:56:52,662
We used to sing
When we were kids--
1262
00:56:52,704 --> 00:56:55,040
The grand old flag,
Amber waves of grain,
1263
00:56:55,081 --> 00:56:56,583
"The halls of montezuma."
1264
00:56:56,624 --> 00:56:58,960
[shane]: excuse me, gentlemen.
1265
00:56:59,002 --> 00:57:01,629
Hate to interrupt,
But they're going back in.
1266
00:57:01,671 --> 00:57:05,342
We were just, uh,
Discussing patriotism.
1267
00:57:05,383 --> 00:57:06,843
[chuckles]
1268
00:57:06,926 --> 00:57:08,762
[norman]: phoebe was
Telling me yesterday
1269
00:57:08,845 --> 00:57:11,097
Her mom was so patriotic that,
Instead of lullabies,
1270
00:57:11,181 --> 00:57:13,475
She'd sing all the verses
To "The star-spangled banner"
1271
00:57:13,516 --> 00:57:15,018
And "America the beautiful"
Every night.
1272
00:57:16,686 --> 00:57:18,521
All the verses?
1273
00:57:18,563 --> 00:57:20,857
[***]
1274
00:57:23,401 --> 00:57:24,611
It is the conclusion
Of this committee,
1275
00:57:24,694 --> 00:57:26,196
That although you folks
1276
00:57:26,237 --> 00:57:28,490
Have painted
A very entertaining story,
1277
00:57:28,531 --> 00:57:30,617
We are unwilling
To see american troops
1278
00:57:30,658 --> 00:57:32,744
Put in harm's way at this time
1279
00:57:32,786 --> 00:57:34,245
For a rescue mission
1280
00:57:34,287 --> 00:57:36,331
Based on a loose interpretation
1281
00:57:36,373 --> 00:57:38,625
Of five so-called clues
In a letter.
1282
00:57:38,708 --> 00:57:40,377
Madame chairman--
1283
00:57:40,418 --> 00:57:42,587
If you can't tell us
What "Grim feet" means,
1284
00:57:42,629 --> 00:57:44,089
Mr. O'toole,
1285
00:57:44,130 --> 00:57:46,591
It renders the rest
Of your conjectures useless.
1286
00:57:46,675 --> 00:57:51,471
A few dates and a reference
To an old outpost with a tower
1287
00:57:51,513 --> 00:57:54,140
Is no indication
Of intent to escape.
1288
00:57:54,182 --> 00:57:55,475
-but we have it!
-mr. O'toole--
1289
00:57:55,517 --> 00:57:57,143
If mr. Marek
Would just confirm
1290
00:57:57,185 --> 00:57:58,895
The complete phrase
In that letter--
1291
00:57:58,937 --> 00:58:00,980
The words ending in grim feet--
We can give you
1292
00:58:01,022 --> 00:58:03,024
Lieutenant amidon's
Promise to escape.
1293
00:58:03,066 --> 00:58:04,776
You've shared enough already,
Mr. Marek.
1294
00:58:04,818 --> 00:58:06,861
Do not respond.
1295
00:58:06,903 --> 00:58:09,406
Steve, the clue
That rita couldn't read--
1296
00:58:09,447 --> 00:58:12,325
Was it "Pilgrim feet?"
1297
00:58:12,409 --> 00:58:14,119
The truth, now, please.
1298
00:58:14,160 --> 00:58:15,829
Answer that,
Mr. Marek...
1299
00:58:15,870 --> 00:58:18,081
And you may live to regret it.
1300
00:58:18,123 --> 00:58:20,208
[***]
1301
00:58:25,380 --> 00:58:28,508
Only if he's wrong,
Madame chairman.
1302
00:58:30,802 --> 00:58:32,595
Mr. Marek... That last clue--
1303
00:58:35,056 --> 00:58:37,559
Was it "Pilgrim feet?"
1304
00:58:45,525 --> 00:58:47,027
Yes.
1305
00:58:47,068 --> 00:58:49,029
[stomps foot]
Randilynn amidon...
1306
00:58:50,947 --> 00:58:53,700
Randilynn amidon
Sang every verse
1307
00:58:53,742 --> 00:58:55,410
Of "America the beautiful"
Every night
1308
00:58:55,452 --> 00:58:57,704
As a lullaby
To her little girl.
1309
00:58:57,787 --> 00:58:59,080
Every verse, including,
1310
00:58:59,122 --> 00:59:01,666
"Oh, beautiful
For pilgrim feet
1311
00:59:01,750 --> 00:59:05,170
"Whose stern impassioned stress
A thoroughfare for freedom
1312
00:59:05,211 --> 00:59:06,338
Beat cross the wilderness."
1313
00:59:06,421 --> 00:59:08,465
Ladies and gentlemen,
1314
00:59:08,506 --> 00:59:12,177
Randilynn amidon is somewhere
In afghanistan tonight,
1315
00:59:12,260 --> 00:59:14,220
Beating a thoroughfare
Across the wilderness
1316
00:59:14,262 --> 00:59:16,222
In search of that tower,
1317
00:59:16,264 --> 00:59:17,849
In search of everything
We stand for,
1318
00:59:17,932 --> 00:59:19,225
In search-- in search of
1319
00:59:19,267 --> 00:59:23,480
The freedom
That she was willing to die for.
