All language subtitles for The.Journey.Ahead.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:23,567 --> 00:00:30,467 ♪ A good thing is hard to find ♪ 4 00:00:30,600 --> 00:00:36,100 ♪ A good thing is hard to find ♪ 5 00:00:36,233 --> 00:00:39,500 ♪ I've been lucky 6 00:00:39,633 --> 00:00:43,767 ♪ For a long time 7 00:00:43,900 --> 00:00:46,400 ♪ But a good thing, babe 8 00:00:46,533 --> 00:00:49,467 ♪ Is so very hard to find 9 00:00:49,600 --> 00:00:51,900 I'm still on the studio lot waiting for Randall. 10 00:00:52,033 --> 00:00:53,600 My lunch meeting finished early 11 00:00:53,734 --> 00:00:55,800 and he's still talking with the producers for this next movie. 12 00:00:55,934 --> 00:00:57,500 Pitching me for the lead role. 13 00:00:57,633 --> 00:00:58,900 He'll drop me off at my 1:00PM appointment 14 00:00:59,033 --> 00:01:01,066 so I just need you to leave my convertible 15 00:01:01,200 --> 00:01:03,166 at the Wilshire Valet. 16 00:01:03,300 --> 00:01:05,967 Alright, Katie. I'll see you later. 17 00:01:06,100 --> 00:01:07,300 Oh hey, Randall. 18 00:01:07,433 --> 00:01:09,200 So, what'd they say? How'd it go? 19 00:01:09,333 --> 00:01:11,400 I'm sorry, Madeline, they passed. 20 00:01:11,533 --> 00:01:12,900 They what?! 21 00:01:13,033 --> 00:01:14,700 I thought you said it was a sure thing? 22 00:01:14,834 --> 00:01:16,767 I know. 23 00:01:25,533 --> 00:01:28,333 I'm as surprised as you are. 24 00:01:29,333 --> 00:01:31,400 Look, I'm sure this isn't the news you wanted to get 25 00:01:31,533 --> 00:01:32,967 on your birthday, but... 26 00:01:33,100 --> 00:01:34,900 My birthday is next week. 27 00:01:35,033 --> 00:01:35,900 Thirty years you're my agent, 28 00:01:36,033 --> 00:01:38,700 you still don't know when my birthday is. 29 00:01:38,834 --> 00:01:40,066 So who'd they cast instead? 30 00:01:40,200 --> 00:01:42,200 Suzy James. 31 00:01:42,333 --> 00:01:44,000 - Suzy James? - Mm-hm. 32 00:01:44,133 --> 00:01:46,500 Suzy's Mercedes probably still has the training wheels on it. 33 00:01:46,633 --> 00:01:47,700 Madeline, hello? 34 00:01:47,834 --> 00:01:49,233 Are you hearing this, Richard? 35 00:01:49,367 --> 00:01:53,967 Yes, I know, sweetheart. Something else will come along. 36 00:01:54,100 --> 00:01:55,300 I just know it. 37 00:01:55,433 --> 00:01:56,433 Let's go. 38 00:01:57,233 --> 00:01:59,066 Just take a deep breath, Madeline. 39 00:01:59,200 --> 00:02:01,100 Look, the meeting wasn't all bad. 40 00:02:01,233 --> 00:02:02,300 There's another role. 41 00:02:02,433 --> 00:02:05,233 Here. Take another look. 42 00:02:07,934 --> 00:02:09,934 I know you're not suggesting I play the murderess 43 00:02:10,066 --> 00:02:11,400 to that little toddler. 44 00:02:11,533 --> 00:02:13,700 Suzy's 27 years old. 45 00:02:13,834 --> 00:02:17,533 That toddler's streaming deal's worth $200 million. 46 00:02:17,667 --> 00:02:19,967 Madeline, would you just consider it? 47 00:02:20,100 --> 00:02:21,967 Why don't you stop taking his side, Richard? 48 00:02:22,100 --> 00:02:24,900 I, I'm not siding with anyone. 49 00:02:25,033 --> 00:02:26,867 I just, I called you to let you know 50 00:02:27,000 --> 00:02:29,600 that I'm gonna stay another night at the beach house. 51 00:02:29,734 --> 00:02:31,133 Are you gonna be ok? 52 00:02:31,266 --> 00:02:33,633 Yeah. Yeah, I'll be fine. I'll be fine. 53 00:02:33,767 --> 00:02:35,166 I'll ring you later. 54 00:02:54,667 --> 00:02:58,767 Maddie. I'm just saying as a friend, and as an advisor, 55 00:02:58,900 --> 00:03:01,800 that you are becoming a woman of a certain age 56 00:03:01,934 --> 00:03:06,300 and maybe that's something to think about moving forward. 57 00:03:06,433 --> 00:03:08,300 That's all I do think about. 58 00:03:31,233 --> 00:03:33,700 So, Madeline, I've studied your scans. 59 00:03:33,834 --> 00:03:35,600 And? 60 00:03:35,734 --> 00:03:37,033 Well... 61 00:03:41,900 --> 00:03:43,834 It needs to come out soon. 62 00:03:47,433 --> 00:03:49,200 But I want you to have a biopsy first. 63 00:03:56,900 --> 00:03:58,400 Take your time. 64 00:04:21,333 --> 00:04:22,533 Hey, this is Richard. 65 00:04:22,667 --> 00:04:25,166 Leave me a message. 66 00:04:25,300 --> 00:04:28,734 Richard, I really need you right now. 67 00:04:28,867 --> 00:04:30,567 I'm gonna head out to the beach house. 68 00:04:30,700 --> 00:04:32,467 I'll see you soon. 69 00:05:06,266 --> 00:05:07,767 Richard? 70 00:05:15,433 --> 00:05:17,233 Would you check out this view, huh? 71 00:05:19,133 --> 00:05:21,667 Well hello, Suzy James. 72 00:05:21,800 --> 00:05:24,066 Ah... Madeline, it, it... this isn't what it... 73 00:05:24,200 --> 00:05:25,667 Richard, don't even try it! 74 00:05:26,867 --> 00:05:28,667 You, out. 75 00:05:28,967 --> 00:05:31,300 Yep. I'll, I'll, I'll call... 76 00:05:33,633 --> 00:05:35,400 Look, honey, let's talk about this. 77 00:05:35,533 --> 00:05:37,000 This is it, Richard. 78 00:05:37,133 --> 00:05:38,266 Ok, I'm sorry. I... 79 00:05:38,400 --> 00:05:39,934 That's what you said the last time. 80 00:05:40,066 --> 00:05:41,066 But, I... 81 00:05:41,200 --> 00:05:44,834 I mean, did you... Did you ever care about me? 82 00:05:44,967 --> 00:05:46,967 Or was I just good for business? 83 00:05:47,100 --> 00:05:49,834 Madeline, let's just cool down and talk about this. 84 00:05:49,967 --> 00:05:50,400 Come here. 85 00:05:50,533 --> 00:05:52,400 This is my house. 86 00:05:52,533 --> 00:05:55,767 Built with my money. From my work. 87 00:05:55,900 --> 00:05:57,734 I want you out of it. 88 00:05:57,867 --> 00:05:59,567 I never want to see you again. 89 00:05:59,700 --> 00:06:01,700 Madeline, she means nothing to me. 90 00:06:01,834 --> 00:06:06,200 I need you out of this house. Tonight. 91 00:06:25,133 --> 00:06:26,233 Are you ok? 92 00:06:26,367 --> 00:06:27,734 What is that? 93 00:06:27,867 --> 00:06:29,033 Oh, it's my friend Sarah's. 94 00:06:29,166 --> 00:06:30,633 You met her last year when she taught you 95 00:06:30,767 --> 00:06:32,533 how to dive for that lake scene you did. 96 00:06:32,667 --> 00:06:34,400 I asked you if she could stay over in the guest suite 97 00:06:34,533 --> 00:06:35,967 overnight before she leaves for Montana tomorrow 98 00:06:36,100 --> 00:06:36,900 and you said yes. 99 00:06:37,033 --> 00:06:38,233 - I did? - Yes. 100 00:06:38,367 --> 00:06:39,600 - Well, fine. - Ok. 101 00:06:43,000 --> 00:06:43,867 Is something wrong? 102 00:06:44,000 --> 00:06:45,066 Yes. 103 00:06:45,200 --> 00:06:45,967 More than usual? 104 00:06:46,100 --> 00:06:47,867 Yes. Calls? 105 00:06:48,000 --> 00:06:49,166 Uh, Dr. Wiseley called, 106 00:06:49,300 --> 00:06:51,834 he said Dr. Moore can see you anytime in the next 12 days. 107 00:06:51,967 --> 00:06:53,800 After that, he will be volunteering overseas 108 00:06:53,934 --> 00:06:55,133 for the next three months 109 00:06:55,266 --> 00:06:58,734 and he left his contact information in New York. 110 00:07:00,567 --> 00:07:02,333 Are you going to New York? 111 00:07:18,400 --> 00:07:19,767 Yes? 112 00:07:19,900 --> 00:07:22,066 Um, Richard keeps calling. 113 00:07:22,200 --> 00:07:25,300 I don't want to talk to him. Ever. 114 00:07:25,433 --> 00:07:26,266 And I need you to call a locksmith, 115 00:07:26,400 --> 00:07:28,200 change all the locks in the beach house 116 00:07:28,333 --> 00:07:31,033 no matter what it costs, by the end of the day tomorrow. 117 00:07:31,166 --> 00:07:32,567 Ok. 118 00:07:32,700 --> 00:07:34,467 Who else? 119 00:07:34,600 --> 00:07:36,467 Grace Ballard from the... 120 00:07:36,600 --> 00:07:37,300 You know what? 121 00:07:37,433 --> 00:07:39,367 I'm done for the day. 122 00:07:39,500 --> 00:07:40,633 I'll call everybody back tomorrow. 123 00:07:40,767 --> 00:07:43,867 Just leave all the numbers in the kitchen and you can go. 124 00:07:44,000 --> 00:07:46,100 Of course. Have a good night. 125 00:07:51,100 --> 00:07:54,400 So Madeline, I've studied your scans. 126 00:07:54,533 --> 00:07:56,300 It needs to come out soon. 127 00:07:56,433 --> 00:08:00,367 But I want you to have a biopsy first. 128 00:08:00,500 --> 00:08:03,800 Just to be on the safe side. 129 00:08:03,934 --> 00:08:05,500 It's a straightforward procedure 130 00:08:05,633 --> 00:08:09,133 and I have a colleague in town who can take care of it for you. 131 00:08:09,266 --> 00:08:13,100 I don't want to do it in L.A. Everyone will know. 132 00:08:13,233 --> 00:08:15,266 What about New York? 133 00:08:15,400 --> 00:08:18,233 Well, I can recommend a Dr. Moore. 134 00:08:19,133 --> 00:08:20,533 Take your time. 135 00:08:21,233 --> 00:08:25,333 Richard, I really need you right now. 136 00:08:25,467 --> 00:08:27,834 You are becoming a woman of a certain age 137 00:08:27,967 --> 00:08:30,300 and maybe that's something to think about. 138 00:08:45,066 --> 00:08:46,233 Ok. 139 00:09:02,767 --> 00:09:04,333 Hello, this is Grace Ballard. 140 00:09:04,467 --> 00:09:05,333 Hi, this is Madeline Ellis, 141 00:09:05,467 --> 00:09:07,166 I'm returning your call from yesterday. 142 00:09:07,300 --> 00:09:09,767 Hello, Ms. Ellis, thank you for returning our call. 143 00:09:09,900 --> 00:09:10,600 You're welcome. 144 00:09:10,734 --> 00:09:11,867 How can I help you? 145 00:09:12,000 --> 00:09:13,600 I am an adoptees rights advocate 146 00:09:13,734 --> 00:09:16,500 for the New York Association of Children and Families. 147 00:09:16,633 --> 00:09:18,667 Oh, you did get this year's check, right? 148 00:09:18,800 --> 00:09:19,967 Yes. 149 00:09:20,100 --> 00:09:22,667 You've been so generous with your donations over the years. 150 00:09:22,800 --> 00:09:24,433 But I'm not calling about that. 151 00:09:24,567 --> 00:09:26,567 May I first ask you a few questions? 152 00:09:26,700 --> 00:09:27,700 Sure. 153 00:09:27,834 --> 00:09:30,333 Your full name is Madeline Rebecca Ellison, 154 00:09:30,467 --> 00:09:31,533 is that correct? 155 00:09:31,667 --> 00:09:32,600 That's my legal name. 156 00:09:32,734 --> 00:09:35,033 And are you the same Madeline Rebecca Ellison 157 00:09:35,166 --> 00:09:39,266 who gave up a baby girl on April 3rd, 1984? 158 00:09:42,834 --> 00:09:45,967 Ms. Ellis? Are you still there? 159 00:09:47,533 --> 00:09:48,600 Yes. 160 00:09:48,734 --> 00:09:50,400 Is that correct, Ms. Ellis? 161 00:09:50,533 --> 00:09:51,834 I need to confirm that information 162 00:09:51,967 --> 00:09:55,000 before I discuss this any further. 163 00:09:55,133 --> 00:09:59,533 Yes. I gave up a baby in 1984. 164 00:09:59,667 --> 00:10:02,433 Then I'm calling on behalf of your birth daughter. 165 00:10:02,567 --> 00:10:03,934 She has contacted the aid society 166 00:10:04,066 --> 00:10:05,667 in search of her birth mother. 167 00:10:05,800 --> 00:10:08,166 According to our records, that is you. 168 00:10:08,300 --> 00:10:10,900 And in her file there is a handwritten note signed by you 169 00:10:11,033 --> 00:10:12,934 that states that she may contact you 170 00:10:13,066 --> 00:10:16,100 after her 18th birthday, if she wishes. 171 00:10:16,900 --> 00:10:17,700 There is? 172 00:10:17,834 --> 00:10:21,066 Yes. So the question is, 173 00:10:21,200 --> 00:10:23,967 would you be willing to accept contact? 174 00:10:25,367 --> 00:10:26,900 Ms. Ellis? 175 00:10:28,400 --> 00:10:30,867 Uh, no. Thank you. 176 00:10:31,000 --> 00:10:32,133 Goodbye. 177 00:10:42,800 --> 00:10:47,867 Katie, call my driver. I'm going to New York. 178 00:11:11,867 --> 00:11:15,867 Mmmhmm. Well, no, I'd like to talk to Gary, please. 179 00:11:17,033 --> 00:11:17,967 Is he coming? 180 00:11:18,100 --> 00:11:19,200 Um... 181 00:11:19,533 --> 00:11:21,000 Alright, I'm heading out. 182 00:11:21,700 --> 00:11:22,800 Who are you? 183 00:11:22,934 --> 00:11:24,300 I'm Sarah. We met before. 