Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,216 --> 00:00:11,219
-Hal's holding me prisoner at
the ranch, but I finally
2
00:00:11,261 --> 00:00:12,512
managed to sneak out.
3
00:00:12,554 --> 00:00:13,513
-No!
4
00:00:14,347 --> 00:00:15,140
-You want us to rescue
your friend?
5
00:00:16,391 --> 00:00:17,267
-Jackie and Cal are supposed to
be getting married, against
6
00:00:17,308 --> 00:00:18,476
Jackie's wishes.
7
00:00:18,518 --> 00:00:19,602
-Looks like we're going
to a wedding.
8
00:00:19,644 --> 00:00:21,271
-I now pronounce you
man and wife.
9
00:00:21,312 --> 00:00:22,689
-Aren't you gonna
kiss the bride?
10
00:00:22,731 --> 00:00:24,399
-Ahh!
11
00:00:24,441 --> 00:00:26,735
-We're here to deliver
the wedding cake.
12
00:00:26,776 --> 00:00:28,695
-I want them stopped!
13
00:00:28,737 --> 00:00:30,196
-We outta juice.
14
00:00:30,238 --> 00:00:31,156
-What happens now?
15
00:00:31,197 --> 00:00:34,701
-We going down, boy.
16
00:00:34,743 --> 00:00:37,537
-10 years ago a crack commando
unit was sent to prison by a
17
00:00:37,579 --> 00:00:40,123
military court for a crime
they didn't commit.
18
00:00:40,165 --> 00:00:42,542
These men promptly escaped
from the maximum security
19
00:00:42,584 --> 00:00:44,878
stockade to the Los Angeles
underground.
20
00:00:44,919 --> 00:00:47,797
Today, still wanted by the
government, they survive as
21
00:00:47,839 --> 00:00:49,341
soldiers of fortune.
22
00:00:50,550 --> 00:00:51,760
If you have a problem, if no one
else can help, and if you
23
00:00:52,761 --> 00:00:54,763
can find them, maybe you
can hire the A-Team.
24
00:02:26,229 --> 00:02:29,816
RADIO: The legislature votes
on a new highway bill, and
25
00:02:29,858 --> 00:02:32,610
millionaire entrepreneur Calvin
Cutter ties the knot
26
00:02:32,652 --> 00:02:35,864
this week with Jacqueline
Taylor, daughter of--
27
00:02:59,846 --> 00:03:01,681
ANSWERING MACHINE: Hi,
this is Tracy.
28
00:03:01,723 --> 00:03:03,892
I'm not able to come to the
phone right now, but if you'll
29
00:03:03,933 --> 00:03:06,311
leave your name and number I'll
get back to you as soon
30
00:03:06,353 --> 00:03:07,812
as possible.
31
00:03:07,854 --> 00:03:09,647
Remember to wait for the beep
before you start talking.
32
00:03:09,689 --> 00:03:11,983
-Come on, beep already!
33
00:03:12,025 --> 00:03:12,942
[beep]
34
00:03:12,984 --> 00:03:14,319
-Tracy, it's Jackie.
35
00:03:14,361 --> 00:03:15,320
You've gotta help me.
36
00:03:15,362 --> 00:03:16,696
I've gotta get out of Texas.
37
00:03:16,738 --> 00:03:19,574
Cal's holding me prisoner at
the ranch, but I finally
38
00:03:19,616 --> 00:03:21,451
managed to sneak out.
39
00:03:21,493 --> 00:03:22,869
I'm on my way to Dallas.
40
00:03:22,911 --> 00:03:23,995
I'll call you.
41
00:03:24,037 --> 00:03:24,871
No!
42
00:03:24,913 --> 00:03:25,997
No!
43
00:03:51,773 --> 00:03:52,399
-L.A. Airport?
44
00:03:52,440 --> 00:03:53,692
-Yeah.
45
00:04:09,791 --> 00:04:12,085
-Excuse me, how are you
going to the airport?
46
00:04:12,127 --> 00:04:14,587
You're supposed to take
a right back there.
47
00:04:14,629 --> 00:04:17,007
I said you're going
the wrong way.
48
00:04:17,048 --> 00:04:17,924
-Don't worry, lady.
49
00:04:17,966 --> 00:04:19,592
I know a shortcut.
50
00:04:19,634 --> 00:04:21,428
-Hey, what are you doing?
51
00:04:21,469 --> 00:04:22,095
I--
52
00:04:22,137 --> 00:04:24,055
where are we going?
53
00:04:24,097 --> 00:04:26,016
What are you doing?
54
00:04:26,057 --> 00:04:27,350
Where are we--
55
00:04:34,399 --> 00:04:35,650
Look, what do you want?
56
00:04:35,692 --> 00:04:37,110
I don't have any money.
57
00:04:37,152 --> 00:04:38,945
-You better have something,
you wanna hire the A-Team.
58
00:04:38,987 --> 00:04:40,321
Roll up your window.
59
00:04:44,701 --> 00:04:46,453
-Tracy, it's Jackie.
60
00:04:46,494 --> 00:04:47,412
You've gotta help me.
61
00:04:47,454 --> 00:04:48,788
I gotta get out of Texas.
62
00:04:48,830 --> 00:04:51,416
Cal's holding me prisoner at
the ranch, but I finally
63
00:04:51,458 --> 00:04:52,667
managed to sneak out.
64
00:04:52,709 --> 00:04:54,085
I'm on my way to Dallas.
65
00:04:54,127 --> 00:04:55,795
I'll call you.
66
00:04:55,837 --> 00:04:56,796
No!
67
00:04:56,838 --> 00:04:58,214
No!
68
00:04:58,256 --> 00:05:01,885
-Mr. Lee told us your story and
played the tape for us.
69
00:05:01,926 --> 00:05:04,429
You want us to rescue your
friend from a man
70
00:05:04,471 --> 00:05:05,555
named Calvin Cutter?
71
00:05:05,597 --> 00:05:06,931
-He's Jackie's fiancee.
72
00:05:08,183 --> 00:05:09,434
-Isn't he the guy who owns,
like, three-fourths of Wilson
73
00:05:09,476 --> 00:05:10,810
County, Texas?
74
00:05:10,852 --> 00:05:12,062
-Yes.
75
00:05:13,188 --> 00:05:13,730
Jackie's father was his partner
until he was killed
76
00:05:14,522 --> 00:05:16,024
during a burglary
at his office.
77
00:05:16,066 --> 00:05:18,818
Jackie and Cal are supposed to
be getting married Saturday,
78
00:05:18,860 --> 00:05:24,115
but uh, obviously against
Jackie's wishes.
79
00:05:24,157 --> 00:05:26,451
-Have you told the Dallas
police about this?
80
00:05:26,493 --> 00:05:27,869
-Well that's the problem.
81
00:05:27,911 --> 00:05:30,830
I reported it and they called
out there and supposedly
82
00:05:30,872 --> 00:05:33,583
talked to Jackie, who said
everything was fine.
83
00:05:33,625 --> 00:05:35,460
Told them she was just
pulling a prank on an
84
00:05:35,502 --> 00:05:36,836
old sorority sister.
85
00:05:36,878 --> 00:05:40,131
She does have a rep for being
a bit of a banana.
86
00:05:40,173 --> 00:05:41,633
-Jacqueline Taylor.
87
00:05:41,675 --> 00:05:43,677
Ah, isn't that the girl that
did the nude bathing bit in
88
00:05:43,718 --> 00:05:44,928
the fountain in Rome?
89
00:05:44,969 --> 00:05:45,887
-Yeah.
90
00:05:46,680 --> 00:05:47,430
-I know she's in a
lot of trouble.
91
00:05:48,598 --> 00:05:49,557
Look, I wouldn't have gone
through all this to find you
92
00:05:50,392 --> 00:05:51,685
guys if I didn't really
believe this.
93
00:05:51,726 --> 00:05:53,478
-Well, we'd like to
help you, Tracy.
94
00:05:53,520 --> 00:05:56,648
But, uh, if you're gonna hire
us, we're very expensive.
95
00:05:56,690 --> 00:05:58,900
-Once you rescue Jackie, money
won't be an issue.
96
00:05:58,942 --> 00:06:00,610
But for starters I
can get you free
97
00:06:00,652 --> 00:06:01,736
passes through the airlines.
98
00:06:01,778 --> 00:06:03,905
That'll save you airfare
to Dallas.
99
00:06:03,947 --> 00:06:05,490
-No.
100
00:06:05,532 --> 00:06:08,034
-Um, thanks anyway.
101
00:06:08,076 --> 00:06:08,910
Try not to worry.
102
00:06:09,703 --> 00:06:11,454
We'll try and help
your friend.