1320
00:59:23,521 --> 00:59:26,566
And somewhere
Near that same wilderness
1321
00:59:26,649 --> 00:59:28,276
Is a band of her brothers
1322
00:59:28,318 --> 00:59:30,653
With the courage
To die for her, for us,
1323
00:59:30,695 --> 00:59:31,780
To bring randilynn home...
1324
00:59:34,616 --> 00:59:36,951
[***]
1325
00:59:38,828 --> 00:59:42,582
If you will just
Have the courage to send them.
1326
00:59:46,127 --> 00:59:48,296
[***]
1327
01:00:01,726 --> 01:00:03,937
[***]
1328
01:00:09,275 --> 01:00:10,694
Have you heard
Anything?
1329
01:00:10,777 --> 01:00:12,195
[shane]: nothing.
1330
01:00:12,278 --> 01:00:13,446
I wish we could
1331
01:00:13,530 --> 01:00:16,449
Tell harper and phoebe
What was going on.
1332
01:00:16,491 --> 01:00:18,743
[shane]: you know
We're sworn to secrecy, norman.
1333
01:00:18,785 --> 01:00:20,328
How is he?
1334
01:00:20,412 --> 01:00:21,788
He's fine.
1335
01:00:21,830 --> 01:00:24,290
We'll all be on
The same flight tomorrow.
1336
01:00:24,332 --> 01:00:26,418
We even made plans to
Get together in denver.
1337
01:00:26,459 --> 01:00:29,004
Think we'll have anything
To tell them by then?
1338
01:00:29,045 --> 01:00:31,047
I don't imagine
We'll ever hear
1339
01:00:31,089 --> 01:00:33,049
What the committee
Decides to do--
1340
01:00:33,091 --> 01:00:36,219
Unless, uh...
Unless the news is good.
1341
01:00:36,261 --> 01:00:38,930
But for now, however,
1342
01:00:39,014 --> 01:00:41,516
We must turn to the present.
1343
01:00:41,599 --> 01:00:43,184
Very best of luck, rita.
1344
01:00:43,226 --> 01:00:44,811
Oh, thank you.
1345
01:00:44,853 --> 01:00:46,146
Yes, and have fun!
1346
01:00:46,187 --> 01:00:47,522
I will.
1347
01:00:47,605 --> 01:00:49,524
I think...
1348
01:00:49,566 --> 01:00:51,234
You might have a friend
1349
01:00:51,276 --> 01:00:53,194
That needs to be
Reminded of that.
1350
01:00:53,236 --> 01:00:55,947
[rita]: oh! Oh, my goodness.
1351
01:00:55,989 --> 01:00:58,491
Okay. I better get going, guys.
1352
01:00:58,533 --> 01:00:59,868
Uh, I'll see
You later.
1353
01:00:59,909 --> 01:01:01,369
Um... Rita?
1354
01:01:01,411 --> 01:01:03,455
I'll be right back.
1355
01:01:06,291 --> 01:01:08,168
[heavy sigh]
1356
01:01:08,209 --> 01:01:10,754
Norman?
You all right?
1357
01:01:12,213 --> 01:01:15,467
I have a present
For rita.
1358
01:01:15,508 --> 01:01:17,844
I just wanted her
To know...
1359
01:01:19,220 --> 01:01:20,472
If she wins,
1360
01:01:20,513 --> 01:01:22,932
She'll be gone
For a whole year,
1361
01:01:22,974 --> 01:01:25,268
Traveling around,
Giving speeches...
1362
01:01:26,728 --> 01:01:29,731
Shaking hands with people,
1363
01:01:29,773 --> 01:01:32,108
Other people...
1364
01:01:32,150 --> 01:01:34,527
Are you afraid
She'll forget...
1365
01:01:34,569 --> 01:01:35,695
Us?
1366
01:01:38,323 --> 01:01:40,700
There are a lot more things
On this earth
1367
01:01:40,784 --> 01:01:43,244
Than being
Miss special delivery, you know.
1368
01:01:43,286 --> 01:01:44,704
I think,
After this week,
1369
01:01:44,746 --> 01:01:47,207
We all know that,
Norman.
1370
01:01:48,583 --> 01:01:50,877
[***]
1371
01:02:01,846 --> 01:02:04,391
Oh, norman,
Thank goodness!
1372
01:02:04,432 --> 01:02:06,726
We've missed the bus
1373
01:02:06,768 --> 01:02:09,729
And mindy's having
A little trouble walking...
1374
01:02:11,106 --> 01:02:12,816
Forward.
1375
01:02:14,776 --> 01:02:15,694
Oh!
1376
01:02:21,616 --> 01:02:24,953
So are they going to
Charge you with anything?
1377
01:02:24,994 --> 01:02:26,621
Probably not.
1378
01:02:26,705 --> 01:02:28,623
But if I do get arrested,
You'll bail me out, right?
1379
01:02:28,665 --> 01:02:31,251
I heard that oliver
Came into a good sum of money.
1380
01:02:31,292 --> 01:02:33,128
How do you know that?
1381
01:02:33,211 --> 01:02:35,338
Oh, never mind.
1382
01:02:35,422 --> 01:02:38,341
I don't think all that money's
Gonna change him, though.
