Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,040 --> 00:01:15,800
Please be quiet.
2
00:01:16,160 --> 00:01:17,280
For the prayer.
3
00:01:18,040 --> 00:01:19,560
Let us pray.
4
00:01:20,240 --> 00:01:22,680
- Eternal God.
- Eternal God.
5
00:01:22,760 --> 00:01:25,200
- Creator of all.
- Creator of all.
6
00:01:25,280 --> 00:01:27,760
- I firmly believe,
- I firmly believe,
7
00:01:27,840 --> 00:01:30,200
- that I am now,
- that I am now,
8
00:01:30,280 --> 00:01:32,480
- in your presence.
- in your presence.
9
00:01:32,560 --> 00:01:34,760
I adore your divine majesty.
10
00:01:34,840 --> 00:01:37,040
I adore your divine majesty.
11
00:01:37,040 --> 00:01:39,840
- And I ask of you
- And I ask of you
12
00:01:39,920 --> 00:01:42,720
- to enlighten my mind.
- to enlighten my mind.
13
00:01:42,800 --> 00:01:45,600
- That I may know you
- That I may know you
14
00:01:45,680 --> 00:01:47,920
- more clearly.
- more clearly.
15
00:01:47,960 --> 00:01:50,680
- So, roof my heart
- So, roof my heart
16
00:01:50,760 --> 00:01:53,480
- that I may love you
- that I may love you
17
00:01:53,560 --> 00:01:55,840
- above all things.
- above all things.
18
00:01:55,920 --> 00:01:58,160
- And my neighbour
- And my neighbour
19
00:01:58,240 --> 00:02:00,400
- has myself.
- has myself.
20
00:02:00,480 --> 00:02:02,720
- for love of you.
- for love of you.
21
00:02:02,760 --> 00:02:04,200
Amen.
22
00:02:08,520 --> 00:02:10,320
Good morning, students.
23
00:02:10,760 --> 00:02:14,320
Today we are privileged to have with us,
24
00:02:14,840 --> 00:02:16,800
a fellow Loyolean
25
00:02:17,560 --> 00:02:19,400
who has brought reputation,
26
00:02:19,960 --> 00:02:21,920
not only to our school,
27
00:02:22,240 --> 00:02:24,200
but also to our country.
28
00:02:25,480 --> 00:02:27,480
He is a well-known name
29
00:02:28,160 --> 00:02:29,960
in the world of journalism.
30
00:02:30,240 --> 00:02:32,680
These ex-students are always looking
for an opportunity to lecture us.
31
00:02:32,840 --> 00:02:35,600
I am praying that he takes
up the entire English period.
32
00:02:35,760 --> 00:02:37,200
Rahul Sinha,
33
00:02:38,080 --> 00:02:41,040
your school is proud
to have you back today.
34
00:02:49,880 --> 00:02:50,880
Thank you.
35
00:02:51,040 --> 00:02:53,080
Now see - So good to be back.
36
00:02:53,320 --> 00:02:54,400
Wow!
37
00:02:55,080 --> 00:02:56,400
It's great to be back.
38
00:02:58,160 --> 00:03:01,360
I remember standing there
and listening to the speakers.
39
00:03:01,840 --> 00:03:02,760
And today...
40
00:03:03,440 --> 00:03:04,760
today I am standing here.
41
00:03:04,880 --> 00:03:07,120
He is unable to believe it.
42
00:03:07,440 --> 00:03:08,760
What are you looking at?
43
00:03:08,880 --> 00:03:12,760
That building wasn't here
when I was in school.
44
00:03:13,720 --> 00:03:16,720
And there were just boys here.
45
00:03:17,880 --> 00:03:18,960
No girls.
46
00:03:19,080 --> 00:03:22,480
Old man is getting horny.
47
00:03:23,840 --> 00:03:25,880
These are the best years of your life.
48
00:03:26,040 --> 00:03:26,880
Of course!
49
00:03:26,960 --> 00:03:28,320
Father's terrorism at home...
50
00:03:28,440 --> 00:03:29,720
Teacher's torments in school...
51
00:03:29,800 --> 00:03:30,720
Best years!
52
00:03:30,880 --> 00:03:32,480
If I had to relive...
53
00:03:33,040 --> 00:03:34,760
a certain part of my life again,
54
00:03:35,640 --> 00:03:38,480
I am sure this part in school would be it.
55
00:03:38,720 --> 00:03:39,960
Liar!
56
00:03:40,080 --> 00:03:41,440
All I can say, friends,
57
00:03:42,960 --> 00:03:44,200
know its value.
58
00:03:45,160 --> 00:03:47,760
And live it to the fullest.
59
00:03:48,840 --> 00:03:50,200
Because this time...
60
00:03:50,320 --> 00:03:51,480
Will never come back.
61
00:03:53,120 --> 00:03:54,400
Will never come back.
62
00:03:54,760 --> 00:03:56,160
Wow!
63
00:04:00,160 --> 00:04:01,160
Thank you.
64
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
Good morning
65
00:05:20,840 --> 00:05:22,040
Rahul?
66
00:05:22,280 --> 00:05:23,080
Yeah?
67
00:05:23,200 --> 00:05:24,440
- You!?
- Really!?
68
00:05:25,560 --> 00:05:26,920
- How are you?
- Fine... How have you been?
69
00:05:30,160 --> 00:05:31,680
They're looking at us
70
00:05:43,320 --> 00:05:44,600
Here he comes to lecture us again
71
00:05:45,280 --> 00:05:46,480
You guys set off crackers in school?
72
00:05:47,800 --> 00:05:48,920
That too in the Chemistry lab?
73
00:05:49,720 --> 00:05:50,600
Wow!
74
00:05:51,120 --> 00:05:52,160
How did you get caught?
75
00:05:52,320 --> 00:05:53,520
Bust in my hand only
76
00:05:56,600 --> 00:05:58,040
Come, the principal is calling you
77
00:06:02,520 --> 00:06:03,680
You're not scared?
78
00:06:04,520 --> 00:06:06,200
Victory awaits for those
who aren't scared
79
00:06:18,080 --> 00:06:23,880
O' Wanderers
80
00:06:24,120 --> 00:06:30,040
O' Wanderers
81
00:06:35,040 --> 00:06:36,400
Careful you fool.
82
00:06:38,360 --> 00:06:39,560
Crazy!
83
00:06:54,360 --> 00:06:56,240
Okay you're a hero... now get down
84
00:06:58,640 --> 00:07:00,800
Father, one guy has climbed up the statue!
85
00:07:07,520 --> 00:07:08,720
Father is coming.
86
00:07:08,840 --> 00:07:09,840
Run!
87
00:07:09,960 --> 00:07:12,040
Princy is here! Run!
88
00:07:12,440 --> 00:07:14,040
Run! Run! Run!
89
00:07:16,600 --> 00:07:18,560
Call him down.
90
00:07:20,920 --> 00:07:21,760
Who is there?
91
00:07:21,880 --> 00:07:22,960
Look... over there
92
00:07:23,280 --> 00:07:24,840
Who's there? Come on down!
93
00:07:25,760 --> 00:07:27,480
You go on that side. Catch the rascal!
94
00:08:17,080 --> 00:08:20,480
Bro... you want to make sure
that we don't get promoted to Plus Two?
95
00:08:20,560 --> 00:08:21,440
Why?
96
00:08:21,560 --> 00:08:22,560
Why won't we get promoted?
97
00:08:22,640 --> 00:08:24,360
After that stunt you pulled...?
98
00:08:24,920 --> 00:08:26,240
But no one saw me.
99
00:08:26,360 --> 00:08:29,040
Who knows? Maybe someone did?
100
00:08:29,120 --> 00:08:31,840
So he will get into trouble.
Why are you so troubled, you chicken?
101
00:08:32,040 --> 00:08:34,480
You guys are worrying needlessly.
102
00:08:34,800 --> 00:08:36,400
We haven't committed a murder.
103
00:08:37,040 --> 00:08:38,800
If it gets too hot,
we'll fall at the principal's feet.
104
00:08:38,920 --> 00:08:40,040
Even cry.
105
00:08:40,920 --> 00:08:43,080
Come... I'll relieve your stress
106
00:08:43,760 --> 00:08:45,120
Wow! Well done!
107
00:08:45,240 --> 00:08:46,920
Err... I'm getting late
108
00:08:47,040 --> 00:08:48,720
Sure. Take a puff first,
and then you can leave
109
00:08:48,840 --> 00:08:51,080
But I've got stuff to do...
110
00:08:51,200 --> 00:08:52,280
Got to drop him home as well
111
00:08:52,360 --> 00:08:53,760
- Tell him Toppo!
- Yeah...
112
00:08:56,320 --> 00:08:57,400
Look brother Mishra...
113
00:08:57,640 --> 00:08:58,640
Plus 2 is around the corner...
114
00:08:58,880 --> 00:08:59,880
Now become serious.
115
00:09:00,280 --> 00:09:03,360
With such girlish behaviour,
you'll become a lapdog of the girls.
116
00:09:03,880 --> 00:09:04,840
Here.
117
00:09:05,120 --> 00:09:06,800
This is your chance to be a man.
118
00:09:07,200 --> 00:09:08,160
Take a puff.
119
00:09:08,800 --> 00:09:10,920
Err... First I'll go take a leak?
120
00:09:12,360 --> 00:09:13,560
Damn sissy!
121
00:09:13,760 --> 00:09:15,480
May you drown in your pee!
122
00:09:15,720 --> 00:09:17,920
Now Toppo,
hope you don't have to go pee as well.
123
00:09:19,040 --> 00:09:20,160
- No
- You sure?
124
00:09:20,800 --> 00:09:21,720
- Yeah
- There you go
125
00:09:21,840 --> 00:09:22,920
Did you guys hear something?
126
00:09:23,040 --> 00:09:24,160
Take a hit!
127
00:09:26,440 --> 00:09:27,600
Please take care if something goes wrong
128
00:09:27,720 --> 00:09:29,440
You won't die in a puff
129
00:09:29,560 --> 00:09:30,600
here... take a drag
130
00:09:30,840 --> 00:09:32,040
Take it in deep.
131
00:09:32,480 --> 00:09:33,960
Congratulations! Well done!
132
00:09:34,080 --> 00:09:37,040
Oh Mother of Christ... 'Wheels'! Run!
133
00:09:37,160 --> 00:09:39,480
Scoot! Scoot!
134
00:09:39,720 --> 00:09:41,120
But Mishra is still there!
135
00:09:41,640 --> 00:09:43,520
Mishra! Cops! Mishra!
136
00:09:46,240 --> 00:09:47,560
Pull the choke.
137
00:09:47,680 --> 00:09:49,080
Pull the choke.
138
00:09:49,440 --> 00:09:50,360
Move aside
139
00:09:50,880 --> 00:09:52,080
Hurry up!
140
00:09:52,680 --> 00:09:53,880
Get down idiot!
141
00:09:54,040 --> 00:09:55,160
Come alive damn you!
142
00:10:04,840 --> 00:10:06,440
Come on. Hurry up.
143
00:10:10,840 --> 00:10:12,440
The morons have fallen
144
00:10:13,600 --> 00:10:15,120
Bring the buggers to me
145
00:10:15,240 --> 00:10:16,320
No. No.
146
00:10:17,600 --> 00:10:19,360
- Selling drugs here?
- No
147
00:10:19,600 --> 00:10:20,920
- Boozing?
- No sir no
148
00:10:21,040 --> 00:10:22,040
Where is the bottle?
149
00:10:22,160 --> 00:10:23,320
- Where have you hidden the bottle?
- It's a misunderstanding sir
150
00:10:23,440 --> 00:10:25,760
Shukla... get his accomplice here!
151
00:10:29,320 --> 00:10:30,360
God promise Father...
152
00:10:30,480 --> 00:10:31,640
They only took me to smoke.
153
00:10:31,800 --> 00:10:33,080
Father, Mishra is lying Father!
154
00:10:33,160 --> 00:10:34,640
Mishra, why are you lying Mishra?
155
00:10:35,160 --> 00:10:35,920
Oh really?
156
00:10:36,040 --> 00:10:38,240
Should I tell Father that you
only did that thing on the statue?
157
00:10:38,360 --> 00:10:39,360
I'll give you one slap, Mishra!
158
00:10:39,480 --> 00:10:40,480
Ganguly!
159
00:10:40,840 --> 00:10:42,040
Are you threatening him?
160
00:10:42,280 --> 00:10:43,520
No, Father. But he is...
161
00:10:45,240 --> 00:10:47,760
Just because the Sakchi
police caught you red-handed
162
00:10:49,640 --> 00:10:50,520
Father.
163
00:10:50,640 --> 00:10:54,640
I understand that Mishra is
trying to cover up his shameful act.
164
00:10:54,760 --> 00:10:57,360
- Hey!
- But he can't go to any extent.
165
00:10:57,640 --> 00:10:58,360
Can he?
166
00:10:58,480 --> 00:10:59,240
You bloody liar
167
00:10:59,360 --> 00:11:00,720
Language, Abhishek.
168
00:11:00,960 --> 00:11:02,160
But Father...
169
00:11:06,800 --> 00:11:09,920
- If any of this is true, Rahul.
- Ask the whole batch, Father.
170
00:11:10,040 --> 00:11:11,960
If anyone of them says that I was the one,
171
00:11:12,080 --> 00:11:15,320
who did that shameful thing on the statue,
I will accept.
172
00:11:15,920 --> 00:11:19,880
But I don't think that I belong
to such a background, Father.
173
00:11:20,040 --> 00:11:21,960
- Toppo tell him, Toppo!
- Mishra!
174
00:11:22,640 --> 00:11:23,520
But...
175
00:11:27,520 --> 00:11:29,120
You rotten little devil...
176
00:11:29,240 --> 00:11:30,840
Sending us to the gallows
to save your ass?
177
00:11:30,960 --> 00:11:31,720
Let go please
178
00:11:31,840 --> 00:11:33,560
Let go my hand brother... please
179
00:11:34,240 --> 00:11:35,440
Bloody snitch.
180
00:11:35,640 --> 00:11:37,040
Matters of the group
should remain in the group
181
00:11:37,160 --> 00:11:38,080
Understood?
182
00:11:38,520 --> 00:11:42,280
And the smart crow who shits on others,
will have to eat shit himself
183
00:11:44,800 --> 00:11:45,880
Now come sit
184
00:11:46,720 --> 00:11:47,720
Sit!
185
00:12:01,200 --> 00:12:02,680
- Yeah
- Rahul...?
186
00:12:04,440 --> 00:12:05,760
Wait.
187
00:12:06,880 --> 00:12:08,160
Wait. Wait.
188
00:12:08,360 --> 00:12:09,520
Oh man!
189
00:12:10,280 --> 00:12:11,440
Patience!
190
00:12:11,560 --> 00:12:12,960
Is she out again?
191
00:12:13,480 --> 00:12:15,120
Don't do that. She will notice.
192
00:12:15,520 --> 00:12:16,880
So then let's go. Everyone is waiting
193
00:12:17,040 --> 00:12:18,680
Okay... just two minutes
194
00:12:19,480 --> 00:12:21,480
2 whole years you've been
playing your music to her...
195
00:12:21,560 --> 00:12:23,120
Now what will you achieve in 2 minutes?
196
00:12:24,680 --> 00:12:25,840
Think big.
197
00:12:26,280 --> 00:12:27,360
Plus 2!
198
00:12:27,680 --> 00:12:29,280
We're going to get girls in 'wholesale'...
199
00:12:29,360 --> 00:12:31,080
And you're still stuck on this 'retail'?
200
00:12:31,320 --> 00:12:33,040
C'mon bro... please
201
00:12:33,840 --> 00:12:34,880
Come on. Let's go.
202
00:12:35,720 --> 00:12:36,960
Quickly
203
00:12:37,240 --> 00:12:38,640
- Cool
- Quickly... quickly
204
00:12:52,640 --> 00:12:54,440
"From Stirling castle we had seen"
205
00:12:54,560 --> 00:12:56,160
"The mazy forth unravelled;"
206
00:12:56,280 --> 00:12:58,160
"Had trod the banks of Clyde, and Tay,"
207
00:12:58,280 --> 00:13:00,040
"And with the Tweed had travelled;"
208
00:13:01,200 --> 00:13:03,200
Look... they're busy!
209
00:13:03,320 --> 00:13:05,200
Our time is also coming bro
210
00:13:05,320 --> 00:13:06,840
Plus 2!
211
00:13:06,960 --> 00:13:08,520
"Spill the drink of choice,"
212
00:13:08,640 --> 00:13:10,520
"Let go of all restraint,"
213
00:13:10,640 --> 00:13:13,640
"Speak whatever comes to the mind."
214
00:13:13,840 --> 00:13:15,680
"Turn any way you like,"
215
00:13:15,800 --> 00:13:17,600
"All roads belong to you,"
216
00:13:17,720 --> 00:13:20,320
"Tread the wide open streets."
217
00:13:20,440 --> 00:13:23,760
"Wanderers."
218
00:13:23,880 --> 00:13:27,320
"Wanderers."
219
00:13:27,440 --> 00:13:30,880
"A bit rebellious."
220
00:13:31,040 --> 00:13:34,240
"Wanderers."
221
00:13:34,600 --> 00:13:41,480
"We have slipped..."
222
00:13:41,600 --> 00:13:48,400
"Out of our own grasp"
223
00:13:56,400 --> 00:13:59,920
"These stars...
these candies, victims of desire,"
224
00:14:00,040 --> 00:14:03,240
"They are lost... lost... lost"
225
00:14:03,560 --> 00:14:05,440
"These street-smart pundits,"
226
00:14:05,560 --> 00:14:10,240
"Are stuck in their games of tomfoolery"
227
00:14:10,440 --> 00:14:12,240
"Talk big, talk brash"
228
00:14:12,360 --> 00:14:14,240
"Attack with full force"
229
00:14:14,360 --> 00:14:17,280
"Don't bother about small, ordinary folks"
230
00:14:17,720 --> 00:14:19,600
"Walk the crooked path,"
231
00:14:19,720 --> 00:14:21,320
"Entice the rest,"
232
00:14:21,440 --> 00:14:24,080
"Why lead the bland-simple life?"
233
00:14:24,200 --> 00:14:27,600
"Wanderers."
234
00:14:27,720 --> 00:14:31,040
"Wanderers."
235
00:14:31,160 --> 00:14:38,080
"A bit rebellious... O wanderers"
236
00:14:38,360 --> 00:14:45,320
"We have slipped..."
237
00:14:45,440 --> 00:14:52,320
"Out of our own grasp"
238
00:15:07,600 --> 00:15:11,040
"Our fortunes are going to change now."
239
00:15:11,120 --> 00:15:14,160
"The room in our heart is vacant."
240
00:15:14,280 --> 00:15:17,680
"Dressed and ready..."
241
00:15:17,800 --> 00:15:21,360
"We have made ourselves so smooth..."
242
00:15:21,800 --> 00:15:25,400
"That some maiden is
going to slip for us now"
243
00:15:25,640 --> 00:15:27,800
"Some maiden is going to fall for us"
244
00:15:27,920 --> 00:15:30,040
"Some maiden is going to fall for us"
245
00:15:30,120 --> 00:15:31,960
"Some maiden is going to fall for us"
246
00:15:32,080 --> 00:15:34,720
"Wanderers."
247
00:15:35,080 --> 00:15:38,520
"Wanderers."
248
00:15:38,640 --> 00:15:42,040
"A bit rebellious."
249
00:15:42,160 --> 00:15:45,520
"Wanderers."
250
00:15:45,800 --> 00:15:52,640
"We have slipped..."
251
00:15:52,760 --> 00:16:00,040
"Out of our own grasp"
252
00:16:47,600 --> 00:16:49,880
What has school got to do with this?
253
00:16:50,040 --> 00:16:51,280
I'll get you Lacto Calamine lotion...
254
00:16:51,400 --> 00:16:52,720
It will heal in a few days.
255
00:16:52,840 --> 00:16:54,480
So I will go to school
after a few days only
256
00:16:54,560 --> 00:16:56,560
Joy has been calling relentlessly,
and he...
257
00:16:59,480 --> 00:17:00,480
What's this?
258
00:17:00,720 --> 00:17:01,680
Spider's urine
259
00:17:02,040 --> 00:17:02,760
What!?
260
00:17:02,840 --> 00:17:04,440
That's what you say in layman's term.
261
00:17:05,040 --> 00:17:07,040
It is some infection
262
00:17:08,240 --> 00:17:09,200
Hmm.
263
00:17:10,240 --> 00:17:11,400
Get up.
264
00:17:12,840 --> 00:17:13,920
I'll think of something
265
00:17:19,440 --> 00:17:20,760
Late on the first day only
266
00:17:24,400 --> 00:17:25,720
And why are you wearing sunglasses?
267
00:17:27,440 --> 00:17:28,840
Spiders pee also?
268
00:17:30,320 --> 00:17:31,400
How come I've never seen it?
269
00:17:34,720 --> 00:17:36,840
But then, when it was peeing...
didn't you feel anything?
270
00:17:37,960 --> 00:17:39,680
Like... some wetness at least?
271
00:17:40,560 --> 00:17:42,080
I don't know your names yet.
272
00:17:42,280 --> 00:17:43,680
But it's just a matter of time.
273
00:17:43,800 --> 00:17:47,040
Before I get to know you
all better than you know yourselves.
274
00:17:47,120 --> 00:17:49,280
Welcome to your Plus 2 part of life
275
00:17:49,400 --> 00:17:51,920
This is a new class.
But I see some old faces.
276
00:17:52,120 --> 00:17:55,040
And for a change, I see some
pretty ladies, giving us company.
277
00:17:55,120 --> 00:17:56,760
It's going to be awkward.
278
00:17:57,080 --> 00:17:58,880
But in two weeks' time...
279
00:17:59,120 --> 00:18:00,320
Late!
280
00:18:00,520 --> 00:18:02,200
On the first day of class.
281
00:18:02,560 --> 00:18:03,440
And what's with the sunglasses?
282
00:18:03,520 --> 00:18:04,520
You're here for a picnic?
283
00:18:06,760 --> 00:18:07,800
No, sir.
284
00:18:13,720 --> 00:18:15,080
And how did you manage that?
285
00:18:15,240 --> 00:18:16,720
Sir, one spider... today morning only...
