All language subtitles for doc.nelle.tue.mani.s03e01.multi.1080p.web.h264-amb3r[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,160 ... 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,200 -J'ai le mal des voitures. 3 00:00:10,200 --> 00:00:12,360 -Ca va ? -Dans les épisodes précédents. 4 00:00:12,600 --> 00:00:16,120 -Je l'aurais amené à l'hôpital, il serait en vie aujourd'hui. 5 00:00:19,239 --> 00:00:21,079 J'ai tué mon fils. 6 00:00:21,320 --> 00:00:22,120 -Sortez. 7 00:00:22,360 --> 00:00:24,079 -On n'est plus en quarantaine ? 8 00:00:24,320 --> 00:00:27,240 -Je porte un toast à notre nouveau chef, Andrea ! 9 00:00:27,480 --> 00:00:29,080 Acclamations 10 00:00:29,320 --> 00:00:31,160 ... 11 00:00:31,400 --> 00:00:32,720 -Je voulais vous remercier 12 00:00:32,960 --> 00:00:33,840 pour ces années. 13 00:00:35,640 --> 00:00:37,840 J'ai grandi sans frère et soeur. 14 00:00:39,120 --> 00:00:40,560 Mais je vous ai eus vous. 15 00:00:40,800 --> 00:00:42,240 Musique émouvante 16 00:00:42,479 --> 00:00:49,280 ... 17 00:00:49,880 --> 00:00:53,080 Musique douce 18 00:00:53,320 --> 00:01:41,640 ... 19 00:01:41,880 --> 00:01:43,880 Musique mélancolique 20 00:01:44,080 --> 00:01:58,480 ... 21 00:02:00,720 --> 00:02:01,760 Andrea. 22 00:02:06,680 --> 00:02:07,920 -Bonjour. 23 00:02:09,080 --> 00:02:10,080 -Merci. 24 00:02:10,320 --> 00:02:12,160 Musique douce 25 00:02:12,400 --> 00:02:26,280 ... 26 00:02:26,520 --> 00:02:27,560 -Je t'aime. 27 00:02:29,360 --> 00:02:30,440 -Je croise les doigts 28 00:02:30,680 --> 00:02:31,880 pour toi, Pr Fanti. 29 00:02:33,680 --> 00:02:35,880 Pour ton 1er jour en tant 30 00:02:36,120 --> 00:02:37,840 que chef de service. -Merci. 31 00:02:38,040 --> 00:02:40,040 Musique douce 32 00:02:40,240 --> 00:02:45,400 ... 33 00:02:45,600 --> 00:02:46,800 Elle tousse. 34 00:02:47,000 --> 00:02:49,400 ... 35 00:02:49,639 --> 00:02:51,639 Musique grave 36 00:02:51,840 --> 00:03:06,560 ... 37 00:03:06,800 --> 00:03:08,800 Musique palpitante 38 00:03:09,000 --> 00:03:28,680 ... 39 00:03:30,600 --> 00:03:31,480 Bonjour. 40 00:03:32,200 --> 00:03:33,200 -Bonjour. 41 00:03:33,440 --> 00:03:36,480 {\an5}-Pas la peine de te lever, on n'est plus à l'université. 42 00:03:36,720 --> 00:03:38,600 -Pourtant, elle continue à me passer 43 00:03:38,840 --> 00:03:39,480 ses notes. 44 00:03:40,680 --> 00:03:41,720 -Pieds sur le bureau. 45 00:03:41,960 --> 00:03:43,880 {\an5}-Faites-moi un point. -Il y a eu 46 00:03:44,120 --> 00:03:45,760 2 admissions cette nuit. 47 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Une des urgences et... -Andrea ! 48 00:03:48,240 --> 00:03:50,240 Musique sombre 49 00:03:50,440 --> 00:03:54,160 ... 50 00:03:54,360 --> 00:03:55,360 {\an5}-Elle est où ? 51 00:03:55,560 --> 00:03:58,280 -On lui a fait un lavage gastrique. -Pourquoi ? 52 00:03:58,480 --> 00:04:00,400 -Il y avait ça, à côté d'elle. 53 00:04:00,600 --> 00:04:02,440 -C'est ses tranquillisants. 54 00:04:02,640 --> 00:04:04,640 Mais c'est pas ce que tu crois. 55 00:04:04,840 --> 00:04:09,920 ... 56 00:04:10,120 --> 00:04:11,120 Agnès ! 57 00:04:12,600 --> 00:04:14,960 Mon amour, comment tu te sens ? 58 00:04:15,160 --> 00:04:17,320 -Je suis désolée. -C'est pas grave. 59 00:04:17,520 --> 00:04:20,240 -Aujourd'hui, c'est un jour important. 60 00:04:20,440 --> 00:04:21,960 C'est un jour important. 61 00:04:22,880 --> 00:04:24,560 Elle tousse. -Calme-toi. 62 00:04:24,760 --> 00:04:26,839 Vite, il lui faut de l'oxygène ! 63 00:04:29,160 --> 00:04:31,640 -Le Pr Fanti vous rejoint tout de suite. 64 00:04:32,520 --> 00:04:36,520 Viens, Andrea, je vais te donner le numéro d'un collègue. 65 00:04:36,720 --> 00:04:38,760 -T'as entendu comme elle respire. 66 00:04:38,960 --> 00:04:42,960 -C'est normal qu'elle soit fatiguée. -Elle est essoufflée, pas fatiguée. 67 00:04:44,240 --> 00:04:45,240 -Tu penses à quoi ? 68 00:04:45,440 --> 00:04:49,160 -Que c'était pas une tentative de suicide, mais un malaise. 69 00:04:49,360 --> 00:04:51,240 J'ai pas besoin d'un psychiatre. 70 00:04:51,440 --> 00:04:52,440 -Andrea. 71 00:04:54,160 --> 00:04:57,160 -Je vais la guérir. Je la perdrai pas, elle aussi. 72 00:04:57,360 --> 00:04:59,360 Musique épique 73 00:04:59,560 --> 00:05:25,480 ... 74 00:05:25,680 --> 00:05:27,080 Musique palpitante 75 00:05:27,320 --> 00:05:28,839 ... 76 00:05:29,080 --> 00:05:30,920 {\an5}-Zoé. Viens voir. 77 00:05:31,160 --> 00:05:34,720 {\an5}... 78 00:05:34,960 --> 00:05:36,839 {\an5}-Tu as vu le doc ? -Pas encore. 79 00:05:38,360 --> 00:05:39,400 {\an5}-La nouvelle 80 00:05:39,640 --> 00:05:40,520 directrice arrive. 81 00:05:40,760 --> 00:05:42,520 {\an5}Il est allé où ? -Je sais pas. 82 00:05:43,040 --> 00:05:44,040 {\an5}-Teresa, 83 00:05:44,279 --> 00:05:45,960 {\an5}où est le doc ? -Aucune idée. 84 00:05:46,200 --> 00:05:48,800 {\an5}Pire qu'un gamin. -La directrice voudra le voir. 85 00:05:49,040 --> 00:05:50,120 -Je peux l'appeler. 86 00:05:50,360 --> 00:05:51,480 {\an5}-Oui, s'il te plaît. 87 00:05:51,720 --> 00:05:52,720 Appelle-le. 88 00:05:54,360 --> 00:05:55,839 Elle compose le numéro. 89 00:05:58,000 --> 00:05:58,800 -Hé ! 90 00:05:59,839 --> 00:06:01,680 Salut ! Tu fais quoi, ici ? 91 00:06:04,480 --> 00:06:06,200 {\an5}T'as besoin de quelque chose ? 92 00:06:06,440 --> 00:06:08,440 Musique cocasse 93 00:06:08,640 --> 00:06:11,000 ... 94 00:06:11,200 --> 00:06:12,520 -Où sont les toilettes ? 95 00:06:12,760 --> 00:06:14,200 -Par là ! 96 00:06:14,440 --> 00:06:16,200 Je t'accompagne ? 97 00:06:16,440 --> 00:06:19,200 ... 98 00:06:19,440 --> 00:06:20,720 -Non, merci. 99 00:06:20,960 --> 00:06:27,040 ... 100 00:06:27,279 --> 00:06:28,279 Je veux tout. 101 00:06:28,520 --> 00:06:32,160 ... 102 00:06:32,400 --> 00:06:33,720 -Allô ? 103 00:06:33,960 --> 00:06:36,040 Teresa Maraldi, médecine interne. 104 00:06:36,240 --> 00:06:39,080 Le doc est arrivé à l'hôpital, ce matin ? 105 00:06:39,320 --> 00:06:42,440 -Fais un PPO. S'il y a une anomalie... 106 00:06:43,200 --> 00:06:44,520 -Robert, on se grouille. 107 00:06:44,720 --> 00:06:47,040 Vite, la directrice arrive. 108 00:06:53,120 --> 00:06:54,440 -Bonjour, Mme la directrice. 109 00:06:54,680 --> 00:06:56,640 -Bonjour. Le Pr Fanti est là ? 110 00:06:56,880 --> 00:06:58,880 -Vous voulez un café ? -Non, merci. 111 00:06:59,120 --> 00:07:02,640 {\an5}Je veux voir le professeur. -J'appelle le Dre Giordano. 112 00:07:03,040 --> 00:07:05,440 -Où est le Pr Fanti ? 113 00:07:05,680 --> 00:07:07,800 Musique cocasse 114 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 -Tournevis. 115 00:07:09,240 --> 00:07:17,320 ... 116 00:07:17,560 --> 00:07:18,840 On réessaie. 117 00:07:19,080 --> 00:07:20,560 Ouvrez le robinet. 118 00:07:20,800 --> 00:07:23,000 Musique joyeuse 119 00:07:23,240 --> 00:07:25,480 -Super ! Acclamations 120 00:07:25,720 --> 00:07:31,360 ... 121 00:07:31,560 --> 00:07:33,200 -Vos mains vont mieux. Demain, 122 00:07:33,440 --> 00:07:35,160 je réduis les anti inflammatoires. 123 00:07:35,400 --> 00:07:36,360 -Andrea. 124 00:07:36,600 --> 00:07:38,120 -Fermez le robinet ! 125 00:07:38,760 --> 00:07:41,120 Musique cocasse 126 00:07:42,280 --> 00:07:43,360 -Voici Chiara Marabin. 127 00:07:43,600 --> 00:07:45,240 Notre nouvelle directrice. 128 00:07:45,480 --> 00:07:46,480 -Enchanté. 129 00:07:46,680 --> 00:07:48,920 -Vous m'évitez. Que faites-vous ici ? 130 00:07:49,160 --> 00:07:50,640 -Euh... Je cultive un potager 131 00:07:50,880 --> 00:07:53,040 avec mes patients. -Je vous paie 132 00:07:53,280 --> 00:07:55,360 pour les soigner. 133 00:07:55,600 --> 00:07:58,800 -Planter des graines, ça donne de l'espoir 134 00:07:59,040 --> 00:08:00,680 et l'espoir est thérapeutique. 135 00:08:02,280 --> 00:08:03,720 Vous voulez goûter ? 136 00:08:04,920 --> 00:08:05,920 Hm ? 137 00:08:08,560 --> 00:08:10,360 -C'est un hôpital, pas une ferme. 138 00:08:10,600 --> 00:08:12,400 -Ca peut être les deux à la fois. 139 00:08:12,600 --> 00:08:14,560 Il faut dépasser les vieux schémas. 140 00:08:14,800 --> 00:08:16,320 -Vous dites que je suis vieille ? 141 00:08:16,560 --> 00:08:19,440 -Non, mais il est possible de changer les choses. 142 00:08:19,640 --> 00:08:21,520 Il faut mettre le patient 143 00:08:21,760 --> 00:08:23,800 au centre de l'attention. 144 00:08:24,040 --> 00:08:25,600 -Je veux juste que cet hôpital 145 00:08:25,840 --> 00:08:28,520 fonctionne. -Le potager ne le fera pas sombrer. 