1383
01:02:38,383 --> 01:02:39,926
Well, that's too bad.
1384
01:02:39,968 --> 01:02:41,428
I was hoping you were going to
Give me another chance.
1385
01:02:41,469 --> 01:02:43,263
Ah.
1386
01:02:43,304 --> 01:02:46,057
Well, there's
Nothing actually official
1387
01:02:46,099 --> 01:02:48,226
Between--
1388
01:02:56,026 --> 01:02:58,695
...Between
Oliver and me.
1389
01:03:00,822 --> 01:03:02,032
But unofficially?
1390
01:03:02,073 --> 01:03:03,950
Steve, we're friends.
1391
01:03:05,535 --> 01:03:07,203
And a solid friendship
Is a good way
1392
01:03:07,287 --> 01:03:09,914
To start anything.
1393
01:03:11,583 --> 01:03:14,878
You were always
So unavailable,
1394
01:03:14,919 --> 01:03:18,173
For that-- with all that
"Agricultural" work
1395
01:03:18,214 --> 01:03:19,966
That took you away
All the time.
1396
01:03:20,008 --> 01:03:22,469
I'm back.
I live here now.
1397
01:03:22,510 --> 01:03:25,305
[shane]: it's not about
Where you live, steve.
1398
01:03:26,681 --> 01:03:28,600
Home is more than
Just an address.
1399
01:03:28,641 --> 01:03:30,935
It's...
1400
01:03:30,977 --> 01:03:33,813
It's roses that you stick around
To watch grow.
1401
01:03:35,899 --> 01:03:38,651
It's a porch swing...
1402
01:03:38,693 --> 01:03:40,362
And...
1403
01:03:40,403 --> 01:03:42,530
Taking the time to swing on it.
1404
01:03:42,572 --> 01:03:44,282
I can get you a porch swing.
1405
01:03:44,324 --> 01:03:45,992
[laughing]
1406
01:03:46,034 --> 01:03:47,827
[***]
1407
01:03:49,579 --> 01:03:52,082
I've already got one.
1408
01:03:53,792 --> 01:03:56,252
Mr. Marek.
1409
01:03:56,336 --> 01:03:57,170
[cellphone
Vibrates]
1410
01:03:57,212 --> 01:03:59,255
Yeah.
Hey, oliver.
1411
01:03:59,297 --> 01:04:01,174
You, uh...
Heard any news?
1412
01:04:02,676 --> 01:04:04,636
[exhaling deeply]
1413
01:04:04,678 --> 01:04:05,887
Well...
1414
01:04:05,970 --> 01:04:07,597
Of course.
1415
01:04:07,639 --> 01:04:09,641
You can neither
Confirm nor deny.
1416
01:04:09,683 --> 01:04:10,934
I can neither
Confirm nor deny
1417
01:04:11,017 --> 01:04:12,435
That, based on
A recommendation
1418
01:04:12,477 --> 01:04:15,188
From the senate subcommittee
For military actions,
1419
01:04:15,230 --> 01:04:17,023
The president has approved
1420
01:04:17,065 --> 01:04:19,234
A plan for
A special operations mission
1421
01:04:19,317 --> 01:04:21,695
That commenced at 1600 hours
Washington time
1422
01:04:21,736 --> 01:04:23,321
With the objective
1423
01:04:23,363 --> 01:04:26,074
Of recovering
A lieutenant randilynn amidon.
1424
01:04:26,157 --> 01:04:29,035
So it's a go?
1425
01:04:29,077 --> 01:04:30,620
[laughs]
1426
01:04:33,248 --> 01:04:34,165
[exhaling deeply]
1427
01:04:37,669 --> 01:04:39,004
[ramon]:
That's right, jennifer.
1428
01:04:39,045 --> 01:04:41,631
We are here
In the nation's capitol
1429
01:04:41,715 --> 01:04:44,676
As history is being made
By denver's own rita haywith,
1430
01:04:44,718 --> 01:04:46,594
The first colorado
Miss special delivery
1431
01:04:46,678 --> 01:04:48,638
To make it
To the final talent competition
1432
01:04:48,722 --> 01:04:50,265
For the national crown.
1433
01:04:50,348 --> 01:04:54,269
[rita]: take a deep breath
And trust me, mindy.
1434
01:04:54,352 --> 01:04:57,856
I swear, there are not
500 people out there
1435
01:04:57,897 --> 01:05:00,275
[voice shaking]:
How... Many...
1436
01:05:00,316 --> 01:05:02,235
Are... There?
1437
01:05:03,737 --> 01:05:06,573
473? [chuckles]
1438
01:05:06,614 --> 01:05:08,575
Oh! It's okay, mindy!
1439
01:05:08,616 --> 01:05:10,994
Just think
About big piney.
1440
01:05:11,036 --> 01:05:12,328
Just pretend
You're singing
1441
01:05:12,370 --> 01:05:14,372
To your friends,
1442
01:05:14,414 --> 01:05:16,416
And your neighbors,
And, uh...
1443
01:05:16,458 --> 01:05:18,501
And your livestock.
1444
01:05:21,421 --> 01:05:23,423
We should take our seats.
1445
01:05:23,465 --> 01:05:25,342
I can't sit.
