Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:06,047
[suspenseful music]
2
00:00:45,754 --> 00:00:47,839
(SPEAKING RUSSIAN)
3
00:01:05,106 --> 00:01:07,609
(WHIRRING)
4
00:01:07,650 --> 00:01:11,196
She's a beauty, Colonel.
I'm gonna treat her
like the proud lady she is.
5
00:01:11,237 --> 00:01:13,448
(ALARM BLARING)
6
00:01:13,490 --> 00:01:15,492
(MEN YELLING IN RUSSIAN)
Hannibal!
7
00:01:18,703 --> 00:01:20,497
(GUNS FIRING)
8
00:02:06,084 --> 00:02:08,753
(GUN FIRING)
9
00:03:25,663 --> 00:03:28,291
(PHONE RINGING)
10
00:03:28,333 --> 00:03:31,252
Yes?
11
00:03:31,294 --> 00:03:33,463
One moment, please.
12
00:03:33,505 --> 00:03:36,257
Unauthorized access
on the blue line.
13
00:03:36,299 --> 00:03:37,550
Who is it?
14
00:03:37,592 --> 00:03:38,927
CARLA: Brown Fox.
15
00:03:43,390 --> 00:03:45,100
I should have known.
16
00:03:45,141 --> 00:03:47,686
Brown Fox always takes
the most direct route.
17
00:03:49,312 --> 00:03:51,690
Open Channel D.
18
00:03:51,731 --> 00:03:55,402
Hello, Brown Fox.
This is Black Wolf.
19
00:03:55,443 --> 00:03:58,446
I hear there's
a hunter in the woods.
20
00:03:58,488 --> 00:04:00,156
I'm afraid he's lost his way.
21
00:04:00,198 --> 00:04:01,825
(IVAN LAUGHING)
22
00:04:01,866 --> 00:04:04,285
IVAN:
The old handshake
still serves us well, my friend.
23
00:04:04,327 --> 00:04:06,246
Or should I say, General?
24
00:04:06,287 --> 00:04:09,249
Titles are the shields
weak men hide behind.
25
00:04:09,290 --> 00:04:10,834
STOCKWELL:
Isn't that
what we used to say?
26
00:04:10,875 --> 00:04:13,336
We used to say
a lot of things back then.
27
00:04:13,378 --> 00:04:16,840
Both of us possessed
a certain wisdom in our youth.
28
00:04:17,882 --> 00:04:20,677
Have you considered my offer?
29
00:04:20,719 --> 00:04:22,804
I've been thinking
of nothing else.
30
00:04:22,846 --> 00:04:25,807
Look, I'm in Los Angeles.
Why don't we
arrange a meeting?
31
00:04:25,849 --> 00:04:28,810
Well, I'm on
my way there myself.
32
00:04:28,852 --> 00:04:32,814
Shall we say The Pit
at 8:00 a.m.?
33
00:04:32,856 --> 00:04:34,858
I'll see you there.
34
00:05:51,226 --> 00:05:54,104
Welcome back to the club,
Ivan Trigorin.
35
00:05:54,145 --> 00:05:56,398
Your talents have been
lying fallow long enough.
36
00:05:56,439 --> 00:05:59,776
The world has changed
quite a bit
since we were partners.
37
00:05:59,818 --> 00:06:03,905
One's life still depends
on the loyalty of friends.
38
00:06:03,947 --> 00:06:08,785
Yes, well, there's something
I need to tell you.
39
00:06:08,827 --> 00:06:13,248
My decision to return,
in part, is motivated
40
00:06:13,289 --> 00:06:16,584
by a bit of trouble
I've fallen into.
41
00:06:16,626 --> 00:06:18,878
Trouble is the best
motivator I know.
42
00:06:18,920 --> 00:06:20,422
What kind do you have?
43
00:06:20,463 --> 00:06:22,757
MI5 in London.
44
00:06:22,799 --> 00:06:26,386
They recruited me
at the University
for a bit of minor dabbling.
45
00:06:26,428 --> 00:06:28,221
A lighthouse operation.
46
00:06:28,263 --> 00:06:29,889
Well, whenever MI5
has trouble,
47
00:06:29,931 --> 00:06:32,350
they always go looking
for a sacrificial lamb.
48
00:06:32,392 --> 00:06:34,686
Well, that seems
to be the case.
Let me show you something.
49
00:06:34,728 --> 00:06:38,356
Slowly, slowly, Ivan.
50
00:06:38,398 --> 00:06:41,151
A very elaborate story,
but I have
your updated packet.
51
00:06:41,192 --> 00:06:43,445
There's no mention
of our cousins at MI5.
52
00:06:43,486 --> 00:06:44,821
Turn around.
53
00:06:49,743 --> 00:06:52,412
Right. Let's leave
before they arrive.
54
00:06:52,454 --> 00:06:53,955
Get to the car quickly.
55
00:06:53,997 --> 00:06:56,291
Quickly.
I told them
it was bad cover.
56
00:07:00,378 --> 00:07:02,964
STOCKWELL: All right,
slide over. You drive.
57
00:07:08,636 --> 00:07:11,598
Hold it, please.
Your wristwatch.
58
00:07:11,639 --> 00:07:13,433
It's just a watch.
59
00:07:17,687 --> 00:07:21,483
(SIGHING)
60
00:07:21,524 --> 00:07:24,361
Very nice, Ivan.
61
00:07:24,402 --> 00:07:25,653
What does it do?
62
00:07:25,695 --> 00:07:27,072
It tells time.
63
00:07:34,454 --> 00:07:38,166
MURDOCK:
Oh, it is so nice
to be back in LA.
64
00:07:38,208 --> 00:07:41,294
The freeways,
the shallow people,
the superficial relationships.
65
00:07:41,336 --> 00:07:43,004
How could we have lived
anywhere else?
66
00:07:43,046 --> 00:07:44,297
DISHPAN:
And don't forget the smog.
67
00:07:44,339 --> 00:07:46,257
Oh, the smog.
68
00:07:46,299 --> 00:07:49,678
And that sunset
when the light hits the
inversion layer just right,
69
00:07:49,719 --> 00:07:51,721
it turns a beautiful
shade of orange.
70
00:07:51,763 --> 00:07:52,889
HANNIBAL:
Brings a tear to the eye.
71
00:07:52,931 --> 00:07:54,474
My sentiments
exactly, Colonel.
72
00:07:54,516 --> 00:07:55,850
I love this place.
73
00:07:55,892 --> 00:07:57,686
It's not every day
a kid from the barrio
74
00:07:57,727 --> 00:07:59,854
gets to stay at
the Beverly Palms Hotel.
75
00:07:59,896 --> 00:08:03,191
And buy a pair of $600
alligator boots and charge
them to room service.
76
00:08:03,233 --> 00:08:04,984
No go?
77
00:08:05,026 --> 00:08:09,364
Take them back, Frankie.
It's not nice to waste
the taxpayers' money.
78
00:08:09,406 --> 00:08:11,032
Okay.
79
00:08:11,074 --> 00:08:12,617
MAN ON TV:
And now,
with the network news update,
80
00:08:12,659 --> 00:08:14,035
here's Wendy Gordon.
