All language subtitles for doc.nelle.tue.mani.s03e02.multi.1080p.web.h264-amb3r[EZTVx.to] (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:07,680
...
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,119
Je te tiens. Je suis lĂ .
-Léo!
3
00:00:10,360 --> 00:00:12,920
{\an8}Ne me lĂąche pas.
-Je te tiens, mon amour.
4
00:00:13,160 --> 00:00:15,400
{\an8}-Au secours!
-Aidez-moi.
5
00:00:15,640 --> 00:00:18,360
{\an8}Au secours!
-S'il vous plaĂźt, au secours!
6
00:00:18,600 --> 00:00:19,760
-Attendez, on arrive.
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,720
-Bougez pas.
8
00:00:21,960 --> 00:00:23,200
-Merci, messieurs. Tirez.
9
00:00:23,440 --> 00:00:25,280
{\an5}
Grognement d'effort
10
00:00:26,160 --> 00:00:27,400
{\an5}-C'est bon.
11
00:00:27,640 --> 00:00:29,320
{\an5}-Merci Ă tous les deux.
12
00:00:29,560 --> 00:00:30,560
Merci.
-Monsieur?
13
00:00:30,800 --> 00:00:32,640
Ca va aller?
-Oui, ça va.
14
00:00:32,840 --> 00:00:34,120
-Donnez-moi la main.
15
00:00:34,360 --> 00:00:35,360
Venez.
16
00:00:38,680 --> 00:00:39,600
-Mon sac!
17
00:00:39,840 --> 00:00:41,159
Rends-moi mon sac.
18
00:00:41,360 --> 00:00:42,560
-ArrĂȘtez!
-Lùche ça.
19
00:00:42,800 --> 00:00:44,360
Vous faites quoi? ArrĂȘtez!
20
00:00:44,600 --> 00:00:45,320
-On se tire.
21
00:00:45,560 --> 00:00:46,520
-Revenez ici.
22
00:00:49,560 --> 00:00:51,120
-Grouille, grouille!
23
00:01:00,080 --> 00:01:02,080
-La police va jamais nous croire.
24
00:01:03,800 --> 00:01:04,760
Oh.
25
00:01:11,240 --> 00:01:12,440
Ca va pas?
26
00:01:13,040 --> 00:01:14,080
Léo?
27
00:01:16,520 --> 00:01:18,760
-J'ai plus de forces.
28
00:01:18,959 --> 00:01:20,240
J'arrive pas Ă me lever.
29
00:01:31,200 --> 00:01:33,280
Générique: "Doc"
30
00:01:33,480 --> 00:01:40,360
...
31
00:01:43,000 --> 00:01:44,120
{\an5}-Merci.
32
00:01:45,080 --> 00:01:47,080
{\an5}Sans toi,
je m'en serais pas sortie ici.
33
00:01:47,319 --> 00:01:50,280
{\an5}-J'ai dĂ» faire du bon travail
vu que tu repars.
34
00:01:52,880 --> 00:01:53,800
Le voilĂ .
35
00:01:54,040 --> 00:01:55,120
-AgnĂšs.
36
00:01:55,720 --> 00:01:58,080
{\an5}Tu es venue assister
au retour de ma mémoire?
37
00:01:58,320 --> 00:01:59,200
{\an5}
-On n'est pas sûrs
38
00:01:59,440 --> 00:02:00,560
{\an5}que ça fonctionne
39
00:02:00,800 --> 00:02:02,160
{\an5}
et ce sera pas immédiat.
40
00:02:02,400 --> 00:02:05,240
{\an5}-Je vous laisse.
Je fais ma rentrée de directrice.
41
00:02:05,480 --> 00:02:07,440
{\an5}-T'as pas l'air super enthousiaste.
42
00:02:08,360 --> 00:02:09,960
{\an5}-Si, je le suis. J'ai...
43
00:02:10,680 --> 00:02:13,080
{\an5}J'ai peur que tu ne sois pas prĂȘt,
c'est tout.
44
00:02:14,800 --> 00:02:15,680
{\an5}Je dois y aller.
45
00:02:18,520 --> 00:02:19,480
{\an5}Bon courage.
46
00:02:27,120 --> 00:02:28,400
{\an5}-On commence?
-Ouais.
47
00:02:28,600 --> 00:02:30,440
{\an5}-J'ai un planning de fou,
aujourd'hui.
48
00:02:32,680 --> 00:02:33,600
{\an5}-Tu t'installes?
49
00:02:33,840 --> 00:02:34,760
{\an5}-Oui.
50
00:02:36,480 --> 00:02:37,800
{\an5}
Par oĂč on commence?
51
00:02:39,240 --> 00:02:41,360
{\an5}-Par lĂ oĂč on s'Ă©tait arrĂȘtĂ©s
il y a 3 ans.
52
00:02:41,560 --> 00:02:43,800
{\an5}Une stimulation Ă courant continu.
53
00:02:44,440 --> 00:02:46,680
{\an5}-Pourquoi ça marcherait
cette fois-ci?
54
00:02:46,919 --> 00:02:50,400
-Ton cerveau a envoyé un signal
et le traitement s'est amélioré.
55
00:02:50,639 --> 00:02:53,120
{\an5}Je vais te donner un médicament
56
00:02:53,360 --> 00:02:55,840
{\an5}
qui devrait baisser ta vigilance.
57
00:02:58,400 --> 00:02:59,160
On y va?
58
00:03:01,720 --> 00:03:02,400
Oh!
59
00:03:02,639 --> 00:03:03,760
{\an5}Attends, je vais couper ça.
60
00:03:08,360 --> 00:03:09,880
{\an5}Non, mais quel crétin!
61
00:03:10,120 --> 00:03:12,400
{\an5}
T'es un vrai crétin.
-T'aurais vu ta tĂȘte.
62
00:03:14,480 --> 00:03:16,680
C'était trop tentant.
-On commence.
63
00:03:18,200 --> 00:03:19,400
-C'est bon, on commence.
64
00:03:19,639 --> 00:03:21,200
{\an5}Expulsons l'imbécile de ce corps.
65
00:03:23,639 --> 00:03:25,240
{\an5}J'aimerais lui parler.
66
00:03:27,720 --> 00:03:28,919
-Le jour oĂč je suis arrivĂ©,
67
00:03:29,120 --> 00:03:31,120
il a forcé un interne
Ă enlever sa blouse
68
00:03:31,320 --> 00:03:32,720
et à abandonner la médecine.
69
00:03:33,440 --> 00:03:35,040
-Oui, mais il avait mis en danger
70
00:03:35,280 --> 00:03:36,160
la vie d'un patient.
71
00:03:36,760 --> 00:03:38,960
Fanti était sévÚre, mais pas fou.
-Exact.
72
00:03:39,560 --> 00:03:41,240
(La folie, c'est venu aprĂšs.)
73
00:03:42,120 --> 00:03:43,480
-Il va redevenir comme avant?
74
00:03:44,880 --> 00:03:47,240
{\an5}-Il va pas oublier
qui il est devenu.
75
00:03:47,480 --> 00:03:48,680
-Il sera sévÚre et fou.
76
00:03:50,600 --> 00:03:52,520
-Un patient a passé la nuit
aux urgences
77
00:03:52,760 --> 00:03:55,000
pour une asthénie associée
Ă une diplopie.
78
00:03:55,240 --> 00:03:56,480
Il s'appelle Léo Ferri.
79
00:03:56,680 --> 00:04:00,040
Il aurait subi un gros stress
physique et émotionnel.
80
00:04:02,080 --> 00:04:03,080
{\an5}-C'est plutĂŽt normal
81
00:04:03,280 --> 00:04:05,600
{\an5}qu'il se sente épuisé
et qu'il voie double.
82
00:04:08,120 --> 00:04:11,040
{\an5}D'aprĂšs ce dossier,
ses symptĂŽmes ont disparu ce matin.
83
00:04:11,240 --> 00:04:12,600
{\an5}-Pourquoi on le récupÚre?
84
00:04:12,800 --> 00:04:15,200
-Pour faire
des examens neuro et ophtalmo.
85
00:04:15,400 --> 00:04:16,600
-Faites l'anamnĂšse.
86
00:04:16,839 --> 00:04:18,880
{\an5}Si des examens
ne sont pas nécessaires,
87
00:04:19,120 --> 00:04:20,880
{\an5}il pourra rentrer chez lui.
88
00:04:22,400 --> 00:04:24,880
{\an5}-C'est important.
Il me les faut avant midi.
89
00:04:25,080 --> 00:04:27,000
Tu as compris oĂč c'Ă©tait?
-Oui.
90
00:04:27,240 --> 00:04:28,120
-Vas-y.
91
00:04:29,560 --> 00:04:31,080
-Bonjour.
-Bonjour.
92
00:04:32,080 --> 00:04:32,839
{\an5}-Bonjour, M. Ferri.
93
00:04:33,080 --> 00:04:35,839
{\an5}Vous avez récupéré des forces
et une vue correcte.
94
00:04:36,040 --> 00:04:36,720
{\an5}-Bonjour.
95
00:04:36,960 --> 00:04:38,440
-Bonjour.
96
00:04:38,680 --> 00:04:40,120
{\an5}-Vous ĂȘtes lĂ pour l'anamnĂšse?
97
00:04:40,320 --> 00:04:42,640
{\an5}C'est toujours aux internes
de le faire.
98
00:04:42,839 --> 00:04:44,920
{\an5}Je vous dis ça avec respect.
99
00:04:45,160 --> 00:04:47,200
{\an5}Depuis qu'on m'a opéré du ménisque,
100
00:04:47,440 --> 00:04:48,640
{\an5}je lis des blogs de médecins.
101
00:04:48,839 --> 00:04:51,560
{\an5}Ils expliquent comment
l'hĂŽpital tient encore debout
102
00:04:51,760 --> 00:04:53,920
{\an5}grĂące au travail des internes.
103
00:04:54,120 --> 00:04:55,520
{\an5}-Merci, c'est gentil.
104
00:04:55,720 --> 00:04:57,720
{\an5}C'est vous
qu'on veut faire tenir debout.
105
00:04:57,960 --> 00:05:00,000
{\an5}Le Dr Wang
va prendre votre tension.
106
00:05:00,200 --> 00:05:01,680
-Oui, installez-vous.
107
00:05:06,520 --> 00:05:08,440
{\an5}-Votre soirée a été particuliÚre.
108
00:05:09,320 --> 00:05:10,520
{\an5}
Vous avez retenu le fauteuil
109
00:05:10,760 --> 00:05:12,240
pendant longtemps?
110
00:05:12,839 --> 00:05:14,880
{\an5}-Je sais pas. Dix minutes.
111
00:05:15,560 --> 00:05:18,680
{\an5}-Dix minutes. Vous aviez dĂ©jĂ
souffert de diplopie?
112
00:05:19,839 --> 00:05:21,760
-Une ou deux semaines avant, oui.
113
00:05:21,960 --> 00:05:25,440
{\an5}DerniĂšrement, il m'arrive parfois
de me sentir épuisé.
114
00:05:25,640 --> 00:05:27,880
{\an5}-Ca peut arriver
de se sentir fatigué.
115
00:05:28,120 --> 00:05:29,800
{\an5}-Fatigué, oui.
116
00:05:30,000 --> 00:05:31,920
Epuisé, non. Pas moi.
117
00:05:34,720 --> 00:05:35,600
Wang comment?
118
00:05:35,839 --> 00:05:36,839
-Wang Lin.
119
00:05:37,080 --> 00:05:38,040
-Wang Lin.
120
00:05:39,440 --> 00:05:40,480
{\an5}-On a un problĂšme.
121
00:05:40,680 --> 00:05:42,760
{\an5}LĂ©o Ferri semble ĂȘtre
en excellente santé.
122
00:05:42,960 --> 00:05:44,320
{\an5}Il tombe jamais malade.
123
00:05:44,520 --> 00:05:48,040
{\an5}Il consulte parce que c'est
l'avocat de Pharmadream.
124
00:05:48,240 --> 00:05:50,640
Constantes normales,
pas d'antécédent familial.
125
00:05:50,880 --> 00:05:51,960
Il prend pas de médicaments.
126
00:05:52,200 --> 00:05:54,360
{\an5}-Alors, prépare son bon de sortie.
127
00:05:55,080 --> 00:05:58,000
{\an5}-Il est convaincu
d'avoir quelque chose.
128
00:05:58,240 --> 00:06:00,000
Et s'il avait raison?
129
00:06:00,240 --> 00:06:01,320
Tu savais qu'en Chine,
130
00:06:01,520 --> 00:06:04,120
{\an5}on dit d'abord le nom de famille,
puis le prénom?
131
00:06:04,360 --> 00:06:07,720
{\an5}Donc on devrait l'appeler Wang Lin.
132
00:06:08,240 --> 00:06:09,040
Wang Lin.
133
00:06:09,279 --> 00:06:10,800
Tout attaché.
134
00:06:11,000 --> 00:06:11,920
-Quel rapport?
135
00:06:12,160 --> 00:06:13,560
-C'est Ferri qui l'a dit.
136
00:06:13,800 --> 00:06:14,920
Il sait tout sur tout.
137
00:06:15,120 --> 00:06:17,520
Il s'intéresse à tous les sujets.
138
00:06:17,760 --> 00:06:19,480
{\an5}Il doit avoir raison.
139
00:06:19,680 --> 00:06:21,600
{\an5}
-Il a qu'Ă nous dire ce qu'il a.
140
00:06:21,800 --> 00:06:23,120
{\an5}-Il dit ĂȘtre Ă©puisĂ©.
141
00:06:23,360 --> 00:06:24,760
-Excusez-moi?
142
00:06:25,480 --> 00:06:27,400
Léo Ferri est mon mari.