1446
01:05:25,383 --> 01:05:27,469
I keep thinking
About the mission.
1447
01:05:27,552 --> 01:05:28,928
What time is it?
1448
01:05:28,970 --> 01:05:30,388
Eight.
1449
01:05:30,430 --> 01:05:32,349
It's happening.
1450
01:05:34,184 --> 01:05:37,020
Now, in just a few minutes,
1451
01:05:37,103 --> 01:05:38,897
She will step out
1452
01:05:38,938 --> 01:05:40,815
Onto that stage
1453
01:05:40,899 --> 01:05:42,942
And hopefully into
The hearts of the judges,
1454
01:05:42,984 --> 01:05:44,944
And then perhaps, tomorrow,
Into the headlines.
1455
01:05:44,986 --> 01:05:46,863
We'll have those final results
For you
1456
01:05:46,946 --> 01:05:48,448
Tonight at 11:00.
1457
01:05:48,490 --> 01:05:49,866
[emcee]:
And we're back.
1458
01:05:49,908 --> 01:05:52,285
And next,
In the talent competition,
1459
01:05:52,327 --> 01:05:55,330
Miss louisiana,
Peggy rhodes.
1460
01:05:55,372 --> 01:05:57,207
[applauding]
1461
01:06:04,172 --> 01:06:06,633
[***]
1462
01:06:09,844 --> 01:06:11,680
Rita?
1463
01:06:11,763 --> 01:06:13,515
Norman!
1464
01:06:13,556 --> 01:06:15,642
I just wanted to say--
1465
01:06:15,684 --> 01:06:17,852
Well, I, um, wanted
To give you something
1466
01:06:17,894 --> 01:06:19,688
Before you go on.
1467
01:06:19,729 --> 01:06:21,940
Tsk! Oh!
Thank you, norman.
1468
01:06:24,150 --> 01:06:27,070
I sent chapter 14
Of renita hayweather
1469
01:06:27,112 --> 01:06:28,488
Into the postal living quarterly
1470
01:06:28,530 --> 01:06:31,282
And they printed it!
1471
01:06:31,324 --> 01:06:34,744
This is a copy
Of their next edition.
1472
01:06:37,747 --> 01:06:39,582
You're a published
Writer, rita!
1473
01:06:39,624 --> 01:06:42,252
See? Um, they wanted a photo,
1474
01:06:42,293 --> 01:06:43,712
So I sent that picture
That I took
1475
01:06:43,753 --> 01:06:45,797
At last year's
Safety inspection.
1476
01:06:45,839 --> 01:06:49,592
I had to photoshop it
A little. Oh!
1477
01:06:49,634 --> 01:06:50,844
And you get
A year's subscription
1478
01:06:50,885 --> 01:06:53,847
And a check for $500!
1479
01:06:53,888 --> 01:06:57,267
Norman...
Wh-what have you done?
1480
01:06:57,308 --> 01:06:59,644
Oh, I just thought,
In case you win,
1481
01:06:59,686 --> 01:07:01,980
I didn't want
You to forget
1482
01:07:02,022 --> 01:07:04,607
That you're
A great writer,
1483
01:07:04,691 --> 01:07:05,942
And a postable.
1484
01:07:05,984 --> 01:07:07,485
[takes a deep breath]
And you're my, um...
1485
01:07:08,611 --> 01:07:09,863
You're my--
1486
01:07:09,904 --> 01:07:11,573
But I can't win now.
1487
01:07:11,614 --> 01:07:13,908
I can't compete
Without a talent,
1488
01:07:13,992 --> 01:07:16,536
And y-y-you just got
My talent disqualified.
1489
01:07:16,578 --> 01:07:17,912
What?
1490
01:07:17,954 --> 01:07:18,955
"No contestant
Shall perform
1491
01:07:19,039 --> 01:07:20,582
"Using a talent
1492
01:07:20,665 --> 01:07:22,751
For which she has received
Previous compensation."
1493
01:07:22,792 --> 01:07:24,252
But--
1494
01:07:24,294 --> 01:07:26,046
I'm in print!
1495
01:07:26,087 --> 01:07:28,089
And they've paid me.
1496
01:07:28,131 --> 01:07:30,258
I'm not an amateur anymore.
1497
01:07:30,300 --> 01:07:32,510
Norman...
What were you thinking?
1498
01:07:41,061 --> 01:07:42,687
[rita]:
Norman, this is a disaster.
1499
01:07:42,729 --> 01:07:43,688
Can't you see?
1500
01:07:43,730 --> 01:07:45,565
[applause continues]
1501
01:07:45,607 --> 01:07:47,400
Are we having
Our first fight?
1502
01:07:47,442 --> 01:07:48,943
[sighs]
1503
01:07:48,985 --> 01:07:51,488
[emcee]: miss wyoming--
Mindy maloney!
1504
01:07:51,529 --> 01:07:52,530
[applauding]
1505
01:07:52,572 --> 01:07:54,324
Go on, mindy!
1506
01:07:54,366 --> 01:07:56,159
You can do it! Go!