146 00:08:28,720 --> 00:08:29,840 -Le potager fonctionne, 147 00:08:30,080 --> 00:08:32,440 mais votre service est en dessous 148 00:08:32,679 --> 00:08:35,400 de la moyenne en tout. Prestations, financements. 149 00:08:35,640 --> 00:08:36,880 Vous n'êtes au-dessus que... 150 00:08:37,120 --> 00:08:38,440 -Dans la sympathie ? 151 00:08:39,160 --> 00:08:41,000 -La durée des hospitalisations. 152 00:08:41,240 --> 00:08:43,000 -Ca fonctionne comme ça, 153 00:08:43,240 --> 00:08:45,000 la médecine interne, avec l'écoute. 154 00:08:45,240 --> 00:08:46,760 Il faut du temps. 155 00:08:47,000 --> 00:08:50,600 -Un séjour hospitalier coûte de plus en plus cher. 156 00:08:50,840 --> 00:08:53,920 Je ne juge pas votre façon de soigner les gens, 157 00:08:54,160 --> 00:08:57,040 mais votre gestion du service n'est pas viable. 158 00:08:57,280 --> 00:08:58,559 -On peut faire quoi ? 159 00:08:58,760 --> 00:09:01,160 -Moins de personnel et plus de prestations. 160 00:09:01,400 --> 00:09:04,440 -Plus de prestations ? -Vous avez 6 mois. 161 00:09:04,679 --> 00:09:06,920 Si vous n'atteignez pas l'objectif, 162 00:09:07,120 --> 00:09:08,960 je ferai fermer le service. 163 00:09:11,160 --> 00:09:13,760 -Plus de prestations avec moins de personnel ! 164 00:09:13,960 --> 00:09:16,520 -C'est comme ça partout. Il y a moins d'argent. 165 00:09:16,720 --> 00:09:20,360 -Il faut quelqu'un qui comprend les soins, à la direction. 166 00:09:20,559 --> 00:09:21,559 -Hm, hm. 167 00:09:21,760 --> 00:09:23,760 -Pourquoi tu redeviens pas directrice ? 168 00:09:23,960 --> 00:09:27,200 {\an5}Tu tiendrais tête à Marabin. -Tu as parlé à Caroline ? 169 00:09:27,400 --> 00:09:29,559 -Oui, elle se plaît à Vérone. Pourquoi ? 170 00:09:29,760 --> 00:09:32,160 -J'ai cru qu'elle t'en parlerait. -De quoi ? 171 00:09:32,400 --> 00:09:34,720 -Je ne redeviendrai pas directrice. 172 00:09:34,920 --> 00:09:36,200 -Pourquoi ça ? 173 00:09:37,600 --> 00:09:39,880 L'enquête sur la covid s'est bien passée. 174 00:09:41,080 --> 00:09:43,480 -Oui, mais j'ai aimé revenir dans le service. 175 00:09:43,720 --> 00:09:46,800 Tu n'es pas le seul à vouloir être aux côtés des patients. 176 00:09:47,040 --> 00:09:49,960 -C'est pour ça que je suis tombé amoureux de toi. 177 00:09:50,160 --> 00:09:53,640 -Comme ça, je peux passer plus de temps avec Manuel et David. 178 00:09:53,840 --> 00:09:55,280 -C'est qui, David ? 179 00:09:57,080 --> 00:09:58,080 -Pr Fanti ! 180 00:09:59,440 --> 00:10:01,960 -Agnès, voici Barbara, ma nouvelle assistante. 181 00:10:02,200 --> 00:10:03,080 -ENCHANTEE. 182 00:10:03,320 --> 00:10:06,480 -J'ai oublié quoi ? -De signer la sortie des patients. 183 00:10:06,720 --> 00:10:09,880 -Non. Avant de les signer, je les réexamine. 184 00:10:10,080 --> 00:10:11,080 Ne l'oubliez pas. 185 00:10:11,320 --> 00:10:12,800 On en reparle plus tard. 186 00:10:13,040 --> 00:10:15,679 -Pourquoi il est pas comme les autres chefs ? 187 00:10:15,920 --> 00:10:17,800 A cette heure-ci, ils jouent au golf. 188 00:10:18,040 --> 00:10:20,280 -Il ne sera jamais comme les autres. 189 00:10:20,920 --> 00:10:22,920 Musique enjouée 190 00:10:23,120 --> 00:10:30,200 ... 191 00:10:30,400 --> 00:10:31,520 -Doc. 192 00:10:33,720 --> 00:10:34,720 Il est revenu. 193 00:10:41,440 --> 00:10:44,520 Musique douce 194 00:10:44,720 --> 00:11:02,120 ... 195 00:11:02,360 --> 00:11:05,200 -Regardez qui fait son grand retour. 196 00:11:08,120 --> 00:11:09,080 -Je suis de retour 197 00:11:09,320 --> 00:11:10,640 parce qu'on m'a supplié. 198 00:11:11,559 --> 00:11:15,520 Il paraît que le nouveau chef de service est une catastrophe. 199 00:11:15,760 --> 00:11:18,559 -Oui. On lui rappelle systématiquement les choses. 200 00:11:21,240 --> 00:11:22,960 Tu vas mieux ? -Oui. 201 00:11:23,200 --> 00:11:26,240 Je pense plus à moi et moins à Alba. 202 00:11:26,480 --> 00:11:28,200 Musique triste 203 00:11:28,440 --> 00:11:38,120 ... 204 00:11:38,320 --> 00:11:40,520 -Finis ta spécialisation aussi pour elle. 205 00:11:42,360 --> 00:11:44,360 Musique émouvante 206 00:11:44,559 --> 00:11:52,320 ... 207 00:11:52,559 --> 00:12:07,880 ... 208 00:12:09,280 --> 00:12:10,160 -Bonjour. -Bonjour. 209 00:12:10,440 --> 00:12:11,640 -C'est pas trop tôt. 210 00:12:11,880 --> 00:12:13,920 On va encore devoir rester longtemps ? 211 00:12:14,320 --> 00:12:16,160 -Ah. Le temps de s'assurer 212 00:12:16,400 --> 00:12:18,040 que votre fils va bien. 213 00:12:21,240 --> 00:12:22,920 Allonge-toi, mon grand. 214 00:12:25,880 --> 00:12:27,920 Musique intrigante 215 00:12:28,160 --> 00:12:33,120 ... 216 00:12:33,320 --> 00:12:34,320 Ca te fait encore mal ? 217 00:12:34,559 --> 00:12:41,200 ... 218 00:12:41,440 --> 00:12:42,600 T'es sûr ? 219 00:12:44,040 --> 00:12:46,320 -Il va bien. Il veut juste pas étudier. 220 00:12:46,559 --> 00:12:47,840 Pas étonnant qu'il ait 221 00:12:48,080 --> 00:12:48,960 des calculs rénaux. 222 00:12:49,200 --> 00:12:52,040 -Ton père n'a pas tort. Du sport te ferait du bien. 223 00:12:53,200 --> 00:12:55,360 -Un peu de sport, je le note. 224 00:12:56,160 --> 00:12:56,760 -Pourquoi 225 00:12:57,000 --> 00:12:58,640 t'as arrêté l'école ? 226 00:12:59,559 --> 00:13:02,640 -Il y a peu, une de ses copines s'est donné la mort. 227 00:13:02,880 --> 00:13:04,480 -Tu nous en as pas parlé ? 228 00:13:05,320 --> 00:13:07,920 -Incroyable, c'est un souvenir heureux, pourtant. 229 00:13:08,160 --> 00:13:09,880 -Je te comprends, tu sais ? 230 00:13:10,080 --> 00:13:12,679 Moi, j'ai effacé 12 ans de mauvais souvenirs 231 00:13:12,880 --> 00:13:14,440 et aujourd'hui, je vais mieux ! 232 00:13:14,679 --> 00:13:17,200 -Vous avez fait quoi ? -On m'a tiré dessus. 233 00:13:17,400 --> 00:13:19,160 Je te conseille pas la méthode. 234 00:13:19,400 --> 00:13:21,679 Musique intrigante 235 00:13:21,920 --> 00:13:28,800 ... 236 00:13:29,040 --> 00:13:31,640 Et tu n'as pas parlé du bruxisme. 237 00:13:31,880 --> 00:13:33,200 -C'est quoi ? 238 00:13:33,440 --> 00:13:35,480 -Le fait de grincer des dents la nuit. 239 00:13:35,720 --> 00:13:37,440 T'as les canines usées. 240 00:13:37,679 --> 00:13:40,080 -On a réglé ça avec la gouttière. 241 00:13:40,280 --> 00:13:42,600 -Hm. Et l'uroscanner ? -Il est négatif. 242 00:13:42,840 --> 00:13:44,800 Le calcul a dû être expulsé. 243 00:13:45,040 --> 00:13:46,640 -Comment est sa fonction rénale ? 244 00:13:46,880 --> 00:13:49,360 -Normale. Le taux de leucocytes 245 00:13:49,600 --> 00:13:50,679 est un peu élevé. 246 00:13:51,679 --> 00:13:54,040 -Il ne sort pas aujourd'hui. 247 00:13:56,160 --> 00:13:57,160 -Comment ça ? 248 00:13:57,400 --> 00:13:58,760 -On le garde en observation. 249 00:13:59,000 --> 00:14:01,800 Il s'est tenu l'abdomen en s'allongeant. 250 00:14:02,040 --> 00:14:03,440 Et je voudrais comprendre 251 00:14:03,679 --> 00:14:05,600 cette histoire de globules blancs. 252 00:14:05,840 --> 00:14:07,520 OK ? A plus tard. 253 00:14:10,440 --> 00:14:14,040 J'ai peur que ce soit une appendicite. 254 00:14:14,240 --> 00:14:16,080 Prends un interne et allez faire 255 00:14:16,320 --> 00:14:17,760 une IRM. -Oui. 256 00:14:19,040 --> 00:14:22,520 -Mme Marabin ne sera pas contente. 257 00:14:22,720 --> 00:14:26,400 -Dommage. Je suis chef de service, mais plus comme avant. 258 00:14:26,640 --> 00:14:28,760 Musique douce 259 00:14:29,000 --> 00:14:30,520 ... 260 00:14:33,560 --> 00:14:34,360 Salut. 261 00:14:34,600 --> 00:14:35,640 -Salut. 262 00:14:37,360 --> 00:14:39,600 -Tu m'as fait une belle frayeur. 263 00:14:39,800 --> 00:14:42,520 -La prochaine fois, je te préviens, si tu veux. 264 00:14:44,000 --> 00:14:45,920 Caroline ? -Elle est chez ta mère. 265 00:14:48,200 --> 00:14:49,200 Légère toux 266 00:14:49,440 --> 00:14:50,720 Il s'est passé quoi ? 267 00:14:52,280 --> 00:14:53,960 -Je t'ai vue partir et après, 268 00:14:54,200 --> 00:14:56,080 je me suis réveillée ici. 269 00:14:56,320 --> 00:14:58,400 Pourquoi cette question ? 270 00:15:05,800 --> 00:15:06,840 -Respire fort. 271 00:15:10,800 --> 00:15:12,640 Respiration profonde 272 00:15:12,880 --> 00:15:14,880 Musique intrigante 273 00:15:15,080 --> 00:15:20,120 ... ... 274 00:15:22,000 --> 00:15:23,480 Tu as des douleurs ? 