286
00:18:16,840 --> 00:18:18,040
passed urine in his eyes sir
287
00:18:19,440 --> 00:18:21,960
Shh... And what's your excuse, Ganguly?
288
00:18:22,200 --> 00:18:23,680
Sir, I come on his scooter only
289
00:18:23,800 --> 00:18:25,200
He is Rahul's stepney, sir.
290
00:18:26,440 --> 00:18:27,760
All right. Go sit.
291
00:18:28,320 --> 00:18:29,360
Separately.
292
00:18:29,680 --> 00:18:30,640
Yes, sir.
293
00:18:32,120 --> 00:18:33,800
Hey loose character... hey
294
00:18:34,200 --> 00:18:36,120
Where did you get your
face blackened, bitch?
295
00:18:36,240 --> 00:18:38,200
You would know if a spider
peed in your eyes, okay!
296
00:18:38,720 --> 00:18:39,960
Will you stop it?
297
00:18:42,040 --> 00:18:43,480
get to know each other better,
298
00:18:43,840 --> 00:18:45,200
and become friends.
299
00:18:46,560 --> 00:18:48,840
Working towards a
better brighter future.
300
00:18:48,960 --> 00:18:50,440
In this commerce section.
301
00:18:52,760 --> 00:18:55,160
At least you get an excuse
to wear sunglasses and look cool
302
00:18:56,640 --> 00:18:58,320
Shining in the eyes of all the chicks...
giving them killer looks.
303
00:18:58,440 --> 00:18:59,440
Be thankful
304
00:19:02,480 --> 00:19:03,200
Hey!
305
00:19:03,720 --> 00:19:04,920
Look. Look.
306
00:19:05,520 --> 00:19:06,600
Isn't she that neighbour of your's?
307
00:19:07,280 --> 00:19:08,040
No...?
308
00:19:08,160 --> 00:19:09,280
Bye, Shalini.
309
00:19:11,840 --> 00:19:12,920
Shalini?
310
00:19:24,440 --> 00:19:25,880
It is indeed her!
311
00:19:26,240 --> 00:19:27,480
What luck buddy...
312
00:19:27,600 --> 00:19:30,040
Her apartment is green,
and your scooter is green
313
00:19:30,160 --> 00:19:31,520
All green-green
314
00:19:31,640 --> 00:19:33,800
Hey! Your bag is also green!
315
00:19:39,040 --> 00:19:42,400
"Through you, baby."
316
00:19:43,600 --> 00:19:47,960
"I feel alive."
317
00:19:48,440 --> 00:19:51,840
"Through you, baby."
318
00:19:57,800 --> 00:19:59,560
M'! Meaning marriage!?
319
00:19:59,680 --> 00:20:01,520
Congratulations for sis-in-law,
my brother.
320
00:20:07,560 --> 00:20:09,400
This is destiny!
321
00:20:09,560 --> 00:20:11,600
Now all you have to do...
is to just say hi to her
322
00:20:12,040 --> 00:20:13,480
"I feel alive."
323
00:20:13,600 --> 00:20:14,640
But bro...
324
00:20:15,480 --> 00:20:17,600
Will I go like this to her... to say hi?
325
00:20:17,880 --> 00:20:19,440
Bro... this isn't permanent
326
00:20:19,960 --> 00:20:21,200
What's permanent is sis-in-law Shalu.
327
00:20:21,920 --> 00:20:23,120
Sooner... or later
328
00:20:26,880 --> 00:20:28,080
But there is a problem.
329
00:20:28,720 --> 00:20:29,600
What problem?
330
00:20:29,800 --> 00:20:30,680
Look.
331
00:20:30,880 --> 00:20:32,240
The girl is from an all girls convent...
332
00:20:32,640 --> 00:20:34,080
Never been among guys...
in donkey's years
333
00:20:34,200 --> 00:20:35,400
And now suddenly Loyola
334
00:20:35,600 --> 00:20:37,200
I mean... Don't think that
I'm doubting her character...
335
00:20:37,320 --> 00:20:38,520
But, you know how it is, right?
336
00:20:45,200 --> 00:20:46,600
So why don't you only befriend her?
337
00:20:46,720 --> 00:20:48,120
What cheap talk is this?
338
00:20:48,720 --> 00:20:49,760
I have already considered
her my sister-in-law
339
00:20:49,880 --> 00:20:51,800
So befriend her as your sister-in-law only
340
00:20:52,160 --> 00:20:54,160
As soon as my eye heals,
you can introduce us
341
00:20:56,160 --> 00:20:57,560
But she isn't even in our class
342
00:20:58,080 --> 00:20:58,960
Yeah...
343
00:21:01,280 --> 00:21:02,760
- Start following her around
- Bugger off!
344
00:21:03,040 --> 00:21:04,120
I can't follow anyone
345
00:21:04,240 --> 00:21:05,720
C'mon bro... do this for your brother
346
00:21:05,840 --> 00:21:07,200
I will be right behind you
347
00:21:07,320 --> 00:21:08,760
- And once you've made friends...
- Yeah...
348
00:21:08,960 --> 00:21:10,800
Keep calling me your brother
and push me into the well
349
00:21:11,320 --> 00:21:12,600
Bro... I'm only asking
you to follow her around...
350
00:21:12,720 --> 00:21:14,800
- Why are you being so dramatic?
- Whatever
351
00:21:15,400 --> 00:21:16,160
Bro!
352
00:21:16,280 --> 00:21:18,120
I won't do it. Okay?
353
00:21:18,240 --> 00:21:19,120
Why won't you?
354
00:21:19,240 --> 00:21:20,440
Because I don't want to
355
00:21:39,600 --> 00:21:40,680
Go. Go.
356
00:21:45,400 --> 00:21:46,480
Brother I...
357
00:21:46,880 --> 00:21:48,040
don't want anything
358
00:21:54,240 --> 00:21:55,720
You're acting as if she'll bite you
359
00:21:56,040 --> 00:21:57,160
Go on bro... please
360
00:21:57,800 --> 00:21:58,560
Please. Go.
361
00:21:58,680 --> 00:22:00,840
- I will get your bag, you go on
- Will you stop pushing me?
362
00:22:01,440 --> 00:22:03,360
Bro, please. Please go.
363
00:22:03,480 --> 00:22:04,640
Look. She is leaving. Go quickly.
364
00:22:04,760 --> 00:22:06,440
Go. Go. All the best. All the best.
365
00:22:06,600 --> 00:22:07,560
Go.
366
00:22:17,320 --> 00:22:18,120
Hey!
367
00:22:18,440 --> 00:22:19,600
Hey! Come here.
368
00:22:20,720 --> 00:22:22,080
Yeah... you. Come here
369
00:22:27,840 --> 00:22:28,960
What is your problem?
370
00:22:29,440 --> 00:22:30,480
I don't have any problem.
371
00:22:31,640 --> 00:22:33,360
You come here to study
or to be a romancer?
372
00:22:33,560 --> 00:22:34,120
Huh?
373
00:22:34,240 --> 00:22:36,040
Do you come here to study
or to be a romancer?
374
00:22:37,240 --> 00:22:38,200
I come here to study only
375
00:22:38,320 --> 00:22:40,040
So is letching at my sister
a part of your syllabus?
376
00:22:40,120 --> 00:22:41,040
You bum-hole?
377
00:22:41,960 --> 00:22:42,920
Letching?
378
00:22:43,200 --> 00:22:45,640
Big brother,
I don't letch at anyone's sister, I swear
379
00:22:45,760 --> 00:22:46,760
Then who... your dad does it?
380
00:22:46,880 --> 00:22:47,840
He is the one, brother...
381
00:22:48,040 --> 00:22:48,840
He is the one!
382
00:22:48,960 --> 00:22:49,840
Who is she?
383
00:22:49,960 --> 00:22:51,280
He follows me everywhere.
384
00:22:51,400 --> 00:22:52,560
To the canteen, to the bookstore...
385
00:22:52,680 --> 00:22:53,880
He even follows me to the toilet
386
00:22:54,040 --> 00:22:56,040
- Toilet?
- You follow her to the toilet?
387
00:22:56,120 --> 00:22:57,720
Follow? I've never even seen her before
388
00:22:57,840 --> 00:22:59,360
He is lying. Hit him brother
389
00:22:59,480 --> 00:23:01,120
I'll give you a sound
thrashing right here!
390
00:23:01,240 --> 00:23:02,440
Big brother, I swear on my mother...
391
00:23:02,560 --> 00:23:03,960
I've never once letched
at her or followed her
392
00:23:04,080 --> 00:23:05,040
Stop blabbering.
393
00:23:05,280 --> 00:23:06,720
Else I'll shove this handle
up your backside
394
00:23:06,880 --> 00:23:07,680
Understood?
395
00:23:09,080 --> 00:23:09,880
Listen.
396
00:23:10,200 --> 00:23:11,040
I said come here.
397
00:23:11,480 --> 00:23:12,600
Look kiddo... it's your first time...
398
00:23:12,840 --> 00:23:13,880
Hence I'm only using words
399
00:23:14,760 --> 00:23:16,160
If I hear about you once again...
400
00:23:16,520 --> 00:23:19,320
I will strip you naked, in front
of your school, and chase you around
401
00:23:19,440 --> 00:23:20,360
In front of all these people
402
00:23:21,720 --> 00:23:22,720
Now... say sorry
403
00:23:24,840 --> 00:23:25,440
Sorry.
404
00:23:25,560 --> 00:23:27,160
Hey... is it me you have letched at?
405
00:23:28,040 --> 00:23:29,120
Apologise to her
406
00:23:30,480 --> 00:23:31,640
Sorry.
407
00:23:33,280 --> 00:23:35,200
Now get lost! Bugger off I say!
408
00:23:37,560 --> 00:23:38,640
- Thank you big brother
- Any other issue?
409
00:23:38,760 --> 00:23:39,640
All good
410
00:23:41,040 --> 00:23:42,560
- Hey... wait... wait...
- You son of a
411
00:23:42,680 --> 00:23:43,920
Bloody scoundrel, I'll
$%&*
412
00:23:48,680 --> 00:23:50,440
Look. Even your eye has
healed now.
413
00:23:51,480 --> 00:23:52,520
Almost.
414
00:23:53,040 --> 00:23:54,680
And the atmosphere
will also be light tonight
415
00:23:55,800 --> 00:23:56,920
The moment you spot her...
416
00:23:57,040 --> 00:23:58,280
" Rosalina."
417
00:23:58,800 --> 00:24:00,440
- "O Gorgeous."
- just go for her.
418
00:24:00,560 --> 00:24:03,400
"Tell me where you dwell."
419
00:24:03,520 --> 00:24:04,440
Come on.
420
00:24:11,120 --> 00:24:12,320
"O Gorgeous."
421
00:24:12,800 --> 00:24:14,080
" Rosalina."
422
00:24:14,600 --> 00:24:17,200
"Tell me where you dwell."
423
00:24:17,480 --> 00:24:19,040
"I'd like to make your acquaintance."
424
00:24:19,720 --> 00:24:25,120
"Don't need to hide from you,
that I'm in a romantic mood"
425
00:24:25,640 --> 00:24:28,880
"I dwell in dreams,"
426
00:24:29,040 --> 00:24:32,280
"Or in places where wooers gather."
427
00:24:32,560 --> 00:24:39,480
"Where they bid their hearts for me,
day after day"
428
00:24:39,720 --> 00:24:42,880
"Take it to the limit and we break it,
as we take it;
429
00:24:43,040 --> 00:24:45,320
"A small request of mine, this."
430
00:24:46,720 --> 00:24:49,640
"Take it to the limit and we break it,
as we take it;
431
00:24:49,760 --> 00:24:52,320
"A small request of mine, this."
432
00:25:02,160 --> 00:25:03,400
Malaika.
433
00:25:03,920 --> 00:25:05,120
Calls herself Milky.
434
00:25:06,520 --> 00:25:07,800
She is too milky!
435
00:25:08,280 --> 00:25:09,520
Is she from the Convent?
436
00:25:09,640 --> 00:25:11,560
No. She has moved into town recently
437
00:25:11,840 --> 00:25:13,440
Her dad is a big officer
in the Tata company
438
00:25:14,040 --> 00:25:15,200
Ain't she such a baby doll...
439
00:25:15,840 --> 00:25:16,720
Beauty!
440
00:25:17,160 --> 00:25:18,400
This... is beauty to you?
441
00:25:19,160 --> 00:25:20,720
Who else is beauty? You?
442
00:25:21,200 --> 00:25:23,640
Wearing revealing dresses
is not called beauty.
443
00:25:24,480 --> 00:25:26,160
There is something called innocence.
444
00:25:26,560 --> 00:25:28,680
Charm and simplicity.
445
00:25:29,440 --> 00:25:30,520
Bloody impotent.
446
00:25:31,280 --> 00:25:32,240
Ignore him
447
00:25:33,080 --> 00:25:34,520
She is flaming hot.
448
00:25:35,040 --> 00:25:36,280
Too sexy!
449
00:25:40,120 --> 00:25:42,200
How is it your fault that she didn't come?
450
00:25:43,120 --> 00:25:44,080
No, Joy.
451
00:25:44,360 --> 00:25:45,400
It's a sign.
452
00:25:46,960 --> 00:25:49,120
God doesn't want us to be together
453
00:25:50,480 --> 00:25:51,840
Don't talk nonsense
454
00:25:53,240 --> 00:25:55,240
Out of the swarms
of girls in Jamshedpur...
455
00:25:55,600 --> 00:25:57,440
Only this one turns
out to be your neighbour...
456
00:25:58,080 --> 00:25:59,960
And the same girl turns up
in your school as well
457
00:26:01,040 --> 00:26:02,240
Is this not a sign?
458
00:26:03,960 --> 00:26:04,800
So then?
459
00:26:07,520 --> 00:26:08,680
But what do I do?
460
00:26:09,040 --> 00:26:11,400
At this rate... I will grow old,
chasing behind her
461
00:26:16,240 --> 00:26:17,120
Bro!
462
00:26:18,360 --> 00:26:19,920
That is the mistake we've made
463
00:26:20,880 --> 00:26:23,320
How will she notice if
we keep chasing behind her?
464
00:26:25,400 --> 00:26:26,440
From now on...
465
00:26:26,640 --> 00:26:27,840
let's do the opposite
466
00:26:28,320 --> 00:26:29,840
At all times,
be right in front of her
467
00:26:30,480 --> 00:26:32,520
Wherever she goes,
reach there before her.
468
00:26:33,080 --> 00:26:35,160
Wherever she looks,
all that she should see is you
469
00:26:36,320 --> 00:26:37,840
Then she will start noticing you
470
00:26:38,440 --> 00:26:41,080
And then, your picture
will get imprinted in her mind
471
00:26:41,880 --> 00:26:44,080
And after this,
the moment she doesn't see you...
472
00:26:44,520 --> 00:26:45,960
she will search for you
473
00:26:46,840 --> 00:26:49,600
And that will be the start
of your love story my brother... That!
474
00:26:50,960 --> 00:26:51,880
Really?
475
00:26:52,560 --> 00:26:53,520
Hey...
476
00:26:53,840 --> 00:26:56,040
they fall in love with dogs...
these girls
477
00:26:56,600 --> 00:26:58,200
You are at least Rahul Sinha, after all
478
00:27:03,720 --> 00:27:04,640
Cool. Let's go
479
00:27:05,080 --> 00:27:06,080
Grab this
480
00:27:10,440 --> 00:27:12,120
"It started yesterday,"
481
00:27:13,040 --> 00:27:14,840
"But stands frozen till tomorrow,"
482
00:27:15,640 --> 00:27:19,800
"The daily plight of my heart"
483
00:27:20,920 --> 00:27:22,880
"My heart tells me..."
484
00:27:23,480 --> 00:27:30,680
"To do what it commands,
but I never have the courage"
485
00:27:31,160 --> 00:27:35,400
"She steps out everyday,"
486
00:27:36,400 --> 00:27:42,040
"Everyday I look at her."
487
00:27:43,040 --> 00:27:52,640
"It doesn't move beyond,"
488
00:27:53,600 --> 00:28:03,840
"This never-ending cycle,
that has been stuck for years"
489
00:28:03,960 --> 00:28:08,720
"It doesn't move beyond,"
490
00:28:09,600 --> 00:28:12,400
Any of you who have not brought
your books, off to the red stage.
491
00:28:12,560 --> 00:28:14,320
- Now
- Me also teacher, me also
492
00:28:14,440 --> 00:28:16,920
- "This never-ending cycle,
- Even I teacher, even I
493
00:28:17,040 --> 00:28:23,520
that has been stuck for years"
494
00:28:23,720 --> 00:28:25,640
She will surely notice you here
495
00:28:34,200 --> 00:28:38,840
"Whether in scorching
heat or rain,"
496
00:28:39,400 --> 00:28:43,800
"I stand at the same juncture."
497
00:28:44,680 --> 00:28:49,760
"The whole world seems undesirable,"
498
00:28:49,880 --> 00:28:54,200
"Except only for her."
499
00:28:55,120 --> 00:28:59,280
"All I want is this..."
500
00:29:00,400 --> 00:29:06,040
"That she understands the unspoken."
501
00:29:07,560 --> 00:29:16,840
"But she never does."
502
00:29:17,920 --> 00:29:28,320
"This never-ending cycle,
that has been stuck for years"
503
00:29:28,440 --> 00:29:37,960
"It doesn't move beyond,"
504
00:29:38,880 --> 00:29:40,760
- "This never-ending cycle..."
- No... Kaizad!
505
00:29:42,600 --> 00:29:43,400
Sorry!
506
00:29:43,520 --> 00:29:45,560
- Sorry... sorry
- I'll get you... you witch!
507
00:29:45,680 --> 00:29:47,360
Oye... Kaizad... please stop
508
00:29:47,760 --> 00:29:48,880
Please!
509
00:29:53,280 --> 00:29:56,240
Bravo, boy.
510
00:29:56,680 --> 00:29:57,960
He must have run into her deliberately
511
00:29:58,120 --> 00:29:59,120
You think I am like you?
512
00:29:59,320 --> 00:30:01,480
Okay... but tell us...
how does it feel?
513
00:30:01,680 --> 00:30:03,080
How does it feel when
someone crashes into you?
514
00:30:04,040 --> 00:30:05,560
No... I mean... how did it feel...
515
00:30:05,680 --> 00:30:06,960
When her assets crashed into you?
516
00:30:07,960 --> 00:30:10,400
Cheap girls don't make you feel anything
517
00:30:10,600 --> 00:30:12,160
Wow! Rock star!
518
00:30:12,760 --> 00:30:14,160
Now I'm sure he is impotent
519
00:30:14,960 --> 00:30:16,280
Which one of you is Pritosh Singh?
520
00:30:18,880 --> 00:30:20,080
You new in town?
521
00:30:21,200 --> 00:30:22,720
So you're the one giving
blank-calls to my girl?
522
00:30:24,080 --> 00:30:25,040
Which girl?
523
00:30:25,200 --> 00:30:26,720
Neha... the one from Convent
524
00:30:26,880 --> 00:30:28,920
Oh... is she your girl?
525
00:30:30,160 --> 00:30:33,400
She didn't mention you
while kissing me last night
526
00:30:34,960 --> 00:30:36,480
Son of a...
527
00:30:39,800 --> 00:30:42,320
You hit me? How dare you hit me?
528
00:30:42,440 --> 00:30:44,040
Hit me.
529
00:30:46,200 --> 00:30:48,120
Scoundrel! Leave me.
530
00:30:51,400 --> 00:30:52,920
I will show you.
531
00:30:55,880 --> 00:30:57,200
I will show you.
532
00:30:57,720 --> 00:30:58,880
Come on.
533
00:30:59,240 --> 00:31:00,920
Come here.
534
00:31:02,240 --> 00:31:04,480
Beat him.
535
00:31:04,600 --> 00:31:06,880
We'll show you.
536
00:31:07,040 --> 00:31:08,520
Beat them.
537
00:31:09,360 --> 00:31:11,880
Take that.
538
00:31:25,240 --> 00:31:26,040
What?
539
00:31:26,360 --> 00:31:27,440
Are you deaf?
540
00:31:27,760 --> 00:31:29,040
Have you taken something up
your ears?
541
00:31:30,520 --> 00:31:32,360
And this one is watching a movie,
lying down. Get up!
542
00:31:32,600 --> 00:31:35,080
Brother Dalu, first tell him
to stop giving blank calls to my girl
543
00:31:35,840 --> 00:31:36,760
Why do you give...
544
00:31:37,480 --> 00:31:38,480
to his girl?
545
00:31:39,720 --> 00:31:41,600
If she is his girl,
he must also have a receipt.
546
00:31:41,760 --> 00:31:43,080
- Ask him to show it
- I am sure she goes to Acharya's for tuitions.
547
00:31:43,280 --> 00:31:44,440
We must also join
548
00:31:44,560 --> 00:31:47,040
- Bugger off! I'm not joining any tuition
- Show him... your girl's...
549
00:31:47,720 --> 00:31:48,880
Joy... you're my brother!
550
00:31:49,280 --> 00:31:50,960
Stop calling me your
brother, damn you
551
00:31:51,520 --> 00:31:53,560
Anyway, Rao sir comes to
my place to give me tuitions...
552
00:31:54,280 --> 00:31:55,240
What am I supposed to tell him?
553
00:31:56,400 --> 00:31:57,680
Don't worry about that.
554
00:31:58,040 --> 00:31:59,680
I will handle it. Come on.
555
00:32:03,120 --> 00:32:05,560
Brother Dalu,
he has a tuition teacher, named Rao.
556
00:32:05,680 --> 00:32:07,840
Will you please scare him off for us?
557
00:32:08,040 --> 00:32:09,440
You guys are students.
558
00:32:10,200 --> 00:32:11,360
Why get involved in these things?
559
00:32:11,760 --> 00:32:13,040
Put your mind in studies 'n all...
560
00:32:13,840 --> 00:32:16,080
Hey... Joy... we're out of flatbreads
561
00:32:16,200 --> 00:32:17,240
Go and see. What are you doing?
562
00:32:17,360 --> 00:32:18,080
Huh? Yes.
563
00:32:18,360 --> 00:32:20,240
Listen... some lemon for me as well
564
00:32:20,440 --> 00:32:21,720
- Lemons.
- Okay.