143
00:06:27,600 --> 00:06:29,160
Avec la vie qu'il mĂšne,
144
00:06:29,360 --> 00:06:30,720
c'est normal qu'il se sente épuisé.
145
00:06:30,960 --> 00:06:33,279
{\an5}MĂȘme s'il a toujours eu
une énergie incroyable.
146
00:06:34,080 --> 00:06:34,839
{\an5}
-C'est peut-ĂȘtre dĂ»
147
00:06:35,080 --> 00:06:37,440
à son métabolisme ou aux hormones.
148
00:06:38,400 --> 00:06:41,560
-Depuis mon accident,
il ne suit plus son propre rythme.
149
00:06:41,800 --> 00:06:43,200
Ca va faire trois ans.
150
00:06:43,400 --> 00:06:44,800
-Que vous est-il arrivé?
151
00:06:46,839 --> 00:06:49,040
-J'accompagnais ma fille
Ă une course.
152
00:06:49,240 --> 00:06:50,680
Elle fait de l'athlétisme.
153
00:06:51,560 --> 00:06:53,080
Une voiture nous a foncés dedans.
154
00:06:53,839 --> 00:06:56,520
Heureusement,
Sara s'est complÚtement rétablie.
155
00:06:56,760 --> 00:06:59,240
Depuis, Léo nous accompagne
Ă chaque course.
156
00:06:59,440 --> 00:07:01,080
Il télétravaille,
157
00:07:01,279 --> 00:07:03,600
{\an5}mais c'est l'avocat
d'une multinationale.
158
00:07:03,800 --> 00:07:05,160
Il dort trĂšs peu.
159
00:07:05,360 --> 00:07:07,720
Il voyage.
A peine de retour, il sort.
160
00:07:07,960 --> 00:07:09,279
-D'accord.
161
00:07:09,480 --> 00:07:11,880
Votre mari doit apprendre
Ă se reposer.
162
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
-Docteure,
163
00:07:13,280 --> 00:07:15,760
e passe mon temps
à le lui répéter.
164
00:07:18,000 --> 00:07:20,440
-Vous avez atteint
un niveau de stress
165
00:07:20,680 --> 00:07:21,480
trÚs élevé.
166
00:07:21,680 --> 00:07:23,880
{\an5}Ca peut expliquer l'asthénie
et la diplopie.
167
00:07:24,120 --> 00:07:26,360
{\an5}-C'est ce que m'ont dit
les urgentistes.
168
00:07:26,600 --> 00:07:28,560
Je ne suis pas d'accord.
-Mon chéri.
169
00:07:28,800 --> 00:07:30,160
-Je ne vous demande rien.
170
00:07:30,400 --> 00:07:33,520
Le médecin décide de votre sortie
en toute objectivité.
171
00:07:33,760 --> 00:07:36,720
-Il y a médecin et médecin.
Vous ĂȘtes les meilleurs.
172
00:07:36,960 --> 00:07:38,400
Vous allez trouver ce que j'ai.
173
00:07:39,000 --> 00:07:41,920
Le Dr Fanti est lĂ ?
Je suis curieux de le rencontrer.
174
00:07:42,440 --> 00:07:43,640
-Il est occupé.
175
00:07:43,840 --> 00:07:46,240
La directrice va signer
votre bon de sortie.
176
00:07:46,480 --> 00:07:47,320
-Pas besoin.
177
00:07:47,520 --> 00:07:49,520
J'ai le droit de voir
le chef de service.
178
00:07:49,720 --> 00:07:50,680
Je peux attendre.
179
00:07:55,000 --> 00:07:56,080
-Comment tu te sens?
180
00:07:59,680 --> 00:08:02,360
-Rechargé à fond.
-J'ai l'impression, oui.
181
00:08:04,840 --> 00:08:06,120
Andrea soupire.
182
00:08:06,840 --> 00:08:09,040
-Ce sera toujours aussi long?
183
00:08:09,240 --> 00:08:10,880
-Ca prendra
le temps que ça prendra.
184
00:08:11,760 --> 00:08:12,680
D'accord?
185
00:08:13,680 --> 00:08:15,920
Tiens.
Tu noteras tes rĂȘves lĂ -dedans.
186
00:08:16,160 --> 00:08:19,080
Ils seront trÚs animés
et riches en détail.
187
00:08:19,320 --> 00:08:21,280
{\an5}
Des souvenirs peuvent y surgir.
188
00:08:22,200 --> 00:08:23,440
{\an5}Et puis...
189
00:08:27,040 --> 00:08:27,840
-La derniĂšre fois...
190
00:08:28,080 --> 00:08:29,280
-Je sais.
191
00:08:30,360 --> 00:08:33,000
Fais-moi confiance.
T'as pas le choix, en plus.
192
00:08:34,559 --> 00:08:35,800
Si tout se passe bien,
193
00:08:36,040 --> 00:08:38,520
tu pourras retrouver ta vie
tout entiĂšre.
194
00:08:38,760 --> 00:08:40,559
Je publierai
l'étude sur la conscience
195
00:08:40,800 --> 00:08:43,160
la plus innovante
de ces derniÚres années.
196
00:08:43,360 --> 00:08:44,720
-Bien sûr.
Notification
197
00:08:49,480 --> 00:08:50,679
{\an5}C'est Julia.
198
00:08:50,880 --> 00:08:52,200
-A ce propos...
199
00:08:52,520 --> 00:08:54,320
si tu te souviens
de votre histoire,
200
00:08:54,520 --> 00:08:57,320
ça aura des répercussions
sur elle aussi.
201
00:08:57,520 --> 00:08:58,880
-Oui, mais pas comme tu crois.
202
00:08:59,120 --> 00:09:00,600
Elle est passée à autre chose.
203
00:09:00,800 --> 00:09:03,200
Son seul problĂšme,
c'est de me surveiller.
204
00:09:06,640 --> 00:09:08,000
Bip
205
00:09:09,440 --> 00:09:10,760
-Le Doc dit qu'il arrive.
206
00:09:11,000 --> 00:09:13,080
-Vaudrait mieux pour lui.
Son rottweiler
207
00:09:13,320 --> 00:09:14,320
{\an5}
est de sortie.
208
00:09:16,840 --> 00:09:17,720
-Ca va marcher?
209
00:09:17,960 --> 00:09:19,040
Sa mémoire va revenir?
210
00:09:19,559 --> 00:09:20,640
-J'espĂšre.
211
00:09:20,880 --> 00:09:23,720
{\an5}Il se souviendra
comment un chef se comporte.
212
00:09:26,400 --> 00:09:29,600
{\an5}
-Vous ĂȘtes la dame
des soins intensifs? Chambre 26.
213
00:09:29,800 --> 00:09:30,800
{\an5}Vous ĂȘtes son mari?
-Oui.
214
00:09:31,040 --> 00:09:32,040
-Bonjour.
-Bonjour.
215
00:09:32,240 --> 00:09:33,320
Bonjour, docteur.
-Bonjour.
216
00:09:33,559 --> 00:09:35,000
{\an5}-Qu'est-ce qu'on a?
217
00:09:35,240 --> 00:09:37,000
{\an5}Janie Manille, 79 ans.
218
00:09:37,200 --> 00:09:38,760
Fibrillation auriculaire
219
00:09:39,000 --> 00:09:40,679
{\an5}avec une réponse
ventriculaire rapide.
220
00:09:40,880 --> 00:09:43,640
{\an5}36 heures plus tard,
le rythme est redevenu normal,
221
00:09:43,880 --> 00:09:45,280
mais elle fibrille encore.
222
00:09:45,480 --> 00:09:47,400
-C'est ma faute, docteur.
223
00:09:47,640 --> 00:09:48,640
{\an5}J'ai pas vérifié
224
00:09:48,840 --> 00:09:51,840
{\an5}et Janie a confondu
ses différents médicaments.
225
00:09:52,080 --> 00:09:53,600
-Le pire est sûrement déjà passé.
226
00:09:53,840 --> 00:09:55,200
{\an5}On vous garde en observation.
227
00:09:55,440 --> 00:09:57,280
{\an5}Teresa, oĂč sont les jeunes?
-LĂ .
228
00:09:57,480 --> 00:09:59,040
Marina, Frédéric?
229
00:09:59,240 --> 00:10:01,120
Commencez l'anamnĂšse
de la patiente.
230
00:10:01,360 --> 00:10:03,600
-Oui. Bonjour.
-Bonjour.
231
00:10:16,000 --> 00:10:18,840
{\an5}-Il me semble
que je me souviens de vous.
232
00:10:19,080 --> 00:10:20,440
On se connaĂźt, mademoiselle?
233
00:10:20,679 --> 00:10:22,000
-Signe-moi un bon de sortie.
234
00:10:23,880 --> 00:10:25,640
-Vous devriez vous rappeler
235
00:10:25,880 --> 00:10:28,000
que je ne signe rien
sans faire de visite.
236
00:10:28,240 --> 00:10:29,559
-J'ai tenté le coup.
237
00:10:29,760 --> 00:10:32,120
Il aimerait te voir.
Il veut rester,
238
00:10:32,360 --> 00:10:33,400
mais il y a pas de raison.
239
00:10:33,600 --> 00:10:35,040
On peut libérer son lit.
240
00:10:35,280 --> 00:10:37,320
-Tu m'intrigues.
Pourquoi il veut rester?
241
00:10:37,559 --> 00:10:38,880
-Professeur.
242
00:10:40,160 --> 00:10:41,080
Professeur.
243
00:10:41,320 --> 00:10:43,360
J'ai fait
une liste des choses urgentes.
244
00:10:43,600 --> 00:10:46,040
Les contre-visites
arrivent tout en bas.
245
00:10:46,280 --> 00:10:47,920
-J'avais une assistante avant?
246
00:10:48,160 --> 00:10:49,280
-Tu en avais deux.
247
00:10:49,480 --> 00:10:51,520
Mais elles ne te couraient pas
aprĂšs.
248
00:10:51,760 --> 00:10:53,120
On gérait le service
249
00:10:53,360 --> 00:10:54,640
sans te mettre en retard.
250
00:10:54,880 --> 00:10:56,240
-Comment on faisait?
251
00:10:59,040 --> 00:11:00,200
-C'était trÚs facile.
252
00:11:00,440 --> 00:11:02,600
{\an5}Tu me laissais
prendre des décisions,
253
00:11:02,840 --> 00:11:04,679
{\an5}
comme celle
de faire sortir un patient.
254
00:11:07,960 --> 00:11:08,760
-Aucun souvenir.
255
00:11:09,000 --> 00:11:10,400
Refaites-moi cette liste.
256
00:11:11,120 --> 00:11:12,120
-Professeur.
257
00:11:12,360 --> 00:11:13,320
Oh, non.
258
00:11:13,559 --> 00:11:14,840
Non, non, non.
259
00:11:17,720 --> 00:11:19,280
{\an5}-On va boire un verre, ce soir?
260
00:11:20,760 --> 00:11:22,160
Le 1er qui finit siffle l'autre.
261
00:11:27,679 --> 00:11:29,480
-Tenez, maĂźtre.
-Merci de ton aide.
262
00:11:29,679 --> 00:11:31,040
-C'est tout naturel.
263
00:11:34,640 --> 00:11:35,600
-Bonjour.
-Bonjour.
264
00:11:38,160 --> 00:11:39,200
-Parent ou collĂšgue ?
265
00:11:39,440 --> 00:11:40,400
-Assistant.
266
00:11:41,080 --> 00:11:42,080
Des trucs de boulot.
267
00:11:42,320 --> 00:11:43,840
Vous ĂȘtes le cĂ©lĂšbre Pr Fanti.
268
00:11:44,320 --> 00:11:46,160
Ravi de vous rencontrer.
-Moi aussi.
269
00:11:48,080 --> 00:11:52,240
On m'a dit que cet état de fatigue
vous préoccupait un peu.
270
00:11:52,720 --> 00:11:55,440
-Je me connais bien.
Là , c'est vraiment différent.
271
00:11:55,679 --> 00:11:58,320
-Vous avez peut-ĂȘtre atteint
votre limite ?
272
00:12:00,640 --> 00:12:01,960
-Ecoutez, professeur.
273
00:12:02,200 --> 00:12:03,400
-Ne soyez pas si formel.
274
00:12:03,640 --> 00:12:05,480
Andrea.
-D'accord, comme vous voudrez.
275
00:12:05,960 --> 00:12:06,760
Andrea.
276
00:12:07,520 --> 00:12:09,880
Je connais votre histoire.
Je vous admire.
277
00:12:10,880 --> 00:12:13,360
Vous auriez pu vous laisser aller,
278
00:12:13,600 --> 00:12:15,880
mais vous avez repris
votre vie en main.
279
00:12:16,120 --> 00:12:18,559
-J'ai encore
quelques ajustements Ă faire.
280
00:12:19,040 --> 00:12:22,280
-Vous me rappelez le médecin
qui m'a sauvé, enfant.
281
00:12:22,760 --> 00:12:25,120
Un neuropédopsychiatre
qui m'a aidé.
282
00:12:25,880 --> 00:12:26,920
-Qu'aviez-vous ?
283
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
-Rien.
284
00:12:29,040 --> 00:12:32,120
Je n'avais pas encore trouvé
ce que je voulais faire.
285
00:12:32,400 --> 00:12:35,760
Tout le monde s'accordait Ă dire
que j'étais hyperactif.
286
00:12:36,320 --> 00:12:37,640
Lui, il a compris
287
00:12:37,880 --> 00:12:41,760
que j'avais un surplus d'énergie
que je devais apprendre à gérer.
288
00:12:42,960 --> 00:12:45,200
Au début,
il m'a donné des médicaments.