275 00:15:24,560 --> 00:15:27,280 -Quand je tousse, entre l'épaule et le cou. 276 00:15:27,520 --> 00:15:28,520 Légère toux 277 00:15:28,760 --> 00:15:29,600 Tu me dis 278 00:15:29,840 --> 00:15:31,000 ce que j'ai ? 279 00:15:32,480 --> 00:15:35,440 -Il y avait ce tube presque vide à côté de toi. 280 00:15:35,680 --> 00:15:38,320 Et tu avais du diazépam dans le sang. 281 00:15:38,560 --> 00:15:41,680 Très peu. Le lavage a peut-être limité l'absorption 282 00:15:41,920 --> 00:15:43,880 d'autres comprimés. Tu ne te souviens 283 00:15:44,120 --> 00:15:45,080 de rien ? 284 00:15:49,680 --> 00:15:52,880 Tu as sûrement fait un malaise. On va chercher pourquoi 285 00:15:53,120 --> 00:15:56,320 et tout rentrera dans l'ordre. -J'aurais bien aimé, 286 00:15:57,040 --> 00:15:58,560 mais c'est plus possible. 287 00:15:58,800 --> 00:16:00,800 Musique mélancolique 288 00:16:01,000 --> 00:16:08,480 ... 289 00:16:08,680 --> 00:16:09,800 -J'y vais. 290 00:16:10,040 --> 00:16:15,880 ... 291 00:16:16,080 --> 00:16:17,360 -Son essoufflement 292 00:16:17,600 --> 00:16:19,120 n'est pas étonnant, vu son état. 293 00:16:19,320 --> 00:16:21,160 -Elle a mal entre l'épaule et le cou. 294 00:16:21,400 --> 00:16:24,000 -Elle est tombée, elle a dû prendre un coup. 295 00:16:24,240 --> 00:16:26,240 -Ou c'est une douleur projetée. 296 00:16:26,440 --> 00:16:28,160 -Une douleur projetée, c'est... 297 00:16:28,400 --> 00:16:29,760 -Julia, aide Lorenzo. 298 00:16:30,000 --> 00:16:31,720 -Oui. Une douleur projetée, 299 00:16:31,920 --> 00:16:34,040 c'est une douleur perçue 300 00:16:34,280 --> 00:16:36,400 dans différentes zones, 301 00:16:36,640 --> 00:16:39,200 mais qui ne correspond pas au siège du problème. 302 00:16:39,440 --> 00:16:40,880 -A ton avis, c'est quoi, 303 00:16:41,120 --> 00:16:42,520 le siège du problème ? 304 00:16:42,720 --> 00:16:44,520 -J'ai entendu une anomalie 305 00:16:44,760 --> 00:16:46,040 dans les poumons. 306 00:16:46,280 --> 00:16:47,600 -Tu l'as vraiment entendue ? 307 00:16:47,840 --> 00:16:50,520 -On va demander une écho thoracique et un scanner. 308 00:16:50,760 --> 00:16:52,720 -D'accord. -Ca marche. 309 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 -Tu n'es pas objectif. Tu cherches 310 00:17:00,200 --> 00:17:01,480 à te disculper. 311 00:17:01,680 --> 00:17:03,000 -Me disculper de quoi ? 312 00:17:03,240 --> 00:17:04,720 -De ce qu'Agnès a voulu faire. 313 00:17:05,960 --> 00:17:08,280 Musique triste 314 00:17:08,480 --> 00:17:09,480 Je suis désolé. 315 00:17:09,720 --> 00:17:12,880 Pardon, c'est pas ce que j'ai voulu dire. 316 00:17:14,440 --> 00:17:16,600 -Si Agnès avait voulu se suicider, 317 00:17:16,800 --> 00:17:19,040 alors oui, j'aurais été responsable. 318 00:17:19,240 --> 00:17:21,720 Mais c'est pas ce qu'elle a voulu faire. 319 00:17:22,359 --> 00:17:29,119 ... 320 00:17:29,359 --> 00:17:31,160 Elle tousse. 321 00:17:31,400 --> 00:17:32,520 -Nerveuse ? 322 00:17:35,359 --> 00:17:37,920 C'est normal. C'est la femme du chef. 323 00:17:38,160 --> 00:17:39,240 Allez, on y va. 324 00:17:39,480 --> 00:17:40,480 -Ouais. 325 00:17:43,080 --> 00:17:44,080 -Bonjour. 326 00:17:45,680 --> 00:17:46,680 -Bonjour. 327 00:17:48,440 --> 00:17:49,440 Bip 328 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 ... 329 00:17:52,760 --> 00:17:54,760 -Pour moi, il n'y a rien du tout. 330 00:17:55,000 --> 00:17:57,359 Musique sombre 331 00:17:57,560 --> 00:17:58,560 -Et là ? 332 00:17:58,800 --> 00:18:00,520 ... 333 00:18:00,760 --> 00:18:01,760 -C'est quoi ? 334 00:18:02,000 --> 00:18:03,800 -Je peux ? Ca te dérange pas ? 335 00:18:04,040 --> 00:18:05,240 -Pas du tout. 336 00:18:05,480 --> 00:18:07,480 Musique intrigante 337 00:18:07,720 --> 00:18:11,600 ... 338 00:18:11,840 --> 00:18:12,920 -Ca, là. 339 00:18:13,160 --> 00:18:14,560 -Il y a rien de bizarre. 340 00:18:14,800 --> 00:18:19,080 ... 341 00:18:19,280 --> 00:18:20,520 -C'est quoi, à ton avis ? 342 00:18:22,160 --> 00:18:23,160 -Approche. 343 00:18:23,720 --> 00:18:26,280 Ne décris que ce que tu as sous les yeux. 344 00:18:28,760 --> 00:18:30,520 Qu'est-ce que tu vois ? 345 00:18:30,720 --> 00:18:32,720 Musique intrigante 346 00:18:32,920 --> 00:18:39,440 ... 347 00:18:39,640 --> 00:18:40,640 -Rick. 348 00:18:42,040 --> 00:18:43,000 Tu nous as manqué. 349 00:18:44,720 --> 00:18:45,720 -Ah ! 350 00:18:45,960 --> 00:18:48,800 Pour les gardes, je suis un ex-accro au boulot. 351 00:18:49,000 --> 00:18:52,200 Ca fait 3 mois que je n'ai pas fait d'heures sup. 352 00:18:52,440 --> 00:18:54,240 -J'ai de nouveaux esclaves pour ça. 353 00:18:54,480 --> 00:18:56,000 -Comment sont les nouveaux ? 354 00:18:56,240 --> 00:18:59,560 -Ils sont bien formés et incompétents, comme on l'a été. 355 00:18:59,800 --> 00:19:01,000 Tu vas t'occuper d'eux. 356 00:19:01,240 --> 00:19:02,000 -Moi ? 357 00:19:02,240 --> 00:19:05,000 -Oui. Gabriel et Elisa ont fait du bon boulot. 358 00:19:05,240 --> 00:19:07,200 -Moi aussi, je vais aller en Ethiopie. 359 00:19:07,440 --> 00:19:08,840 -Tu ne m'échapperas pas. 360 00:19:13,400 --> 00:19:15,080 -Hm, d'accord. 361 00:19:15,320 --> 00:19:16,640 Fais la réservation. 362 00:19:21,000 --> 00:19:21,920 -Bonjour ! 363 00:19:22,160 --> 00:19:23,160 -Bonjour. 364 00:19:23,400 --> 00:19:24,080 -Bonjour. 365 00:19:26,000 --> 00:19:26,640 Il ricane. 366 00:19:28,320 --> 00:19:29,200 -Je reviens. 367 00:19:29,440 --> 00:19:31,119 Musique cocasse 368 00:19:31,359 --> 00:19:32,840 ... 369 00:19:33,040 --> 00:19:34,200 Je te dérange ? 370 00:19:35,040 --> 00:19:36,240 -Excuse. 371 00:19:36,480 --> 00:19:37,800 Je dois te laisser. 372 00:19:38,040 --> 00:19:39,520 Ciao. -Bonjour à tous. 373 00:19:39,760 --> 00:19:41,240 Je m'appelle Ricardo Bonvena, 374 00:19:41,480 --> 00:19:44,320 avec un "v". 4e année, je serai votre tuteur. 375 00:19:44,560 --> 00:19:46,840 Je sais que mon charme vous laisse songeurs, 376 00:19:47,080 --> 00:19:48,240 mais moi non plus, 377 00:19:48,480 --> 00:19:49,680 je ne suis pas parfait. 378 00:19:54,359 --> 00:19:55,359 Vous allez entamer 379 00:19:55,600 --> 00:19:57,160 un parcours qui sera long 380 00:19:57,400 --> 00:19:58,720 et très difficile. 381 00:19:58,960 --> 00:20:02,040 Mais si j'y suis arrivé, vous aussi, vous y arriverez. 382 00:20:02,240 --> 00:20:03,240 -Ca déchire ! 383 00:20:04,200 --> 00:20:05,400 Je peux la poster ? 384 00:20:05,640 --> 00:20:07,359 -Si tu veux ta propre prothèse, 385 00:20:07,600 --> 00:20:08,480 te gêne pas ! 386 00:20:09,880 --> 00:20:11,080 Bon, on commence. 387 00:20:11,320 --> 00:20:13,800 J'ai besoin de quelqu'un pour faire une IRM. 388 00:20:14,720 --> 00:20:15,560 Hm... 389 00:20:18,640 --> 00:20:19,640 Ton nom ? 390 00:20:19,880 --> 00:20:21,160 -Carèle Marina. 391 00:20:21,400 --> 00:20:22,720 -Bien. On peut s'y mettre ? 392 00:20:22,960 --> 00:20:24,160 -Pas de souci. 393 00:20:24,400 --> 00:20:25,400 -Après toi. 394 00:20:26,280 --> 00:20:27,720 Musique douce 395 00:20:27,960 --> 00:20:35,720 ... 396 00:20:37,040 --> 00:20:39,280 -Julia. Salut. -Salut. 397 00:20:39,480 --> 00:20:43,160 -Au vu de ce taux de transaminases, tu ferais quoi, toi ? 398 00:20:43,400 --> 00:20:46,080 -Je regarde et je te dis ça. -C'est gentil. 399 00:20:47,280 --> 00:20:50,320 On pourrait prendre un café ? -Pas aujourd'hui. 400 00:20:50,560 --> 00:20:52,480 Je t'envoie un message dès que j'ai lu. 401 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 -OK. 402 00:20:54,240 --> 00:20:55,240 -Salut. 403 00:20:58,200 --> 00:20:59,200 -Salut. 404 00:21:00,800 --> 00:21:01,800 -Un café ? 405 00:21:03,240 --> 00:21:05,280 C'est pas avec Julia, mais ça aidera. 406 00:21:05,520 --> 00:21:07,680 -J'ai plus aucun espoir. Merci. 407 00:21:07,920 --> 00:21:08,880 -Laisse-lui du temps. 408 00:21:09,119 --> 00:21:12,600 Elle n'a pas eu autant de chance avec les hommes que Teresa. 409 00:21:12,800 --> 00:21:15,600 -Je la connais, cette Teresa ? -Moi, je la connais. 410 00:21:17,160 --> 00:21:18,760 -C'est quoi, le souci ? 411 00:21:19,000 --> 00:21:21,160 -Elle m'évite et je sais pas pourquoi. 412 00:21:24,720 --> 00:21:26,640 -Vous avez le résultat de l'écho ? 413 00:21:26,880 --> 00:21:30,000 -Oui. Le radiologue dit que tout est normal, mais il y a 414 00:21:30,240 --> 00:21:31,720 une plage lésionnelle suspecte. 415 00:21:31,960 --> 00:21:33,680 On pense à un petit épanchement. 416 00:21:33,920 --> 00:21:36,640 -C'est possible. -Quelle en serait la cause ? 