103
00:06:11,496 --> 00:06:15,542
Well, guys, looks like we're
going to a wedding.
104
00:06:15,583 --> 00:06:16,459
Here.
105
00:06:16,501 --> 00:06:17,460
Give this to Amy.
106
00:06:17,502 --> 00:06:18,628
Now.
107
00:06:18,670 --> 00:06:21,589
You needed a cab to
go to the airport?
108
00:06:21,631 --> 00:06:22,549
Here's a cab.
109
00:06:22,590 --> 00:06:23,842
-Well, wait a minute.
110
00:06:23,883 --> 00:06:25,510
Where are you going?
111
00:06:25,552 --> 00:06:26,136
Wait!
112
00:06:26,177 --> 00:06:26,970
Wait a minute.
113
00:06:27,012 --> 00:06:27,929
Wait-- wait.
114
00:06:28,763 --> 00:06:30,181
Wait, you guys can't
leave me here.
115
00:06:30,223 --> 00:06:31,474
Wait a minute!
116
00:06:47,574 --> 00:06:48,825
-Yeah?
117
00:06:48,867 --> 00:06:50,118
-We're here to deliver
the wedding cake.
118
00:06:51,286 --> 00:06:51,327
-Well I already let a truck
through here with a cake.
119
00:06:52,037 --> 00:06:53,204
How many they having?
120
00:06:53,246 --> 00:06:54,914
-[french gibberish].
121
00:06:54,956 --> 00:06:57,250
You say you let another
truck pass?
122
00:06:57,292 --> 00:06:59,210
That was the wrong cake!
123
00:06:59,252 --> 00:07:00,587
That was the pineapple.
124
00:07:00,628 --> 00:07:03,214
We are to be serving
the lemon filling!
125
00:07:03,256 --> 00:07:05,675
-Nobody said nothing about
it being the wrong cake!
126
00:07:05,717 --> 00:07:07,677
-Would you admit pineapple
when you
127
00:07:07,719 --> 00:07:09,512
should be having lemon?
128
00:07:14,100 --> 00:07:15,101
Mm.
129
00:07:15,143 --> 00:07:16,227
A masterpiece.
130
00:07:18,313 --> 00:07:18,980
-OK.
131
00:07:19,022 --> 00:07:19,522
OK.
132
00:07:19,564 --> 00:07:20,523
Go on through.
133
00:07:23,735 --> 00:07:24,819
-Murdock.
134
00:07:24,861 --> 00:07:25,820
What are you doing?
135
00:07:25,862 --> 00:07:27,113
That's shaving cream.
136
00:07:27,155 --> 00:07:27,822
-So what?
137
00:07:28,365 --> 00:07:29,115
It's just a little soap.
138
00:07:30,158 --> 00:07:31,242
-Murdock, you're always eating
such weird stuff.
139
00:07:31,284 --> 00:07:33,787
-He's a weird dude.
140
00:07:33,828 --> 00:07:35,663
-Doesn't it ever get to you?
141
00:07:35,705 --> 00:07:38,583
-Of course not.
142
00:07:38,625 --> 00:07:39,125
Look.
143
00:07:39,167 --> 00:07:40,502
Bubbles.
144
00:08:04,192 --> 00:08:05,985
-But I just want to
use the restroom.
145
00:08:06,027 --> 00:08:08,613
-I'm sorry, but nobody is
allowed in the house, except
146
00:08:08,655 --> 00:08:09,864
in the kitchen.
147
00:08:09,906 --> 00:08:11,282
And there ain't no restroom
in the kitchen.
148
00:08:11,324 --> 00:08:13,743
Now if you, uh, if you wanna use
the one down here by the
149
00:08:13,785 --> 00:08:16,329
pool, it's been set up
for guests for you.
150
00:08:16,371 --> 00:08:17,831
-Thank you.
151
00:08:25,380 --> 00:08:28,299
-You look just like that guy
in Lucy's in Saigon.
152
00:08:28,341 --> 00:08:30,593
-Well, you look like Lucy.
153
00:08:30,635 --> 00:08:32,679
-B.A, you and I'll
get the cake.
154
00:08:32,721 --> 00:08:34,597
-Be careful with that.
155
00:08:34,639 --> 00:08:36,641
It took me hours to bake it.
156
00:08:36,683 --> 00:08:37,726
-It's only cardboard, fool.
157
00:08:37,767 --> 00:08:39,185
It's not a real cake.
158
00:08:39,227 --> 00:08:42,814
-Some people have no
appreciation for art.
159
00:08:42,856 --> 00:08:44,232
-Hi there.
160
00:08:44,274 --> 00:08:46,026
Hannibal, this is not gonna be
real simple to pull off.
161
00:08:46,067 --> 00:08:49,029
This ranch is set up like Fort
Knox, and the guests include
162
00:08:49,070 --> 00:08:50,697
the sheriff and the mayor.
163
00:08:50,739 --> 00:08:52,157
-What about the inside?
164
00:08:52,198 --> 00:08:52,866
-Beats me.
165
00:08:53,408 --> 00:08:54,242
Nobody can get in there.
166
00:08:55,368 --> 00:08:55,410
-Well, they gotta let the
caterers into the kitchen.
167
00:08:55,785 --> 00:08:56,745
-Right.
168
00:08:57,537 --> 00:08:57,912
D.A, you check out
the kitchen.
169
00:08:58,747 --> 00:08:59,581
See if we get the inside
from there.
170
00:09:00,790 --> 00:09:03,209
Amy, you shoot the layout of
the house from the outside.
171
00:09:03,251 --> 00:09:04,794
The chef.
172
00:09:06,046 --> 00:09:07,672
Mingle around, find out which
guests are carrying weapons.
173
00:09:07,714 --> 00:09:10,383
And Face, you get to
find the bride.
174
00:09:10,425 --> 00:09:11,634
-You bet.
175
00:09:11,676 --> 00:09:12,969
And what are you
gonna be doing?
176
00:09:13,011 --> 00:09:14,637
-Oh, just tinkering around.
177
00:09:26,191 --> 00:09:27,359
-Excuse me.
178
00:09:27,400 --> 00:09:28,902
Where did you come from?
179
00:09:28,943 --> 00:09:30,945
-What kind of stupid question
is that, fool?
180
00:09:30,987 --> 00:09:32,072
I brought the cake.
181
00:09:32,113 --> 00:09:33,865
-But we already have a cake.
182
00:09:33,907 --> 00:09:36,368
-Well, you got another one.
183
00:09:36,409 --> 00:09:37,869
-I see.
184
00:09:37,911 --> 00:09:39,037
Well.
185
00:09:39,079 --> 00:09:40,955
Take your cake and put
it on the back
186
00:09:40,997 --> 00:09:43,875
table, behind my buffet.
187
00:09:43,917 --> 00:09:45,126
And here.
188
00:09:47,003 --> 00:09:50,090
Serve these drinks to the
guests on your way out.
189
00:10:11,820 --> 00:10:13,113
-Hey!
190
00:10:14,823 --> 00:10:16,116
-Hi.
191
00:10:16,157 --> 00:10:17,158
-What do you think you're
doing back here?
192
00:10:17,200 --> 00:10:18,868
This area's off-limits
to guests.
193
00:10:18,910 --> 00:10:21,871
-Oh, oh I'm terribly sorry.
194
00:10:21,913 --> 00:10:23,123
Nuptial photos.
195
00:10:23,164 --> 00:10:24,666
I was just trying to get
a feel for the place.
196
00:10:24,708 --> 00:10:27,877
You know, so that I can choose
the best backgrounds for the
197
00:10:27,919 --> 00:10:29,170
portraits later.
198
00:10:30,296 --> 00:10:31,881
-Yeah, well, no one's allowed
in the house right now.
199
00:10:31,923 --> 00:10:32,966
We don't want to disturb
the bride.
200
00:10:33,008 --> 00:10:35,844
-Oh, no problem.
201
00:10:35,885 --> 00:10:38,013
Could I just have a picture
of you, please?
202
00:10:41,099 --> 00:10:42,267
Smile.
203
00:10:54,404 --> 00:10:55,405
-Hi, how you doing?
204
00:10:55,447 --> 00:10:56,781
These are for Ms. Taylor.
205
00:10:56,823 --> 00:10:57,949
Beautiful, aren't they?
206
00:10:57,991 --> 00:10:59,325
They're from her best
friend, Tracy.
207
00:10:59,367 --> 00:11:01,453
-Uh, nobody's allowed
upstairs.
208
00:11:01,494 --> 00:11:03,913
I will see that she gets them.
209
00:11:03,955 --> 00:11:05,206
-Right.
210
00:11:09,336 --> 00:11:10,211
Thanks.