81
00:08:14,077 --> 00:08:16,204
The Kremlin today accused
the United States
82
00:08:16,246 --> 00:08:19,290
of stealing its
top-secret stealth bomber.
83
00:08:19,332 --> 00:08:22,502
The US ambassador
to the Soviet Union
has yet to respond.
84
00:08:22,544 --> 00:08:25,130
Now who could have done that?
85
00:08:25,171 --> 00:08:27,090
He's late,
that's not like him.
Where's Face?
86
00:08:27,132 --> 00:08:28,925
Said he was visiting
a sick aunt.
87
00:08:30,927 --> 00:08:34,723
HANNIBAL: I thought you said
he had a sick aunt.
88
00:08:34,764 --> 00:08:36,725
She seems to have made
a rapid recovery.
89
00:08:36,766 --> 00:08:38,727
Thank you.
90
00:08:38,768 --> 00:08:40,103
(SIGHING)
91
00:08:40,145 --> 00:08:42,814
Sorry she couldn't stay,
guys, but she had to run.
92
00:08:42,856 --> 00:08:46,401
She's collecting alms
for the poor.
93
00:08:46,443 --> 00:08:49,029
Then tell her to stop
by my room and collect.
94
00:08:49,070 --> 00:08:50,655
(PHONE RINGING)
95
00:08:53,283 --> 00:08:55,744
Yeah.
96
00:08:55,785 --> 00:08:58,913
Thank you.
97
00:08:58,955 --> 00:09:02,292
Front desk just got
a strange message.
98
00:09:02,334 --> 00:09:03,960
Said the caller said,
"Turn to Channel 8."
99
00:09:04,002 --> 00:09:06,713
Stockwell.
100
00:09:06,755 --> 00:09:10,967
Good morning, gentlemen.
I'm in the jet,
flying at 30,000 feet.
101
00:09:11,009 --> 00:09:13,261
The room you're in is
equipped with a two-way video.
102
00:09:14,512 --> 00:09:16,556
How about the bedroom?
103
00:09:16,598 --> 00:09:20,018
We have a major problem.
General Stockwell is missing.
104
00:09:20,060 --> 00:09:21,978
He's been missing
since 0600.
105
00:09:22,020 --> 00:09:24,606
We found his car empty.
106
00:09:24,647 --> 00:09:25,940
Maybe he went to the movies.
107
00:09:25,982 --> 00:09:28,318
He communicates with us
every 30 minutes.
108
00:09:28,360 --> 00:09:31,071
He's definitely in trouble,
and we've moved to Code Gray.
109
00:09:31,112 --> 00:09:32,614
When's the last time
you saw him?
110
00:09:32,655 --> 00:09:36,534
Just before he went to meet
this man, Ivan Trigorin,
111
00:09:36,576 --> 00:09:38,328
code name Brown Fox.
112
00:09:38,370 --> 00:09:40,455
He's a major
international player.
113
00:09:40,497 --> 00:09:44,376
His cover
is Professor of Psychology
from Oxford in England.
114
00:09:44,417 --> 00:09:46,461
He's here on a lecture tour
in the United States.
115
00:09:46,503 --> 00:09:49,881
As a matter of fact,
he's speaking this afternoon
at UCLA.
116
00:09:49,923 --> 00:09:51,925
And Stockwell,
he didn't have any idea
117
00:09:51,966 --> 00:09:54,469
that this Trigorin
was gunning for him?
118
00:09:54,511 --> 00:09:57,305
He was once
one of the General's
most trusted friends.
119
00:09:57,347 --> 00:10:00,809
They were partners
at the CIA
for nearly 10 years.
120
00:10:00,850 --> 00:10:02,811
In this business,
that's a very long time.
121
00:10:02,852 --> 00:10:04,646
Nice business.
122
00:10:04,688 --> 00:10:07,732
My messenger has put
a file in the desk drawer,
Mr. Santana.
123
00:10:07,774 --> 00:10:09,609
That's the file on Trigorin.
124
00:10:09,651 --> 00:10:14,114
Everything we know about him.
Read it and destroy it.
125
00:10:14,155 --> 00:10:16,700
This is the last time
we'll be able to communicate.
126
00:10:16,741 --> 00:10:19,661
You must find Stockwell
within the next 36 hours.
127
00:10:19,703 --> 00:10:20,954
Or what?
128
00:10:20,995 --> 00:10:22,997
Everything folds up
and disappears.
129
00:10:23,039 --> 00:10:25,333
This process
has already begun.
130
00:10:25,375 --> 00:10:29,129
Unless the General's
voice hits the blue phone
before the deadline,
131
00:10:29,170 --> 00:10:33,008
everything, every bit of this
operation will vanish.
132
00:10:33,049 --> 00:10:35,010
You would be on your own.
133
00:10:35,051 --> 00:10:36,761
And what about
our pardon?
134
00:10:36,803 --> 00:10:38,555
It disappears
with the General.
135
00:10:59,200 --> 00:11:00,952
I don't like party crashers.
136
00:11:00,994 --> 00:11:05,415
We have nothing to say.
We are with
the Soviet Consulate.
137
00:11:05,457 --> 00:11:07,751
Talk up or I'll turn you
into borscht.
138
00:11:07,792 --> 00:11:10,003
We have diplomatic immunity.
139
00:11:10,045 --> 00:11:12,088
Not from me you don't.
140
00:11:16,593 --> 00:11:22,682
HANNIBAL: I'm gonna ask you
one more time.
What are you doing here?
141
00:11:22,724 --> 00:11:25,769
Finish him off, B.A.
Maybe the next one will talk.
142
00:11:32,400 --> 00:11:34,152
(GASPING)
143
00:11:34,194 --> 00:11:35,653
I will talk!
144
00:11:35,695 --> 00:11:37,155
I'm listening.
145
00:11:37,197 --> 00:11:41,159
BOROFSKY: My orders are
to find General Stockwell.
146
00:11:41,201 --> 00:11:44,662
We followed the messenger
from the jet.
147
00:11:44,704 --> 00:11:48,458
Okay, B.A., get rid of him
and his two buddies.
148
00:11:48,500 --> 00:11:52,462
But if the KGB
hasn't got Stockwell,
then who does?
149
00:11:55,965 --> 00:11:59,010
IVAN: Good of you
to join us, General.
150
00:11:59,052 --> 00:12:01,763
I'd like to introduce
Dr. Kwai Li.
151
00:12:01,805 --> 00:12:04,808
He'll be assisting me
in our time together.
152
00:12:04,849 --> 00:12:06,226
DR. LI: I am honored,
General.
153
00:12:06,267 --> 00:12:08,812
Excuse me
for not standing, Dr. Li.
154
00:12:08,853 --> 00:12:11,898
And my apologies to you.
I'm afraid
I underestimated you.
155
00:12:11,940 --> 00:12:16,069
Your dossier doesn't say
anything about
working for the Chinese.
156
00:12:16,111 --> 00:12:18,196
Secrets still exist.
157
00:12:18,238 --> 00:12:20,699
Some even from you.
158
00:12:20,740 --> 00:12:22,909
Perhaps you'd care to share
some secrets with me?
159
00:12:22,951 --> 00:12:24,786
Offhand,
I can't think of any.