1507
01:08:08,505 --> 01:08:09,839
[applause subsides]
1508
01:08:12,884 --> 01:08:14,844
[orchestra begins playing]
1509
01:08:14,886 --> 01:08:17,430
[words fail mindy]
1510
01:08:17,514 --> 01:08:20,392
[music continues]
1511
01:08:20,433 --> 01:08:22,477
[orchestra halts]
1512
01:08:22,519 --> 01:08:24,104
[silence falls]
1513
01:08:24,187 --> 01:08:25,230
[rita]: no, no, no, no!
1514
01:08:25,271 --> 01:08:27,941
Everything is falling apart.
1515
01:08:27,982 --> 01:08:29,609
I'm sorry, rita.
I'm so sorry.
1516
01:08:29,651 --> 01:08:31,528
N-- it's okay, norman.
Never mind.
1517
01:08:39,119 --> 01:08:41,079
[rita chuckles nervously]
1518
01:08:41,121 --> 01:08:42,997
[whispering]:
It's okay. It's okay.
1519
01:08:43,039 --> 01:08:44,165
Um, uh...
1520
01:08:44,207 --> 01:08:45,917
[rita chuckles awkwardly]
1521
01:08:45,959 --> 01:08:48,086
Ladies and gentlemen-- heh.
1522
01:08:48,128 --> 01:08:51,548
My friend
And co-contestant, mindy,
1523
01:08:51,631 --> 01:08:53,633
Just needs...
She just needs a moment.
1524
01:08:55,510 --> 01:08:58,596
This year's theme
Is "Delivering inspiration"
1525
01:08:58,638 --> 01:09:01,182
And... Well, let's face it,
1526
01:09:01,224 --> 01:09:05,645
Sometimes, inspiration
Takes a little... Time.
1527
01:09:05,687 --> 01:09:06,938
So...
1528
01:09:06,980 --> 01:09:10,233
I thought
I would go first.
1529
01:09:10,275 --> 01:09:12,652
You know, for my talent,
1530
01:09:12,736 --> 01:09:14,195
I was going to do
1531
01:09:14,237 --> 01:09:17,574
A dramatic reading
From my unpublished novel,
1532
01:09:17,657 --> 01:09:19,826
Renita hayweather:
Frontier duchess,
1533
01:09:19,868 --> 01:09:23,955
But it turns out
That I'm...
1534
01:09:23,997 --> 01:09:25,749
Well, I'm published after all...
1535
01:09:25,790 --> 01:09:27,334
[chuckles]
1536
01:09:27,375 --> 01:09:28,793
Which is really too bad,
1537
01:09:28,835 --> 01:09:30,712
Because I really like the part
1538
01:09:30,754 --> 01:09:33,715
Where a mysterious
Cattle-bearing mr. D'lorman
1539
01:09:33,757 --> 01:09:36,259
Gives her
His trusty steed, zephyr,
1540
01:09:36,301 --> 01:09:37,635
To pull her wagon!
1541
01:09:37,719 --> 01:09:39,679
You know, at first,
She doesn't understand
1542
01:09:39,763 --> 01:09:41,890
Why he would give away
His favorite horse like that,
1543
01:09:41,931 --> 01:09:44,851
But then she realizes
He did it because,
1544
01:09:44,934 --> 01:09:47,437
No matter where she went,
1545
01:09:47,479 --> 01:09:49,981
Zephyr would always
Find the way home.
1546
01:09:50,023 --> 01:09:53,985
Which is really his way
Of saying
1547
01:09:54,027 --> 01:09:55,570
That he is in love with her!
1548
01:09:58,990 --> 01:10:01,117
Oh...
1549
01:10:06,998 --> 01:10:08,291
He's in love with her?
1550
01:10:11,544 --> 01:10:12,796
Oh! [gasps]
1551
01:10:16,174 --> 01:10:17,676
[relieved laughing]
1552
01:10:17,717 --> 01:10:19,010
Oh, that's so cool!
1553
01:10:19,052 --> 01:10:20,387
[rita laughing harder]
1554
01:10:20,428 --> 01:10:22,889
[scattered chuckling
Amongst crowd]
1555
01:10:22,931 --> 01:10:25,600
Oh! [whispers]
You ready? Okay.
1556
01:10:25,642 --> 01:10:28,269
Ladies and gentlemen...
1557
01:10:28,311 --> 01:10:30,480
Miss wyoming
1558
01:10:30,522 --> 01:10:33,108
Is ready to sing now.
1559
01:10:33,191 --> 01:10:36,653
And for my new talent,
I...
1560
01:10:36,695 --> 01:10:40,657
Well, I guess we're just gonna
Have to do this together.
1561
01:10:42,075 --> 01:10:43,993
Peggy, can I borrow
Your guitar?
1562
01:10:45,662 --> 01:10:46,496
Thanks.
1563
01:10:50,625 --> 01:10:52,836
[whispers]: you still
Have a shot, mindy.
1564
01:10:52,877 --> 01:10:54,337
Take it.