211
00:11:10,253 --> 00:11:11,504
How's the catering service?
212
00:11:11,546 --> 00:11:12,922
-Mm.
213
00:11:12,964 --> 00:11:14,049
You can forget about
the kitchen, man.
214
00:11:14,090 --> 00:11:15,258
It's guarded.
215
00:11:15,300 --> 00:11:17,010
Ain't no way we're getting
in back there.
216
00:11:17,052 --> 00:11:19,012
-Well, we're not getting in
from the front, either.
217
00:11:19,054 --> 00:11:21,723
-The goons in the tuxedos
are armed.
218
00:11:24,517 --> 00:11:26,061
-Here, lady.
219
00:11:26,102 --> 00:11:27,312
[inaudible].
220
00:11:32,901 --> 00:11:35,195
-Well, are you nervous,
old boy?
221
00:11:35,236 --> 00:11:38,073
-Now why in the heck should I
be nervous when I'm marrying
222
00:11:38,114 --> 00:11:41,284
someone who means more to me
than anything ever has?
223
00:11:41,326 --> 00:11:45,205
-That Jackie definitely
is one fine woman.
224
00:11:45,246 --> 00:11:48,041
-If only her father could have
been here today to share this
225
00:11:48,083 --> 00:11:50,335
day with us.
226
00:11:50,377 --> 00:11:52,837
And see how happy his
little girl is.
227
00:11:56,216 --> 00:11:58,218
[knocking]
228
00:12:04,140 --> 00:12:07,102
-Got some flowers for
you, from Tracy.
229
00:12:07,143 --> 00:12:09,354
Hey, uh, shouldn't you oughta
be getting dressed?
230
00:12:09,396 --> 00:12:11,981
I mean that wedding's about
to start down there.
231
00:12:12,023 --> 00:12:13,233
-Buzz off, clown.
232
00:12:13,274 --> 00:12:15,193
I'll get dressed when
I'm good and ready.
233
00:12:31,418 --> 00:12:35,005
-She's in one of these
rooms upstairs.
234
00:12:35,046 --> 00:12:38,299
-This trellis should hold you.
235
00:12:38,341 --> 00:12:39,259
And Murdock.
236
00:12:40,051 --> 00:12:41,428
-Murdock does not
climb trellises.
237
00:12:41,469 --> 00:12:43,513
Murdock is a designer
of pastry!
238
00:12:46,141 --> 00:12:47,892
-Murdock, are you
catching cold?
239
00:12:47,934 --> 00:12:49,352
-No.
240
00:12:49,394 --> 00:12:50,562
He's coughing because he ate
the shaving cream off the
241
00:12:50,603 --> 00:12:51,938
phony wedding cake.
242
00:12:51,980 --> 00:12:54,941
The man is a nut.
243
00:12:54,983 --> 00:12:56,234
-That's our cue.
244
00:13:03,033 --> 00:13:04,284
-Get her.
245
00:13:04,325 --> 00:13:05,410
Now.
246
00:13:07,662 --> 00:13:09,039
-Hey.
247
00:13:09,080 --> 00:13:10,165
Finish that and get
on out of here.
248
00:13:44,032 --> 00:13:45,492
-Are you the guys who
wrote this note?
249
00:13:45,533 --> 00:13:46,451
-That's right.
250
00:13:47,285 --> 00:13:48,495
Tracy hired us to come
and get you.
251
00:13:48,536 --> 00:13:49,454
-Let's go, Jackie.
252
00:13:50,288 --> 00:13:52,082
They're starting to
play the music.
253
00:13:52,123 --> 00:13:53,291
-Where is she?
254
00:13:53,333 --> 00:13:55,001
Everybody's seated,
we're ready to go.
255
00:13:55,043 --> 00:13:57,295
-Eh, she's just taking
her good old time.
256
00:13:57,337 --> 00:13:59,214
-Are you sure she's in there?
257
00:13:59,255 --> 00:14:01,675
She ran off once.
258
00:14:01,716 --> 00:14:03,593
[cough]
259
00:14:03,635 --> 00:14:04,928
-Well, it's about time.
260
00:14:47,345 --> 00:14:48,680
[cough]
261
00:14:55,645 --> 00:14:57,272
[hack]
262
00:15:14,706 --> 00:15:18,376
-Dearly beloved, we are gathered
here to join this man
263
00:15:18,418 --> 00:15:20,712
and this woman in
holy matrimony.
264
00:15:20,754 --> 00:15:21,629
[cough]
265
00:15:25,133 --> 00:15:27,761
-This is the wildest thing
I've ever done.
266
00:15:27,802 --> 00:15:30,055
You guys are crazy.
267
00:15:30,096 --> 00:15:32,599
-Speaking of Murdock,
where is he?
268
00:15:32,640 --> 00:15:35,518
-Do you, Jacqueline Lee Taylor,
take this man, Calvin
269
00:15:35,560 --> 00:15:38,521
Cutter, to be your lawful
wedded husband?
270
00:15:38,563 --> 00:15:39,773
-Well I didn't go through
all this to see
271
00:15:39,814 --> 00:15:41,274
how I looked in white.
272
00:15:44,152 --> 00:15:45,612
Ahh!
273
00:15:45,653 --> 00:15:46,613
Thanks for coming.
274
00:15:46,654 --> 00:15:47,739
I love your dress.
275
00:15:51,034 --> 00:15:52,327
Now, B.A!
276
00:16:02,837 --> 00:16:05,298
[inaudible]
277
00:16:05,340 --> 00:16:06,716
-Come to me, my precious!
278
00:16:12,055 --> 00:16:13,223
-You stop her at
the front gate.
279
00:16:13,264 --> 00:16:16,434
Come on with me!
280
00:16:16,476 --> 00:16:19,104
-I'm a bird, I'm a plane,
I'm a choo-choo train!
281
00:16:19,145 --> 00:16:21,189
Wow!
282
00:16:21,231 --> 00:16:23,191
Touchdown!
283
00:16:23,233 --> 00:16:25,151
Whaaaa!
284
00:16:25,193 --> 00:16:27,654
Could you hit a woman
in distress?
285
00:16:27,696 --> 00:16:28,780
Ahh!
286
00:16:40,458 --> 00:16:44,504
-Tell Sheriff Gillis to set up
a roadblock on Highway 10.
287
00:16:44,546 --> 00:16:46,256
I don't care how he does it.
288
00:16:46,297 --> 00:16:47,549
I want them stopped.
289
00:17:03,732 --> 00:17:05,483
-I wonder why these
have to be white?
290
00:17:05,525 --> 00:17:06,943
I mean, it's such an
impractical color.
291
00:17:06,985 --> 00:17:08,278
Look how dirty it is already.
292
00:17:08,319 --> 00:17:09,487
-It's OK, Murdock.
293
00:17:09,529 --> 00:17:10,196
I doubt you'll need
to wear it again.
294
00:17:18,329 --> 00:17:20,248
-You guys are something else.
295
00:17:20,290 --> 00:17:21,499
-Sometimes.
296
00:17:39,684 --> 00:17:41,811
-Gee, I thought the wedding
was beautiful.
297
00:17:41,853 --> 00:17:44,647
Tires exploding everywhere,
cake that shoots back.
298
00:17:44,689 --> 00:17:47,233
The whole thing right out
of Bridal magazine.
299
00:17:47,275 --> 00:17:50,737
Yeah, the only thing I didn't
understand is, uh, why marry a
300
00:17:50,779 --> 00:17:53,365
guy who locks you
in your room?
301
00:17:53,406 --> 00:17:55,658
-At first, Cal was caring
and gracious.
302
00:17:55,700 --> 00:17:57,827
But little by little I
began to suspect his
303
00:17:57,869 --> 00:17:59,287
motives in dating me.
304
00:18:00,372 --> 00:18:01,623
And then my father died and
I inherited most of his
305
00:18:02,749 --> 00:18:04,542
financial empire, which is
what Cal was really after
306
00:18:04,584 --> 00:18:05,960
right from the top.
307
00:18:06,002 --> 00:18:07,671
And then I began to suspect
that he might
308
00:18:07,712 --> 00:18:09,089
have killed my father.
309
00:18:09,130 --> 00:18:11,966
-Oh, and to think I almost
married into that family.
310
00:18:12,008 --> 00:18:14,844
-A couple of months ago, Calvin
started getting mean.
311
00:18:14,886 --> 00:18:16,346
The charm was gone.
312
00:18:16,388 --> 00:18:18,014
All the little jokes.
313
00:18:18,056 --> 00:18:21,518
It was like, in one second,
he became another man.
314
00:18:21,559 --> 00:18:22,852
-Sounds like a sociopath.
315
00:18:22,894 --> 00:18:23,895
-A what?
