All language subtitles for The A-Team (1983) - S05E06 - The Say UNCLE Affair (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:06,047 [suspenseful music] 2 00:00:45,754 --> 00:00:47,839 (SPEAKING RUSSIAN) 3 00:01:05,106 --> 00:01:07,609 (WHIRRING) 4 00:01:07,650 --> 00:01:11,196 She's a beauty, Colonel. I'm gonna treat her like the proud lady she is. 5 00:01:11,237 --> 00:01:13,448 (ALARM BLARING) 6 00:01:13,490 --> 00:01:15,492 (MEN YELLING IN RUSSIAN) Hannibal! 7 00:01:18,703 --> 00:01:20,497 (GUNS FIRING) 8 00:02:06,084 --> 00:02:08,753 (GUN FIRING) 9 00:03:25,663 --> 00:03:28,291 (PHONE RINGING) 10 00:03:28,333 --> 00:03:31,252 Yes? 11 00:03:31,294 --> 00:03:33,463 One moment, please. 12 00:03:33,505 --> 00:03:36,257 Unauthorized access on the blue line. 13 00:03:36,299 --> 00:03:37,550 Who is it? 14 00:03:37,592 --> 00:03:38,927 CARLA: Brown Fox. 15 00:03:43,390 --> 00:03:45,100 I should have known. 16 00:03:45,141 --> 00:03:47,686 Brown Fox always takes the most direct route. 17 00:03:49,312 --> 00:03:51,690 Open Channel D. 18 00:03:51,731 --> 00:03:55,402 Hello, Brown Fox. This is Black Wolf. 19 00:03:55,443 --> 00:03:58,446 I hear there's a hunter in the woods. 20 00:03:58,488 --> 00:04:00,156 I'm afraid he's lost his way. 21 00:04:00,198 --> 00:04:01,825 (IVAN LAUGHING) 22 00:04:01,866 --> 00:04:04,285 IVAN: The old handshake still serves us well, my friend. 23 00:04:04,327 --> 00:04:06,246 Or should I say, General? 24 00:04:06,287 --> 00:04:09,249 Titles are the shields weak men hide behind. 25 00:04:09,290 --> 00:04:10,834 STOCKWELL: Isn't that what we used to say? 26 00:04:10,875 --> 00:04:13,336 We used to say a lot of things back then. 27 00:04:13,378 --> 00:04:16,840 Both of us possessed a certain wisdom in our youth. 28 00:04:17,882 --> 00:04:20,677 Have you considered my offer? 29 00:04:20,719 --> 00:04:22,804 I've been thinking of nothing else. 30 00:04:22,846 --> 00:04:25,807 Look, I'm in Los Angeles. Why don't we arrange a meeting? 31 00:04:25,849 --> 00:04:28,810 Well, I'm on my way there myself. 32 00:04:28,852 --> 00:04:32,814 Shall we say The Pit at 8:00 a.m.? 33 00:04:32,856 --> 00:04:34,858 I'll see you there. 34 00:05:51,226 --> 00:05:54,104 Welcome back to the club, Ivan Trigorin. 35 00:05:54,145 --> 00:05:56,398 Your talents have been lying fallow long enough. 36 00:05:56,439 --> 00:05:59,776 The world has changed quite a bit since we were partners. 37 00:05:59,818 --> 00:06:03,905 One's life still depends on the loyalty of friends. 38 00:06:03,947 --> 00:06:08,785 Yes, well, there's something I need to tell you. 39 00:06:08,827 --> 00:06:13,248 My decision to return, in part, is motivated 40 00:06:13,289 --> 00:06:16,584 by a bit of trouble I've fallen into. 41 00:06:16,626 --> 00:06:18,878 Trouble is the best motivator I know. 42 00:06:18,920 --> 00:06:20,422 What kind do you have? 43 00:06:20,463 --> 00:06:22,757 MI5 in London. 44 00:06:22,799 --> 00:06:26,386 They recruited me at the University for a bit of minor dabbling. 45 00:06:26,428 --> 00:06:28,221 A lighthouse operation. 46 00:06:28,263 --> 00:06:29,889 Well, whenever MI5 has trouble, 47 00:06:29,931 --> 00:06:32,350 they always go looking for a sacrificial lamb. 48 00:06:32,392 --> 00:06:34,686 Well, that seems to be the case. Let me show you something. 49 00:06:34,728 --> 00:06:38,356 Slowly, slowly, Ivan. 50 00:06:38,398 --> 00:06:41,151 A very elaborate story, but I have your updated packet. 51 00:06:41,192 --> 00:06:43,445 There's no mention of our cousins at MI5. 52 00:06:43,486 --> 00:06:44,821 Turn around. 53 00:06:49,743 --> 00:06:52,412 Right. Let's leave before they arrive. 54 00:06:52,454 --> 00:06:53,955 Get to the car quickly. 55 00:06:53,997 --> 00:06:56,291 Quickly. I told them it was bad cover. 56 00:07:00,378 --> 00:07:02,964 STOCKWELL: All right, slide over. You drive. 57 00:07:08,636 --> 00:07:11,598 Hold it, please. Your wristwatch. 58 00:07:11,639 --> 00:07:13,433 It's just a watch. 59 00:07:17,687 --> 00:07:21,483 (SIGHING) 60 00:07:21,524 --> 00:07:24,361 Very nice, Ivan. 61 00:07:24,402 --> 00:07:25,653 What does it do? 62 00:07:25,695 --> 00:07:27,072 It tells time. 63 00:07:34,454 --> 00:07:38,166 MURDOCK: Oh, it is so nice to be back in LA. 64 00:07:38,208 --> 00:07:41,294 The freeways, the shallow people, the superficial relationships. 65 00:07:41,336 --> 00:07:43,004 How could we have lived anywhere else? 66 00:07:43,046 --> 00:07:44,297 DISHPAN: And don't forget the smog. 67 00:07:44,339 --> 00:07:46,257 Oh, the smog. 68 00:07:46,299 --> 00:07:49,678 And that sunset when the light hits the inversion layer just right, 69 00:07:49,719 --> 00:07:51,721 it turns a beautiful shade of orange. 70 00:07:51,763 --> 00:07:52,889 HANNIBAL: Brings a tear to the eye. 71 00:07:52,931 --> 00:07:54,474 My sentiments exactly, Colonel. 72 00:07:54,516 --> 00:07:55,850 I love this place. 73 00:07:55,892 --> 00:07:57,686 It's not every day a kid from the barrio 74 00:07:57,727 --> 00:07:59,854 gets to stay at the Beverly Palms Hotel. 75 00:07:59,896 --> 00:08:03,191 And buy a pair of $600 alligator boots and charge them to room service. 76 00:08:03,233 --> 00:08:04,984 No go? 77 00:08:05,026 --> 00:08:09,364 Take them back, Frankie. It's not nice to waste the taxpayers' money. 78 00:08:09,406 --> 00:08:11,032 Okay. 79 00:08:11,074 --> 00:08:12,617 MAN ON TV: And now, with the network news update, 80 00:08:12,659 --> 00:08:14,035 here's Wendy Gordon. 81 00:08:14,077 --> 00:08:16,204 The Kremlin today accused the United States 82 00:08:16,246 --> 00:08:19,290 of stealing its top-secret stealth bomber. 