184 00:11:24,433 --> 00:11:26,233 I taught you how to swim for that movie. 185 00:11:26,367 --> 00:11:27,567 Oh, right, you. 186 00:11:27,700 --> 00:11:29,633 Can one of you guys run upstairs and get the rest of my suitcases 187 00:11:29,767 --> 00:11:32,233 and bring them down to the driveway, please? 188 00:11:32,367 --> 00:11:34,533 I'm on hold. Do you mind, Sarah? 189 00:11:35,867 --> 00:11:37,200 Fine. 190 00:11:40,533 --> 00:11:42,333 How do you know her? 191 00:11:42,467 --> 00:11:45,600 We dated in college but it didn't really work out. 192 00:11:45,734 --> 00:11:48,000 But we've stayed the best of friends ever since. 193 00:11:48,233 --> 00:11:50,467 Hello? Gary! 194 00:11:50,834 --> 00:11:54,600 No, she only wants you. 195 00:11:54,734 --> 00:11:56,633 Is there another bus available? 196 00:11:56,767 --> 00:11:58,633 Luxury touring coach. 197 00:11:58,767 --> 00:12:02,233 Ok, thank you. I'll tell her. 198 00:12:02,633 --> 00:12:04,667 Uh, he has your bu... 199 00:12:04,800 --> 00:12:07,066 uh, touring coach in Detroit being repainted 200 00:12:07,200 --> 00:12:09,533 as per your instructions. 201 00:12:15,667 --> 00:12:19,266 I need to leave now, Katie. Right now. 202 00:12:19,633 --> 00:12:21,233 Do you want to fly? 203 00:12:21,367 --> 00:12:22,900 You know I don't fly. 204 00:12:23,033 --> 00:12:24,500 My heart is racing just thinking about it. 205 00:12:24,633 --> 00:12:26,734 Ok, I can arrange another driver but it'll take a... 206 00:12:26,867 --> 00:12:28,567 You know what, I will drive myself. 207 00:12:30,800 --> 00:12:32,667 Madeline, you can't drive to New York. 208 00:12:32,800 --> 00:12:33,700 This is crazy. 209 00:12:33,834 --> 00:12:35,633 You can't drive yourself across the country. 210 00:12:35,767 --> 00:12:37,834 You can barely drive yourself across town. 211 00:12:37,967 --> 00:12:39,900 I'll find you another driver, just give me a minute. 212 00:12:40,033 --> 00:12:43,166 No, it's perfect. It'll give me a chance to think. 213 00:12:43,300 --> 00:12:45,133 It's just what I need. 214 00:12:45,266 --> 00:12:48,100 Uh, can you get those bags over here, please? 215 00:12:50,033 --> 00:12:53,467 Hey, I remember you now. 216 00:12:53,600 --> 00:12:55,467 You got me to dive headfirst in some water 217 00:12:55,600 --> 00:12:57,400 and I don't even swim. 218 00:12:57,533 --> 00:12:58,900 Yeah, that's me. 219 00:12:59,033 --> 00:13:02,467 Do you need anything else from me today or can I go? 220 00:13:02,600 --> 00:13:04,567 You should drive me to New York. 221 00:13:04,834 --> 00:13:05,533 Madeline! 222 00:13:05,667 --> 00:13:06,133 Me? 223 00:13:06,266 --> 00:13:07,266 Yeah, you're young. 224 00:13:07,400 --> 00:13:09,600 Young people are always looking to make a buck. 225 00:13:09,734 --> 00:13:11,200 Plus you said you were going to Montreal 226 00:13:11,333 --> 00:13:12,200 or someplace, right? 227 00:13:12,333 --> 00:13:13,100 Montana. 228 00:13:13,233 --> 00:13:14,800 Practically on your way. 229 00:13:14,934 --> 00:13:16,200 I'll pay you. 230 00:13:16,333 --> 00:13:17,100 What, what did we pay Gary 231 00:13:17,233 --> 00:13:18,700 the last time he took me to New York? 232 00:13:18,834 --> 00:13:21,300 Oh, I don't remember exactly, but it was a lot. 233 00:13:21,433 --> 00:13:22,900 Plus gas and lodging. 234 00:13:23,033 --> 00:13:24,233 I'll pay you what I paid him. 235 00:13:24,367 --> 00:13:25,400 Plus gas and lodging? 236 00:13:25,533 --> 00:13:26,066 Yes. 237 00:13:26,200 --> 00:13:27,100 Oh no. 238 00:13:27,233 --> 00:13:28,367 How about my trip from New York to Montana? 239 00:13:28,500 --> 00:13:29,934 I'll pay for that too. 240 00:13:30,066 --> 00:13:31,834 And we take my car? 241 00:13:32,934 --> 00:13:33,633 Why? 242 00:13:33,767 --> 00:13:35,133 Because my stuff and your stuff 243 00:13:35,266 --> 00:13:36,433 are not gonna fit in this car. 244 00:13:36,567 --> 00:13:38,734 Plus, kayak has to go on top. 245 00:13:38,867 --> 00:13:40,567 Yeah, and it would ruin my roof. 246 00:13:40,700 --> 00:13:42,500 Yes, it would. 247 00:13:42,834 --> 00:13:44,867 Can you get me there in the next 12 days? 248 00:13:45,000 --> 00:13:47,233 Oh, with time to spare. 249 00:13:47,367 --> 00:13:48,900 - Deal. - Deal. 250 00:13:49,033 --> 00:13:49,567 Let's go! 251 00:13:49,700 --> 00:13:51,133 Oh boy. 252 00:13:51,633 --> 00:13:53,300 Does that mean we're... 253 00:13:53,433 --> 00:13:55,600 Does that mean we're leaving now? 254 00:13:55,734 --> 00:13:57,100 It looks like. 255 00:14:00,066 --> 00:14:01,834 Is she always like this? 256 00:14:01,967 --> 00:14:04,567 Yes, but this is a prize winner. 257 00:14:05,467 --> 00:14:06,800 Let's go! 258 00:14:07,934 --> 00:14:09,066 Alright. 259 00:14:09,834 --> 00:14:11,867 - Ok. - Shoot. 260 00:14:13,266 --> 00:14:15,333 I got it, it's fine. 261 00:14:17,900 --> 00:14:19,333 Have fun. 262 00:14:21,166 --> 00:14:24,500 Be careful with those. Very expensive. 263 00:14:31,633 --> 00:14:35,800 ♪ I hear the call of the highway ♪ 264 00:14:35,934 --> 00:14:38,767 ♪ Where the world stops... ♪ 265 00:14:46,500 --> 00:14:51,800 ♪ There's no need for, destination 266 00:14:51,934 --> 00:14:56,266 ♪ We'll be driving anyway ♪ 267 00:15:04,300 --> 00:15:08,166 - Madeline. - 268 00:15:08,300 --> 00:15:11,266 - Madeline? - 269 00:15:11,400 --> 00:15:13,200 - Madeline! - Huh? 270 00:15:13,333 --> 00:15:14,567 - Your phone. - Oh. 271 00:15:20,400 --> 00:15:21,266 Hi, Katie. 272 00:15:21,400 --> 00:15:23,400 What do you want me to do about your calls? 273 00:15:23,533 --> 00:15:25,100 Tell 'em I'll call 'em all back. 274 00:15:25,233 --> 00:15:27,734 And cancel all my appointments for the next three weeks. 275 00:15:27,867 --> 00:15:31,834 Ok. And, just so you know, Richard came by. 276 00:15:31,967 --> 00:15:32,934 Just after you two left. 277 00:15:33,066 --> 00:15:34,834 He did? What did you tell him? 278 00:15:34,967 --> 00:15:36,100 That we were out. 279 00:15:36,233 --> 00:15:39,734 Good. And tell him if he steps foot there one more time, 280 00:15:39,867 --> 00:15:42,567 or at the beach house, you're calling the police. 281 00:15:44,567 --> 00:15:47,433 Oh, it's Randall, Katie. I gotta go. 282 00:15:49,800 --> 00:15:51,233 Hey, Randall. 283 00:15:51,367 --> 00:15:54,367 You got a script for me? A lead this time. 284 00:15:55,333 --> 00:15:56,367 Hi, Madeline. 285 00:15:57,133 --> 00:15:59,033 Richard, what are you doing with Randall's phone? 286 00:15:59,166 --> 00:16:02,000 Well, Randall thought it would be a good idea 287 00:16:02,133 --> 00:16:04,834 if, that, you know, maybe you and I talked and, 288 00:16:04,967 --> 00:16:06,600 and made up. 289 00:16:06,734 --> 00:16:10,133 He only has your best interest at heart. 290 00:16:10,266 --> 00:16:11,967 Richard, your voice 291 00:16:12,100 --> 00:16:14,166 is literally making me carsick right now. 292 00:16:14,300 --> 00:16:16,834 Say what you have to say in the next ten seconds. 293 00:16:17,500 --> 00:16:20,934 Just, give him a chance Madeline, please. 294 00:16:21,066 --> 00:16:23,500 Sweetheart, I, I'm sorry. I was being... 295 00:16:23,633 --> 00:16:25,266 You're breaking up, Richard! 296 00:16:55,734 --> 00:16:57,066 Where are we? 297 00:16:57,200 --> 00:16:59,800 We're right outside of Barstow. 298 00:17:02,533 --> 00:17:05,967 Can we listen to some music? 299 00:17:06,100 --> 00:17:07,400 Yeah, sure. 300 00:17:11,367 --> 00:17:13,133 Maybe we could listen to something, 301 00:17:13,266 --> 00:17:16,300 with less noise? 302 00:17:18,533 --> 00:17:20,900 Uh, yeah sure. 303 00:17:23,633 --> 00:17:25,100 That's better. 304 00:17:27,433 --> 00:17:32,000 You and my grandma can get concert tickets together. 305 00:17:32,133 --> 00:17:39,834 ♪ ... This heart it seems ♪ 306 00:17:39,967 --> 00:17:48,567 ♪ Sweet world to you ♪ 307 00:17:48,700 --> 00:17:56,066 ♪ This heart has wings ♪ 308 00:17:58,800 --> 00:18:03,967 Madeline, I can't drive anymore. I need to sleep. 309 00:18:04,100 --> 00:18:06,133 We're gonna stay here? 310 00:18:06,266 --> 00:18:07,767 Yeah. 311 00:18:07,900 --> 00:18:10,500 Just the perfect end to a perfect day. 312 00:18:13,934 --> 00:18:15,200 Ulgh! 313 00:18:19,166 --> 00:18:21,133 hirping] 314 00:18:22,900 --> 00:18:25,500 ♪ ... not an option 315 00:18:25,633 --> 00:18:26,567 Alright, let's go. 316 00:18:26,700 --> 00:18:28,633 ♪ Driving as fast as I can go 317 00:18:28,767 --> 00:18:30,333 Traffic's gonna start in 30. 318 00:18:30,467 --> 00:18:34,000 ♪ I've thought about it for a long time 319 00:18:34,133 --> 00:18:38,166 ♪ Should I stay or should I go 320 00:18:38,300 --> 00:18:42,000 ♪ Something's out there for me waiting 321 00:18:42,133 --> 00:18:45,800 ♪ If I don't move I'll never know 322 00:18:45,934 --> 00:18:50,166 ♪ And the sky is dressed in scarlet 323 00:18:50,300 --> 00:18:54,266 ♪ As I take upon this flight 324 00:18:54,400 --> 00:18:58,000 ♪ Roses in my head ♪ 325 00:18:58,133 --> 00:19:00,200 ♪ Is a fire in the night ♪ 326 00:19:12,033 --> 00:19:15,734 ♪ Put a smile upon my face ♪ 327 00:19:15,867 --> 00:19:19,734 ♪ And a can of kerosene ♪ 328 00:19:19,867 --> 00:19:20,867 ♪ Throw caution to the wind... 329 00:19:21,000 --> 00:19:22,100 The AC doesn't work? 330 00:19:22,233 --> 00:19:24,400 It is on. It's on as high as it can go. 331 00:19:24,533 --> 00:19:26,467 It's blowing out hot air. 332 00:19:27,900 --> 00:19:30,266 I mean, it's just circulating the air. 333 00:19:30,400 --> 00:19:32,400 Doesn't smell like it's circulating. 334 00:19:34,633 --> 00:19:36,000 What was that? 335 00:19:36,133 --> 00:19:38,133 I don't know. 336 00:19:46,200 --> 00:19:47,667 How did that happen? 337 00:19:47,800 --> 00:19:50,567 We ran over something. It happens. 338 00:19:50,700 --> 00:19:51,934 I threw my cell phone out the window. 339 00:19:52,066 --> 00:19:54,667 I... I can't call anybody. We're on a deadline. 340 00:19:54,800 --> 00:19:55,600 Calm down. 341 00:19:55,734 --> 00:19:56,900 I didn't throw my phone out a window 342 00:19:57,033 --> 00:19:59,400 and we have time to spare. 343 00:19:59,533 --> 00:20:02,000 What are you doing? What are you doing? 344 00:20:02,133 --> 00:20:04,767 What, you think it's gonna run better with less luggage? 345 00:20:04,900 --> 00:20:06,233 You can't leave my luggage 346 00:20:06,367 --> 00:20:07,600 out on the side of the road like that. 347 00:20:07,734 --> 00:20:09,266 I'm trying to get to the spare tire 348 00:20:09,400 --> 00:20:11,100 and I can't do that until I have moved 349 00:20:11,233 --> 00:20:14,133 the entire third floor of Saks Fifth Avenue. 350 00:20:16,533 --> 00:20:19,066 Well, you know, if you had cared for this car better, 351 00:20:19,200 --> 00:20:20,266 this might not have happened. 352 00:20:20,400 --> 00:20:24,200 Let's not talk about holding up, shall we? 353 00:20:25,033 --> 00:20:27,734 Need to borrow a pair of shoes? 354 00:20:27,867 --> 00:20:29,066 No. Thank you. 355 00:20:29,200 --> 00:20:32,066 These are more comfortable than anything I've seen you wear. 356 00:20:32,200 --> 00:20:33,734 Grace before comfort. 357 00:20:33,867 --> 00:20:35,533 Those do not look comfortable. 358 00:20:35,667 --> 00:20:37,567 You know what, who are you to talk to me like this? 359 00:20:37,700 --> 00:20:38,867 I'm paying you for this. 360 00:20:39,000 --> 00:20:40,166 You're right. 361 00:20:40,300 --> 00:20:42,400 I am a hired contractor 362 00:20:42,533 --> 00:20:44,834 paid to take you from point A to point B. 363 00:20:44,967 --> 00:20:46,700 Kind of like a piece of furniture. 364 00:20:46,834 --> 00:20:49,200 And you need me more than I need you. 365 00:20:49,333 --> 00:20:50,734 Especially now that you're stuck in the middle of nowhere 366 00:20:50,867 --> 00:20:52,500 in a pair of fancy high heels. 