160
00:12:24,828 --> 00:12:26,621
I'll have to help you then.
161
00:12:26,663 --> 00:12:30,041
You realize, of course,
this is strictly business.
162
00:12:30,083 --> 00:12:31,793
Nothing personal.
163
00:12:31,835 --> 00:12:33,420
Of course.
164
00:12:33,461 --> 00:12:36,006
It should be of interest
to both of us, though.
165
00:12:36,047 --> 00:12:40,176
Considering our mutual
interest in the tolerances
of the human mind.
166
00:12:42,762 --> 00:12:44,973
It's a long way from Cuba.
167
00:12:45,015 --> 00:12:47,726
Light years. Where is it?
168
00:12:47,767 --> 00:12:48,935
Where is what?
169
00:12:50,645 --> 00:12:56,651
I'm afraid
the subject is ready.
170
00:12:56,693 --> 00:13:00,655
You're aware
you're breaking every rule
of the Geneva Convention?
171
00:13:00,697 --> 00:13:02,449
When did we ever worry
about the Swiss?
172
00:13:03,366 --> 00:13:04,993
Especially you.
173
00:13:05,035 --> 00:13:07,203
I thought this
was only business.
174
00:13:09,205 --> 00:13:12,083
I guess we're not working
together on this one.
175
00:13:12,125 --> 00:13:16,755
No, General.
On this particular occasion,
only one of us is coming back.
176
00:13:19,049 --> 00:13:23,136
(HEART BEATING)
177
00:13:23,178 --> 00:13:25,513
(BEEPING)
178
00:13:36,983 --> 00:13:38,860
FACE: Oh, absolutely,
I love the place.
179
00:13:38,902 --> 00:13:42,447
Listen, I'll be coming over
to your office
in a few minutes and...
180
00:13:42,489 --> 00:13:45,533
Oh, no, no, that's all right.
I'll come to you.
181
00:13:45,575 --> 00:13:46,993
Great. We'll see you then.
182
00:13:48,203 --> 00:13:50,163
Guys, we're not
out of here in 10 minutes,
183
00:13:50,205 --> 00:13:51,748
we're gonna have
to sign a lease.
184
00:13:51,790 --> 00:13:53,625
The old scam man,
back in action, huh?
185
00:13:53,667 --> 00:13:55,585
Scam man is never
out of action.
186
00:13:55,627 --> 00:13:58,630
I can't believe
Stockwell would just walk
into a trap like that.
187
00:13:58,672 --> 00:14:01,633
Whoever hired Trigorin
knew he'd get
close to Stockwell.
188
00:14:01,675 --> 00:14:03,760
The question is who?
189
00:14:03,802 --> 00:14:06,930
Hey, man,
if we don't figure that out,
we're gonna be fugitives.
190
00:14:06,971 --> 00:14:08,640
We're gonna be
out there all alone.
191
00:14:08,682 --> 00:14:10,433
Oh, man,
you're making me nostalgic.
192
00:14:10,475 --> 00:14:13,770
We're gonna be
on the run forever.
That's a long time.
193
00:14:13,812 --> 00:14:16,481
Relax, Frankie.
Grab a file.
194
00:14:16,523 --> 00:14:19,901
If he's still alive,
we get to him in 18 hours,
we're back in business.
195
00:14:21,403 --> 00:14:23,697
Cover file.
No clues here, Colonel.
196
00:14:23,738 --> 00:14:25,115
Nothing in his personal file.
197
00:14:25,156 --> 00:14:28,660
All right.
The KGB doesn't have him.
198
00:14:28,702 --> 00:14:30,829
Now, who's big enough
199
00:14:30,870 --> 00:14:33,081
or hungry enough to make
a play for the plane?
200
00:14:34,207 --> 00:14:36,084
Libya.
201
00:14:36,126 --> 00:14:37,377
Iran.
202
00:14:37,419 --> 00:14:38,670
Cuba.
203
00:14:38,712 --> 00:14:40,630
Chinese, North Koreans...
204
00:14:40,672 --> 00:14:44,300
Chinese. Chinese, Chinese,
Chinese. Wait a minute,
wait a minute.
205
00:14:44,342 --> 00:14:46,177
Yes. Here it is.
206
00:14:46,219 --> 00:14:49,514
For the last six months,
according to his Oxford files,
207
00:14:49,556 --> 00:14:50,974
Ivan Trigorin
has been auditing
208
00:14:51,016 --> 00:14:54,602
graduate-level courses
in Mandarin Chinese.
209
00:14:57,480 --> 00:15:02,652
I like that.
210
00:15:02,694 --> 00:15:05,321
(WHISTLING)
211
00:15:11,870 --> 00:15:13,204
(SPEAKING MANDARIN)
212
00:15:13,246 --> 00:15:14,873
Well, howdy there,
little lady.
213
00:15:14,914 --> 00:15:16,708
Now, the old chuck wagon
just rolled on in.
214
00:15:16,750 --> 00:15:20,378
How about letting me
come on in and drop some
grub off on your boys?
215
00:15:20,420 --> 00:15:22,172
(EXCLAIMING)
216
00:15:22,213 --> 00:15:26,009
You folks sure do
have yourselves
a mighty fine spread.
217
00:15:26,051 --> 00:15:29,554
I'm looking for the gent
who is one mighty hungry
hombre.
218
00:15:29,596 --> 00:15:34,309
Now, who put in
the double order of
Moo Goo Gai Pan, huh?
219
00:15:34,351 --> 00:15:35,935
Well, well.
220
00:15:35,977 --> 00:15:38,772
Tarnation. Look at that.
I plumb forgot the soy sauce.
221
00:15:38,813 --> 00:15:42,400
Old Chef Hop Sei, he's gonna
wail the living daylights
out of me.
222
00:15:42,442 --> 00:15:44,944
Gonna give me a hit
right here on the old butt.
223
00:15:44,986 --> 00:15:48,740
Yeah, I'm sorry, ma'am.
I don't quite understand what
you're trying to say to me.
224
00:15:48,782 --> 00:15:50,158
Speak clearly.
225
00:15:50,200 --> 00:15:52,410
You got a stereo
and everything in this place.
226
00:15:52,452 --> 00:15:54,579
What kind of music
are you listening to?
227
00:15:54,621 --> 00:15:57,749
I don't understand.
A bathroom,
you got everything that the...
228
00:15:57,791 --> 00:15:59,125
(GUNS COCKING)
229
00:16:01,044 --> 00:16:05,715
Shoot, what's a little
soy sauce among friends?
230
00:16:05,757 --> 00:16:09,094
(POP MUSIC PLAYING)
231
00:16:09,135 --> 00:16:11,680
B.A.: I can't take no more
of this jukebox music.
232
00:16:11,721 --> 00:16:14,140
Hey, come on.
Hey, be careful with that.
It belongs to my cousin.
233
00:16:14,182 --> 00:16:15,725
Man, you crank it up
one more time,
234
00:16:15,767 --> 00:16:17,185
and it belongs
to the garbage man.
235
00:16:17,227 --> 00:16:20,146
You just don't appreciate
fine stereo equipment.
236
00:16:20,188 --> 00:16:22,023
We're talking
state of the art here.