83 00:08:19,332 --> 00:08:22,502 The US ambassador to the Soviet Union has yet to respond. 84 00:08:22,544 --> 00:08:25,130 Now who could have done that? 85 00:08:25,171 --> 00:08:27,090 He's late, that's not like him. Where's Face? 86 00:08:27,132 --> 00:08:28,925 Said he was visiting a sick aunt. 87 00:08:30,927 --> 00:08:34,723 HANNIBAL: I thought you said he had a sick aunt. 88 00:08:34,764 --> 00:08:36,725 She seems to have made a rapid recovery. 89 00:08:36,766 --> 00:08:38,727 Thank you. 90 00:08:38,768 --> 00:08:40,103 (SIGHING) 91 00:08:40,145 --> 00:08:42,814 Sorry she couldn't stay, guys, but she had to run. 92 00:08:42,856 --> 00:08:46,401 She's collecting alms for the poor. 93 00:08:46,443 --> 00:08:49,029 Then tell her to stop by my room and collect. 94 00:08:49,070 --> 00:08:50,655 (PHONE RINGING) 95 00:08:53,283 --> 00:08:55,744 Yeah. 96 00:08:55,785 --> 00:08:58,913 Thank you. 97 00:08:58,955 --> 00:09:02,292 Front desk just got a strange message. 98 00:09:02,334 --> 00:09:03,960 Said the caller said, "Turn to Channel 8." 99 00:09:04,002 --> 00:09:06,713 Stockwell. 100 00:09:06,755 --> 00:09:10,967 Good morning, gentlemen. I'm in the jet, flying at 30,000 feet. 101 00:09:11,009 --> 00:09:13,261 The room you're in is equipped with a two-way video. 102 00:09:14,512 --> 00:09:16,556 How about the bedroom? 103 00:09:16,598 --> 00:09:20,018 We have a major problem. General Stockwell is missing. 104 00:09:20,060 --> 00:09:21,978 He's been missing since 0600. 105 00:09:22,020 --> 00:09:24,606 We found his car empty. 106 00:09:24,647 --> 00:09:25,940 Maybe he went to the movies. 107 00:09:25,982 --> 00:09:28,318 He communicates with us every 30 minutes. 108 00:09:28,360 --> 00:09:31,071 He's definitely in trouble, and we've moved to Code Gray. 109 00:09:31,112 --> 00:09:32,614 When's the last time you saw him? 110 00:09:32,655 --> 00:09:36,534 Just before he went to meet this man, Ivan Trigorin, 111 00:09:36,576 --> 00:09:38,328 code name Brown Fox. 112 00:09:38,370 --> 00:09:40,455 He's a major international player. 113 00:09:40,497 --> 00:09:44,376 His cover is Professor of Psychology from Oxford in England. 114 00:09:44,417 --> 00:09:46,461 He's here on a lecture tour in the United States. 115 00:09:46,503 --> 00:09:49,881 As a matter of fact, he's speaking this afternoon at UCLA. 116 00:09:49,923 --> 00:09:51,925 And Stockwell, he didn't have any idea 117 00:09:51,966 --> 00:09:54,469 that this Trigorin was gunning for him? 118 00:09:54,511 --> 00:09:57,305 He was once one of the General's most trusted friends. 119 00:09:57,347 --> 00:10:00,809 They were partners at the CIA for nearly 10 years. 120 00:10:00,850 --> 00:10:02,811 In this business, that's a very long time. 121 00:10:02,852 --> 00:10:04,646 Nice business. 122 00:10:04,688 --> 00:10:07,732 My messenger has put a file in the desk drawer, Mr. Santana. 123 00:10:07,774 --> 00:10:09,609 That's the file on Trigorin. 124 00:10:09,651 --> 00:10:14,114 Everything we know about him. Read it and destroy it. 125 00:10:14,155 --> 00:10:16,700 This is the last time we'll be able to communicate. 126 00:10:16,741 --> 00:10:19,661 You must find Stockwell within the next 36 hours. 127 00:10:19,703 --> 00:10:20,954 Or what? 128 00:10:20,995 --> 00:10:22,997 Everything folds up and disappears. 129 00:10:23,039 --> 00:10:25,333 This process has already begun. 130 00:10:25,375 --> 00:10:29,129 Unless the General's voice hits the blue phone before the deadline, 131 00:10:29,170 --> 00:10:33,008 everything, every bit of this operation will vanish. 132 00:10:33,049 --> 00:10:35,010 You would be on your own. 133 00:10:35,051 --> 00:10:36,761 And what about our pardon? 134 00:10:36,803 --> 00:10:38,555 It disappears with the General. 135 00:10:59,200 --> 00:11:00,952 I don't like party crashers. 136 00:11:00,994 --> 00:11:05,415 We have nothing to say. We are with the Soviet Consulate. 137 00:11:05,457 --> 00:11:07,751 Talk up or I'll turn you into borscht. 138 00:11:07,792 --> 00:11:10,003 We have diplomatic immunity. 139 00:11:10,045 --> 00:11:12,088 Not from me you don't. 140 00:11:16,593 --> 00:11:22,682 HANNIBAL: I'm gonna ask you one more time. What are you doing here? 141 00:11:22,724 --> 00:11:25,769 Finish him off, B.A. Maybe the next one will talk. 142 00:11:32,400 --> 00:11:34,152 (GASPING) 143 00:11:34,194 --> 00:11:35,653 I will talk! 144 00:11:35,695 --> 00:11:37,155 I'm listening. 145 00:11:37,197 --> 00:11:41,159 BOROFSKY: My orders are to find General Stockwell. 146 00:11:41,201 --> 00:11:44,662 We followed the messenger from the jet. 147 00:11:44,704 --> 00:11:48,458 Okay, B.A., get rid of him and his two buddies. 148 00:11:48,500 --> 00:11:52,462 But if the KGB hasn't got Stockwell, then who does? 149 00:11:55,965 --> 00:11:59,010 IVAN: Good of you to join us, General. 150 00:11:59,052 --> 00:12:01,763 I'd like to introduce Dr. Kwai Li. 151 00:12:01,805 --> 00:12:04,808 He'll be assisting me in our time together. 152 00:12:04,849 --> 00:12:06,226 DR. LI: I am honored, General. 153 00:12:06,267 --> 00:12:08,812 Excuse me for not standing, Dr. Li. 154 00:12:08,853 --> 00:12:11,898 And my apologies to you. I'm afraid I underestimated you. 155 00:12:11,940 --> 00:12:16,069 Your dossier doesn't say anything about working for the Chinese. 156 00:12:16,111 --> 00:12:18,196 Secrets still exist. 157 00:12:18,238 --> 00:12:20,699 Some even from you. 158 00:12:20,740 --> 00:12:22,909 Perhaps you'd care to share some secrets with me? 159 00:12:22,951 --> 00:12:24,786 Offhand, I can't think of any. 160 00:12:24,828 --> 00:12:26,621 I'll have to help you then. 161 00:12:26,663 --> 00:12:30,041 You realize, of course, this is strictly business. 