565
00:32:25,120 --> 00:32:30,720
To tell you the truth...
Brother Dalu, Rao sir is not a good guy.
566
00:32:31,200 --> 00:32:32,200
Really?
567
00:32:34,400 --> 00:32:35,680
He...
568
00:32:36,880 --> 00:32:39,480
touches him inappropriately,
in inappropriate places
569
00:32:40,520 --> 00:32:41,440
Is that so?
570
00:32:45,040 --> 00:32:46,840
And the poor guy is unable
to say anything...
571
00:32:47,040 --> 00:32:48,560
To him, or even to his parents
572
00:32:48,800 --> 00:32:50,040
He is scared easily
573
00:32:53,200 --> 00:32:54,720
Fine. Don't worry. It will be done.
574
00:32:57,040 --> 00:32:58,160
You asked for it?
575
00:32:58,480 --> 00:32:59,400
Lollypop...?
576
00:33:04,600 --> 00:33:05,800
Stop. Stop. Stop.
577
00:33:07,040 --> 00:33:08,120
What happened?
578
00:33:10,160 --> 00:33:12,600
- Are you Rao?
- Yes.
579
00:33:13,120 --> 00:33:14,240
Break his scooter.
580
00:33:14,560 --> 00:33:16,120
- Scooter?
- Yes. Scooter.
581
00:33:16,240 --> 00:33:18,760
Why are you breaking my scooter?
582
00:33:19,200 --> 00:33:20,960
- What have I done?
- What have you done?
583
00:33:21,760 --> 00:33:24,800
Spoiling the kids of our colony...
teaching them wrong things
584
00:33:25,240 --> 00:33:26,920
Hormones getting out of control?
585
00:33:27,440 --> 00:33:28,800
Turn his scooter around.
586
00:33:30,520 --> 00:33:31,880
Hey! Hey!
587
00:33:33,040 --> 00:33:34,680
What are you doing?
588
00:33:35,400 --> 00:33:36,120
Hey!
589
00:33:36,240 --> 00:33:37,920
If I see you in this colony again,
590
00:33:38,040 --> 00:33:40,960
I will pour your scooter's petrol on you
and set you ablaze.
591
00:33:41,080 --> 00:33:42,320
Got that? Run away.
592
00:34:06,400 --> 00:34:07,360
Joy.
593
00:34:07,640 --> 00:34:08,960
Err... I...
594
00:34:09,880 --> 00:34:11,080
spoke to Acharya sir
595
00:34:11,200 --> 00:34:13,760
4:00 - 5:00 wasn't available,
so I got us the 5:00 - 6:00 slot
596
00:34:13,880 --> 00:34:14,880
Okay... okay
597
00:34:20,160 --> 00:34:21,880
And you...
598
00:34:22,880 --> 00:34:24,080
are sitting here today?
599
00:34:24,200 --> 00:34:26,120
Alex sir has told me to sit
in front.
600
00:34:30,840 --> 00:34:31,920
What did he say?
601
00:34:32,280 --> 00:34:34,240
He said Alex sir has
told him to sit there.
602
00:34:34,360 --> 00:34:35,840
That too in English!
603
00:34:37,880 --> 00:34:38,880
Liar.
604
00:34:39,120 --> 00:34:40,120
Why?
605
00:34:40,240 --> 00:34:41,920
Who speaks the truth in English?
606
00:34:42,760 --> 00:34:45,400
Rao sir called up my dad,
and the stuff he spoke...
607
00:34:45,520 --> 00:34:46,520
Hey... she's coming
608
00:34:48,800 --> 00:34:50,040
All the best. All the best.
609
00:34:54,600 --> 00:34:55,560
Sh...
610
00:34:57,960 --> 00:34:59,080
What did you do?
611
00:34:59,240 --> 00:35:00,640
She passed right in front of you.
612
00:35:00,960 --> 00:35:02,720
- I tried. But...
- Tried?
613
00:35:03,360 --> 00:35:04,440
Was that even a try?
614
00:35:08,120 --> 00:35:09,080
Do one thing.
615
00:35:09,440 --> 00:35:10,480
Write to her
616
00:35:10,600 --> 00:35:11,440
Huh!
617
00:35:11,720 --> 00:35:12,640
I mean it
618
00:35:12,800 --> 00:35:14,200
You're good at writing essays
619
00:35:14,400 --> 00:35:16,360
So just buy a card,
write something nice, and give it
620
00:35:16,480 --> 00:35:17,200
Hi, guys.
621
00:35:18,520 --> 00:35:20,040
I hope I am not too late.
622
00:35:21,680 --> 00:35:23,520
So what are we waiting for? Christmas?
623
00:35:23,760 --> 00:35:24,720
Come.
624
00:35:31,280 --> 00:35:33,040
You only spoke about Acharya
tuitions in front of her
625
00:35:33,120 --> 00:35:34,520
- I see.
- So I had to tell her.
626
00:35:35,840 --> 00:35:36,800
What?
627
00:35:37,040 --> 00:35:37,800
It's fine...
628
00:35:37,920 --> 00:35:39,560
At least somebody is
benefiting from Archarya tuitions
629
00:35:39,680 --> 00:35:40,560
Don't irritate, okay?
630
00:35:40,680 --> 00:35:41,600
It's nothing like that.
631
00:35:42,480 --> 00:35:43,320
Come on.
632
00:35:44,960 --> 00:35:46,080
Where were you? Thought you died
633
00:35:46,200 --> 00:35:48,280
- It was really crowded
- Give it here
634
00:35:48,400 --> 00:35:50,040
Let's go in. Quickly
635
00:35:51,440 --> 00:35:53,960
Hi uncle... is everything well?
636
00:35:54,800 --> 00:35:55,960
You also want to watch?
637
00:35:56,200 --> 00:35:58,440
Or should I... move you...
somewhere inside?
638
00:35:58,840 --> 00:36:00,480
This is a big joke to you?
639
00:36:01,200 --> 00:36:03,280
You think I will joke
with your grandpa? C'mon
640
00:36:03,400 --> 00:36:05,560
Mishra! Come and plug it in.
641
00:36:10,920 --> 00:36:13,040
Don't smoke inside at least
642
00:36:13,080 --> 00:36:14,600
Hey... will you step aside?
643
00:36:15,480 --> 00:36:16,440
Bugger off
644
00:36:16,720 --> 00:36:17,320
Sit on the floor
645
00:36:17,440 --> 00:36:18,480
Sit down homo!
646
00:36:18,680 --> 00:36:19,560
Sit... sit
647
00:36:38,400 --> 00:36:39,240
Hey!
648
00:36:39,400 --> 00:36:40,200
Don't be scared, Homo.
649
00:36:40,360 --> 00:36:41,080
It's Joy's scooter.
650
00:36:41,200 --> 00:36:42,600
- Open the grill
- It's open only
651
00:36:42,960 --> 00:36:44,600
What? You've left the grill open?
652
00:36:46,440 --> 00:36:48,240
I'll never call you guys home again
653
00:36:48,840 --> 00:36:50,360
Shut it... shut it... shut it
654
00:36:50,640 --> 00:36:51,560
What are you doing?
655
00:36:51,680 --> 00:36:53,480
- Struck by a thunder or something?
- Joy!
656
00:36:53,600 --> 00:36:55,480
- What are you doing?
- Have you gone mad?
657
00:36:55,640 --> 00:36:56,520
Hi, guys.
658
00:37:01,240 --> 00:37:02,240
What are you all up to?
659
00:37:02,920 --> 00:37:04,080
Err... Milky...
660
00:37:04,200 --> 00:37:05,400
- This is Partosh.
- Hi...
661
00:37:06,040 --> 00:37:07,040
- Adil.
- Hi.
662
00:37:07,360 --> 00:37:08,080
Satpal.
663
00:37:08,360 --> 00:37:09,240
Hi.
664
00:37:09,560 --> 00:37:10,880
Rahul... you know already
665
00:37:11,480 --> 00:37:12,360
Hi, Rahul.
666
00:37:12,480 --> 00:37:13,120
Hi.
667
00:37:13,320 --> 00:37:14,640
- Toppo
- Hi
668
00:37:14,840 --> 00:37:15,400
Hello.
669
00:37:15,520 --> 00:37:16,960
- And Mishra.
- Hi.
670
00:37:17,240 --> 00:37:18,160
It's his home.
671
00:37:18,600 --> 00:37:19,600
Homo's home.
672
00:37:20,320 --> 00:37:21,320
Why did you say that?
673
00:37:21,440 --> 00:37:23,520
Because he is homo... with Toppo
674
00:37:23,880 --> 00:37:25,480
- Really?
- No... no
675
00:37:25,880 --> 00:37:27,120
They are just playing the fool
676
00:37:27,240 --> 00:37:29,960
No... really. Sakchi police
caught them red-handed
677
00:37:30,080 --> 00:37:31,200
- Shut up
- Behind the bushes
678
00:37:33,880 --> 00:37:34,800
Sit. Sit.
679
00:37:41,040 --> 00:37:42,320
So your name is Malaika?
680
00:37:42,600 --> 00:37:45,160
Yeah. But I prefer Milky.
Short and sweet.
681
00:37:46,560 --> 00:37:49,480
And err... Milky, you're from
Delhi/Bombay?
682
00:37:50,360 --> 00:37:52,040
My dad is in a transferable job.
683
00:37:52,120 --> 00:37:53,400
So I was born in Singapore.
684
00:37:53,520 --> 00:37:56,040
But then when I was five,
we moved to Bombay
685
00:37:57,760 --> 00:37:59,080
I will just come. One second.
686
00:37:59,200 --> 00:38:00,120
Excuse me.
687
00:38:13,280 --> 00:38:15,560
I went to school to pay the fees,
and bumped into her
688
00:38:15,880 --> 00:38:17,040
Then she asked me, "What's your plan?".
689
00:38:17,200 --> 00:38:18,360
I told her... and she started insisting
690
00:38:18,760 --> 00:38:19,680
What could I do?
691
00:38:21,560 --> 00:38:22,520
What?
692
00:38:22,880 --> 00:38:23,560
Listen.
693
00:38:23,680 --> 00:38:26,320
Don't rack that twisted brain of yours.
It's nothing like that
694
00:38:26,640 --> 00:38:27,840
Did I say something?
695
00:38:28,080 --> 00:38:29,280
Don't I know you?
696
00:38:29,760 --> 00:38:31,640
And she's a nice girl... understood?
697
00:38:32,120 --> 00:38:34,280
Europe is nothing like America.
698
00:38:34,640 --> 00:38:37,560
Everything there is so small.
You will be surprised.
699
00:38:37,680 --> 00:38:38,880
Can I also get a drag?
700
00:38:39,160 --> 00:38:40,040
You smoke also?
701
00:38:40,120 --> 00:38:41,480
No. I just want to try.
702
00:38:43,840 --> 00:38:45,240
Learn something from her,
Homo.
703
00:38:54,720 --> 00:38:56,400
Indeed a very nice girl!
704
00:39:09,440 --> 00:39:11,360
Inaudible voices
705
00:39:21,840 --> 00:39:22,720
Rahul?
706
00:39:23,960 --> 00:39:25,160
What are you doing here?
707
00:39:25,920 --> 00:39:27,880
Shoe laces. Shoe laces.
708
00:39:28,040 --> 00:39:29,600
Okay. Listen... you want to go for 'Gupt'?
709
00:39:30,320 --> 00:39:33,240
- 'Gupt'?
- Bobby Deol ya... I love him!
710
00:39:33,880 --> 00:39:35,120
Do you know where it's running?
711
00:39:35,800 --> 00:39:37,480
Karim. Karim Talkies.
712
00:39:37,600 --> 00:39:39,760
Okay. Cool.
So what do we do about the tickets?
713
00:39:40,080 --> 00:39:42,040
Tickets are fine. I know the owners.
714
00:39:42,520 --> 00:39:43,840
Wow, rock star!
715
00:39:44,360 --> 00:39:45,880
So you will ask Joy too?
716
00:39:46,400 --> 00:39:47,840
No. No. He will come.
717
00:39:47,960 --> 00:39:49,080
Okay. Cool.
718
00:39:49,320 --> 00:39:50,640
Shalini, you want to come?
719
00:39:51,320 --> 00:39:53,680
No. I don't think my parents will allow.
720
00:39:54,120 --> 00:39:56,640
I will talk to your parents.
So four tickets.
721
00:39:56,760 --> 00:39:57,880
- Okay, Rahul?
- Yeah. Yeah.
722
00:39:58,040 --> 00:39:59,040
Okay. Awesome.
723
00:39:59,160 --> 00:40:00,280
Fine. I will see you later.
724
00:40:00,560 --> 00:40:01,400
Bye.
725
00:40:01,680 --> 00:40:03,240
- Are you going to class?
- Yeah.
726
00:40:03,440 --> 00:40:04,200
Okay. Come.
727
00:40:04,320 --> 00:40:05,400
No.
728
00:40:05,560 --> 00:40:07,160
- I'll go tell Joy...?
- Okay
729
00:40:07,560 --> 00:40:08,480
Okay.
730
00:40:13,600 --> 00:40:14,520
What now?
731
00:40:15,920 --> 00:40:17,440
Your girlfriend is a rock star.
732
00:40:17,560 --> 00:40:19,240
Hey... she is not my girlfriend
733
00:40:19,480 --> 00:40:20,840
Then make her, if she isn't
734
00:40:21,080 --> 00:40:22,320
We are going to watch 'Gupt' today.
735
00:40:23,040 --> 00:40:23,920
Do you know with whom?
736
00:40:24,040 --> 00:40:24,920
Who?
737
00:40:25,720 --> 00:40:28,280
- Shalini Arora.
- What are you saying?
738
00:40:28,600 --> 00:40:29,560
How?
739
00:40:30,320 --> 00:40:31,360
But there is a problem.
740
00:40:31,720 --> 00:40:32,680
What?
741
00:40:33,400 --> 00:40:37,080
I told her that I
know the owners of Karim.
742
00:41:35,400 --> 00:41:37,320
Styled your hair with
oil and going for a movie?
743
00:41:37,440 --> 00:41:38,600
Not oil dad, it's gel...
744
00:41:41,320 --> 00:41:44,240
Will your MBA happen by
applying gel and roaming in a car?
745
00:41:47,160 --> 00:41:49,680
And your friends only
find my car to roam about?
746
00:41:49,960 --> 00:41:51,880
Sir, the price of petrol
has also increased to Rs. 23.50
747
00:42:03,360 --> 00:42:04,720
Oh man!
748
00:42:06,040 --> 00:42:07,280
You got the car?
749
00:42:07,600 --> 00:42:10,200
We will drop your
sister-in-law after movie.
750
00:42:10,400 --> 00:42:11,760
Easy Bobby!
751
00:42:14,320 --> 00:42:15,520
They haven't come yet.
752
00:42:16,520 --> 00:42:18,400
Girls have a hundred things
to do.
753
00:42:18,920 --> 00:42:20,520
Makeup and all that.
754
00:42:21,600 --> 00:42:22,560
How do you know?
755
00:42:22,680 --> 00:42:24,440
Just generally speaking
756
00:42:24,680 --> 00:42:25,640
Oh!
757
00:42:30,240 --> 00:42:31,240
Hey, guys!
758
00:42:31,840 --> 00:42:33,160
Looking sharp... huh
759
00:42:34,360 --> 00:42:35,440
How did you guys come?
760
00:42:35,640 --> 00:42:36,360
Rahul's car.
761
00:42:36,480 --> 00:42:37,160
Great.
762
00:42:37,280 --> 00:42:38,560
So you will drop me home?
763
00:42:39,480 --> 00:42:40,640
- Okay.
- Awesome.
764
00:42:41,480 --> 00:42:42,400
Listen. You can go home.
765
00:42:42,520 --> 00:42:43,600
I will come. Okay?
766
00:42:45,520 --> 00:42:47,560
Oh God! I am so excited.
767
00:42:48,880 --> 00:42:50,920
What are we waiting for?
Christmas again?
768
00:42:51,160 --> 00:42:52,080
Come.
769
00:42:53,600 --> 00:42:55,360
- Ask her
- What can I say?
770
00:42:55,680 --> 00:42:57,080
Damn you! Milky
771
00:43:00,040 --> 00:43:02,640
Your friend... she's also coming, right?
772
00:43:02,800 --> 00:43:03,880
Which friend?
773
00:43:04,600 --> 00:43:05,560
Oh that!
774
00:43:05,760 --> 00:43:08,040
I don't know. She never called only.
775
00:43:09,520 --> 00:43:10,880
Anyway, guys. Let's go.
776
00:43:11,080 --> 00:43:12,040
Come.
777
00:43:12,960 --> 00:43:14,240
Come. We will talk later.
778
00:43:14,440 --> 00:43:15,360
Come.
779
00:43:16,080 --> 00:43:17,080
Come on.
780
00:43:29,960 --> 00:43:32,400
She was supposed to call her.
And now she's saying...
781
00:43:35,640 --> 00:43:36,840
We will talk later.
782
00:43:37,640 --> 00:43:38,920
Your girlfriend is a bitch.
783
00:43:39,800 --> 00:43:41,800
Don't say that.
There Must be some confusion
784
00:43:42,920 --> 00:43:44,080
You want a soft drink?
785
00:43:44,200 --> 00:43:45,760
I will smash the bottle on her head
786
00:43:53,680 --> 00:43:56,320
Okay, children.
I hope you have copied these.
787
00:43:56,920 --> 00:43:58,600
See you all next year...
788
00:43:58,960 --> 00:44:00,400
In standard 12
789
00:44:00,520 --> 00:44:01,440
All the best.
790
00:44:01,560 --> 00:44:03,880
I am not retiring for
those who are not studying.
791
00:44:04,040 --> 00:44:04,880
- Thank you, madam.
- Thank you, madam.
792
00:44:05,040 --> 00:44:06,200
Thank you, teacher.
793
00:44:06,520 --> 00:44:08,600
Teacher... Teacher... Dolly
Teacher...
794
00:44:19,280 --> 00:44:20,240
Hey...
795
00:44:20,920 --> 00:44:21,920
Where are you off to?
796
00:44:22,520 --> 00:44:24,480
To give your assignment to your girlfriend
797
00:44:29,480 --> 00:44:30,560
Milky.
798
00:44:32,520 --> 00:44:33,720
- Hi.
- Hi.
799
00:44:36,440 --> 00:44:38,320
What happened... your friend
didn't come yesterday?
800
00:44:38,480 --> 00:44:39,600
Yeah. I know.
801
00:44:39,720 --> 00:44:41,760
Just disappeared. What a weirdo!
802
00:44:41,880 --> 00:44:43,280
No. That's not so...
803
00:44:43,400 --> 00:44:44,880
And she's not even a friend
804
00:44:45,040 --> 00:44:47,720
Just bumped into her
in the Interact Club meeting
805
00:44:48,120 --> 00:44:50,320
Sorry... the ticket
must have got wasted, right?
806
00:44:50,440 --> 00:44:51,720
No. That's okay.
807
00:44:52,320 --> 00:44:55,640
- I was saying... something else only...
- Yeah, yeah... go on
808
00:44:57,200 --> 00:44:58,120
Milky...
809
00:44:59,040 --> 00:45:00,360
I don't know how to say this.
810
00:45:01,080 --> 00:45:03,160
And... you're a girl
811
00:45:03,720 --> 00:45:08,040
But wonder why I feel
that you will understand.
812
00:45:09,600 --> 00:45:11,800
Because if you don't understand,
813
00:45:12,360 --> 00:45:13,640
who else will understand?
814
00:45:13,760 --> 00:45:15,600
Yeah. Yeah. I will understand.
815
00:45:15,880 --> 00:45:17,640
See. This is what I like about you.
816
00:45:17,840 --> 00:45:18,760
You are free.
817
00:45:18,920 --> 00:45:20,840
The way you are with everybody.
818
00:45:21,080 --> 00:45:22,560
Like... with Kaizad, for example
819
00:45:22,680 --> 00:45:25,120
Kaizad. He is so crazy.
820
00:45:25,360 --> 00:45:28,040
Remember that day, when he was
running after me with that bottle...
821
00:45:28,120 --> 00:45:29,360
Yeah, and you ran into me
822
00:45:29,680 --> 00:45:31,040
- On purpose
- Right
823
00:45:32,680 --> 00:45:33,560
Huh?
824
00:45:34,520 --> 00:45:36,640
Like that tuition...
825
00:45:37,520 --> 00:45:38,640
Acharya...
826
00:45:40,120 --> 00:45:41,080
For you.
827
00:45:47,440 --> 00:45:49,040
I am just joking.
828
00:45:53,080 --> 00:45:54,280
Okay. Actually, I am not.
829
00:45:57,120 --> 00:45:58,800
- Milky...
- Big deal.
830
00:45:58,920 --> 00:46:00,160
It's not that big a deal
831
00:46:00,280 --> 00:46:03,040
Don't go thinking you're
some John Rambo or something
832
00:46:07,880 --> 00:46:11,440
Rahul... look, there are
some very likeable qualities in you,
833
00:46:11,560 --> 00:46:13,680
That any girl would like.
834
00:46:14,360 --> 00:46:16,200
And you are a really nice guy.
835
00:46:17,360 --> 00:46:19,640
But much more than all of this...
836
00:46:20,320 --> 00:46:21,360
crap,
837
00:46:21,960 --> 00:46:24,280
I value you as a friend.
838
00:46:24,840 --> 00:46:27,960
And I hope you will value my honesty.
839
00:46:30,040 --> 00:46:31,080
Good that it happened
840
00:46:32,480 --> 00:46:33,560
It had to come out.
841
00:46:35,800 --> 00:46:37,680
But now Mr. Sinha,
842
00:46:37,880 --> 00:46:40,680
if you change even a little
after all this...
843
00:46:41,040 --> 00:46:42,640
I will whoop your ass. Okay?
844
00:46:43,040 --> 00:46:43,920
What?
845
00:46:44,280 --> 00:46:45,200
Good.
846
00:46:45,320 --> 00:46:47,560
Now just... just forget.
847
00:46:47,960 --> 00:46:48,880
Okay?
848
00:46:49,200 --> 00:46:51,720
Now I've been holding
my bladder way too long
849
00:46:51,840 --> 00:46:52,600
Sorry. Sorry.
850
00:46:52,720 --> 00:46:53,960
Later alligator.