289
00:12:45,440 --> 00:12:47,400
Il m'a aidé à diriger cette énergie
290
00:12:47,600 --> 00:12:49,720
vers ce qui était bon pour moi.
291
00:12:50,200 --> 00:12:52,679
J'ai obtenu mon diplĂŽme,
j'ai fait carriĂšre.
292
00:12:53,160 --> 00:12:56,080
J'ai aidé ma fille à trouver
comment canaliser son énergie
293
00:12:56,280 --> 00:12:58,440
quand on l'a diagnostiquée
hyperactive.
294
00:12:58,679 --> 00:12:59,880
-C'est aussi une surdouée ?
295
00:13:00,120 --> 00:13:01,880
-Non. Elle, c'est une athlĂšte.
296
00:13:03,000 --> 00:13:04,720
Elle est championne junior
d'athlétisme.
297
00:13:04,920 --> 00:13:06,800
Elle s'appelle Sara Ferri.
298
00:13:07,280 --> 00:13:08,559
Retenez bien son nom.
299
00:13:09,040 --> 00:13:09,760
Sara Ferri.
300
00:13:09,960 --> 00:13:11,880
Si j'ai l'entraĂźneur que je veux,
301
00:13:12,080 --> 00:13:14,720
dans deux ans,
elle est aux Jeux olympiques.
302
00:13:14,920 --> 00:13:16,640
-Vous ĂȘtes trĂšs fier d'elle.
303
00:13:17,120 --> 00:13:17,800
-Oui.
304
00:13:18,920 --> 00:13:20,160
Ecoutez, Andrea.
305
00:13:21,040 --> 00:13:22,240
Vous devez m'aider.
306
00:13:22,760 --> 00:13:25,520
Je ne sais pas ce que j'ai,
mais j'ai quelque chose.
307
00:13:25,720 --> 00:13:28,320
Et je ne veux pas me reposer.
Ca ne servirait Ă rien.
308
00:13:28,559 --> 00:13:30,880
Je ne peux pas arrĂȘter le travail.
309
00:13:31,120 --> 00:13:33,160
Je ne veux pas
renoncer Ă ma famille.
310
00:13:33,400 --> 00:13:35,240
J'ai déjà failli
la perdre une fois.
311
00:13:36,200 --> 00:13:37,920
Je ne veux plus rien manquer.
312
00:13:40,240 --> 00:13:41,640
-Je vous comprends.
313
00:13:43,360 --> 00:13:45,160
Bon. Ne vous en faites pas.
314
00:13:45,360 --> 00:13:47,559
Si vous ĂȘtes d'accord,
je vous examine.
315
00:13:47,800 --> 00:13:49,600
-Bien sûr.
-Installez-vous.
316
00:13:51,600 --> 00:13:52,640
D'abord, les choses simples.
317
00:13:52,840 --> 00:13:55,360
Vous allez regarder droit devant.
318
00:13:58,559 --> 00:14:02,320
-Le Doc demande scanner
et examen ophtalmo pour Ferri.
319
00:14:02,559 --> 00:14:05,480
-Tu t'en occupes ?
J'ai des visites et un déjeuner.
320
00:14:07,040 --> 00:14:08,360
Lin le fera. Tu étais de garde.
321
00:14:08,600 --> 00:14:09,960
Tu dois rentrer chez toi.
322
00:14:10,200 --> 00:14:11,679
Tu le sais, non ?
-Wang Lin.
323
00:14:13,280 --> 00:14:14,440
-Juste Lin, c'est bien.
324
00:14:14,679 --> 00:14:16,400
-Riccardo.
-D'accord, je rentre.
325
00:14:22,320 --> 00:14:23,920
-Je dois y aller seule ?
326
00:14:26,680 --> 00:14:28,880
-Il me manque une jambe,
mais j'ai un coeur.
327
00:14:29,120 --> 00:14:30,360
On fait les examens Ă deux,
328
00:14:30,600 --> 00:14:32,040
mais tu attendras le bilan.
329
00:14:32,280 --> 00:14:33,120
D'accord ?
330
00:14:33,320 --> 00:14:35,600
-Elle t'en voudra pas ?
Elle rigolait pas.
331
00:14:35,840 --> 00:14:36,640
-Non.
332
00:14:36,840 --> 00:14:39,320
Les heures sup'
font de mal Ă personne.
333
00:14:40,560 --> 00:14:41,240
-Merci.
334
00:14:41,960 --> 00:14:42,920
-On y va ?
-Oui.
335
00:14:50,360 --> 00:14:52,240
-Ma tension est un peu élevée.
336
00:14:53,240 --> 00:14:55,960
-Vous avez des cachets pour ça ?
-Oui.
337
00:14:56,200 --> 00:14:58,640
Le diurétique, c'en est un autre.
338
00:14:59,120 --> 00:14:59,920
Comment il s'appelle ?
339
00:15:00,120 --> 00:15:02,360
-Il nous faudrait le nom
de vos traitements.
340
00:15:02,600 --> 00:15:04,560
-Je les ai sur une liste, mais...
341
00:15:06,160 --> 00:15:06,840
On frappe.
342
00:15:07,760 --> 00:15:08,800
-Je peux ? Bonjour.
343
00:15:09,720 --> 00:15:11,480
-Bonjour. Je vous en prie.
344
00:15:11,960 --> 00:15:13,240
-Ma chérie, ça va ?
345
00:15:13,720 --> 00:15:14,440
-Bien.
346
00:15:16,080 --> 00:15:16,920
-Je t'ai pris du jus.
347
00:15:18,000 --> 00:15:19,840
Celui Ă la poire,
que tu aimes bien.
348
00:15:20,080 --> 00:15:20,760
-Merci.
349
00:15:20,960 --> 00:15:22,120
-Vous avez la liste ?
350
00:15:23,000 --> 00:15:25,200
-Cette liste, je l'ai jamais eue.
351
00:15:26,120 --> 00:15:28,760
Par contre, mon mari doit l'avoir.
352
00:15:29,000 --> 00:15:30,160
Elle voudrait la liste
353
00:15:30,400 --> 00:15:31,640
de mes médicaments.
354
00:15:31,880 --> 00:15:33,040
-Ah, oui, je l'ai.
355
00:15:34,040 --> 00:15:36,160
Un verre.
Il y a pas de verres ici ?
356
00:15:38,640 --> 00:15:41,200
-Elle prend des corticoĂŻdes
depuis le covid ?
357
00:15:41,680 --> 00:15:42,680
-Mars 2020.
358
00:15:42,920 --> 00:15:45,000
On venait de fĂȘter ma retraite.
359
00:15:45,960 --> 00:15:47,800
On avait mĂȘme vendu la mercerie
360
00:15:48,040 --> 00:15:50,080
aprĂšs les derniĂšres soldes.
361
00:15:50,320 --> 00:15:52,520
-Elle a été hospitalisée ?
-Trois semaines.
362
00:15:52,760 --> 00:15:54,120
J'ai cru qu'elle allait mourir.
363
00:15:54,360 --> 00:15:55,880
Ils l'ont laissée sortir.
364
00:15:56,120 --> 00:15:58,480
C'est lĂ
que les ennuis ont commencé.
365
00:15:58,960 --> 00:16:01,120
C'est là que tout a commencé,
d'ailleurs.
366
00:16:01,360 --> 00:16:03,080
-Tout quoi ?
-Les maladies
367
00:16:03,320 --> 00:16:04,280
qui s'enchaĂźnent.
368
00:16:04,520 --> 00:16:06,160
Janie n'a plus Ă©tĂ© la mĂȘme.
369
00:16:06,400 --> 00:16:07,360
Plus jamais.
370
00:16:08,080 --> 00:16:09,120
On rĂȘvait de voyager.
371
00:16:09,360 --> 00:16:11,560
Toute notre vie, on en a parlé.
372
00:16:12,040 --> 00:16:13,360
Et puis, il y avait le travail,
373
00:16:13,560 --> 00:16:15,440
les enfants en bas Ăąge,
374
00:16:15,640 --> 00:16:17,040
les parents vieillissants.
375
00:16:17,280 --> 00:16:18,440
On attendait la retraite.
376
00:16:18,640 --> 00:16:19,720
Pour notre premier voyage,
377
00:16:19,960 --> 00:16:22,960
on voulait partir
chez ma fille Silvia.
378
00:16:23,160 --> 00:16:24,440
Elle vit Ă Londres.
379
00:16:26,000 --> 00:16:27,160
-Vous irez un jour.
380
00:16:30,240 --> 00:16:31,840
-Depuis quand est-elle traitée
381
00:16:32,080 --> 00:16:33,240
pour l'ostéoporose ?
382
00:16:33,720 --> 00:16:35,040
-Depuis qu'elle est tombée
383
00:16:35,280 --> 00:16:36,840
et qu'elle s'est cassé le fémur.
384
00:16:37,080 --> 00:16:38,920
AprĂšs ça, elle a plus Ă©tĂ© la mĂȘme.
385
00:16:39,400 --> 00:16:40,800
A tel point qu'une amie
386
00:16:41,280 --> 00:16:43,240
lui a conseillé le millepertuis.
387
00:16:43,720 --> 00:16:45,120
C'est un antidépresseur.
388
00:16:45,600 --> 00:16:46,800
-Le millepertuis...
389
00:16:47,280 --> 00:16:49,400
-J'ai pas l'impression
que ça fonctionne.
390
00:16:49,640 --> 00:16:51,400
-Je ne le vois pas dans la liste.
391
00:16:51,600 --> 00:16:53,600
-C'est un produit d'herboristerie.
392
00:16:53,840 --> 00:16:55,040
-Je garde la liste.
393
00:16:55,520 --> 00:16:57,200
Je vous la rends vite.
Sonnerie
394
00:16:57,440 --> 00:16:58,680
-Excusez-moi, docteur.
395
00:16:58,920 --> 00:17:00,320
C'est ma fille. Lola ?
396
00:17:03,480 --> 00:17:04,440
Tu m'entends ?
397
00:17:05,400 --> 00:17:06,160
Oui.
398
00:17:06,720 --> 00:17:09,920
-Il ne faut jamais garantir
une guérison à un patient
399
00:17:10,160 --> 00:17:10,960
ou Ă son parent.
400
00:17:11,160 --> 00:17:13,119
-Pas tout Ă fait.
Il faut en ĂȘtre sĂ»r.
401
00:17:13,320 --> 00:17:14,440
-Je voulais...
402
00:17:14,920 --> 00:17:16,960
-Je sais,
mais son pronostic est compromis.
403
00:17:17,200 --> 00:17:19,080
On va essayer
de la remettre sur pieds.
404
00:17:20,240 --> 00:17:23,480
Fonction des reins, ionogramme
et monitoring cardiaque.
405
00:17:25,840 --> 00:17:27,920
-Je voulais rester
en médecine interne.
406
00:17:28,400 --> 00:17:29,200
J'ai changé d'avis.
407
00:17:29,400 --> 00:17:32,480
-T'as préféré devenir
cheffe des maladies infectieuses ?
408
00:17:35,240 --> 00:17:37,920
-Je sais ce que c'est
d'ĂȘtre ignorĂ©e par Andrea.
409
00:17:38,160 --> 00:17:41,119
On peut pas supporter ça
ad vitam aeternam.
410
00:17:41,600 --> 00:17:43,440
C'est pour ça que tu t'en vas ?
411
00:17:44,280 --> 00:17:47,320
-Le moment est venu pour moi
de changer d'air.
412
00:17:48,600 --> 00:17:50,240
-Andrea en pense quoi ?
413
00:17:50,480 --> 00:17:52,720
-Je lui ai encore rien dit
pour l'instant.
414
00:17:52,920 --> 00:17:53,800
J'attends,
415
00:17:54,040 --> 00:17:55,880
le temps
qu'il s'adapte Ă la situation.
416
00:17:56,080 --> 00:17:57,720
-Tu as fait peu de recherche.
417
00:17:57,960 --> 00:17:59,440
-J'ai jamais vraiment eu le temps.
418
00:17:59,640 --> 00:18:03,119
-Ca peut faire la différence
pour devenir cheffe de service.
419
00:18:03,359 --> 00:18:07,080
Vise la collecte de données
plutÎt que l'expérimentation.
420
00:18:07,880 --> 00:18:09,760
Je dois y aller.
Tu me tiens au courant ?
421
00:18:09,960 --> 00:18:11,440
Ca me fait plaisir de t'aider.
422
00:18:11,640 --> 00:18:12,840
-C'est gentil.
-Salut.
423
00:18:13,080 --> 00:18:13,920
-Au revoir.
424
00:18:18,080 --> 00:18:19,480
-Pour le moment, c'est tout.
425
00:18:19,680 --> 00:18:22,320
On refera une réunion
avec les chefs de service
426
00:18:22,560 --> 00:18:23,600
tous les lundis.
427
00:18:24,080 --> 00:18:25,920
On s'alignera sur les objectifs
428
00:18:26,160 --> 00:18:27,160
du Dr Marabin.
429
00:18:28,440 --> 00:18:30,720
-Merci. On collaborera
en bonne intelligence.
430
00:18:30,960 --> 00:18:32,280
Et bravo Ă vous.
-Merci.
431
00:18:38,000 --> 00:18:39,480
-Merci beaucoup.
-C'est moi.
432
00:18:42,160 --> 00:18:44,359
-Je suis contente de te voir.
-Merci.
433
00:18:47,280 --> 00:18:48,160
Andrea ?
434
00:18:50,840 --> 00:18:51,680
Alors ?
435
00:18:52,080 --> 00:18:54,240
Comment s'est passé
ton 1er rendez-vous
436
00:18:54,480 --> 00:18:55,200
avec Enrico ?
437
00:18:55,400 --> 00:18:56,840
-Bien. Vraiment bien.
