Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,629 --> 00:00:07,382
-Easterland thinks that if he
can keep my produce from
2
00:00:07,424 --> 00:00:11,344
market I'm going to have to
sell the farm to the bank.
3
00:00:11,386 --> 00:00:13,179
-It's a classic western.
4
00:00:13,221 --> 00:00:15,223
We're the cowboys in
the box canyon.
5
00:00:15,265 --> 00:00:17,267
Easterland and his Indians
have got us trapped.
6
00:00:17,308 --> 00:00:19,477
-Those guys aren't getting
through this valley.
7
00:00:19,519 --> 00:00:24,649
-Head 'em up and move 'em out.
8
00:00:24,691 --> 00:00:27,485
- --in the stretch, Aladar
is along the rail, and--
9
00:00:27,527 --> 00:00:29,696
-When you on the jazz, man,
you're dangerous.
10
00:00:34,159 --> 00:00:36,244
NARRATOR: Ten years ago, a crack
commando unit was sent
11
00:00:36,286 --> 00:00:37,704
to prison by a military
court for a
12
00:00:37,746 --> 00:00:39,372
crime they didn't commit.
13
00:00:39,414 --> 00:00:41,708
These men promptly escaped
from the maximum security
14
00:00:41,750 --> 00:00:44,336
stockade to the Los Angeles
underground.
15
00:00:44,377 --> 00:00:46,796
Today, still wanted by the
government, they survive as
16
00:00:46,838 --> 00:00:48,548
soldiers of fortune.
17
00:00:48,590 --> 00:00:51,217
If you have a problem, if no one
else can help, and if you
18
00:00:51,259 --> 00:00:54,804
can find them, maybe you
can hire the A-Team.
19
00:00:54,846 --> 00:00:57,724
[theme music]
20
00:02:48,752 --> 00:02:50,670
-I don't like it, Dad.
21
00:02:50,712 --> 00:02:53,340
-Well, neither do I, honey.
22
00:02:53,381 --> 00:02:58,136
But I gotta get this crop to
market or we're gonna lose
23
00:02:58,178 --> 00:03:00,638
everything.
24
00:03:00,680 --> 00:03:03,516
Now, I figure we got two or
three more loads and we can
25
00:03:03,558 --> 00:03:05,226
clean out the warehouse.
26
00:03:05,268 --> 00:03:07,520
And if we move fast, we won't
lose too much to spoilage.
27
00:03:07,562 --> 00:03:09,397
-I can't believe this
is happening.
28
00:03:09,439 --> 00:03:11,191
I don't believe Chuck Easterland
can just put us out
29
00:03:11,232 --> 00:03:12,359
of business like this.
30
00:03:12,400 --> 00:03:15,195
-Sweetheart, it hasn't
happened yet.
31
00:03:15,236 --> 00:03:16,363
-Dad.
32
00:03:18,490 --> 00:03:20,658
He's threatened every truck
driver who's been willing to
33
00:03:20,700 --> 00:03:22,535
haul our produce.
34
00:03:22,577 --> 00:03:24,704
What's to stop him
from killing you?
35
00:03:24,746 --> 00:03:28,208
-Honey, the whole Viet Cong
army couldn't kill me.
36
00:03:28,249 --> 00:03:30,669
And I'm not about to let
Chuck Easterland do it.
37
00:03:30,710 --> 00:03:33,213
Now, give me a kiss.
38
00:03:33,254 --> 00:03:34,381
Come on.
39
00:03:44,766 --> 00:03:46,601
Stay inside like I
told you, Ellen.
40
00:03:46,643 --> 00:03:49,729
Don't go anywhere near
Green Valley.
41
00:03:49,771 --> 00:03:51,106
I'll call you when
I get to LA.
42
00:04:08,456 --> 00:04:09,708
-He's heading out.
43
00:04:14,963 --> 00:04:17,340
-Which way out of the
valley, Whit?
44
00:04:17,382 --> 00:04:20,218
-He's taking I-16 south.
45
00:04:20,260 --> 00:04:20,927
-OK.
46
00:04:20,969 --> 00:04:21,636
Well, you stay with him.
47
00:04:24,222 --> 00:04:26,725
Now, some of you boys haven't
worked for me very long.
48
00:04:26,766 --> 00:04:29,269
Do this one right, and there'll
be a big bonus.
49
00:04:43,783 --> 00:04:46,703
-Coming towards you, Bill.