162 00:12:30,083 --> 00:12:31,793 Nothing personal. 163 00:12:31,835 --> 00:12:33,420 Of course. 164 00:12:33,461 --> 00:12:36,006 It should be of interest to both of us, though. 165 00:12:36,047 --> 00:12:40,176 Considering our mutual interest in the tolerances of the human mind. 166 00:12:42,762 --> 00:12:44,973 It's a long way from Cuba. 167 00:12:45,015 --> 00:12:47,726 Light years. Where is it? 168 00:12:47,767 --> 00:12:48,935 Where is what? 169 00:12:50,645 --> 00:12:56,651 I'm afraid the subject is ready. 170 00:12:56,693 --> 00:13:00,655 You're aware you're breaking every rule of the Geneva Convention? 171 00:13:00,697 --> 00:13:02,449 When did we ever worry about the Swiss? 172 00:13:03,366 --> 00:13:04,993 Especially you. 173 00:13:05,035 --> 00:13:07,203 I thought this was only business. 174 00:13:09,205 --> 00:13:12,083 I guess we're not working together on this one. 175 00:13:12,125 --> 00:13:16,755 No, General. On this particular occasion, only one of us is coming back. 176 00:13:19,049 --> 00:13:23,136 (HEART BEATING) 177 00:13:23,178 --> 00:13:25,513 (BEEPING) 178 00:13:36,983 --> 00:13:38,860 FACE: Oh, absolutely, I love the place. 179 00:13:38,902 --> 00:13:42,447 Listen, I'll be coming over to your office in a few minutes and... 180 00:13:42,489 --> 00:13:45,533 Oh, no, no, that's all right. I'll come to you. 181 00:13:45,575 --> 00:13:46,993 Great. We'll see you then. 182 00:13:48,203 --> 00:13:50,163 Guys, we're not out of here in 10 minutes, 183 00:13:50,205 --> 00:13:51,748 we're gonna have to sign a lease. 184 00:13:51,790 --> 00:13:53,625 The old scam man, back in action, huh? 185 00:13:53,667 --> 00:13:55,585 Scam man is never out of action. 186 00:13:55,627 --> 00:13:58,630 I can't believe Stockwell would just walk into a trap like that. 187 00:13:58,672 --> 00:14:01,633 Whoever hired Trigorin knew he'd get close to Stockwell. 188 00:14:01,675 --> 00:14:03,760 The question is who? 189 00:14:03,802 --> 00:14:06,930 Hey, man, if we don't figure that out, we're gonna be fugitives. 190 00:14:06,971 --> 00:14:08,640 We're gonna be out there all alone. 191 00:14:08,682 --> 00:14:10,433 Oh, man, you're making me nostalgic. 192 00:14:10,475 --> 00:14:13,770 We're gonna be on the run forever. That's a long time. 193 00:14:13,812 --> 00:14:16,481 Relax, Frankie. Grab a file. 194 00:14:16,523 --> 00:14:19,901 If he's still alive, we get to him in 18 hours, we're back in business. 195 00:14:21,403 --> 00:14:23,697 Cover file. No clues here, Colonel. 196 00:14:23,738 --> 00:14:25,115 Nothing in his personal file. 197 00:14:25,156 --> 00:14:28,660 All right. The KGB doesn't have him. 198 00:14:28,702 --> 00:14:30,829 Now, who's big enough 199 00:14:30,870 --> 00:14:33,081 or hungry enough to make a play for the plane? 200 00:14:34,207 --> 00:14:36,084 Libya. 201 00:14:36,126 --> 00:14:37,377 Iran. 202 00:14:37,419 --> 00:14:38,670 Cuba. 203 00:14:38,712 --> 00:14:40,630 Chinese, North Koreans... 204 00:14:40,672 --> 00:14:44,300 Chinese. Chinese, Chinese, Chinese. Wait a minute, wait a minute. 205 00:14:44,342 --> 00:14:46,177 Yes. Here it is. 206 00:14:46,219 --> 00:14:49,514 For the last six months, according to his Oxford files, 207 00:14:49,556 --> 00:14:50,974 Ivan Trigorin has been auditing 208 00:14:51,016 --> 00:14:54,602 graduate-level courses in Mandarin Chinese. 209 00:14:57,480 --> 00:15:02,652 I like that. 210 00:15:02,694 --> 00:15:05,321 (WHISTLING) 211 00:15:11,870 --> 00:15:13,204 (SPEAKING MANDARIN) 212 00:15:13,246 --> 00:15:14,873 Well, howdy there, little lady. 213 00:15:14,914 --> 00:15:16,708 Now, the old chuck wagon just rolled on in. 214 00:15:16,750 --> 00:15:20,378 How about letting me come on in and drop some grub off on your boys? 215 00:15:20,420 --> 00:15:22,172 (EXCLAIMING) 216 00:15:22,213 --> 00:15:26,009 You folks sure do have yourselves a mighty fine spread. 217 00:15:26,051 --> 00:15:29,554 I'm looking for the gent who is one mighty hungry hombre. 218 00:15:29,596 --> 00:15:34,309 Now, who put in the double order of Moo Goo Gai Pan, huh? 219 00:15:34,351 --> 00:15:35,935 Well, well. 220 00:15:35,977 --> 00:15:38,772 Tarnation. Look at that. I plumb forgot the soy sauce. 221 00:15:38,813 --> 00:15:42,400 Old Chef Hop Sei, he's gonna wail the living daylights out of me. 222 00:15:42,442 --> 00:15:44,944 Gonna give me a hit right here on the old butt. 223 00:15:44,986 --> 00:15:48,740 Yeah, I'm sorry, ma'am. I don't quite understand what you're trying to say to me. 224 00:15:48,782 --> 00:15:50,158 Speak clearly. 225 00:15:50,200 --> 00:15:52,410 You got a stereo and everything in this place. 226 00:15:52,452 --> 00:15:54,579 What kind of music are you listening to? 227 00:15:54,621 --> 00:15:57,749 I don't understand. A bathroom, you got everything that the... 228 00:15:57,791 --> 00:15:59,125 (GUNS COCKING) 229 00:16:01,044 --> 00:16:05,715 Shoot, what's a little soy sauce among friends? 230 00:16:05,757 --> 00:16:09,094 (POP MUSIC PLAYING) 231 00:16:09,135 --> 00:16:11,680 B.A.: I can't take no more of this jukebox music. 232 00:16:11,721 --> 00:16:14,140 Hey, come on. Hey, be careful with that. It belongs to my cousin. 233 00:16:14,182 --> 00:16:15,725 Man, you crank it up one more time, 234 00:16:15,767 --> 00:16:17,185 and it belongs to the garbage man. 235 00:16:17,227 --> 00:16:20,146 You just don't appreciate fine stereo equipment. 236 00:16:20,188 --> 00:16:22,023 We're talking state of the art here. 237 00:16:22,065 --> 00:16:24,776 Compact disk, 500-watt amps, 238 00:16:24,818 --> 00:16:26,611 theater-size speakers. 