417 00:21:36,880 --> 00:21:39,400 -Une insuffisance cardiaque ? -L'ECG est normal. 418 00:21:39,640 --> 00:21:41,920 -Une pneumonie ? -Des problèmes rénaux ? 419 00:21:42,160 --> 00:21:44,680 -La créatinine et l'urée sont dans la norme. 420 00:21:44,920 --> 00:21:46,160 -Vous permettez ? 421 00:21:46,400 --> 00:21:48,440 -Professeur, quelle surprise ! 422 00:21:48,680 --> 00:21:51,320 -Bonjour. J'avais RDV avec le directeur. 423 00:21:51,560 --> 00:21:53,760 Je félicite le nouveau chef de service. 424 00:21:54,000 --> 00:21:55,280 -Bonsoir. -Bonsoir. 425 00:21:55,520 --> 00:21:56,640 -Je ne serais pas là 426 00:21:56,880 --> 00:21:58,320 sans vos cours. 427 00:21:58,560 --> 00:22:00,200 -L'élève a dépassé le maître. 428 00:22:00,440 --> 00:22:03,960 -Dommage que vous n'enseigniez plus à l'université. 429 00:22:04,160 --> 00:22:07,480 -Dommage qu'il n'y ait plus d'étudiants comme vous. 430 00:22:07,720 --> 00:22:10,080 A propos, je suis au courant, pour Agnès. 431 00:22:10,320 --> 00:22:11,520 Comment va-t-elle ? 432 00:22:13,119 --> 00:22:15,000 -Elle a un épanchement pleural. 433 00:22:15,240 --> 00:22:18,240 On se demandait quelle en était la cause. 434 00:22:18,480 --> 00:22:20,640 Musique intrigante 435 00:22:21,840 --> 00:22:23,320 -Elle est tombée ? 436 00:22:23,560 --> 00:22:24,720 -Oui. 437 00:22:24,960 --> 00:22:26,400 -C'est ça. Cet épanchement 438 00:22:26,640 --> 00:22:28,400 est sûrement dû au choc de la chute. 439 00:22:28,640 --> 00:22:31,640 Mais la perte de connaissance est due à autre chose. 440 00:22:31,840 --> 00:22:33,840 Musique intrigante 441 00:22:34,040 --> 00:22:36,400 ... 442 00:22:41,840 --> 00:22:43,160 -Alors, cette lésion ? 443 00:22:44,240 --> 00:22:45,880 -C'est un petit épanchement. 444 00:22:46,800 --> 00:22:49,359 On pense qu'il va se résorber tout seul. 445 00:22:50,960 --> 00:22:53,000 -Pourquoi tu fais cette tête ? 446 00:22:53,800 --> 00:22:55,920 -Je me suis rendu compte d'une chose. 447 00:22:56,720 --> 00:22:59,560 C'est que toi et moi n'avons pas abordé le sujet. 448 00:23:00,960 --> 00:23:03,520 -Quel sujet ? -De Mathias. 449 00:23:03,760 --> 00:23:06,080 Tout a été tellement ridicule. 450 00:23:07,800 --> 00:23:10,240 Il fallait pas qu'on pleure devant Caroline. 451 00:23:10,480 --> 00:23:12,800 Il fallait qu'on retourne travailler. 452 00:23:13,000 --> 00:23:15,080 Il fallait courir pour ne pas cogiter. 453 00:23:15,320 --> 00:23:17,240 Toujours cogiter. A force de courir, 454 00:23:17,480 --> 00:23:19,520 on s'est éloignés l'un de l'autre. 455 00:23:21,920 --> 00:23:24,320 -Tu penses que j'ai voulu me donner la mort ? 456 00:23:24,560 --> 00:23:26,520 Musique triste 457 00:23:26,760 --> 00:23:29,760 ... 458 00:23:29,960 --> 00:23:31,480 -J'ai parlé avec Enrico. 459 00:23:32,520 --> 00:23:33,800 Et il m'a dit que... 460 00:23:34,000 --> 00:23:37,320 ce serait bien de faire un truc en mémoire de Mathias. 461 00:23:37,520 --> 00:23:40,119 -En sa mémoire ? -Il le formule joliment. 462 00:23:40,320 --> 00:23:43,240 Il dit qu'on oublie seul et qu'on se souvient ensemble. 463 00:23:43,480 --> 00:23:46,880 Mathias adorait chanter dans la chorale de son école. 464 00:23:48,400 --> 00:23:51,680 Pourquoi on lui dédierait pas un concours de chorale ? 465 00:23:51,880 --> 00:23:54,200 Ca pourrait être bien de lui rendre hommage. 466 00:23:54,400 --> 00:23:56,240 -Je n'ai pas voulu me suicider. 467 00:23:56,480 --> 00:23:57,880 -On n'est pas là pour... 468 00:23:58,119 --> 00:24:00,440 -On ne fera pas une parodie en sa mémoire. 469 00:24:02,200 --> 00:24:04,480 Je veux me souvenir de lui vivant. 470 00:24:04,720 --> 00:24:07,119 Je veux oublier tout le reste. 471 00:24:07,359 --> 00:24:11,160 Parce que quand je pense au reste, je fais beaucoup d'efforts... 472 00:24:11,560 --> 00:24:13,440 pour ne pas te détester. 473 00:24:13,680 --> 00:24:15,680 Musique triste 474 00:24:15,880 --> 00:24:23,920 ... 475 00:24:24,119 --> 00:24:25,119 -Je t'écoute. 476 00:24:27,720 --> 00:24:29,920 -Tu avais raison, je ne suis pas objectif. 477 00:24:32,800 --> 00:24:34,880 -Tu veux que je m'occupe d'Agnès ? 478 00:24:35,119 --> 00:24:38,400 -Non, je veux que tu prennes mon poste. 479 00:24:39,400 --> 00:24:42,119 Agnès a peut-être vraiment essayé de se suicider. 480 00:24:42,359 --> 00:24:43,960 Ou alors, elle a peut-être 481 00:24:44,200 --> 00:24:46,040 une pathologie qui m'échappe. 482 00:24:46,440 --> 00:24:49,400 Mais je ne veux plus me tromper comme avec Mathias. 483 00:24:49,640 --> 00:24:51,280 Musique émouvante 484 00:24:51,520 --> 00:24:57,080 ... 485 00:24:57,320 --> 00:24:59,560 Félicitations, Pr Sardoni. 486 00:24:59,800 --> 00:25:02,680 J'avais dit que Pandolfi aurait dû te choisir. 487 00:25:02,880 --> 00:25:10,160 ... 488 00:25:10,359 --> 00:25:11,359 -Non. 489 00:25:12,520 --> 00:25:14,040 Non, ne fais pas ça. 490 00:25:14,840 --> 00:25:18,240 C'est pas un chef de service comme les autres qu'il nous faut. 491 00:25:18,480 --> 00:25:22,160 Un de ceux qui regardent brièvement les patients et qui s'en va. 492 00:25:22,359 --> 00:25:25,200 C'est un enquiquineur dont on a besoin. 493 00:25:25,440 --> 00:25:27,080 Quelqu'un de passionné, 494 00:25:27,280 --> 00:25:30,880 quelqu'un qui souffre quand il commet une erreur. 495 00:25:32,560 --> 00:25:34,640 C'est toi qu'il nous faut, Andrea. 496 00:25:34,880 --> 00:25:36,560 C'est toi qu'il nous faut. 497 00:25:36,760 --> 00:25:38,560 Musique d'espoir 498 00:25:38,760 --> 00:25:47,200 ... 499 00:25:48,680 --> 00:25:50,200 -Professeur Fanti ? 500 00:25:50,440 --> 00:25:52,680 Je vous ai apporté ceci. 501 00:25:52,920 --> 00:25:55,359 -C'est le résultat de l'IRM. On a recontrôlé 502 00:25:55,600 --> 00:25:56,880 l'uroscanner. -C'est pas 503 00:25:57,119 --> 00:25:58,119 une appendicite. 504 00:25:58,359 --> 00:25:59,560 -C'est une bonne nouvelle. 505 00:25:59,800 --> 00:26:01,720 -Il fallait vraiment faire cet examen ? 506 00:26:01,960 --> 00:26:03,160 -Non, apparemment. 507 00:26:03,400 --> 00:26:05,400 -On aurait pu prendre quelqu'un d'autre. 508 00:26:05,640 --> 00:26:08,720 Un patient qui aurait eu besoin de prestations utiles. 509 00:26:08,920 --> 00:26:11,480 Vous n'atteindrez jamais votre objectif. 510 00:26:11,720 --> 00:26:13,359 -Je le ferai sortir demain. 511 00:26:15,200 --> 00:26:17,880 Vous pouvez y aller, je vais le réexaminer. 512 00:26:20,119 --> 00:26:22,960 -Dre Giordano, j'ai appris que vous étiez candidate 513 00:26:23,200 --> 00:26:27,000 pour devenir cheffe de service dans d'autres hôpitaux. 514 00:26:27,200 --> 00:26:29,880 -Vous aurez ma démission avec un bon préavis. 515 00:26:30,480 --> 00:26:33,200 -Fanti est au courant ? -Je vais lui dire. 516 00:26:33,440 --> 00:26:36,000 -Je vous aurais bien confié ce service. 517 00:26:36,240 --> 00:26:38,320 -Vous auriez fait une erreur. 518 00:26:38,560 --> 00:26:40,840 Fanti est un excellent chef. -Pas sans vous. 519 00:26:41,040 --> 00:26:43,000 Il mènera ce service à sa perte. 520 00:26:47,760 --> 00:26:49,400 -Tes examens sont négatifs. 521 00:26:49,640 --> 00:26:51,840 Donc, certaines de tes douleurs 522 00:26:52,080 --> 00:26:54,720 ont peut-être une composante psychosomatique. 523 00:26:54,920 --> 00:26:56,720 -Ca veut dire que je suis barjot ? 524 00:26:56,960 --> 00:26:58,640 -Non, pas barjot. 525 00:26:59,480 --> 00:27:01,359 Ca a été un moment difficile. 526 00:27:02,040 --> 00:27:05,040 D'abord, le bruxisme. Après, l'arrêt de l'école. 527 00:27:06,119 --> 00:27:09,240 Tout a commencé suite à la disparition de ton amie. 528 00:27:09,480 --> 00:27:10,960 Ta copine ? -Vous comprenez pas. 529 00:27:11,200 --> 00:27:12,480 -T'aurais aimé ? 530 00:27:12,720 --> 00:27:14,080 -Ca suffit. -D'accord. 531 00:27:15,000 --> 00:27:16,840 Si tu parlais, ça t'aiderait. 532 00:27:17,080 --> 00:27:18,119 -Ce qui m'aiderait, 533 00:27:18,359 --> 00:27:21,480 ce serait de recevoir une balle dans la tête. 534 00:27:21,680 --> 00:27:24,440 -Tu sais pas de quoi tu parles. -C'est plus facile 535 00:27:24,680 --> 00:27:27,160 de perdre les mauvais souvenirs. 536 00:27:27,400 --> 00:27:29,280 Musique triste 537 00:27:29,480 --> 00:27:34,720 ... 538 00:27:34,920 --> 00:27:36,440 -Je te fais sortir demain. 539 00:27:36,680 --> 00:27:39,040 "Need You Right Now" (Tony Brundo & Nico Bruno) 540 00:27:39,280 --> 00:28:14,000 ... 541 00:28:15,240 --> 00:28:16,520 -Je te dérange pas ? 