367 00:20:52,633 --> 00:20:54,367 - Fine. - Fine! 368 00:20:55,000 --> 00:20:57,300 And I thought Katie was exaggerating. 369 00:20:58,500 --> 00:20:59,834 What do you mean? Katie love me. 370 00:20:59,967 --> 00:21:02,133 Katie's paid to love you. 371 00:21:05,200 --> 00:21:06,967 Well maybe I should fire her then. 372 00:21:07,100 --> 00:21:08,900 Fire Katie? 373 00:21:09,033 --> 00:21:11,300 Katie would walk through fire for you. 374 00:21:11,433 --> 00:21:13,934 And how many people in your life can you say that about? 375 00:21:14,066 --> 00:21:16,300 You know what? Just fix the car. 376 00:21:16,433 --> 00:21:18,033 - Fine. - Fine. 377 00:21:26,934 --> 00:21:28,667 Madeline. 378 00:21:28,800 --> 00:21:31,200 Can't fix the car with you in it. 379 00:21:35,100 --> 00:21:37,700 - Fine. - Fine. 380 00:21:40,867 --> 00:21:41,867 Oh. 381 00:21:42,900 --> 00:21:44,767 Watch out in those heels. 382 00:21:54,734 --> 00:21:56,266 You know, you're really messing 383 00:21:56,400 --> 00:21:58,333 with people's heads, Madeline. 384 00:21:58,467 --> 00:22:00,400 I mean, who would expect you to be at a place like this? 385 00:22:00,533 --> 00:22:01,934 Certainly not me. 386 00:22:07,667 --> 00:22:10,467 What's wrong? Is there something in it? 387 00:22:10,600 --> 00:22:12,467 I don't drink out of plastic. 388 00:22:12,600 --> 00:22:13,700 Really? 389 00:22:14,500 --> 00:22:15,533 Hi. 390 00:22:17,367 --> 00:22:20,533 Oh, how sweet. 391 00:22:21,934 --> 00:22:24,133 Oh, good with kids, are we? 392 00:22:24,266 --> 00:22:26,700 Change places with me before I commit a crime. 393 00:22:26,834 --> 00:22:28,233 Mother of the year. 394 00:22:33,100 --> 00:22:34,700 Can you just keep an eye on my boat? 395 00:22:36,000 --> 00:22:37,033 Your boat? 396 00:22:38,100 --> 00:22:39,734 What's wrong with my boat? 397 00:22:39,867 --> 00:22:41,900 Just seems so inessential. 398 00:22:44,433 --> 00:22:47,467 That boat is made of 100 percent recycled plastic. 399 00:22:47,600 --> 00:22:48,767 A company from L.A. 400 00:22:48,900 --> 00:22:51,333 is paying for me to test it on rapids for people to enjoy. 401 00:22:51,467 --> 00:22:53,734 So I think that that's a win-win. 402 00:22:53,867 --> 00:22:55,066 Ok. 403 00:22:55,200 --> 00:22:58,400 Look, my ambitions might not match your standards of glamour, 404 00:22:58,533 --> 00:23:00,300 but, from what I've seen, 405 00:23:00,433 --> 00:23:01,367 being rich and famous 406 00:23:01,500 --> 00:23:03,767 hasn't made you the most fantastic human being. 407 00:23:03,900 --> 00:23:05,734 Can we have the check, please? 408 00:23:07,166 --> 00:23:08,934 I would choose my life over yours any day. 409 00:23:09,066 --> 00:23:10,233 Thank you. 410 00:23:12,166 --> 00:23:15,467 And, could we please get this woman a glass? 411 00:23:15,600 --> 00:23:17,600 I mean you can't expect her to drink out of plastic, 412 00:23:17,734 --> 00:23:20,600 it's Madeline Ellis, folks. 413 00:23:44,066 --> 00:23:46,266 That's a little more like it. 414 00:23:46,400 --> 00:23:48,133 You don't know anything about that. 415 00:23:48,266 --> 00:23:49,166 I actually didn't even know 416 00:23:49,300 --> 00:23:51,066 that they still played this on the radio. 417 00:23:52,500 --> 00:23:53,867 Yes. 418 00:23:55,734 --> 00:23:58,533 ♪ Now and then when I think about it 419 00:23:58,667 --> 00:24:02,266 ♪ It's almost like you were never gone 420 00:24:02,400 --> 00:24:05,834 ♪ If I try to be real about it 421 00:24:05,967 --> 00:24:08,867 ♪ I'm pretty sure that it's... 422 00:24:09,000 --> 00:24:13,333 ♪ You were young, and wild and beautiful 423 00:24:13,467 --> 00:24:17,000 ♪ I was lost in your emerald eyes 424 00:24:17,133 --> 00:24:20,100 ♪ You made me think I could have it all... 425 00:24:20,233 --> 00:24:23,433 We're changing that when we get back on the road. 426 00:24:23,567 --> 00:24:26,500 We've been listening to your music all day. 427 00:24:26,867 --> 00:24:29,133 Yeah. It's my car. 428 00:24:29,867 --> 00:24:30,800 Well, it's my money you're taking. 429 00:24:30,934 --> 00:24:34,133 Or do I have to pay extra for music privileges? 430 00:24:34,266 --> 00:24:35,900 If you want to fly, you can. 431 00:24:37,333 --> 00:24:38,567 No. 432 00:24:42,233 --> 00:24:43,367 Why are you scared of flying? 433 00:24:43,500 --> 00:24:47,333 I'm not... I'm not scared of flying. 434 00:24:47,467 --> 00:24:48,400 It's just that I don't like it. 435 00:24:48,533 --> 00:24:50,934 I don't like being squeezed up in a small space 436 00:24:51,066 --> 00:24:53,166 with all those people and everybody asking me 437 00:24:53,300 --> 00:24:58,433 for my autograph and selfies and I have to be nice. 438 00:24:58,567 --> 00:25:02,300 Madeline, we all know that you can afford a private jet. 439 00:25:06,500 --> 00:25:08,767 Why are we going to New York? 440 00:25:11,033 --> 00:25:14,800 Would you be nice to me if I asked you for an autograph? 441 00:25:19,000 --> 00:25:20,200 Fine. 442 00:25:39,166 --> 00:25:41,700 What, what is, what's going on? 443 00:25:41,834 --> 00:25:44,500 My car just doesn't like the altitude. 444 00:25:44,633 --> 00:25:46,700 We should have reached the interstate by now though. 445 00:25:46,834 --> 00:25:48,834 Can I please just turn on my GPS? 446 00:25:48,967 --> 00:25:51,834 No. I do not want to hear that thing talk. 447 00:25:51,967 --> 00:25:54,233 Besides, I like reading maps. 448 00:25:54,367 --> 00:25:55,500 And telling me what to do. 449 00:25:55,633 --> 00:25:56,633 Exactly. 450 00:25:59,200 --> 00:26:00,433 Uh-oh. 451 00:26:00,567 --> 00:26:03,100 Uh-oh? Uh-oh what? 452 00:26:05,266 --> 00:26:06,133 Oh my god! 453 00:26:06,266 --> 00:26:07,734 Is that a fire? 454 00:26:07,867 --> 00:26:08,233 No, we're- 455 00:26:08,367 --> 00:26:09,133 It's a fire! 456 00:26:09,266 --> 00:26:10,000 No, we're overheating. It's fine. 457 00:26:10,133 --> 00:26:10,600 It's fine, it's fine, it's fine. 458 00:26:10,734 --> 00:26:12,000 Overheating? It's- 459 00:26:12,133 --> 00:26:12,767 We're overheating. 460 00:26:12,900 --> 00:26:14,266 Got smoke! It's on fire! 461 00:26:14,400 --> 00:26:17,467 You've never seen a car overheat before, Madeline? 462 00:26:29,800 --> 00:26:31,500 No way. 463 00:26:39,033 --> 00:26:40,000 That is smoke. 464 00:26:40,133 --> 00:26:41,300 It's steam. 465 00:26:42,433 --> 00:26:44,500 That's smoke, Sarah. 466 00:26:44,633 --> 00:26:46,400 I know smoke when I see smoke. 467 00:26:46,533 --> 00:26:48,500 I don't want any of that smoke. 468 00:26:49,867 --> 00:26:51,934 It's steam, Madeline. It's just steam. 469 00:26:52,066 --> 00:26:53,934 It's smoke! 470 00:26:54,567 --> 00:26:55,633 Oh! 471 00:26:57,767 --> 00:26:58,967 Really? 472 00:27:19,333 --> 00:27:20,900 Oh, I'm not getting that. 473 00:27:31,700 --> 00:27:32,567 You know, she looks just like- 474 00:27:32,700 --> 00:27:33,467 Don't. 475 00:27:33,600 --> 00:27:33,900 But... 476 00:27:34,033 --> 00:27:35,233 Just. 477 00:27:37,967 --> 00:27:39,633 Like I don't know the difference 478 00:27:39,767 --> 00:27:41,567 between smoke and steam. 479 00:27:41,700 --> 00:27:42,900 That was smoke. 480 00:27:43,567 --> 00:27:45,867 My favorite pair of shoes... 481 00:28:21,567 --> 00:28:23,934 Well, there's a hotel two blocks over. 482 00:28:24,066 --> 00:28:25,533 Hotel? What do we need a hotel for? 483 00:28:25,667 --> 00:28:27,033 Just fix the car so we can leave. 484 00:28:27,166 --> 00:28:29,700 Ma'am! Ma'am. 485 00:28:29,834 --> 00:28:30,967 It's... may take a couple days 486 00:28:31,100 --> 00:28:32,934 to find a radiator to fit this old car. 487 00:28:33,066 --> 00:28:33,967 Ulgh! 488 00:28:34,100 --> 00:28:36,533 You said you wanted to take the scenic route. 489 00:28:36,667 --> 00:28:38,233 You could rent a car down valley. 490 00:28:38,367 --> 00:28:39,266 I'm not leaving my gear. 491 00:28:39,400 --> 00:28:40,600 Oh, for the love of... 492 00:28:40,734 --> 00:28:42,133 Ok fine, if you want to drive yourself, 493 00:28:42,266 --> 00:28:43,300 be my guest. 494 00:28:43,433 --> 00:28:44,233 Keep your money. 495 00:28:44,367 --> 00:28:45,533 I'm too tired to think about this. 496 00:28:45,667 --> 00:28:46,700 I'm gonna go check into the hotel. 497 00:28:46,834 --> 00:28:48,900 You stay here and deal with this car. 498 00:28:49,033 --> 00:28:50,467 - Fine. - Fine. 499 00:28:50,700 --> 00:28:52,000 Fine! 500 00:28:53,367 --> 00:28:54,200 Thanks for the jacket. 501 00:28:54,333 --> 00:28:55,567 You're welcome. 502 00:28:56,600 --> 00:28:58,033 Come on. I know she's... 503 00:28:58,166 --> 00:29:00,133 Yeah. Yeah. 504 00:29:05,233 --> 00:29:06,700 You know, the hotel's that way. 505 00:29:10,133 --> 00:29:11,000 Oh! 506 00:29:44,900 --> 00:29:48,000 Uh, hello. 507 00:29:48,133 --> 00:29:49,000 Hello. 508 00:29:49,133 --> 00:29:51,133 Are you? You're... 509 00:29:51,266 --> 00:29:52,400 Yes, hi, hello. 510 00:29:52,533 --> 00:29:56,800 I would like a suite please and a room for my companion. 511 00:29:56,934 --> 00:29:58,667 We don't have any suites. 512 00:29:58,800 --> 00:30:01,200 Uh, this is a bed and breakfast. 513 00:30:01,333 --> 00:30:02,934 As in shared bath? 514 00:30:03,066 --> 00:30:04,266 Yes, ma'am. 515 00:30:04,400 --> 00:30:06,934 Oh. Yeah, I don't share bathrooms 516 00:30:07,066 --> 00:30:08,000 with the general public. 517 00:30:08,133 --> 00:30:09,934 Is there another hotel in town? 518 00:30:10,066 --> 00:30:12,934 Uh, none that are open in the summer. 519 00:30:13,066 --> 00:30:14,900 This is a ski town. 520 00:30:15,500 --> 00:30:16,333 Fine. 521 00:30:16,467 --> 00:30:18,233 Two rooms, please. 522 00:30:18,567 --> 00:30:19,533 For how long? 523 00:30:19,667 --> 00:30:20,767 To be decided. 524 00:30:20,900 --> 00:30:22,033 Of course. 525 00:30:33,000 --> 00:30:37,033 ♪ I'm selfish 526 00:30:37,166 --> 00:30:42,367 ♪ That much I know 527 00:30:42,500 --> 00:30:46,967 ♪ When I saw you couldn't look away ♪ 528 00:30:47,100 --> 00:30:51,667 ♪ Kept on looking, thought I heard you say ♪ 529 00:30:51,800 --> 00:30:56,600 ♪ Is it you, is it really you 530 00:30:56,734 --> 00:31:00,700 ♪ Mmmm 531 00:31:00,834 --> 00:31:03,900 ♪ Whoaaaa ♪ 532 00:31:04,033 --> 00:31:05,500 ♪ Is it really you 533 00:31:05,633 --> 00:31:08,700 ♪ Whoaaa 534 00:31:08,834 --> 00:31:11,000 ♪ I've been lookin for 535 00:31:11,133 --> 00:31:15,667 ♪ Is it real, could it ever be ♪ 536 00:31:15,800 --> 00:31:21,567 ♪ Is it you? On Dufferin Avenue ♪ 537 00:31:30,033 --> 00:31:31,867 ♪ I'm helpless 538 00:31:32,000 --> 00:31:39,200 ♪ Muses are hollow Minor chords follow ♪ 539 00:31:39,333 --> 00:31:45,767 ♪ You're selfish But I'm dying to know ♪ 540 00:31:47,000 --> 00:31:48,667 ♪ Is it really you 541 00:31:48,800 --> 00:31:51,367 ♪ Whoaaaa 542 00:31:51,500 --> 00:31:53,667 ♪ I've been looking for 543 00:31:53,800 --> 00:31:55,900 ♪ Is it me ♪ 544 00:31:56,033 --> 00:31:58,233 ♪ Could it ever be 545 00:31:58,367 --> 00:32:04,300 ♪ Is it you? On Dufferin Avenue ♪ 546 00:32:04,433 --> 00:32:07,166 ♪ I've been looking for you 547 00:32:07,300 --> 00:32:13,166 ♪ Whoaaaa 548 00:32:13,300 --> 00:32:15,900 - - Oh! 549 00:32:18,100 --> 00:32:19,233 Hey! 550 00:32:19,367 --> 00:32:21,667 ♪ I've been looking for you 551 00:32:21,800 --> 00:32:22,834 Hello? 552 00:32:35,500 --> 00:32:37,200 You seriously missed out, Madeline. 553 00:32:37,333 --> 00:32:40,200 Hm. Not gonna get me on one of those canoes. 554 00:32:40,333 --> 00:32:41,633 That is too dangerous. 555 00:32:41,767 --> 00:32:44,867 Well, it's a kayak not a canoe. 556 00:32:45,600 --> 00:32:49,533 So, we get the car in the next couple of days. 557 00:32:49,667 --> 00:32:51,233 We should reach Illinois... 558 00:32:51,367 --> 00:32:52,567 Oh, no. 559 00:32:52,700 --> 00:32:54,066 What? 560 00:32:54,200 --> 00:32:56,233 Remember that welder guy I was telling you about? 