851
00:46:56,840 --> 00:46:57,760
Yes.
852
00:46:58,120 --> 00:46:59,160
I knew.
853
00:46:59,480 --> 00:47:00,400
Knew?
854
00:47:00,760 --> 00:47:01,640
How?
855
00:47:02,320 --> 00:47:03,840
She called me after the
movie yesterday.
856
00:47:04,160 --> 00:47:05,840
Then why didn't you tell me?
857
00:47:05,960 --> 00:47:07,720
Well... it's her matter...
why should I interfere?
858
00:47:12,400 --> 00:47:13,640
And even if I would have told you...
859
00:47:13,760 --> 00:47:15,600
Would you have left Shalini
and pursued her?
860
00:47:16,040 --> 00:47:17,600
- No. But...
- That's why.
861
00:47:21,880 --> 00:47:23,600
Yeah... that's also right
862
00:47:32,040 --> 00:47:36,160
"Are you ready for this feeling?"
863
00:47:37,720 --> 00:47:41,160
"Feel me crawling on your
skin so fine."
864
00:47:41,280 --> 00:47:43,080
"I'll let me be..."
865
00:47:43,520 --> 00:47:45,240
"All that you say."
866
00:47:47,040 --> 00:47:50,640
"Take you places and we free your mind."
867
00:47:50,760 --> 00:47:55,040
"Higher."
868
00:47:55,120 --> 00:47:59,840
"Where the sky's are blue and gold
and the light's alright."
869
00:47:59,960 --> 00:48:04,240
"Higher."
870
00:48:04,360 --> 00:48:09,080
"Where the sky's are blue and gold
and the burning bright."
871
00:48:09,200 --> 00:48:13,640
"Higher."
872
00:48:18,080 --> 00:48:19,680
"I hold the key."
873
00:48:20,400 --> 00:48:22,040
"You know the deal."
874
00:48:23,600 --> 00:48:27,280
"Baby, I am your medicine
to help you heal."
875
00:48:27,400 --> 00:48:29,040
"You be my man."
876
00:48:29,640 --> 00:48:31,320
"Please understand."
877
00:48:33,120 --> 00:48:36,640
"I will take you to the
promised land."
878
00:48:36,760 --> 00:48:41,080
"Higher."
879
00:48:41,200 --> 00:48:45,800
"Where the sky's are blue and gold
and the light's alright."
880
00:48:45,960 --> 00:48:50,320
"Higher."
881
00:48:50,440 --> 00:48:52,640
"Where the sky's are blue
and gold."
882
00:48:52,920 --> 00:48:55,200
"And the burning bright."
883
00:48:55,320 --> 00:48:59,120
"Higher."
884
00:49:01,280 --> 00:49:05,240
"Thinking of breaking free."
885
00:49:05,360 --> 00:49:09,840
"Loosen yourself."
886
00:49:10,040 --> 00:49:14,560
"Take a step forward."
887
00:49:14,680 --> 00:49:18,040
"I will hold you if you fall."
888
00:49:19,280 --> 00:49:21,240
We were so wrong about her.
889
00:49:21,680 --> 00:49:23,040
I used to bad mouth her
890
00:49:23,440 --> 00:49:25,840
Why? Only because she is honest?
891
00:49:27,760 --> 00:49:30,280
She is far more genuine than
the pretentious coy ones in town
892
00:49:31,040 --> 00:49:33,280
Look at her, for instance.
Basking in the attention
893
00:49:34,880 --> 00:49:37,200
Wouldn't she know that
we've been after her for so long?
894
00:49:37,600 --> 00:49:39,680
What I had worn at
the party the other day!
895
00:49:39,960 --> 00:49:41,880
Oh God! I feel like such a fool.
896
00:49:42,440 --> 00:49:43,520
I had no idea.
897
00:49:43,720 --> 00:49:45,520
Smalltown... Jamshedpur
898
00:49:49,840 --> 00:49:52,600
"Higher."
899
00:49:52,720 --> 00:49:54,080
"Higher."
900
00:49:54,200 --> 00:49:56,600
"Where the skies are blue and gold."
901
00:49:56,720 --> 00:49:58,400
"And the lights alright."
902
00:49:58,520 --> 00:50:01,080
Do you know why smalltown
girls cover themselves up so much?
903
00:50:01,280 --> 00:50:03,840
So that they can hide
all that filth inside
904
00:50:05,560 --> 00:50:07,040
They are not the ones who are simple
905
00:50:07,760 --> 00:50:09,360
It is Milky who is simple
906
00:50:10,040 --> 00:50:11,120
And innocent...
907
00:50:11,960 --> 00:50:12,960
Hey!
908
00:50:13,160 --> 00:50:14,240
He's already gone to Puri.
909
00:50:14,360 --> 00:50:15,200
Nonsense.
910
00:50:17,120 --> 00:50:18,960
Yes. I was saying
carry your common sense.
911
00:50:19,480 --> 00:50:20,960
I am so excited.
912
00:50:21,120 --> 00:50:22,760
We will see Konark temple
too, won't we?
913
00:50:22,880 --> 00:50:23,680
Of course.
914
00:50:23,800 --> 00:50:25,760
And we will drown Joy in the sea.
915
00:50:25,920 --> 00:50:26,800
What fun!
916
00:50:27,440 --> 00:50:29,720
- This guy I'm going to...
- My plan has flopped
917
00:50:30,560 --> 00:50:31,480
What?
918
00:50:31,920 --> 00:50:33,040
I am not going to Puri.
919
00:50:35,800 --> 00:50:36,880
What nonsense!
920
00:50:37,440 --> 00:50:39,160
Got to attend a cousin's
marriage in Calcutta...
921
00:50:39,920 --> 00:50:41,440
The scumbag couldn't
find any other time to marry
922
00:50:41,560 --> 00:50:43,160
Just tell your father...
that you won't go
923
00:50:43,400 --> 00:50:44,320
I did
924
00:50:44,600 --> 00:50:45,480
And?
925
00:50:45,880 --> 00:50:47,280
The old man turned militant
926
00:50:49,040 --> 00:50:51,120
Listen. I will talk to your parents.
927
00:50:52,840 --> 00:50:54,200
That will be the death of it
928
00:50:59,600 --> 00:51:00,920
Damn it! Even I won't go
929
00:51:02,600 --> 00:51:03,560
Yeah. Chuck it.
930
00:51:03,920 --> 00:51:04,920
We won't go
931
00:51:10,040 --> 00:51:11,560
I'm sitting here for the ride!
932
00:51:11,840 --> 00:51:13,320
Paritosh... get down from there
933
00:51:13,440 --> 00:51:14,360
Stupid baboon
934
00:51:14,520 --> 00:51:15,440
Get down.
935
00:51:16,120 --> 00:51:17,280
You! Come here!
936
00:51:19,680 --> 00:51:20,520
Move.
937
00:51:21,120 --> 00:51:22,080
Now.
938
00:51:23,040 --> 00:51:24,120
Think about it.
939
00:51:24,520 --> 00:51:26,200
The bus is here, and it's going to Puri...
940
00:51:26,480 --> 00:51:28,040
You have to just board it.
941
00:51:28,120 --> 00:51:29,280
Stop it.
942
00:51:30,120 --> 00:51:31,080
I'm already feeling terrible
943
00:51:31,200 --> 00:51:32,520
Come on, come on... boys and girls...
944
00:51:32,640 --> 00:51:34,160
- Load on bus
- Yeah... one minute
945
00:51:34,920 --> 00:51:36,760
No minute, no second...
right now!
946
00:51:36,880 --> 00:51:37,800
Yeah... now get lost
947
00:51:38,520 --> 00:51:39,360
How dare you talk like that!
948
00:51:39,480 --> 00:51:40,960
Yeah he's going. Milky...
949
00:51:42,160 --> 00:51:42,960
How are you looking at me?
950
00:51:43,080 --> 00:51:44,640
Okay. See you, Joy. Rahul, let's go.
951
00:51:44,800 --> 00:51:46,360
- See how you are looking at me?
- Bye Joy, see you.
952
00:51:46,480 --> 00:51:47,600
Promise, we will miss you.
953
00:51:51,080 --> 00:51:52,360
Come on, come on... boys...
954
00:51:56,320 --> 00:51:57,320
Hey...
955
00:51:57,720 --> 00:51:59,280
she mustn't be used to all this.
956
00:51:59,400 --> 00:52:00,720
Look after her
957
00:52:01,320 --> 00:52:03,520
Sure... we are going
to eye your flame very closely
958
00:52:03,640 --> 00:52:05,640
Your mother is my flame, you rascal!
959
00:52:06,200 --> 00:52:08,120
- Bye. Have fun.
- Bye.
960
00:52:17,360 --> 00:52:18,480
"Come on."
961
00:52:19,040 --> 00:52:20,520
"What do you think of me?"
962
00:52:20,640 --> 00:52:21,920
"Come on."
963
00:52:23,160 --> 00:52:25,480
Puri is...
964
00:52:26,200 --> 00:52:27,880
... full of nude beaches
965
00:52:29,040 --> 00:52:30,040
Where the best...
966
00:52:30,160 --> 00:52:31,480
And the hottest of...
967
00:52:36,400 --> 00:52:39,720
Hottest of all foreigner
chicks lie around...
968
00:52:39,920 --> 00:52:42,440
- Fullu naked!
- Bull crap! Puri isn't Goa
969
00:52:42,680 --> 00:52:44,280
Don't believe me... your loss
970
00:52:47,360 --> 00:52:50,320
"And you don't know."
971
00:52:53,600 --> 00:52:55,560
"And you don't know."
972
00:52:58,040 --> 00:53:01,040
So... brother Adil... having fun I see?
973
00:53:04,720 --> 00:53:07,880
What's up bro?
Warming your eyes on the local womenfolk?
974
00:53:08,040 --> 00:53:10,040
What to do...
no sign of your foreigner chicks yet
975
00:53:10,280 --> 00:53:13,320
- Got to be patient... like Gandhi
- For sure
976
00:53:14,760 --> 00:53:16,760
Although not much wrong with
these ones either
977
00:53:18,880 --> 00:53:19,760
Rahul.
978
00:53:22,680 --> 00:53:24,560
What say? For mom.
979
00:53:34,960 --> 00:53:36,400
No running children
980
00:53:36,640 --> 00:53:39,480
Don't run so much.
981
00:53:40,760 --> 00:53:42,280
Stay together all of you.
982
00:53:42,560 --> 00:53:45,600
Hey look... foreigner chicks...
in sarees!
983
00:53:49,080 --> 00:53:52,160
Why you...
984
00:54:11,200 --> 00:54:14,400
"Wanderers."
985
00:54:14,800 --> 00:54:17,120
"Wanderers."
986
00:54:17,400 --> 00:54:20,600
"A bit rebellious."
987
00:54:20,920 --> 00:54:21,840
Come on.
988
00:54:21,960 --> 00:54:25,040
"Wanderers."
989
00:54:25,160 --> 00:54:27,920
"Wanderers."
990
00:54:28,040 --> 00:54:31,080
"A bit rebellious."
991
00:54:32,160 --> 00:54:35,360
"Lets go together... to a place..."
992
00:54:35,920 --> 00:54:40,880
"Where the sky meets the ground"
993
00:54:41,720 --> 00:54:44,040
"To the island of love"
994
00:54:44,840 --> 00:54:47,320
" Come along with me..."
995
00:54:48,040 --> 00:54:52,640
"Where are you?"
996
00:54:53,240 --> 00:54:58,040
"I seek you"
997
00:54:58,480 --> 00:55:00,360
"Where are you?"
998
00:55:01,320 --> 00:55:04,280
Don't do that. Paritosh,
what are you doing man ?
999
00:55:04,520 --> 00:55:06,920
Don't hit at least... it hurts
1000
00:55:07,160 --> 00:55:08,320
Dance!
1001
00:55:09,280 --> 00:55:10,240
Dance!
1002
00:55:12,640 --> 00:55:14,800
"Hey betel leaf man"
1003
00:55:14,920 --> 00:55:15,880
"Serve me..."
1004
00:55:16,040 --> 00:55:19,240
- "... a betel leaf as well"
- Hey... someone's at the door
1005
00:55:20,240 --> 00:55:21,200
Get moving... quick
1006
00:55:21,320 --> 00:55:22,600
Hide the bottles. Hide the bottles.
1007
00:55:22,720 --> 00:55:23,720
Sardar. Sardar.
1008
00:55:24,720 --> 00:55:25,720
Carefully. Carefully.
1009
00:55:26,680 --> 00:55:27,560
Get the door, damn you!
1010
00:55:27,720 --> 00:55:28,920
I am going. I am going.
1011
00:55:30,800 --> 00:55:31,800
Open already
1012
00:55:35,040 --> 00:55:36,480
Hey... it's Milky
1013
00:55:36,720 --> 00:55:39,680
Milky bro... you're finally here!
1014
00:55:39,800 --> 00:55:42,040
Milky-bar! Give me the power!
1015
00:55:42,160 --> 00:55:44,640
Guys, it's like a cloud in this room.
1016
00:55:45,880 --> 00:55:47,120
You are also drinking?
1017
00:55:49,280 --> 00:55:50,040
Hey...
1018
00:55:50,160 --> 00:55:52,160
It's only Milky. Why hide it from her?
1019
00:55:52,560 --> 00:55:54,960
You insisted I have some... for my cold
1020
00:55:55,160 --> 00:55:56,200
Damn sissy!
1021
00:55:56,760 --> 00:55:59,200
Well I am drinking...
and to my heart's content
1022
00:55:59,480 --> 00:56:00,680
You want some as well? Come join
1023
00:56:02,680 --> 00:56:04,760
I don't think so.
1024
00:56:04,920 --> 00:56:06,240
- Have it
- I think... maybe not
1025
00:56:06,360 --> 00:56:07,120
A tiny one
1026
00:56:07,240 --> 00:56:09,520
Hey... not so much, Paritosh
1027
00:56:10,080 --> 00:56:12,040
Why force if she doesn't want to?
1028
00:56:12,160 --> 00:56:13,280
Are you her dad?
1029
00:56:15,040 --> 00:56:16,040
Sorry.
1030
00:56:16,720 --> 00:56:17,880
She wants to drink.
1031
00:56:23,120 --> 00:56:24,240
Actually... let it be
1032
00:56:24,800 --> 00:56:26,120
Why? What happens?
1033
00:56:26,320 --> 00:56:27,560
Nothing. Just...
1034
00:56:27,920 --> 00:56:28,800
You want some other drinks?
1035
00:56:28,920 --> 00:56:31,120
No, no... I just don't feel like it.
1036
00:56:31,240 --> 00:56:32,360
You guys drink.
1037
00:56:34,160 --> 00:56:35,160
Drink... drink
1038
00:56:42,720 --> 00:56:44,240
Adil, can I sit here for some time?
1039
00:56:46,160 --> 00:56:47,120
Thanks.
1040
00:56:48,920 --> 00:56:50,200
Like it or not, buddy.
1041
00:56:51,040 --> 00:56:52,040
How are you feeling now?
1042
00:58:08,320 --> 00:58:17,720
"It doesn't move beyond,"
1043
00:58:18,800 --> 00:58:28,960
"This never-ending cycle,
that has been stuck for years"
1044
00:58:29,280 --> 00:58:38,600
"It doesn't move beyond,"
1045
00:58:39,720 --> 00:58:48,800
"This never-ending cycle,
that has been stuck for years"
1046
00:58:52,760 --> 00:58:53,960
How was the trip?
1047
00:58:56,920 --> 00:58:57,960
What happened?
1048
00:58:58,240 --> 00:58:59,080
Sit. Sit. Sit.
1049
00:58:59,200 --> 00:59:00,400
You want to throw me off
or what?
1050
00:59:00,520 --> 00:59:01,360
Sit.
1051
00:59:02,400 --> 00:59:04,160
- I have some breaking news
- Go on
1052
00:59:04,320 --> 00:59:07,360
But keep it to yourself.
Jamshedpur is a very small town...
1053
00:59:07,480 --> 00:59:08,880
- ...and everyone here...
- Out with it now!
1054
00:59:10,520 --> 00:59:11,400
Joy.
1055
00:59:12,080 --> 00:59:13,200
Your girlfriend...
1056
00:59:14,080 --> 00:59:15,480
is now mine
1057
00:59:17,040 --> 00:59:18,400
- What?
- Yes.
1058
00:59:18,680 --> 00:59:19,960
I could have never imagined
1059
00:59:20,200 --> 00:59:22,240
Remember how much I used to hate her?
1060
00:59:22,480 --> 00:59:26,040
- But in this trip, I came to realise...
- And... Shalini?
1061
00:59:27,160 --> 00:59:28,480
That attention seeker?
1062
00:59:28,720 --> 00:59:30,240
And I thought that was love
1063
00:59:31,320 --> 00:59:34,440
But Joy... in this trip...
what I felt for Milky...
1064
00:59:35,160 --> 00:59:36,520
that purity...
1065
00:59:38,560 --> 00:59:39,680
I'm in love bro!
1066
00:59:43,560 --> 00:59:44,760
Well... congratulations then
1067
00:59:46,200 --> 00:59:47,120
Joy?
1068
00:59:47,640 --> 00:59:48,600
What happened?
1069
00:59:50,040 --> 00:59:52,320
Now... if you suddenly
break such a big news...
1070
00:59:52,440 --> 00:59:53,440
I'll obviously be shaken
1071
00:59:53,560 --> 00:59:56,280
Then shake some more
and give me a hug
1072
00:59:56,800 --> 00:59:58,560
It's all thanks to you, my brother
1073
01:00:01,720 --> 01:00:02,680
Budget bro...
1074
01:00:02,800 --> 01:00:04,200
Meaning we will get money?
1075
01:00:04,360 --> 01:00:05,080
Yes.
1076
01:00:05,200 --> 01:00:07,040
And license to bunk classes,
for rehearsals
1077
01:00:07,240 --> 01:00:08,040
Let's do this!
1078
01:00:08,120 --> 01:00:09,120
Right, Rahul?
1079
01:00:09,240 --> 01:00:10,120
Huh? What?
1080
01:00:10,240 --> 01:00:11,360
You must come up with some idea
1081
01:00:11,480 --> 01:00:12,800
How will I?
1082
01:00:13,520 --> 01:00:15,040
Then who else will?
Paritosh?
1083
01:00:15,640 --> 01:00:16,880
Yeah... why not?
1084
01:00:17,400 --> 01:00:18,120
Look.
1085
01:00:18,360 --> 01:00:21,240
I suggest we do a romantic tragedy
1086
01:00:22,360 --> 01:00:23,880
The love... the angst...
1087
01:00:24,400 --> 01:00:25,920
I'll play the hero, of course
1088
01:00:26,400 --> 01:00:31,120
And the heroine should be someone sexy...
like Milky, or this Homo Mishra
1089
01:00:34,800 --> 01:00:35,880
What are you doing?
1090
01:00:37,480 --> 01:00:38,520
Hands off me!
1091
01:00:39,040 --> 01:00:40,040
Paritosh.
1092
01:00:40,320 --> 01:00:41,280
Paritosh.
1093
01:00:41,760 --> 01:00:42,600
Let me go
1094
01:00:42,720 --> 01:00:44,400
He's going to get it from me someday...
1095
01:00:44,720 --> 01:00:46,280
Tries to poke me all the time
1096
01:00:46,720 --> 01:00:47,680
Let it go bro...
1097
01:00:47,880 --> 01:00:49,560
He has no idea about Milky and you
1098
01:00:50,600 --> 01:00:51,640
Sinha
1099
01:00:53,760 --> 01:00:56,720
Listen. As Commerce
dictates all world affairs,
1100
01:00:56,840 --> 01:00:59,400
The Commerce section of Loyola
dictates all co- curricular activities
1101
01:00:59,520 --> 01:01:00,640
Do you understand?
1102
01:01:01,200 --> 01:01:03,680
No one but 12C is going get this play.
1103
01:01:03,880 --> 01:01:05,200
I am putting you in charge.
1104
01:01:06,400 --> 01:01:08,800
But sir,
I don't know about these things.
1105
01:01:08,920 --> 01:01:09,640
Shut up.
1106
01:01:09,760 --> 01:01:11,440
I correct your essays.
I know what you're capable of...
1107
01:01:11,560 --> 01:01:12,320
Even if you don't.
1108
01:01:12,440 --> 01:01:14,240
So stop acting like a monkey,
scaling the walls,
1109
01:01:14,440 --> 01:01:16,040
And be constructive for a change.
1110
01:01:18,040 --> 01:01:19,320
And if you do well,
1111
01:01:19,520 --> 01:01:21,720
I just might recommend you
for Mr. Loyola.
1112
01:01:23,600 --> 01:01:24,720
Mr. Loyola!?!
1113
01:01:27,040 --> 01:01:29,920
Keep some margin from the border
and stitch the lace
1114
01:01:30,240 --> 01:01:32,440
And after that... these polka dots...
1115
01:01:33,200 --> 01:01:34,120
One moment.
1116
01:01:38,440 --> 01:01:39,400
Hello?
1117
01:01:40,760 --> 01:01:41,560
Hello.
1118
01:01:41,680 --> 01:01:43,680
Essay writing interests me,
so I manage that
1119
01:01:43,800 --> 01:01:45,240
But to write a play...
1120
01:01:45,360 --> 01:01:46,840
Then give me a role also.
1121
01:01:47,200 --> 01:01:48,600
Will keep you interested
in the play as well...
1122
01:01:48,720 --> 01:01:49,760
Mr. Loyola!
1123
01:01:50,920 --> 01:01:52,960
Adil, are you coming up or not?
1124
01:01:54,280 --> 01:01:55,680
We're having an important discussion
1125
01:01:57,560 --> 01:01:59,080
Girls are witches!
1126
01:02:00,040 --> 01:02:01,760
That's why I only hang with you guys
1127
01:02:03,800 --> 01:02:05,280
School was fun till 10th grade only
1128
01:02:06,320 --> 01:02:07,720
Plus 2 is a disappointment!
1129
01:02:09,240 --> 01:02:10,320
Correct!
1130
01:02:11,040 --> 01:02:12,160
That's the plot bro!
1131
01:02:12,960 --> 01:02:13,800
Plus 2!