542 00:28:16,760 --> 00:28:18,480 -Non, au contraire, rentre. 543 00:28:19,080 --> 00:28:20,600 C'est moi l'intrus, ici. 544 00:28:20,840 --> 00:28:23,880 -Arrête, ça a toujours été ton bureau. 545 00:28:24,080 --> 00:28:27,080 Il faut te réhabituer. Je t'ai apporté ces cartons. 546 00:28:27,320 --> 00:28:28,080 -Un 12 ans d'âge ? 547 00:28:28,320 --> 00:28:29,440 -Mieux, des souvenirs. 548 00:28:30,760 --> 00:28:32,920 C'est des affaires que t'avais ici. 549 00:28:33,160 --> 00:28:36,359 Marco a tout mis dans un lieu de stockage. 550 00:28:36,840 --> 00:28:37,920 -C'est quoi, ça ? 551 00:28:38,160 --> 00:28:39,720 -Le cadeau d'Agnès pour fêter 552 00:28:39,960 --> 00:28:42,600 ton nouveau poste de chef de service. 553 00:28:42,840 --> 00:28:44,560 Le soir, tu mettais un disque, 554 00:28:44,800 --> 00:28:46,120 tu t'allongeais là 555 00:28:46,360 --> 00:28:47,440 et tu te détendais. 556 00:28:47,640 --> 00:28:49,840 -Dès que je ferai quelque chose de bien, 557 00:28:50,040 --> 00:28:51,760 je mettrai un de ces disques. 558 00:28:52,000 --> 00:28:54,080 -Te laisse pas démoraliser par Marabin. 559 00:28:54,280 --> 00:28:56,440 Il faut juste te réhabituer. 560 00:28:56,680 --> 00:28:58,240 -Ecoute... 561 00:28:58,960 --> 00:29:00,920 Je sais qu'avant la pandémie, 562 00:29:01,160 --> 00:29:02,800 tu voulais partir. -Oui. 563 00:29:03,000 --> 00:29:04,680 -Merci d'être restée. 564 00:29:04,920 --> 00:29:07,960 Pour moi, c'est vital de pouvoir compter sur toi. 565 00:29:08,160 --> 00:29:11,000 Musique mélancolique 566 00:29:11,200 --> 00:29:12,360 -A demain. 567 00:29:12,600 --> 00:29:31,600 ... 568 00:29:31,840 --> 00:29:35,360 Musique mélancolique 569 00:29:35,600 --> 00:29:39,520 ... 570 00:29:42,720 --> 00:29:44,280 Respiration haletante 571 00:29:44,520 --> 00:29:45,960 -J'en étais sûr ! 572 00:29:46,200 --> 00:29:47,680 -Robin, calme-toi ! 573 00:29:47,920 --> 00:29:49,920 On est là. -Robin, calme-toi. 574 00:29:50,120 --> 00:29:51,960 Respiration haletante 575 00:29:52,200 --> 00:29:56,440 ... 576 00:29:57,120 --> 00:29:57,920 -Doc ! 577 00:29:59,080 --> 00:30:00,080 On le réexaminait 578 00:30:00,320 --> 00:30:02,680 et il a commencé à s'agiter. 579 00:30:02,880 --> 00:30:03,720 -Une ampoule 580 00:30:03,960 --> 00:30:04,720 de diazépam. 581 00:30:04,960 --> 00:30:05,520 -Il résiste. 582 00:30:05,760 --> 00:30:06,760 -Prépare 583 00:30:07,000 --> 00:30:08,280 l'intramusculaire. -Oui. 584 00:30:08,520 --> 00:30:10,080 -On va le tenir pour éviter 585 00:30:10,320 --> 00:30:11,280 qu'il bouge. 586 00:30:12,400 --> 00:30:14,160 Calme-toi, regarde-moi. 587 00:30:14,400 --> 00:30:16,800 C'est moi, regarde-moi ! -Je suis désolé. 588 00:30:17,040 --> 00:30:19,680 Je suis désolé. -T'inquiète pas, tout va bien. 589 00:30:19,920 --> 00:30:21,160 Assieds-toi. 590 00:30:21,400 --> 00:30:22,840 Non, assieds-toi. 591 00:30:23,080 --> 00:30:24,760 Respiration haletante 592 00:30:25,000 --> 00:30:28,760 ... 593 00:30:29,000 --> 00:30:30,600 Musique de suspense 594 00:30:30,800 --> 00:30:38,800 ... 595 00:30:39,040 --> 00:30:41,680 J'aimerais que tu t'allonges un peu 596 00:30:41,920 --> 00:30:44,760 et que tu ne regardes rien de fixe. 597 00:30:45,000 --> 00:30:46,440 Aidez-moi à le coucher. 598 00:30:47,120 --> 00:30:48,760 Voilà, c'est bien. 599 00:30:49,400 --> 00:30:50,640 C'est beaucoup mieux. 600 00:30:50,880 --> 00:30:52,520 Beaucoup mieux. 601 00:30:52,720 --> 00:30:53,840 Bravo. 602 00:30:55,800 --> 00:30:57,320 -Il a peut-être pris 603 00:30:57,560 --> 00:30:58,400 de la drogue. 604 00:30:58,600 --> 00:30:59,880 Ca expliquerait l'asthénie 605 00:31:00,120 --> 00:31:01,840 et l'état confusionnel. 606 00:31:04,600 --> 00:31:06,320 -Marina, t'en penses quoi ? 607 00:31:09,480 --> 00:31:10,320 -Je disais... 608 00:31:10,560 --> 00:31:12,280 -Il avait plus de 40 de fièvre. 609 00:31:12,520 --> 00:31:13,280 J'exclurais 610 00:31:13,520 --> 00:31:14,520 un délire 611 00:31:14,760 --> 00:31:16,000 dû à des drogues. -Bien. 612 00:31:16,240 --> 00:31:17,040 -La respiration 613 00:31:17,280 --> 00:31:18,000 était accélérée. 614 00:31:18,240 --> 00:31:19,400 -Une pneumonie ? 615 00:31:19,640 --> 00:31:22,360 Peut-être qu'il avait une douleur pleurale. 616 00:31:22,600 --> 00:31:25,000 -On va lui donner des antibiotiques. 617 00:31:25,240 --> 00:31:26,200 En attendant, 618 00:31:26,440 --> 00:31:27,160 hémoculture, 619 00:31:27,400 --> 00:31:28,600 scanner thoracique 620 00:31:28,840 --> 00:31:29,880 et gazométrie. 621 00:31:30,120 --> 00:31:31,240 Allez. 622 00:31:31,480 --> 00:31:34,080 -Je vais t'expliquer comment on fait. 623 00:31:34,280 --> 00:31:35,080 -Pauvre Rick. 624 00:31:35,320 --> 00:31:37,080 Marina n'est pas facile. 625 00:31:37,320 --> 00:31:39,520 -A côté de toi, c'est rien, pas vrai ? 626 00:31:39,760 --> 00:31:42,960 -Qu'est-ce que ce sera quand Marabin apprendra 627 00:31:43,200 --> 00:31:44,440 que le patient ne sort pas ? 628 00:31:47,520 --> 00:31:48,400 -Julia ! 629 00:31:48,640 --> 00:31:51,160 Je peux te demander un conseil ? -Oui. 630 00:31:51,360 --> 00:31:54,040 -Une femme de 35 ans qui est célibataire 631 00:31:54,240 --> 00:31:56,600 évite systématiquement un collègue 632 00:31:56,840 --> 00:31:58,640 qui est aussi célibataire. 633 00:31:58,880 --> 00:32:00,200 Pourquoi elle l'évite ? 634 00:32:00,440 --> 00:32:02,720 -Elle postule pour être cheffe de service 635 00:32:02,960 --> 00:32:04,760 dans d'autres villes. -Waouh. 636 00:32:04,960 --> 00:32:06,400 Elle doit être célibataire ? 637 00:32:06,640 --> 00:32:10,120 -Elle ne veut pas s'attacher parce qu'elle ne restera pas. 638 00:32:10,320 --> 00:32:11,760 -J'y aurais jamais pensé. 639 00:32:12,000 --> 00:32:13,600 -Les patientes sont imprévisibles. 640 00:32:13,840 --> 00:32:16,840 -Le Dre Giordano propose quoi comme traitement ? 641 00:32:17,080 --> 00:32:18,240 -Du temps. 642 00:32:18,480 --> 00:32:21,480 Elle s'en va et il noue des relations avec d'autres. 643 00:32:21,720 --> 00:32:23,640 -Que dirait-elle de ça : 644 00:32:25,080 --> 00:32:26,920 elle et lui sortent ensemble, 645 00:32:27,160 --> 00:32:30,480 par exemple, ce soir. Zéro attente, zéro engagement. 646 00:32:30,720 --> 00:32:32,520 Elle peut faire une réaction de rejet, 647 00:32:32,760 --> 00:32:34,600 mais je tenterais le coup. 648 00:32:34,800 --> 00:32:35,600 Et toi ? 649 00:32:35,840 --> 00:32:37,480 Musique douce 650 00:32:37,680 --> 00:32:43,120 ... 651 00:32:45,520 --> 00:32:47,280 -Ca y est, je suis là. 652 00:32:48,120 --> 00:32:49,920 Marabin tenait à m'exprimer 653 00:32:50,160 --> 00:32:52,000 toute sa gratitude. 654 00:32:53,120 --> 00:32:54,520 -Tu vas la conquérir ? 655 00:32:54,760 --> 00:32:55,880 -Non, elle va me virer. 656 00:32:56,120 --> 00:32:57,200 A moins que l'hôpital 657 00:32:57,440 --> 00:32:59,520 n'ait un nouveau directeur 658 00:32:59,760 --> 00:33:01,280 qui lui tienne tête. 659 00:33:01,480 --> 00:33:04,080 J'ai dit "directeur", pas "directrice". 660 00:33:04,280 --> 00:33:05,280 Au masculin. 661 00:33:05,520 --> 00:33:08,400 Je dis ça par rapport à tes choix à toi. 662 00:33:08,640 --> 00:33:10,200 -Bien sûr. 663 00:33:11,240 --> 00:33:14,280 -C'est pas pour ça que je t'ai demandé de venir. 664 00:33:16,360 --> 00:33:17,960 Hier, j'ai trouvé ça. 665 00:33:19,360 --> 00:33:21,240 "Le choeur des anges." 666 00:33:21,440 --> 00:33:24,680 Un concours de chorale avec Mathias. 667 00:33:24,880 --> 00:33:27,280 Il y a même un vinyle. -C'est quelque chose 668 00:33:27,520 --> 00:33:30,080 que nous avions fait en mémoire de Mathias. 669 00:33:30,280 --> 00:33:32,640 -C'est bien. Tu m'en avais jamais parlé. 670 00:33:33,840 --> 00:33:36,960 -Non, parce qu'entre nous, ça se passait déjà mal. 671 00:33:39,120 --> 00:33:41,520 -On était déjà séparés ? 672 00:33:42,760 --> 00:33:44,280 -Pourquoi tu veux savoir ? 673 00:33:44,520 --> 00:33:46,720 -En général, les couples qui réussissent 674 00:33:46,960 --> 00:33:48,640 à faire ce genre de choses 675 00:33:48,880 --> 00:33:51,200 réussissent à rester ensemble. 676 00:33:51,960 --> 00:33:54,840 -Ca n'a pas fonctionné. On était déjà séparés. 677 00:33:55,880 --> 00:33:56,920 -Pas de chance. 678 00:33:57,160 --> 00:33:59,520 Musique douce 679 00:33:59,720 --> 00:34:03,240 ... 680 00:34:03,440 --> 00:34:05,240 -Il vaut mieux éviter d'y penser. 