561 00:32:56,367 --> 00:32:57,100 Mmmhmm. 562 00:32:57,233 --> 00:32:59,066 He's coming over here right now. 563 00:33:00,333 --> 00:33:01,400 Hey. 564 00:33:03,033 --> 00:33:03,633 Hello. 565 00:33:03,767 --> 00:33:05,100 Do I recognize you? 566 00:33:05,233 --> 00:33:05,967 Well, I'm... 567 00:33:06,100 --> 00:33:08,233 The woman that passed my studio. 568 00:33:08,367 --> 00:33:10,700 You should have stopped to say hi. 569 00:33:10,834 --> 00:33:13,133 Well, yeah that... that was me. 570 00:33:13,266 --> 00:33:15,433 Alright, there's a pinball machine over there. 571 00:33:15,567 --> 00:33:17,100 You mind if I join you? 572 00:33:17,233 --> 00:33:18,633 Why not? 573 00:33:19,100 --> 00:33:21,633 Hey Carl, what can I get you two? 574 00:33:22,500 --> 00:33:23,700 I'll have a martini. 575 00:33:23,834 --> 00:33:25,467 I'll take a beer. 576 00:33:25,600 --> 00:33:27,433 Hope I didn't scare your friend away. 577 00:33:27,567 --> 00:33:29,600 Well, she's not really my friend. 578 00:33:29,734 --> 00:33:30,967 She's my driver. 579 00:33:31,100 --> 00:33:32,967 Oh, how fancy. 580 00:33:33,100 --> 00:33:35,266 So, what would a lady like yourself be doing 581 00:33:35,400 --> 00:33:37,900 sneaking around a metal shop? 582 00:33:38,033 --> 00:33:39,600 I wanted to say hello. 583 00:33:39,734 --> 00:33:42,967 Well, I guess I'm just not used to country manners. 584 00:33:43,100 --> 00:33:44,300 Besides, didn't your mom ever tell you 585 00:33:44,433 --> 00:33:45,567 not to speak to strangers? 586 00:33:46,734 --> 00:33:48,967 It's country trust. You're from the city. 587 00:33:49,100 --> 00:33:49,767 L.A. 588 00:33:49,900 --> 00:33:52,066 Well, no wonder you're so jumpy. 589 00:33:52,200 --> 00:33:53,667 Name's Carl. 590 00:33:54,700 --> 00:33:55,500 I'm Madeline. 591 00:33:55,633 --> 00:33:57,567 Yeah, I know who you are, Ms. Ellis. 592 00:33:58,467 --> 00:34:00,767 Well, you clean up real good, Carl. 593 00:34:00,900 --> 00:34:02,834 Well, it got me a drink with you. 594 00:34:03,400 --> 00:34:05,633 Well, I guess the shower was worth it. 595 00:34:06,734 --> 00:34:08,600 Want to make it interesting? 596 00:34:08,734 --> 00:34:11,033 Lowest score buys the beer? 597 00:34:11,166 --> 00:34:12,166 Cool. 598 00:34:13,400 --> 00:34:15,467 How about if I start? 599 00:34:15,600 --> 00:34:17,000 Ladies first. 600 00:34:18,433 --> 00:34:20,633 Uh, yeah, I'll play then winner plays Stan. 601 00:34:20,767 --> 00:34:22,800 Ah, sounds good. 602 00:34:39,734 --> 00:34:41,000 So how long were you married? 603 00:34:41,133 --> 00:34:42,433 Nine years. 604 00:34:42,567 --> 00:34:43,800 That's a chunk of time. 605 00:34:43,934 --> 00:34:44,834 Yeah. 606 00:34:44,967 --> 00:34:46,533 Gave her the best three years of my life. 607 00:34:47,767 --> 00:34:49,367 You're a real prince. 608 00:34:49,500 --> 00:34:50,633 How about you? 609 00:34:50,767 --> 00:34:51,800 Never married. 610 00:34:51,934 --> 00:34:52,834 Never? 611 00:34:52,967 --> 00:34:56,367 No. Very sweet of you to be so surprised. 612 00:34:56,500 --> 00:34:58,467 Well, you seem like the real deal to me. 613 00:34:58,600 --> 00:35:00,600 I do? 614 00:35:00,734 --> 00:35:02,400 And you're a great artist. 615 00:35:02,533 --> 00:35:04,200 Did you see my last series? 616 00:35:04,333 --> 00:35:05,400 I did. 617 00:35:05,533 --> 00:35:07,400 But that doesn't mean your next thing won't be great. 618 00:35:07,533 --> 00:35:08,700 Yeah, but you know what they say. 619 00:35:08,834 --> 00:35:10,900 You're only as good as your last project. 620 00:35:11,033 --> 00:35:12,567 No, you're only as good as your best work 621 00:35:12,700 --> 00:35:14,900 and you've racked up a lot of great work. 622 00:35:15,033 --> 00:35:18,033 Well, that's generous, but I appreciate it. 623 00:35:30,700 --> 00:35:33,734 Well. Would you look at that? 624 00:35:35,734 --> 00:35:38,433 You said you wanted to go next, right? 625 00:35:39,533 --> 00:35:40,500 Yeah. 626 00:35:40,633 --> 00:35:43,233 Cool. Be my guest. 627 00:35:46,900 --> 00:35:49,567 So, how did you end up here? 628 00:35:49,700 --> 00:35:53,600 A commission for the civic center. 629 00:35:53,734 --> 00:35:56,200 I, uh, fell in love with the town and never left. 630 00:35:56,333 --> 00:35:57,834 That was 15 years ago. 631 00:35:57,967 --> 00:35:59,400 Wow. Just like that. 632 00:35:59,533 --> 00:36:01,000 Yep. Just like that. 633 00:36:01,133 --> 00:36:02,834 I had a big studio in Chicago. 634 00:36:02,967 --> 00:36:04,633 Forty employees. 635 00:36:04,767 --> 00:36:06,834 Lots of politics and managing people 636 00:36:06,967 --> 00:36:11,567 and less and less time to make art with my own two hands. 637 00:36:11,700 --> 00:36:13,333 Sometimes you just want to bang some metal 638 00:36:13,467 --> 00:36:16,066 into something beautiful and forget about everything else. 639 00:36:16,200 --> 00:36:17,300 You know? Simplify. 640 00:36:17,433 --> 00:36:19,233 Simplify. 641 00:36:19,367 --> 00:36:20,834 That is a term I am unfamiliar with. 642 00:36:22,800 --> 00:36:25,233 Well, I highly recommend it. 643 00:36:25,367 --> 00:36:27,300 Finding the love again for what you do. 644 00:36:27,433 --> 00:36:29,000 Well, I do miss that. 645 00:36:29,133 --> 00:36:32,066 When I first started out, everything was an adventure. 646 00:36:32,200 --> 00:36:36,100 All the roles were so fun and challenging and deep 647 00:36:36,233 --> 00:36:38,500 and satisfying, you know? 648 00:36:38,633 --> 00:36:41,333 Yeah. Hits you in the heart when it's right. 649 00:36:41,467 --> 00:36:42,633 When it's good, you know. 650 00:36:42,767 --> 00:36:45,433 But those roles don't come along too much anymore, so... 651 00:36:45,567 --> 00:36:47,300 I think I've hit my expiration date. 652 00:36:47,433 --> 00:36:51,567 Come on, how many dewy-eyed coming of age romances 653 00:36:51,700 --> 00:36:53,166 do we need to sit through? 654 00:36:53,300 --> 00:36:56,233 Let's see some backbone and grit from women like you. 655 00:36:56,367 --> 00:36:59,734 Women with age and experience and knowledge. 656 00:36:59,867 --> 00:37:01,500 You know, sages in life. 657 00:37:01,633 --> 00:37:04,567 I just, I'm just tired of the hustle. 658 00:37:04,700 --> 00:37:07,834 So do your own thing. Think outside the box. 659 00:37:07,967 --> 00:37:11,734 Create your own next act. Write things down. 660 00:37:11,867 --> 00:37:12,567 Your story. 661 00:37:12,700 --> 00:37:14,066 Let something grow out of that. 662 00:37:14,200 --> 00:37:16,033 You know? 663 00:37:16,166 --> 00:37:18,967 That makes me really excited and tired at the same time. 664 00:37:20,967 --> 00:37:22,800 A good lie down is highly underrated. 665 00:37:22,934 --> 00:37:24,200 Amen to that. 666 00:37:25,266 --> 00:37:26,800 Speaking of the arts, 667 00:37:26,934 --> 00:37:29,333 would you like to go to a fundraiser cook-out with me 668 00:37:29,467 --> 00:37:30,500 tomorrow night? 669 00:37:30,633 --> 00:37:32,467 Let's see, tomorrow night. Am I free tomorrow night? 670 00:37:32,600 --> 00:37:33,633 Tomorrow night, tomorrow night... 671 00:37:33,767 --> 00:37:35,233 Yes. I'm free. 672 00:37:35,367 --> 00:37:37,500 Good. I think you'll like it. 673 00:37:37,633 --> 00:37:38,834 You like children? 674 00:37:38,967 --> 00:37:40,567 Uh, jury's still out on that. 675 00:37:40,700 --> 00:37:42,367 Ok, I'll pick you up at 6:00. 676 00:37:42,500 --> 00:37:43,633 And bring your driver. 677 00:37:43,767 --> 00:37:45,166 How do you know where I'm staying? 678 00:37:45,300 --> 00:37:48,667 There's only one place to stay here in the summer. 679 00:37:48,800 --> 00:37:51,467 Ok, well, see you tomorrow night. 680 00:37:51,600 --> 00:37:54,033 Alright. I'll see you tomorrow night. 681 00:37:54,166 --> 00:37:55,033 Good night. 682 00:37:55,166 --> 00:37:56,333 Good night. 683 00:38:04,767 --> 00:38:05,834 What? 684 00:38:05,967 --> 00:38:08,033 Nothing, just seemed like you were fitting in well 685 00:38:08,166 --> 00:38:09,100 with the locals. 686 00:38:09,233 --> 00:38:10,567 Well, I could say the same thing about you 687 00:38:10,700 --> 00:38:13,767 and your little pinball buddies. 688 00:38:15,400 --> 00:38:16,266 What is it? 689 00:38:16,400 --> 00:38:20,767 Just love places like this. Old cinemas. 690 00:38:20,900 --> 00:38:22,633 Want to go in? 691 00:38:22,767 --> 00:38:25,133 Are you thinking of doing something illegal tonight? 692 00:38:25,266 --> 00:38:26,433 Well if I was, 693 00:38:26,567 --> 00:38:29,200 I couldn't think of a better person to do it with than you. 694 00:38:29,333 --> 00:38:33,100 Just when I thought I had the Madeline Ellis figured out. 695 00:38:33,233 --> 00:38:34,767 It's not gonna be open. 696 00:38:36,200 --> 00:38:38,367 - Oh. - Madeline. 697 00:38:38,500 --> 00:38:40,767 Country trust. Come on. 698 00:38:49,233 --> 00:38:53,467 Oh, wow. This is beautiful. 699 00:38:56,600 --> 00:38:58,967 My parents used to love the movies. 700 00:38:59,100 --> 00:39:02,033 They would go to the theatre when they were teenagers. 701 00:39:02,166 --> 00:39:04,533 Three to four times a week. 702 00:39:04,667 --> 00:39:07,900 Sit in the front row and hold hands. 703 00:39:10,266 --> 00:39:12,433 Today's my birthday. 704 00:39:12,567 --> 00:39:15,300 Really? Happy birthday. 705 00:39:15,433 --> 00:39:16,967 Thanks. 706 00:39:23,667 --> 00:39:25,967 My mother was my age when she died. 707 00:39:30,233 --> 00:39:34,033 That's, um... 708 00:39:34,166 --> 00:39:35,767 Yeah. 709 00:39:35,900 --> 00:39:38,667 It's a big deal. I get it. 710 00:39:38,800 --> 00:39:43,333 But, you're not your mom. 711 00:39:43,467 --> 00:39:48,100 You're also very hardy. 712 00:39:48,233 --> 00:39:49,600 Don't ever call an actress hardy. 713 00:39:49,734 --> 00:39:51,800 But you are! 714 00:39:53,166 --> 00:39:55,867 I know you meant it as a compliment. 715 00:39:56,000 --> 00:39:57,867 And I am. 716 00:39:58,000 --> 00:40:02,100 But, I guess it just makes me feel a little guilty 717 00:40:02,233 --> 00:40:04,633 that I'll have more time here than she did. 718 00:40:04,767 --> 00:40:06,667 Don't feel guilty. 719 00:40:06,800 --> 00:40:09,600 I'm sure your mom would want you to have the most beautiful 720 00:40:09,734 --> 00:40:13,000 and long life that you could possibly have. 721 00:40:14,467 --> 00:40:18,066 Yeah. Yeah, she would. 722 00:40:20,233 --> 00:40:21,633 Let's go. 723 00:40:28,166 --> 00:40:29,600 Yeah, that's what we did back in the '80s, girl. 724 00:40:30,500 --> 00:40:32,367 That's what we did! 725 00:40:33,300 --> 00:40:35,800 Oh, man. 726 00:40:35,934 --> 00:40:37,867 Look at that. 727 00:40:38,000 --> 00:40:40,300 That is spectacular. 728 00:40:40,433 --> 00:40:41,633 You don't get that back in L.A. 729 00:40:41,767 --> 00:40:44,800 No. I don't think I look up in L.A. 730 00:40:45,900 --> 00:40:48,033 When I was a kid we used to shine our flashlights 731 00:40:48,166 --> 00:40:52,433 up to the stars and swear that the light bounced back to us. 732 00:40:52,567 --> 00:40:54,533 Of course we didn't know then that it takes years 733 00:40:54,667 --> 00:40:57,934 for the light from stars to get back to us. 734 00:40:58,066 --> 00:40:59,667 And, that they blaze the brightest 735 00:40:59,800 --> 00:41:01,100 right before they burn out. 736 00:41:01,233 --> 00:41:03,600 That must be positively dazzling. 737 00:41:03,734 --> 00:41:06,000 They're ok, I guess. 738 00:41:06,133 --> 00:41:09,233 Not the most robust of compliments, but I'll take it. 739 00:41:10,367 --> 00:41:12,266 Oh hey, the welder guy Carl 740 00:41:12,400 --> 00:41:15,333 invited us to a cook-out tomorrow night. 