438
00:18:57,040 --> 00:18:59,080
Je dois faire
une tonne de paperasse,
439
00:18:59,320 --> 00:19:01,520
sinon mon assistante
va partir en vrille.
440
00:19:02,000 --> 00:19:04,720
Si tu veux, je te raconte tout
autour d'un dĂźner ?
441
00:19:04,920 --> 00:19:07,880
-Tu veux me parler de quoi ?
T'as eu des souvenirs ?
442
00:19:08,119 --> 00:19:09,240
-Il te met en boĂźte.
443
00:19:09,720 --> 00:19:11,200
A chaque fois, ça marche.
444
00:19:12,560 --> 00:19:13,880
-J'allais avoir un rencard !
445
00:19:14,119 --> 00:19:15,320
-Tu vas arrĂȘter, oui ?
446
00:19:16,640 --> 00:19:18,200
-Pas de nouveaux souvenirs.
447
00:19:18,440 --> 00:19:20,560
Mais demain est un autre jour.
448
00:19:27,440 --> 00:19:29,400
-Ceux-lĂ , il faut les signer.
449
00:19:30,400 --> 00:19:31,720
De l'eau.
450
00:19:32,680 --> 00:19:33,520
Ceux-ci sont Ă remplir.
451
00:19:33,760 --> 00:19:34,680
Pardon.
452
00:19:35,119 --> 00:19:37,840
Ca, c'est arrivé
de l'université de Padoue.
453
00:19:38,320 --> 00:19:39,480
C'est pour un congrĂšs.
454
00:19:41,720 --> 00:19:42,600
Vous avez mangé ?
455
00:19:42,840 --> 00:19:44,440
-Non, j'ai pas eu le temps.
456
00:19:47,960 --> 00:19:48,840
Merci.
457
00:19:49,680 --> 00:19:50,480
-Bon appétit.
458
00:19:50,720 --> 00:19:51,880
...
459
00:20:42,920 --> 00:20:44,000
On frappe.
-Oui ?
460
00:20:46,400 --> 00:20:48,000
Tu sais si j'ai un stylo préféré ?
461
00:20:48,240 --> 00:20:50,400
-Non. On a les résultats de Ferri.
462
00:20:50,640 --> 00:20:52,760
-Non, tu sais pas
ou non, j'en ai pas ?
463
00:20:53,240 --> 00:20:55,240
Je remets en place
tous les détails.
464
00:20:55,480 --> 00:20:56,960
Mon 1er souvenir est revenu ici
465
00:20:57,200 --> 00:20:59,720
en répétant
une série de gestes anodins.
466
00:21:00,200 --> 00:21:02,960
-Le scanner et le bilan ophtalmo
sont négatifs.
467
00:21:03,200 --> 00:21:04,680
Il est physiquement épuisé.
-Oh.
468
00:21:05,480 --> 00:21:06,880
-T'es pas content ?
469
00:21:07,119 --> 00:21:09,560
-Ce sera difficile
de lui dire de ralentir.
470
00:21:09,800 --> 00:21:11,119
-Je peux aller le voir.
471
00:21:11,359 --> 00:21:12,160
-Je vais le faire.
472
00:21:13,000 --> 00:21:14,080
Tu veux pas m'aider ?
473
00:21:14,320 --> 00:21:16,800
Je suis assez débordé.
J'avais un stylo préféré ?
474
00:21:17,560 --> 00:21:18,240
-Non.
475
00:21:19,240 --> 00:21:21,000
Tu me piquais toujours le mien.
476
00:21:39,680 --> 00:21:40,520
-Bonjour.
477
00:21:42,880 --> 00:21:43,960
Tu dois ĂȘtre Sara.
478
00:21:44,440 --> 00:21:46,760
Je suis Andrea.
On m'appelle aussi Doc.
479
00:21:46,960 --> 00:21:48,520
Et derniĂšrement, Prof.
480
00:21:49,000 --> 00:21:50,600
-Vous ressemblez pas Ă un prof.
481
00:21:50,840 --> 00:21:53,920
-Toi, tu ressembles
à une championne d'athlétisme.
482
00:21:54,400 --> 00:21:56,400
Tu devras aider Léo
Ă se fatiguer moins.
483
00:21:56,640 --> 00:21:58,680
-C'est pas si facile.
Il est tĂȘtu.
484
00:21:59,359 --> 00:22:01,320
-Je le comprends bien, ton papa.
485
00:22:02,480 --> 00:22:05,080
S'il y a une personne
qu'il écoutera, c'est toi.
486
00:22:05,560 --> 00:22:06,680
La porte s'ouvre.
487
00:22:08,240 --> 00:22:09,040
Euh...
488
00:22:09,440 --> 00:22:10,400
-Merci.
-De rien.
489
00:22:12,680 --> 00:22:13,960
Fabienne ?
-Oui ?
490
00:22:14,840 --> 00:22:17,320
-Je cherchais votre mari.
-Oh.
491
00:22:17,560 --> 00:22:20,480
Il essaie de trouver
une bonne connexion pour une visio.
492
00:22:24,800 --> 00:22:25,480
-Okay.
493
00:22:26,440 --> 00:22:28,080
Yeah, talk to you soon. Bye.
494
00:22:29,280 --> 00:22:30,119
Bye.
495
00:22:31,800 --> 00:22:32,480
Andrea.
496
00:22:33,600 --> 00:22:35,800
Ce potager est génial.
C'est Ă vous ?
497
00:22:36,280 --> 00:22:37,160
-Oui et aux patients.
498
00:22:37,359 --> 00:22:40,560
-J'ai tout lu sur les potagers.
J'en ai un sur mon balcon.
499
00:22:41,600 --> 00:22:43,240
La tomate, par exemple.
500
00:22:43,440 --> 00:22:46,560
Elle a besoin d'ĂȘtre taillĂ©e
un peu plus haut.
501
00:22:46,760 --> 00:22:47,760
Allez, courage.
502
00:22:48,280 --> 00:22:51,040
Le pied donnera plus Ă la base.
503
00:22:51,280 --> 00:22:53,640
-Vous savez tout sur tout ?
-Je sais pas.
504
00:22:54,119 --> 00:22:56,440
Je me rappelle tout ce que je lis.
505
00:22:56,640 --> 00:22:59,040
J'ai toujours eu
une mémoire d'éléphant.
506
00:23:00,160 --> 00:23:01,800
Je voulais pas ĂȘtre indĂ©licat.
507
00:23:02,040 --> 00:23:02,840
-Non, non.
508
00:23:03,280 --> 00:23:05,800
-Je peux vous en donner.
-Je vais la retrouver.
509
00:23:07,680 --> 00:23:08,359
Ronflement
510
00:23:09,760 --> 00:23:11,640
Il gémit.
Ca va ? Tout va bien ?
511
00:23:12,119 --> 00:23:13,080
-Oui, oui, oui.
512
00:23:13,800 --> 00:23:16,320
J'ai un coup de barre.
Quand ça arrive, c'est direct.
513
00:23:16,560 --> 00:23:18,880
Peu importe oĂč je suis,
je dors 20 mn
514
00:23:19,119 --> 00:23:20,800
et je me réveille comme neuf.
515
00:23:21,280 --> 00:23:23,440
Léonard de Vinci faisait ça aussi.
516
00:23:23,920 --> 00:23:27,320
-Encore un qui aurait dĂ» apprendre
Ă se reposer un peu plus.
517
00:23:27,520 --> 00:23:29,359
En tout cas, le scanner...
518
00:23:36,600 --> 00:23:38,320
-Des somnolences
quand on dort pas,
519
00:23:38,520 --> 00:23:39,560
c'est normal.
520
00:23:39,760 --> 00:23:41,760
Je ne retiendrais pas
la narcolepsie.
521
00:23:42,000 --> 00:23:43,920
-Il s'est endormi instantanément.
522
00:23:44,119 --> 00:23:46,480
L'asthénie serait de la catalepsie.
523
00:23:46,920 --> 00:23:48,040
-Ca lui serait déjà arrivé.
524
00:23:48,240 --> 00:23:50,400
-Pas sûr.
Il vit tellement Ă 100 Ă l'heure
525
00:23:50,600 --> 00:23:52,560
que certains symptĂŽmes
seraient latents.
526
00:23:52,760 --> 00:23:56,040
Peut-ĂȘtre que LĂ©onard de Vinci
était narcoleptique.
527
00:23:56,520 --> 00:23:57,200
-Au moins,
528
00:23:58,000 --> 00:23:59,040
en l'hospitalisant,
529
00:23:59,520 --> 00:24:00,760
on aurait fait la une.
530
00:24:01,040 --> 00:24:04,000
LĂ , ce patient aurait pu
repartir chez lui ce matin.
531
00:24:04,480 --> 00:24:05,480
-Non.
532
00:24:05,960 --> 00:24:07,680
On doit analyser son sommeil.
533
00:24:12,160 --> 00:24:14,400
On mettra le polysomnographe
dans la salle de soins.
534
00:24:14,600 --> 00:24:16,080
Comme ça, le lit sera libre
535
00:24:16,320 --> 00:24:17,720
si on reçoit des urgences.
536
00:24:19,119 --> 00:24:23,880
C'est un patient dont l'anamnĂšse
est trÚs intéressante.
537
00:24:24,119 --> 00:24:26,680
On collectera ses données
pour la subvention.
538
00:24:26,920 --> 00:24:29,320
-Il représente
une multinationale pharmaceutique.
539
00:24:29,520 --> 00:24:31,119
Il ne faut rien négliger.
540
00:24:31,320 --> 00:24:32,000
-Eh oui.
541
00:24:33,480 --> 00:24:34,920
-Dans la salle de soins.
542
00:24:35,160 --> 00:24:36,880
Bonne soirée.
-Merci.
543
00:24:39,920 --> 00:24:40,880
Il soupire.
544
00:24:41,920 --> 00:24:43,440
Comment je ferais sans toi ?
545
00:24:43,640 --> 00:24:46,600
-Les données,
qu'on ne collecte pas du tout,
546
00:24:46,800 --> 00:24:48,320
je veux m'en occuper.
547
00:24:48,520 --> 00:24:50,440
On pourrait trouver quelque chose.
548
00:24:50,680 --> 00:24:52,800
-C'est certain, si tu t'en occupes.
549
00:24:53,040 --> 00:24:54,480
On aura un gros chĂšque.
550
00:24:59,320 --> 00:25:00,359
-Vous avez trop de potassium.
551
00:25:00,560 --> 00:25:02,720
On remplace l'IEC
par un bĂȘtabloquant
552
00:25:02,920 --> 00:25:04,680
qui n'augmente pas le potassium.
553
00:25:04,920 --> 00:25:07,119
Vous prendrez
le diurétique le matin.
554
00:25:07,600 --> 00:25:09,760
Sinon, ça vous force
Ă vous lever la nuit.
555
00:25:10,000 --> 00:25:11,040
Ca me paraĂźt sadique.
556
00:25:11,280 --> 00:25:14,359
-Tu as entendu, chérie ?
Tu vas aller de mieux en mieux.
557
00:25:14,840 --> 00:25:15,680
-Autre chose.
558
00:25:16,840 --> 00:25:19,200
Le millepertuis,
il ne faut plus en prendre.
559
00:25:19,440 --> 00:25:22,040
C'est un produit d'herboristerie
contre-indiqué
560
00:25:22,280 --> 00:25:23,320
avec beaucoup de médicaments.
561
00:25:23,520 --> 00:25:26,119
Il faut l'avis du médecin
avant d'en prendre.
562
00:25:26,600 --> 00:25:28,000
Pas l'avis d'une copine.
563
00:25:28,480 --> 00:25:30,680
-Oh, je suis vraiment désolée.
564
00:25:30,880 --> 00:25:33,160
J'arrĂȘte pas
de causer des problĂšmes.
565
00:25:33,640 --> 00:25:34,680
-Comment ça ?
566
00:25:34,880 --> 00:25:36,800
Les problĂšmes,
ce sont les maladies.
567
00:25:37,040 --> 00:25:38,600
-Je sais.
-On appelle Lola ?
568
00:25:39,080 --> 00:25:40,480
-Oui.
-Tu parleras Ă Tommy.
569
00:25:40,960 --> 00:25:42,200
Ca te distraira un peu.
570
00:25:42,480 --> 00:25:43,240
D'accord ?
571
00:25:45,440 --> 00:25:46,520
-Je vous laisse.
572
00:25:46,760 --> 00:25:47,800
A plus tard.
-MERCI.
573
00:25:53,600 --> 00:25:54,560
-C'est occupé.
574
00:25:55,320 --> 00:25:56,680
On réessaiera plus tard.
575
00:26:03,000 --> 00:26:04,160
-Demain, on lui refait un ECG.
576
00:26:04,400 --> 00:26:05,880
Remplissez la fiche de suivi
577
00:26:06,080 --> 00:26:08,359
pour que les infirmiers
aient tout demain.
578
00:26:08,600 --> 00:26:10,320
-Je m'en occupe.
-Bon courage.
579
00:26:19,040 --> 00:26:21,800
-T'as attendu qu'il parte
pour tout me refiler ?
580
00:26:22,040 --> 00:26:23,680
-Tu t'es proposée. J'ai rien fait.
581
00:26:25,119 --> 00:26:26,160
Lin est restée seule,
582
00:26:26,400 --> 00:26:27,640
mais elle se plaint pas,
583
00:26:27,880 --> 00:26:29,040
elle.
584
00:26:29,280 --> 00:26:31,160
-Bonvegna avait fait
plein d'heures sup.
585
00:26:31,359 --> 00:26:33,280
-Je suis vraiment désolé pour lui.