1132
01:02:14,320 --> 01:02:15,880
A boy's only school...
from Kindergarten to the 10th
1133
01:02:16,040 --> 01:02:17,840
A band of brothers,
vowing to live and die together
1134
01:02:17,960 --> 01:02:19,080
And then... the entry of girls
1135
01:02:19,200 --> 01:02:20,720
And everything changes.
1136
01:02:21,680 --> 01:02:23,560
Romances, conflicts, rivalries... jealousy
1137
01:02:23,720 --> 01:02:25,040
The story of our lives!
1138
01:02:25,840 --> 01:02:27,560
And we can include dance
and music too
1139
01:02:27,680 --> 01:02:28,400
Easy
1140
01:02:28,520 --> 01:02:30,960
And violence... rowdiness...
hooliganism!
1141
01:02:31,160 --> 01:02:32,080
Violence?
1142
01:02:32,360 --> 01:02:33,280
Sounds good
1143
01:02:33,400 --> 01:02:34,320
Let's do this
1144
01:02:34,520 --> 01:02:36,120
Kaizad! Kaizad, stop!
1145
01:02:36,320 --> 01:02:37,840
- Milky!
- Kaizad, stop!
1146
01:02:37,960 --> 01:02:41,120
- Drench her! Get her soaked!
- Kaizad stop
1147
01:02:41,240 --> 01:02:43,040
I'm gonna get you Kaizad!
1148
01:02:43,120 --> 01:02:44,040
Whatever we do...
1149
01:02:44,160 --> 01:02:47,040
We've got to keep a track
of these two jokers in our play
1150
01:02:47,480 --> 01:02:48,600
Indeed
1151
01:02:50,560 --> 01:02:52,800
First you say we shouldn't
make our relationship obvious...
1152
01:02:52,920 --> 01:02:55,360
And then you drag me
to this desolate corner
1153
01:02:57,160 --> 01:02:58,080
Hey!
1154
01:02:58,560 --> 01:02:59,520
What's the matter?
1155
01:02:59,640 --> 01:03:00,640
You tell me.
1156
01:03:00,880 --> 01:03:02,560
What is going on between Kaizad
and you?
1157
01:03:03,160 --> 01:03:04,320
Kaizad and me?
1158
01:03:04,680 --> 01:03:05,560
What do you mean?
1159
01:03:05,680 --> 01:03:06,800
We are just good friends, baby.
1160
01:03:06,920 --> 01:03:09,520
Right... and it's so cool to be touchy,
feely among good friends...
1161
01:03:09,640 --> 01:03:11,200
It's really modern... really hip
1162
01:03:11,400 --> 01:03:14,600
In fact... you love it when he
touches you here and there, don't you?
1163
01:03:14,720 --> 01:03:16,800
Rahul, don't you dare
talk to me like that.
1164
01:03:16,920 --> 01:03:19,880
Really? Then don't you dare talk
to him ever again.
1165
01:03:21,320 --> 01:03:24,040
Back off, man.
1166
01:03:24,640 --> 01:03:27,560
You are not my husband to tell me,
what I should or shouldn't do.
1167
01:03:32,520 --> 01:03:34,280
Kaizad is just a friend,
Rahul
1168
01:03:34,400 --> 01:03:37,240
We just joke around.
Rahul, wait. Listen to me
1169
01:03:37,480 --> 01:03:40,080
I'm a small guy from a
very small town...
1170
01:03:40,520 --> 01:03:43,200
And you are not my wife.
1171
01:03:44,360 --> 01:03:45,280
Either.
1172
01:03:51,040 --> 01:03:52,400
What happened to you?
1173
01:03:55,280 --> 01:03:56,160
Hey!
1174
01:04:02,720 --> 01:04:03,960
- Hi, Milky.
- Hi.
1175
01:04:05,760 --> 01:04:07,360
Rahul, hold on. Please.
1176
01:04:08,640 --> 01:04:11,120
Joy, go on. We will join you.
1177
01:04:11,240 --> 01:04:12,320
Yeah, okay
1178
01:04:18,040 --> 01:04:19,680
I thought about it a lot at home.
1179
01:04:20,800 --> 01:04:21,720
You are right.
1180
01:04:22,200 --> 01:04:23,320
It doesn't look nice.
1181
01:04:23,920 --> 01:04:25,320
Rahul, please. Listen to me.
1182
01:04:25,440 --> 01:04:26,400
I am sorry.
1183
01:04:26,520 --> 01:04:29,160
Milky, I have understood.
It won't work out between us.
1184
01:04:29,640 --> 01:04:31,680
- Don't talk like that
- I don't want to talk at all
1185
01:04:32,040 --> 01:04:33,480
Do you understand?
1186
01:04:35,320 --> 01:04:36,840
I can't lose you.
1187
01:04:38,040 --> 01:04:38,960
Milky...
1188
01:04:39,320 --> 01:04:40,400
I am stupid.
1189
01:04:40,920 --> 01:04:42,520
- Milky.
- But I will change myself.
1190
01:04:42,640 --> 01:04:44,080
Milky, people are looking.
1191
01:04:44,240 --> 01:04:46,360
- I will never speak to Kaizad again.
- Come. Come.
1192
01:04:46,880 --> 01:04:47,640
Milky.
1193
01:04:47,760 --> 01:04:48,680
Milky, relax.
1194
01:04:49,440 --> 01:04:51,120
I will do whatever you tell me to.
1195
01:04:51,480 --> 01:04:52,520
Okay. Quiet.
1196
01:04:53,160 --> 01:04:55,360
- Quiet.
- Please don't go away from me.
1197
01:04:55,600 --> 01:04:57,400
I won't. Quiet now
1198
01:04:57,840 --> 01:04:58,960
Quiet. Quiet.
1199
01:05:00,280 --> 01:05:01,760
These things happen sometimes
1200
01:05:02,120 --> 01:05:04,920
But it will only make us stronger
1201
01:05:11,360 --> 01:05:13,040
Hey Kaizad, it's okay
1202
01:05:25,680 --> 01:05:27,080
Rahul, your book.
1203
01:05:27,640 --> 01:05:30,440
"I get upset... but only with you"
1204
01:05:32,040 --> 01:05:34,760
"I love... no one else but you"
1205
01:05:36,360 --> 01:05:39,240
"Even if I am upset."
1206
01:05:39,360 --> 01:05:40,920
- "I will still belong to you."
- Poor girl's driver is unwell.
1207
01:05:41,040 --> 01:05:42,360
I hope you understand.
1208
01:05:42,920 --> 01:05:44,480
You want money for the bus?
1209
01:05:45,080 --> 01:05:46,040
- Take some...
- No
1210
01:05:46,240 --> 01:05:47,720
- You sure?
- "I will never ever forget you"
1211
01:05:47,840 --> 01:05:49,040
Okay. Thanks bro
1212
01:05:49,560 --> 01:05:52,200
"I will love you all the time."
1213
01:05:53,960 --> 01:05:57,160
- "Even if my memory fades"
- Bye
1214
01:05:57,280 --> 01:06:02,040
"I will still belong to you."
1215
01:06:02,520 --> 01:06:06,040
"Half of me is a gamble"
1216
01:06:06,800 --> 01:06:10,400
"Half of me is a gamble"
1217
01:06:11,520 --> 01:06:16,360
"The other half belongs
solely to you"
1218
01:06:20,240 --> 01:06:23,240
"I get upset... but only with you"
1219
01:06:23,680 --> 01:06:27,520
- "I love... no one else but you"
- Hey... you coming?
1220
01:06:27,640 --> 01:06:28,800
He's not coming, pilot
1221
01:06:28,920 --> 01:06:31,320
"Even if I am upset."
1222
01:06:31,440 --> 01:06:36,840
- "I will still belong to you."
- Yes!
1223
01:06:42,720 --> 01:06:43,760
We made it?
1224
01:06:44,120 --> 01:06:45,040
We made it?
1225
01:06:45,880 --> 01:06:46,600
Yeah. Adil...
1226
01:06:46,720 --> 01:06:55,080
"All the books are your companions"
1227
01:06:59,800 --> 01:07:08,400
"Whenever I open one,
I see your face in it"
1228
01:07:08,520 --> 01:07:12,040
"I walk alongside you"
1229
01:07:12,920 --> 01:07:16,760
"As if you are my silence,
and I am your words"
1230
01:07:17,080 --> 01:07:20,920
"Half of me is a gamble"
1231
01:07:21,200 --> 01:07:24,440
"Half of me is a gamble"
1232
01:07:24,560 --> 01:07:25,960
Was it necessary to squeeze girls in?
1233
01:07:26,080 --> 01:07:31,640
"The other half... belongs solely to you"
1234
01:07:34,760 --> 01:07:37,840
"I get upset... but only with you"
1235
01:07:39,320 --> 01:07:42,320
- "I love... no one else but you"
- Baby... you don't know me
1236
01:07:42,480 --> 01:07:44,480
- That's what I said.
- You said it wrong.
1237
01:07:45,400 --> 01:07:47,080
My name is Fonsica.
1238
01:07:48,520 --> 01:07:49,480
Baby...
1239
01:07:51,080 --> 01:07:54,040
- Baby I...
- Do we write your lines in Bengali now?
1240
01:07:59,080 --> 01:08:00,040
Read it.
1241
01:08:37,280 --> 01:08:45,960
"When I go home...
I talk to the mirror about you"
1242
01:08:47,480 --> 01:08:48,320
Hey!
1243
01:08:48,440 --> 01:08:49,800
Is something going on between them?
1244
01:08:50,400 --> 01:08:59,120
"Before I sleep...
I fill you up in my dreams"
1245
01:08:59,240 --> 01:09:02,880
"I have hidden you inside
of me"
1246
01:09:03,640 --> 01:09:07,280
"With you...
I have created a city of my dreams"
1247
01:09:07,800 --> 01:09:11,560
"Half of me is a gamble"
1248
01:09:12,120 --> 01:09:15,840
"Half of me is a gamble"
1249
01:09:16,760 --> 01:09:22,560
"The other half belongs
solely to you"
1250
01:09:25,600 --> 01:09:28,520
"I get upset... but only with you"
1251
01:09:29,920 --> 01:09:32,880
"I love... no one else but you"
1252
01:09:34,120 --> 01:09:36,480
"Even if I am upset."
1253
01:09:36,600 --> 01:09:42,480
"I will still belong to you."
1254
01:09:56,640 --> 01:09:58,880
Yeah.
1255
01:10:00,080 --> 01:10:01,160
Yes.
1256
01:10:03,600 --> 01:10:05,320
You have done Commerce proud
1257
01:10:05,640 --> 01:10:07,200
Sir, it was a team effort.
1258
01:10:07,680 --> 01:10:08,920
The whole class.
1259
01:10:09,880 --> 01:10:11,320
Fake-ass leader
1260
01:10:20,520 --> 01:10:22,440
Hey... Homo, pass me the
economics book
1261
01:10:22,560 --> 01:10:23,480
I didn't bring it.
1262
01:10:24,280 --> 01:10:25,480
He has got this bad habit.
1263
01:10:26,400 --> 01:10:28,120
He calls me Homo in front of girls.
1264
01:10:29,200 --> 01:10:31,840
Damn wimp... why don't you take off
your pants and lie down in front of him?
1265
01:10:32,040 --> 01:10:33,200
What can I do?
1266
01:10:33,920 --> 01:10:36,120
Give it back to him.
This is your chance
1267
01:10:36,880 --> 01:10:39,480
Prove it to the girls, that you're no less
1268
01:10:40,560 --> 01:10:43,040
Do it. You have our backing.
We will handle it
1269
01:10:43,320 --> 01:10:44,640
Yes. Go on. We'll take care of it
1270
01:10:44,760 --> 01:10:45,640
Say it.
1271
01:10:45,760 --> 01:10:46,680
Say it.
1272
01:10:46,800 --> 01:10:47,800
Say it... you damn Homo!
1273
01:10:48,040 --> 01:10:49,400
Your dad's a Homo!
1274
01:10:58,120 --> 01:10:59,040
You're talking to me?
1275
01:10:59,760 --> 01:11:01,520
Stop calling me Homo...
1276
01:11:01,960 --> 01:11:02,840
Understood?
1277
01:11:07,600 --> 01:11:08,600
Hey!
1278
01:11:12,760 --> 01:11:13,600
Move aside
1279
01:11:14,080 --> 01:11:16,040
Why are you getting riled?
1280
01:11:17,240 --> 01:11:18,520
We can talk calmly
1281
01:11:20,400 --> 01:11:21,800
- What happened?
- Rahul!
1282
01:11:21,920 --> 01:11:23,320
Hey...
1283
01:11:23,720 --> 01:11:25,040
What did you say?
1284
01:11:25,120 --> 01:11:26,040
Leave him.
1285
01:11:26,120 --> 01:11:27,560
Leave him! Have you gone mad?
1286
01:11:27,680 --> 01:11:28,600
Let him go.
1287
01:11:28,920 --> 01:11:30,440
You want to kill him or what?
1288
01:11:32,600 --> 01:11:33,480
Calm down.
1289
01:11:37,040 --> 01:11:37,880
Please.
1290
01:11:40,080 --> 01:11:41,400
What wrong with you
Rahul...?
1291
01:11:42,040 --> 01:11:42,880
Paritosh...
1292
01:11:43,120 --> 01:11:45,120
if you have something to say...
say it to my face
1293
01:11:47,640 --> 01:11:49,080
Now what did I do?
1294
01:11:51,760 --> 01:11:52,960
He shouldn't have hit you
1295
01:11:55,040 --> 01:11:55,880
Where did he hit you?
1296
01:11:56,600 --> 01:11:57,480
Did you get hurt?
1297
01:11:59,520 --> 01:12:00,520
Are you sure this is the house?
1298
01:12:00,720 --> 01:12:01,800
Check the nameplate.
1299
01:12:04,520 --> 01:12:07,120
One Mrs. Pillai from
our building comes to you...
1300
01:12:08,760 --> 01:12:09,320
Yes.
1301
01:12:09,440 --> 01:12:12,480
So she found out about
you through her daughter...
1302
01:12:12,760 --> 01:12:14,040
And tagged me along
1303
01:12:16,800 --> 01:12:17,720
Where do you study?
1304
01:12:18,320 --> 01:12:20,480
Loyola. 12th grade
1305
01:12:21,200 --> 01:12:21,960
Is that so?
1306
01:12:22,080 --> 01:12:24,760
They're all jealous...
forget about them
1307
01:12:24,960 --> 01:12:26,440
Let's talk about something pleasant
1308
01:12:26,840 --> 01:12:29,040
What did you have for lunch?
1309
01:12:29,120 --> 01:12:31,600
Why do you keep asking what I ate...
what I drank, everyday?
1310
01:12:35,200 --> 01:12:36,840
Hey, I'm sorry. I'm just...
1311
01:12:38,040 --> 01:12:41,120
It's okay.
Don't take stress.
1312
01:12:41,680 --> 01:12:43,480
- But listen.....
- I am studying!
1313
01:12:43,840 --> 01:12:45,480
What? Rahul?
1314
01:12:46,400 --> 01:12:47,160
Hello.
1315
01:12:48,120 --> 01:12:49,040
Hello.
1316
01:12:49,400 --> 01:12:50,480
One moment please!
1317
01:12:54,200 --> 01:12:55,840
My whole concentration is...
1318
01:12:58,640 --> 01:13:00,120
She's in your school
1319
01:13:00,480 --> 01:13:01,360
Do you know her?
1320
01:13:04,440 --> 01:13:05,800
And is this how you study?
1321
01:13:06,560 --> 01:13:08,080
Hang up the phone and come down
1322
01:13:09,320 --> 01:13:10,480
I'll get your coffee ready
1323
01:13:14,960 --> 01:13:16,160
- I'll be outside...
- No!
1324
01:13:17,480 --> 01:13:19,720
I can also... or you can also
1325
01:13:20,040 --> 01:13:20,840
Come... come
1326
01:13:21,440 --> 01:13:22,200
Come.
1327
01:13:23,800 --> 01:13:25,680
Here. Oh!
1328
01:13:26,480 --> 01:13:27,360
Actually here
1329
01:13:28,200 --> 01:13:30,840
"O baby."
1330
01:13:32,840 --> 01:13:34,400
- "I feel alive."
- Err... Joy
1331
01:13:34,480 --> 01:13:35,240
Joy?
1332
01:13:36,760 --> 01:13:37,600
Someone's there?
1333
01:13:37,680 --> 01:13:39,040
Yeah... I'll call you back
1334
01:13:40,120 --> 01:13:41,840
Yes... we will discuss
that at night
1335
01:13:42,480 --> 01:13:44,280
- Okay... say you love me
- Yeah, okay. Bye
1336
01:13:44,400 --> 01:13:45,520
Say it, baby
1337
01:13:47,040 --> 01:13:51,160
"I feel alive."
1338
01:13:51,560 --> 01:13:54,640
"I feel alive."
1339
01:13:54,760 --> 01:13:56,160
- That play...
- Arts, right?
1340
01:13:59,400 --> 01:14:00,920
No, no... ladies first
1341
01:14:01,800 --> 01:14:03,200
Yes, I'm in Arts...
1342
01:14:03,840 --> 01:14:05,360
And that play you did...
1343
01:14:05,680 --> 01:14:06,880
it was very nice
1344
01:14:07,080 --> 01:14:07,960
Yeah?
1345
01:14:11,560 --> 01:14:14,160
I live right around the corner
1346
01:14:14,920 --> 01:14:16,520
Is that so?
1347
01:14:18,360 --> 01:14:20,440
Hey! That's my home.
1348
01:14:21,640 --> 01:14:22,600
Which one?
1349
01:14:24,240 --> 01:14:25,280
That green one?
1350
01:14:26,400 --> 01:14:29,520
Oh... so you're the one
who keeps playing music all day
1351
01:14:29,600 --> 01:14:30,800
Pink Floyd n all...
1352
01:14:30,960 --> 01:14:33,600
Music? Yes. I play it.
1353
01:14:33,880 --> 01:14:35,800
I used to look, and saw this boy...
1354
01:14:36,160 --> 01:14:37,760
You must have also seen me?
1355
01:14:38,360 --> 01:14:39,400
You?
1356
01:14:40,120 --> 01:14:41,320
Oh... that used to be you?
1357
01:14:41,520 --> 01:14:43,360
As in... was you. I mean... is you
1358
01:14:45,080 --> 01:14:47,400
God! Such a small world.
1359
01:14:49,120 --> 01:14:51,280
Can I see your music collection...
if you don't mind?
1360
01:14:51,400 --> 01:14:52,640
Yeah, sure... it's for you only...
1361
01:14:52,720 --> 01:14:54,400
I mean... for music lovers
1362
01:14:55,040 --> 01:14:55,920
Here.
1363
01:14:59,080 --> 01:15:02,080
You won't believe who
came to my house today.
1364
01:15:02,400 --> 01:15:03,280
She came to my room...
1365
01:15:03,400 --> 01:15:05,560
Sat on my bed,
and checked out my cassettes
1366
01:15:06,480 --> 01:15:07,320
Milky?
1367
01:15:09,200 --> 01:15:11,240
Grab the gate.
The ground beneath is going to shake
1368
01:15:11,440 --> 01:15:13,360
Don't stretch it. Dad's waiting for me
1369
01:15:14,600 --> 01:15:15,520
Shalini.
1370
01:15:17,080 --> 01:15:18,320
I said Shalini, you Bengali!
1371
01:15:18,480 --> 01:15:19,560
Our Shalini...
1372
01:15:19,800 --> 01:15:21,320
Along with her mother
1373
01:15:21,720 --> 01:15:23,760
I see... so it's back to Shalini now
1374
01:15:24,560 --> 01:15:26,560
Joy, are you fine?
1375
01:15:26,800 --> 01:15:27,720
Are you fine?
1376
01:15:28,040 --> 01:15:29,480
No, what's your status?
1377
01:15:29,680 --> 01:15:30,680
Milky out... Shalini in?
1378
01:15:30,880 --> 01:15:32,400
Don't be ridiculous
1379
01:15:32,840 --> 01:15:34,560
Milky is the love of my life.
1380
01:15:34,680 --> 01:15:37,480
Okay. And a little bit of Shalini,
from the side, will do no harm. Correct?
1381
01:15:38,920 --> 01:15:40,320
What's this way of talking?
1382
01:15:41,600 --> 01:15:43,800
Look... I'm sorry... but
1383
01:15:44,160 --> 01:15:45,480
What are you upto bro?
1384
01:15:47,960 --> 01:15:50,240
Darling... Shalini is over
1385
01:15:50,880 --> 01:15:53,280
Milky is now and forever.
1386
01:15:53,960 --> 01:15:54,880
Okay?
1387
01:15:56,360 --> 01:15:57,400
And tell me something...
1388
01:15:57,480 --> 01:15:58,720
If something like this
happened with you...
1389
01:15:58,840 --> 01:16:00,080
wouldn't you have come
straight to me?
1390
01:16:01,920 --> 01:16:04,400
So that's it.
Who else could I have shared this with?
1391
01:16:06,360 --> 01:16:08,240
And listen... can I say something else?
1392
01:16:08,520 --> 01:16:09,840
Whenever you're stressed...
1393
01:16:09,960 --> 01:16:11,920
this vein on your forehead
becomes prominent
1394
01:16:12,040 --> 01:16:15,240
And you look uglier that
you already are
1395
01:16:17,080 --> 01:16:19,080
Now show me your teeth
1396
01:16:36,480 --> 01:16:38,200
"If you liked me."
1397
01:16:38,640 --> 01:16:43,200
"You should have told me."
1398
01:16:44,320 --> 01:16:51,080
"I kept waiting for you."
1399
01:16:52,240 --> 01:16:55,680
"We couldn't meet"
1400
01:16:56,240 --> 01:17:00,600
"And so it continued..."
1401
01:17:01,120 --> 01:17:13,120
"This vagrancy. Yours and mine...
our vagrancy"
1402
01:17:13,240 --> 01:17:14,520
You're making it too obvious
1403
01:17:15,720 --> 01:17:16,840
Everyone was looking.
1404
01:17:39,120 --> 01:17:45,040
"In the age of romance,
there has to be longing"
1405
01:17:46,960 --> 01:17:53,160
"The talks of desire,
and the madness of love"
1406
01:17:55,040 --> 01:18:00,920
"We will mend our ways."
1407
01:18:02,840 --> 01:18:06,320
"First let us go astray."