1565
01:11:06,725 --> 01:11:08,143
[takes a shaky breath]
1566
01:11:08,184 --> 01:11:13,857
[shakily]: * to dream
The impossible dream *
1567
01:11:15,316 --> 01:11:17,902
[gaining confidence]:
* to fight
1568
01:11:17,944 --> 01:11:22,574
* the unbeatable foe
1569
01:11:22,615 --> 01:11:29,039
* to bear
With unbearable sorrow *
1570
01:11:29,080 --> 01:11:31,124
* to run
1571
01:11:31,166 --> 01:11:35,754
* where the brave
Dare not go *
1572
01:11:35,795 --> 01:11:38,173
* to right
1573
01:11:38,214 --> 01:11:43,011
* the unrightable wrong
1574
01:11:43,053 --> 01:11:48,892
* to love
Pure and chaste from afar *
1575
01:11:50,060 --> 01:11:52,187
* to try
1576
01:11:52,228 --> 01:11:55,857
* when your arms
Are too weary *
1577
01:11:55,899 --> 01:12:01,946
* to reach
The unreachable star *
1578
01:12:01,988 --> 01:12:04,324
* this is my quest
1579
01:12:04,407 --> 01:12:07,577
* to follow that star
1580
01:12:07,619 --> 01:12:10,121
* no matter how hopeless
1581
01:12:10,205 --> 01:12:13,667
* no matter how far
1582
01:12:13,750 --> 01:12:18,922
* to fight for the right
Without question or pause *
1583
01:12:18,963 --> 01:12:21,966
* to be willing
To march into hell *
1584
01:12:22,050 --> 01:12:25,095
* for a heavenly cause
1585
01:12:26,680 --> 01:12:28,473
* and I know
1586
01:12:28,556 --> 01:12:31,267
* if I'll only be true
1587
01:12:31,309 --> 01:12:35,063
* to this glorious quest
1588
01:12:35,105 --> 01:12:39,984
* that my heart
Will lie peaceful and calm *
1589
01:12:40,026 --> 01:12:45,073
* when I'm laid to my rest
1590
01:12:47,450 --> 01:12:51,329
* and the world
1591
01:12:51,371 --> 01:12:53,998
* will be better for this
1592
01:12:54,040 --> 01:12:55,375
[randilynn whimpers and sobs]
1593
01:12:55,458 --> 01:12:58,837
* that one soul
1594
01:12:58,878 --> 01:13:01,840
* scorned
And covered with scars *
1595
01:13:01,923 --> 01:13:04,926
* still strove
1596
01:13:04,968 --> 01:13:08,596
* with her last ounce
Of courage *
1597
01:13:08,638 --> 01:13:14,060
* to reach...
1598
01:13:14,144 --> 01:13:18,189
* the unreachable
1599
01:13:18,231 --> 01:13:27,157
[belting it out]:
* star...
1600
01:13:29,159 --> 01:13:31,661
[applause erupts]
1601
01:13:34,956 --> 01:13:37,959
[***]
1602
01:13:44,591 --> 01:13:47,510
[cheering and applause
Continues]
1603
01:13:56,686 --> 01:13:57,687
There she is!
1604
01:13:57,729 --> 01:13:59,189
Miss special delivery!
1605
01:13:59,230 --> 01:14:01,524
Only because of
This lady right here.
1606
01:14:01,566 --> 01:14:02,692
Miss special handling!
1607
01:14:02,734 --> 01:14:03,985
Oh! No.
1608
01:14:04,027 --> 01:14:05,278
Thank you, rita.
1609
01:14:05,320 --> 01:14:06,780
Oh, mindy.
You deserve it!
1610
01:14:06,821 --> 01:14:08,990
The way you sang...
1611
01:14:09,074 --> 01:14:10,408
Well...
1612
01:14:10,450 --> 01:14:12,118
You'll never know
1613
01:14:12,160 --> 01:14:14,621
How much some of us
Needed to hear it tonight.
1614
01:14:16,581 --> 01:14:19,042
Well, I guess
I'll be seeing you.
1615
01:14:19,084 --> 01:14:22,295
You really are "Special,"
Rita.
1616
01:14:23,546 --> 01:14:25,882
Oh, thank you.
1617
01:14:31,971 --> 01:14:33,973
I'm so sorry
For everything.
1618
01:14:34,057 --> 01:14:35,975
I really don't know
What I was thinking.
1619
01:14:36,017 --> 01:14:38,353
Oh...
1620
01:14:38,395 --> 01:14:40,271
Well, I think
1621
01:14:40,313 --> 01:14:42,816
You were thinking that...
1622
01:14:42,857 --> 01:14:44,609
You love me?
1623
01:14:46,277 --> 01:14:48,947
Yeah. I was definitely
Thinking that!
1624
01:14:48,988 --> 01:14:50,782
[quiet chuckle]
1625
01:14:54,327 --> 01:14:55,245
Oh-- [chuckles]
1626
01:14:56,538 --> 01:14:57,914
Aww.
1627
01:14:57,997 --> 01:14:59,499
-I'll--
-mm-hmm.
1628
01:14:59,541 --> 01:15:00,792
Okay.
1629
01:15:06,381 --> 01:15:08,174
[chuckling]
1630
01:15:10,135 --> 01:15:11,678
Yeah.
1631
01:15:11,720 --> 01:15:14,347
We'll get it.
1632
01:15:15,724 --> 01:15:16,933
[shane]:
When you asked me
1633
01:15:16,975 --> 01:15:18,435
To have dinner with you
In washington,
1634
01:15:18,476 --> 01:15:22,814
I was hoping for
A little more.