50
00:04:46,745 --> 00:04:47,871
-We're all set.
51
00:05:09,517 --> 00:05:11,519
[truck horn]
52
00:05:40,799 --> 00:05:44,386
-Just what is your interest
in all this, Ms. Allen?
53
00:05:44,427 --> 00:05:46,012
-My interest is as a reporter.
54
00:05:46,054 --> 00:05:48,431
The LA police already took his
statement and said that I
55
00:05:48,473 --> 00:05:49,891
could stay.
56
00:05:49,933 --> 00:05:51,810
I'm writing a story on Mr.
Penhall and what's happening
57
00:05:51,851 --> 00:05:52,686
to him.
58
00:05:52,727 --> 00:05:54,312
-You don't say, huh?
59
00:05:54,354 --> 00:05:56,481
-Sheriff Murphy is Chuck
Easterland's brother-in-law.
60
00:05:56,523 --> 00:05:58,942
He's not going to give
us any help.
61
00:05:58,983 --> 00:06:02,362
Sure sorry you had to make the
drive all the way from Green
62
00:06:02,404 --> 00:06:04,406
Valley just to keep up
appearances, Dale.
63
00:06:04,447 --> 00:06:05,699
-That's about all that
kind of junk I'm
64
00:06:05,740 --> 00:06:07,367
gonna listen to, Ellen.
65
00:06:07,409 --> 00:06:09,035
You're accusing me of collusion
in this here crime,
66
00:06:09,077 --> 00:06:11,830
and I ain't going to stand
for no more of it.
67
00:06:11,871 --> 00:06:13,039
-Lunchtime.
68
00:06:13,081 --> 00:06:13,790
-Can't that wait?
69
00:06:13,832 --> 00:06:14,708
[music playing]
70
00:06:14,749 --> 00:06:15,709
-Huh?
71
00:06:15,750 --> 00:06:17,043
-I said, can't that wait?
72
00:06:17,085 --> 00:06:19,629
-Nope.
73
00:06:19,671 --> 00:06:20,922
No steak.
74
00:06:20,964 --> 00:06:22,048
Not today.
75
00:06:22,090 --> 00:06:25,051
-I didn't say steak,
I said wait.
76
00:06:25,093 --> 00:06:27,345
I'm trying to do a police
report here.
77
00:06:27,387 --> 00:06:30,390
-No dribble straws left.
78
00:06:30,432 --> 00:06:32,350
Gotta be careful
with the juice.
79
00:06:32,392 --> 00:06:34,519
-I got the physical description
as best as you can
80
00:06:34,561 --> 00:06:35,478
remember him.
81
00:06:35,520 --> 00:06:37,397
I'll get to working on it.
82
00:06:37,439 --> 00:06:38,606
-Goodbye, Sheriff.
83
00:06:42,444 --> 00:06:44,320
-Thank you for writing
this story, Amy.
84
00:06:44,362 --> 00:06:46,740
I don't know if it's going to
do any good, but at least it
85
00:06:46,781 --> 00:06:49,367
will make Easterland squirm.
86
00:06:49,409 --> 00:06:52,912
I guess your friends decided
not to help us.
87
00:06:52,954 --> 00:06:53,830
-I don't know why.
88
00:06:53,872 --> 00:06:54,998
I really don't.
89
00:06:55,040 --> 00:06:56,416
I thought one of them
would come.
90
00:06:56,458 --> 00:06:58,543
-Carrots look real
runny today.
91
00:06:58,585 --> 00:07:00,962
-You know, Easterland thinks
that if he can keep my produce
92
00:07:01,004 --> 00:07:04,424
from market I'm going to have to
sell the farm to the bank,
93
00:07:04,466 --> 00:07:07,469
and then all he has to do is
step right in and buy it up
94
00:07:07,510 --> 00:07:08,928
like he did all those others.
95
00:07:08,970 --> 00:07:10,764
He owns half the
valley by now.
96
00:07:10,805 --> 00:07:11,973
It's an impossible
situation, Ellen.
97
00:07:12,015 --> 00:07:13,433
I--
98
00:07:13,475 --> 00:07:14,893
I feel like we're licked.
99
00:07:14,934 --> 00:07:17,771
-My friends specialize in
impossible situations.
100
00:07:17,812 --> 00:07:19,356
-I don't have any money.
101
00:07:19,397 --> 00:07:20,899
It's all tied up
with the bank.