237
00:16:22,065 --> 00:16:24,776
Compact disk,
500-watt amps,
238
00:16:24,818 --> 00:16:26,611
theater-size speakers.
239
00:16:26,653 --> 00:16:28,822
Come on, let me enjoy it
while I'm still a free man.
240
00:16:28,863 --> 00:16:30,281
Frankie, why on earth
would your cousin
241
00:16:30,323 --> 00:16:33,660
put such a fine sound system
into his motor home?
242
00:16:33,702 --> 00:16:36,121
Well, his clientele
demands it.
243
00:16:36,162 --> 00:16:39,207
He rents this baby out
on all the big tours.
Major names.
244
00:16:39,249 --> 00:16:41,668
Glenn Frey, Tom Petty,
245
00:16:41,710 --> 00:16:43,628
Huey Lewis.
246
00:16:43,670 --> 00:16:47,716
Next time you use that shower,
remember, Madonna
stood in there naked.
247
00:16:47,757 --> 00:16:50,969
You see, the Chinese Consulate
was remodeled two years ago.
248
00:16:51,011 --> 00:16:52,303
I got these contractor's
plans from the city files.
249
00:16:52,345 --> 00:16:54,639
DISHPAN: How do you get
this stuff, man?
250
00:16:54,681 --> 00:16:58,309
Well, just let me say
there's a lovely young lady
in the City Planner's office
251
00:16:58,351 --> 00:17:01,312
who will be my guest
for dinner at La Palm.
252
00:17:01,354 --> 00:17:04,149
That is if we don't have
to leave the country.
253
00:17:04,190 --> 00:17:06,818
Now, there's a room
in the first floor
with no windows.
254
00:17:06,860 --> 00:17:09,738
That'd be the center
of their intelligence
operation.
255
00:17:09,779 --> 00:17:12,824
Yeah, if Stockwell's
in there, that's where
they probably got him.
256
00:17:12,866 --> 00:17:14,659
Okay. Here's the plan.
257
00:17:14,701 --> 00:17:19,873
B.A., at 0500, you, Face
and Murdock slip inside.
258
00:17:19,914 --> 00:17:23,126
Frankie and I will use this
as a mobile reconnaissance.
259
00:17:23,168 --> 00:17:26,921
Then, at exactly 0520...
260
00:17:26,963 --> 00:17:28,506
MURDOCK:
Sorry to interrupt, Colonel.
261
00:17:28,548 --> 00:17:29,716
(SNIFFING)
Whoa! Hey.
262
00:17:31,092 --> 00:17:33,803
Captain Murdock
reporting, sir.
263
00:17:33,845 --> 00:17:36,765
The Chinese consulate
is in a state
of military preparedness.
264
00:17:36,806 --> 00:17:39,893
Troops are billeted
on the second floor,
armed and lethal.
265
00:17:39,934 --> 00:17:41,186
I, myself,
was struck repeatedly
266
00:17:41,227 --> 00:17:44,189
with Moo Shu Pork
and Egg Foo Young.
267
00:17:44,230 --> 00:17:47,275
Good work, Captain.
Did you get the pictures?
268
00:17:47,317 --> 00:17:50,111
In a matter of seconds
you will have
a full compliment
269
00:17:50,153 --> 00:17:52,697
of eight-by-ten glossies
and wallet-size photos
270
00:17:52,739 --> 00:17:54,366
for your family collection.
271
00:17:54,407 --> 00:17:58,286
Frankie, show Murdock
to the Madonna
memorial shower
272
00:17:58,328 --> 00:18:00,538
and then develop that film.
273
00:18:03,541 --> 00:18:04,918
(PHONE RINGING)
274
00:18:04,959 --> 00:18:06,544
STOCKWELL: Stockwell here.
275
00:18:06,586 --> 00:18:09,589
IVAN:
Good afternoon, General,
this is the President.
276
00:18:09,631 --> 00:18:11,675
Good afternoon,
Mr. President.
What can I do for you?
277
00:18:11,716 --> 00:18:14,678
Firstly, I'd like
to congratulate you on
the success of your mission.
278
00:18:14,719 --> 00:18:17,722
Secondly, I have to inform you
of grave repercussions.
279
00:18:17,764 --> 00:18:19,641
The Russians are mobilizing
in East Germany.
280
00:18:19,683 --> 00:18:21,559
They've threatened
to blockade West Berlin
281
00:18:21,601 --> 00:18:23,937
unless the stealth fighter
is returned immediately.
282
00:18:23,978 --> 00:18:26,064
I must know
the location of that jet.
283
00:18:26,106 --> 00:18:27,857
Sir, I...
Where is it?
284
00:18:27,899 --> 00:18:29,109
I...
285
00:18:30,568 --> 00:18:33,321
"Four score
and seven years ago,
286
00:18:33,363 --> 00:18:36,741
"our fathers brought
forth on this continent
a new nation..."
287
00:18:36,783 --> 00:18:38,326
Having fun with this, General?
288
00:18:38,368 --> 00:18:40,078
Think you can keep up
this charade indefinitely?
289
00:18:40,120 --> 00:18:41,830
It's only a question
of time before you...
290
00:18:41,871 --> 00:18:46,876
Time. All dead now.
Never had a chance,
did they, huh?
291
00:18:46,918 --> 00:18:49,754
99 bottles of beer
on the wall
99 bottles of beer
292
00:18:49,796 --> 00:18:50,880
If one of those bottles
293
00:18:50,922 --> 00:18:52,090
Where is it?
294
00:18:52,132 --> 00:18:54,676
STOCKWELL:
Oh, Javelin, Cuba. Cuba.
295
00:18:54,718 --> 00:18:57,303
All dead now, all dead now.
Never had a chance.
296
00:18:57,345 --> 00:18:59,556
Forget Cuba. Where's the jet?
297
00:18:59,597 --> 00:19:02,350
"This above all,
298
00:19:02,392 --> 00:19:04,310
"to thine own self be true.
299
00:19:04,352 --> 00:19:05,812
"It follows,
as the night the day,
300
00:19:05,854 --> 00:19:09,816
"Thou canst then not
be false to any man, any man."
301
00:19:13,319 --> 00:19:14,446
Give him another injection.
302
00:19:14,487 --> 00:19:16,031
Any more and we may lose him.
303
00:19:16,072 --> 00:19:17,532
That's a risk
he'll just have to take.
304
00:19:17,574 --> 00:19:19,534
Classified report 7961
to the Joint Chief of...
305
00:19:19,576 --> 00:19:20,785
Would you shut up?
306
00:19:20,827 --> 00:19:22,370
Operation code name,
Javelin.
307
00:19:22,412 --> 00:19:24,039
You've got three hours.
308
00:19:24,080 --> 00:19:26,124
Considered dishonorable,
Stockwell...
309
00:19:26,166 --> 00:19:28,418
And when I come back,
you'd better have
a way to break him,
310
00:19:28,460 --> 00:19:30,587
or I'll break you.
STOCKWELL: ...absolved
311
00:19:30,628 --> 00:19:32,839
of all actions
considered dishonorable.
312
00:19:35,467 --> 00:19:38,428
MURDOCK: Okay, 0500 exactly.
Let's do it.
313
00:20:22,555 --> 00:20:24,933
Guys, watch out
for the infrared sensors.