1408
01:18:09,920 --> 01:18:13,680
- Stop. Stop
- "What use is youth..."
1409
01:18:14,280 --> 01:18:18,400
"If there are no faults in it"
1410
01:18:18,520 --> 01:18:20,480
I hope this wasn't for your girlfriend
1411
01:18:20,960 --> 01:18:22,160
Who? Milky?
1412
01:18:23,080 --> 01:18:24,920
No, no... she's just a good friend
1413
01:18:25,200 --> 01:18:27,240
Don't worry...
I won't snitch on you at home
1414
01:18:27,360 --> 01:18:28,320
Thanks.
1415
01:18:36,600 --> 01:18:38,240
You're exchanging
cassettes with Shalini...
1416
01:18:38,360 --> 01:18:39,600
And you couldn't even tell me?
1417
01:18:39,720 --> 01:18:41,560
Listen, she's my family- friend, okay?
1418
01:18:42,040 --> 01:18:43,360
And you're doubting me?
1419
01:18:43,880 --> 01:18:45,080
Disgusting!
1420
01:18:51,440 --> 01:18:54,040
Hello? Hello?
1421
01:18:55,080 --> 01:18:56,600
How can you be so stupid?
1422
01:18:57,040 --> 01:18:58,680
Do you want to get me in trouble?
1423
01:19:02,080 --> 01:19:05,760
"This vagrancy"
1424
01:19:06,040 --> 01:19:15,560
"Yours and mine... our vagrancy"
1425
01:19:29,400 --> 01:19:30,360
Mom, dad is still sleeping.
1426
01:19:30,480 --> 01:19:31,440
I have some urgent work
1427
01:19:31,560 --> 01:19:32,920
I'm taking the car. Do let him know
1428
01:19:33,120 --> 01:19:34,240
Your dad has to go somewhere
1429
01:19:34,360 --> 01:19:35,480
I'll be back within an hour
1430
01:19:36,200 --> 01:19:37,600
He has to go meet a client, Rahul
1431
01:19:46,080 --> 01:19:47,120
Thanks, baby.
1432
01:19:47,240 --> 01:19:48,160
Baby...
1433
01:19:48,680 --> 01:19:50,840
Madam has gone out.
She said she will be late.
1434
01:19:51,120 --> 01:19:52,360
There is food kept for you. Eat it
1435
01:19:52,960 --> 01:19:53,920
Where is papa?
1436
01:19:54,840 --> 01:19:57,280
Sir will be leaving for Calcutta,
straight from office
1437
01:19:59,720 --> 01:20:00,680
Yes, mom.
1438
01:20:00,800 --> 01:20:02,120
I'm a little caught up with something...
1439
01:20:02,400 --> 01:20:04,080
So I'll be a little late
1440
01:20:06,120 --> 01:20:07,760
Okay. I will come before 7.
1441
01:20:09,520 --> 01:20:10,440
One hour.
1442
01:20:11,840 --> 01:20:13,040
Okay. Half an hour.
1443
01:20:15,480 --> 01:20:17,560
Yes. Okay... I will have to hang up now
1444
01:20:18,040 --> 01:20:18,880
Okay.
1445
01:20:19,280 --> 01:20:20,600
Okay. Okay. Bye.
1446
01:20:21,360 --> 01:20:22,280
Milky!
1447
01:20:40,360 --> 01:20:41,360
Milky.
1448
01:20:43,880 --> 01:20:44,800
Milky.
1449
01:20:52,440 --> 01:20:53,360
Hey, pa!
1450
01:20:54,600 --> 01:20:56,040
Weren't you supposed to go to Calcutta?
1451
01:20:56,600 --> 01:20:57,520
Who is this fellow?
1452
01:20:58,200 --> 01:21:00,480
My classmate...
but what about Cal?
1453
01:21:01,120 --> 01:21:02,080
That bloody driver...
1454
01:21:02,200 --> 01:21:03,120
Who are you, fellow?
1455
01:21:03,640 --> 01:21:05,040
Uncle, I... Uncle
1456
01:21:05,160 --> 01:21:07,280
Pa, he's just copying my notes
1457
01:21:07,400 --> 01:21:08,920
Poor guy. Don't scare him.
1458
01:21:10,160 --> 01:21:11,080
Scared?
1459
01:21:13,600 --> 01:21:14,600
Do I scare you?
1460
01:21:15,840 --> 01:21:17,120
- Am I scary?
- No
1461
01:21:17,880 --> 01:21:19,160
Has her mother told you that?
1462
01:21:19,480 --> 01:21:20,320
No.
1463
01:21:20,440 --> 01:21:21,760
Have you met my wife?
1464
01:21:22,040 --> 01:21:22,920
No.
1465
01:21:23,600 --> 01:21:25,160
Then you'll know what scary is
1466
01:21:30,720 --> 01:21:31,640
Sit. Sit.
1467
01:21:32,480 --> 01:21:34,800
I always do this to her
special friends.
1468
01:21:35,040 --> 01:21:35,880
Pa...
1469
01:21:36,320 --> 01:21:38,400
Anyway. Weren't you going
straight from the office?
1470
01:21:38,600 --> 01:21:40,120
First your mother
runs off with the driver.
1471
01:21:40,600 --> 01:21:42,040
Then the company car gives me trouble.
1472
01:21:42,400 --> 01:21:43,160
I have called for another one.
1473
01:21:43,280 --> 01:21:45,040
I don't know what time
it is going to get here.
1474
01:21:46,840 --> 01:21:48,080
By the way, Mr. Fellow.
1475
01:21:48,440 --> 01:21:50,880
That fancy little thing in the driveway,
does it belong to you?
1476
01:21:52,360 --> 01:21:53,080
Yes, uncle.
1477
01:21:53,200 --> 01:21:55,840
Pa, Rahul can drop you to the aerodrome
1478
01:21:56,240 --> 01:21:57,120
Great idea.
1479
01:21:58,600 --> 01:21:59,760
You and I can have a chat.
1480
01:22:00,040 --> 01:22:01,160
Get to know you better.
1481
01:22:01,560 --> 01:22:02,480
Man to man.
1482
01:22:05,480 --> 01:22:06,400
I will get my stuff.
1483
01:22:11,120 --> 01:22:12,680
Milky, what the hell?
1484
01:22:12,880 --> 01:22:14,640
I have to get back home
1485
01:22:14,760 --> 01:22:16,840
Yeah... so just drop him on the way
1486
01:22:17,400 --> 01:22:18,360
On the way?
1487
01:22:19,200 --> 01:22:20,920
But it's such a good chance...
1488
01:22:21,040 --> 01:22:22,360
First impression.
1489
01:22:24,120 --> 01:22:25,160
Impression?
1490
01:22:42,800 --> 01:22:43,760
Where were you?
1491
01:22:45,960 --> 01:22:47,120
Mom, I...
1492
01:22:48,400 --> 01:22:49,760
You are having an affair.
1493
01:22:50,560 --> 01:22:52,040
- No, mom.
- We are not fools.
1494
01:22:52,240 --> 01:22:53,200
We understand everything.
1495
01:22:53,440 --> 01:22:54,640
Your being on the phone all the time...
1496
01:22:54,720 --> 01:22:56,160
And those double rings...
everything
1497
01:22:58,080 --> 01:23:01,200
Mom, Joy had taken ill,
so I had to rush him to the doctor...
1498
01:23:03,880 --> 01:23:05,360
I have already spoken to Joy
1499
01:23:05,920 --> 01:23:07,560
Now you've become a liar
as well?
1500
01:23:11,480 --> 01:23:12,480
Hello.
1501
01:23:13,080 --> 01:23:13,960
Hello.
1502
01:23:14,760 --> 01:23:15,760
Damn it!
1503
01:23:16,720 --> 01:23:19,320
Good for you that your
dad doesn't want to talk to you
1504
01:23:19,440 --> 01:23:20,360
Or else...
1505
01:23:56,840 --> 01:23:58,040
Where were you last night?
1506
01:23:58,320 --> 01:23:59,360
Getting screwed.
1507
01:23:59,560 --> 01:24:00,600
Fine?
1508
01:24:10,720 --> 01:24:11,800
Let's go to the canteen?
1509
01:24:13,360 --> 01:24:14,240
Bro, please
1510
01:24:14,360 --> 01:24:16,040
I am famished. C'mon
1511
01:24:16,360 --> 01:24:19,040
- Kaizad, later
- C'mon... please. Let's go
1512
01:24:19,120 --> 01:24:20,560
Come
1513
01:24:20,680 --> 01:24:21,760
Kaizad, stop it.
1514
01:24:22,240 --> 01:24:24,440
Move your leg. Move it!
1515
01:24:26,480 --> 01:24:27,720
Hop over, if you have to
1516
01:24:28,560 --> 01:24:29,680
Stupid.
1517
01:24:30,480 --> 01:24:33,200
Kaizad,
are you crazy or something?
1518
01:24:34,040 --> 01:24:35,160
Kaizad, put it down.
1519
01:24:35,280 --> 01:24:36,560
Put it down right now
1520
01:24:36,880 --> 01:24:38,640
Hey...
1521
01:24:39,360 --> 01:24:40,840
Rahul. Rahul.
1522
01:24:40,960 --> 01:24:42,680
What are you doing?
1523
01:24:42,840 --> 01:24:43,920
Stop it.
1524
01:24:44,040 --> 01:24:45,520
Leave him.
1525
01:24:45,880 --> 01:24:47,680
- Leave me.
- Rahul. Rahul.
1526
01:24:47,800 --> 01:24:49,360
Stop it. Catch him.
1527
01:24:49,720 --> 01:24:50,480
Catch him.
1528
01:24:50,600 --> 01:24:52,520
He will kill him. Hold him.
1529
01:24:52,720 --> 01:24:54,040
Leave me.
1530
01:24:54,240 --> 01:24:55,800
Hey... will you stop it?
1531
01:24:55,920 --> 01:24:57,400
Go back.
1532
01:24:57,960 --> 01:24:58,840
What are you doing?
1533
01:24:58,960 --> 01:25:00,880
Hey... why are you trying
to be her dad all the time?
1534
01:25:01,040 --> 01:25:02,760
God damn you...
1535
01:25:03,160 --> 01:25:04,680
Come! Come on!
1536
01:25:05,480 --> 01:25:06,080
Rahul.
1537
01:25:06,200 --> 01:25:08,120
Your time is up, you hear me?
Your time is up
1538
01:25:08,240 --> 01:25:09,400
You rat!
1539
01:25:10,560 --> 01:25:11,840
Will you stop it, damn you?!
1540
01:25:19,240 --> 01:25:20,680
Joy... you're telling me?
1541
01:25:21,400 --> 01:25:22,160
And what Kaizad is doing...
1542
01:25:22,280 --> 01:25:24,360
It's not about Kaizad.
It's about you, Rahul.
1543
01:25:24,600 --> 01:25:25,480
Understood?
1544
01:25:28,800 --> 01:25:31,480
And whatever this pervert
was doing... is right?
1545
01:25:31,560 --> 01:25:33,440
No. Only you are right!
1546
01:25:33,720 --> 01:25:35,560
You can never be wrong,
can you?
1547
01:25:36,440 --> 01:25:38,320
Because you're the best, Rahul Sinha...
1548
01:25:38,560 --> 01:25:40,160
You are our God!
1549
01:25:44,360 --> 01:25:46,680
Joy, you are my friend.
1550
01:25:48,680 --> 01:25:51,800
This talk of friendship...
doesn't suit you
1551
01:25:52,400 --> 01:25:54,800
Everyone is right
1552
01:25:56,440 --> 01:25:57,600
I'm your groupie
1553
01:25:57,800 --> 01:25:58,720
Correct?
1554
01:25:58,960 --> 01:26:00,440
I am his stepney.
1555
01:26:00,760 --> 01:26:02,040
You used to say that, right?
1556
01:26:02,960 --> 01:26:04,480
I am his Stepney indeed
1557
01:26:05,160 --> 01:26:07,680
You have ruined me.
1558
01:26:08,480 --> 01:26:10,640
You have destroyed my existence!
1559
01:26:15,760 --> 01:26:17,040
What has happened to you,
Rahul?
1560
01:26:17,200 --> 01:26:18,240
Why are you...
1561
01:26:19,040 --> 01:26:20,080
Rahul!
1562
01:26:20,320 --> 01:26:21,760
Will you listen to me?
1563
01:26:23,440 --> 01:26:24,560
Rahul...
1564
01:26:24,680 --> 01:26:26,040
You will have to listen!
1565
01:26:26,880 --> 01:26:29,960
Everyone is jealous of me...
doesn't make a difference to my life
1566
01:26:30,840 --> 01:26:33,800
But you? You too!
1567
01:26:36,560 --> 01:26:39,200
It becomes intolerable...
if your friend does well
1568
01:26:39,400 --> 01:26:42,520
Right? Isn't that correct?
1569
01:26:46,720 --> 01:26:48,400
All of you are mediocre...
1570
01:26:48,640 --> 01:26:49,600
Each one of you!
1571
01:26:50,040 --> 01:26:51,640
And I don't need anyone
1572
01:26:51,880 --> 01:26:54,040
Especially you, Joyjeet Ganguly.
1573
01:26:54,240 --> 01:26:55,280
You!
1574
01:26:56,400 --> 01:26:58,120
You treacherous snake
1575
01:27:00,600 --> 01:27:01,440
Rahul!
1576
01:27:16,760 --> 01:27:19,240
Indistinct chatter
1577
01:27:20,720 --> 01:27:22,680
Kaizad stop it
1578
01:27:34,720 --> 01:27:36,520
Are you crazy or something?
1579
01:27:50,360 --> 01:27:52,320
Indistinct chatter
1580
01:27:52,560 --> 01:27:54,480
Indistinct chatter
1581
01:27:57,240 --> 01:27:58,280
Are you blind?
1582
01:27:58,840 --> 01:28:00,200
Are you blind?
1583
01:28:00,560 --> 01:28:02,160
Damn fool... destroyed my rickshaw
1584
01:28:02,400 --> 01:28:04,680
Who will compensate?
Come on... out with the money
1585
01:28:04,840 --> 01:28:05,960
Out with the money
1586
01:28:06,160 --> 01:28:07,240
Come one. Give me the money
1587
01:28:07,360 --> 01:28:08,320
I want money!
1588
01:28:08,880 --> 01:28:10,640
- I don't have money
- You don't have money?
1589
01:28:10,760 --> 01:28:11,720
You think you're some hero?
1590
01:28:11,840 --> 01:28:12,560
He's surely trying to be one
1591
01:28:12,680 --> 01:28:13,640
Riding like a maniac
1592
01:28:13,760 --> 01:28:14,480
The loss I've incurred...
1593
01:28:14,600 --> 01:28:15,760
Who will compensate me now?
1594
01:28:18,640 --> 01:28:20,640
Hey look... someone's
getting whacked
1595
01:28:21,200 --> 01:28:22,160
Good God.
1596
01:28:22,440 --> 01:28:23,720
What fun!
1597
01:28:25,040 --> 01:28:26,680
They're beating him good
1598
01:28:26,880 --> 01:28:28,280
Isn't that the 'Sonari'
boy?
1599
01:28:29,040 --> 01:28:30,040
Let him be. Enough now
1600
01:28:30,120 --> 01:28:31,480
- Does look like him
- C'mon... C'mon
1601
01:28:31,600 --> 01:28:32,960
Out with my money... now!
1602
01:28:33,080 --> 01:28:34,400
Why you...
1603
01:28:34,600 --> 01:28:35,520
You...
1604
01:28:36,040 --> 01:28:37,480
Miserable wretch
1605
01:28:37,880 --> 01:28:39,680
Thinking you're some big goon?
1606
01:28:40,040 --> 01:28:41,040
Beat the crap out of him
1607
01:28:41,840 --> 01:28:43,240
Wait... wait, my turn
1608
01:28:43,560 --> 01:28:44,400
All your's
1609
01:28:44,520 --> 01:28:45,560
Ripping kids off their money?
1610
01:28:45,680 --> 01:28:47,120
No... no, big brother
1611
01:28:47,240 --> 01:28:48,360
Quite the mafia boss you look
1612
01:28:48,480 --> 01:28:49,720
The hoodlum of bum-land
1613
01:28:49,840 --> 01:28:50,520
What's your cartel called?
1614
01:28:50,640 --> 01:28:52,040
But he knocked my rickshaw over
1615
01:28:52,160 --> 01:28:53,520
That means you'll rob him off his money?
1616
01:28:53,640 --> 01:28:55,360
Not my money. Big brother... not my money
1617
01:28:55,480 --> 01:28:57,040
Please don't take my money
1618
01:28:57,160 --> 01:28:58,120
The bum tore his bag too
1619
01:28:58,240 --> 01:28:59,960
I'm a poor man... a really
poor man...
1620
01:29:00,080 --> 01:29:02,280
Hey you pigeon! You crazy,
crazy pigeon
1621
01:29:02,480 --> 01:29:04,920
- Crazy, pidgy pigeon!
- There are no hot girls left in town
1622
01:29:06,720 --> 01:29:08,040
Hey, Polio!
1623
01:29:09,240 --> 01:29:10,520
Come and sit here... moron
1624
01:29:13,240 --> 01:29:15,880
What are you saying bro...
his school is full of hot girls
1625
01:29:18,440 --> 01:29:19,120
Is that right?
1626
01:29:19,240 --> 01:29:21,480
Don't you remember... that day,
when we were loitering outside Loyola...
1627
01:29:21,840 --> 01:29:24,640
That one girl really turned you on...
you had said
1628
01:29:25,200 --> 01:29:26,080
When bro?
1629
01:29:26,400 --> 01:29:30,160
That same chick...
you vowed to knock up some day
1630
01:29:31,440 --> 01:29:32,360
Yeah bro!
1631
01:29:33,040 --> 01:29:35,360
Hey Rahul... there's one really hot chick
in your school...
1632
01:29:35,480 --> 01:29:36,520
really nice
1633
01:29:36,640 --> 01:29:38,520
The one who has a big bungalow
1634
01:29:39,880 --> 01:29:40,880
What's the name...
1635
01:29:41,040 --> 01:29:42,080
She has a cute name
1636
01:29:42,360 --> 01:29:43,760
Something like yogurt...
1637
01:29:43,960 --> 01:29:45,440
- Or some dairy product
- Nonsense
1638
01:29:46,840 --> 01:29:48,200
What kind of a name is yogurt?
1639
01:29:48,320 --> 01:29:49,800
She had a very short name
1640
01:29:49,920 --> 01:29:50,840
A really sweet one
1641
01:29:52,040 --> 01:29:52,960
Like... cream
1642
01:29:54,040 --> 01:29:56,080
- Milky!
- Yeah! That's the one!
1643
01:29:58,400 --> 01:29:59,360
What happened?
1644
01:29:59,840 --> 01:30:00,880
Is she your fix or something?
1645
01:30:04,680 --> 01:30:07,840
No... I won't speak any more...
1646
01:30:07,960 --> 01:30:09,560
about our sis-in-law
1647
01:30:09,720 --> 01:30:14,080
I know she's your lady friend.
We're just kidding bro
1648
01:30:14,400 --> 01:30:16,120
After all, the relationship between
brothers and sis-in-law...
1649
01:30:16,240 --> 01:30:17,920
Is a relationship of
banter. Right bro?
1650
01:30:18,160 --> 01:30:20,240
Sis-in-laws are supposed
to be like bombs!
1651
01:30:20,760 --> 01:30:23,120
No... no, moms I meant. Like moms. Sorry
1652
01:30:23,240 --> 01:30:26,080
What a bastard!
That's actually what he thinks
1653
01:30:26,200 --> 01:30:28,760
Hey Dalu bro,
should we ask him about the fair?
1654
01:30:29,520 --> 01:30:30,560
Oh yeah, Rahul...
1655
01:30:30,960 --> 01:30:33,840
I heard there is that Interact
Club fair happening in your school...?
1656
01:30:34,680 --> 01:30:35,640
Yes.
1657
01:30:35,840 --> 01:30:37,560
Fix some passes for us as well...
1658
01:30:37,760 --> 01:30:39,320
We will also do some
interaction there
1659
01:30:39,440 --> 01:30:42,640
Dalu bro,
but that's only for school students
1660
01:30:42,760 --> 01:30:43,520
So?
1661
01:30:43,640 --> 01:30:45,360
As if we are doctors or engineers
1662
01:30:46,080 --> 01:30:47,960
Uniforms are already arranged
1663
01:30:48,440 --> 01:30:50,560
In fact, I'm going to
be in Loyola uniform only
1664
01:30:52,240 --> 01:30:55,080
Brother Dalu... sorry, but it is tough
1665
01:30:55,360 --> 01:30:58,760
You see... I'm not even
a member of the Interact Club
1666
01:30:59,280 --> 01:31:00,400
How disappointing, Rahul
1667
01:31:00,840 --> 01:31:02,200
After all that Brother
Dalu has done for you...
1668
01:31:02,320 --> 01:31:03,080
That's how you repay him?
1669
01:31:03,200 --> 01:31:05,280
Let it be Sunny...
the guy isn't even a member
1670
01:31:07,240 --> 01:31:08,880
But our sis-in-law Milky is!
1671
01:31:09,040 --> 01:31:10,800
We will approach her directly
1672
01:31:10,920 --> 01:31:13,680
And sis-in-law will let us have her...
passes I mean
1673
01:31:13,920 --> 01:31:15,960
And if she says no, we will
grab her feet and take what we want
1674
01:31:16,080 --> 01:31:18,960
There goes the bastard again,
with his double- meaning talk
1675
01:31:21,840 --> 01:31:24,200
Must you wear this
skimpy one all the time?
1676
01:31:25,480 --> 01:31:27,360
The longer one's gone for a wash dude
1677
01:31:27,880 --> 01:31:30,040
And anyway,
I'm wearing this one after so long
1678
01:31:32,040 --> 01:31:33,560
Walk... on this side
1679
01:31:35,560 --> 01:31:36,480
Rahul bro...
1680
01:31:37,600 --> 01:31:39,880
Having a gala time, I see
1681
01:31:40,800 --> 01:31:43,040
Hey bro...
at least introduce us to our sis- in-law
1682
01:31:45,600 --> 01:31:47,960
- Malaika... Polio
- Hey C'mon bro... It's Ashraf
1683
01:31:49,280 --> 01:31:50,200
Weak...