102
00:07:20,940 --> 00:07:23,610
But if your friends can move
my produce, I'll see to it
103
00:07:23,651 --> 00:07:25,612
that they get 30%
of the profit.
104
00:07:25,653 --> 00:07:26,821
-I don't really think that's
going to be necessary.
105
00:07:29,657 --> 00:07:31,701
-Ain't allowed for people
to be in here
106
00:07:31,743 --> 00:07:33,787
when I feed this man.
107
00:07:33,828 --> 00:07:34,954
Bad for his digestion.
108
00:07:34,996 --> 00:07:35,955
Hospital rules.
109
00:07:35,997 --> 00:07:37,540
So if you'd just step outside.
110
00:07:37,582 --> 00:07:38,708
-But I don't really
think that we're--
111
00:07:38,750 --> 00:07:39,584
-Both of you, please.
112
00:07:39,626 --> 00:07:41,419
Won't take a moment.
113
00:07:41,461 --> 00:07:42,629
Thank you.
114
00:07:55,975 --> 00:07:57,519
What was your unit in 'Nam?
115
00:07:57,560 --> 00:07:58,937
-What?
116
00:07:58,978 --> 00:08:00,480
-Well, underneath this putty
nose and makeup is a
117
00:08:00,522 --> 00:08:02,649
remarkably handsome veteran,
who was stationed
118
00:08:02,691 --> 00:08:04,567
for a while at Pleiku.
119
00:08:04,609 --> 00:08:07,445
Lieutenant Colonel, 5th
Special Forces Group.
120
00:08:07,487 --> 00:08:08,988
-I know that unit.
121
00:08:09,030 --> 00:08:13,076
Had a commanding officer, some
lunatic by the name of
122
00:08:13,118 --> 00:08:14,494
Hannibal something.
123
00:08:14,536 --> 00:08:15,453
-At your service.
124
00:08:15,495 --> 00:08:18,123
-You're Amy's friend?
125
00:08:18,164 --> 00:08:19,749
You guys are a bunch
criminals.
126
00:08:19,791 --> 00:08:21,668
I read all about you when I
was pulling out of 'Nam.
127
00:08:21,710 --> 00:08:24,504
-The world is full of ironic
complications, isn't it?
128
00:08:24,546 --> 00:08:26,006
-You're going to help me?
129
00:08:26,047 --> 00:08:27,549
-Well, let's say maybe I'd be
interested in getting your
130
00:08:27,590 --> 00:08:28,967
watermelons to market.
131
00:08:29,009 --> 00:08:30,176
Do you have any trucks?
132
00:08:30,218 --> 00:08:32,512
-No, I, uh, hired a
trucking company.
133
00:08:32,554 --> 00:08:33,847
Lone Horse Trucking.
134
00:08:33,888 --> 00:08:37,600
Its owner, Bill Mather, accepted
$1,000 advance to
135
00:08:37,642 --> 00:08:40,854
move my crop, and he
never showed up.
136
00:08:40,895 --> 00:08:42,522
Easterland paid him off.
137
00:08:42,564 --> 00:08:44,858
All the other guys that I hired
either got run off the
138
00:08:44,899 --> 00:08:46,526
road or got shot at.
139
00:08:46,568 --> 00:08:48,737
And nobody's even going to
drive in that valley now.
140
00:08:48,778 --> 00:08:50,113
-I will.
141
00:08:50,155 --> 00:08:52,198
Now, 30% of the crop, how
much is that worth?
142
00:08:52,240 --> 00:08:55,118
-Well, that all depends on what
the market value is and
143
00:08:55,160 --> 00:08:56,536
how ripe the melons are.
144
00:08:56,578 --> 00:08:57,579
-Well, how ripe are they?
145
00:08:57,620 --> 00:08:58,705
-They're too ripe.
146
00:08:58,747 --> 00:08:59,706
They gotta be there by Friday.
147
00:08:59,748 --> 00:09:02,500
That's two days.
148
00:09:02,542 --> 00:09:03,501
-I'll be in touch.
149
00:09:03,543 --> 00:09:05,045
-Where you gonna
get your truck?
150
00:09:05,086 --> 00:09:07,589
-You bought a ride from Lone
Horse Trucking, so we'll just
151
00:09:07,630 --> 00:09:10,675
count on Bill Mather to supply
any trucks we need.
152
00:09:10,717 --> 00:09:11,968
-Easterland bought him off.