741 00:41:15,467 --> 00:41:18,200 But do you have the appropriate clothing for a cook-out? 742 00:41:18,333 --> 00:41:22,934 Uh, no, which is why I'll be borrowing something from you. 743 00:41:23,066 --> 00:41:24,600 When's the car gonna be fixed? 744 00:41:24,734 --> 00:41:26,233 Day after tomorrow, but don't worry. 745 00:41:26,367 --> 00:41:27,867 I'll get you to New York in time. 746 00:41:28,000 --> 00:41:29,266 Yeah, it's ok. 747 00:41:29,400 --> 00:41:31,033 This kind of feels like a vacation. 748 00:41:31,166 --> 00:41:32,333 It is a vacation. 749 00:41:32,467 --> 00:41:37,667 Which is why tomorrow I am taking you on a beautiful hike. 750 00:41:37,800 --> 00:41:39,600 Tomorrow when? 751 00:41:39,734 --> 00:41:40,734 Early. 752 00:41:44,333 --> 00:41:48,500 Ulgh. 753 00:41:52,834 --> 00:41:54,300 Oh. 754 00:41:55,867 --> 00:41:57,367 Tired? 755 00:41:57,500 --> 00:41:58,700 Exhausted. 756 00:41:58,834 --> 00:42:00,266 Sit down. 757 00:42:02,600 --> 00:42:04,800 Wouldn't you just kill for a cup of coffee? 758 00:42:04,934 --> 00:42:07,734 Yes. 759 00:42:07,867 --> 00:42:09,633 Me too. 760 00:42:10,533 --> 00:42:12,133 Thanks. 761 00:42:14,033 --> 00:42:17,500 This altitude. I don't know how mountain people do it. 762 00:42:17,633 --> 00:42:19,367 You get used to it. 763 00:42:20,233 --> 00:42:22,467 And how is there less oxygen up here 764 00:42:22,600 --> 00:42:25,333 than there is in filthy air in Los Angeles? 765 00:42:25,467 --> 00:42:26,233 Defies logic. 766 00:42:26,367 --> 00:42:28,900 Madeline, relax. Take in the forest. 767 00:42:29,033 --> 00:42:30,667 Isn't it beautiful? 768 00:42:33,033 --> 00:42:35,567 I mean, yeah. 769 00:42:35,700 --> 00:42:38,700 If you're into spectacular emerald forests. 770 00:42:39,734 --> 00:42:40,767 Coffee? 771 00:42:42,467 --> 00:42:43,834 Really? 772 00:42:46,367 --> 00:42:50,100 How about fresh-baked croissant? 773 00:42:50,233 --> 00:42:52,200 Yes, please! 774 00:42:53,867 --> 00:42:55,200 Look at you. 775 00:42:58,033 --> 00:43:02,500 So, uh, what about this Carl guy? 776 00:43:02,633 --> 00:43:05,667 Hm. It's just a great conversation 777 00:43:05,800 --> 00:43:07,900 with a mature fellow artist. 778 00:43:08,033 --> 00:43:09,667 That's it? 779 00:43:09,800 --> 00:43:12,000 I don't need or want anything else. 780 00:43:12,133 --> 00:43:14,033 At least not right now. 781 00:43:14,767 --> 00:43:16,166 How 'bout you? 782 00:43:16,300 --> 00:43:19,233 Is there a special lady in your life? 783 00:43:19,367 --> 00:43:21,367 Uh, there was, but not anymore. 784 00:43:21,500 --> 00:43:22,266 You know- 785 00:43:22,400 --> 00:43:24,333 I really don't want to talk about it. 786 00:43:24,467 --> 00:43:26,166 Um... But Carl and the cook-out? 787 00:43:26,300 --> 00:43:28,900 I mean, I'm all for you having fun, Madeline, 788 00:43:29,033 --> 00:43:32,300 because what's good for you is good for me. 789 00:43:32,433 --> 00:43:33,533 Know what's good? 790 00:43:33,667 --> 00:43:34,967 This croissant is good. 791 00:43:36,800 --> 00:43:37,667 Mm. 792 00:43:50,000 --> 00:43:54,166 Oh, children. A lot of 'em. 793 00:43:54,300 --> 00:43:55,533 It's a children's camp. 794 00:43:55,667 --> 00:43:56,800 Hello, Mr. Bowline! 795 00:43:56,934 --> 00:43:59,000 Hi, Jessica. 796 00:43:59,133 --> 00:44:01,533 This is Madeline Ellis and this is her friend, Sarah. 797 00:44:01,667 --> 00:44:02,533 Hi. 798 00:44:02,667 --> 00:44:04,300 - Hello. - Hello. 799 00:44:04,433 --> 00:44:05,533 I saw you in a movie once. 800 00:44:05,667 --> 00:44:08,433 - You did? Did you like it? - Mmmhmm. 801 00:44:08,567 --> 00:44:11,133 - Good. - You looked younger. 802 00:44:11,266 --> 00:44:12,867 Ah. Well, you know what? 803 00:44:13,000 --> 00:44:16,200 That's what they call in my business an occupational hazard. 804 00:44:16,333 --> 00:44:19,300 It's what happens when you see a movie with me in it 805 00:44:19,433 --> 00:44:22,367 and I'm 20-something and then in real life I walk in 806 00:44:22,500 --> 00:44:23,734 and I'm 50-something. 807 00:44:23,867 --> 00:44:26,033 I know it's kind of shocking, right? 808 00:44:26,166 --> 00:44:27,934 Shocking to me too. 809 00:44:28,633 --> 00:44:29,900 Well, you still look pretty. 810 00:44:30,033 --> 00:44:32,367 Aw, good save, kid. 811 00:44:32,500 --> 00:44:33,900 See ya later! 812 00:44:37,033 --> 00:44:38,734 You put her up to that, didn't you? 813 00:44:38,867 --> 00:44:40,333 I wish. 814 00:44:46,400 --> 00:44:49,300 And now, before we all go off to bed, 815 00:44:49,433 --> 00:44:52,867 who's ready for the final chapter in our fireside tale? 816 00:44:55,867 --> 00:44:57,533 And you know what that means? 817 00:44:57,667 --> 00:45:01,000 Who is going to act out our story tonight? 818 00:45:01,467 --> 00:45:02,967 Will it be you? 819 00:45:03,934 --> 00:45:05,367 You? 820 00:45:10,133 --> 00:45:11,800 You? 821 00:45:12,100 --> 00:45:16,800 - I'm... no, I'm semi-retired. - Come on. 822 00:45:16,934 --> 00:45:19,033 Please? 823 00:45:19,667 --> 00:45:21,800 I thought I was supposed to be the actress. 824 00:45:24,834 --> 00:45:25,700 You gotta go for it. 825 00:45:25,834 --> 00:45:26,800 I don't have a good feeling about this. 826 00:45:26,934 --> 00:45:27,800 You gotta go for it. 827 00:45:27,934 --> 00:45:29,333 I don't have a good feeling about this. 828 00:45:29,467 --> 00:45:30,233 Go have some fun. 829 00:45:30,367 --> 00:45:31,800 - You need to go up there. - 830 00:45:31,934 --> 00:45:34,300 Woo! Go Madeline! 831 00:45:34,433 --> 00:45:35,467 Alright! 832 00:45:39,567 --> 00:45:41,600 Alright. 833 00:45:41,734 --> 00:45:45,967 When we left off, the girls were meeting in Julia's basement 834 00:45:46,100 --> 00:45:50,000 to decide what to do with their find from the railroad yard. 835 00:46:13,400 --> 00:46:14,900 Thank you. Thank you. 836 00:46:19,500 --> 00:46:20,166 That was good. 837 00:46:20,300 --> 00:46:21,033 Alright, everyone. 838 00:46:21,166 --> 00:46:22,934 Time for us to say our good nights. 839 00:46:31,166 --> 00:46:32,633 This is nice. 840 00:46:42,533 --> 00:46:43,633 Car's fixed. 841 00:46:45,400 --> 00:46:47,433 It's beautiful here, isn't it? 842 00:46:47,567 --> 00:46:49,133 Yeah, it is. 843 00:46:51,400 --> 00:46:53,066 Thank you for bringing me here. 844 00:46:53,200 --> 00:46:54,266 You're welcome. 845 00:46:54,400 --> 00:46:57,467 How 'bout I get the car and you can take your time? 846 00:47:28,700 --> 00:47:29,867 Hello. 847 00:47:30,200 --> 00:47:31,433 Hey. 848 00:47:31,967 --> 00:47:33,100 Hey. 849 00:47:34,200 --> 00:47:38,834 Oh, wow. This is beautiful. 850 00:47:38,967 --> 00:47:40,467 Yeah, I think I'm over my slump. 851 00:47:40,600 --> 00:47:42,000 Yeah. 852 00:47:45,934 --> 00:47:47,800 You're leaving, aren't you? 853 00:47:47,934 --> 00:47:49,266 Yes. 854 00:47:50,700 --> 00:47:52,033 Will you be back? 855 00:47:54,033 --> 00:47:55,533 I don't know. 856 00:47:56,100 --> 00:47:58,433 I made something for you. 857 00:48:08,934 --> 00:48:10,600 It's a notebook. 858 00:48:11,200 --> 00:48:14,500 Just write down whatever comes to mind. 859 00:48:14,633 --> 00:48:17,166 Whatever means something to you. 860 00:48:17,300 --> 00:48:19,734 I think you'll figure out what you want to do next. 861 00:48:20,333 --> 00:48:22,166 Oh, Carl. This is... 862 00:48:23,500 --> 00:48:24,734 This is beautiful. 863 00:48:25,700 --> 00:48:27,166 Thank you. 864 00:48:31,967 --> 00:48:33,600 Well, I'll see you around. 865 00:48:34,200 --> 00:48:36,033 I'll see you around. 866 00:48:36,400 --> 00:48:37,867 Take care of yourself. 867 00:48:38,266 --> 00:48:39,567 You too. 868 00:49:23,033 --> 00:49:26,033 Hey. Let's do something fun. 869 00:49:27,233 --> 00:49:27,834 Ok. 870 00:49:27,967 --> 00:49:29,133 - Yeah? - Yeah. 871 00:49:44,700 --> 00:49:46,166 Ok, I'm... I'm a little nervous. 872 00:49:46,300 --> 00:49:47,834 I'm not that strong of a swimmer. 873 00:49:47,967 --> 00:49:49,433 Oh, don't worry. 874 00:49:49,567 --> 00:49:51,567 You'd hit a rock and die before you'd drown. 875 00:49:51,700 --> 00:49:53,066 - Really? 876 00:49:53,200 --> 00:49:54,700 I'm kidding. 877 00:50:02,033 --> 00:50:03,667 I did a river movie once. 878 00:50:03,800 --> 00:50:05,400 How is it you keep doing these lake and river movies 879 00:50:05,533 --> 00:50:07,333 if you're not that great of a swimmer? 880 00:50:07,467 --> 00:50:08,734 Acting, my friend. 881 00:50:08,867 --> 00:50:09,467 Ah. 882 00:50:09,600 --> 00:50:10,600 And very good stunt people. 883 00:50:10,734 --> 00:50:12,400 Mm-hm. 884 00:50:12,533 --> 00:50:14,200 Alright, what's that over there? 885 00:50:16,367 --> 00:50:17,533 Uh, rapid. 886 00:50:17,667 --> 00:50:19,567 A rapid? Oh no, we going this way. 887 00:50:19,700 --> 00:50:21,066 No, Madeline, I need your help. 888 00:50:21,200 --> 00:50:23,033 No! No, no, no. I don't know what to do. 889 00:50:23,166 --> 00:50:23,867 What do you need me to- 890 00:50:24,000 --> 00:50:25,500 Stay in the front and hold on. 891 00:50:25,633 --> 00:50:26,500 - Like this? - Yes. 892 00:50:26,633 --> 00:50:27,867 Oh, my gosh! 893 00:50:28,367 --> 00:50:30,433 Alright, stay down and hold on. You trust me? 894 00:50:30,567 --> 00:50:31,433 No! 895 00:50:31,567 --> 00:50:32,734 Alright, let's go! 896 00:50:32,867 --> 00:50:34,834 Ahhhhhhh!!!!!! 897 00:50:36,100 --> 00:50:37,266 Here we go! 898 00:50:37,400 --> 00:50:38,767 I'm not a great swimmer! 899 00:51:02,400 --> 00:51:03,433 You got this, Madeline! 900 00:51:32,567 --> 00:51:34,934 Well, we did it. 901 00:51:35,066 --> 00:51:36,333 You did great. 902 00:51:36,467 --> 00:51:38,266 So this is what you wanna do, huh? 903 00:51:38,400 --> 00:51:40,600 Drag neophytes like me down a river? 904 00:51:40,734 --> 00:51:43,967 Yeah, I mean I'd like to think bigger. 905 00:51:44,100 --> 00:51:45,934 I want a place in the mountains 906 00:51:46,066 --> 00:51:48,166 where I can have my own wilderness retreat. 907 00:51:48,300 --> 00:51:52,266 Completely unplug, just people in nature. 908 00:51:52,400 --> 00:51:53,900 I actually, last summer, 909 00:51:54,033 --> 00:51:56,400 got to do it professionally for the first time. 910 00:51:56,533 --> 00:51:58,467 Guiding people through the Grand Canyon. 911 00:51:58,600 --> 00:52:01,000 That's where I met... 912 00:52:01,433 --> 00:52:04,000 Oh! Do tell. 913 00:52:04,133 --> 00:52:05,700 You already know way too much about me. 914 00:52:05,834 --> 00:52:06,867 Come on. 915 00:52:08,367 --> 00:52:12,233 Um, yeah. That's where I met Emily. 916 00:52:12,367 --> 00:52:17,867 And we had a lot of fun together and I was completely in love. 917 00:52:18,000 --> 00:52:20,166 And she was amazing. 918 00:52:20,300 --> 00:52:21,800 What happened? 919 00:52:21,934 --> 00:52:25,166 She found somebody more amazing. 920 00:52:26,300 --> 00:52:29,333 Yeah, and that hurts, I know. 921 00:52:33,033 --> 00:52:35,133 So they found a lump in my breast 922 00:52:35,266 --> 00:52:38,100 and I have to have a biopsy in New York. 923 00:52:40,000 --> 00:52:42,066 Well, they're so great with stuff like that now. 924 00:52:42,200 --> 00:52:43,800 I'm sure it's nothing. 925 00:52:43,934 --> 00:52:47,200 Yeah, my... my mother died of breast cancer. 926 00:52:48,367 --> 00:52:49,867 But that was years ago. 927 00:52:50,000 --> 00:52:52,367 Everything's super advanced now. 928 00:52:52,500 --> 00:52:55,233 What happened to your mother won't happen to you. 929 00:52:55,367 --> 00:52:57,233 And what about your mother? 930 00:52:57,367 --> 00:52:59,633 Um, yeah, I had one. 931 00:52:59,767 --> 00:53:01,467 Oh, ok, good. 932 00:53:01,600 --> 00:53:04,700 'Cause I just assumed you were raised by a pack of wolves. 933 00:53:04,834 --> 00:53:06,600 Yeah, we just don't talk anymore. 