239 00:16:26,653 --> 00:16:28,822 Come on, let me enjoy it while I'm still a free man. 240 00:16:28,863 --> 00:16:30,281 Frankie, why on earth would your cousin 241 00:16:30,323 --> 00:16:33,660 put such a fine sound system into his motor home? 242 00:16:33,702 --> 00:16:36,121 Well, his clientele demands it. 243 00:16:36,162 --> 00:16:39,207 He rents this baby out on all the big tours. Major names. 244 00:16:39,249 --> 00:16:41,668 Glenn Frey, Tom Petty, 245 00:16:41,710 --> 00:16:43,628 Huey Lewis. 246 00:16:43,670 --> 00:16:47,716 Next time you use that shower, remember, Madonna stood in there naked. 247 00:16:47,757 --> 00:16:50,969 You see, the Chinese Consulate was remodeled two years ago. 248 00:16:51,011 --> 00:16:52,303 I got these contractor's plans from the city files. 249 00:16:52,345 --> 00:16:54,639 DISHPAN: How do you get this stuff, man? 250 00:16:54,681 --> 00:16:58,309 Well, just let me say there's a lovely young lady in the City Planner's office 251 00:16:58,351 --> 00:17:01,312 who will be my guest for dinner at La Palm. 252 00:17:01,354 --> 00:17:04,149 That is if we don't have to leave the country. 253 00:17:04,190 --> 00:17:06,818 Now, there's a room in the first floor with no windows. 254 00:17:06,860 --> 00:17:09,738 That'd be the center of their intelligence operation. 255 00:17:09,779 --> 00:17:12,824 Yeah, if Stockwell's in there, that's where they probably got him. 256 00:17:12,866 --> 00:17:14,659 Okay. Here's the plan. 257 00:17:14,701 --> 00:17:19,873 B.A., at 0500, you, Face and Murdock slip inside. 258 00:17:19,914 --> 00:17:23,126 Frankie and I will use this as a mobile reconnaissance. 259 00:17:23,168 --> 00:17:26,921 Then, at exactly 0520... 260 00:17:26,963 --> 00:17:28,506 MURDOCK: Sorry to interrupt, Colonel. 261 00:17:28,548 --> 00:17:29,716 (SNIFFING) Whoa! Hey. 262 00:17:31,092 --> 00:17:33,803 Captain Murdock reporting, sir. 263 00:17:33,845 --> 00:17:36,765 The Chinese consulate is in a state of military preparedness. 264 00:17:36,806 --> 00:17:39,893 Troops are billeted on the second floor, armed and lethal. 265 00:17:39,934 --> 00:17:41,186 I, myself, was struck repeatedly 266 00:17:41,227 --> 00:17:44,189 with Moo Shu Pork and Egg Foo Young. 267 00:17:44,230 --> 00:17:47,275 Good work, Captain. Did you get the pictures? 268 00:17:47,317 --> 00:17:50,111 In a matter of seconds you will have a full compliment 269 00:17:50,153 --> 00:17:52,697 of eight-by-ten glossies and wallet-size photos 270 00:17:52,739 --> 00:17:54,366 for your family collection. 271 00:17:54,407 --> 00:17:58,286 Frankie, show Murdock to the Madonna memorial shower 272 00:17:58,328 --> 00:18:00,538 and then develop that film. 273 00:18:03,541 --> 00:18:04,918 (PHONE RINGING) 274 00:18:04,959 --> 00:18:06,544 STOCKWELL: Stockwell here. 275 00:18:06,586 --> 00:18:09,589 IVAN: Good afternoon, General, this is the President. 276 00:18:09,631 --> 00:18:11,675 Good afternoon, Mr. President. What can I do for you? 277 00:18:11,716 --> 00:18:14,678 Firstly, I'd like to congratulate you on the success of your mission. 278 00:18:14,719 --> 00:18:17,722 Secondly, I have to inform you of grave repercussions. 279 00:18:17,764 --> 00:18:19,641 The Russians are mobilizing in East Germany. 280 00:18:19,683 --> 00:18:21,559 They've threatened to blockade West Berlin 281 00:18:21,601 --> 00:18:23,937 unless the stealth fighter is returned immediately. 282 00:18:23,978 --> 00:18:26,064 I must know the location of that jet. 283 00:18:26,106 --> 00:18:27,857 Sir, I... Where is it? 284 00:18:27,899 --> 00:18:29,109 I... 285 00:18:30,568 --> 00:18:33,321 "Four score and seven years ago, 286 00:18:33,363 --> 00:18:36,741 "our fathers brought forth on this continent a new nation..." 287 00:18:36,783 --> 00:18:38,326 Having fun with this, General? 288 00:18:38,368 --> 00:18:40,078 Think you can keep up this charade indefinitely? 289 00:18:40,120 --> 00:18:41,830 It's only a question of time before you... 290 00:18:41,871 --> 00:18:46,876 Time. All dead now. Never had a chance, did they, huh? 291 00:18:46,918 --> 00:18:49,754 99 bottles of beer on the wall 99 bottles of beer 292 00:18:49,796 --> 00:18:50,880 If one of those bottles 293 00:18:50,922 --> 00:18:52,090 Where is it? 294 00:18:52,132 --> 00:18:54,676 STOCKWELL: Oh, Javelin, Cuba. Cuba. 295 00:18:54,718 --> 00:18:57,303 All dead now, all dead now. Never had a chance. 296 00:18:57,345 --> 00:18:59,556 Forget Cuba. Where's the jet? 297 00:18:59,597 --> 00:19:02,350 "This above all, 298 00:19:02,392 --> 00:19:04,310 "to thine own self be true. 299 00:19:04,352 --> 00:19:05,812 "It follows, as the night the day, 300 00:19:05,854 --> 00:19:09,816 "Thou canst then not be false to any man, any man." 301 00:19:13,319 --> 00:19:14,446 Give him another injection. 302 00:19:14,487 --> 00:19:16,031 Any more and we may lose him. 303 00:19:16,072 --> 00:19:17,532 That's a risk he'll just have to take. 304 00:19:17,574 --> 00:19:19,534 Classified report 7961 to the Joint Chief of... 305 00:19:19,576 --> 00:19:20,785 Would you shut up? 306 00:19:20,827 --> 00:19:22,370 Operation code name, Javelin. 307 00:19:22,412 --> 00:19:24,039 You've got three hours. 308 00:19:24,080 --> 00:19:26,124 Considered dishonorable, Stockwell... 309 00:19:26,166 --> 00:19:28,418 And when I come back, you'd better have a way to break him, 310 00:19:28,460 --> 00:19:30,587 or I'll break you. STOCKWELL: ...absolved 311 00:19:30,628 --> 00:19:32,839 of all actions considered dishonorable. 