586
00:26:37,480 --> 00:26:38,320
-On est trop bĂȘtes ?
587
00:26:39,040 --> 00:26:42,040
-Si l'hĂŽpital tient debout,
c'est grĂące aux internes.
588
00:26:43,160 --> 00:26:43,920
...
589
00:27:09,920 --> 00:27:10,960
Crissement de pneus
590
00:27:13,200 --> 00:27:15,560
-T'es pas obligé
de venir aussi souvent.
591
00:27:15,760 --> 00:27:17,760
Tu travailles déjà bien assez.
592
00:27:18,160 --> 00:27:20,000
-Si je suis lĂ , c'est de ta faute.
593
00:27:20,240 --> 00:27:21,880
Tes résultats sont pas bons.
594
00:27:29,840 --> 00:27:32,560
Si je regarde sans toi,
c'est pas drĂŽle.
595
00:27:39,240 --> 00:27:42,160
-J'arriverai pas Ă rester immobile
pendant des heures.
596
00:27:42,400 --> 00:27:43,640
-Il faut savoir s'arrĂȘter.
597
00:27:43,880 --> 00:27:46,080
-Je veux pas m'arrĂȘter.
Je veux guérir.
598
00:27:46,320 --> 00:27:48,160
La narcolepsie, ça se soigne ?
599
00:27:48,400 --> 00:27:50,920
-Bien sûr.
Avec des médicaments et du repos.
600
00:27:53,040 --> 00:27:55,480
Cet appareil va surveiller
votre respiration.
601
00:27:57,040 --> 00:27:59,000
Essayez de dormir, d'accord ?
602
00:28:00,440 --> 00:28:01,400
-Merci.
603
00:28:03,400 --> 00:28:04,200
-Ah,
604
00:28:04,440 --> 00:28:05,680
une derniĂšre chose.
605
00:28:05,920 --> 00:28:09,600
Quel traitement preniez-vous ?
C'est pour un recueil de données.
606
00:28:09,800 --> 00:28:10,680
-Du Benzotex.
607
00:28:11,560 --> 00:28:12,680
-OK. Bonne nuit.
608
00:28:26,960 --> 00:28:28,960
-Bon, j'ai une question Ă te poser.
609
00:28:29,200 --> 00:28:31,520
-Ce serait dommage
de tout gĂącher, non ?
610
00:28:31,760 --> 00:28:34,480
-Je compte pas te demander
en mariage, t'inquiĂšte.
611
00:28:36,880 --> 00:28:39,320
Et si Andrea se souvient
de votre histoire ?
612
00:28:40,400 --> 00:28:42,680
-Ca changerait pas ses sentiments.
613
00:28:42,880 --> 00:28:44,720
-Je parlais des tiens.
614
00:28:45,920 --> 00:28:46,960
Sois sincĂšre.
615
00:28:48,320 --> 00:28:50,760
C'est déjà assez humiliant
d'en parler.
616
00:28:51,000 --> 00:28:52,760
-AprÚs tout ce qui s'est passé,
617
00:28:52,960 --> 00:28:54,760
que cela changerait-il pour moi ?
618
00:28:55,920 --> 00:28:57,440
-J'en sais rien. Dis-moi.
619
00:28:57,680 --> 00:28:58,640
Musique romantique
620
00:29:00,480 --> 00:29:01,160
...
621
00:29:10,080 --> 00:29:10,920
D'accord.
622
00:29:11,360 --> 00:29:13,640
J'ai pas bien compris.
Tu peux répéter ?
623
00:29:13,880 --> 00:29:14,320
...
624
00:29:21,960 --> 00:29:22,960
LĂ , c'est clair.
625
00:29:28,960 --> 00:29:30,400
-Et s'il retrouve la mémoire
626
00:29:30,640 --> 00:29:31,960
et qu'il s'en souvient,
627
00:29:32,480 --> 00:29:33,440
ce sera terrible.
628
00:29:33,680 --> 00:29:35,320
-Tu dois lui dire la vérité.
629
00:29:35,800 --> 00:29:38,440
-Tu sais dans quel état il était
aprĂšs le coup de feu.
630
00:29:38,640 --> 00:29:40,400
Il n'aurait pas tenu.
631
00:29:40,880 --> 00:29:42,400
-Dis-lui maintenant.
Avec le recul,
632
00:29:42,640 --> 00:29:43,800
il devrait comprendre.
633
00:29:44,280 --> 00:29:45,320
-Je suis sûre que non.
634
00:29:47,720 --> 00:29:50,040
Et si la mémoire
ne lui revenait pas,
635
00:29:50,520 --> 00:29:52,680
je lui aurais infligé
une autre souffrance.
636
00:29:53,160 --> 00:29:54,080
David rit.
637
00:29:55,280 --> 00:29:56,240
Tu ris ?
638
00:30:02,200 --> 00:30:03,680
-Ca changera jamais.
639
00:30:04,800 --> 00:30:07,000
Notre vie tournera toujours
autour d'Andrea.
640
00:30:07,280 --> 00:30:08,400
Dis la vérité.
641
00:30:09,640 --> 00:30:11,760
T'es devenue directrice
pour l'aider.
642
00:30:12,240 --> 00:30:13,160
Musique émouvante
643
00:30:14,520 --> 00:30:16,840
Ecoute, on m'a fait
une belle proposition
644
00:30:17,080 --> 00:30:17,800
au travail.
645
00:30:18,000 --> 00:30:19,840
Un gros chantier Ă Madrid.
646
00:30:20,160 --> 00:30:21,080
Je pensais refuser
647
00:30:21,280 --> 00:30:23,560
parce que je serai loin
de la maison.
648
00:30:24,440 --> 00:30:26,480
Mais pourquoi je devrais dire non ?
649
00:30:27,480 --> 00:30:28,240
...
650
00:30:33,960 --> 00:30:36,160
Manuel ?
Lave-toi les mains, c'est prĂȘt.
651
00:30:40,440 --> 00:30:42,200
-Respire, Caro. Respire.
652
00:30:43,320 --> 00:30:44,760
Ici. VoilĂ .
653
00:30:45,000 --> 00:30:45,920
-Un, deux, trois.
654
00:30:49,440 --> 00:30:52,280
-Chérie, deux le matin
et deux le soir.
655
00:30:52,520 --> 00:30:54,080
C'est important. Tu comprends ?
656
00:30:54,280 --> 00:30:55,280
-Oui, papa.
-OK.
657
00:30:58,640 --> 00:30:59,600
OĂč est AgnĂšs ?
658
00:30:59,800 --> 00:31:01,600
-Elle vit avec quelqu'un d'autre.
659
00:31:01,800 --> 00:31:03,280
-Et tu me dis ça comme ça ?
660
00:31:05,120 --> 00:31:06,320
Musique intrigante
661
00:31:08,280 --> 00:31:08,960
...
662
00:31:30,440 --> 00:31:31,400
...
663
00:31:54,040 --> 00:31:55,040
Les draps roses,
664
00:31:55,240 --> 00:31:57,280
on en mettait dans le service ?
665
00:31:57,520 --> 00:31:59,000
-Teresa aurait pas accepté.
666
00:31:59,240 --> 00:32:01,920
Peut-ĂȘtre que Caroline adorait
la couleur rose.
667
00:32:02,120 --> 00:32:04,040
Autant que Mathias
adorait les caramels.
668
00:32:04,240 --> 00:32:06,200
Donc, dans le rĂȘve,
tu lui en donnes
669
00:32:06,440 --> 00:32:07,400
au lieu de ses médicaments.
670
00:32:07,600 --> 00:32:09,680
C'est pas des vrais souvenirs, ça.
671
00:32:09,920 --> 00:32:11,720
Reste tranquille.
Ne te précipite pas.
672
00:32:11,960 --> 00:32:13,000
Laisse-toi aller.
673
00:32:13,200 --> 00:32:14,440
On tambourine Ă la porte.
674
00:32:14,680 --> 00:32:15,600
Oui, entrez.
675
00:32:17,160 --> 00:32:18,200
-Professeur.
676
00:32:19,120 --> 00:32:20,160
S'il vous plaĂźt.
677
00:32:20,400 --> 00:32:21,720
Appelez-moi quand c'est fini.
678
00:32:21,960 --> 00:32:23,080
-J'essaie de me laisser aller.
679
00:32:23,280 --> 00:32:25,640
-Ne faites pas attention.
Je vous appelle.
680
00:32:25,880 --> 00:32:27,400
Laissez-moi votre numéro.
681
00:32:27,880 --> 00:32:29,120
Notez-le dans mon agenda.
682
00:32:30,560 --> 00:32:32,640
-Oui, d'accord. Mon numéro.
683
00:32:32,920 --> 00:32:34,920
-C'est parti.
Andrea acquiesce.
684
00:32:35,400 --> 00:32:36,160
Bien.
685
00:32:36,760 --> 00:32:39,000
Je rédige le compte-rendu
de ton patient.
686
00:32:41,400 --> 00:32:42,080
Oups.
687
00:32:43,480 --> 00:32:45,440
-Merci, au revoir.
-Pardon.
688
00:32:45,640 --> 00:32:47,320
-A plus tard, professeur.
689
00:32:48,960 --> 00:32:50,600
-Il ne souffre pas de narcolepsie.
690
00:32:50,840 --> 00:32:52,920
Il a dĂ» se tromper
pour le Benzotex.
691
00:32:53,120 --> 00:32:54,520
Il n'est commercialisé
692
00:32:54,760 --> 00:32:55,520
que depuis 10 ans.
693
00:32:55,720 --> 00:32:58,080
Il ne pouvait pas
en prendre enfant.
694
00:33:04,600 --> 00:33:05,520
-Et voilĂ .
695
00:33:10,560 --> 00:33:11,640
Madame. Janie.
696
00:33:12,280 --> 00:33:13,040
Ca va ?
697
00:33:15,320 --> 00:33:17,200
-Il y a encore d'autres médicaments
698
00:33:17,440 --> 00:33:18,280
que je prends.
699
00:33:19,080 --> 00:33:21,720
Ils sont sur une autre liste
qui est Ă la maison.
700
00:33:22,200 --> 00:33:24,960
-Il fallait nous le dire avant.
C'est quoi ?
701
00:33:25,440 --> 00:33:26,840
-Je les connais pas par coeur.
702
00:33:27,040 --> 00:33:29,840
Je les garde
dans ma trousse de toilette,
703
00:33:30,040 --> 00:33:31,000
avec ma liste.
704
00:33:31,760 --> 00:33:33,520
Mais mon mari n'est pas au courant.
705
00:33:33,760 --> 00:33:35,160
Il ne doit rien savoir.
706
00:33:35,640 --> 00:33:36,240
-Pourquoi ?
707
00:33:36,480 --> 00:33:37,800
-Il va s'inquiéter
708
00:33:38,400 --> 00:33:39,200
pour moi.
709
00:33:39,400 --> 00:33:42,080
Vous avez vu
tous les médicaments que je prends.
710
00:33:43,960 --> 00:33:44,840
DerniĂšrement,
711
00:33:45,720 --> 00:33:48,240
il a pas pu m'accompagner
Ă certains rendez-vous.
712
00:33:48,480 --> 00:33:51,960
Je lui ai pas dit
qu'on m'en avait donné d'autres.
713
00:33:52,440 --> 00:33:54,440
Je vais commencer à guérir, non ?
714
00:33:56,560 --> 00:33:59,880
-Quelqu'un d'autre peut-il
récupérer cette liste ?
715
00:34:01,320 --> 00:34:02,000
-Madame.
716
00:34:03,360 --> 00:34:05,120
Il vaudrait mieux dire la vérité
717
00:34:05,600 --> 00:34:06,480
Ă votre mari.
718
00:34:07,400 --> 00:34:08,560
Musique émouvante
719
00:34:10,239 --> 00:34:10,920
...
720
00:34:28,040 --> 00:34:29,680
-Bonjour, Prof.
-Bonjour.
721
00:34:29,880 --> 00:34:31,200
-Quel est le verdict ?
722
00:34:33,360 --> 00:34:35,120
-Ce n'est pas la narcolepsie.
723
00:34:36,520 --> 00:34:38,880
J'ai passé une nuit plus agitée
que vous.
724
00:34:39,120 --> 00:34:40,400
Je donnais des cachets Ă ma fille,
725
00:34:40,600 --> 00:34:42,239
ce que j'ai fait il y a des années,
726
00:34:42,440 --> 00:34:44,320
mais je ne m'en souvenais plus.
727
00:34:44,560 --> 00:34:45,239
-Vous avez eu raison.
728
00:34:45,440 --> 00:34:48,080
J'en ai pris, enfant.
Ca m'a fait du bien.
729
00:34:48,640 --> 00:34:51,719
-Vous pensez que ça pourrait aussi
aider Sara en sport ?
730
00:34:52,200 --> 00:34:54,520
Vous en avez parlé à un médecin ?
-Comment ça ?
731
00:34:54,719 --> 00:34:56,800
-Le Benzotex est un produit récent.
732
00:34:57,040 --> 00:35:00,200
Votre psychiatre n'aurait pas pu
vous en prescrire, enfant.
733
00:35:00,400 --> 00:35:01,800
Vous en donnez Ă Sara ?
734
00:35:02,280 --> 00:35:04,600
-Je ne donne absolument rien
Ă Sara.
735
00:35:05,480 --> 00:35:08,320
-Hier, quand je suis entré
dans votre chambre,
736
00:35:08,520 --> 00:35:10,080
vous n'étiez pas là .
737
00:35:10,560 --> 00:35:12,280
Elle cherchait peut-ĂȘtre
quelque chose
738
00:35:12,480 --> 00:35:14,160
apporté par votre assistant.
739
00:35:14,640 --> 00:35:17,440
-Ces accusations concernent-elles
mon diagnostic ?