1684
01:31:50,680 --> 01:31:52,160
Ashraf, Sunny. Let's go
1685
01:31:52,720 --> 01:31:54,040
- Hi.
- Hi.
1686
01:31:54,160 --> 01:31:55,360
Nice meeting you.
1687
01:31:56,040 --> 01:31:56,960
Hi.
1688
01:32:00,360 --> 01:32:02,360
Cool then... we are around
1689
01:32:02,600 --> 01:32:05,240
Any problem, just let us know.
No worries
1690
01:32:05,480 --> 01:32:06,400
- Okay?
- Yeah
1691
01:32:06,520 --> 01:32:07,480
Totally
1692
01:32:09,680 --> 01:32:10,520
Shook her hands?
1693
01:32:10,640 --> 01:32:11,680
Now don't wash them for a few days
1694
01:32:11,800 --> 01:32:13,160
Come on. Let's go.
1695
01:32:13,760 --> 01:32:15,280
Why don't you just sleep with them?
1696
01:32:16,040 --> 01:32:17,040
What?
1697
01:32:17,560 --> 01:32:18,400
What did you just say?
1698
01:32:18,480 --> 01:32:20,800
What did you just do?
Who asked you to shake hands?
1699
01:32:21,560 --> 01:32:24,760
Rahul, this is the last time
you've spoken to me like that!
1700
01:32:27,480 --> 01:32:28,200
What?
1701
01:32:28,320 --> 01:32:30,240
How dare you speak to me like that?
1702
01:32:32,400 --> 01:32:34,840
I am sick and tired of this.
1703
01:32:35,400 --> 01:32:38,440
Tired of your insecurities
and your ego.
1704
01:32:39,600 --> 01:32:41,440
I have been very patient with you.
1705
01:32:42,040 --> 01:32:45,680
But you think my patience
is my weakness
1706
01:32:46,680 --> 01:32:47,840
But not anymore.
1707
01:32:49,240 --> 01:32:52,040
So don't ever talk
to me like that again.
1708
01:32:52,760 --> 01:32:54,200
I am warning you.
1709
01:32:58,600 --> 01:32:59,560
Done?
1710
01:33:00,360 --> 01:33:01,480
Anything else, madam?
1711
01:33:03,160 --> 01:33:04,240
Now I will speak
1712
01:33:05,560 --> 01:33:07,760
Milky, you're basically a loose girl...
1713
01:33:08,120 --> 01:33:10,360
Who shows her body to get attention...
1714
01:33:10,520 --> 01:33:12,480
And fools around with other boys
1715
01:33:13,200 --> 01:33:16,360
You are the one who is insecure,
and I'll tell you why
1716
01:33:16,920 --> 01:33:18,560
Because you've come from Singapore...
1717
01:33:18,680 --> 01:33:20,200
But behave all American
1718
01:33:20,720 --> 01:33:23,440
And this charade that you play,
of being modern...
1719
01:33:23,560 --> 01:33:25,840
It's another sign of
your characterless trait.
1720
01:33:25,960 --> 01:33:27,040
Understood?
1721
01:33:28,800 --> 01:33:31,640
And now, you will start crying.
Go ahead.
1722
01:33:32,280 --> 01:33:35,480
Because this trick of yours
isn't going to work on me anymore
1723
01:33:36,680 --> 01:33:38,440
To hell with this relationship
1724
01:33:39,080 --> 01:33:40,240
To hell with you.
1725
01:33:41,800 --> 01:33:42,880
Good Bye!
1726
01:33:48,040 --> 01:33:48,920
That one.
1727
01:33:49,040 --> 01:33:50,440
- The one in the corner?
- Yes
1728
01:33:51,400 --> 01:33:52,240
Uh-Oh
1729
01:33:52,520 --> 01:33:53,480
Come on, Frenchie.
1730
01:33:53,600 --> 01:33:54,760
- Now which one?
- Move aside
1731
01:33:54,880 --> 01:33:57,120
- Squeeze me...
- Yeah... that one's good
1732
01:33:57,560 --> 01:33:58,840
Raymond, pass me the token
1733
01:33:58,960 --> 01:34:00,080
Oh no... not again
1734
01:34:01,040 --> 01:34:01,920
Here.
1735
01:34:02,760 --> 01:34:04,120
- Shall we try that one now?
- Sure
1736
01:34:04,240 --> 01:34:04,760
The pencils
1737
01:34:04,880 --> 01:34:05,880
Or the one in front?
1738
01:34:07,200 --> 01:34:08,240
Oh no.
1739
01:34:10,360 --> 01:34:11,280
What is going on?
1740
01:34:12,720 --> 01:34:14,640
Trying to get that... for you
1741
01:34:15,280 --> 01:34:16,160
That car
1742
01:34:16,640 --> 01:34:17,680
What happened, Shalini?
1743
01:34:17,960 --> 01:34:19,040
He is touching me.
1744
01:34:19,120 --> 01:34:21,400
- Not at all Shalini, that ring...
- Keep your hands off me
1745
01:34:21,520 --> 01:34:22,480
What is going on?
1746
01:34:22,760 --> 01:34:24,320
Stick to your job kiddo...
give me that ring
1747
01:34:24,680 --> 01:34:25,440
I wasn't touching you
1748
01:34:25,480 --> 01:34:26,960
Who are you? You're not even from Loyola
1749
01:34:27,080 --> 01:34:27,840
How did you come inside?
1750
01:34:27,960 --> 01:34:29,360
- What happened?
- Wonder who he is.
1751
01:34:29,480 --> 01:34:30,320
Misbehaving with girls...
the scoundrel
1752
01:34:30,440 --> 01:34:32,040
Who did you call a scoundrel?
1753
01:34:32,880 --> 01:34:33,520
Who did you call a scoundrel?
1754
01:34:33,640 --> 01:34:34,560
Do you know who I am?
1755
01:34:35,080 --> 01:34:36,320
My name is Dalu Mukhi.
1756
01:34:36,640 --> 01:34:37,800
I'll tear you up and bury you here
1757
01:34:37,920 --> 01:34:38,840
What's happening here?
1758
01:34:39,800 --> 01:34:40,680
What's happening here?
1759
01:34:42,040 --> 01:34:43,760
Sir, this guy is misbehaving
with girls.
1760
01:34:44,040 --> 01:34:46,680
- No, sir. I was just...
- You don't look like a school student.
1761
01:34:46,840 --> 01:34:48,360
- Sir, I was playing Lucky Seven
- Come here
1762
01:34:48,920 --> 01:34:50,080
Whatever you were playing.
1763
01:34:50,680 --> 01:34:51,600
Who are you?
1764
01:34:52,240 --> 01:34:53,240
Come here.
1765
01:34:53,520 --> 01:34:54,040
Who are you?
1766
01:34:54,160 --> 01:34:55,120
Who are you?
1767
01:34:55,240 --> 01:34:56,600
I am the principal of this school.
1768
01:34:57,880 --> 01:34:59,200
- Who are you?
- Sir, I was just...
1769
01:34:59,800 --> 01:35:00,640
No one dare come near me...
1770
01:35:00,760 --> 01:35:01,840
Keep off. Hey Ashraf!
1771
01:35:03,720 --> 01:35:04,920
Stop him.
1772
01:35:05,640 --> 01:35:07,240
Get him. Stop him.
1773
01:35:07,360 --> 01:35:09,080
Out of my way.
1774
01:35:09,320 --> 01:35:11,040
Raymond... open the gate
1775
01:35:11,360 --> 01:35:12,280
Move.
1776
01:35:12,760 --> 01:35:13,800
Run. Run.
1777
01:35:13,920 --> 01:35:15,440
Raymond, why are you going that way?
1778
01:35:18,320 --> 01:35:19,160
Kaizad!
1779
01:35:20,040 --> 01:35:20,840
Samar!
1780
01:35:21,880 --> 01:35:22,760
Come back.
1781
01:35:30,600 --> 01:35:33,920
I want a checklist of
all members who took passes.
1782
01:35:34,400 --> 01:35:35,320
Okay?
1783
01:35:35,480 --> 01:35:37,200
And I want it on my desk
by tomorrow morning
1784
01:35:41,920 --> 01:35:45,040
Hey! Hey wait... listen
1785
01:35:45,920 --> 01:35:46,960
Listen.
1786
01:35:47,480 --> 01:35:48,760
Want to take revenge?
1787
01:35:52,720 --> 01:35:54,640
We know who gave them the passes
1788
01:35:55,200 --> 01:35:56,400
- Who?
- That one...
1789
01:35:56,960 --> 01:35:58,040
Milky's lover
1790
01:35:59,520 --> 01:36:00,480
How do you know?
1791
01:36:01,960 --> 01:36:05,080
Who do you think gave
Dalu Mukhi the uniform?
1792
01:36:07,600 --> 01:36:08,520
Quiet.
1793
01:36:09,520 --> 01:36:10,440
Come on. Come on.
1794
01:37:04,720 --> 01:37:06,480
You don't have this one
1795
01:37:10,120 --> 01:37:11,920
And you won't even get it in jamshedpur
1796
01:37:14,360 --> 01:37:15,960
I too have my connections
1797
01:37:19,720 --> 01:37:22,080
Lucky you.
1798
01:37:22,200 --> 01:37:23,920
No. Lucky you.
1799
01:37:24,160 --> 01:37:26,560
- No, Shalini.
- Please.
1800
01:37:27,520 --> 01:37:28,920
I will feel nice
1801
01:37:31,800 --> 01:37:32,720
Shalini...
1802
01:37:37,240 --> 01:37:38,320
Thank you.
1803
01:37:39,040 --> 01:37:40,200
Listen to it first
1804
01:37:40,400 --> 01:37:42,720
Your thank you will be
in vain if you don't like it
1805
01:37:58,840 --> 01:38:00,480
Stop. Stop.
1806
01:38:01,200 --> 01:38:02,720
Hey Polio... shift fast
1807
01:38:03,200 --> 01:38:04,840
There is heavy checking everywhere.
1808
01:38:04,960 --> 01:38:06,440
Too many cops... what to do
1809
01:38:06,560 --> 01:38:08,400
I am getting late, Brother Dalu.
I have to go home
1810
01:38:08,520 --> 01:38:10,160
Yeah so just drop him to
the fest
1811
01:38:10,800 --> 01:38:12,240
After that you can go home
1812
01:38:12,960 --> 01:38:13,920
Isn't he getting late too?
1813
01:38:14,080 --> 01:38:15,120
It's the festival of Durga
1814
01:38:15,240 --> 01:38:16,480
Have a heart, come on
1815
01:38:18,960 --> 01:38:19,840
Move along
1816
01:38:21,720 --> 01:38:23,440
Excited chatter
1817
01:38:27,040 --> 01:38:28,240
Indistinct chatter
1818
01:38:28,360 --> 01:38:31,680
Oh boy... isn't she that same one?
Recognise her?
1819
01:38:33,520 --> 01:38:35,200
Turn the bike around
1820
01:38:36,840 --> 01:38:38,640
Listen... every one, just
speed up and scoot when I signal you
1821
01:38:38,760 --> 01:38:40,200
Hey... listen...
1822
01:38:40,320 --> 01:38:41,720
Go... Go...
1823
01:38:42,960 --> 01:38:43,920
C'mon... faster
1824
01:38:44,200 --> 01:38:45,320
Closer... stick it to her...
1825
01:38:46,600 --> 01:38:47,600
Hey!
1826
01:39:32,720 --> 01:39:33,920
The principal has called you
1827
01:39:40,080 --> 01:39:41,680
This has come from your class.
1828
01:39:42,120 --> 01:39:44,520
Signed by 34 of your 40 classmates...
1829
01:39:44,720 --> 01:39:46,200
Saying they don't want you back.
1830
01:39:49,920 --> 01:39:51,760
What's become of you, Rahul?
1831
01:39:53,320 --> 01:39:55,760
You were your teacher's
favorite to be Mr. Loyola.
1832
01:39:56,040 --> 01:39:57,400
And I wasn't surprised.
1833
01:39:59,200 --> 01:40:00,320
But now, I am.
1834
01:40:01,640 --> 01:40:03,240
I am surprised you are the same person.
1835
01:40:06,560 --> 01:40:08,400
Haven't I been lenient with you?
1836
01:40:09,480 --> 01:40:11,960
Always. Thinking that
you should be given,
1837
01:40:12,080 --> 01:40:14,520
the space to grow, to have your fun.
1838
01:40:15,560 --> 01:40:16,480
But this...
1839
01:40:18,040 --> 01:40:18,880
This letter.
1840
01:40:20,720 --> 01:40:22,160
How do you explain this?
1841
01:40:25,920 --> 01:40:27,040
Maybe...
1842
01:40:27,800 --> 01:40:30,440
I'm actually not a nice person, Father
1843
01:40:33,040 --> 01:40:36,880
I don't deserve to be in this school.
1844
01:40:38,360 --> 01:40:39,840
Expel
1845
01:40:43,440 --> 01:40:45,840
I don't want to be in this school anymore
1846
01:40:49,320 --> 01:40:51,960
I don't want to be in this town only.
1847
01:40:52,120 --> 01:40:55,160
I just want to go... go somewhere...
1848
01:40:56,400 --> 01:40:58,920
Where no one knows me.
1849
01:41:05,840 --> 01:41:06,800
Sit.
1850
01:41:08,840 --> 01:41:09,840
Come on. Sit.
1851
01:41:16,200 --> 01:41:17,920
You know why we have schools?
1852
01:41:23,200 --> 01:41:24,120
Tell me.
1853
01:41:26,640 --> 01:41:29,520
To study, Father.
1854
01:41:30,240 --> 01:41:31,880
We have books for that.
1855
01:41:32,560 --> 01:41:34,040
But why do we have schools?
1856
01:41:40,480 --> 01:41:44,080
All your life you have lived in the care
and protection of your parents.
1857
01:41:47,160 --> 01:41:49,240
Your uniform is paid for by them.
1858
01:41:50,360 --> 01:41:51,760
They buy you books.
1859
01:41:52,040 --> 01:41:53,040
Pay your school fees.
1860
01:41:53,160 --> 01:41:55,160
Your canteen expenses.
1861
01:41:57,280 --> 01:41:59,280
And you know you have
a home to go back to.
1862
01:41:59,520 --> 01:42:00,480
After school.
1863
01:42:03,280 --> 01:42:06,120
But the world out there
is very different, son.
1864
01:42:08,200 --> 01:42:11,360
The moment you step out,
it will come hard at you.
1865
01:42:11,760 --> 01:42:12,880
With all it's got.
1866
01:42:15,400 --> 01:42:17,400
And you'll have to stand... through that
1867
01:42:20,200 --> 01:42:21,880
That's what a school prepares you for
1868
01:42:25,080 --> 01:42:27,920
Life has given you an advantage, Rahul
1869
01:42:28,720 --> 01:42:29,720
Use it...
1870
01:42:30,400 --> 01:42:32,960
And it will toughen you
for the hardships that lie ahead.
1871
01:42:36,160 --> 01:42:38,160
I too was in your position,
once upon a time
1872
01:42:42,280 --> 01:42:44,240
And Someday, you'll be in my position
1873
01:42:46,640 --> 01:42:48,920
And after a long time has passed, Rahul...
1874
01:42:50,480 --> 01:42:53,120
when you will look back upon this time,
1875
01:42:54,840 --> 01:42:56,400
you will be happy for it.
1876
01:42:59,400 --> 01:43:00,520
So...
1877
01:43:01,760 --> 01:43:04,200
now I want you to go back
to your class...
1878
01:43:05,040 --> 01:43:06,600
The class that doesn't want you back
1879
01:43:08,800 --> 01:43:09,960
And live through it.
1880
01:43:24,440 --> 01:43:29,920
"I found all that I was looking for,"
1881
01:43:31,040 --> 01:43:34,480
"But not completely"
1882
01:43:36,040 --> 01:43:38,720
"Where do I go from here?"
1883
01:43:38,920 --> 01:43:41,720
"I have to live here."
1884
01:43:42,760 --> 01:43:46,520
"But not completely"
1885
01:43:49,440 --> 01:43:50,880
Kaizad, no.
1886
01:43:51,520 --> 01:43:55,640
"How did my dear ones go away from me?"
1887
01:43:55,920 --> 01:43:59,440
"How did I make mistakes?"
1888
01:44:00,320 --> 01:44:07,320
"But... not completely"
1889
01:44:11,520 --> 01:44:20,200
"There will be other avenues ahead"
1890
01:44:23,240 --> 01:44:32,040
"There will be other avenues ahead"
1891
01:44:34,280 --> 01:44:37,360
- And now, the award you all have been waiting for...
- "I hope I meet my dreams,"
1892
01:44:37,640 --> 01:44:38,920
"I hope I don't get left behind..."
1893
01:44:39,520 --> 01:44:40,880
- Ishaan Alam!
1894
01:44:41,040 --> 01:44:45,200
"Being estranged from friends"
1895
01:44:45,920 --> 01:44:52,400
"I stay lost, concealing
everything in my heart..."
1896
01:44:52,680 --> 01:44:56,320
"Having lost all my
treasured dreams"
1897
01:44:58,560 --> 01:45:02,840
"I wonder how my passions..."
1898
01:45:03,040 --> 01:45:06,640
"Turned into derangement..."
1899
01:45:07,320 --> 01:45:14,240
"But not completely"
1900
01:45:18,560 --> 01:45:27,080
"There will be other avenues ahead"
1901
01:45:30,280 --> 01:45:38,760
"There will be other avenues ahead"
1902
01:45:38,880 --> 01:45:49,800
"There are other destinations too...
somewhere beyond this place"
1903
01:45:50,360 --> 01:46:01,560
"There are other congregations too...
somewhere beyond this place"
1904
01:46:02,400 --> 01:46:08,160
"Leave all the hardships behind,
leave them here"
1905
01:46:08,280 --> 01:46:13,920
"Leave all the hardships behind,
leave them here"
1906
01:46:14,040 --> 01:46:16,520
"Dump them all..."
1907
01:46:16,640 --> 01:46:19,440
"For, ahead of you..."
1908
01:46:19,560 --> 01:46:28,600
"There will be many paths,
right in front of you"
1909
01:46:56,160 --> 01:46:58,720
He has done pretty well
in all the other subjects...
1910
01:46:59,040 --> 01:47:00,080
Except maths
1911
01:47:00,560 --> 01:47:01,400
Can be little better
1912
01:47:02,520 --> 01:47:03,480
Good job
1913
01:47:05,880 --> 01:47:14,560
"There will be other
avenues ahead... for me"
1914
01:47:17,560 --> 01:47:26,200
"There will be other
avenues ahead... for me"
1915
01:47:29,760 --> 01:47:31,240
Stop. Stop.
1916
01:47:32,440 --> 01:47:33,480
What's up...
1917
01:47:34,600 --> 01:47:35,560
Big man?
1918
01:47:36,200 --> 01:47:37,560
Avoiding us these days?
1919
01:47:38,600 --> 01:47:40,640
It's exam time. I am a bit busy.
1920
01:47:41,120 --> 01:47:42,960
Hey... turn off your engine!
1921
01:47:43,680 --> 01:47:45,120
Can't you see we are talking to you?
1922
01:47:47,240 --> 01:47:48,560
How is your preparation going on?
1923
01:47:50,040 --> 01:47:51,760
Seems like you're going
to kill it this time
1924
01:47:52,480 --> 01:47:54,440
No, nothing like that...
but I'm okay
1925
01:47:56,200 --> 01:47:57,360
Do you want to kill it?
1926
01:47:59,640 --> 01:48:01,280
We are getting our hands
on the Question Papers this time
1927
01:48:02,800 --> 01:48:04,080
We've cracked an underhand
deal... in Pune
1928
01:48:04,200 --> 01:48:05,400
No. I'm good
1929
01:48:05,680 --> 01:48:07,400
All the guys in your group
are buying papers from me
1930
01:48:08,240 --> 01:48:13,640
Including that Bengali friend of yours.
Him as well
1931
01:48:15,040 --> 01:48:17,440
- Joy?
- Yeah... he's fully enjoying
1932
01:48:17,840 --> 01:48:19,520
If you want...
you can also enjoy, like Joy
1933
01:48:19,640 --> 01:48:21,880
Thank you very much,
but I'm not interested
1934
01:48:35,040 --> 01:48:36,520
Sourced question papers
from Pune...
1935
01:48:38,120 --> 01:48:39,400
You think that bum is capable of it?
1936
01:48:41,160 --> 01:48:43,040
Your money will sink, and so will you
1937
01:48:43,640 --> 01:48:45,120
Look. I don't want to talk.
1938
01:48:45,400 --> 01:48:46,880
I haven't come here to patch things up
1939
01:48:47,560 --> 01:48:50,440
We had a little bit of friendship, once.
I'm here for that
1940
01:48:50,800 --> 01:48:52,640
Dalu is a scoundrel of the first order
1941
01:48:52,760 --> 01:48:54,880
I see. When you used
to hang out with him...
1942
01:48:54,960 --> 01:48:56,120
He was a nice guy
1943
01:48:56,240 --> 01:48:57,400
And now, he is a scoundrel
1944
01:48:59,160 --> 01:49:00,640
Go away. Please
1945
01:49:05,240 --> 01:49:06,360
See you when I'm back
1946
01:49:06,640 --> 01:49:07,520
Rahul, wait.
1947
01:49:08,040 --> 01:49:08,880
Eat it and go.
1948
01:49:10,080 --> 01:49:11,800
- I'm getting late
- Finish it first
1949
01:50:24,840 --> 01:50:26,520
"You walked the pain,"
1950
01:50:27,680 --> 01:50:29,360
"You walked the rain"
1951
01:50:30,880 --> 01:50:32,200
"All you do..."
1952
01:50:33,720 --> 01:50:35,040
"Keep it sane"
1953
01:50:36,200 --> 01:50:37,920
"But then the light..."
1954
01:50:38,960 --> 01:50:40,760
"Start blinking right"
1955
01:50:42,440 --> 01:50:44,280
"And the world"
1956
01:50:44,920 --> 01:50:46,840
"Will come around."
1957
01:50:47,600 --> 01:50:49,880
"Will come around."
1958
01:50:50,440 --> 01:50:52,560
"You'll find your ground"
1959
01:50:53,240 --> 01:50:55,560
"And all that went,"
1960
01:50:56,120 --> 01:50:58,280
"At the speed of light."