153
00:09:12,010 --> 00:09:13,219
He double-crossed me.
154
00:09:13,261 --> 00:09:14,637
There's no way he's
going to help you.
155
00:09:14,679 --> 00:09:17,557
-Sure he will.
156
00:09:17,599 --> 00:09:19,601
He just hasn't been asked
the right way.
157
00:09:23,772 --> 00:09:24,773
Oh.
158
00:09:24,814 --> 00:09:26,649
You never told me your unit?
159
00:09:26,691 --> 00:09:27,984
-101st Airborne.
160
00:09:28,026 --> 00:09:29,903
-Your guys took it real
bad up in [inaudible].
161
00:09:29,944 --> 00:09:31,905
-At least there I knew
it was coming.
162
00:09:31,946 --> 00:09:34,115
This thing came right
out of nowhere.
163
00:09:34,157 --> 00:09:36,659
Colonel, I thank you
for helping me.
164
00:09:36,701 --> 00:09:38,995
-I haven't done anything.
165
00:09:39,037 --> 00:09:40,246
Yet.
166
00:09:40,288 --> 00:09:45,168
[music playing]
167
00:09:45,210 --> 00:09:46,211
-I don't know where he is.
168
00:09:46,252 --> 00:09:47,754
He said he'd come.
169
00:09:47,796 --> 00:09:49,255
-He did?
170
00:09:49,297 --> 00:09:51,007
Come on, kid.
171
00:09:51,049 --> 00:09:53,051
We're in the watermelon
business.
172
00:09:53,093 --> 00:09:54,969
-Hannibal, you did
it to me again.
173
00:09:58,765 --> 00:09:59,599
-Come on, boy.
174
00:09:59,641 --> 00:10:00,558
Come on, Billy.
175
00:10:00,600 --> 00:10:01,142
Come on boy.
176
00:10:01,184 --> 00:10:03,103
Yeah, boy, yeah.
177
00:10:03,144 --> 00:10:04,479
Yeah, boy.
178
00:10:06,690 --> 00:10:08,149
He won't even stay under
my bed anymore.
179
00:10:08,191 --> 00:10:09,943
I used to put his bowl under
there and everything.
180
00:10:09,984 --> 00:10:12,237
I think the psychiatric ward's
making Billy nervous.
181
00:10:12,278 --> 00:10:13,947
He won't eat regularly.
182
00:10:13,988 --> 00:10:14,614
He barks.
183
00:10:14,656 --> 00:10:15,615
Woo, woo!
184
00:10:15,657 --> 00:10:16,783
In the middle of the night.
185
00:10:16,825 --> 00:10:18,743
-Have you changed
his flea collar?
186
00:10:18,785 --> 00:10:20,912
The dog gets fleas, it
twists him, Murdock.
187
00:10:20,954 --> 00:10:22,288
Makes him crazy.
188
00:10:22,330 --> 00:10:23,289
-Look, Face.
189
00:10:23,331 --> 00:10:25,125
This man don't have a dog.
190
00:10:25,166 --> 00:10:26,626
So why we sitting around
here talking about a
191
00:10:26,668 --> 00:10:28,211
dog that don't exist?
192
00:10:28,253 --> 00:10:30,130
-Hey, it isn't that Billy
doesn't exist.
193
00:10:30,171 --> 00:10:32,632
In a practical sense,
Billy does exist.
194
00:10:32,674 --> 00:10:35,635
He represents a, uh, love
fixation that bridges a
195
00:10:35,677 --> 00:10:38,179
relationship gap Murdock had
when he was a child.
196
00:10:38,221 --> 00:10:39,097
-Absolutely, man.
197
00:10:39,139 --> 00:10:39,764
Go on, Billy.
198
00:10:39,806 --> 00:10:40,306
Go on.
199
00:10:40,348 --> 00:10:42,100
-This is my van.
200
00:10:42,142 --> 00:10:44,811
And I don't wanna hear no more
talk about Billy in my van.
201
00:10:44,853 --> 00:10:45,979
You got it?
202
00:10:46,021 --> 00:10:47,188
-All right.
203
00:10:49,024 --> 00:10:50,942
We're on a case.
204
00:10:50,984 --> 00:10:55,196
We are hauling produce for
30% the market price.
205
00:10:55,238 --> 00:10:57,866
BA, you still got a line on
that '80 Buick sedan?
206
00:10:57,907 --> 00:10:58,825
-Yeah.