934 00:53:06,734 --> 00:53:08,433 Why not? 935 00:53:08,567 --> 00:53:11,266 Because when I got back from the Grand Canyon trip 936 00:53:11,400 --> 00:53:16,100 I told her that I didn't finish my last year of college. 937 00:53:16,233 --> 00:53:18,033 You dropped out of school? 938 00:53:18,166 --> 00:53:19,867 I put it on hold. 939 00:53:20,000 --> 00:53:22,100 Yeah, but that was like a year ago. 940 00:53:22,233 --> 00:53:23,166 What do you have to show for it 941 00:53:23,300 --> 00:53:25,200 except dragging my soggy pants down a river? 942 00:53:25,333 --> 00:53:26,633 Ok, now you sound like my mother. 943 00:53:26,767 --> 00:53:28,533 Oh really? Well, how's this? 944 00:53:28,667 --> 00:53:29,400 Finish school. 945 00:53:29,533 --> 00:53:31,100 What were you thinking? 946 00:53:31,500 --> 00:53:32,700 Man, I bet she was mad. 947 00:53:32,834 --> 00:53:34,767 Yeah, she was. 948 00:53:34,900 --> 00:53:37,467 But I was so upset about Emily 949 00:53:37,600 --> 00:53:40,567 that I couldn't even talk about school. 950 00:53:40,700 --> 00:53:44,367 Or anything, really, so, I left. 951 00:53:44,500 --> 00:53:47,100 And you two haven't spoken in all this time. 952 00:53:47,233 --> 00:53:48,934 Nope. 953 00:53:49,934 --> 00:53:53,767 Listen, I had my mother 40 years before she died 954 00:53:53,900 --> 00:53:56,100 and there's not a day that goes by 955 00:53:56,233 --> 00:53:58,233 where I didn't wish I could just pick up the phone 956 00:53:58,367 --> 00:53:59,166 and talk to her. 957 00:53:59,300 --> 00:54:02,100 Yeah, well that's your story, not mine. 958 00:54:02,233 --> 00:54:04,367 You're 24. You don't know anything. 959 00:54:06,100 --> 00:54:08,700 Ok, I loved my mom and I was devoted to my mom 960 00:54:08,834 --> 00:54:11,000 and maybe you don't feel the same way about yours. 961 00:54:11,133 --> 00:54:14,133 But, I'm telling you kid, when you're my age, 962 00:54:14,266 --> 00:54:17,767 time just runs through your fingers like water. 963 00:54:17,900 --> 00:54:21,700 You think you have forever, but you don't. 964 00:54:21,834 --> 00:54:23,367 You need to fix this. 965 00:54:41,500 --> 00:54:42,900 Alright, let's go. 966 00:54:43,200 --> 00:54:44,533 Hey, where are we now? 967 00:54:44,667 --> 00:54:48,033 Uh, Illinois. And what's after that? 968 00:54:48,166 --> 00:54:49,033 Indiana. 969 00:54:49,166 --> 00:54:50,533 Are you just pretending to read that map? 970 00:54:50,667 --> 00:54:53,367 Ok, calm down. Where are we exactly? 971 00:54:53,500 --> 00:54:55,667 Right there. 972 00:54:55,934 --> 00:55:00,667 Ok. So then we're going to Indianapolis, 973 00:55:00,800 --> 00:55:03,867 Cincinnati, Columbus... 974 00:55:04,000 --> 00:55:07,000 My mom lives in Columbus. 975 00:55:07,133 --> 00:55:08,667 Columbus, Ohio? 976 00:55:08,800 --> 00:55:10,600 Is that strange to you? 977 00:55:10,734 --> 00:55:12,900 Yeah, because I thought you grew up in the mountains. 978 00:55:13,033 --> 00:55:16,934 I went to college in Montana, grew up in Columbus. 979 00:55:17,066 --> 00:55:18,400 You wanna stop by and see her? 980 00:55:18,533 --> 00:55:21,000 No. No, no, we talked about this. 981 00:55:21,133 --> 00:55:22,100 My mom and I don't get along. 982 00:55:22,233 --> 00:55:23,767 Plus we need to get you to New York. 983 00:55:23,900 --> 00:55:25,066 We have days to spare. 984 00:55:25,200 --> 00:55:26,200 If you wanna go by, we can- 985 00:55:26,333 --> 00:55:28,133 No, I just don't want to. Ok? 986 00:55:50,834 --> 00:55:51,867 Oh! 987 00:55:52,700 --> 00:55:56,000 I've been here before and the burgers are crazy good. 988 00:55:56,133 --> 00:55:57,900 Ah, ok. 989 00:56:04,400 --> 00:56:05,266 Mm! 990 00:56:05,400 --> 00:56:06,333 Right? So good. 991 00:56:06,467 --> 00:56:08,033 Mmm! 992 00:56:10,433 --> 00:56:14,166 Oh, yeah. Mmmm!!! 993 00:56:14,300 --> 00:56:15,433 Oh, wow. 994 00:56:15,567 --> 00:56:16,667 Mmmm!!! 995 00:56:16,800 --> 00:56:18,300 When's the last time you had a burger? 996 00:56:18,433 --> 00:56:20,667 Mm-mm-mm. 997 00:56:20,800 --> 00:56:22,233 Fifteen years ago? 998 00:56:22,367 --> 00:56:23,133 Mmmhmm. 999 00:56:23,266 --> 00:56:24,834 Madeline, why? 1000 00:56:24,967 --> 00:56:28,633 Mm-mm-mm. 1001 00:56:28,767 --> 00:56:29,567 The whole actress thing? 1002 00:56:29,700 --> 00:56:30,834 Mmmhmm. 1003 00:56:30,967 --> 00:56:32,567 Yeah, but that doesn't mean you don't have any burgers. 1004 00:56:32,700 --> 00:56:36,000 Right, I'll stop talking. Enjoy. 1005 00:56:36,133 --> 00:56:39,967 Mmmm!!! Mmmm!!! 1006 00:56:42,200 --> 00:56:43,967 Wooooooo! 1007 00:56:44,233 --> 00:56:46,867 Mm! Mmm!!! 1008 00:57:00,400 --> 00:57:03,300 So, you're afraid of flying? 1009 00:57:03,433 --> 00:57:05,633 I'm not afraid of flying. 1010 00:57:05,767 --> 00:57:08,133 I just had a very bad experience on a plane once 1011 00:57:08,266 --> 00:57:10,233 and I don't want to fly ever again. 1012 00:57:10,367 --> 00:57:11,900 Ever again? 1013 00:57:12,033 --> 00:57:14,467 Well, not for now. 1014 00:57:14,600 --> 00:57:18,000 What if you could do it while on the ground? 1015 00:57:18,133 --> 00:57:19,967 What? 1016 00:57:20,100 --> 00:57:22,633 Just, hear me out. 1017 00:57:22,767 --> 00:57:24,734 Put your hand outside the window. 1018 00:57:24,867 --> 00:57:26,433 Just like this. 1019 00:57:26,567 --> 00:57:30,400 Feel the breeze on your hand 1020 00:57:30,533 --> 00:57:33,033 and it kind of feels like you're flying in a way. 1021 00:57:34,734 --> 00:57:36,467 Ok. 1022 00:57:36,600 --> 00:57:37,767 Is it a nice feeling? 1023 00:57:37,900 --> 00:57:38,967 It is a nice feeling. 1024 00:57:39,100 --> 00:57:40,734 Do you feel scared? 1025 00:57:40,867 --> 00:57:41,967 No. 1026 00:57:42,100 --> 00:57:44,100 Are you kind of flying on the ground? 1027 00:57:44,233 --> 00:57:46,567 I'm kind of flying on the ground. 1028 00:57:46,700 --> 00:57:47,934 ♪ Suddenly I see ♪ 1029 00:57:48,066 --> 00:57:49,600 ♪ suddenly I see ♪ 1030 00:57:49,734 --> 00:57:51,300 ♪ This is what I wanna be ♪ 1031 00:57:51,433 --> 00:57:52,567 ♪ Suddenly I see ♪ 1032 00:57:52,700 --> 00:57:54,667 ♪ suddenly I see ♪ 1033 00:57:54,800 --> 00:57:57,000 ♪ Why the hell it means so much to me 1034 00:57:57,133 --> 00:57:58,800 ♪ Suddenly I see ♪ 1035 00:57:58,934 --> 00:58:00,800 ♪ This is what I wanna be ♪ 1036 00:58:00,934 --> 00:58:02,166 ♪ Suddenly I see ♪ 1037 00:58:02,300 --> 00:58:04,133 ♪ suddenly I see ♪ 1038 00:58:16,333 --> 00:58:17,700 ♪ I feel like walking the world 1039 00:58:17,834 --> 00:58:20,867 ♪ like walking the world ♪ 1040 00:58:21,000 --> 00:58:22,633 ♪ And you can hear she's a beautiful girl 1041 00:58:22,767 --> 00:58:25,667 ♪ She's a beautiful girl ♪ 1042 00:58:25,800 --> 00:58:27,367 ♪ She fills up every corner ♪ 1043 00:58:27,500 --> 00:58:30,500 ♪ like she's born in black and white 1044 00:58:30,633 --> 00:58:34,533 ♪ She likes to leave you hanging on a wire 1045 00:58:34,667 --> 00:58:36,033 ♪ Suddenly I see ♪ 1046 00:58:36,166 --> 00:58:37,400 ♪ suddenly I see ♪ 1047 00:58:37,533 --> 00:58:39,333 ♪ This is what I wanna be ♪ 1048 00:58:39,467 --> 00:58:40,266 ♪ Suddenly I see ♪ 1049 00:58:40,400 --> 00:58:41,633 I'm starting to feel kind of tired 1050 00:58:41,767 --> 00:58:43,000 so maybe we should go back to that motel 1051 00:58:43,133 --> 00:58:43,867 that we passed earlier. 1052 00:58:44,000 --> 00:58:45,900 Oh no. No, no, no, no, no, no. 1053 00:58:46,033 --> 00:58:48,400 Let's spoil ourselves. 1054 00:58:48,533 --> 00:58:50,000 Really? 1055 00:58:50,133 --> 00:58:51,433 Yup. 1056 00:58:52,233 --> 00:58:57,900 There is probably a really nice hotel about 40 miles from here. 1057 00:58:58,033 --> 00:58:59,934 Let's spoil ourselves. My treat. 1058 00:59:00,567 --> 00:59:02,967 I actually have a treat for you. 1059 00:59:06,767 --> 00:59:08,400 Happy belated birthday. 1060 00:59:08,533 --> 00:59:09,367 What? 1061 00:59:09,500 --> 00:59:11,600 I'm sure it's not like any of the gifts 1062 00:59:11,734 --> 00:59:14,100 that you usually get, but... 1063 00:59:14,233 --> 00:59:16,266 No way, Sarah. 1064 00:59:16,900 --> 00:59:18,000 Oh. 1065 00:59:20,533 --> 00:59:23,567 Oh, I love it! 1066 00:59:24,100 --> 00:59:25,700 The road trip pen! 1067 00:59:25,834 --> 00:59:26,867 Maybe you can use it next time 1068 00:59:27,000 --> 00:59:29,433 you're reading your next big script. 1069 00:59:30,900 --> 00:59:32,033 Thank you so much. 1070 00:59:32,166 --> 00:59:33,133 Yeah. 1071 00:59:35,867 --> 00:59:38,266 You can listen to whatever you want on the radio. 1072 00:59:38,400 --> 00:59:39,367 Thank you. 1073 00:59:41,033 --> 00:59:45,033 Ok. I like this. 1074 00:59:45,166 --> 00:59:45,900 Me too. 1075 00:59:46,033 --> 00:59:47,100 I like that song. 1076 00:59:47,233 --> 00:59:48,033 Ok. 1077 00:59:48,166 --> 00:59:48,967 I can rock with that. 1078 00:59:51,500 --> 00:59:53,934 ♪ It's far from over, ♪ 1079 01:00:12,000 --> 01:00:14,200 See? Don't you feel better? 1080 01:00:14,333 --> 01:00:15,934 I've never had a manicure before, 1081 01:00:16,066 --> 01:00:17,900 let alone a pedicure. 1082 01:00:18,033 --> 01:00:20,133 You're welcome. 1083 01:00:20,266 --> 01:00:22,133 That driving is exhausting. 1084 01:00:22,266 --> 01:00:24,166 You should try actually driving. 1085 01:00:25,066 --> 01:00:27,100 Katie texted me earlier. 1086 01:00:27,233 --> 01:00:28,567 Same old, same old. 1087 01:00:28,700 --> 01:00:32,400 Richard called and he really wants to talk to you. 1088 01:00:32,533 --> 01:00:34,700 Yada, yada, yada. 1089 01:00:34,834 --> 01:00:36,000 Who even is Richard? 1090 01:00:36,133 --> 01:00:40,100 Some old alley cat I should have kicked out a long time ago. 1091 01:00:40,233 --> 01:00:41,967 So you're not married? 1092 01:00:42,100 --> 01:00:42,934 No. 1093 01:00:43,066 --> 01:00:44,033 Ever been married? 1094 01:00:44,166 --> 01:00:45,200 No. 1095 01:00:45,333 --> 01:00:46,500 Any kids? 1096 01:00:48,500 --> 01:00:50,800 That's a yes or no question, Madeline. 1097 01:00:50,934 --> 01:00:51,800 Oh. 1098 01:00:52,834 --> 01:00:54,533 I had a daughter. 1099 01:00:54,667 --> 01:00:58,633 I gave her up for adoption when I was 19. 1100 01:00:58,767 --> 01:00:59,800 Oh, wow, I... 1101 01:00:59,934 --> 01:01:03,433 But nobody knows this, not even Katie. 1102 01:01:03,567 --> 01:01:06,300 Don't you dare tell her. 1103 01:01:06,433 --> 01:01:09,700 She lives in New Jersey and she wants to meet me. 1104 01:01:09,834 --> 01:01:11,633 Are you going to see her? 1105 01:01:12,467 --> 01:01:13,700 No. 1106 01:01:14,800 --> 01:01:15,700 Hey, did you call your mom 1107 01:01:15,834 --> 01:01:17,633 to tell her that we're gonna come and see her? 1108 01:01:17,767 --> 01:01:19,734 No, because we're not. 1109 01:01:24,600 --> 01:01:26,133 Well, don't you think she wants to know where you are? 1110 01:01:26,266 --> 01:01:28,533 No. No. 1111 01:01:28,667 --> 01:01:30,266 And enough about my mom. What about your mom? 1112 01:01:30,400 --> 01:01:32,800 What was your mom like? 1113 01:01:32,934 --> 01:01:36,033 My mother and father were wonderful people. 1114 01:01:36,166 --> 01:01:39,333 They were high school sweethearts. 1115 01:01:39,467 --> 01:01:45,133 But, my mother's parents didn't approve. 1116 01:01:45,266 --> 01:01:46,066 Spent so much time in the movies 1117 01:01:46,200 --> 01:01:49,633 it was like their secret meeting place. 1118 01:01:49,767 --> 01:01:54,133 But they were in love and when they got married, 1119 01:01:54,266 --> 01:01:59,166 my mother's parents never spoke to her again. 1120 01:01:59,300 --> 01:02:02,834 Then they had me that same year. 1121 01:02:02,967 --> 01:02:05,500 My mother poured all her aspirations into me. 1122 01:02:05,633 --> 01:02:09,567 College, career, stability. 