314
00:20:49,124 --> 00:20:51,876
There's got to be
a switch here somewhere.
315
00:21:01,594 --> 00:21:03,930
Hey, look, Faceman,
here it is.
316
00:21:18,653 --> 00:21:20,613
Got it.
317
00:21:28,955 --> 00:21:33,543
Hey, hey, hey,
check this out.
Let me see here.
318
00:21:40,133 --> 00:21:41,634
FACE: Nothing.
319
00:21:41,676 --> 00:21:42,677
Try that Russian.
320
00:21:42,719 --> 00:21:44,637
Trigorin. Right.
321
00:21:50,185 --> 00:21:51,603
Nothing!
322
00:21:51,644 --> 00:21:53,146
Hurry up, man.
We ain't got all day.
323
00:21:53,188 --> 00:21:55,190
FACE: Yeah, yeah,
all right, all right.
324
00:21:55,231 --> 00:21:56,816
I got an idea.
325
00:21:59,069 --> 00:22:06,201
Brown Fox.
326
00:22:06,242 --> 00:22:08,828
Bingo! He's at
a psychiatric hospital.
327
00:22:08,870 --> 00:22:10,372
(ALARM BLARING)
328
00:22:14,000 --> 00:22:17,712
(GUARDS CHATTERING)
329
00:22:17,754 --> 00:22:21,925
Now! Let's get them
out of there.
330
00:22:21,966 --> 00:22:24,719
(GUNS FIRING)
331
00:22:52,038 --> 00:22:57,252
MURDOCK: Go, go, go!
332
00:22:57,293 --> 00:23:00,338
(COUGHING)
333
00:23:00,380 --> 00:23:03,800
No Stockwell,
but we got a lead.
Coastal Psychiatric Hospital.
334
00:23:03,842 --> 00:23:07,262
Okay. You and Frankie
go to UCLA
335
00:23:07,303 --> 00:23:08,888
and trail Trigorin.
336
00:23:10,974 --> 00:23:13,685
Murdock and I'll check out
this psychiatric hospital.
337
00:23:13,727 --> 00:23:15,854
Wait a minute, wait a minute.
This little doohickey says
338
00:23:15,895 --> 00:23:17,772
I am perfectly
and sensationally sane.
339
00:23:17,814 --> 00:23:19,691
I'm not going back
to any mental hospital.
340
00:23:19,733 --> 00:23:22,944
Okay, Murdock,
relax, relax.
341
00:23:22,986 --> 00:23:26,281
Murdock, I'm only
asking you to pretend.
342
00:23:26,322 --> 00:23:27,824
Okay.
343
00:23:28,992 --> 00:23:32,287
MURDOCK: (SINGING)
Strangers in the night
344
00:23:32,328 --> 00:23:35,373
Exchanging glances
345
00:23:35,415 --> 00:23:39,044
Lovers at first sight
346
00:23:39,085 --> 00:23:41,880
What were the chances
347
00:23:41,921 --> 00:23:45,050
We'd be sharing love
348
00:23:45,091 --> 00:23:48,178
Before the night
was through?
349
00:23:48,219 --> 00:23:50,263
Hey, driver, step on it!
350
00:23:50,305 --> 00:23:52,974
I'm gonna be late
for a date
351
00:23:53,016 --> 00:23:54,768
Almost there, Mr. Sinatra.
352
00:23:55,769 --> 00:23:58,355
I'm Dr. Buchannon.
I called earlier
353
00:23:58,396 --> 00:24:00,315
about a room
for my patient.
354
00:24:00,357 --> 00:24:02,233
Let me see.
355
00:24:02,275 --> 00:24:06,196
Hey, doll,
what's the big hold up?
356
00:24:06,237 --> 00:24:09,741
I've got to get to
my dressing room
357
00:24:09,783 --> 00:24:11,117
What is the name
of your patient?
358
00:24:12,285 --> 00:24:16,581
Mr. Sinatra.
Mr. Frank Sinatra.
359
00:24:16,623 --> 00:24:18,917
It's the Chairman of the Board
to you.
360
00:24:18,958 --> 00:24:23,296
Give me a room with a view,
sweets
361
00:24:23,338 --> 00:24:25,423
Send up a boy
with a bucket of ice
362
00:24:25,465 --> 00:24:27,967
Dom Perignon would be nice
363
00:24:28,009 --> 00:24:30,095
Hey, I got a show to do.
See you later.
364
00:24:30,136 --> 00:24:32,055
See you on stage.
365
00:24:32,097 --> 00:24:35,850
Call me irresponsible
366
00:24:35,892 --> 00:24:38,019
(MURDOCK HUMMING)
367
00:24:38,061 --> 00:24:41,606
I have never seen
a patient in such
a deep state of delusion.
368
00:24:41,648 --> 00:24:44,651
If there's any problem,
call me. Day or night.
369
00:24:47,404 --> 00:24:50,824
MURDOCK: (SINGING)
When somebody loves you
370
00:24:50,865 --> 00:24:56,413
It's no good
unless he loves you
371
00:24:56,454 --> 00:25:00,041
All the way
372
00:25:00,083 --> 00:25:02,794
Your dressing room's ready,
Mr. Sinatra.
373
00:25:02,836 --> 00:25:06,381
Listen, buttinski,
I got a show here,
I got people to entertain.
374
00:25:06,423 --> 00:25:08,383
You'll see them all
at the benefit.
375
00:25:08,425 --> 00:25:10,051
The bellman will see you
to your suite.
376
00:25:13,930 --> 00:25:17,350
Here, see that I get
a good room.
377
00:25:17,392 --> 00:25:21,354
(PEOPLE APPLAUDING)
378
00:25:21,396 --> 00:25:23,148
Thank you,
ladies and gentlemen.
379
00:25:23,189 --> 00:25:27,652
I'd like to leave you now
with one final thought.
380
00:25:27,694 --> 00:25:32,115
Over the years, my research
into the human mind has
taught me many things.
381
00:25:32,157 --> 00:25:35,118
The most important
being the fact that few,
if any of us,
382
00:25:35,160 --> 00:25:37,954
ever reach our full
intellectual potential.
383
00:25:37,996 --> 00:25:39,664
Why is this?
384
00:25:39,706 --> 00:25:42,959
The major reason,
in my understanding,
involves a word
385
00:25:43,001 --> 00:25:46,046
which most people
want to avoid.
386
00:25:46,087 --> 00:25:49,466
That word is "fear."
387
00:25:49,507 --> 00:25:53,845
I urge you to become bold
and courageous explorers
388
00:25:53,887 --> 00:25:55,347
of new thoughts and ideas.
389
00:25:55,388 --> 00:25:57,640
Let no fear stand in your way.
390
00:25:57,682 --> 00:26:02,520
By transcending our fears,
we discover the richest
rewards imaginable.
391
00:26:02,562 --> 00:26:06,775
The true creative potential
of our own minds.
392
00:26:06,816 --> 00:26:11,196
I promise you a grand
and glorious adventure.
Thank you.
393
00:26:30,173 --> 00:26:32,050
Frankie, come on,
we're supposed to be
watching this guy,
394
00:26:32,092 --> 00:26:34,052
not making him rich.