681 00:34:06,880 --> 00:34:09,680 C'est rien d'autre que des mauvais souvenirs. 682 00:34:09,880 --> 00:34:12,080 Musique douce 683 00:34:12,320 --> 00:34:25,480 ... 684 00:34:25,719 --> 00:34:27,280 Toux 685 00:34:29,480 --> 00:34:30,480 -Agnès. 686 00:34:31,040 --> 00:34:32,560 -Professeur. 687 00:34:32,800 --> 00:34:33,719 -Comment tu vas ? 688 00:34:34,480 --> 00:34:36,000 -J'en sais rien du tout. 689 00:34:42,840 --> 00:34:45,920 -Mes condoléances pour ton fils. C'est terrible. 690 00:34:47,400 --> 00:34:49,640 Mais Andrea et toi, vous êtes forts. 691 00:34:50,440 --> 00:34:52,880 Vous réussirez à vous en relever. 692 00:34:56,960 --> 00:34:59,280 Si tu as besoin de quoi que ce soit, 693 00:34:59,480 --> 00:35:00,800 tu peux compter sur moi. 694 00:35:01,719 --> 00:35:02,640 -Merci. 695 00:35:08,440 --> 00:35:09,280 -Ton médecin est là. 696 00:35:10,680 --> 00:35:11,520 -Merci. 697 00:35:18,680 --> 00:35:21,440 -Il a toujours un faible pour toi. 698 00:35:22,120 --> 00:35:26,000 -Je dois vraiment être très attirante, en ce moment. 699 00:35:29,719 --> 00:35:31,360 -On va te faire un scanner 700 00:35:31,600 --> 00:35:33,880 pour évacuer l'épanchement. 701 00:35:34,120 --> 00:35:36,080 S'il s'est résorbé, tu pourras partir. 702 00:35:37,719 --> 00:35:40,040 -Il n'y a aucune autre explication ? 703 00:35:41,880 --> 00:35:43,680 J'ai pris trop de calmants ? 704 00:35:43,920 --> 00:35:47,239 -Peut-être que tu as pris 2 fois la dose normale. 705 00:35:47,480 --> 00:35:49,160 Ca arrive. 706 00:35:51,600 --> 00:35:54,360 Pour ce qui est du concours de chorale, 707 00:35:55,160 --> 00:35:57,600 on laisse tomber, je ne veux pas te forcer. 708 00:35:57,840 --> 00:36:00,120 Musique douce 709 00:36:00,360 --> 00:36:05,800 ... 710 00:36:06,040 --> 00:36:10,000 J'ai jamais eu le courage d'admettre que c'était de ma faute. 711 00:36:12,200 --> 00:36:15,120 Je suis parti avec lui et je t'ai ramené son corps 712 00:36:15,360 --> 00:36:17,640 sans vie. C'est normal que tu me détestes. 713 00:36:17,880 --> 00:36:19,719 Pardonne-moi, mon coeur. 714 00:36:19,960 --> 00:36:21,840 Musique triste 715 00:36:22,040 --> 00:36:29,600 ... 716 00:36:29,840 --> 00:36:32,280 -Quand mon père revenait des chantiers, 717 00:36:32,520 --> 00:36:36,160 je soignais ses égratignures. Je disais : "Qui t'a fait ça ?" 718 00:36:36,400 --> 00:36:39,120 Il répondait : "Un morceau de bois, 719 00:36:39,360 --> 00:36:40,840 "un marteau." 720 00:36:42,000 --> 00:36:44,600 Je disais : "Méchant bout de bois." 721 00:36:45,840 --> 00:36:47,600 Je lui mettais des pansements. 722 00:36:48,640 --> 00:36:51,120 Et puis, la mer l'a emporté. 723 00:36:51,360 --> 00:36:53,280 C'en était fini des pansements... 724 00:36:54,200 --> 00:36:55,520 et des méchants. 725 00:36:57,640 --> 00:36:58,840 Je ne te déteste pas. 726 00:37:01,400 --> 00:37:04,000 Je veux oublier et tourner la page. 727 00:37:04,239 --> 00:37:06,719 Musique triste 728 00:37:06,920 --> 00:37:32,880 ... 729 00:37:33,080 --> 00:37:34,680 -Ce que je suis bête. 730 00:37:37,360 --> 00:37:38,719 J'ai pas pensé à ton père. 731 00:37:39,480 --> 00:37:40,560 -A mon père ? 732 00:37:42,600 --> 00:37:44,960 -Il a travaillé sur les chantiers navals 733 00:37:45,200 --> 00:37:46,239 toute sa vie. 734 00:37:48,960 --> 00:37:49,960 Donc... 735 00:37:50,680 --> 00:37:54,280 Ca pourrait être ça, la cause de ton épanchement pleural. 736 00:37:56,120 --> 00:37:57,120 -L'amiante ? 737 00:37:57,360 --> 00:38:00,600 "I'll Find You In The Dark" (Tony Brundo & Nico Bruno) 738 00:38:00,800 --> 00:38:29,960 ... 739 00:38:33,400 --> 00:38:35,440 -Les examens sont négatifs. 740 00:38:35,920 --> 00:38:37,800 Ta crise n'était pas due 741 00:38:38,040 --> 00:38:39,440 à une pneumonie. 742 00:38:41,760 --> 00:38:43,640 -Les résultats sont dans la pochette 743 00:38:43,880 --> 00:38:45,000 d'un vinyle ? 744 00:38:45,600 --> 00:38:46,800 -Non. 745 00:38:50,280 --> 00:38:53,600 J'ai apporté ça pour te dire que tu avais raison. 746 00:38:55,320 --> 00:38:58,280 Ca a été très facile d'effacer mes souvenirs. 747 00:38:59,360 --> 00:39:01,280 Boum, une balle et plus rien. 748 00:39:02,200 --> 00:39:04,480 Mais je veux que mes souvenirs reviennent. 749 00:39:04,719 --> 00:39:06,719 Même celui de mon fils qui me regarde, 750 00:39:06,960 --> 00:39:09,040 même s'il était en train de mourir. 751 00:39:09,280 --> 00:39:12,400 Même si c'était la dernière fois, c'était son regard. 752 00:39:12,600 --> 00:39:14,000 Je veux m'en souvenir. 753 00:39:16,239 --> 00:39:17,480 Lui, c'est Mathias. 754 00:39:24,719 --> 00:39:27,080 Peu importe à quel point ça fait mal. 755 00:39:28,440 --> 00:39:30,719 Tous les souvenirs sont précieux. 756 00:39:30,960 --> 00:39:33,480 Musique douce 757 00:39:33,680 --> 00:39:37,080 Qu'est-ce que tu as à voir avec le décès de ta copine ? 758 00:39:37,680 --> 00:39:40,880 -Pourquoi je serais impliqué ? -Pendant que tu délirais, 759 00:39:41,120 --> 00:39:42,680 tu t'es excusé. 760 00:39:43,239 --> 00:39:45,560 T'as dit : "Je suis vraiment désolé." 761 00:39:45,800 --> 00:39:47,480 Qu'est-ce que tu as fait ? 762 00:39:47,680 --> 00:39:50,560 Musique triste 763 00:39:50,760 --> 00:39:52,040 -J'ai rien fait. 764 00:39:53,080 --> 00:39:54,880 C'est justement le problème. 765 00:39:55,120 --> 00:39:58,040 J'aurais pu la sauver et j'ai rien fait. 766 00:39:59,000 --> 00:40:00,920 C'était un mystère, cette fille. 767 00:40:01,160 --> 00:40:02,920 Les jours où tout allait bien, 768 00:40:03,120 --> 00:40:05,320 c'était une force de la nature. 769 00:40:05,560 --> 00:40:07,160 Quand ça allait pas, 770 00:40:07,400 --> 00:40:10,120 elle restait au lit et m'appelait pour pleurer. 771 00:40:10,360 --> 00:40:11,680 -Tu y étais pour rien. 772 00:40:11,880 --> 00:40:14,920 C'était pas ta faute, il y a des médecins pour ça. 773 00:40:15,120 --> 00:40:16,640 -C'est moi qu'elle a appelé. 774 00:40:19,040 --> 00:40:20,760 Ce jour-là, c'était... 775 00:40:21,000 --> 00:40:23,160 C'était un jour sans et moi... 776 00:40:23,719 --> 00:40:25,520 j'avais pas envie de l'entendre. 777 00:40:26,920 --> 00:40:29,200 Alors... -Alors, tu n'as pas répondu. 778 00:40:29,440 --> 00:40:30,760 Musique triste 779 00:40:30,960 --> 00:40:33,160 ... 780 00:40:33,360 --> 00:40:36,200 -Et le lendemain, elle a été retrouvée morte. 781 00:40:39,040 --> 00:40:40,800 Elle s'appelait Rebecca. 782 00:40:42,840 --> 00:40:43,840 -Je suis désolé. 783 00:40:44,080 --> 00:40:46,080 Musique triste 784 00:40:46,280 --> 00:40:48,480 ... 785 00:40:48,680 --> 00:40:50,080 -J'en dormais plus. 786 00:40:51,200 --> 00:40:54,280 Quand j'arrivais à dormir, je grinçais des dents. 787 00:40:55,520 --> 00:40:58,280 Je me réveillais avec un mal de dos. 788 00:40:58,480 --> 00:41:01,360 Le problème a été réglé grâce à une amie de ma mère, 789 00:41:01,600 --> 00:41:04,800 mais c'est là que j'ai commencé à avoir mal au ventre. 790 00:41:05,480 --> 00:41:07,920 -L'amie de ta mère, c'est la dentiste 791 00:41:08,160 --> 00:41:10,200 qui t'a fait la gouttière ? -Non. 792 00:41:10,880 --> 00:41:12,760 Elle fait de l'acupuncture. 793 00:41:13,000 --> 00:41:14,120 Elle m'a détendu le dos. 794 00:41:14,360 --> 00:41:16,520 Musique mystérieuse 795 00:41:16,760 --> 00:41:22,360 ... 796 00:41:22,600 --> 00:41:26,040 -C'est une acupunctrice certifiée 797 00:41:26,280 --> 00:41:28,840 et professionnelle ? -Vous rigolez ? 798 00:41:29,080 --> 00:41:32,239 Elle a suivi des cours en ligne, mais elle bosse bien. 799 00:41:33,080 --> 00:41:35,760 -Elle t'a peut-être laissé un petit souvenir. 800 00:41:39,840 --> 00:41:43,400 -Quand on lui a fait l'uroscanner, on cherchait un calcul. 801 00:41:43,640 --> 00:41:45,120 On n'a pas vu ça. 802 00:41:46,560 --> 00:41:47,600 -C'est quoi ? 803 00:41:47,840 --> 00:41:49,320 -La pointe d'une aiguille. 804 00:41:49,560 --> 00:41:50,920 -Comment elle a fait 805 00:41:51,160 --> 00:41:53,960 pour arriver là ? -Elle a dû se casser. 806 00:41:54,160 --> 00:41:55,280 J'ai remarqué un bleu 807 00:41:55,520 --> 00:41:57,400 dans le dos de Robin. -La pointe 808 00:41:57,640 --> 00:41:58,960 a pu migrer et perforer 809 00:41:59,200 --> 00:42:00,520 une anse intestinale. 810 00:42:00,760 --> 00:42:02,880 -Ce qui aurait provoqué une infection 811 00:42:03,120 --> 00:42:05,320 qui peut expliquer les douleurs, 812 00:42:05,560 --> 00:42:07,239 la fièvre et la confusion. 