1123 01:02:09,700 --> 01:02:12,767 And when I started making movies, 1124 01:02:12,900 --> 01:02:17,166 my mom and dad were at the front row of every single theatre 1125 01:02:17,300 --> 01:02:20,400 that any movie I had played in. 1126 01:02:20,533 --> 01:02:23,367 They were just over the moon at my success. 1127 01:02:27,533 --> 01:02:31,066 Sarah, be careful giving up on people that you love. 1128 01:02:31,200 --> 01:02:33,734 They don't come along that often. 1129 01:02:35,133 --> 01:02:37,433 Why don't you want to see your daughter? 1130 01:02:40,800 --> 01:02:43,567 Because I'm scared. 1131 01:02:43,700 --> 01:02:45,900 Guilt-ridden. 1132 01:02:46,033 --> 01:02:48,834 Heartbroken. 1133 01:02:48,967 --> 01:02:54,333 It's... It's like it happened yesterday. 1134 01:02:54,467 --> 01:03:00,633 It's just so clear and painful. 1135 01:03:00,767 --> 01:03:03,033 Year after year after year. 1136 01:03:22,433 --> 01:03:23,233 Hello? 1137 01:03:23,367 --> 01:03:27,433 Hey, Mom. It's me, Sarah. 1138 01:03:30,567 --> 01:03:32,734 Hey! Don't go so fast. 1139 01:03:32,867 --> 01:03:34,834 Those are expensive bags. 1140 01:03:35,300 --> 01:03:36,600 Good morning. 1141 01:03:36,734 --> 01:03:38,567 Talked to my mom last night. 1142 01:03:38,700 --> 01:03:39,767 You did? 1143 01:03:39,900 --> 01:03:41,900 Yep. And we're having dinner at her place tonight. 1144 01:03:42,033 --> 01:03:44,934 And it's annoying, but she's a big fan. 1145 01:03:45,066 --> 01:03:46,033 Well, she's only human. 1146 01:03:46,166 --> 01:03:50,033 Yeah, well, just don't be yourself and be nice. 1147 01:03:50,800 --> 01:03:52,967 You know your mom is going to love me. 1148 01:03:53,100 --> 01:03:54,000 Mmmhmm. 1149 01:03:54,133 --> 01:03:55,300 Seat belts! 1150 01:03:55,533 --> 01:03:56,800 Thank you. 1151 01:04:18,934 --> 01:04:20,133 This is it. 1152 01:04:20,266 --> 01:04:21,667 It's so charming. 1153 01:04:22,467 --> 01:04:25,266 Oh! There you are! 1154 01:04:28,133 --> 01:04:29,500 Oh, look at you! Look at you. 1155 01:04:29,633 --> 01:04:32,800 - Oh, hi, honey. - Hi, Mom. 1156 01:04:32,934 --> 01:04:34,734 Welcome. 1157 01:04:34,867 --> 01:04:35,633 Mom, this is... 1158 01:04:35,767 --> 01:04:37,967 Oh, I know who Ms. Ellis is. 1159 01:04:38,100 --> 01:04:38,967 Please call me Madeline. 1160 01:04:39,100 --> 01:04:40,533 Ok, Madeline. 1161 01:04:40,667 --> 01:04:41,734 Well, I'm sure Sarah's told you 1162 01:04:41,867 --> 01:04:44,800 that I've seen all your movies and all your TV shows. 1163 01:04:44,934 --> 01:04:46,400 Well, actually she hasn't, 1164 01:04:46,533 --> 01:04:47,800 but that is very sweet of you, Ms... 1165 01:04:47,934 --> 01:04:49,467 Liz, please. Call me Liz. 1166 01:04:49,600 --> 01:04:52,667 Um... Well, um, so Sarah, you and I will bunk up 1167 01:04:52,800 --> 01:04:54,700 because I have a treadmill in your sister's old room 1168 01:04:54,834 --> 01:04:56,734 and then you can have Sarah's room. 1169 01:04:56,867 --> 01:04:58,367 Madeline doesn't want to stay, Mom. 1170 01:04:58,500 --> 01:05:02,066 Oh yeah, I'd love to stay. I am sick of hotels. 1171 01:05:02,200 --> 01:05:03,233 Plus this is so charming. 1172 01:05:03,367 --> 01:05:06,400 Oh. Well, thank you. It's modest, but it is home. 1173 01:05:06,533 --> 01:05:07,367 And that's what's important. 1174 01:05:07,500 --> 01:05:08,266 It is. 1175 01:05:08,400 --> 01:05:11,433 I just, I... I can't believe 1176 01:05:11,567 --> 01:05:13,567 that my daughter is driving you across the country. 1177 01:05:13,700 --> 01:05:14,600 You can't believe it? 1178 01:05:14,734 --> 01:05:17,066 I can't believe it but isn't it wonderful? 1179 01:05:17,200 --> 01:05:19,200 You just never know what surprises are around the corner. 1180 01:05:19,333 --> 01:05:20,633 True, true. 1181 01:05:20,767 --> 01:05:23,200 Now, uh, dinner's a couple of hours away but I did, 1182 01:05:23,333 --> 01:05:25,367 I did make a strawberry rhubarb pie. 1183 01:05:25,500 --> 01:05:26,533 I hope you like that. 1184 01:05:26,667 --> 01:05:28,633 Mm! Yes, I love it. 1185 01:05:28,767 --> 01:05:29,767 And would you like to freshen up 1186 01:05:29,900 --> 01:05:30,967 and maybe relax a bit before dinner? 1187 01:05:31,100 --> 01:05:32,467 I think I would. 1188 01:05:32,600 --> 01:05:34,133 Ok, honey, can you bring her bag and show her the way 1189 01:05:34,266 --> 01:05:36,133 and then I need a little help with dinner. 1190 01:05:36,266 --> 01:05:37,433 That's a lot of bags, isn't it? 1191 01:05:38,433 --> 01:05:40,467 It's only half of it. 1192 01:05:40,600 --> 01:05:42,467 You'd think she'd have an overnight bag. 1193 01:05:46,333 --> 01:05:49,967 Yeah... so, great to be home again. 1194 01:05:58,300 --> 01:06:00,667 - Hi. - Hi. 1195 01:06:05,867 --> 01:06:06,967 Smells amazing in there. 1196 01:06:07,100 --> 01:06:09,367 Well, I'm making brisket. 1197 01:06:09,500 --> 01:06:10,734 I love your brisket. 1198 01:06:10,867 --> 01:06:14,200 I know you do. 1199 01:06:14,333 --> 01:06:14,900 Madeline Ellis. 1200 01:06:15,033 --> 01:06:15,800 Yeah. 1201 01:06:15,934 --> 01:06:16,967 How crazy is that? 1202 01:06:17,100 --> 01:06:18,633 It's pretty crazy. 1203 01:06:21,567 --> 01:06:23,467 You look great. 1204 01:06:23,700 --> 01:06:24,934 So I see all the equipment on your truck. 1205 01:06:25,066 --> 01:06:27,266 That's not for New York, is it? 1206 01:06:27,400 --> 01:06:28,333 No, I'm going to Montana 1207 01:06:28,467 --> 01:06:30,867 and I'm gonna try out that kayak for a company. 1208 01:06:31,000 --> 01:06:34,200 Oh. Is that a long-term gig? 1209 01:06:34,333 --> 01:06:36,400 No, not really. 1210 01:06:38,767 --> 01:06:39,567 After you called last night 1211 01:06:39,700 --> 01:06:42,100 I was so excited I could hardly sleep. 1212 01:06:44,500 --> 01:06:47,233 I know this has to be a good visit for both of us. 1213 01:06:47,367 --> 01:06:49,767 But, I do need to talk to you. 1214 01:06:52,667 --> 01:06:57,533 You know I love you, you know I only want the best for you. 1215 01:06:57,667 --> 01:06:59,433 Which is why I'm hoping you've changed your mind 1216 01:06:59,567 --> 01:07:01,200 and you're thinking of going back to college. 1217 01:07:01,333 --> 01:07:03,200 There's just so many things I want to do, Mom. 1218 01:07:03,333 --> 01:07:05,266 I want to start an ecotour company. 1219 01:07:05,400 --> 01:07:08,533 Honey, a business degree is perfect for that kind of thing. 1220 01:07:08,667 --> 01:07:10,600 Just one more year and then you've got it. 1221 01:07:10,734 --> 01:07:13,433 And it gives you such a huge advantage for the future. 1222 01:07:13,567 --> 01:07:15,333 Madeline was giving me grief about it too. 1223 01:07:15,467 --> 01:07:16,467 Well, I'm sure she was 1224 01:07:16,600 --> 01:07:19,934 because she knows the value of a college degree. 1225 01:07:20,066 --> 01:07:21,867 I'll think about it, Mom. 1226 01:07:31,066 --> 01:07:32,867 So, how long have you two known each other? 1227 01:07:34,233 --> 01:07:36,500 Dinner's really good, Mom. 1228 01:07:36,633 --> 01:07:38,700 She's right, it's delicious. 1229 01:07:38,834 --> 01:07:42,266 Oh, well, I'm sure brisket is a little boring for you. 1230 01:07:42,400 --> 01:07:44,767 Oh, no. It makes me very nostalgic. 1231 01:07:44,900 --> 01:07:47,166 My mom made an amazing brisket too. 1232 01:07:47,300 --> 01:07:49,500 - Oh, she did? Really? - Mm-hm. 1233 01:07:49,633 --> 01:07:52,600 Everything worth knowing I learned from my mom. 1234 01:07:52,734 --> 01:07:56,033 She was responsible for my success 1235 01:07:56,166 --> 01:07:59,033 and I'll forever be grateful to her. 1236 01:07:59,166 --> 01:08:00,967 That's lovely to hear. 1237 01:08:02,066 --> 01:08:04,266 I have to admit, I'm a little jealous that you're getting 1238 01:08:04,400 --> 01:08:06,934 to spend so much quality time with my daughter. 1239 01:08:07,066 --> 01:08:09,734 Well, quality might be an overstatement. 1240 01:08:09,867 --> 01:08:11,867 It wasn't a conscious decision. 1241 01:08:12,000 --> 01:08:14,233 One out of desperation, really. 1242 01:08:16,300 --> 01:08:19,700 Um, you mentioned there was pie, may I... 1243 01:08:19,834 --> 01:08:22,200 Oh! Yes, it's right over there. Help yourself. 1244 01:08:22,900 --> 01:08:23,900 Thank you. 1245 01:08:30,467 --> 01:08:36,200 Honey. Is there something you want to talk about? 1246 01:08:36,333 --> 01:08:38,367 Maybe. 1247 01:08:39,900 --> 01:08:43,433 Well, we certainly have a lot to catch up on. 1248 01:08:43,567 --> 01:08:45,934 I know you were upset last time you were here. 1249 01:08:46,066 --> 01:08:48,834 And I know it wasn't just about school. 1250 01:08:48,967 --> 01:08:50,867 Oh, and you never wanted to talk to me. 1251 01:08:51,000 --> 01:08:55,300 Well, I tried. You never wanted to talk to me. 1252 01:08:57,033 --> 01:08:58,367 Look... 1253 01:09:03,900 --> 01:09:06,066 I know you think I'm old and I don't know anything. 1254 01:09:06,200 --> 01:09:10,734 But, I've had my heart broken 1255 01:09:10,867 --> 01:09:15,800 and I know you had your heart broken too. 1256 01:09:15,934 --> 01:09:19,934 You've just always been so fearless about everything. 1257 01:09:20,066 --> 01:09:23,433 And I want you to be that fearless about who you love. 1258 01:09:23,567 --> 01:09:27,500 And if that's a woman, it's fine. 1259 01:09:27,633 --> 01:09:29,000 It is. 1260 01:09:30,400 --> 01:09:33,266 I just want you to be happy again, baby girl. 1261 01:09:35,133 --> 01:09:37,633 I miss you, Mom. 1262 01:09:37,767 --> 01:09:41,433 Oh, this pie! Oooh this pie! 1263 01:09:41,567 --> 01:09:42,800 Oh! 1264 01:09:42,934 --> 01:09:43,734 That's a good sign. 1265 01:09:43,867 --> 01:09:45,467 Woo, Mama! What you put in this pie?! 1266 01:09:45,600 --> 01:09:46,767 You know that, right? 1267 01:09:46,900 --> 01:09:47,800 Thank you. 1268 01:09:47,934 --> 01:09:49,333 Oh, my goodness. 1269 01:09:56,867 --> 01:09:57,800 Drive carefully. 1270 01:09:57,934 --> 01:09:59,066 Call me when you get to New York. 1271 01:09:59,200 --> 01:10:00,166 I will. 1272 01:10:00,300 --> 01:10:01,667 It was such a pleasure meeting you, Madeline. 1273 01:10:01,800 --> 01:10:03,400 Oh, you too, Liz. 1274 01:10:03,533 --> 01:10:04,900 Thanks for the accommodations. 1275 01:10:05,033 --> 01:10:07,133 Best B&B in Columbus. 1276 01:10:07,633 --> 01:10:08,300 Bye. 1277 01:10:08,433 --> 01:10:10,066 Bye, Mom. 1278 01:10:14,900 --> 01:10:17,667 ♪ Sun will set late in the day 1279 01:10:17,800 --> 01:10:21,667 ♪ She set across the open road 1280 01:10:21,800 --> 01:10:24,934 ♪ Only doing free, can be another way 1281 01:10:25,066 --> 01:10:28,567 ♪ We won't stop until we hit the coast 1282 01:10:28,700 --> 01:10:31,800 ♪ Time may roll ♪ 1283 01:10:31,934 --> 01:10:35,500 ♪ And the wind may blow 1284 01:10:35,633 --> 01:10:42,667 ♪ But you got to take 'er easy to get along 1285 01:10:45,600 --> 01:10:48,000 Well, home sweet, 1286 01:10:48,133 --> 01:10:50,700 haven't been here in two-and-a-half years, home. 1287 01:10:52,700 --> 01:10:56,100 Look at this view. This is amazing. 1288 01:10:56,233 --> 01:10:59,500 Yeah. Bought it for my parents when I was 30. 1289 01:10:59,800 --> 01:11:02,500 So, five years ago? 1290 01:11:02,633 --> 01:11:04,166 Now you're catching on. 1291 01:11:05,700 --> 01:11:07,200 I miss this place. 1292 01:11:07,333 --> 01:11:09,667 Hey, make sure you call your mom to tell her you arrived safely. 1293 01:11:09,800 --> 01:11:10,934 I will. 1294 01:11:11,066 --> 01:11:14,367 Oh, Katie called to say that she stocked up your kitchen. 1295 01:11:16,667 --> 01:11:20,467 I'm gonna go see my doctor in the morning. 1296 01:11:20,600 --> 01:11:21,133 Oh, good. 1297 01:11:21,266 --> 01:11:22,467 That's... that's great. 1298 01:11:22,600 --> 01:11:26,066 Might be a couple days before I get the results from the test, 1299 01:11:26,200 --> 01:11:28,900 so I was wondering, uh... 1300 01:11:29,033 --> 01:11:33,500 You know, I've never been to New York before. 