1635
01:15:22,856 --> 01:15:26,109
You know, chips
And potato salad
1636
01:15:26,151 --> 01:15:28,153
To go with the sandwich.
1637
01:15:28,194 --> 01:15:29,738
[both laughing]
1638
01:15:29,821 --> 01:15:31,531
I owe you one.
1639
01:15:31,573 --> 01:15:33,450
You owe me
Nothing, oliver.
1640
01:15:35,076 --> 01:15:37,328
Whatever happens now,
1641
01:15:37,370 --> 01:15:40,790
You gave me something today
That I'll never forget.
1642
01:15:42,334 --> 01:15:44,586
[***]
1643
01:15:44,627 --> 01:15:46,838
A little hope
For this world again.
1644
01:15:52,886 --> 01:15:54,387
Believe it or not,
1645
01:15:54,429 --> 01:15:58,099
I used to know all the verses
To that song, too.
1646
01:15:58,141 --> 01:15:59,809
Mm.
1647
01:15:59,851 --> 01:16:03,355
"Thine alabaster cities gleam,
1648
01:16:03,396 --> 01:16:06,649
Undimmed by human tears."
1649
01:16:10,695 --> 01:16:11,988
Harper told me
1650
01:16:12,030 --> 01:16:14,240
That phoebe puts up
A good front,
1651
01:16:14,282 --> 01:16:16,534
But...
1652
01:16:16,576 --> 01:16:20,997
She still cries herself
To sleep
1653
01:16:21,081 --> 01:16:23,249
Almost every night.
1654
01:16:26,753 --> 01:16:28,254
[exhaling heavily]
1655
01:16:28,296 --> 01:16:29,714
Oliver, when I think
1656
01:16:29,756 --> 01:16:31,049
About what's happening
Over there right now,
1657
01:16:31,091 --> 01:16:33,468
I just hope we did
The right thing.
1658
01:16:33,510 --> 01:16:35,387
Oh, I think we did.
1659
01:16:35,428 --> 01:16:37,472
I think...
1660
01:16:37,555 --> 01:16:39,349
We were called
1661
01:16:39,432 --> 01:16:42,519
To be a part of...
1662
01:16:42,560 --> 01:16:44,354
A lot of little miracles
1663
01:16:44,396 --> 01:16:46,523
That had to happen
To get this far.
1664
01:16:49,025 --> 01:16:51,736
Well, now we just
Need one more.
1665
01:16:56,241 --> 01:16:59,035
[sighs deeply]
1666
01:17:00,745 --> 01:17:01,996
[***]
1667
01:17:02,038 --> 01:17:04,040
"In the morning,
1668
01:17:04,082 --> 01:17:06,543
I will sing of your mercy..."
1669
01:17:06,626 --> 01:17:08,920
"For you are my fortress,
1670
01:17:08,962 --> 01:17:11,673
"My refuge,
1671
01:17:11,715 --> 01:17:14,217
"My high tower
1672
01:17:14,259 --> 01:17:15,844
In times of trouble."
1673
01:17:15,885 --> 01:17:18,054
[rotors beating]
1674
01:17:18,096 --> 01:17:20,140
[***]
1675
01:17:22,267 --> 01:17:24,811
[helicopter approaching]
1676
01:17:27,439 --> 01:17:30,275
* o, beautiful
1677
01:17:30,316 --> 01:17:32,736
Delta bravo,
We have eyes on soul sister.
1678
01:17:32,777 --> 01:17:34,279
I repeat.
We have soul sister.
1679
01:17:34,362 --> 01:17:40,827
* for amber waves of grain
1680
01:17:44,122 --> 01:17:51,713
* for purple mountain
Majesties *
1681
01:17:51,755 --> 01:17:57,802
* above the fruited plain
1682
01:18:05,435 --> 01:18:07,312
* america
1683
01:18:09,105 --> 01:18:11,691
* america
1684
01:18:11,733 --> 01:18:15,695
* god shed his grace
On thee *
1685
01:18:18,323 --> 01:18:25,830
* and crown thy good
With brotherhood *
1686
01:18:25,914 --> 01:18:33,213
* from sea to shining sea
1687
01:18:37,676 --> 01:18:39,886
[***]
1688
01:19:03,368 --> 01:19:05,453
Where's our taxi going?
1689
01:19:05,495 --> 01:19:08,039
Oh, you won't
Be needing it.
1690
01:19:11,793 --> 01:19:12,669
You must be phoebe.
1691
01:19:12,711 --> 01:19:13,753
Yeah.
1692
01:19:13,795 --> 01:19:14,963
Hello, sir.
1693
01:19:15,046 --> 01:19:16,423
Steven marek.
1694
01:19:16,464 --> 01:19:17,841
Department of defense.
1695
01:19:19,843 --> 01:19:21,302
Former air force?
1696
01:19:21,344 --> 01:19:22,762
-yeah. That's right.
-I thought you and phoebe--
1697
01:19:22,846 --> 01:19:24,472
...Would like to see
What army rangers
1698
01:19:24,514 --> 01:19:25,807
Are flying around in
These days.
1699
01:19:25,890 --> 01:19:28,685
[***]
1700
01:19:35,150 --> 01:19:36,443
Mom!
1701
01:19:37,569 --> 01:19:38,570
Mommy!