813 00:42:07,480 --> 00:42:10,280 -Ne dites pas à mon mari que ça vient de mon amie. 814 00:42:10,520 --> 00:42:12,280 -L'acupuncture, c'est sérieux. 815 00:42:12,480 --> 00:42:15,120 Il faut s'adresser à des spécialistes certifiés. 816 00:42:15,360 --> 00:42:17,280 -On fait quoi ? -Une intervention 817 00:42:17,520 --> 00:42:19,440 chirurgicale pour retirer la pointe 818 00:42:19,640 --> 00:42:21,600 et on va traiter la zone infectée 819 00:42:21,840 --> 00:42:23,560 s'il n'est pas trop tard. 820 00:42:23,800 --> 00:42:26,280 Musique palpitante 821 00:42:26,520 --> 00:42:40,680 ... 822 00:42:40,880 --> 00:42:42,680 Musique grave 823 00:42:42,880 --> 00:42:53,080 ... 824 00:42:58,960 --> 00:43:00,480 -Dis-moi la vérité. 825 00:43:00,719 --> 00:43:03,960 -L'examen le confirme, c'est un mésothéliome. 826 00:43:06,239 --> 00:43:07,719 -D'accord. 827 00:43:08,920 --> 00:43:10,560 D'accord. 828 00:43:10,800 --> 00:43:13,280 -Pendant que tu nettoyais les mains de ton père, 829 00:43:13,520 --> 00:43:15,360 tu respirais l'amiante 830 00:43:15,600 --> 00:43:17,560 sur ses vêtements. -Il était malade. 831 00:43:17,800 --> 00:43:20,120 Mais il est mort noyé, on l'a pas remarqué. 832 00:43:20,360 --> 00:43:22,520 -Les fibres d'amiante sont restées 833 00:43:22,760 --> 00:43:26,120 dans tes poumons et ont provoqué cette tumeur. 834 00:43:28,719 --> 00:43:30,000 -Quelles... 835 00:43:33,000 --> 00:43:35,640 Quelles sont mes chances de survie ? 836 00:43:36,480 --> 00:43:38,040 -Tu en es au premier stade. 837 00:43:38,680 --> 00:43:40,080 Il y a de l'espoir. 838 00:43:43,560 --> 00:43:44,560 -J'ai peur. 839 00:43:44,800 --> 00:43:45,960 -Oui, je sais. 840 00:43:46,200 --> 00:43:49,080 Musique douce 841 00:43:49,880 --> 00:43:53,120 Mais on affrontera ça ensemble, un pas à la fois. 842 00:43:53,360 --> 00:44:00,920 ... 843 00:44:01,120 --> 00:44:02,200 -Je me suis dit 844 00:44:02,440 --> 00:44:04,680 que tu avais raison. -A quel sujet ? 845 00:44:05,920 --> 00:44:08,320 -Le concours en mémoire de Mathias. 846 00:44:09,360 --> 00:44:10,560 On va le faire. 847 00:44:13,800 --> 00:44:14,920 -Tu es sûre ? 848 00:44:16,840 --> 00:44:19,440 -On se souvient ensemble et on oublie seul. 849 00:44:19,680 --> 00:44:21,320 Musique douce 850 00:44:21,560 --> 00:44:25,480 ... 851 00:44:25,719 --> 00:44:29,239 "We All Go Back To Where We Belong" (White Voices Choir) 852 00:44:29,440 --> 00:45:30,840 ... 853 00:45:31,080 --> 00:45:33,200 AND WOKE UP THINKING 854 00:45:33,400 --> 00:45:36,880 WE WERE FREE 855 00:45:38,560 --> 00:45:40,640 I CAN TASTE THE OCEAN 856 00:45:40,840 --> 00:45:44,640 ON YOUR SKIN 857 00:45:47,640 --> 00:45:52,040 THAT IS WHERE IT ALL BEGAN 858 00:45:55,400 --> 00:45:59,520 WE ALL GO BACK TO WHERE WE BELONG 859 00:46:00,760 --> 00:46:03,400 *Musique douce au piano 860 00:46:03,600 --> 00:46:07,000 WE ALL GO BACK TO WHERE 861 00:46:07,200 --> 00:46:09,200 WE BELONG 862 00:46:09,400 --> 00:46:12,200 ... 863 00:46:12,400 --> 00:46:14,840 OH 864 00:46:15,080 --> 00:46:17,239 ... 865 00:46:17,440 --> 00:46:20,320 IS THIS REALLY WHAT YOU WANT 866 00:46:20,560 --> 00:46:23,680 OH 867 00:46:23,920 --> 00:46:29,120 ... 868 00:46:32,520 --> 00:46:34,880 -Papa, tu me raconteras une histoire ? 869 00:46:35,080 --> 00:46:37,320 -Bien sûr. Va dans ta chambre. 870 00:46:41,760 --> 00:46:44,120 Musique douce 871 00:46:44,360 --> 00:46:53,760 ... 872 00:46:53,960 --> 00:46:54,960 Tu veux de l'eau ? 873 00:46:55,200 --> 00:47:12,280 ... 874 00:47:12,520 --> 00:47:14,239 Qu'est-ce qu'il y a ? 875 00:47:14,480 --> 00:47:16,160 Musique douce 876 00:47:16,400 --> 00:47:18,600 ... 877 00:47:18,800 --> 00:47:19,800 -Je sais pas. 878 00:47:20,719 --> 00:47:22,080 Je suis... 879 00:47:22,320 --> 00:47:23,719 Je suis surprise. 880 00:47:24,640 --> 00:47:25,360 -Par quoi ? 881 00:47:26,760 --> 00:47:29,520 -On rentre d'un concert à la mémoire de notre fils 882 00:47:29,719 --> 00:47:31,640 et je sais que je suis malade. 883 00:47:32,360 --> 00:47:34,719 Je devrais être dévastée et en fait... 884 00:47:35,760 --> 00:47:36,800 -En fait, quoi ? 885 00:47:39,520 --> 00:47:41,360 -Je me sens d'un seul coup... 886 00:47:42,480 --> 00:47:43,719 Je sais pas. 887 00:47:44,520 --> 00:47:45,480 Réveillée. 888 00:47:45,719 --> 00:47:47,080 Voilà. 889 00:47:48,239 --> 00:47:50,840 Comme si j'avais rouvert les yeux. 890 00:47:51,040 --> 00:47:52,080 -C'est beau. 891 00:47:53,520 --> 00:47:54,520 -Ouais. 892 00:47:54,760 --> 00:47:56,280 Musique douce 893 00:47:56,480 --> 00:48:01,120 ... 894 00:48:01,320 --> 00:48:02,320 -Tu vois quoi ? 895 00:48:04,760 --> 00:48:07,040 -Je vois un canapé à changer. 896 00:48:10,440 --> 00:48:11,920 Des rideaux à nettoyer. 897 00:48:13,160 --> 00:48:15,800 Le blouson de Caroline qui est trop petit. 898 00:48:16,040 --> 00:48:17,880 Il va falloir lui en acheter un neuf. 899 00:48:18,120 --> 00:48:19,360 -Oui. 900 00:48:21,120 --> 00:48:22,840 -Et une tumeur à soigner. 901 00:48:23,080 --> 00:48:25,560 Musique émouvante 902 00:48:25,800 --> 00:48:35,239 ... 903 00:48:35,440 --> 00:48:36,800 -On aura sa peau. 904 00:48:37,040 --> 00:48:39,280 Musique d'espoir 905 00:48:39,520 --> 00:48:43,800 ... 906 00:48:44,000 --> 00:48:46,560 -Après la mort de Mathias, je te voyais plus. 907 00:48:46,800 --> 00:48:50,000 ... 908 00:48:50,200 --> 00:48:52,320 Maintenant, je te regarde. 909 00:48:52,560 --> 00:48:54,040 Et je te vois. 910 00:48:54,800 --> 00:48:58,120 Vivre ce qui nous attend, peu importe ce que c'est... 911 00:48:59,719 --> 00:49:01,360 ce sera mieux que de dormir. 912 00:49:01,600 --> 00:49:03,360 Musique d'espoir 913 00:49:03,560 --> 00:49:19,160 ... 914 00:49:21,280 --> 00:49:22,280 -Frédéric. 915 00:49:22,520 --> 00:49:23,280 -Il est là. 916 00:49:23,520 --> 00:49:24,960 -Ah. 917 00:49:25,160 --> 00:49:27,120 Frédéric ! Je vous fais un point. 918 00:49:27,840 --> 00:49:29,320 Le professeur a appelé. 919 00:49:29,560 --> 00:49:30,400 L'opération de Robin 920 00:49:30,640 --> 00:49:31,360 s'est bien passée. 921 00:49:31,600 --> 00:49:32,600 -Je m'en doutais. 922 00:49:32,840 --> 00:49:35,320 Ces opérations ont un taux de réussite de 97 %. 923 00:49:36,680 --> 00:49:39,000 -Tu sais ça d'où ? -D'une étude de Boston. 924 00:49:39,239 --> 00:49:40,520 Je peux t'envoyer le lien. 925 00:49:40,760 --> 00:49:44,080 -OK, mais on aurait pu faire partie des 3 % de malchanceux. 926 00:49:44,320 --> 00:49:46,000 Alors, ce soir, on va fêter ça 927 00:49:46,239 --> 00:49:49,280 au café Milano ? -Merci, c'est gentil, mais... 928 00:49:49,520 --> 00:49:50,880 je dois recopier mes notes. 929 00:49:51,120 --> 00:49:53,800 -J'ai une obligation familiale. -Toi, tu viens ? 930 00:49:54,040 --> 00:49:57,920 -Le Milano, c'est pour les vieux. -Ouais, mais c'est une coutume. 931 00:49:58,160 --> 00:49:59,760 -Une prochaine fois. 932 00:50:00,480 --> 00:50:01,480 -A demain. 933 00:50:01,719 --> 00:50:03,239 -A demain. 934 00:50:03,480 --> 00:50:04,760 Vas-y, vas-y. 935 00:50:05,000 --> 00:50:06,200 Aucun souci. 936 00:50:06,440 --> 00:50:07,400 -La prochaine fois. 937 00:50:07,640 --> 00:50:10,440 -Bien sûr, le café Milano bougera pas. 938 00:50:11,360 --> 00:50:12,480 -Chef. 939 00:50:14,719 --> 00:50:16,239 -Un café ? 940 00:50:16,920 --> 00:50:18,040 Allez. 941 00:50:20,760 --> 00:50:23,280 Musique intrigante 942 00:50:23,520 --> 00:50:36,239 ... 943 00:50:36,480 --> 00:50:38,400 -Qu'est-ce que tu fais ici ? 944 00:50:38,640 --> 00:50:40,440 -J'ai appelé, mais tu décroches pas. 945 00:50:40,680 --> 00:50:42,280 -Oui, je travaille. 946 00:50:42,520 --> 00:50:44,280 -Tu pourrais être contente. 947 00:50:44,520 --> 00:50:45,440 -Daria. 948 00:50:47,920 --> 00:50:50,760 -J'aimerais emménager chez toi. -Tu rigoles ? 949 00:50:51,000 --> 00:50:53,920 C'est pas juste que tu puisses être ici. 950 00:50:54,160 --> 00:50:55,719 -Je suis ici... -Je travaillerai. 951 00:50:55,960 --> 00:50:57,640 Demain, j'appelle papa et maman. 952 00:50:57,880 --> 00:50:59,640 -Non, ça va pas être possible. 953 00:51:01,080 --> 00:51:03,640 -Alors, je leur dirai ce que t'as fait. 954 00:51:06,880 --> 00:51:09,680 C'est toutes les deux ou ni l'une ni l'autre. 955 00:51:09,920 --> 00:51:11,400 Musique intrigante 956 00:51:11,640 --> 00:51:27,120 ... 957 00:51:29,600 --> 00:51:31,000 -Entrez. 