395
00:26:34,094 --> 00:26:36,721
Between you and me,
I think Hannibal's been
reading the wrong reviews.
396
00:26:36,763 --> 00:26:38,598
This guy is a genius.
397
00:26:51,152 --> 00:26:52,987
Look, he must be going
to the parking garage.
398
00:26:53,029 --> 00:26:55,156
I'll get the car.
Frankie, don't lose him.
399
00:26:55,198 --> 00:26:56,366
You got it.
400
00:27:24,144 --> 00:27:27,313
Looking for something?
401
00:27:27,355 --> 00:27:29,607
You know, you shouldn't
sneak up on people like that.
402
00:27:29,649 --> 00:27:31,901
I was just trying
to get into my car.
403
00:27:31,943 --> 00:27:33,653
I believe this is my car.
404
00:27:36,114 --> 00:27:39,784
I must be on the wrong
parking level.
405
00:27:39,826 --> 00:27:43,455
I got the same color XJ6.
406
00:27:43,496 --> 00:27:45,165
Yeah.
407
00:27:45,206 --> 00:27:46,332
They all look alike to me.
408
00:27:48,376 --> 00:27:52,547
Well, I guess
I better be shoving off.
It was nice meeting you.
409
00:27:52,589 --> 00:27:54,049
Don't forget your books.
410
00:27:55,342 --> 00:27:58,678
Oh, yes, right. Thanks.
411
00:28:07,645 --> 00:28:10,357
Auto theft is not nice.
412
00:28:26,081 --> 00:28:28,583
DISHPAN: What are you trying
to do, murder me?
413
00:28:28,625 --> 00:28:31,211
B.A.: You shouldn't
mess with this Russian dude.
He's a trained killer.
414
00:28:31,252 --> 00:28:32,712
He sucker-punched me is all.
415
00:28:32,754 --> 00:28:34,923
If I'd have gotten ahold
of him, he'd be dead meat.
416
00:28:34,964 --> 00:28:36,758
You were like dead meat.
417
00:28:36,800 --> 00:28:39,969
For a garden variety killer,
he writes an interesting book.
418
00:28:40,011 --> 00:28:42,138
The guy's a phony. Trash it.
419
00:28:42,180 --> 00:28:44,057
Hey, hey, hey.
420
00:28:44,099 --> 00:28:47,394
(GROANING)
Frankie, relax. You're gonna
really hurt yourself here.
421
00:28:47,435 --> 00:28:50,563
Hannibal, how much longer
does Murdock need to stay
in that hospital?
422
00:28:50,605 --> 00:28:51,940
I don't know.
423
00:28:51,981 --> 00:28:54,317
But the longer
they keep Stockwell,
424
00:28:54,359 --> 00:28:58,446
the sooner they're gonna
find out that he doesn't know
where we hid the jet.
425
00:28:58,488 --> 00:29:00,949
And guess what's gonna happen
when Trigorin finds that out.
426
00:29:00,990 --> 00:29:04,411
Man, I hope you're
on your game, Murdock.
427
00:29:04,452 --> 00:29:07,914
MURDOCK: (SINGING)
When I was 17
428
00:29:07,956 --> 00:29:12,043
It was a very good year
429
00:29:12,085 --> 00:29:17,257
It was a very good year
for small town girls
430
00:29:17,298 --> 00:29:20,593
And soft summer nights
431
00:29:20,635 --> 00:29:24,014
We'd hide from the lights
432
00:29:24,055 --> 00:29:27,809
On the village green
433
00:29:27,851 --> 00:29:31,604
When we were 17
434
00:29:31,646 --> 00:29:33,773
(SINGING LOUDLY)
435
00:29:46,536 --> 00:29:50,749
When I was 21
436
00:29:50,790 --> 00:29:53,585
It was a very good year
437
00:29:53,626 --> 00:29:57,630
It was a very good year
for city girls
438
00:29:57,672 --> 00:29:59,632
Who lived up the stairs
439
00:29:59,674 --> 00:30:01,843
With their perfumed hair
440
00:30:01,885 --> 00:30:04,637
That came undone
441
00:30:04,679 --> 00:30:08,475
When I was 21
442
00:30:08,516 --> 00:30:11,353
But now the days are short
I'm in the autumn of the year
443
00:30:11,394 --> 00:30:13,480
And I think of my life
as vintage wine
444
00:30:13,521 --> 00:30:14,814
From fine old kegs,
it poured sweet
445
00:30:14,856 --> 00:30:16,900
Listen, gentlemen...
446
00:30:16,941 --> 00:30:19,319
Listen, gentlemen, I'm looking
for the auditorium.
I've got songs to sing.
447
00:30:19,361 --> 00:30:20,904
You want autographs?
Autographs, no problem.
448
00:30:20,945 --> 00:30:22,781
All right, anybody got a pen?
No, you don't have a pen?
449
00:30:22,822 --> 00:30:25,867
Here, buy yourself a pen.
Buy a couple pens.
450
00:30:26,951 --> 00:30:28,661
Fairy tales can...
451
00:30:28,703 --> 00:30:29,996
Fairy tales can...
452
00:30:30,038 --> 00:30:31,539
Fairy tales can...
453
00:30:31,581 --> 00:30:35,085
At heart... At heart...
At heart... At heart...
454
00:30:35,126 --> 00:30:36,961
Fairy tales can...
455
00:30:37,003 --> 00:30:38,046
Fairy tales can...
456
00:30:38,088 --> 00:30:40,173
Fairy...
457
00:30:40,215 --> 00:30:43,510
Listen, I wanna tell you
something, the hospitality
around here stinks.
458
00:30:43,551 --> 00:30:45,595
Better let me
handle this.
459
00:30:45,637 --> 00:30:49,099
Whatever you say, Doctor.
But this one is
in permanent orbit.
460
00:30:49,140 --> 00:30:53,520
At heart... At heart...At
heart... At...
461
00:30:53,561 --> 00:30:56,731
You can't get out of here
when you're all wrapped up,
Frank.
462
00:30:56,773 --> 00:30:59,234
Let me tell you something,
these old blue eyes
have been doing their job.
463
00:30:59,275 --> 00:31:01,027
This hole is
one big clip joint.
464
00:31:01,069 --> 00:31:03,738
If it wasn't for my fans,
I'd have been out of this
drink-water hole.
465
00:31:03,780 --> 00:31:07,701
We are running out of time,
old buddy.
466
00:31:07,742 --> 00:31:11,246
I like you, kid.
You got a lot of spunk.
Let's take a stroll.
467
00:31:13,039 --> 00:31:17,961
(SINGING)
Fairy tales can come true
468
00:31:18,003 --> 00:31:20,630
It can happen to you
469
00:31:20,672 --> 00:31:22,799
There, you see,
Mr. Sinatra?
470
00:31:22,841 --> 00:31:25,760
All your fans
are waiting for you.
Nothing to worry about.
471
00:31:27,554 --> 00:31:29,848
We've checked every floor.
Not a guard anywhere.
472
00:31:29,889 --> 00:31:33,727
I tell you, there's a rat
in this operation.
I can smell it a mile away.
473
00:31:33,768 --> 00:31:35,937
For as rich as you are
474
00:31:37,605 --> 00:31:43,069
We've missed it somewhere,
Murdock.