312 00:19:35,467 --> 00:19:38,428 MURDOCK: Okay, 0500 exactly. Let's do it. 313 00:20:22,555 --> 00:20:24,933 Guys, watch out for the infrared sensors. 314 00:20:49,124 --> 00:20:51,876 There's got to be a switch here somewhere. 315 00:21:01,594 --> 00:21:03,930 Hey, look, Faceman, here it is. 316 00:21:18,653 --> 00:21:20,613 Got it. 317 00:21:28,955 --> 00:21:33,543 Hey, hey, hey, check this out. Let me see here. 318 00:21:40,133 --> 00:21:41,634 FACE: Nothing. 319 00:21:41,676 --> 00:21:42,677 Try that Russian. 320 00:21:42,719 --> 00:21:44,637 Trigorin. Right. 321 00:21:50,185 --> 00:21:51,603 Nothing! 322 00:21:51,644 --> 00:21:53,146 Hurry up, man. We ain't got all day. 323 00:21:53,188 --> 00:21:55,190 FACE: Yeah, yeah, all right, all right. 324 00:21:55,231 --> 00:21:56,816 I got an idea. 325 00:21:59,069 --> 00:22:06,201 Brown Fox. 326 00:22:06,242 --> 00:22:08,828 Bingo! He's at a psychiatric hospital. 327 00:22:08,870 --> 00:22:10,372 (ALARM BLARING) 328 00:22:14,000 --> 00:22:17,712 (GUARDS CHATTERING) 329 00:22:17,754 --> 00:22:21,925 Now! Let's get them out of there. 330 00:22:21,966 --> 00:22:24,719 (GUNS FIRING) 331 00:22:52,038 --> 00:22:57,252 MURDOCK: Go, go, go! 332 00:22:57,293 --> 00:23:00,338 (COUGHING) 333 00:23:00,380 --> 00:23:03,800 No Stockwell, but we got a lead. Coastal Psychiatric Hospital. 334 00:23:03,842 --> 00:23:07,262 Okay. You and Frankie go to UCLA 335 00:23:07,303 --> 00:23:08,888 and trail Trigorin. 336 00:23:10,974 --> 00:23:13,685 Murdock and I'll check out this psychiatric hospital. 337 00:23:13,727 --> 00:23:15,854 Wait a minute, wait a minute. This little doohickey says 338 00:23:15,895 --> 00:23:17,772 I am perfectly and sensationally sane. 339 00:23:17,814 --> 00:23:19,691 I'm not going back to any mental hospital. 340 00:23:19,733 --> 00:23:22,944 Okay, Murdock, relax, relax. 341 00:23:22,986 --> 00:23:26,281 Murdock, I'm only asking you to pretend. 342 00:23:26,322 --> 00:23:27,824 Okay. 343 00:23:28,992 --> 00:23:32,287 MURDOCK: (SINGING) Strangers in the night 344 00:23:32,328 --> 00:23:35,373 Exchanging glances 345 00:23:35,415 --> 00:23:39,044 Lovers at first sight 346 00:23:39,085 --> 00:23:41,880 What were the chances 347 00:23:41,921 --> 00:23:45,050 We'd be sharing love 348 00:23:45,091 --> 00:23:48,178 Before the night was through? 349 00:23:48,219 --> 00:23:50,263 Hey, driver, step on it! 350 00:23:50,305 --> 00:23:52,974 I'm gonna be late for a date 351 00:23:53,016 --> 00:23:54,768 Almost there, Mr. Sinatra. 352 00:23:55,769 --> 00:23:58,355 I'm Dr. Buchannon. I called earlier 353 00:23:58,396 --> 00:24:00,315 about a room for my patient. 354 00:24:00,357 --> 00:24:02,233 Let me see. 355 00:24:02,275 --> 00:24:06,196 Hey, doll, what's the big hold up? 356 00:24:06,237 --> 00:24:09,741 I've got to get to my dressing room 357 00:24:09,783 --> 00:24:11,117 What is the name of your patient? 358 00:24:12,285 --> 00:24:16,581 Mr. Sinatra. Mr. Frank Sinatra. 359 00:24:16,623 --> 00:24:18,917 It's the Chairman of the Board to you. 360 00:24:18,958 --> 00:24:23,296 Give me a room with a view, sweets 361 00:24:23,338 --> 00:24:25,423 Send up a boy with a bucket of ice 362 00:24:25,465 --> 00:24:27,967 Dom Perignon would be nice 363 00:24:28,009 --> 00:24:30,095 Hey, I got a show to do. See you later. 364 00:24:30,136 --> 00:24:32,055 See you on stage. 365 00:24:32,097 --> 00:24:35,850 Call me irresponsible 366 00:24:35,892 --> 00:24:38,019 (MURDOCK HUMMING) 367 00:24:38,061 --> 00:24:41,606 I have never seen a patient in such a deep state of delusion. 368 00:24:41,648 --> 00:24:44,651 If there's any problem, call me. Day or night. 369 00:24:47,404 --> 00:24:50,824 MURDOCK: (SINGING) When somebody loves you 370 00:24:50,865 --> 00:24:56,413 It's no good unless he loves you 371 00:24:56,454 --> 00:25:00,041 All the way 372 00:25:00,083 --> 00:25:02,794 Your dressing room's ready, Mr. Sinatra. 373 00:25:02,836 --> 00:25:06,381 Listen, buttinski, I got a show here, I got people to entertain. 374 00:25:06,423 --> 00:25:08,383 You'll see them all at the benefit. 375 00:25:08,425 --> 00:25:10,051 The bellman will see you to your suite. 376 00:25:13,930 --> 00:25:17,350 Here, see that I get a good room. 377 00:25:17,392 --> 00:25:21,354 (PEOPLE APPLAUDING) 378 00:25:21,396 --> 00:25:23,148 Thank you, ladies and gentlemen. 379 00:25:23,189 --> 00:25:27,652 I'd like to leave you now with one final thought. 380 00:25:27,694 --> 00:25:32,115 Over the years, my research into the human mind has taught me many things. 381 00:25:32,157 --> 00:25:35,118 The most important being the fact that few, if any of us, 382 00:25:35,160 --> 00:25:37,954 ever reach our full intellectual potential. 383 00:25:37,996 --> 00:25:39,664 Why is this? 384 00:25:39,706 --> 00:25:42,959 The major reason, in my understanding, involves a word 385 00:25:43,001 --> 00:25:46,046 which most people want to avoid. 386 00:25:46,087 --> 00:25:49,466 That word is "fear." 387 00:25:49,507 --> 00:25:53,845 I urge you to become bold and courageous explorers 388 00:25:53,887 --> 00:25:55,347 of new thoughts and ideas. 389 00:25:55,388 --> 00:25:57,640 Let no fear stand in your way. 390 00:25:57,682 --> 00:26:02,520 By transcending our fears, we discover the richest rewards imaginable. 391 00:26:02,562 --> 00:26:06,775 The true creative potential of our own minds. 392 00:26:06,816 --> 00:26:11,196 I promise you a grand and glorious adventure. Thank you. 393 00:26:30,173 --> 00:26:32,050 Frankie, come on, we're supposed to be watching this guy, 394 00:26:32,092 --> 00:26:34,052 not making him rich. 395 00:26:34,094 --> 00:26:36,721 Between you and me, I think Hannibal's been reading the wrong reviews. 