316
00:18:24,854 --> 00:18:25,605
-Sociopathic personality
is simply a person
317
00:18:26,189 --> 00:18:26,564
who feels no emotion.
318
00:18:27,232 --> 00:18:28,525
No love, no pain, nothing.
319
00:18:29,567 --> 00:18:30,860
Course, they learn to fake
these things very well.
320
00:18:30,902 --> 00:18:34,280
But they could kill
without regard.
321
00:18:34,322 --> 00:18:36,950
And then pass a lie detector
test with impunity.
322
00:18:36,991 --> 00:18:40,453
You see, aside from being the
A-Team's perennial bride, I
323
00:18:40,495 --> 00:18:42,580
also handle the, uh,
psychological profiles.
324
00:18:42,622 --> 00:18:43,873
But I shant--
325
00:18:43,915 --> 00:18:46,543
I shant bore you with my
credentials, my dear.
326
00:18:46,584 --> 00:18:48,712
-You ain't got no credentials.
327
00:18:48,753 --> 00:18:50,714
Only ones you got is the fact
that you've been committed to
328
00:18:50,755 --> 00:18:52,590
the nuthouse for 10 years.
329
00:18:52,632 --> 00:18:55,343
-I can't believe a man
can kill his partner
330
00:18:55,385 --> 00:18:56,761
and get away so easily.
331
00:18:56,803 --> 00:18:59,723
-Well, my father had this
one idiosyncrasy.
332
00:18:59,764 --> 00:19:01,850
He tape recorded his meetings.
333
00:19:01,891 --> 00:19:04,019
He had a tape hidden
under his desk.
334
00:19:04,060 --> 00:19:06,438
-So, if he taped every meeting,
he could have
335
00:19:06,479 --> 00:19:07,772
recorded his own murder.
336
00:19:07,814 --> 00:19:10,692
-But I've had no way of
getting at the tape.
337
00:19:10,734 --> 00:19:14,070
As soon as my father died Calvin
took over his office,
338
00:19:14,112 --> 00:19:16,406
so I had no way of getting in
there to find the tape.
339
00:19:16,448 --> 00:19:18,950
I don't think Calvin knew he
had it, so I don't think he
340
00:19:18,992 --> 00:19:20,368
thought to look for it.
341
00:19:21,453 --> 00:19:22,328
-Well, getting into places
happens to be one of our
342
00:19:22,370 --> 00:19:23,621
specialties.
343
00:19:30,337 --> 00:19:31,921
-Hey y'all, get ready
for a detour.
344
00:19:34,632 --> 00:19:37,677
-Uh, let's go around, B.A.
You can go slow.
345
00:19:37,719 --> 00:19:39,596
They're looking for
a catering truck.
346
00:19:53,777 --> 00:19:55,653
-You can be sure every
dirt road out of
347
00:19:55,695 --> 00:19:57,113
this county is blocked.
348
00:19:57,155 --> 00:19:58,615
-May I ask you a question?
349
00:19:58,656 --> 00:20:00,950
In all your father's holding,
which you now control, are
350
00:20:00,992 --> 00:20:04,788
there any communication
companies?
351
00:20:04,829 --> 00:20:06,915
-We have a little newspaper
in Austin.
352
00:20:06,956 --> 00:20:09,793
And we own a radio and TV
station here in town.
353
00:20:09,834 --> 00:20:12,128
And a few publishing interests
out of state.
354
00:20:12,170 --> 00:20:14,464
-A TV station.
355
00:20:14,506 --> 00:20:15,799
How nice.
356
00:20:17,842 --> 00:20:19,803
-Well, that's the
truck, alright.
357
00:20:19,844 --> 00:20:21,596
You know, if they're on foot,
we ain't gonna have too much
358
00:20:21,638 --> 00:20:22,514
trouble finding 'em.
359
00:20:22,555 --> 00:20:24,057
-They're not on foot.
360
00:20:24,099 --> 00:20:24,849
Looky here.
361
00:20:24,891 --> 00:20:25,725
Tire tracks.
362
00:20:25,767 --> 00:20:26,768
And they're not the tire tracks
363
00:20:26,810 --> 00:20:28,478
from that truck, either.
364
00:20:28,520 --> 00:20:29,979
-Hey, they switched vehicles!
365
00:20:30,021 --> 00:20:31,064
-Let's go!
366
00:20:57,549 --> 00:20:58,591
-You gotta help me, Pete.
367
00:20:58,633 --> 00:21:00,427
-Jackie!
368
00:21:00,468 --> 00:21:01,511
-I need a spot, Pete.
369
00:21:01,553 --> 00:21:03,013
Station ID break, anything.
370
00:21:03,054 --> 00:21:04,597
Just give me 30 seconds.
371
00:21:04,639 --> 00:21:06,141
15, if that's all you've got.
372
00:21:06,182 --> 00:21:07,517
-Now what's going on here?
373
00:21:07,559 --> 00:21:09,185
I got a report that you
were kidnapped!
374
00:21:09,227 --> 00:21:11,938
I loaned our helicopter to the
sheriff to look for the
375
00:21:11,980 --> 00:21:13,565
kidnappers.
376
00:21:13,606 --> 00:21:15,483
-I wasn't kidnapped, Pete.
377
00:21:15,525 --> 00:21:18,194
But I have been held hostage,
and my life has been
378
00:21:18,236 --> 00:21:18,903
threatened.
379
00:21:18,945 --> 00:21:20,447
By Calvin.
380
00:21:21,656 --> 00:21:22,574
Now, I want to punch in and
interrupt our broadcast with
381
00:21:23,408 --> 00:21:24,868
an editorial comment
on my fiancee.
382
00:21:24,909 --> 00:21:27,162
-Oh, no, now, wait just
a minute, now.
383
00:21:27,203 --> 00:21:28,163
We can't--
384
00:21:28,204 --> 00:21:30,623
-You hard of hearing, sucka?
385
00:21:30,665 --> 00:21:31,916
-Uh, just a minute.
386
00:21:36,921 --> 00:21:39,758
-He seem a little edgy to you?
387
00:21:39,799 --> 00:21:42,886
-She's down here with a bunch
of real mangy-looking
388
00:21:42,927 --> 00:21:46,556
characters, ready to malign
you on public television.
389
00:21:46,598 --> 00:21:47,557
-All right, Pete.
390
00:21:47,599 --> 00:21:48,641
All right.
391
00:21:48,683 --> 00:21:49,934
Now you just keep her there.
392
00:21:56,900 --> 00:21:58,985
Bo, she's at the television
station.
393
00:22:02,947 --> 00:22:06,785
-So, uh, are you doing anything
Saturday night?
394
00:22:16,211 --> 00:22:18,254
Uh-oh.
395
00:22:18,296 --> 00:22:20,256
Somebody sold us out.
396
00:22:20,298 --> 00:22:23,510
Now we gotta get a tape
camera and a recorder.
397
00:22:23,551 --> 00:22:24,803
Let's go.
398
00:22:26,971 --> 00:22:29,516
Too bad the chopper from the
TV station's not here.
399
00:22:29,557 --> 00:22:32,268
We could have used that to
get out of the county.
400
00:22:32,310 --> 00:22:34,104
Murdock, grab that camera.
401
00:22:34,145 --> 00:22:35,105
-Right.
402
00:22:35,980 --> 00:22:36,022
Uh, what are you gonna
do, Hannibal?
403
00:22:36,648 --> 00:22:37,607
Shoot home movies?
404
00:22:37,649 --> 00:22:38,942
-I've got a plan.
405
00:23:08,930 --> 00:23:10,890
-Cutter got at this place decked
out like nothing I
406
00:23:10,932 --> 00:23:12,600
never seen before.
407
00:23:12,642 --> 00:23:14,602
-Yeah, it looks like he's got
just about everyone bought.
408
00:23:14,644 --> 00:23:15,979
Or working for him.
409
00:23:16,021 --> 00:23:17,856
-You got any other great
plans, Hannibal?
410
00:23:25,697 --> 00:23:27,615
-No, that's a horrible
plan, Hannibal.
411
00:23:27,657 --> 00:23:29,159
Let me make this real clear.
412
00:23:29,200 --> 00:23:31,286
I hate this plan.
413
00:23:31,327 --> 00:23:32,871
-Ah, just a simple ceremony.
414
00:23:32,912 --> 00:23:34,706
-Yeah, but it's my ceremony.
415
00:23:34,748 --> 00:23:35,665
I--
416
00:23:35,707 --> 00:23:36,916
I don't want to marry her.
417
00:23:36,958 --> 00:23:39,210
-Look, buddy, I don't appreciate
your attitude.
418
00:23:39,252 --> 00:23:41,046
I'm not exactly a toad.