740
00:35:17,920 --> 00:35:18,600
-Non.
741
00:35:19,160 --> 00:35:20,280
Vous avez raison.
742
00:35:20,760 --> 00:35:23,000
Je projette mon problĂšme sur vous.
743
00:35:23,480 --> 00:35:25,400
Je vais préparer
votre bon de sortie.
744
00:35:25,880 --> 00:35:26,600
-Merci.
745
00:35:35,520 --> 00:35:36,560
Musique de suspense
746
00:35:38,640 --> 00:35:39,680
...
747
00:35:52,520 --> 00:35:55,480
Merde.
-C'est vous qui prenez du Benzotex.
748
00:35:55,680 --> 00:35:58,440
-Elles ne le savent pas
et ne doivent pas le savoir.
749
00:35:58,640 --> 00:36:01,160
Peut-ĂȘtre que Sara me le vole.
750
00:36:01,400 --> 00:36:02,680
-Pourquoi n'avoir rien dit ?
751
00:36:02,920 --> 00:36:04,800
-Vous me l'auriez confisqué, non ?
752
00:36:05,280 --> 00:36:06,960
-Ca date de quand ?
-De l'accident.
753
00:36:07,200 --> 00:36:08,320
-Il y a trois ans ?
754
00:36:08,960 --> 00:36:10,680
-Ca m'aide, tout simplement.
755
00:36:10,880 --> 00:36:13,560
Tout est sous contrĂŽle.
Pourquoi diaboliser ça ?
756
00:36:13,800 --> 00:36:14,840
-On ne diabolise personne.
757
00:36:15,080 --> 00:36:17,080
Prendre des benzodiazépines
pendant 3 ans,
758
00:36:17,280 --> 00:36:19,080
c'est une trÚs mauvaise idée.
759
00:36:19,320 --> 00:36:21,280
Ca ne s'utilise pas comme ça.
760
00:36:27,719 --> 00:36:28,400
-En fait...
761
00:36:29,760 --> 00:36:33,160
Sara était en soins intensifs
et ma femme dans le coma.
762
00:36:33,640 --> 00:36:34,640
C'était ma faute.
763
00:36:34,840 --> 00:36:36,280
-C'est pas ce qu'il s'est passé.
764
00:36:36,480 --> 00:36:37,160
-Si.
765
00:36:37,920 --> 00:36:39,680
Je ne les accompagnais jamais.
766
00:36:41,600 --> 00:36:44,239
Pendant ces deux mois Ă l'hĂŽpital,
767
00:36:44,480 --> 00:36:45,840
j'ai cru devenir dingue.
768
00:36:47,440 --> 00:36:49,719
Les benzodiazépines m'ont sauvé.
769
00:36:50,640 --> 00:36:51,840
Pour la deuxiĂšme fois.
770
00:36:52,080 --> 00:36:53,440
-Vous ĂȘtes devenu dĂ©pendant ?
771
00:36:53,640 --> 00:36:54,719
-C'est que sans,
772
00:36:55,719 --> 00:36:56,600
je réfléchis mal.
773
00:36:56,840 --> 00:36:58,680
Ca m'aide Ă rester lucide.
-Non.
774
00:36:59,800 --> 00:37:01,560
Ca, c'est l'effet du sevrage.
775
00:37:05,080 --> 00:37:06,200
Tout ira bien.
776
00:37:07,360 --> 00:37:08,080
...
777
00:37:28,600 --> 00:37:30,080
-Comment ça, il est accro ?
778
00:37:31,400 --> 00:37:33,239
Tu le savais ?
-Non, je te le jure.
779
00:37:33,480 --> 00:37:35,400
-Que cherchais-tu dans son sac ?
780
00:37:37,480 --> 00:37:40,719
-Le numéro du coach que papa
veut m'obliger Ă rencontrer.
781
00:37:41,400 --> 00:37:42,520
Moi, je veux pas.
782
00:37:42,760 --> 00:37:45,040
Je voulais l'appeler
pour lui dire.
783
00:37:46,960 --> 00:37:49,000
-Ton pÚre sera soulagé d'apprendre
784
00:37:49,200 --> 00:37:51,800
que tu n'es pas accro
à ces médicaments.
785
00:37:52,080 --> 00:37:53,400
-Que peut-on faire ?
786
00:37:54,280 --> 00:37:55,960
-Etre patientes, indulgentes.
787
00:37:56,760 --> 00:37:57,640
Il sera irritable.
788
00:37:57,840 --> 00:37:59,840
Il essaiera
de vous soutirer des cachets.
789
00:38:00,080 --> 00:38:01,719
Vous allez devoir ĂȘtre inflexibles.
790
00:38:01,960 --> 00:38:04,640
-On vous aidera.
On le confie au Pr Sandri.
791
00:38:05,120 --> 00:38:06,960
Il va mettre en place le suivi.
792
00:38:07,160 --> 00:38:10,640
On sera lĂ pour vous aider
si vous avez besoin de nous.
793
00:38:11,680 --> 00:38:12,360
-Merci.
794
00:38:13,080 --> 00:38:14,640
-Vous pouvez aller le voir.
795
00:38:34,440 --> 00:38:35,239
-Laisse tomber.
796
00:38:35,480 --> 00:38:36,320
Pas question
797
00:38:37,040 --> 00:38:39,080
que je garde un toxico en sevrage.
798
00:38:39,560 --> 00:38:40,239
-Avant,
799
00:38:40,760 --> 00:38:42,280
tu aurais été de mon cÎté.
800
00:38:42,520 --> 00:38:44,520
-Tu n'aurais pas créé
ces problĂšmes.
801
00:38:46,000 --> 00:38:46,680
-OK.
802
00:38:47,080 --> 00:38:50,719
Prépare le bon de sortie.
Enrico me le signera.
803
00:38:50,960 --> 00:38:51,880
-Tu peux pas tout gérer.
804
00:38:52,080 --> 00:38:53,640
T'as du travail en retard.
805
00:38:53,880 --> 00:38:55,600
-Je m'en occupe, relax.
-Ouais.
806
00:39:05,600 --> 00:39:08,320
-Si je te dis draps roses,
Ă quoi tu penses ?
807
00:39:08,800 --> 00:39:10,719
-A quelqu'un qui a mauvais goût ?
808
00:39:11,200 --> 00:39:13,480
-Je t'ai demandé
de remplacer les draps
809
00:39:13,680 --> 00:39:15,200
par des draps colorés ?
810
00:39:15,680 --> 00:39:16,640
Ca te parle ?
811
00:39:17,080 --> 00:39:19,760
-Si tu avais fait ça,
je t'aurais fait interner.
812
00:39:20,000 --> 00:39:22,239
Fais gaffe Ă ce que tu proposes.
813
00:39:24,280 --> 00:39:24,960
-Attendez.
814
00:39:25,680 --> 00:39:26,480
Je dois parler Ă Sandri.
815
00:39:26,680 --> 00:39:28,960
AprĂšs, on discutera
de ce que vous voulez.
816
00:39:29,160 --> 00:39:29,920
Mais aprĂšs.
817
00:39:32,320 --> 00:39:34,440
-Aucun problĂšme.
Je vous accompagne.
818
00:39:38,680 --> 00:39:40,440
Le CA a lieu demain Ă 16h.
819
00:39:41,200 --> 00:39:42,640
Il faut présenter
820
00:39:42,880 --> 00:39:44,040
le bilan prévisionnel.
821
00:39:44,520 --> 00:39:46,920
Il se calcule
selon le nombre d'admissions
822
00:39:47,160 --> 00:39:48,120
et le nombre de sorties.
823
00:39:50,280 --> 00:39:51,320
Musique angoissante
824
00:39:52,840 --> 00:39:53,680
...
825
00:40:22,560 --> 00:40:23,520
Professeur ?
826
00:40:25,320 --> 00:40:26,280
Tout va bien ?
827
00:40:27,400 --> 00:40:28,080
-Oui.
828
00:40:29,640 --> 00:40:33,400
Je viens de me rappeler une chose
que je dois faire seul.
829
00:40:37,600 --> 00:40:38,840
-Tu as osé me mentir ?
830
00:40:39,320 --> 00:40:41,440
-Je voulais pas que tu t'inquiĂštes.
831
00:40:41,640 --> 00:40:43,480
Je croyais bien faire.
832
00:40:43,680 --> 00:40:44,840
-Laissez-la se reposer.
833
00:40:45,040 --> 00:40:46,760
Vous ĂȘtes au courant, c'est bon.
834
00:40:47,000 --> 00:40:48,360
-J'ai dit quoi ?
835
00:40:48,719 --> 00:40:50,000
-Je suis dĂ©solĂ©e d'ĂȘtre si malade.
836
00:40:50,200 --> 00:40:50,880
Ah !
837
00:40:52,200 --> 00:40:52,960
Bips
838
00:40:53,200 --> 00:40:54,719
-Madame ?
-Qu'est-ce qu'il y a ?
839
00:40:54,960 --> 00:40:55,880
-Ca va ?
840
00:40:56,120 --> 00:40:56,800
-Chérie !
841
00:40:57,040 --> 00:40:58,040
-Son rythme cardiaque.
842
00:40:58,280 --> 00:40:59,800
-Madame ? Vous m'entendez ?
843
00:41:01,120 --> 00:41:01,840
Elle frĂŽle les 180.
844
00:41:02,080 --> 00:41:03,760
C'est une tachycardie paroxystique.
845
00:41:04,000 --> 00:41:05,520
J'appelle quelqu'un.
-Bouge pas.
846
00:41:06,000 --> 00:41:07,080
Tu sais faire un MSC ?
847
00:41:07,560 --> 00:41:08,160
-Oui.
848
00:41:08,400 --> 00:41:09,320
-Chérie !
-Pardon.
849
00:41:10,520 --> 00:41:11,480
Dites quelque chose.
850
00:41:11,719 --> 00:41:12,320
-Janie !
851
00:41:12,560 --> 00:41:13,719
-Vous m'entendez ?
852
00:41:15,320 --> 00:41:16,800
-Janie, ma Janie chérie !
853
00:41:19,480 --> 00:41:22,160
C'est ma faute. Tout est ma faute.
854
00:41:22,640 --> 00:41:24,000
J'aurais pas dû m'énerver.
855
00:41:24,200 --> 00:41:25,680
Janie voulait me protéger.
856
00:41:26,160 --> 00:41:27,280
-Oui, c'est sûr.
857
00:41:28,960 --> 00:41:30,400
Une tachycardie paroxystique
858
00:41:30,600 --> 00:41:32,360
peut se répéter pendant 1 semaine.
859
00:41:32,600 --> 00:41:34,400
C'est pour ça qu'on l'a gardée ici.
860
00:41:34,640 --> 00:41:35,760
On a bien fait.
861
00:41:36,640 --> 00:41:38,719
-Je voudrais remercier
tous ses médecins.
862
00:41:38,920 --> 00:41:40,200
Bravo. Bravo.
863
00:41:40,440 --> 00:41:42,320
-Faites-moi plaisir,
voulez-vous ?
864
00:41:42,560 --> 00:41:43,480
-Bien sûr.
865
00:41:44,239 --> 00:41:45,680
-Montrez-moi cette liste.
866
00:41:48,480 --> 00:41:49,640
Musique émouvante
867
00:41:51,160 --> 00:41:51,840
Merci.
868
00:41:52,320 --> 00:41:53,080
...
869
00:42:08,239 --> 00:42:10,520
-Tu m'attends depuis longtemps ?
870
00:42:10,760 --> 00:42:12,640
-Je voulais te regarder
dans les yeux.
871
00:42:14,440 --> 00:42:15,360
-Pourquoi ?
872
00:42:16,280 --> 00:42:18,480
-J'ai eu un souvenir.
J'ai vu Bramante.
873
00:42:22,400 --> 00:42:24,800
Je me suis souvenu
que vous vous embrassiez.
874
00:42:26,480 --> 00:42:27,600
Dis-moi la vérité.
875
00:42:28,200 --> 00:42:29,719
Vous avez eu une aventure
876
00:42:29,920 --> 00:42:30,880
et notre mariage a foiré ?
877
00:42:31,120 --> 00:42:32,320
-Non.
878
00:42:32,560 --> 00:42:33,640
-Ne me mens pas !
879
00:42:34,640 --> 00:42:35,719
Je m'en suis souvenu.
880
00:42:35,960 --> 00:42:36,880
-Ne me parle pas comme ça.
881
00:42:37,120 --> 00:42:39,800
Tu envisages pas
que ce souvenir soit faux ?
882
00:42:40,560 --> 00:42:42,320
On a tous de faux souvenirs.
883
00:42:43,160 --> 00:42:45,239
Et toi, tu prends des médicaments.
884
00:42:55,360 --> 00:42:57,680
Ca fait des jours
que tu t'en prends
885
00:42:57,920 --> 00:42:59,480
Ă Bramante parce qu'il avait
886
00:42:59,719 --> 00:43:00,440
un faible pour moi.
887
00:43:00,640 --> 00:43:01,520
C'est ridicule.
888
00:43:06,800 --> 00:43:08,920
-Il s'est rien passé entre vous ?
889
00:43:09,520 --> 00:43:10,200
-Non.
890
00:43:18,040 --> 00:43:19,040
Andrea soupire.
891
00:43:23,320 --> 00:43:24,440
-Excuse-moi.
892
00:43:25,239 --> 00:43:25,960
Musique triste
893
00:43:27,640 --> 00:43:28,840
...
894
00:43:47,320 --> 00:43:49,040
-Andrea retrouve la mémoire.
895
00:43:49,520 --> 00:43:51,800
Il vaut mieux
qu'on nous voie pas ensemble.