1301 01:11:33,633 --> 01:11:36,967 I was thinking maybe I could stick around 1302 01:11:37,100 --> 01:11:42,133 and see the sights. If that's cool with you. 1303 01:11:42,266 --> 01:11:44,700 That's definitely cool with me. 1304 01:11:44,834 --> 01:11:46,500 Great, thanks. 1305 01:11:46,633 --> 01:11:48,000 No, thank you. 1306 01:11:48,367 --> 01:11:49,500 Alright, you want to see your room? 1307 01:11:49,633 --> 01:11:50,533 Follow me. 1308 01:11:50,667 --> 01:11:52,333 I think you're gonna love it. 1309 01:12:08,066 --> 01:12:09,633 Ms. Williams? 1310 01:12:09,767 --> 01:12:11,567 Really? Ms. Williams? 1311 01:12:11,700 --> 01:12:13,900 Everyone knows it's you. 1312 01:12:18,166 --> 01:12:20,734 I'm sorry, Ms. Williams, 1313 01:12:20,867 --> 01:12:23,100 but it's just you for this procedure. 1314 01:12:23,900 --> 01:12:25,633 I'll be here when you get back. 1315 01:12:45,333 --> 01:12:46,633 That was quick. How did it go? 1316 01:12:46,767 --> 01:12:47,734 Fine. 1317 01:12:47,867 --> 01:12:48,633 When do you get the results? 1318 01:12:48,767 --> 01:12:50,533 Tomorrow. He's rushing the tests. 1319 01:12:50,667 --> 01:12:52,633 Thank goodness he's a fan. 1320 01:12:59,834 --> 01:13:02,033 That's it. You can't stay in this apartment. 1321 01:13:02,166 --> 01:13:03,800 You need sunshine and exercise. 1322 01:13:03,934 --> 01:13:04,700 Come on. 1323 01:13:04,834 --> 01:13:06,266 I don't want to. 1324 01:13:09,000 --> 01:13:10,533 It's him. 1325 01:13:12,967 --> 01:13:15,700 Hello, Dr. Moore. 1326 01:13:15,834 --> 01:13:18,633 Yes. Yes. 1327 01:13:20,967 --> 01:13:24,033 Oh. Oh, man. 1328 01:13:24,166 --> 01:13:25,533 Thank you so much. 1329 01:13:25,667 --> 01:13:27,600 Thank you, Dr. Moore. Goodbye. 1330 01:13:27,734 --> 01:13:28,834 It's benign. 1331 01:13:28,967 --> 01:13:30,633 Test came back negative. 1332 01:13:30,767 --> 01:13:32,000 Madeline! 1333 01:13:33,100 --> 01:13:35,000 I told you it was nothing. 1334 01:13:35,533 --> 01:13:37,133 Want to go for a walk with me? 1335 01:13:37,266 --> 01:13:39,133 I want to show you something. 1336 01:13:39,266 --> 01:13:40,367 Come on. 1337 01:13:50,300 --> 01:13:51,834 There it is. 1338 01:13:59,300 --> 01:14:02,433 This bench is dedicated to the memory 1339 01:14:02,567 --> 01:14:04,266 of Ken and Dorothy Ellison 1340 01:14:04,400 --> 01:14:06,834 and their enduring love for each other. 1341 01:14:06,967 --> 01:14:07,700 It's beautiful. 1342 01:14:07,834 --> 01:14:08,934 Sit. 1343 01:14:12,233 --> 01:14:13,867 My parents loved this spot. 1344 01:14:14,000 --> 01:14:16,834 They came here all the time. 1345 01:14:16,967 --> 01:14:20,100 My father died two years after my mother. 1346 01:14:20,233 --> 01:14:22,200 I think from a broken heart. 1347 01:14:24,834 --> 01:14:28,700 You know my mother always said, 1348 01:14:28,834 --> 01:14:32,934 "life is who you love and who loves you back." 1349 01:14:34,000 --> 01:14:37,734 And it's kind of terrifying to look up and realize, at my age, 1350 01:14:37,867 --> 01:14:41,133 there's nobody in my life who fits that description. 1351 01:14:42,734 --> 01:14:45,266 I mean, I would like to spend the rest of my life 1352 01:14:45,400 --> 01:14:49,000 with people I love and who love me back. 1353 01:14:49,133 --> 01:14:52,567 I think that would be a really worthy tribute to my parents. 1354 01:15:05,633 --> 01:15:07,266 Hey, Madeline. 1355 01:15:07,400 --> 01:15:09,200 Hey, I thought you said you were going running. 1356 01:15:09,333 --> 01:15:10,333 I ran, now I'm back. 1357 01:15:10,467 --> 01:15:13,233 Well, I'm having company. You need to run again. 1358 01:15:14,266 --> 01:15:15,433 Run again? Madeline, what? 1359 01:15:15,567 --> 01:15:17,900 - Yeah, just go. - Go where? 1360 01:15:19,266 --> 01:15:21,367 Why? Who's coming over? 1361 01:15:22,400 --> 01:15:24,033 Come on, who is it? 1362 01:15:26,333 --> 01:15:28,033 My daughter. 1363 01:15:29,500 --> 01:15:31,367 Oh, you're right. I need to go running again. 1364 01:15:34,000 --> 01:15:38,567 No, it's too late. Just stay here, ok? 1365 01:15:46,333 --> 01:15:47,400 Yes? 1366 01:15:47,533 --> 01:15:50,700 There's a Rose Donner to see you, Ms. Ellis? 1367 01:15:50,834 --> 01:15:52,934 Ok, yes, send her up. 1368 01:15:53,066 --> 01:15:54,367 Thank you. 1369 01:16:08,233 --> 01:16:09,734 I don't know why, 1370 01:16:09,867 --> 01:16:14,200 but somehow I expected to see a child come out of that elevator. 1371 01:16:14,333 --> 01:16:16,567 Isn't that funny? 1372 01:16:16,700 --> 01:16:20,200 No. No, not really. 1373 01:16:20,333 --> 01:16:21,734 Hi. I'm Rose. 1374 01:16:21,867 --> 01:16:25,700 Madeline. Please, come in. 1375 01:16:26,000 --> 01:16:27,467 Have a seat. 1376 01:16:30,567 --> 01:16:33,166 You have a beautiful home. 1377 01:16:33,300 --> 01:16:34,567 Thank you. 1378 01:16:37,667 --> 01:16:40,367 You look like me. 1379 01:16:40,500 --> 01:16:42,166 I know. 1380 01:16:42,300 --> 01:16:44,900 I've seen a lot of your movies. 1381 01:16:45,033 --> 01:16:46,133 Really? 1382 01:16:46,266 --> 01:16:51,367 Yes. I mean, I didn't know you were who you are then. 1383 01:16:51,500 --> 01:16:53,700 That must have been quite a shock. 1384 01:16:53,834 --> 01:16:55,800 Surprising, yes. 1385 01:16:56,867 --> 01:16:58,600 What do you do for a living? 1386 01:16:58,734 --> 01:17:01,100 I am a doctor. 1387 01:17:01,233 --> 01:17:05,667 Oh! Wow, that... that's great. 1388 01:17:05,800 --> 01:17:07,500 That makes me so proud. 1389 01:17:08,633 --> 01:17:10,600 Oh, I'm sorry. 1390 01:17:10,734 --> 01:17:11,800 That's... that's so presumptuous. 1391 01:17:11,934 --> 01:17:14,233 As if I had anything to do with your accomplishments. 1392 01:17:14,367 --> 01:17:15,500 I'm sorry. 1393 01:17:15,633 --> 01:17:22,166 It's alright. This is a unique situation for both of us. 1394 01:17:22,300 --> 01:17:28,633 So, my mother died last year, my adoptive mother. 1395 01:17:28,767 --> 01:17:32,600 Oh, I'm so sorry. Was she a good mother? 1396 01:17:32,734 --> 01:17:34,934 Yes. We were very close. 1397 01:17:35,066 --> 01:17:39,700 She was a wonderful woman. 1398 01:17:40,367 --> 01:17:45,667 I really appreciate you meeting with me. 1399 01:17:45,800 --> 01:17:50,467 When I began this, I didn't know if I would ever find you 1400 01:17:50,600 --> 01:17:53,500 or if you would ever want to meet me. 1401 01:17:53,633 --> 01:17:56,800 But after my mother passed away, 1402 01:17:56,934 --> 01:18:00,667 it somehow seemed more important, you know? 1403 01:18:00,800 --> 01:18:04,667 Yeah. I would think that it would. 1404 01:18:04,800 --> 01:18:07,000 When my mother died it was like... 1405 01:18:07,133 --> 01:18:09,867 Losing a big part of me. 1406 01:18:10,000 --> 01:18:13,734 I want you to know, I mean, I think it's important 1407 01:18:13,867 --> 01:18:18,900 that you understand the situation I was in. 1408 01:18:19,033 --> 01:18:20,934 I was barely 19. 1409 01:18:21,066 --> 01:18:23,166 I had just started college on a scholarship. 1410 01:18:23,300 --> 01:18:26,166 We didn't have much money 1411 01:18:26,300 --> 01:18:31,700 and I made a mistake with a boy I thought I loved. 1412 01:18:35,233 --> 01:18:37,233 I couldn't have taken care of you then. 1413 01:18:39,166 --> 01:18:41,333 I just couldn't have. 1414 01:18:41,467 --> 01:18:47,233 After I had you, they took you away right away. 1415 01:18:47,367 --> 01:18:50,100 That's what we had discussed. 1416 01:18:50,233 --> 01:18:54,700 But that night, when I was resting, 1417 01:18:54,834 --> 01:18:59,100 I asked the nurse to bring you to me. 1418 01:18:59,233 --> 01:19:02,633 You were so quiet. 1419 01:19:02,767 --> 01:19:07,734 You hardly cried the whole time I was holding you. 1420 01:19:07,867 --> 01:19:13,934 You were content and that's when I knew. 1421 01:19:14,066 --> 01:19:16,400 Everything was gonna be alright. 1422 01:19:16,533 --> 01:19:18,600 You were gonna be alright. 1423 01:19:21,033 --> 01:19:23,467 Then we must have fallen asleep together and... 1424 01:19:25,600 --> 01:19:30,400 when I woke up, you were gone. 1425 01:19:30,533 --> 01:19:34,300 And that was the last time that I saw you. 1426 01:19:34,433 --> 01:19:37,533 But I never stopped thinking about you. 1427 01:19:39,734 --> 01:19:41,467 Every single day. 1428 01:19:43,800 --> 01:19:45,667 Every day. 1429 01:19:49,367 --> 01:19:51,433 Have you had a nice life? 1430 01:19:58,633 --> 01:20:03,133 I have. I'm very content with my life. 1431 01:20:29,300 --> 01:20:32,467 - You need more coffee? - No, I'm fine. 1432 01:20:37,433 --> 01:20:40,600 - How are you feeling today? - Fine. 1433 01:20:41,567 --> 01:20:44,100 'Cause yesterday was kind of a big deal. 1434 01:20:44,233 --> 01:20:47,066 Yes, it was. 1435 01:20:47,200 --> 01:20:49,000 You gonna see her again? 1436 01:20:49,133 --> 01:20:51,133 Yes, we will. 1437 01:20:52,200 --> 01:20:55,700 Really? That's amazing. 1438 01:20:59,266 --> 01:21:02,333 You know, Madeline, you're kind of starting to show your age. 1439 01:21:02,767 --> 01:21:06,867 I mean, why are you reading the newspaper on newspaper? 1440 01:21:08,633 --> 01:21:10,500 So, I can do that. 1441 01:21:12,200 --> 01:21:14,300 I talked to my mom this morning. 1442 01:21:14,433 --> 01:21:17,700 Told her that I was going back to college in the fall. 1443 01:21:17,834 --> 01:21:22,567 I knew you'd do that. That's smart. 1444 01:21:24,633 --> 01:21:28,500 And here you go. Paid in full. 1445 01:21:28,633 --> 01:21:31,533 Thank you, Madeline. 1446 01:21:31,667 --> 01:21:33,700 And there's this. 1447 01:21:33,834 --> 01:21:35,700 What's this? 1448 01:21:35,834 --> 01:21:38,734 Uh, just a little seed money for your eco-resort 1449 01:21:38,867 --> 01:21:42,300 or whatever tree hugging moniker you're calling it. 1450 01:21:42,433 --> 01:21:45,900 It's like an IOU until after you've graduated. 1451 01:21:46,033 --> 01:21:48,567 Madeline, I don't even know how to thank you. 1452 01:21:48,700 --> 01:21:52,133 Name a boat after me. 1453 01:21:52,266 --> 01:21:55,633 And speaking of deals, seems that nobody's in the market 1454 01:21:55,767 --> 01:21:57,533 for an old movie theatre, 1455 01:21:57,667 --> 01:22:00,900 so I got a fabulous deal on that little place in the mountains. 1456 01:22:01,033 --> 01:22:02,300 You got that theatre. 1457 01:22:02,433 --> 01:22:05,934 Yep. And that old charming house. 1458 01:22:06,066 --> 01:22:10,100 You want to come watch a movie with me in about a year? 1459 01:22:10,233 --> 01:22:12,100 Absolutely, yes. 1460 01:22:12,233 --> 01:22:13,433 I'm thinking about starting 1461 01:22:13,567 --> 01:22:16,066 a film festival and encouraging young talent. 1462 01:22:16,200 --> 01:22:18,633 What do you think of that? 1463 01:22:18,767 --> 01:22:20,633 That sounds great. 1464 01:22:40,200 --> 01:22:41,700 Hey! 1465 01:22:43,033 --> 01:22:46,900 ♪ I don't hear all the tales they're telling ♪ 1466 01:22:47,033 --> 01:22:50,734 ♪ I ain't buying the trees they're selling ♪ 1467 01:22:50,867 --> 01:22:54,900 ♪ I see through 1468 01:22:55,033 --> 01:22:57,233 ♪ I see you 1469 01:22:57,367 --> 01:22:59,633 Hi. 1470 01:22:59,767 --> 01:23:03,800 ♪ I can feel all the times you're... 1471 01:23:03,934 --> 01:23:07,533 ♪ I believe in this life we're making 1472 01:23:07,667 --> 01:23:11,633 ♪ I see through ♪ 1473 01:23:11,767 --> 01:23:14,100 ♪ I see you ♪ 1474 01:23:20,467 --> 01:23:24,600 ♪ Anywhere that the road may take us 1475 01:23:24,734 --> 01:23:27,467 ♪ If you need to call ♪ 1476 01:23:27,600 --> 01:23:31,600 ♪ I will be there when you rise 1477 01:23:31,734 --> 01:23:34,867 ♪ I will be there when you fall 96144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.