475
00:31:43,111 --> 00:31:47,741
Wait a minute.
476
00:31:47,782 --> 00:31:50,785
Start counting seconds,
start now.
477
00:31:50,827 --> 00:31:54,414
One, scoobie-doobie-do.
Two, scoobie-doobie-do.
Three, scoobie-doobie-do.
478
00:31:54,456 --> 00:31:57,250
Eleven, scoobie-doobie-do.
Twelve, scoobie-doobie-do.
479
00:31:57,292 --> 00:31:59,753
Well, what do you know?
480
00:31:59,794 --> 00:32:02,213
I know I'm tired of saying
scoobie-doobie-do.
481
00:32:02,255 --> 00:32:05,759
It takes two seconds
to go between each floor.
482
00:32:05,800 --> 00:32:09,929
But between floors
five and six it takes
four seconds.
483
00:32:09,971 --> 00:32:12,349
Which means
there's an unmarked floor
somewhere between.
484
00:32:12,390 --> 00:32:14,351
And we're gonna get
on that floor.
485
00:33:08,238 --> 00:33:09,989
Frankie,
486
00:33:10,031 --> 00:33:14,536
I think we're standing
on the edge of something
truly great here.
487
00:33:23,044 --> 00:33:25,505
IVAN: We're flying
directly over
the target area.
488
00:33:25,547 --> 00:33:28,675
We're holding steady
at 10,000 feet,
prepare to jump,
489
00:33:28,717 --> 00:33:30,176
and go.
490
00:33:30,218 --> 00:33:34,222
The ground is rushing
towards you.
Faster and faster.
491
00:33:34,264 --> 00:33:37,475
You reach for your ripcord.
You pull.
492
00:33:37,517 --> 00:33:39,978
Nothing happens.
Your parachute malfunctions.
493
00:33:40,020 --> 00:33:42,981
8,000 feet, you're dropping
straight down!
494
00:33:43,023 --> 00:33:45,525
7,000 feet, 6,000 feet.
495
00:33:45,567 --> 00:33:47,027
It's no use, Stockwell.
496
00:33:47,068 --> 00:33:49,154
(STOCKWELL SCREAMING)
497
00:33:49,195 --> 00:33:51,531
There's only one thing
can save you.
Tell me where it is.
498
00:33:51,573 --> 00:33:53,491
Now! Before it's too late.
499
00:33:54,826 --> 00:33:58,288
(SCREAMING)
500
00:33:58,329 --> 00:34:00,623
No more of this.
501
00:34:06,379 --> 00:34:09,549
Let's take another ride
on an airplane,
shall we, General?
502
00:34:09,591 --> 00:34:11,551
We can jump together, Ivan.
503
00:34:11,593 --> 00:34:12,927
Cuba and Javelin,
they need our help,
you know.
504
00:34:12,969 --> 00:34:14,346
Shut up, Stockwell.
505
00:34:14,387 --> 00:34:16,097
They're our friends.
They're our friends, now.
506
00:34:16,139 --> 00:34:17,432
We can't let them down.
We can't.
507
00:34:17,474 --> 00:34:18,892
I said shut up.
508
00:34:18,933 --> 00:34:20,602
They've been very loyal.
509
00:34:20,643 --> 00:34:23,063
We can't forget about them.
We can't forget about them.
510
00:34:23,104 --> 00:34:24,564
Shut up!
511
00:34:26,066 --> 00:34:29,527
Where is Javelin?
512
00:34:44,834 --> 00:34:47,295
Where is Javelin?
513
00:34:47,337 --> 00:34:48,797
You'll never get him to talk.
514
00:34:57,305 --> 00:35:01,059
Where is Javelin?
515
00:35:01,101 --> 00:35:03,269
No, Ivan. Don't listen to him.
516
00:35:03,311 --> 00:35:05,397
Don't let him break you.
517
00:35:05,438 --> 00:35:08,108
Liar.
518
00:35:08,149 --> 00:35:12,070
STOCKWELL: You were the one
who sold them out.
519
00:35:12,112 --> 00:35:15,240
Twenty-seven men and women,
520
00:35:15,281 --> 00:35:22,455
the entire Javelin network,
all dead because of you.
521
00:35:22,497 --> 00:35:27,627
All these years I thought
it was a bad dream.
522
00:35:27,669 --> 00:35:33,008
If I had known then,
I would have
killed you myself.
523
00:35:35,135 --> 00:35:38,138
Where is it?
524
00:35:38,179 --> 00:35:40,306
Where's the jet?
525
00:35:40,348 --> 00:35:43,101
Tell me or you die right here.
526
00:35:47,313 --> 00:35:50,483
Break, damn you.
527
00:35:50,525 --> 00:35:56,197
If you knew the humiliation
I've been through.
528
00:35:56,239 --> 00:35:59,034
(MACHINE WHIRRING)
529
00:36:33,193 --> 00:36:34,527
(ALARM BEEPING)
530
00:36:34,569 --> 00:36:35,904
It's an earthquake!
531
00:36:37,781 --> 00:36:41,409
This is an emergency
earthquake evacuation.
532
00:36:41,451 --> 00:36:43,119
All hospital personnel
533
00:36:43,161 --> 00:36:46,748
please accompany patients to a
stairwell or an exit.
534
00:36:46,790 --> 00:36:49,459
Do not use the elevators.
535
00:36:49,501 --> 00:36:51,836
Bring him to the roof.
536
00:37:23,660 --> 00:37:26,121
(MACHINE GUN FIRING)
537
00:37:35,714 --> 00:37:37,966
HANNIBAL: Up here, Murdock.
538
00:37:41,886 --> 00:37:44,180
Back up.
539
00:38:09,497 --> 00:38:12,000
No, Hannibal, let them go.
540
00:38:21,843 --> 00:38:25,055
I've got something you want,
you've got something I want.
541
00:38:25,096 --> 00:38:26,806
What do you say
we make a deal?
542
00:38:41,696 --> 00:38:43,656
What are you doing here?
543
00:38:43,698 --> 00:38:46,117
He's selling you out.
544
00:38:46,159 --> 00:38:50,830
Not really, General,
this is peace with honor.
545
00:38:50,872 --> 00:38:53,416
That was a nice trick
you pulled at the hospital,
Colonel Smith.
546
00:38:53,458 --> 00:38:56,086
Any more tricks
and you and the General
are both dead.
547
00:38:56,127 --> 00:39:01,007
Relax, Trigorin. Without
the General, my men face
a guaranteed death sentence.
548
00:39:01,049 --> 00:39:04,177
You want the Russian jet,
we wanna live.
549
00:39:11,351 --> 00:39:14,688
MURDOCK: (SINGING)
Fly me to the moon
550
00:39:14,729 --> 00:39:18,692
And let me play
among the stars
551
00:39:18,733 --> 00:39:21,194
Hey, fool, shut up.
552
00:39:21,236 --> 00:39:24,447
Mind your manners,
Sammy, or I'll have
Dino throw you out.
553
00:39:24,489 --> 00:39:27,033
Come on,
we got 10 minutes, man.
We're in Double Red.
554
00:39:27,075 --> 00:39:28,326
Come on,
make this thing move.