1702
01:19:38,611 --> 01:19:40,822
Oh, mama!
1703
01:19:40,864 --> 01:19:42,615
[laughing and crying]
1704
01:19:45,326 --> 01:19:47,454
[***]
1705
01:20:01,009 --> 01:20:03,553
[phoebe keeps sobbing]
1706
01:20:05,680 --> 01:20:08,808
-hi, daddy!
-oh! Oh...
1707
01:20:08,850 --> 01:20:11,311
[***]
1708
01:20:25,533 --> 01:20:28,161
[***]
1709
01:20:40,632 --> 01:20:42,967
[***]
1710
01:20:46,471 --> 01:20:48,181
We're heading
To the airport,
1711
01:20:48,223 --> 01:20:50,100
With one stop
On the way.
1712
01:20:51,309 --> 01:20:54,354
[***]
1713
01:21:10,787 --> 01:21:12,997
What's this?
1714
01:21:14,165 --> 01:21:15,542
Uh...
1715
01:21:15,583 --> 01:21:19,004
This is
The first acquisition
1716
01:21:19,045 --> 01:21:21,673
By the newly-formed
O'toole foundation.
1717
01:21:22,966 --> 01:21:24,551
You bought this lot?
1718
01:21:24,634 --> 01:21:26,678
I did.
1719
01:21:26,761 --> 01:21:28,513
And you're building
Retirement homes?
1720
01:21:28,596 --> 01:21:30,974
Oh... All sorts
Of things.
1721
01:21:31,057 --> 01:21:33,601
Maybe a... School
1722
01:21:33,643 --> 01:21:35,770
Or a library
In afghanistan.
1723
01:21:35,812 --> 01:21:38,106
We're starting small.
1724
01:21:38,189 --> 01:21:40,567
I assume you can use
Your computer to track down
1725
01:21:40,608 --> 01:21:42,569
The original blueprints
For your ancestral home?
1726
01:21:45,613 --> 01:21:47,866
[laughing]
1727
01:21:47,907 --> 01:21:49,367
Probably!
1728
01:21:49,409 --> 01:21:51,286
It was a pretty small house,
Though.
1729
01:21:51,327 --> 01:21:52,996
Oh.
1730
01:21:53,079 --> 01:21:56,458
Well, we'll just
Make it bigger.
1731
01:21:56,499 --> 01:21:58,293
There'll be a porch...
1732
01:21:58,335 --> 01:22:01,338
Uh, and a swing,
Of course.
1733
01:22:02,964 --> 01:22:04,174
Roses.
1734
01:22:04,257 --> 01:22:06,968
Oh, that reminds me.
1735
01:22:07,052 --> 01:22:08,470
Ahem.
1736
01:22:08,553 --> 01:22:10,430
What's this?
1737
01:22:13,308 --> 01:22:15,226
Is it...
1738
01:22:15,268 --> 01:22:17,896
I took a cutting from
Your rosebush over there.
1739
01:22:19,397 --> 01:22:20,899
If you take it home,
Plant it,
1740
01:22:20,982 --> 01:22:22,609
Next year,
You'll have the...
1741
01:22:22,650 --> 01:22:24,611
First rose of summer.
1742
01:22:26,154 --> 01:22:28,948
Yes.
1743
01:22:28,990 --> 01:22:31,659
[***]
1744
01:22:31,701 --> 01:22:33,912
Are we all
Supposed to move here?
1745
01:22:33,953 --> 01:22:35,163
[laughing]
1746
01:22:35,205 --> 01:22:36,790
Not for a long time
Yet, norman.
1747
01:22:36,873 --> 01:22:39,000
We all have a lot left to do.
Besides...
1748
01:22:39,084 --> 01:22:41,628
It's nice to have something
To look forward to, hmm?
1749
01:22:41,670 --> 01:22:43,380
Wow, shane! It's so cool--
1750
01:22:43,421 --> 01:22:46,216
Your first house
Will be your last house.
1751
01:22:46,257 --> 01:22:48,468
Ah, the great circle of life.
1752
01:22:48,551 --> 01:22:50,637
[chuckling]
1753
01:22:50,679 --> 01:22:52,055
Can I have a workshop?
And a laboratory?
1754
01:22:52,138 --> 01:22:53,306
Maybe a little...
1755
01:22:53,390 --> 01:22:55,308
Mini-anti-matter cyclotron
In the garage?
1756
01:22:55,350 --> 01:22:56,685
No, norman.
1757
01:22:56,726 --> 01:22:57,852
No cyclotron.
1758
01:22:57,894 --> 01:22:59,020
It's time to go.
1759
01:22:59,104 --> 01:23:01,481
[***]
1760
01:23:04,984 --> 01:23:06,945
What a family.
1761
01:23:08,113 --> 01:23:09,781
The few...
1762
01:23:09,823 --> 01:23:11,199
The proud...
1763
01:23:11,282 --> 01:23:12,534
The postal.
1764
01:23:12,617 --> 01:23:16,162
* and crown thy good
1765
01:23:16,204 --> 01:23:17,872
* with brotherhood
1766
01:23:17,914 --> 01:23:22,669
* from sea to shining sea
1767
01:23:26,881 --> 01:23:28,967
[***]
119626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.