958 00:51:31,560 --> 00:51:33,040 J'ai un cadeau pour toi. 959 00:51:36,000 --> 00:51:36,920 -Incroyable. 960 00:51:38,160 --> 00:51:39,680 C'est un petit truc, 961 00:51:39,920 --> 00:51:43,320 mais ça a failli me tuer. -Comme les mauvais souvenirs. 962 00:51:43,520 --> 00:51:46,160 Plus on essaie d'oublier, plus ils s'incrustent. 963 00:51:46,360 --> 00:51:47,320 -Quels souvenirs ? 964 00:51:47,560 --> 00:51:49,360 -Rien, on parlait des interros 965 00:51:49,600 --> 00:51:51,719 en cours de chimie. -Ouais. 966 00:51:51,920 --> 00:51:53,440 Comme le disait un pote : 967 00:51:53,640 --> 00:51:55,960 "Peu importe à quel point ça fait mal, 968 00:51:56,200 --> 00:51:57,960 "les souvenirs sont précieux." 969 00:51:58,200 --> 00:51:58,840 -Tu retournes 970 00:51:59,080 --> 00:51:59,960 à l'école ? 971 00:52:00,160 --> 00:52:01,080 -Ca serait mieux 972 00:52:01,320 --> 00:52:02,600 que de rester ici, non ? 973 00:52:04,400 --> 00:52:07,280 -Vos souvenirs à vous, ils vont revenir ? 974 00:52:07,920 --> 00:52:09,920 -C'est arrivé à un Suisse sur un lac. 975 00:52:10,120 --> 00:52:11,680 Il a vu passer un voilier 976 00:52:11,920 --> 00:52:13,719 et paf, tout lui est revenu. 977 00:52:14,480 --> 00:52:17,160 Pour moi, c'est plus difficile. 978 00:52:17,400 --> 00:52:18,680 -Merci de vous être occupé 979 00:52:18,920 --> 00:52:20,200 de notre fils. 980 00:52:20,440 --> 00:52:21,920 -J'ai compris ce qu'il avait 981 00:52:22,120 --> 00:52:24,280 parce qu'il m'a raconté son histoire. 982 00:52:24,480 --> 00:52:27,120 -Je vous réclamerai des droits d'auteur 983 00:52:27,360 --> 00:52:29,480 quand vous la vendrez à un congrès. 984 00:52:29,680 --> 00:52:32,480 ... 985 00:52:32,680 --> 00:52:33,680 -Tu as raison. 986 00:52:33,920 --> 00:52:35,000 -Pour les droits ? 987 00:52:36,520 --> 00:52:38,560 -Non, pour l'histoire à vendre. 988 00:52:39,280 --> 00:52:40,600 -Merci, prof. 989 00:52:41,560 --> 00:52:44,840 -Non, non, pas prof. Plutôt "doc". 990 00:52:45,080 --> 00:52:47,280 Musique légère 991 00:52:47,520 --> 00:52:50,040 ... 992 00:52:50,280 --> 00:52:51,800 -Mme Marabin ! 993 00:52:52,520 --> 00:52:53,560 Madame ! 994 00:52:54,640 --> 00:52:57,920 J'ai réfléchi et je n'atteindrai jamais votre objectif. 995 00:52:58,120 --> 00:53:01,600 Je ne veux pas licencier ni soigner mes patients plus vite. 996 00:53:01,800 --> 00:53:03,920 -Ca nous évitera 6 mois d'agonie. 997 00:53:04,120 --> 00:53:05,920 -J'ai une autre solution. 998 00:53:06,120 --> 00:53:09,000 -Jouer à la loterie ? -Non, écouter les patients. 999 00:53:09,200 --> 00:53:10,800 Dans tous les hôpitaux, 1000 00:53:11,040 --> 00:53:14,480 on donne les traitements aux patients grâce au big data, 1001 00:53:14,719 --> 00:53:16,320 un flot de données médicales. 1002 00:53:16,520 --> 00:53:18,400 C'est utile, mais ça a ses limites. 1003 00:53:18,600 --> 00:53:21,120 Le patient ne rentre dans aucune case. 1004 00:53:21,320 --> 00:53:23,360 -C'est un problème. -Ou une opportunité. 1005 00:53:23,600 --> 00:53:25,680 C'est là qu'on peut se démarquer. 1006 00:53:27,560 --> 00:53:29,480 -Qui, "on" ? -Mon service. 1007 00:53:30,280 --> 00:53:32,840 On connaît les patients individuellement. 1008 00:53:33,080 --> 00:53:35,760 On connaît leur mode de vie, leur personnalité. 1009 00:53:35,960 --> 00:53:37,920 Nous avons bien plus que des données 1010 00:53:38,160 --> 00:53:40,600 sur leurs maladies. -C'est-à-dire ? 1011 00:53:40,840 --> 00:53:42,480 -Nous connaissons leur histoire. 1012 00:53:42,719 --> 00:53:45,239 Aux archives, on en a des milliers. 1013 00:53:45,480 --> 00:53:46,719 Si on les classait, 1014 00:53:46,920 --> 00:53:49,760 elles pourraient être utiles à tous les médecins. 1015 00:53:50,000 --> 00:53:51,840 -Et on récolterait des fonds. 1016 00:53:52,080 --> 00:53:53,320 -Vous êtes d'accord ? 1017 00:53:54,160 --> 00:53:56,000 -Je le serai si votre service 1018 00:53:56,239 --> 00:53:57,200 est efficace. 1019 00:53:57,400 --> 00:53:59,200 Je peux vous faire confiance ? -Oui. 1020 00:53:59,400 --> 00:54:00,560 (-Prenons les escaliers.) 1021 00:54:00,800 --> 00:54:02,840 -Tu as peur qu'il nous voie ensemble ? 1022 00:54:03,040 --> 00:54:04,200 Il ne retrouvera jamais 1023 00:54:04,440 --> 00:54:06,680 la mémoire. Je vais lui dire bonjour. 1024 00:54:06,880 --> 00:54:08,040 -Donnez-moi un échantillon 1025 00:54:08,280 --> 00:54:11,800 de la base de données des patients des 6 derniers mois. 1026 00:54:12,040 --> 00:54:14,120 -Je peux vous embrasser ? -Non. 1027 00:54:15,040 --> 00:54:16,960 -Prenez soin du Dr Fanti. 1028 00:54:17,200 --> 00:54:19,719 C'était un de mes étudiants. 1029 00:54:19,960 --> 00:54:22,840 -Prof, ça fait un bail. -Content de te voir 1030 00:54:23,080 --> 00:54:24,480 en blouse. -On verra si ça dure. 1031 00:54:24,719 --> 00:54:27,360 Vous enseignez toujours ? -Non, j'ai arrêté. 1032 00:54:27,560 --> 00:54:29,080 Je travaille pour la région. 1033 00:54:29,320 --> 00:54:30,760 -Pour nous, les amnésiques, 1034 00:54:31,000 --> 00:54:32,880 il faut toujours tout remettre à jour. 1035 00:54:33,800 --> 00:54:35,680 -L'important, c'est de rien lâcher. 1036 00:54:36,640 --> 00:54:37,520 Bien. 1037 00:54:37,760 --> 00:54:38,840 Ca m'a fait plaisir. 1038 00:54:39,080 --> 00:54:41,440 -Moi aussi. -Un café ? 1039 00:54:41,640 --> 00:54:43,000 -Volontiers. 1040 00:54:43,200 --> 00:54:44,320 -Au revoir, madame. 1041 00:54:47,760 --> 00:54:49,719 -Il a pas changé. Un homme élégant 1042 00:54:49,960 --> 00:54:51,600 qui a un faible pour toi. -Arrête. 1043 00:54:52,440 --> 00:54:54,440 Je voulais te dire que... 1044 00:54:56,280 --> 00:54:58,040 Que j'avais changé d'avis. 1045 00:54:59,280 --> 00:55:01,719 J'accepte le poste de directrice de l'hôpital. 1046 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 -C'est vrai ? 1047 00:55:06,000 --> 00:55:07,000 -Oui. 1048 00:55:07,239 --> 00:55:09,120 -Pourquoi t'as changé d'avis ? 1049 00:55:09,360 --> 00:55:11,200 -Je peux faire du bon travail 1050 00:55:11,960 --> 00:55:13,400 et je veux t'être utile. 1051 00:55:15,040 --> 00:55:16,520 -Mme Marabin a dit non, 1052 00:55:16,719 --> 00:55:18,840 mais toi, je peux t'embrasser ? -Non. 1053 00:55:19,080 --> 00:55:20,239 -Non. 1054 00:55:22,719 --> 00:55:26,360 Je me contenterai des souvenirs des baisers passés. Adieu ! 1055 00:55:26,600 --> 00:55:28,040 Musique joyeuse 1056 00:55:28,280 --> 00:55:39,800 ... 1057 00:55:40,040 --> 00:55:41,440 -Bonjour. 1058 00:55:43,800 --> 00:55:46,120 -Je rêve ? -Non, tu ne rêves pas. 1059 00:55:47,719 --> 00:55:49,320 J'ai quelque chose pour toi. 1060 00:55:53,760 --> 00:55:55,000 -Pour ta nomination 1061 00:55:55,239 --> 00:55:56,760 à ton nouveau poste. Rire 1062 00:55:56,960 --> 00:55:57,880 -C'est quoi ? 1063 00:55:58,560 --> 00:55:59,960 -Ouvre, tu verras. 1064 00:56:01,920 --> 00:56:02,840 Rire 1065 00:56:03,080 --> 00:56:05,160 Musique douce 1066 00:56:05,360 --> 00:56:29,440 ... 1067 00:56:29,680 --> 00:56:31,960 -J'ai toujours rêvé d'une crêpière. 1068 00:56:32,200 --> 00:56:34,920 -Arrête, je sais que tu voulais une platine. 1069 00:56:35,520 --> 00:56:37,120 -Merci, elle est superbe. 1070 00:56:38,360 --> 00:56:39,400 -Sous le papier. 1071 00:56:39,640 --> 00:56:41,320 Musique douce 1072 00:56:41,520 --> 00:57:09,800 ... 1073 00:57:10,000 --> 00:57:11,600 -Tu as fait un vinyle. 1074 00:57:11,840 --> 00:57:14,040 -Ce souvenir méritait d'être gravé. 1075 00:57:16,600 --> 00:57:18,280 -Oui. 1076 00:57:18,480 --> 00:57:20,760 Musique émouvante 1077 00:57:20,960 --> 00:57:26,720 ... 1078 00:57:26,920 --> 00:57:28,200 -Ca te plaît ? 1079 00:57:35,040 --> 00:57:36,680 Musique mélancolique 1080 00:57:36,880 --> 00:57:53,800 ... 1081 00:57:54,040 --> 00:57:57,280 *"We All Go Back To Where We Belong" (White Voices Choir) 1082 00:57:57,480 --> 00:58:19,520 ... 1083 00:58:19,760 --> 00:58:21,600 Musique palpitante 1084 00:58:21,840 --> 00:58:46,560 ... 1085 00:58:46,800 --> 00:58:48,560 Musique dramatique 1086 00:58:48,760 --> 00:59:11,520 ... 1087 00:59:11,720 --> 00:59:12,560 -Le voilier ! 1088 00:59:13,360 --> 00:59:14,600 -Le voilier ? -Oui. 1089 00:59:16,240 --> 00:59:18,440 Je viens de me souvenir de quelque chose. 1090 00:59:18,640 --> 00:59:20,960 La mémoire est en train de me revenir ! 1091 00:59:31,119 --> 00:59:31,120 ... 81749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.