419
00:23:41,087 --> 00:23:44,299
-Look, lady, it don't have
anything to do with you.
420
00:23:44,341 --> 00:23:45,759
-Marriage.
421
00:23:45,800 --> 00:23:47,844
I mean, there has to
be a better way.
422
00:23:47,886 --> 00:23:49,971
-I've explained it
to you before.
423
00:23:50,013 --> 00:23:51,848
If we get Jackie in a
marriage contract,
424
00:23:51,890 --> 00:23:53,725
Calvin can't touch her.
425
00:23:53,767 --> 00:23:56,644
If he kills her, you
get the money.
426
00:23:56,686 --> 00:23:58,146
-But what if he kills me?
427
00:23:58,188 --> 00:24:00,690
-Well, then, the orphanage in
your will gets the money.
428
00:24:00,732 --> 00:24:02,192
See, he gets nothing.
429
00:24:02,233 --> 00:24:03,902
It'll freeze him.
430
00:24:03,943 --> 00:24:06,196
I mean, we need an
insurance policy.
431
00:24:06,237 --> 00:24:07,655
And you're it.
432
00:24:07,697 --> 00:24:10,241
Actually, it's brilliant.
433
00:24:10,283 --> 00:24:12,285
-Can I be maid of honor?
434
00:24:12,327 --> 00:24:13,745
-I wanted that.
435
00:24:13,787 --> 00:24:14,704
-Get in there, fool.
436
00:24:14,746 --> 00:24:15,955
You crazy.
437
00:24:18,083 --> 00:24:23,338
-Do you, Jackie Lee Taylor, take
Templeton Peck to be your
438
00:24:23,380 --> 00:24:26,049
lawful wedded husband?
439
00:24:26,091 --> 00:24:27,592
-I do.
440
00:24:28,760 --> 00:24:31,930
-And do you, Templeton Peck,
take Jacqueline to be your
441
00:24:31,971 --> 00:24:33,223
lawfully wedded wife?
442
00:24:38,645 --> 00:24:40,230
-Answer the guy.
443
00:24:40,271 --> 00:24:41,064
-Uh, yeah.
444
00:24:41,106 --> 00:24:43,149
Yeah.
445
00:24:43,191 --> 00:24:43,983
I do.
446
00:24:44,025 --> 00:24:46,236
-The ring, please.
447
00:24:46,277 --> 00:24:48,029
-Oh, uh--
448
00:24:48,071 --> 00:24:49,322
B.A, would-- would you mind?
449
00:24:58,123 --> 00:25:00,000
Oh, uh, you have anything
a little smaller?
450
00:25:09,175 --> 00:25:11,845
-By the powers vested
in me, I now
451
00:25:11,886 --> 00:25:14,097
pronounce you man and wife.
452
00:25:14,139 --> 00:25:15,640
-Aren't you gonna
kiss the bride?
453
00:25:29,320 --> 00:25:32,032
-OK, Bobby, send a couple of
units up towards the junction,
454
00:25:32,073 --> 00:25:34,075
then go check out four
corners yourself.
455
00:25:34,117 --> 00:25:36,161
[car horn]
456
00:25:51,176 --> 00:25:52,969
-Well, What have you got?
457
00:25:53,011 --> 00:25:54,512
-I'm sorry, Calvin.
458
00:25:54,554 --> 00:25:56,931
Nothing since they slipped out
of the TV station yesterday.
459
00:25:56,973 --> 00:26:00,268
-Well, how in heck did
they get away?
460
00:26:00,310 --> 00:26:03,063
I want them, Gillis, you hear?
461
00:26:03,104 --> 00:26:04,481
I want their butts, bad.
462
00:26:04,522 --> 00:26:07,233
-Well, we're bound to find
them sooner or later.
463
00:26:07,275 --> 00:26:08,610
I know how much Jackie
means to you.
464
00:26:08,651 --> 00:26:10,236
-You find them.
465
00:26:10,278 --> 00:26:11,863
You find them and bring
them to me.
466
00:26:14,532 --> 00:26:16,242
-Well they better not have
gotten out of the county, or
467
00:26:16,284 --> 00:26:18,078
he's gonna have us ground
up for sausage.
468
00:26:18,119 --> 00:26:19,579
-Nah, no way.
469
00:26:19,621 --> 00:26:22,582
They just must have found a
place to hole up last night.
470
00:26:22,624 --> 00:26:24,167
-Rise and shine, ladies.
471
00:26:24,209 --> 00:26:28,129
Checkout time at the Hannibal
Hilton is 10 A.M.
472
00:26:28,171 --> 00:26:29,673
-I can't handle this another
night, Hannibal.
473
00:26:29,714 --> 00:26:33,051
If we get stuck in this county
'til tomorrow, I'm taking my
474
00:26:33,093 --> 00:26:34,928
chances and checking
into a motel.
475
00:26:34,969 --> 00:26:37,055
-We're not staying
another night.
476
00:26:37,097 --> 00:26:38,473
-Wanna bet?
477
00:26:38,515 --> 00:26:40,266
I knew I hit something
last night when I
478
00:26:40,308 --> 00:26:41,559
turned off the road.
479
00:26:43,937 --> 00:26:46,022
-Up and at 'em, lieutenant.
480
00:26:46,064 --> 00:26:47,941
How was your bridal night?
481
00:26:47,982 --> 00:26:49,484
-Got a busted brake line.
482
00:26:49,526 --> 00:26:50,151
-Huh?
483
00:26:50,694 --> 00:26:51,194
What's it look like?
484
00:26:51,986 --> 00:26:53,988
-Like a busted brake
line, man.
485
00:26:54,030 --> 00:26:55,115
-Good morning, honey.
486
00:26:55,156 --> 00:26:56,408
-Can you fix it, B.A?
487
00:26:56,449 --> 00:26:57,200
-Gonna try.
488
00:26:57,242 --> 00:26:57,992
Thanks, Hannibal.
489
00:26:58,034 --> 00:26:58,618
-Uh-uh.
490
00:26:58,660 --> 00:26:59,911
I need those.
491
00:26:59,953 --> 00:27:01,913
-What you need my tools for?
492
00:27:01,955 --> 00:27:05,041
-I'm gonna get my hands on the
tape that'll prove Calvin
493
00:27:05,083 --> 00:27:06,376
Cutter's a murderer.
494
00:27:06,418 --> 00:27:08,211
I'm not gonna leave the
county without proof.
495
00:27:08,253 --> 00:27:10,088
I want to nail this guy.
496
00:27:10,130 --> 00:27:11,923
-The tape recorder's somewhere
in the desk.
497
00:27:11,965 --> 00:27:13,299
I know that for sure.
498
00:27:13,341 --> 00:27:15,635
I just don't know if Daddy
had it going that night.
499
00:27:15,677 --> 00:27:17,053
-We'll find out.
500
00:27:17,095 --> 00:27:18,680
-The tape ain't gonna do us any
good if we can't get out
501
00:27:18,722 --> 00:27:19,973
the county with it.
502
00:27:20,015 --> 00:27:21,641
Looks like I don't
have no wheels.
503
00:27:21,683 --> 00:27:24,477
-Good morning, muchachos.
504
00:27:24,519 --> 00:27:26,563
All was quiet last night, but
I wanna tell you, that
505
00:27:26,604 --> 00:27:29,232
turn-off we took is real visible
in the daylight.
506
00:27:29,274 --> 00:27:32,068
-We've gotta keep posting
a 24-hour guard.
507
00:27:32,110 --> 00:27:33,945
We don't want a police
car finding us
508
00:27:33,987 --> 00:27:36,072
when we're not looking.
509
00:27:36,114 --> 00:27:37,991
I'll get back as
soon as I can.
510
00:27:38,033 --> 00:27:40,035
-Can you bring some food?
511
00:27:40,076 --> 00:27:41,995
I'm starved.
512
00:27:42,037 --> 00:27:43,163
-Yeah, I'll, uh--
513
00:27:43,204 --> 00:27:44,456
I'll get the next watch.
514
00:27:47,042 --> 00:27:48,710
-Uh, Murdock, could
I borrow your hat?
515
00:27:48,752 --> 00:27:50,128
-Sure, Colonel.
516
00:27:50,170 --> 00:27:52,047
Would you mind delivering
this for me?
517
00:27:52,088 --> 00:27:53,131
-What is it?
518
00:27:53,173 --> 00:27:54,132
-It's that stupid letter he was
519
00:27:54,174 --> 00:27:55,091
writing last night, Hannibal.
520
00:27:55,133 --> 00:27:56,676
The man is nuts.
521
00:27:56,718 --> 00:27:59,179
He's writing Cutter a letter,
telling him how sorry and bad
522
00:27:59,220 --> 00:28:01,222
he feel for leaving the
man at the altar.