555
00:39:28,368 --> 00:39:30,745
I'm going as fast
as I can, man.
556
00:39:32,539 --> 00:39:36,126
MURDOCK: Hey, boys and girls,
look at that.
557
00:39:36,167 --> 00:39:40,505
And Springsteen thinks
he's the Boss.
558
00:39:40,547 --> 00:39:43,842
HANNIBAL: Trigorin,
make your pilot put it
down in the back lot.
559
00:39:43,883 --> 00:39:46,094
Over there, just past
the Western Street.
560
00:39:46,136 --> 00:39:49,055
IVAN: A film studio?
You must be kidding, Smith.
561
00:39:50,473 --> 00:39:51,850
DISHPAN: Okay, B.A.,
turn in here.
562
00:39:51,891 --> 00:39:53,685
B.A.: How we
gonna get in there?
563
00:39:53,727 --> 00:39:56,146
Don't worry, I know
this place
like the back of my hand.
564
00:39:58,106 --> 00:39:59,649
WOMAN:
In a moment
you'll see Western Street,
565
00:39:59,691 --> 00:40:03,028
once one of the busiest
sets on the back lot.
566
00:40:03,069 --> 00:40:04,821
Looks like they're on
a take right now,
567
00:40:04,863 --> 00:40:06,740
so we'll keep
our voices down.
568
00:40:06,781 --> 00:40:09,826
Maybe you'll get a chance
to see one of your favorite
movie stars.
569
00:40:09,868 --> 00:40:12,037
There are several
feature films
and television shows
570
00:40:12,078 --> 00:40:13,163
in production at this time.
571
00:40:13,204 --> 00:40:14,914
So keep your eyes open.
572
00:40:14,956 --> 00:40:17,834
You never know what
surprises are in store
on any given day,
573
00:40:17,876 --> 00:40:19,836
here at
Hollywood Central Studios.
574
00:40:19,878 --> 00:40:24,007
Come on, Smith, nobody
in his right mind would hide
a jet in a film studio.
575
00:40:24,049 --> 00:40:25,675
Oh, I don't know.
576
00:40:26,926 --> 00:40:33,892
Take a look.
577
00:40:33,933 --> 00:40:35,643
We'll never get it
out of here.
578
00:40:35,685 --> 00:40:39,064
Well, I told you
I'd show you where it was.
579
00:40:39,105 --> 00:40:41,316
Getting it out of here,
that's your problem.
580
00:40:45,904 --> 00:40:48,990
You're gonna hang
for this, Colonel.
581
00:40:49,032 --> 00:40:54,454
Well, one day
might come when you
will thank me, General.
582
00:40:54,496 --> 00:40:56,623
That day might come
very soon.
583
00:41:04,130 --> 00:41:07,592
(HORN HONKING)
584
00:41:07,634 --> 00:41:10,095
(GUNS FIRING)
585
00:41:18,853 --> 00:41:21,606
DISHPAN:
Go ahead, I'll cover you.
586
00:41:53,263 --> 00:41:58,059
Trigorin's getting away.
587
00:41:58,101 --> 00:42:01,521
WOMAN:
Goodness, they must be shooting
a war movie over there.
588
00:42:01,563 --> 00:42:03,940
To the right,
we have Tombstone Gulch.
589
00:42:03,982 --> 00:42:08,278
Used for many of the exciting
shootouts in the TV series,
Gunsmoke.
590
00:42:08,319 --> 00:42:09,904
It almost looks real,
doesn't it?
591
00:42:14,868 --> 00:42:21,124
I'm going after him.
Cover me.
592
00:42:21,166 --> 00:42:24,836
WOMAN:
Well, aren't those stuntmen
wonderful?
593
00:42:34,346 --> 00:42:37,724
Okay, this is picture, folks.
Background, let's get it right
this time.
594
00:42:37,766 --> 00:42:38,850
Let's do it.
595
00:42:47,901 --> 00:42:50,320
Out of the way.
596
00:43:02,248 --> 00:43:05,919
Let's hear it for our
special effects department.
597
00:43:05,960 --> 00:43:07,545
Boy, that looks real.
598
00:43:25,980 --> 00:43:29,651
STOCKWELL:
Hello, Brown Fox.
599
00:43:29,693 --> 00:43:31,444
IVAN:
Where is it?
Tell me or you die.
600
00:43:31,486 --> 00:43:33,029
You were the one
who sold us out.
601
00:43:33,071 --> 00:43:34,531
STOCKWELL:
The entire Javelin network.
602
00:43:34,572 --> 00:43:36,116
IVAN:
Liar! Only one of us
is coming back.
603
00:43:36,157 --> 00:43:37,617
STOCKWELL:
Twenty-seven men
and women...
604
00:43:37,659 --> 00:43:39,327
Don't listen to him.
Don't let him break you.
605
00:43:39,369 --> 00:43:40,453
IVAN:
...are dead
because of you.
606
00:43:40,495 --> 00:43:42,539
IVAN:
The subject is ready.
607
00:43:42,580 --> 00:43:44,374
STOCKWELL:
If I had known then,
I would have killed you myself.
608
00:43:44,416 --> 00:43:46,376
IVAN:
If you knew the humiliation
I've been through.
609
00:43:50,922 --> 00:43:54,634
STOCKWELL:
I would have
killed you myself.
610
00:44:16,364 --> 00:44:19,075
Well, I guess that
takes care of Trigorin.
611
00:44:19,117 --> 00:44:20,785
I won't sign
the death certificate
612
00:44:20,827 --> 00:44:23,204
until after I sift
through the wreckage.
613
00:44:23,246 --> 00:44:25,081
As for you, Colonel,
our deal's off.
614
00:44:25,123 --> 00:44:28,626
You destroyed the jet,
and I intend to put you
behind bars.
615
00:44:28,668 --> 00:44:31,129
No, no, General.
Our deal is on.
616
00:44:31,171 --> 00:44:34,841
The jet we destroyed
is a prop airplane.
617
00:44:34,883 --> 00:44:37,385
The real one is stashed
outside of Barstow.
618
00:44:41,181 --> 00:44:44,434
Want me to dial for you?
619
00:44:48,897 --> 00:44:53,234
This is General Stockwell
calling the Ice House for
a voice print verification.
620
00:44:53,276 --> 00:44:55,320
Alert canceled.
621
00:44:55,362 --> 00:44:57,655
Repeat, alert canceled.
622
00:44:57,697 --> 00:45:00,658
Condition green.
We're coming home.
623
00:45:21,721 --> 00:45:24,474
(INSTRUMENTS TUNING)
624
00:45:39,072 --> 00:45:42,450
There he is.
Come on. Hurry up.
625
00:45:42,492 --> 00:45:44,327
WOMAN:
I can't believe it's him.
626
00:45:44,369 --> 00:45:45,453
WOMAN: Oh, I'm so excited.
627
00:45:55,588 --> 00:45:59,217
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
we are proud to present
628
00:45:59,259 --> 00:46:03,013
the greatest voice
of our time.
The one, the only...
629
00:46:07,058 --> 00:46:11,354
Relax, people.
Guess who's back
630
00:46:11,396 --> 00:46:13,064
in town.
47882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.