896
00:43:52,000 --> 00:43:52,680
...
897
00:43:58,360 --> 00:43:59,239
-Renato.
898
00:44:00,480 --> 00:44:02,920
-Chut.
Faut pas que tu te fatigues.
899
00:44:04,880 --> 00:44:05,560
Attends.
900
00:44:08,120 --> 00:44:09,640
-Je veux que tu ailles Ă Londres.
901
00:44:10,800 --> 00:44:12,719
Demain, tu vas appeler Silvia.
902
00:44:14,280 --> 00:44:16,200
Elle te trouvera un vol.
903
00:44:17,280 --> 00:44:18,960
Elle a tellement hĂąte
904
00:44:19,200 --> 00:44:20,640
de te présenter Flynn.
905
00:44:20,840 --> 00:44:22,480
-Qu'est-ce que tu racontes ?
906
00:44:27,120 --> 00:44:29,640
Elle a hĂąte qu'on la rencontre
tous les 2.
907
00:44:31,960 --> 00:44:34,080
-Moi, je n'y arriverai pas.
908
00:44:35,000 --> 00:44:36,920
Toi, fais-les, ces voyages.
909
00:44:37,800 --> 00:44:39,680
On rĂȘvait de partir un jour.
910
00:44:40,480 --> 00:44:41,960
Vas-y pour moi.
911
00:44:43,760 --> 00:44:47,760
-Mais, sans toi,
qu'est-ce que je ferais, lĂ -bas ?
912
00:44:48,000 --> 00:44:48,800
-Vas-y.
-Non.
913
00:44:49,520 --> 00:44:50,200
-Voyage.
914
00:44:51,920 --> 00:44:54,000
Je t'en prie. Voyage, mon amour.
915
00:44:54,200 --> 00:44:55,480
Tu dois me laisser.
916
00:44:55,960 --> 00:44:56,800
...
917
00:45:19,280 --> 00:45:20,760
-Parfaitement Ă l'heure.
918
00:45:22,239 --> 00:45:23,400
MĂȘme avec 5 min de retard
919
00:45:23,880 --> 00:45:26,239
{\an5}
et aucune envie
de me mettre au travail.
920
00:45:26,480 --> 00:45:28,440
Je peux mĂȘme aller prendre un cafĂ©.
921
00:45:28,920 --> 00:45:31,239
-Change-toi.
Aujourd'hui, tu vas souffrir.
922
00:45:31,480 --> 00:45:32,920
Configure une base de données
923
00:45:33,400 --> 00:45:35,400
référençant les patients
de médecine interne,
924
00:45:35,600 --> 00:45:37,080
classés par pathologie,
925
00:45:37,560 --> 00:45:39,960
sexe, Ăąge
et par leur histoire personnelle.
926
00:45:40,920 --> 00:45:44,040
-C'est pas un job d'informaticien ?
-Si.
927
00:45:44,280 --> 00:45:46,840
On a besoin du modĂšle
sur lequel ils se baseront.
928
00:45:47,040 --> 00:45:48,600
-OK. C'est pour quand ?
929
00:45:50,000 --> 00:45:50,920
-Si possible, pour hier.
930
00:45:51,160 --> 00:45:53,239
Tu organiseras le travail
avec les autres.
931
00:45:53,440 --> 00:45:55,360
Vous intégrerez
les 6 derniers mois.
932
00:45:55,600 --> 00:45:57,440
On pourra le présenter à Marabin.
933
00:45:57,640 --> 00:46:00,080
C'est une idée du Doc
pour obtenir des fonds
934
00:46:00,320 --> 00:46:01,200
et protéger le service.
935
00:46:01,400 --> 00:46:03,440
-Tu confies
toutes ces responsabilités
936
00:46:03,640 --> 00:46:04,760
Ă un accro au boulot ?
937
00:46:04,960 --> 00:46:06,760
-Je ne plaisante pas avec ça.
938
00:46:07,000 --> 00:46:10,680
L'an prochain, tu pourras
devenir titulaire dans ce service
939
00:46:10,880 --> 00:46:13,160
parce que mon poste se libĂšre.
940
00:46:13,960 --> 00:46:15,440
-Tu veux dire que tu...
941
00:46:15,920 --> 00:46:16,600
-Si t'es encore accro,
942
00:46:16,840 --> 00:46:17,960
tu dois le dire.
943
00:46:19,040 --> 00:46:20,760
-Je vais bien. Je vais bien.
944
00:46:21,320 --> 00:46:22,640
Tu peux compter sur moi.
945
00:46:23,360 --> 00:46:25,320
-Le patient est sorti de son lit.
946
00:46:25,560 --> 00:46:26,200
-Qui ? Ferri ?
947
00:46:26,440 --> 00:46:27,320
Encore ?
948
00:46:28,239 --> 00:46:30,880
Il bouge vachement
pour un narcoleptique.
949
00:46:31,120 --> 00:46:33,280
-Il l'est pas.
Va le chercher sur le toit.
950
00:46:33,520 --> 00:46:34,200
-Oui.
951
00:46:34,400 --> 00:46:36,680
-Tes 5 min de retard
vont se transformer en 10.
952
00:46:36,920 --> 00:46:38,840
-T'as vu ? Je suis guéri.
953
00:46:51,719 --> 00:46:53,200
-M. Ferri ? M. Ferri !
954
00:46:56,640 --> 00:46:57,440
M. Ferri.
955
00:47:02,280 --> 00:47:03,239
M. Ferri ?
956
00:47:05,400 --> 00:47:06,480
Musique d'action
957
00:47:08,239 --> 00:47:08,920
...
958
00:47:11,440 --> 00:47:12,400
-A mon signal.
959
00:47:13,200 --> 00:47:14,360
Trois, deux,
960
00:47:14,600 --> 00:47:15,200
un, go !
961
00:47:16,400 --> 00:47:18,560
Témazépam, 20 gouttes.
Je gĂšre l'oxygĂšne.
962
00:47:18,800 --> 00:47:19,920
-Oui, tout de suite.
963
00:47:20,560 --> 00:47:21,239
...
964
00:47:25,840 --> 00:47:27,239
-Lin ?
-Oui, j'y suis.
965
00:47:30,040 --> 00:47:30,800
-VoilĂ .
966
00:47:37,280 --> 00:47:37,960
OK.
967
00:47:39,520 --> 00:47:40,320
Léo gémit.
968
00:47:43,560 --> 00:47:44,320
...
969
00:48:01,960 --> 00:48:02,719
-Riccardo ?
970
00:48:04,400 --> 00:48:07,000
-Il respire pas.
-On sédate et on intube.
971
00:48:07,239 --> 00:48:08,400
Pousse-toi.
-Oui, pardon.
972
00:48:08,880 --> 00:48:10,280
-Préparez le sédatif.
973
00:48:10,760 --> 00:48:11,640
Bonvegna, laryngoscope.
974
00:48:11,880 --> 00:48:12,640
Le sédatif, allez.
975
00:48:13,120 --> 00:48:13,800
...
976
00:48:24,719 --> 00:48:27,920
-On a loupé un truc.
Vous lui avez donné quoi d'autre ?
977
00:48:28,160 --> 00:48:29,920
-Rien. Il ne respirait plus.
978
00:48:30,400 --> 00:48:32,880
Le témazépam a dû potentialiser
un autre benzo.
979
00:48:33,360 --> 00:48:35,440
J'aurais pas dĂ» lui donner,
c'est tout.
980
00:48:35,920 --> 00:48:38,800
-Il aurait pas dĂ» nous mentir.
Tu pouvais pas le savoir.
981
00:48:39,600 --> 00:48:41,200
Lin aurait pu t'informer.
982
00:48:41,680 --> 00:48:43,200
On n'arrĂȘte pas de respirer
983
00:48:43,400 --> 00:48:45,320
avec une surdose
de benzodiazépines.
984
00:48:45,560 --> 00:48:47,280
Ils ont dĂ» interagir
avec autre chose.
985
00:48:47,480 --> 00:48:49,239
-L'alcool et la drogue,
986
00:48:49,719 --> 00:48:52,000
en interaction
avec les benzodiazépines,
987
00:48:52,480 --> 00:48:54,640
peuvent endommager
l'appareil respiratoire.
988
00:48:55,960 --> 00:48:57,760
-Myasthenia gravis.
989
00:48:58,000 --> 00:48:59,120
A un stade précoce.
990
00:49:00,040 --> 00:49:01,840
Il lui a fallu
une dose forte de benzo
991
00:49:02,080 --> 00:49:03,360
pour faire une insuffisance.
992
00:49:03,560 --> 00:49:06,200
-Ca expliquerait
l'asthénie et la diplopie.
993
00:49:06,680 --> 00:49:08,200
Et le fait qu'elles aient disparu
994
00:49:08,440 --> 00:49:09,239
aprĂšs une nuit de repos.
995
00:49:09,440 --> 00:49:12,960
-Une myasthĂ©nie, mĂȘme prĂ©coce,
aurait présenté d'autres signaux.
996
00:49:13,440 --> 00:49:14,400
Au moins un ptosis.
997
00:49:15,680 --> 00:49:16,680
-Il l'avait.
998
00:49:17,160 --> 00:49:18,320
Il avait un ptosis.
999
00:49:19,280 --> 00:49:21,280
Une de ses paupiĂšres
était plus basse.
1000
00:49:21,840 --> 00:49:23,480
J'aurais pu le comprendre.
1001
00:49:23,719 --> 00:49:25,600
-La double dose a pu nous aider
1002
00:49:26,080 --> 00:49:26,880
Ă faire le diagnostic.
1003
00:49:27,080 --> 00:49:27,840
-Ca a pu aussi
1004
00:49:28,080 --> 00:49:30,920
lui causer des dommages
neurologiques permanents.
1005
00:49:31,120 --> 00:49:32,280
-On n'en sait rien.
1006
00:49:32,520 --> 00:49:33,480
On verra à son réveil.
1007
00:49:33,680 --> 00:49:35,640
Il faut faire
une recherche d'anticorps
1008
00:49:35,840 --> 00:49:36,800
pour confirmer la myasthénie.
1009
00:49:37,040 --> 00:49:38,320
Allez-y.
-Oui.
1010
00:49:44,360 --> 00:49:45,400
-C'est ma faute.
1011
00:49:45,640 --> 00:49:46,680
J'aurais dĂ» rester avec lui.
1012
00:49:46,880 --> 00:49:48,880
Je suis allé voir AgnÚs,
puis Enrico.
1013
00:49:49,080 --> 00:49:51,360
-Ou alors, tu aurais pu déléguer.
1014
00:49:51,840 --> 00:49:53,920
Sans ça, dans 6 mois,
tu seras plus lĂ .
1015
00:49:54,400 --> 00:49:55,360
Tu es chef de service.
1016
00:49:55,840 --> 00:49:58,120
Tu ne peux pas rester
avec les malades.
1017
00:49:58,600 --> 00:50:00,520
Il faut savoir lĂącher prise.
1018
00:50:08,680 --> 00:50:12,160
-Demain, on saura
si c'est une myasthénie.
1019
00:50:12,400 --> 00:50:13,120
-Bien.
1020
00:50:14,840 --> 00:50:17,400
-Je suis désolée
de t'avoir causé des ennuis.
1021
00:50:17,640 --> 00:50:18,760
-Non. Non, non, Lin.
1022
00:50:19,360 --> 00:50:21,200
J'aurais dĂ» voir le ptosis.
1023
00:50:21,440 --> 00:50:22,760
C'est ma faute.
1024
00:50:26,400 --> 00:50:28,920
-Ca m'intéresse pas de jouer
le 1er de la classe.
1025
00:50:29,160 --> 00:50:30,480
-Qu'est-ce que tu fais ici ?
1026
00:50:30,960 --> 00:50:32,400
T'as pas envie d'ĂȘtre lĂ ?
1027
00:50:32,640 --> 00:50:33,560
-TrĂšs perspicace.
1028
00:50:34,360 --> 00:50:35,920
Je suis obligĂ© d'ĂȘtre ici.
1029
00:50:36,160 --> 00:50:37,120
-Sur ordre du médecin ?
1030
00:50:37,360 --> 00:50:38,400
-Ouais, plus ou moins.
1031
00:50:40,840 --> 00:50:42,800
Sur ordre de mon pĂšre. Contente ?
1032
00:50:44,000 --> 00:50:45,440
-T'as été pistonné ?
1033
00:50:45,920 --> 00:50:46,640
-Non.
1034
00:50:47,080 --> 00:50:49,400
J'ai bossé
pour avoir les meilleures notes
1035
00:50:49,880 --> 00:50:50,640
Ă la fac.
1036
00:50:51,280 --> 00:50:53,680
"C'est ça si tu veux rejoindre
mon cabinet."
1037
00:50:54,160 --> 00:50:55,760
-C'est ce que tu veux ?
1038
00:50:56,239 --> 00:50:58,080
-Bien sûr.
Faudrait ĂȘtre fou pour refuser.
1039
00:50:59,160 --> 00:51:01,440
De toute façon,
je dois juste tenir 6 mois.
1040
00:51:01,640 --> 00:51:02,800
Et aprĂšs, au revoir.
1041
00:51:03,040 --> 00:51:05,200
Je deviens ophtalmo
et je profite de la vie.
1042
00:51:05,400 --> 00:51:07,000
-Si tu dois rester 6 mois,
1043
00:51:07,239 --> 00:51:09,200
il vaudrait mieux collaborer, non ?
1044
00:51:09,400 --> 00:51:10,600
Alors, les jeunes.
1045
00:51:10,840 --> 00:51:12,280
J'ai besoin que vous recueilliez
1046
00:51:12,520 --> 00:51:14,000
des données sur les patients.