1961
01:50:58,960 --> 01:51:01,200
"Will come around."
1962
01:51:01,800 --> 01:51:04,120
"Will come around."
1963
01:51:04,600 --> 01:51:07,360
"You'll find your ground"
1964
01:51:07,800 --> 01:51:10,200
"And the world"
1965
01:51:10,360 --> 01:51:13,160
"Will come around."
1966
01:51:16,680 --> 01:51:17,760
I spoke to them
1967
01:51:19,280 --> 01:51:21,160
The set got changed at the last moment.
1968
01:51:22,160 --> 01:51:23,640
I scolded them a lot.
1969
01:51:24,200 --> 01:51:25,920
They've promised to fudge
your marks for this paper
1970
01:51:26,640 --> 01:51:28,360
And next time you will
get the correct question paper
1971
01:51:29,040 --> 01:51:30,240
Just make the remaining payment
1972
01:51:30,520 --> 01:51:32,600
Look... we don't want any more papers...
1973
01:51:33,680 --> 01:51:35,440
Just return our advance money
1974
01:51:37,960 --> 01:51:38,880
Hey!
1975
01:51:39,560 --> 01:51:40,600
I've given my word, got it?
1976
01:51:41,360 --> 01:51:42,720
The 'party' is waiting for the money
1977
01:51:45,200 --> 01:51:49,360
Fine. Then tell the 'party'
to be happy with what they've got
1978
01:51:49,680 --> 01:51:51,800
Didn't do crap but
wants payment in full...
1979
01:51:53,200 --> 01:51:55,080
Hey... what? Damn maverick...
1980
01:51:55,520 --> 01:51:57,400
Showing me attitude?
Acting smart... in front of me?
1981
01:51:58,040 --> 01:51:59,080
Come here. Come here.
1982
01:51:59,200 --> 01:52:00,520
Snatch his bike keys
1983
01:52:00,640 --> 01:52:02,280
The keys...
1984
01:52:02,400 --> 01:52:03,720
- Bugger off!
- Out with the keys
1985
01:52:03,840 --> 01:52:06,080
How dare you catch my hand?
1986
01:52:06,200 --> 01:52:08,280
- How dare you?
- Give me the keys
1987
01:52:08,400 --> 01:52:10,320
Now listen carefully
1988
01:52:10,960 --> 01:52:12,280
If I don't get the rest
of my money by tomorrow...
1989
01:52:12,400 --> 01:52:13,520
I will sell your bike and
recover it.
1990
01:52:13,640 --> 01:52:14,320
You got that?
1991
01:52:14,600 --> 01:52:15,440
And who are you staring at?
1992
01:52:15,560 --> 01:52:16,360
Who are you staring at?
1993
01:52:16,720 --> 01:52:18,720
- Don't be cocky with me
- Buzz off now!
1994
01:52:19,240 --> 01:52:20,680
I'll murder you in a heartbeat
1995
01:52:25,760 --> 01:52:27,120
We need another Rs.4000.
1996
01:52:28,080 --> 01:52:29,840
What do we do? Sell our kidney?
1997
01:52:30,440 --> 01:52:32,240
I told you Dalu wasn't reliable
1998
01:52:34,640 --> 01:52:35,800
You've screwed us over!
1999
01:52:36,040 --> 01:52:37,560
Because of you... we're all going to fail
2000
01:52:38,080 --> 01:52:39,760
Damn lowlife!
I screwed you over?
2001
01:52:39,880 --> 01:52:41,720
- Paritosh...
- I sold my gold chain for this!
2002
01:52:41,840 --> 01:52:42,680
Leave him.
2003
01:52:42,800 --> 01:52:44,240
- I screwed you over?
- Forget him, bro
2004
01:52:44,360 --> 01:52:45,320
Bloody wimp...
2005
01:52:46,280 --> 01:52:48,120
Stop the dramatics,
or else I'll rip your mouth
2006
01:52:48,920 --> 01:52:49,960
Listen. Listen.
2007
01:52:50,680 --> 01:52:52,560
We are getting 2-3 days before each paper
2008
01:52:52,920 --> 01:52:55,200
Let's mug up the Guide Books...
we'll pass at least
2009
01:52:55,320 --> 01:52:56,760
And who will get my bike back? Your dad?
2010
01:52:56,880 --> 01:52:59,880
Hey... who do you think I am? Mishra?
2011
01:53:00,280 --> 01:53:01,520
How dare you go on my dad?
2012
01:53:01,840 --> 01:53:02,560
How dare you go on my dad?
2013
01:53:02,680 --> 01:53:03,760
Son of a...
2014
01:53:04,280 --> 01:53:06,080
- As if I'm scared of you!
- That's enough
2015
01:53:06,200 --> 01:53:07,280
Will you guy break it?
2016
01:53:07,720 --> 01:53:09,960
- Think I'm scared of you?
- Break it...
2017
01:53:11,480 --> 01:53:12,560
Hey! Break it now!
2018
01:53:13,680 --> 01:53:14,680
Enough!
2019
01:53:15,480 --> 01:53:16,400
Bravo!
2020
01:53:16,520 --> 01:53:17,720
Come on. Come on.
2021
01:53:19,080 --> 01:53:20,040
Why stop them, Joy?
2022
01:53:20,160 --> 01:53:21,400
It was so much fun!
2023
01:53:22,200 --> 01:53:25,600
Joy, I'm telling you...
Dalu is a piece of shit
2024
01:53:26,520 --> 01:53:28,440
You guys are giving
him way too much importance
2025
01:53:28,560 --> 01:53:30,680
- Get lost, you...
- Let's just leave
2026
01:53:32,320 --> 01:53:34,040
You guys are panicking for no reason
2027
01:53:34,480 --> 01:53:35,480
Go to the Principal
2028
01:53:35,840 --> 01:53:37,880
Tell him everything there is
2029
01:53:38,480 --> 01:53:41,040
Trust me... behind that
cassock he wears, he is also human
2030
01:53:41,160 --> 01:53:41,960
He will understand
2031
01:53:42,080 --> 01:53:44,040
- You, son of a...
- Please, Paritosh. Please
2032
01:53:46,840 --> 01:53:51,040
Fine. If you guys don't have
the guts... I'll tell him
2033
01:53:51,680 --> 01:53:52,720
Okay?
2034
01:53:53,200 --> 01:53:55,520
My favour to you guys...
for the friendship we once had
2035
01:53:56,920 --> 01:53:58,400
Hey... if he opens his mouth
in front of the Principal...
2036
01:53:58,680 --> 01:54:00,280
So let's go and tell him ourselves
2037
01:54:00,400 --> 01:54:01,280
Are you crazy?
2038
01:54:01,400 --> 01:54:03,160
It's a case of paper-leak.
They will call the cops on us!
2039
01:54:11,760 --> 01:54:12,880
What the hell...
2040
01:54:13,240 --> 01:54:14,040
Let him be!
2041
01:54:21,120 --> 01:54:21,960
Cut it out!
2042
01:54:28,120 --> 01:54:30,120
"You walked the pain."
2043
01:54:30,920 --> 01:54:32,600
"You walked the rain."
2044
01:54:33,600 --> 01:54:35,480
"And all you do."
2045
01:54:36,240 --> 01:54:38,760
"To keep it sane."
2046
01:54:38,880 --> 01:54:40,560
"And then the lights."
2047
01:54:40,680 --> 01:54:41,560
How dare you hit me?
2048
01:54:41,680 --> 01:54:43,440
"Start blinking right."
2049
01:54:44,640 --> 01:54:49,880
- "And the world will come around."
- Let him go.
2050
01:54:50,040 --> 01:54:51,720
- "Come around"
- I'm gonna kill you!
2051
01:54:51,840 --> 01:54:54,480
"You'll find your ground"
2052
01:54:54,600 --> 01:54:57,640
"And come around"
2053
01:55:01,480 --> 01:55:03,040
Rahul?
2054
01:55:06,240 --> 01:55:07,040
Hey...
2055
01:55:07,160 --> 01:55:08,600
What have you done?
2056
01:55:09,040 --> 01:55:10,040
Do you know what you've done?
2057
01:55:10,120 --> 01:55:11,240
You scoundrel!
2058
01:55:12,040 --> 01:55:12,960
Do you know?
2059
01:55:17,160 --> 01:55:18,600
Rahul... show me your hand...
2060
01:55:19,240 --> 01:55:20,800
- Alex.
- Alex sir. Run!
2061
01:55:21,640 --> 01:55:23,600
Get lost... wretch!
2062
01:55:25,040 --> 01:55:25,680
Hey... who's that?
2063
01:55:25,760 --> 01:55:28,040
Rahul... are you okay?
2064
01:55:28,480 --> 01:55:29,480
What happened?
2065
01:55:29,640 --> 01:55:30,280
Move. Move.
2066
01:55:30,400 --> 01:55:32,240
- What happened?
- Sir... it was Paritosh, sir
2067
01:55:32,640 --> 01:55:33,600
Come. Come. Come.
2068
01:55:33,720 --> 01:55:34,800
Carry him. Come.
2069
01:55:35,480 --> 01:55:36,200
Shekhar...
2070
01:55:36,280 --> 01:55:38,560
Father, only law is going
to take care of them now
2071
01:55:40,480 --> 01:55:41,880
See... what they've done
2072
01:55:42,640 --> 01:55:43,680
I am not going to leave them.
2073
01:55:43,800 --> 01:55:45,520
Sir, don't show any leniency.
2074
01:55:46,160 --> 01:55:47,440
Treat them like common criminals.
2075
01:55:48,680 --> 01:55:50,160
I will need your statement
2076
01:55:50,760 --> 01:55:52,240
There are some names here...
2077
01:55:52,880 --> 01:55:53,840
Paritosh Singh...
2078
01:55:54,360 --> 01:55:55,400
Abhishek Mishra...
2079
01:55:55,840 --> 01:55:56,880
Satpal Khullar...
2080
01:55:57,040 --> 01:56:00,320
Why are you taking their names, sir?
They are my friends.
2081
01:56:00,760 --> 01:56:02,760
Rahul, you don't need to be scared of them
2082
01:56:03,040 --> 01:56:05,360
Sir... why should I be scared of them?
2083
01:56:06,240 --> 01:56:07,280
They are my friends.
2084
01:56:08,480 --> 01:56:11,440
Those other guys hit me.
2085
01:56:13,960 --> 01:56:15,560
Alex sir... what is he saying?
2086
01:56:15,680 --> 01:56:16,680
But I saw...
2087
01:56:18,280 --> 01:56:19,240
I thought I saw.
2088
01:56:20,720 --> 01:56:21,760
Other guys?
2089
01:56:22,400 --> 01:56:23,440
Which other guys?
2090
01:56:25,680 --> 01:56:27,720
Dad, sorry I...
2091
01:56:29,280 --> 01:56:33,440
I got involved in a question
paper racket, and...
2092
01:56:33,920 --> 01:56:36,040
Couldn't pay when they asked for money
2093
01:56:36,120 --> 01:56:37,480
That's why.
2094
01:56:38,600 --> 01:56:40,120
Do you know what you are saying?
2095
01:56:40,240 --> 01:56:41,280
Are you in your senses?
2096
01:56:41,400 --> 01:56:44,720
Lawyer sir, let's first decide...
2097
01:56:45,600 --> 01:56:48,640
About what report to file,
and who do we implicate
2098
01:56:48,960 --> 01:56:50,680
Okay? What say?
2099
01:57:11,040 --> 01:57:12,040
There.
2100
01:57:12,720 --> 01:57:13,800
Catch the rascal!
2101
01:57:13,920 --> 01:57:15,080
Hit him... with the stick
2102
01:57:15,200 --> 01:57:16,040
Pulp him
2103
01:57:16,560 --> 01:57:17,520
Pulp! Pulp!
2104
01:57:17,920 --> 01:57:19,240
Don't let him get away
2105
01:57:19,560 --> 01:57:20,800
Catch him.
2106
01:57:21,400 --> 01:57:23,160
Catch him.
2107
01:57:37,880 --> 01:57:40,320
First get me beaten up, and then apologise
2108
01:57:40,720 --> 01:57:41,680
Brilliant
2109
01:57:41,840 --> 01:57:42,760
Right?
2110
01:57:49,080 --> 01:57:50,040
Joy.
2111
01:57:57,040 --> 01:57:58,640
So... you lost one year?
2112
01:58:01,680 --> 01:58:02,520
And the others?
2113
01:58:03,280 --> 01:58:05,040
They managed passing marks...
2114
01:58:05,080 --> 01:58:06,480
Thanks to Guide Books
2115
01:58:08,320 --> 01:58:09,280
And then...
2116
01:58:10,360 --> 01:58:11,280
Yes?
2117
01:58:13,600 --> 01:58:14,800
Enter already...
2118
01:58:19,880 --> 01:58:22,120
- Shalini...?
- No... keep lying down
2119
01:58:22,720 --> 01:58:24,440
You might break a bone or two,
trying to get up
2120
01:58:27,040 --> 01:58:29,760
I was watching you, from my place
2121
01:58:40,080 --> 01:58:41,320
- Shalini, I...
- One thing I...
2122
01:58:45,720 --> 01:58:48,160
- You go first
- No, you're the guest
2123
01:58:48,280 --> 01:58:49,240
You say
2124
01:58:49,840 --> 01:58:50,760
Ladies first!
2125
01:58:53,040 --> 01:58:54,880
Careful... 'cause I might just say it
2126
01:58:55,440 --> 01:58:56,240
What?
2127
01:58:56,360 --> 01:59:01,120
How you used to play music...
to get my attention
2128
01:59:02,400 --> 01:59:06,400
And that time...
when you and your friend, Joy...
2129
01:59:06,880 --> 01:59:08,720
How you guys would follow me around
2130
01:59:08,960 --> 01:59:10,120
Oh man!
2131
01:59:10,400 --> 01:59:12,680
No. It was nice...
2132
01:59:13,360 --> 01:59:16,120
That someone is giving
me so much attention
2133
01:59:18,160 --> 01:59:21,800
But... you don't know who's idea it
was to come to your place, the other day
2134
01:59:24,080 --> 01:59:27,040
I found out that your
mom is into clothes...
2135
01:59:27,160 --> 01:59:28,240
And got an excuse
2136
01:59:30,480 --> 01:59:31,440
Why?
2137
01:59:32,360 --> 01:59:35,240
Because... I also...
2138
01:59:41,720 --> 01:59:44,080
We value time only after it has passed
2139
01:59:45,480 --> 01:59:48,320
Now when I think about it,
everything seems romantic.
2140
01:59:48,680 --> 01:59:50,040
Everything feels good.
2141
01:59:51,200 --> 01:59:52,600
Fighting with friends...
2142
01:59:53,240 --> 01:59:54,240
Getting my arm broken...
2143
01:59:54,520 --> 01:59:57,200
Being slapped... everything
2144
01:59:57,920 --> 01:59:58,840
Even Dalu Mukhi.
2145
01:59:58,960 --> 01:59:59,880
No way
2146
02:00:00,640 --> 02:00:03,040
Hey... he's on my Facebook
2147
02:00:03,360 --> 02:00:04,640
Has a government job now
2148
02:00:05,240 --> 02:00:06,160
Seriously?
2149
02:00:07,200 --> 02:00:08,960
Everyone gets a second chance
2150
02:00:10,760 --> 02:00:11,640
Hi.
2151
02:00:12,840 --> 02:00:14,040
Yeah, at the gate?
2152
02:00:15,240 --> 02:00:16,720
Okay. See you. Bye.
2153
02:00:18,720 --> 02:00:21,280
So long then.
Got to go home, eat lunch...
2154
02:00:21,760 --> 02:00:23,440
But listen... who was that on
the phone?
2155
02:00:23,840 --> 02:00:24,920
Milky or Shalini?
2156
02:00:25,640 --> 02:00:28,040
Bro... it's getting a little personal now
2157
02:00:29,480 --> 02:00:31,080
Now start sulking, and don't look so happy
2158
02:00:31,560 --> 02:00:32,560
The Principal must be coming
2159
02:00:34,600 --> 02:00:35,480
Bye.
2160
02:00:37,600 --> 02:00:39,240
- What do you think?
- I am sure it's Shalini.
2161
02:00:39,520 --> 02:00:41,320
Know what... I'm sure it must be Milky
2162
02:00:41,520 --> 02:00:42,440
No way!
2163
02:00:42,560 --> 02:00:45,040
Think about it. Had it been Shalini,
he would have told us.
2164
02:00:45,360 --> 02:00:46,960
But because it's Milky,
he's feeling embarrassed
2165
02:00:47,080 --> 02:00:47,800
Why?
2166
02:00:47,920 --> 02:00:50,440
He's harped such crap about her...
2167
02:00:50,840 --> 02:00:53,280
Didn't you see...
that's why he said it's getting personal
2168
02:00:53,400 --> 02:00:54,320
Correct. Correct
2169
02:00:57,800 --> 02:00:59,480
Have you come for a picnic?
2170
02:01:00,080 --> 02:01:01,240
Or are you punished?
2171
02:01:03,480 --> 02:01:04,920
You should be ashamed of yourselves!
2172
02:01:11,320 --> 02:01:12,240
Hey!
2173
02:01:14,040 --> 02:01:15,120
Isn't this his pen?
2174
02:01:15,240 --> 02:01:16,240
Show me. Show me.
2175
02:01:16,600 --> 02:01:17,560
It's really nice
2176
02:01:17,720 --> 02:01:19,080
- Let's whack it
- Shut up
2177
02:01:19,760 --> 02:01:20,520
I suggest...
2178
02:01:20,640 --> 02:01:21,520
Let's go return it to him
2179
02:01:21,640 --> 02:01:22,680
But we're punished
2180
02:01:23,080 --> 02:01:24,840
Big deal! As if they'll expel us for it
2181
02:01:24,960 --> 02:01:26,160
Not like we're committing murder
2182
02:01:26,280 --> 02:01:28,360
And we'll get to see,
whether it's Milky or Shalini
2183
02:01:28,640 --> 02:01:30,120
Come on. Let's go. Let's go.
2184
02:01:43,360 --> 02:01:44,360
So, sucker?
2185
02:01:44,720 --> 02:01:46,320
You've come back to get your ass-kicked?
2186
02:01:48,160 --> 02:01:49,360
Sprinted that day, after
chucking a rock...
2187
02:01:49,480 --> 02:01:51,200
"Those were the days..."
2188
02:01:52,280 --> 02:01:53,920
What are you guys doing?
2189
02:01:54,040 --> 02:01:55,880
"When friendship,"
2190
02:01:56,360 --> 02:01:57,720
Guys...
2191
02:01:58,600 --> 02:02:05,200
"was the most important relation."
2192
02:02:07,880 --> 02:02:09,960
"When we felt there was no one better..."
2193
02:02:12,440 --> 02:02:23,440
"Than us in this world"
2194
02:02:24,240 --> 02:02:28,800
"We would love someone,
who would be oblivious to us"
2195
02:02:28,920 --> 02:02:32,760
"While the whole world knew"
2196
02:02:33,960 --> 02:02:35,760
Father Toppo... Father Toppo!
2197
02:02:37,400 --> 02:02:38,320
Toppo!?
2198
02:02:38,440 --> 02:02:43,840
"Give us back those
days of friendship, O lord"
2199
02:02:43,960 --> 02:02:45,760
"Those beloved seasons of
empty pockets"
2200
02:02:45,880 --> 02:02:47,080
That Chinese lady inside is
Shalini?
2201
02:02:48,480 --> 02:02:53,040
"Give us back those
days of friendship, O lord"
2202
02:02:53,160 --> 02:02:56,760
"Those beloved seasons of
empty pockets"
2203
02:02:56,880 --> 02:02:58,800
"Give them back"
2204
02:03:04,360 --> 02:03:06,360
"Give them back"
2205
02:03:16,240 --> 02:03:19,880
"We would constantly
be in a hurry to leave home"
2206
02:03:20,680 --> 02:03:24,920
"Constantly living out our
little schemes"
2207
02:03:30,040 --> 02:03:33,320
"We would constantly
be in a hurry to leave home"
2208
02:03:34,600 --> 02:03:39,040
"Constantly living out our
little schemes"
2209
02:03:39,520 --> 02:03:43,080
"Even tea would intoxicate
like wine"
2210
02:03:44,200 --> 02:03:48,640
"And then we would blurt
out anything under it's influence"
2211
02:03:49,840 --> 02:03:55,240
"Give us back those
days of friendship, O lord"
2212
02:03:55,360 --> 02:03:59,040
"Those beloved seasons of
empty pockets"
2213
02:03:59,120 --> 02:04:04,560
"Give us back those
days of friendship, O lord"
2214
02:04:04,640 --> 02:04:09,680
"Those beloved seasons of
empty pockets"
2215
02:04:15,880 --> 02:04:17,680
"Give them back"
2216
02:04:41,440 --> 02:04:44,920
"Vagrancy was happening openly"
2217
02:04:46,040 --> 02:04:50,160
"Owed money to the betel shop guy"
2218
02:04:51,040 --> 02:04:54,640
"Would study only during the last months"
2219
02:04:55,600 --> 02:05:00,120
"We weren't sensible, but we were wily"
2220
02:05:01,240 --> 02:05:06,680
"Give us back those
days of friendship, O lord"
2221
02:05:06,800 --> 02:05:10,680
"Those beloved seasons of
empty pockets"
2222
02:05:10,800 --> 02:05:15,920
"Give us back those
days of friendship, O lord"
2223
02:05:16,040 --> 02:05:20,960
"Those beloved seasons of
empty pockets"
2224
02:05:27,240 --> 02:05:28,760
"Give them back"
2225
02:05:36,520 --> 02:05:37,920
"Give them back"
2226
02:05:38,640 --> 02:05:39,920
"Give them back"
2227
02:05:40,040 --> 02:05:41,080
"Give them back"
2228
02:05:41,200 --> 02:05:42,520
"Give them back"
2229
02:05:43,400 --> 02:05:46,680
"Give us back those good old days"
2230
02:05:48,040 --> 02:05:49,080
"Give them back"
2231
02:05:49,200 --> 02:05:50,200
"Give them back"
2232
02:05:50,320 --> 02:05:51,760
"Give them back"
2233
02:05:52,680 --> 02:05:55,800
"Give us back those good old days"
150494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.