523
00:28:05,393 --> 00:28:09,564
-He was lucky to have had you,
short a time as he did.
524
00:28:09,606 --> 00:28:11,316
-Aw, man.
525
00:28:11,358 --> 00:28:13,109
-Thank you, Colonel.
526
00:28:13,151 --> 00:28:14,569
It was beautiful of
you to say that.
527
00:28:14,611 --> 00:28:16,112
I'm touched.
528
00:28:16,154 --> 00:28:17,739
-You sure are, fool.
529
00:28:17,781 --> 00:28:19,199
-And so are you, Hannibal.
530
00:28:19,240 --> 00:28:20,492
Cutter is crazy.
531
00:28:20,533 --> 00:28:21,951
Come on.
532
00:28:23,119 --> 00:28:23,161
He killed his partner, he's got
the cops out looking for
533
00:28:24,329 --> 00:28:25,663
us, and you're going to
go to his office?
534
00:28:25,705 --> 00:28:26,998
-Yeah.
535
00:29:07,122 --> 00:29:09,207
-Oh, good morning, Mr. Cutter.
536
00:29:09,249 --> 00:29:10,333
-Hold all my calls.
537
00:29:10,375 --> 00:29:11,793
-Oh, there haven't been
any calls, sir.
538
00:29:11,835 --> 00:29:13,128
The phone lines are out.
539
00:29:13,169 --> 00:29:14,713
-What?
540
00:29:14,754 --> 00:29:18,091
-Luckily somebody reported it
last night, and the repairman
541
00:29:18,133 --> 00:29:19,384
just got here.
542
00:29:25,640 --> 00:29:27,017
-What are you doing?
543
00:29:29,436 --> 00:29:31,730
-This little orange sucker
rolled right under the desk.
544
00:29:31,771 --> 00:29:34,482
-How much longer will you
be, do you think?
545
00:29:34,524 --> 00:29:36,651
I told you to be out
of here by 9:00.
546
00:29:36,693 --> 00:29:37,819
-Yeah, I heard you.
547
00:29:37,861 --> 00:29:40,113
-I'm really sorry, Mr. Cutter.
548
00:29:40,155 --> 00:29:41,239
I, uh--
549
00:29:41,281 --> 00:29:42,782
I take it that you've
had no word yet?
550
00:29:42,824 --> 00:29:43,700
-No.
551
00:29:43,742 --> 00:29:46,286
Give me and Bo a minute.
552
00:29:46,327 --> 00:29:47,287
-Some coffee?
553
00:29:47,328 --> 00:29:49,330
-Get out!
554
00:29:49,372 --> 00:29:51,332
-Please finish up!
555
00:29:51,374 --> 00:29:54,169
-Yes ma'am.
556
00:29:54,210 --> 00:29:57,422
-What's the word from Gillis?
557
00:29:57,464 --> 00:29:58,298
-Nothing, I guess.
558
00:29:58,340 --> 00:29:59,674
-Nothing, you guess?
559
00:29:59,716 --> 00:30:01,134
Nothing, I guess!
560
00:30:01,176 --> 00:30:03,386
How can I use a nothing,
I guess?
561
00:30:03,428 --> 00:30:05,388
When am I gonna get the
use of my phone back?
562
00:30:05,430 --> 00:30:06,848
Why don't you put this
thing back together
563
00:30:06,890 --> 00:30:08,391
and get out of here?
564
00:30:11,895 --> 00:30:14,647
-Well.
565
00:30:14,689 --> 00:30:18,443
I guess I just don't have the
knack of fixing those things.
566
00:30:18,485 --> 00:30:20,278
Didn't do too well at the
catering business
567
00:30:20,320 --> 00:30:21,529
either, this weekend.
568
00:30:21,571 --> 00:30:23,073
Loused up your wedding
and everything.
569
00:30:25,742 --> 00:30:27,619
-You?
570
00:30:27,660 --> 00:30:28,745
Get him!
571
00:30:34,876 --> 00:30:36,544
-Just stand still, sonny.
572
00:30:39,255 --> 00:30:40,340
-Jackie.
573
00:30:40,382 --> 00:30:41,549
Now what did you do to her?
574
00:30:41,591 --> 00:30:42,550
Because if you hurt her--
575
00:30:42,592 --> 00:30:44,552
-Oh, pretty girl like that?
576
00:30:44,594 --> 00:30:48,264
Hey, she's in terrific shape.
577
00:30:48,306 --> 00:30:51,559
And she made a lovely bride.
578
00:30:51,601 --> 00:30:52,644
-What?
579
00:30:56,898 --> 00:31:02,570
-Do you, Jacqueline Lee Taylor,
take Templeton Peck to
580
00:31:02,612 --> 00:31:05,615
be your lawfully
wedded husband?
581
00:31:05,657 --> 00:31:07,575
-I do.
582
00:31:07,617 --> 00:31:12,247
-And do you, Templeton Peck,
take Jackie to be your
583
00:31:12,288 --> 00:31:14,708
lawfully wedded wife?
584
00:31:14,749 --> 00:31:16,334
-What is that?
585
00:31:16,376 --> 00:31:18,211
-Her wedding movies.
586
00:31:18,253 --> 00:31:18,837
-Wedding?
587
00:31:18,878 --> 00:31:21,756
-Uh, yeah, yeah.
588
00:31:21,798 --> 00:31:23,508
I do.
589
00:31:23,550 --> 00:31:25,343
-The ring, please.
590
00:31:25,385 --> 00:31:28,638
-Here's a copy of the marriage
certificate.
591
00:31:28,680 --> 00:31:30,223
It was a beautiful ceremony.
592
00:31:30,265 --> 00:31:31,433
Too bad you couldn't make it.
593
00:31:31,474 --> 00:31:32,809
-What is going on?
594
00:31:34,102 --> 00:31:35,145
-You're going to take the heat
off us, and we're going to get
595
00:31:35,812 --> 00:31:36,646
out of this county safely.
596
00:31:37,814 --> 00:31:38,857
Or that good-looking looking guy
in the videotape there is
597
00:31:40,066 --> 00:31:42,736
going to take an office down the
hall and, since he now has
598
00:31:42,777 --> 00:31:45,655
controlling interests in
Taylor-Cutter enterprises,
599
00:31:45,697 --> 00:31:49,451
bring me in as his new
administrator.
600
00:31:49,492 --> 00:31:51,786
First thing I'd do is upgrade
the phone system.
601
00:31:51,828 --> 00:31:55,290
Second thing I'd do is fire the
entire executive staff,
602
00:31:55,331 --> 00:31:57,417
starting with you.
603
00:31:57,459 --> 00:31:58,960
-What about Jackie?
604
00:31:59,002 --> 00:32:00,462
-She goes with us.
605
00:32:04,841 --> 00:32:06,176
See you later.
606
00:32:36,414 --> 00:32:37,957
-Are you always this quick?
607
00:32:37,999 --> 00:32:38,708
-Oh, I, uh--
608
00:32:38,750 --> 00:32:39,417
I--
609
00:32:39,959 --> 00:32:40,251
yeah, I'm real sorry.
610
00:32:40,585 --> 00:32:41,711
I, uh--
611
00:32:42,921 --> 00:32:44,047
I thought that-- what'd you
sneak up on me for like that?
612
00:32:44,089 --> 00:32:45,465
-I just came to relieve you.
613
00:32:45,507 --> 00:32:47,592
You've been on duty
all morning.
614
00:32:47,634 --> 00:32:49,678
You can go join the others.
615
00:32:49,719 --> 00:32:51,513
I feel real bad about this.
616
00:32:51,554 --> 00:32:54,307
I know how comfortable you
are around me and all.
617
00:32:54,349 --> 00:32:55,058
-Oh, are you kidding?
618
00:32:55,100 --> 00:32:56,351
Don't be ridiculous.
619
00:32:56,393 --> 00:32:57,852
It's nothing.
620
00:32:57,894 --> 00:33:00,063
-Have you ever been married
before, in the line of duty?
621
00:33:00,105 --> 00:33:01,606
-No.
622
00:33:01,648 --> 00:33:04,651
No doubt about it, we're talking
a real first here.
623
00:33:04,693 --> 00:33:05,610
-Well, I don't think
we're going
624
00:33:05,652 --> 00:33:07,404
anyplace for a few hours.
625
00:33:07,445 --> 00:33:08,738
And I'd kinda like
to know a little
626
00:33:08,780 --> 00:33:10,031
something about my husband.
627
00:33:16,871 --> 00:33:19,624
[bell]
628
00:33:19,666 --> 00:33:20,625
-That's good.