396 00:26:36,763 --> 00:26:38,598 This guy is a genius. 397 00:26:51,152 --> 00:26:52,987 Look, he must be going to the parking garage. 398 00:26:53,029 --> 00:26:55,156 I'll get the car. Frankie, don't lose him. 399 00:26:55,198 --> 00:26:56,366 You got it. 400 00:27:24,144 --> 00:27:27,313 Looking for something? 401 00:27:27,355 --> 00:27:29,607 You know, you shouldn't sneak up on people like that. 402 00:27:29,649 --> 00:27:31,901 I was just trying to get into my car. 403 00:27:31,943 --> 00:27:33,653 I believe this is my car. 404 00:27:36,114 --> 00:27:39,784 I must be on the wrong parking level. 405 00:27:39,826 --> 00:27:43,455 I got the same color XJ6. 406 00:27:43,496 --> 00:27:45,165 Yeah. 407 00:27:45,206 --> 00:27:46,332 They all look alike to me. 408 00:27:48,376 --> 00:27:52,547 Well, I guess I better be shoving off. It was nice meeting you. 409 00:27:52,589 --> 00:27:54,049 Don't forget your books. 410 00:27:55,342 --> 00:27:58,678 Oh, yes, right. Thanks. 411 00:28:07,645 --> 00:28:10,357 Auto theft is not nice. 412 00:28:26,081 --> 00:28:28,583 DISHPAN: What are you trying to do, murder me? 413 00:28:28,625 --> 00:28:31,211 B.A.: You shouldn't mess with this Russian dude. He's a trained killer. 414 00:28:31,252 --> 00:28:32,712 He sucker-punched me is all. 415 00:28:32,754 --> 00:28:34,923 If I'd have gotten ahold of him, he'd be dead meat. 416 00:28:34,964 --> 00:28:36,758 You were like dead meat. 417 00:28:36,800 --> 00:28:39,969 For a garden variety killer, he writes an interesting book. 418 00:28:40,011 --> 00:28:42,138 The guy's a phony. Trash it. 419 00:28:42,180 --> 00:28:44,057 Hey, hey, hey. 420 00:28:44,099 --> 00:28:47,394 (GROANING) Frankie, relax. You're gonna really hurt yourself here. 421 00:28:47,435 --> 00:28:50,563 Hannibal, how much longer does Murdock need to stay in that hospital? 422 00:28:50,605 --> 00:28:51,940 I don't know. 423 00:28:51,981 --> 00:28:54,317 But the longer they keep Stockwell, 424 00:28:54,359 --> 00:28:58,446 the sooner they're gonna find out that he doesn't know where we hid the jet. 425 00:28:58,488 --> 00:29:00,949 And guess what's gonna happen when Trigorin finds that out. 426 00:29:00,990 --> 00:29:04,411 Man, I hope you're on your game, Murdock. 427 00:29:04,452 --> 00:29:07,914 MURDOCK: (SINGING) When I was 17 428 00:29:07,956 --> 00:29:12,043 It was a very good year 429 00:29:12,085 --> 00:29:17,257 It was a very good year for small town girls 430 00:29:17,298 --> 00:29:20,593 And soft summer nights 431 00:29:20,635 --> 00:29:24,014 We'd hide from the lights 432 00:29:24,055 --> 00:29:27,809 On the village green 433 00:29:27,851 --> 00:29:31,604 When we were 17 434 00:29:31,646 --> 00:29:33,773 (SINGING LOUDLY) 435 00:29:46,536 --> 00:29:50,749 When I was 21 436 00:29:50,790 --> 00:29:53,585 It was a very good year 437 00:29:53,626 --> 00:29:57,630 It was a very good year for city girls 438 00:29:57,672 --> 00:29:59,632 Who lived up the stairs 439 00:29:59,674 --> 00:30:01,843 With their perfumed hair 440 00:30:01,885 --> 00:30:04,637 That came undone 441 00:30:04,679 --> 00:30:08,475 When I was 21 442 00:30:08,516 --> 00:30:11,353 But now the days are short I'm in the autumn of the year 443 00:30:11,394 --> 00:30:13,480 And I think of my life as vintage wine 444 00:30:13,521 --> 00:30:14,814 From fine old kegs, it poured sweet 445 00:30:14,856 --> 00:30:16,900 Listen, gentlemen... 446 00:30:16,941 --> 00:30:19,319 Listen, gentlemen, I'm looking for the auditorium. I've got songs to sing. 447 00:30:19,361 --> 00:30:20,904 You want autographs? Autographs, no problem. 448 00:30:20,945 --> 00:30:22,781 All right, anybody got a pen? No, you don't have a pen? 449 00:30:22,822 --> 00:30:25,867 Here, buy yourself a pen. Buy a couple pens. 450 00:30:26,951 --> 00:30:28,661 Fairy tales can... 451 00:30:28,703 --> 00:30:29,996 Fairy tales can... 452 00:30:30,038 --> 00:30:31,539 Fairy tales can... 453 00:30:31,581 --> 00:30:35,085 At heart... At heart... At heart... At heart... 454 00:30:35,126 --> 00:30:36,961 Fairy tales can... 455 00:30:37,003 --> 00:30:38,046 Fairy tales can... 456 00:30:38,088 --> 00:30:40,173 Fairy... 457 00:30:40,215 --> 00:30:43,510 Listen, I wanna tell you something, the hospitality around here stinks. 458 00:30:43,551 --> 00:30:45,595 Better let me handle this. 459 00:30:45,637 --> 00:30:49,099 Whatever you say, Doctor. But this one is in permanent orbit. 460 00:30:49,140 --> 00:30:53,520 At heart... At heart...At heart... At... 461 00:30:53,561 --> 00:30:56,731 You can't get out of here when you're all wrapped up, Frank. 462 00:30:56,773 --> 00:30:59,234 Let me tell you something, these old blue eyes have been doing their job. 463 00:30:59,275 --> 00:31:01,027 This hole is one big clip joint. 464 00:31:01,069 --> 00:31:03,738 If it wasn't for my fans, I'd have been out of this drink-water hole. 465 00:31:03,780 --> 00:31:07,701 We are running out of time, old buddy. 466 00:31:07,742 --> 00:31:11,246 I like you, kid. You got a lot of spunk. Let's take a stroll. 467 00:31:13,039 --> 00:31:17,961 (SINGING) Fairy tales can come true 468 00:31:18,003 --> 00:31:20,630 It can happen to you 469 00:31:20,672 --> 00:31:22,799 There, you see, Mr. Sinatra? 470 00:31:22,841 --> 00:31:25,760 All your fans are waiting for you. Nothing to worry about. 471 00:31:27,554 --> 00:31:29,848 We've checked every floor. Not a guard anywhere. 472 00:31:29,889 --> 00:31:33,727 I tell you, there's a rat in this operation. I can smell it a mile away. 473 00:31:33,768 --> 00:31:35,937 For as rich as you are 474 00:31:37,605 --> 00:31:43,069 We've missed it somewhere, Murdock. 