1047
00:51:14,480 --> 00:51:17,719
Oui, ça va se rajouter
Ă votre travail dans le service.
1048
00:51:18,200 --> 00:51:19,440
Oui, ce sera prioritaire.
1049
00:51:19,920 --> 00:51:20,960
-On fait ça quand ?
1050
00:51:21,840 --> 00:51:23,560
-Une fois la base de données créée.
1051
00:51:24,040 --> 00:51:24,920
-D'accord.
1052
00:51:33,080 --> 00:51:34,120
Il soupire.
1053
00:51:35,600 --> 00:51:38,120
Je peux t'aider
à créer la base de données.
1054
00:51:38,360 --> 00:51:40,560
J'ai pas envie de partir.
-Euh...
1055
00:51:41,040 --> 00:51:43,719
-Je suis bĂȘte.
Tu dois éviter les heures sup'.
1056
00:51:47,960 --> 00:51:50,800
J'ai entendu
ce que t'as dit Ă Giordano.
1057
00:51:51,280 --> 00:51:52,320
Je suis désolée.
1058
00:51:52,920 --> 00:51:54,040
-Tout Ă l'heure ?
1059
00:51:54,280 --> 00:51:55,320
Non, ça, c'est...
1060
00:51:55,520 --> 00:51:58,719
J'ai inventé une histoire
pour pas faire d'heures sup'.
1061
00:51:59,680 --> 00:52:02,080
D'ailleurs, ça marche.
Mais le répÚte pas.
1062
00:52:02,560 --> 00:52:03,440
-OK, d'accord.
1063
00:52:08,440 --> 00:52:09,560
Musique mélancolique
1064
00:52:11,520 --> 00:52:12,280
...
1065
00:52:38,920 --> 00:52:39,840
...
1066
00:53:08,360 --> 00:53:09,040
En chinois
1067
00:53:21,880 --> 00:53:23,160
-Tu me manques déjà .
1068
00:53:23,920 --> 00:53:25,360
*-Je peux passer chez toi.
1069
00:53:25,600 --> 00:53:28,400
-Non. Maman a de la fiĂšvre
et veut voir personne.
1070
00:53:28,640 --> 00:53:29,320
*-D'accord.
1071
00:53:29,800 --> 00:53:31,640
On repousse les présentations.
1072
00:53:36,320 --> 00:53:37,520
-Mais t'es folle !
1073
00:53:37,960 --> 00:53:40,040
Tu l'appelles quand t'es ici ?
1074
00:53:40,280 --> 00:53:41,840
-Papa est sorti.
-Et alors ?
1075
00:53:42,920 --> 00:53:44,840
Il te laissera jamais
le fréquenter.
1076
00:53:45,320 --> 00:53:46,640
-Attends de tomber amoureuse.
1077
00:53:46,880 --> 00:53:49,560
MĂȘme notre oncle a acceptĂ©
un mariage mixte.
1078
00:53:50,040 --> 00:53:52,960
Papa est le seul
Ă encore vivre hors du monde.
1079
00:54:08,840 --> 00:54:09,520
-Bonjour.
1080
00:54:10,440 --> 00:54:11,360
-Bonjour, docteur.
1081
00:54:11,600 --> 00:54:12,280
-Bonjour.
1082
00:54:13,760 --> 00:54:15,360
-Vous serez hospitalisée
1083
00:54:15,600 --> 00:54:16,400
plus longtemps que prévu.
1084
00:54:16,600 --> 00:54:17,880
-C'est si grave que ça ?
1085
00:54:18,120 --> 00:54:20,640
Elle peut pas rentrer Ă la maison ?
1086
00:54:21,120 --> 00:54:22,680
-Elle peut aller Ă Londres.
1087
00:54:23,320 --> 00:54:24,480
-Qu'est-ce que ça veut dire ?
1088
00:54:24,680 --> 00:54:27,080
-J'ai examiné ses troubles
et ses traitements.
1089
00:54:27,280 --> 00:54:28,560
Le cercle vicieux
1090
00:54:28,800 --> 00:54:31,800
qui a amené les médecins
à vous prescrire ces médicaments
1091
00:54:32,040 --> 00:54:33,360
a fait plus de mal que de bien.
1092
00:54:33,600 --> 00:54:36,040
Au lieu de vous guérir,
ils vous empoisonnent.
1093
00:54:36,280 --> 00:54:38,120
-Je ne dois plus les prendre ?
1094
00:54:38,600 --> 00:54:39,800
-Faut y aller doucement.
1095
00:54:40,040 --> 00:54:41,719
-On appelle ça la déprescription.
1096
00:54:41,960 --> 00:54:43,320
J'échelonnerai les doses,
1097
00:54:43,520 --> 00:54:45,400
puis on surveillera les effets.
1098
00:54:45,600 --> 00:54:46,680
-Ca prendra du temps.
1099
00:54:46,920 --> 00:54:47,920
Mais nous avons un but.
1100
00:54:48,160 --> 00:54:50,600
Vous ne pourrez pas arrĂȘter
tous les médicaments,
1101
00:54:51,080 --> 00:54:54,040
mais vous ne prendrez
que ceux qui vous aident Ă vivre.
1102
00:54:54,920 --> 00:54:58,200
-Vous croyez
que je pourrai aller Ă Londres ?
1103
00:55:03,480 --> 00:55:06,040
-L'idée,
c'est que vous alliez partout.
1104
00:55:07,320 --> 00:55:08,200
Musique douce
1105
00:55:10,520 --> 00:55:11,360
...
1106
00:55:21,880 --> 00:55:23,640
On lance la déprescription.
1107
00:55:23,920 --> 00:55:25,600
...
1108
00:55:31,840 --> 00:55:33,440
-La myasthénie est confirmée.
1109
00:55:33,680 --> 00:55:35,080
L'hypoxie n'a eu
aucune conséquence.
1110
00:55:35,320 --> 00:55:36,480
Le patient est réveillé.
1111
00:55:42,960 --> 00:55:43,680
-Désolé, euh...
1112
00:55:45,920 --> 00:55:46,719
TrĂšs bien.
1113
00:55:46,920 --> 00:55:49,800
Je vais paramétrer
la base de données pour recueillir
1114
00:55:50,280 --> 00:55:51,160
les histoires des patients.
1115
00:55:51,360 --> 00:55:52,560
C'est trÚs intéressant.
1116
00:55:55,960 --> 00:55:58,440
-J'ai changé d'avis.
Je le lui ai confié.
1117
00:55:58,680 --> 00:56:00,000
Il fera du bon travail.
1118
00:56:00,239 --> 00:56:03,480
Je veux étudier les effets
à long terme des benzodiazépines.
1119
00:56:03,719 --> 00:56:05,640
-Tu veux faire une étude ?
1120
00:56:06,719 --> 00:56:08,800
-C'est juste une idée, comme ça.
1121
00:56:09,600 --> 00:56:10,280
-OK.
1122
00:56:11,239 --> 00:56:12,160
-On y va ?
1123
00:56:12,400 --> 00:56:14,560
-Non, je m'en occupe.
Je sais quoi dire.
1124
00:56:15,040 --> 00:56:16,120
Toi, en revanche,
1125
00:56:16,360 --> 00:56:18,440
tu peux faire
les bons de sortie du jour.
1126
00:56:18,680 --> 00:56:19,880
-C'est pas trop tĂŽt.
1127
00:56:21,400 --> 00:56:22,239
-J'ai exagéré.
1128
00:56:24,360 --> 00:56:25,080
...
1129
00:56:47,120 --> 00:56:48,719
-Qu'est-ce que j'ai, alors ?
1130
00:56:48,960 --> 00:56:51,040
-Une myasthénie grave,
une maladie auto-immune
1131
00:56:51,239 --> 00:56:53,280
qui entraĂźne
une faiblesse musculaire.
1132
00:56:53,520 --> 00:56:55,520
Si vous n'aviez pas pris
votre Benzotex,
1133
00:56:55,719 --> 00:56:58,440
on ne s'en serait
peut-ĂȘtre pas rendu compte.
1134
00:56:59,640 --> 00:57:01,160
Ca aurait duré des années.
1135
00:57:01,360 --> 00:57:04,360
Les symptĂŽmes auraient disparu
dĂšs la 1re nuit de repos.
1136
00:57:04,560 --> 00:57:07,680
On aurait continué
Ă vous prendre pour un fou
1137
00:57:08,160 --> 00:57:09,640
incapable de lever le pied.
1138
00:57:11,120 --> 00:57:12,680
-Donc, ça se soigne ?
1139
00:57:13,160 --> 00:57:15,520
-Ca peut se soigner,
mais pas se guérir.
1140
00:57:16,800 --> 00:57:18,920
En prenant des médicaments à vie,
1141
00:57:19,400 --> 00:57:22,040
vous pourrez vivre avec,
mais plus comme avant.
1142
00:57:23,160 --> 00:57:24,320
-Pourquoi moi ?
1143
00:57:26,000 --> 00:57:28,760
J'ai une maladie
qui enlĂšve la force.
1144
00:57:29,000 --> 00:57:31,080
-La force, oui, mais pas l'énergie.
1145
00:57:31,320 --> 00:57:33,640
Il va en falloir
pour affronter le sevrage,
1146
00:57:34,120 --> 00:57:35,160
puis le traitement.
1147
00:57:37,800 --> 00:57:40,640
Il faudra apprendre
Ă renoncer Ă une chose ou deux.
1148
00:57:41,640 --> 00:57:43,080
Mais vous allez y arriver.
1149
00:57:43,560 --> 00:57:44,800
Vous n'ĂȘtes pas seul.
1150
00:57:45,760 --> 00:57:48,200
Vos proches savent
comment vous aider
1151
00:57:48,400 --> 00:57:50,120
et surtout, ils le veulent.
1152
00:57:56,520 --> 00:57:57,560
Musique entraĂźnante
1153
00:57:59,080 --> 00:58:01,800
-On va y arriver, papa.
J'en suis sûre.
1154
00:58:02,280 --> 00:58:03,920
-Bien sûr qu'on va y arriver.
1155
00:58:04,400 --> 00:58:05,360
Je le sais.
1156
00:58:05,560 --> 00:58:07,400
On y arrive toujours, nous.
1157
00:58:07,600 --> 00:58:08,280
...
1158
00:58:26,600 --> 00:58:27,720
-Il va s'en sortir.
1159
00:58:27,960 --> 00:58:30,480
Et le mérite te revient.
Il va lever le pied.
1160
00:58:30,720 --> 00:58:33,480
-C'est grĂące Ă lui.
Il a canalisé son énergie.
1161
00:58:34,880 --> 00:58:36,120
-Et la tienne ?
1162
00:58:36,520 --> 00:58:37,640
D'énergie ?
1163
00:58:37,960 --> 00:58:39,520
Tu m'as l'air plus calme.
1164
00:58:40,480 --> 00:58:42,080
-J'apprends Ă lĂącher du lest.
1165
00:58:45,200 --> 00:58:48,320
Je peux compter sur Julia
pour me concentrer sur le reste.
1166
00:58:48,560 --> 00:58:49,680
Ca peut m'aider
1167
00:58:49,920 --> 00:58:51,160
Ă faire revenir les souvenirs.
1168
00:58:51,400 --> 00:58:53,720
-Bravo. C'est ce qu'il faut faire.
1169
00:58:54,200 --> 00:58:56,240
Moi,
j'ai le droit de lever le pied ?
1170
00:58:56,440 --> 00:58:57,280
Je suis crevé.
1171
00:58:57,520 --> 00:58:58,360
-Accordé.
1172
00:58:58,800 --> 00:59:00,160
-On se voit demain ?
1173
00:59:06,120 --> 00:59:07,880
-S'il vous plaĂźt, une autre.
1174
00:59:12,800 --> 00:59:13,600
Notification
1175
00:59:14,600 --> 00:59:15,640
Musique de suspense
1176
00:59:16,760 --> 00:59:17,760
...
1177
00:59:26,920 --> 00:59:28,240
-La médecine, ce n'est pas
1178
00:59:28,480 --> 00:59:29,440
qu'une vocation.
1179
00:59:44,360 --> 00:59:45,320
-Excusez-moi.
1180
00:59:47,520 --> 00:59:48,200
-Andrea ?
1181
00:59:48,440 --> 00:59:49,560
-On se connaĂźt ?
1182
00:59:50,040 --> 00:59:52,760
-Ca fait tellement longtemps.
Comment tu vas ?
1183
00:59:53,000 --> 00:59:54,200
-On se connaĂźt depuis quand ?
1184
00:59:54,440 --> 00:59:57,160
-Plus de 10 ans.
Tu venais de passer chef.
1185
00:59:57,640 --> 00:59:59,000
Tu ne te souviens pas ?
1186
01:00:00,200 --> 01:00:01,960
J'ai appris ce qui t'était arrivé.
1187
01:00:06,320 --> 01:00:08,520
-Tu étais une de nos internes ?
1188
01:00:09,000 --> 01:00:09,840
Sonnerie
1189
01:00:10,560 --> 01:00:12,240
-Je dois répondre.
1190
01:00:12,680 --> 01:00:13,520
Musique d'action
1191
01:00:15,800 --> 01:00:16,880
-Excusez-moi.
1192
01:00:17,200 --> 01:00:18,680
Je peux avoir de l'eau ?
1193
01:00:18,920 --> 01:00:19,640
...
1194
01:00:47,320 --> 01:00:48,160
-Andrea ?
1195
01:00:51,520 --> 01:00:53,040
Tout va bien ?
1196
01:00:53,280 --> 01:00:54,960
-J'ai eu un autre souvenir.
1197
01:00:57,000 --> 01:00:58,600
Sous-titrage : Nice Fellow II
1198
01:01:09,039 --> 01:01:09,040
...
88139