629
00:33:20,667 --> 00:33:22,377
Keeping double watch.
630
00:33:22,419 --> 00:33:23,753
Keeps you from dropping
your, uh--
631
00:33:26,798 --> 00:33:28,133
guard.
632
00:33:28,174 --> 00:33:29,843
Sorry I'm late, but I had to
stop for some burgers.
633
00:33:29,884 --> 00:33:30,760
Come on.
634
00:33:30,802 --> 00:33:31,553
-Food?
635
00:33:32,220 --> 00:33:34,848
Hannibal, I'm in your debt.
636
00:33:34,889 --> 00:33:35,765
-Yeah.
637
00:33:35,807 --> 00:33:36,891
Me too.
638
00:33:43,023 --> 00:33:44,607
-Did you get the tape?
639
00:33:44,649 --> 00:33:45,859
-No, but I know it's there.
640
00:33:45,900 --> 00:33:47,944
Almost had my hand on it
when I was interrupted.
641
00:33:47,986 --> 00:33:48,862
-Oh.
642
00:33:49,654 --> 00:33:50,488
-Which means you're
going back.
643
00:33:51,489 --> 00:33:53,616
-Well, which means Face
and I are going back.
644
00:33:53,658 --> 00:33:55,785
After all, he owns the
stock Cutter's after.
645
00:33:55,827 --> 00:33:57,037
-Just lost my appetite.
646
00:33:59,998 --> 00:34:02,083
-I didn't go through all
this to give away my
647
00:34:02,125 --> 00:34:03,960
piece of the company.
648
00:34:04,002 --> 00:34:05,879
-I couldn't take the tape when
Cutter could see me.
649
00:34:05,920 --> 00:34:08,798
Otherwise he'd never let
us out of the county.
650
00:34:08,840 --> 00:34:10,800
Now it's going to come
out all right.
651
00:34:10,842 --> 00:34:13,762
-Ain't nothing gonna work out
without my tools, Hannibal.
652
00:34:13,803 --> 00:34:18,058
-Oh, wow, you went to
Hamburger Heaven!
653
00:34:18,099 --> 00:34:21,144
Home of Captain Bellybuster,
America's hero.
654
00:34:21,186 --> 00:34:24,939
Did you get me a belly-bustin'
surprise pack Hannibal, didja
655
00:34:24,981 --> 00:34:25,607
didja didja?
656
00:34:26,149 --> 00:34:26,983
-Uh, sorry, Murdock.
657
00:34:28,109 --> 00:34:33,073
But, with 6 Tummy-Tingler malts,
look what you get free.
658
00:34:33,114 --> 00:34:36,993
-Captain Bellybuster cap.
659
00:34:37,035 --> 00:34:39,496
Out of the blue, I'm
coming at you.
660
00:34:39,537 --> 00:34:41,456
Super-nutritious, and
super-delicious!
661
00:34:44,834 --> 00:34:46,461
-Hannibal, I can't do
nothing under there
662
00:34:46,503 --> 00:34:48,088
without my tools, man.
663
00:34:48,129 --> 00:34:49,964
-Sorry, B.A. I had to
leave them behind.
664
00:34:50,006 --> 00:34:52,717
But when I was up in Cutter's
building I saw something else
665
00:34:52,759 --> 00:34:55,136
that'll get us out
of this county.
666
00:34:55,178 --> 00:34:56,596
Calvin's helicopter.
667
00:34:56,638 --> 00:34:57,847
-No way, man.
668
00:34:57,889 --> 00:35:00,558
-B.A, will you relax and
eat your sandwich?
669
00:35:00,600 --> 00:35:02,143
-I ain't eating none of
your food, Hannibal.
670
00:35:02,185 --> 00:35:04,771
Knock me out and drag me
on some helicopter.
671
00:35:04,813 --> 00:35:07,607
-B.A, you are getting crazy.
672
00:35:07,649 --> 00:35:08,900
-I am, huh?
673
00:35:11,152 --> 00:35:12,696
You got something to say?
674
00:35:31,965 --> 00:35:34,050
-Guess the food didn't
agree with him.
675
00:35:34,092 --> 00:35:35,635
-Oh, great.
676
00:35:36,928 --> 00:35:38,221
Our only way out of the county
is by air, and our only pilot
677
00:35:38,263 --> 00:35:39,806
is now unconscious.
678
00:35:39,848 --> 00:35:41,891
-Well, looks like we
won't be flying.
679
00:35:55,280 --> 00:35:56,781
-How'd I do?
680
00:36:01,578 --> 00:36:04,873
-They're here, Cal.
681
00:36:04,914 --> 00:36:06,583
-How you doing, Calvin?
682
00:36:06,624 --> 00:36:07,792
-You got the ownership papers?
683
00:36:16,051 --> 00:36:18,595
-By the way, I don't believe
we've had the pleasure.
684
00:36:18,636 --> 00:36:19,929
Templeton Peck.
685
00:36:19,971 --> 00:36:21,639
Of the Los Angeles Pecks.
686
00:36:21,681 --> 00:36:25,143
I, uh, think you know my wife.
687
00:36:25,185 --> 00:36:26,478
Sore loser.
688
00:36:29,147 --> 00:36:30,607
-Sign.
689
00:36:30,648 --> 00:36:31,941
-Oh.
690
00:36:33,234 --> 00:36:35,987
Would you mind if--
691
00:36:36,029 --> 00:36:37,739
thanks.
692
00:36:37,781 --> 00:36:38,615
Excuse me.
693
00:36:38,656 --> 00:36:40,075
-Just sign 'em.
694
00:36:44,287 --> 00:36:45,830
-Oh.
695
00:36:48,041 --> 00:36:50,126
-Bo, why don't you call
Sheriff Gillis.
696
00:36:50,168 --> 00:36:51,961
Tell him to call off
the roadblock.
697
00:36:52,003 --> 00:36:55,590
-Oh, I wouldn't bother
doing that.
698
00:36:55,632 --> 00:36:56,633
And Mr. Peck.
699
00:36:56,675 --> 00:36:57,801
-Yes, Mr. Smith?
700
00:36:57,842 --> 00:36:59,928
-I'd hold off signing
those papers, too.
701
00:36:59,969 --> 00:37:01,721
-Now don't get cute with me.
702
00:37:01,763 --> 00:37:03,890
-You're not my type.
703
00:37:03,932 --> 00:37:05,642
There's a little voice in my
head that keeps telling me you
704
00:37:05,684 --> 00:37:08,269
didn't get to be king of this
county by dealing straight.
705
00:37:08,311 --> 00:37:09,312
-Get to the chase.
706
00:37:09,354 --> 00:37:10,855
-We're going up to the roof.
707
00:37:10,897 --> 00:37:13,024
Then we'll sign the
ownership papers.
708
00:37:13,066 --> 00:37:15,235
And you'll loan us your chopper
to fly out of here.
709
00:37:15,276 --> 00:37:16,653
-Hey, no way.
710
00:37:16,695 --> 00:37:17,987
-It's a deal.
711
00:37:18,029 --> 00:37:19,114
Let's go.
712
00:37:19,155 --> 00:37:19,572
-Cal--
713
00:37:19,614 --> 00:37:20,949
-Let's go!
714
00:37:23,326 --> 00:37:24,661
-Mr. Peck.
715
00:37:24,703 --> 00:37:27,872
And don't forget the
chopper keys.
716
00:37:27,914 --> 00:37:29,207
-Get the keys.
717
00:38:04,242 --> 00:38:05,577
-Keys, please.
718
00:38:07,871 --> 00:38:09,039
-I guess that does it.
719
00:38:09,080 --> 00:38:11,207
Now you've got the
whole company.
720
00:38:11,249 --> 00:38:13,043
We'll write when we
get settled in.
721
00:38:19,090 --> 00:38:20,258
-Cover 'em.
722
00:38:22,344 --> 00:38:25,847
What did you get
out of my desk?
723
00:38:25,889 --> 00:38:27,849
-I didn't do anything.
724
00:38:27,891 --> 00:38:29,809
-Well, it seems like your
ex-partner had a very
725
00:38:29,851 --> 00:38:31,019
suspicious nature.
726
00:38:31,061 --> 00:38:32,812
So he bugged his office.
727
00:38:32,854 --> 00:38:35,023
He turned on his recorder
every time he
728
00:38:35,065 --> 00:38:36,107
was talking to somebody.
729
00:38:36,149 --> 00:38:37,817
Like the night he was killed.
730
00:38:37,859 --> 00:38:40,695
-Well, you might as well
give me back that tape.
731
00:38:40,737 --> 00:38:41,946
And the keys.
732
00:38:41,988 --> 00:38:43,865
-You mean these aren't
the real keys?