475 00:31:43,111 --> 00:31:47,741 Wait a minute. 476 00:31:47,782 --> 00:31:50,785 Start counting seconds, start now. 477 00:31:50,827 --> 00:31:54,414 One, scoobie-doobie-do. Two, scoobie-doobie-do. Three, scoobie-doobie-do. 478 00:31:54,456 --> 00:31:57,250 Eleven, scoobie-doobie-do. Twelve, scoobie-doobie-do. 479 00:31:57,292 --> 00:31:59,753 Well, what do you know? 480 00:31:59,794 --> 00:32:02,213 I know I'm tired of saying scoobie-doobie-do. 481 00:32:02,255 --> 00:32:05,759 It takes two seconds to go between each floor. 482 00:32:05,800 --> 00:32:09,929 But between floors five and six it takes four seconds. 483 00:32:09,971 --> 00:32:12,349 Which means there's an unmarked floor somewhere between. 484 00:32:12,390 --> 00:32:14,351 And we're gonna get on that floor. 485 00:33:08,238 --> 00:33:09,989 Frankie, 486 00:33:10,031 --> 00:33:14,536 I think we're standing on the edge of something truly great here. 487 00:33:23,044 --> 00:33:25,505 IVAN: We're flying directly over the target area. 488 00:33:25,547 --> 00:33:28,675 We're holding steady at 10,000 feet, prepare to jump, 489 00:33:28,717 --> 00:33:30,176 and go. 490 00:33:30,218 --> 00:33:34,222 The ground is rushing towards you. Faster and faster. 491 00:33:34,264 --> 00:33:37,475 You reach for your ripcord. You pull. 492 00:33:37,517 --> 00:33:39,978 Nothing happens. Your parachute malfunctions. 493 00:33:40,020 --> 00:33:42,981 8,000 feet, you're dropping straight down! 494 00:33:43,023 --> 00:33:45,525 7,000 feet, 6,000 feet. 495 00:33:45,567 --> 00:33:47,027 It's no use, Stockwell. 496 00:33:47,068 --> 00:33:49,154 (STOCKWELL SCREAMING) 497 00:33:49,195 --> 00:33:51,531 There's only one thing can save you. Tell me where it is. 498 00:33:51,573 --> 00:33:53,491 Now! Before it's too late. 499 00:33:54,826 --> 00:33:58,288 (SCREAMING) 500 00:33:58,329 --> 00:34:00,623 No more of this. 501 00:34:06,379 --> 00:34:09,549 Let's take another ride on an airplane, shall we, General? 502 00:34:09,591 --> 00:34:11,551 We can jump together, Ivan. 503 00:34:11,593 --> 00:34:12,927 Cuba and Javelin, they need our help, you know. 504 00:34:12,969 --> 00:34:14,346 Shut up, Stockwell. 505 00:34:14,387 --> 00:34:16,097 They're our friends. They're our friends, now. 506 00:34:16,139 --> 00:34:17,432 We can't let them down. We can't. 507 00:34:17,474 --> 00:34:18,892 I said shut up. 508 00:34:18,933 --> 00:34:20,602 They've been very loyal. 509 00:34:20,643 --> 00:34:23,063 We can't forget about them. We can't forget about them. 510 00:34:23,104 --> 00:34:24,564 Shut up! 511 00:34:26,066 --> 00:34:29,527 Where is Javelin? 512 00:34:44,834 --> 00:34:47,295 Where is Javelin? 513 00:34:47,337 --> 00:34:48,797 You'll never get him to talk. 514 00:34:57,305 --> 00:35:01,059 Where is Javelin? 515 00:35:01,101 --> 00:35:03,269 No, Ivan. Don't listen to him. 516 00:35:03,311 --> 00:35:05,397 Don't let him break you. 517 00:35:05,438 --> 00:35:08,108 Liar. 518 00:35:08,149 --> 00:35:12,070 STOCKWELL: You were the one who sold them out. 519 00:35:12,112 --> 00:35:15,240 Twenty-seven men and women, 520 00:35:15,281 --> 00:35:22,455 the entire Javelin network, all dead because of you. 521 00:35:22,497 --> 00:35:27,627 All these years I thought it was a bad dream. 522 00:35:27,669 --> 00:35:33,008 If I had known then, I would have killed you myself. 523 00:35:35,135 --> 00:35:38,138 Where is it? 524 00:35:38,179 --> 00:35:40,306 Where's the jet? 525 00:35:40,348 --> 00:35:43,101 Tell me or you die right here. 526 00:35:47,313 --> 00:35:50,483 Break, damn you. 527 00:35:50,525 --> 00:35:56,197 If you knew the humiliation I've been through. 528 00:35:56,239 --> 00:35:59,034 (MACHINE WHIRRING) 529 00:36:33,193 --> 00:36:34,527 (ALARM BEEPING) 530 00:36:34,569 --> 00:36:35,904 It's an earthquake! 531 00:36:37,781 --> 00:36:41,409 This is an emergency earthquake evacuation. 532 00:36:41,451 --> 00:36:43,119 All hospital personnel 533 00:36:43,161 --> 00:36:46,748 please accompany patients to a stairwell or an exit. 534 00:36:46,790 --> 00:36:49,459 Do not use the elevators. 535 00:36:49,501 --> 00:36:51,836 Bring him to the roof. 536 00:37:23,660 --> 00:37:26,121 (MACHINE GUN FIRING) 537 00:37:35,714 --> 00:37:37,966 HANNIBAL: Up here, Murdock. 538 00:37:41,886 --> 00:37:44,180 Back up. 539 00:38:09,497 --> 00:38:12,000 No, Hannibal, let them go. 540 00:38:21,843 --> 00:38:25,055 I've got something you want, you've got something I want. 541 00:38:25,096 --> 00:38:26,806 What do you say we make a deal? 542 00:38:41,696 --> 00:38:43,656 What are you doing here? 543 00:38:43,698 --> 00:38:46,117 He's selling you out. 544 00:38:46,159 --> 00:38:50,830 Not really, General, this is peace with honor. 545 00:38:50,872 --> 00:38:53,416 That was a nice trick you pulled at the hospital, Colonel Smith. 546 00:38:53,458 --> 00:38:56,086 Any more tricks and you and the General are both dead. 547 00:38:56,127 --> 00:39:01,007 Relax, Trigorin. Without the General, my men face a guaranteed death sentence. 548 00:39:01,049 --> 00:39:04,177 You want the Russian jet, we wanna live. 549 00:39:11,351 --> 00:39:14,688 MURDOCK: (SINGING) Fly me to the moon 550 00:39:14,729 --> 00:39:18,692 And let me play among the stars 551 00:39:18,733 --> 00:39:21,194 Hey, fool, shut up. 552 00:39:21,236 --> 00:39:24,447 Mind your manners, Sammy, or I'll have Dino throw you out. 553 00:39:24,489 --> 00:39:27,033 Come on, we got 10 minutes, man. We're in Double Red. 554 00:39:27,075 --> 00:39:28,326 Come on, make this thing move. 555 00:39:28,368 --> 00:39:30,745 I'm going as fast as I can, man. 556 00:39:32,539 --> 00:39:36,126 MURDOCK: Hey, boys and girls, look at that. 557 00:39:36,167 --> 00:39:40,505 And Springsteen thinks he's the Boss. 558 00:39:40,547 --> 00:39:43,842 HANNIBAL: Trigorin, make your pilot put it down in the back lot. 559 00:39:43,883 --> 00:39:46,094 Over there, just past the Western Street. 