733
00:38:43,907 --> 00:38:45,325
-Oh, they're the real
keys, alright.
734
00:38:45,367 --> 00:38:47,744
But, uh, you ain't about to
get in that bird, partner.
735
00:38:47,786 --> 00:38:48,787
-Oh.
736
00:38:48,828 --> 00:38:50,747
These are the real keys, Face.
737
00:38:50,789 --> 00:38:52,082
-The real keys.
738
00:39:24,322 --> 00:39:25,657
-Get the other keys.
739
00:39:43,383 --> 00:39:44,926
-I can't believe this worked.
740
00:39:44,968 --> 00:39:46,136
We're gonna get away.
741
00:39:46,177 --> 00:39:48,263
-Consider it a wedding
present to you.
742
00:39:48,304 --> 00:39:49,347
And Face.
743
00:39:58,732 --> 00:40:00,025
-Whoa, whoa, whoa, girl.
744
00:40:00,066 --> 00:40:00,984
Take it easy, now.
745
00:40:01,026 --> 00:40:02,027
-What's the matter?
746
00:40:02,068 --> 00:40:03,361
-We outta juice.
747
00:40:03,403 --> 00:40:05,155
-It was full when we took
it from the TV station.
748
00:40:05,196 --> 00:40:08,867
-Yeah, but you never good
gas mileage in the city.
749
00:40:08,908 --> 00:40:09,909
-What happens now?
750
00:40:09,951 --> 00:40:11,369
-We going down, boy.
751
00:40:23,757 --> 00:40:24,507
Try to get us on target.
752
00:40:24,549 --> 00:40:26,009
-What target?
753
00:40:34,142 --> 00:40:37,812
-You got a map that covers
the entire county?
754
00:40:37,854 --> 00:40:38,897
-Fill her up.
755
00:40:38,938 --> 00:40:40,815
Hi-octane.
756
00:40:40,857 --> 00:40:42,233
All right, I'll do it.
757
00:40:46,529 --> 00:40:48,073
-Here's the leak.
758
00:40:48,114 --> 00:40:49,949
Took some lead in
the old bucket.
759
00:40:49,991 --> 00:40:51,242
-Can you help me?
760
00:40:56,081 --> 00:40:59,084
-Oh, it'll only drain again.
761
00:40:59,125 --> 00:41:01,503
-Well, we made six miles
from Cutter's building.
762
00:41:01,544 --> 00:41:02,879
County line's four from here.
763
00:41:02,921 --> 00:41:04,255
So let's fill her up and
take another hop.
764
00:41:04,297 --> 00:41:06,841
-Until the tank's drained
and we crash again?
765
00:41:06,883 --> 00:41:08,551
-As crashes go, this
was nothing!
766
00:41:08,593 --> 00:41:09,469
Wait'll the next one.
767
00:41:09,511 --> 00:41:10,595
That'll be a crash.
768
00:41:14,474 --> 00:41:15,392
Thank you.
769
00:41:15,433 --> 00:41:15,934
-I'm all outta dough.
770
00:41:15,975 --> 00:41:17,268
Anybody got any?
771
00:41:22,023 --> 00:41:23,358
-Hey, over there!
772
00:41:25,944 --> 00:41:27,070
-I gotta get something.
773
00:41:27,112 --> 00:41:29,239
Uh, Murdock, take care
of this man.
774
00:41:29,280 --> 00:41:32,867
-I leave with you my Captain
Bellybuster cap, for security.
775
00:41:32,909 --> 00:41:35,036
Now you take good care of it.
776
00:41:35,078 --> 00:41:37,872
I promise you, I will
return for my
777
00:41:37,914 --> 00:41:39,124
Captain Bellybuster cap.
778
00:42:04,983 --> 00:42:06,484
-Get down and stay on 'em.
779
00:43:09,547 --> 00:43:12,592
-That Murdock.
780
00:43:12,634 --> 00:43:14,386
Murdock, you're crazy.
781
00:43:14,427 --> 00:43:16,221
-That guy's crazy, Mr. Cutter!
782
00:43:25,021 --> 00:43:26,022
-Keep on him.
783
00:43:26,064 --> 00:43:29,359
Don't lose him!
784
00:43:29,401 --> 00:43:31,194
-Enjoying your ride, huh, B.A?
785
00:43:37,242 --> 00:43:39,494
-Can't let 'em get out of the
county with that tape.
786
00:44:09,733 --> 00:44:13,236
-Murdock, I think you're
in somebody's backyard.
787
00:44:23,329 --> 00:44:25,373
-What's this guy doing?
788
00:44:25,415 --> 00:44:27,375
He's trying to get me tangled
up in those trees.
789
00:44:53,318 --> 00:44:54,652
-Tough luck, fellas.
790
00:45:07,707 --> 00:45:10,210
-Over the county line.
791
00:45:10,251 --> 00:45:11,503
-Naturally.
792
00:45:14,673 --> 00:45:16,299
-Listen to that.
793
00:45:16,341 --> 00:45:17,008
I've never heard her make a
sound like that before.
794
00:45:32,482 --> 00:45:34,818
[crash]
795
00:45:34,859 --> 00:45:36,319
-Where are we, man?
796
00:45:39,447 --> 00:45:41,908
-Well that was pretty painless,
considering what
797
00:45:41,950 --> 00:45:43,451
I've heard about divorces.
798
00:45:43,493 --> 00:45:44,744
-That was an annulment, Face.
799
00:45:44,786 --> 00:45:45,620
-Whatever.
800
00:45:46,329 --> 00:45:47,163
Of course, I did
take a beating.
801
00:45:48,331 --> 00:45:48,373
Could have taken you to the
cleaners over a community
802
00:45:49,040 --> 00:45:49,749
property settlement.
803
00:45:50,750 --> 00:45:51,668
-But then I'd have had
to take you to court.
804
00:45:52,627 --> 00:45:53,545
And we all know how you
felt about those.
805
00:45:54,629 --> 00:45:56,756
-Well, Face, how's it feel
to be a free man again?
806
00:45:56,798 --> 00:45:59,217
-I just wish I didn't have
to wear this cast
807
00:45:59,259 --> 00:46:00,218
for another two weeks.
808
00:46:00,260 --> 00:46:01,261
My foot, it keeps--
809
00:46:01,302 --> 00:46:02,595
-Don't say it!
810
00:46:14,315 --> 00:46:15,900
-Still owe you guys for
crushing me in that
811
00:46:15,942 --> 00:46:17,318
helicopter.
812
00:46:17,360 --> 00:46:18,862
-What are you complaining-- what
are you complaining for?
813
00:46:18,903 --> 00:46:21,740
You're the only one who
didn't get hurt!
814
00:46:21,781 --> 00:46:23,783
-Well, I guess what they say
about not tensing up
815
00:46:23,825 --> 00:46:24,868
on impact is true.
816
00:46:25,827 --> 00:46:28,288
-Not to mention that
he's built like a--
817
00:46:28,329 --> 00:46:29,622
cute, cuddly little
teddy bear.
818
00:46:33,251 --> 00:46:33,877
-Boy.
819
00:46:33,918 --> 00:46:34,919
This is really--
820
00:46:37,005 --> 00:46:38,673
irritating.
821
00:46:38,715 --> 00:46:41,301
-I can't thank you guys
enough for helping me.
822
00:46:41,343 --> 00:46:45,513
Getting me away, helping me
prove Calvin killed my father.
823
00:46:45,555 --> 00:46:48,350
I just wish I could tell people
what y'all've done.
824
00:46:48,391 --> 00:46:49,559
-Better not mention our names.
825
00:46:49,601 --> 00:46:52,645
Besides, our testimony'd
be suspect.
826
00:46:52,687 --> 00:46:54,522
-I certainly couldn't testify.
827
00:46:54,564 --> 00:46:57,817
They cannot force a wife to
incriminate her spouse.
828
00:46:57,859 --> 00:47:00,487
I just with I knew what a creep
that guy was before I
829
00:47:00,528 --> 00:47:01,738
agreed to marry him.
830
00:47:02,864 --> 00:47:03,740
-I'm sorry things couldn't have
worked out another way.
831
00:47:04,866 --> 00:47:06,618
But, uh, now that you've dumped
your husband, what are
832
00:47:06,659 --> 00:47:07,619
you doing tonight?
833
00:47:07,660 --> 00:47:09,454
-Hm.
834
00:47:09,496 --> 00:47:11,539
I think things worked
out great.
835
00:47:11,581 --> 00:47:14,334
Besides, Face, you're not
the marrying kind.
836
00:47:14,376 --> 00:47:17,921
It would take you about a week
to get the seven year itch.
837
00:47:17,962 --> 00:47:20,882
-Don't say itch!
57467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.