560 00:39:46,136 --> 00:39:49,055 IVAN: A film studio? You must be kidding, Smith. 561 00:39:50,473 --> 00:39:51,850 DISHPAN: Okay, B.A., turn in here. 562 00:39:51,891 --> 00:39:53,685 B.A.: How we gonna get in there? 563 00:39:53,727 --> 00:39:56,146 Don't worry, I know this place like the back of my hand. 564 00:39:58,106 --> 00:39:59,649 WOMAN: In a moment you'll see Western Street, 565 00:39:59,691 --> 00:40:03,028 once one of the busiest sets on the back lot. 566 00:40:03,069 --> 00:40:04,821 Looks like they're on a take right now, 567 00:40:04,863 --> 00:40:06,740 so we'll keep our voices down. 568 00:40:06,781 --> 00:40:09,826 Maybe you'll get a chance to see one of your favorite movie stars. 569 00:40:09,868 --> 00:40:12,037 There are several feature films and television shows 570 00:40:12,078 --> 00:40:13,163 in production at this time. 571 00:40:13,204 --> 00:40:14,914 So keep your eyes open. 572 00:40:14,956 --> 00:40:17,834 You never know what surprises are in store on any given day, 573 00:40:17,876 --> 00:40:19,836 here at Hollywood Central Studios. 574 00:40:19,878 --> 00:40:24,007 Come on, Smith, nobody in his right mind would hide a jet in a film studio. 575 00:40:24,049 --> 00:40:25,675 Oh, I don't know. 576 00:40:26,926 --> 00:40:33,892 Take a look. 577 00:40:33,933 --> 00:40:35,643 We'll never get it out of here. 578 00:40:35,685 --> 00:40:39,064 Well, I told you I'd show you where it was. 579 00:40:39,105 --> 00:40:41,316 Getting it out of here, that's your problem. 580 00:40:45,904 --> 00:40:48,990 You're gonna hang for this, Colonel. 581 00:40:49,032 --> 00:40:54,454 Well, one day might come when you will thank me, General. 582 00:40:54,496 --> 00:40:56,623 That day might come very soon. 583 00:41:04,130 --> 00:41:07,592 (HORN HONKING) 584 00:41:07,634 --> 00:41:10,095 (GUNS FIRING) 585 00:41:18,853 --> 00:41:21,606 DISHPAN: Go ahead, I'll cover you. 586 00:41:53,263 --> 00:41:58,059 Trigorin's getting away. 587 00:41:58,101 --> 00:42:01,521 WOMAN: Goodness, they must be shooting a war movie over there. 588 00:42:01,563 --> 00:42:03,940 To the right, we have Tombstone Gulch. 589 00:42:03,982 --> 00:42:08,278 Used for many of the exciting shootouts in the TV series, Gunsmoke. 590 00:42:08,319 --> 00:42:09,904 It almost looks real, doesn't it? 591 00:42:14,868 --> 00:42:21,124 I'm going after him. Cover me. 592 00:42:21,166 --> 00:42:24,836 WOMAN: Well, aren't those stuntmen wonderful? 593 00:42:34,346 --> 00:42:37,724 Okay, this is picture, folks. Background, let's get it right this time. 594 00:42:37,766 --> 00:42:38,850 Let's do it. 595 00:42:47,901 --> 00:42:50,320 Out of the way. 596 00:43:02,248 --> 00:43:05,919 Let's hear it for our special effects department. 597 00:43:05,960 --> 00:43:07,545 Boy, that looks real. 598 00:43:25,980 --> 00:43:29,651 STOCKWELL: Hello, Brown Fox. 599 00:43:29,693 --> 00:43:31,444 IVAN: Where is it? Tell me or you die. 600 00:43:31,486 --> 00:43:33,029 You were the one who sold us out. 601 00:43:33,071 --> 00:43:34,531 STOCKWELL: The entire Javelin network. 602 00:43:34,572 --> 00:43:36,116 IVAN: Liar! Only one of us is coming back. 603 00:43:36,157 --> 00:43:37,617 STOCKWELL: Twenty-seven men and women... 604 00:43:37,659 --> 00:43:39,327 Don't listen to him. Don't let him break you. 605 00:43:39,369 --> 00:43:40,453 IVAN: ...are dead because of you. 606 00:43:40,495 --> 00:43:42,539 IVAN: The subject is ready. 607 00:43:42,580 --> 00:43:44,374 STOCKWELL: If I had known then, I would have killed you myself. 608 00:43:44,416 --> 00:43:46,376 IVAN: If you knew the humiliation I've been through. 609 00:43:50,922 --> 00:43:54,634 STOCKWELL: I would have killed you myself. 610 00:44:16,364 --> 00:44:19,075 Well, I guess that takes care of Trigorin. 611 00:44:19,117 --> 00:44:20,785 I won't sign the death certificate 612 00:44:20,827 --> 00:44:23,204 until after I sift through the wreckage. 613 00:44:23,246 --> 00:44:25,081 As for you, Colonel, our deal's off. 614 00:44:25,123 --> 00:44:28,626 You destroyed the jet, and I intend to put you behind bars. 615 00:44:28,668 --> 00:44:31,129 No, no, General. Our deal is on. 616 00:44:31,171 --> 00:44:34,841 The jet we destroyed is a prop airplane. 617 00:44:34,883 --> 00:44:37,385 The real one is stashed outside of Barstow. 618 00:44:41,181 --> 00:44:44,434 Want me to dial for you? 619 00:44:48,897 --> 00:44:53,234 This is General Stockwell calling the Ice House for a voice print verification. 620 00:44:53,276 --> 00:44:55,320 Alert canceled. 621 00:44:55,362 --> 00:44:57,655 Repeat, alert canceled. 622 00:44:57,697 --> 00:45:00,658 Condition green. We're coming home. 623 00:45:21,721 --> 00:45:24,474 (INSTRUMENTS TUNING) 624 00:45:39,072 --> 00:45:42,450 There he is. Come on. Hurry up. 625 00:45:42,492 --> 00:45:44,327 WOMAN: I can't believe it's him. 626 00:45:44,369 --> 00:45:45,453 WOMAN: Oh, I'm so excited. 627 00:45:55,588 --> 00:45:59,217 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, we are proud to present 628 00:45:59,259 --> 00:46:03,013 the greatest voice of our time. The one, the only... 629 00:46:07,058 --> 00:46:11,354 Relax, people. Guess who's back 630 00:46:11,396 --> 00:46:13,064 in town. 47882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.