207
00:10:58,867 --> 00:10:59,993
-You're to dress that up.
208
00:11:00,035 --> 00:11:01,244
Face, we need some
truck scales.
209
00:11:01,286 --> 00:11:02,787
-What about me?
210
00:11:02,829 --> 00:11:04,622
-Well, you take Ellen on
up to the Penhall farm
211
00:11:04,664 --> 00:11:06,332
and wait for us.
212
00:11:06,374 --> 00:11:07,334
-Where's Billy?
213
00:11:07,375 --> 00:11:08,126
I don't wanna step on his tail.
214
00:11:08,168 --> 00:11:08,835
-Shh.
215
00:11:08,877 --> 00:11:10,754
Hes right there.
216
00:11:10,795 --> 00:11:13,173
-Ain't no dog.
217
00:11:13,214 --> 00:11:15,675
-All right.
218
00:11:15,717 --> 00:11:17,010
Who wants to be a cop?
219
00:11:17,052 --> 00:11:19,346
-Don't look at me.
220
00:11:19,387 --> 00:11:20,764
-Oh me, me, me me.
221
00:11:20,805 --> 00:11:21,931
Oh please, me.
222
00:11:25,393 --> 00:11:27,103
-OK, Face.
223
00:11:27,145 --> 00:11:29,356
It's you.
224
00:11:29,397 --> 00:11:30,065
-Come on, Billy.
225
00:11:30,106 --> 00:11:30,899
Come on, boy.
226
00:11:30,940 --> 00:11:31,608
Come on.
227
00:11:31,649 --> 00:11:32,859
Yeah, boy.
228
00:11:32,901 --> 00:11:35,779
-What kind of produce we
hauling, Hannibal?
229
00:11:35,820 --> 00:11:36,946
-Watermelons.
230
00:12:06,768 --> 00:12:09,270
-Murdock, why are
you doing that?
231
00:12:09,312 --> 00:12:11,773
-(ITALIAN ACCENT) I gotta paint
it, I'm gonna sign it.
232
00:12:24,953 --> 00:12:27,414
-You get the out of
service signs, BA?
233
00:12:27,455 --> 00:12:29,124
-Yeah.
234
00:12:29,165 --> 00:12:31,668
He's throwing down sweet rolls
on the floor, Hannibal.
235
00:12:31,710 --> 00:12:32,919
-Well.
236
00:12:32,961 --> 00:12:36,172
He's just, uh, feeding
his dog, Billy.
237
00:12:36,214 --> 00:12:37,674
Relax.
238
00:12:37,716 --> 00:12:38,842
-Murdock throwing our
food on the ground.
239
00:12:38,883 --> 00:12:40,218
Ain't no Billy.
240
00:12:40,260 --> 00:12:42,303
Man, how long we gonna put
up with this mess?
241
00:12:42,345 --> 00:12:44,931
-The next stop's the Gear
Jammer's Cafe at the bottom of
242
00:12:44,973 --> 00:12:45,765
the Grapevine.
243
00:12:45,807 --> 00:12:46,975
Let's go.
244
00:12:50,186 --> 00:12:51,771
-Come on, Billy.
245
00:12:51,813 --> 00:12:52,939
Come on.
246
00:13:11,833 --> 00:13:13,960
-Why we gotta be
out of service?
247
00:13:14,002 --> 00:13:16,129
-Well, this is a pretty good
mock-up of a squad car, but
248
00:13:16,171 --> 00:13:17,922
it's not perfect.
249
00:13:17,964 --> 00:13:21,092
So we're transportation people
from Universal Studios, making
250
00:13:21,134 --> 00:13:24,888
a movie called "It Came From
Planet X." That way, if we get
251
00:13:24,929 --> 00:13:27,307
pulled over by a real highway
patrol car, we're not gonna
252
00:13:27,349 --> 00:13:28,475
get busted.
253
00:13:28,516 --> 00:13:31,478
-Good luck with that
one, sucka.
254
00:13:31,519 --> 00:13:32,854
-You're up, BA.
255
00:14:27,450 --> 00:14:28,201
-OK.
256
00:14:28,243 --> 00:14:29,077
Let's do it.
257
00:14:38,003 --> 00:14:39,462
[sirens]
258
00:14:39,504 --> 00:14:42,048
-Hey, Lone Horse, you
look a little heavy.
259
00:14:42,090 --> 00:14:44,342
When you find a good
spot, pull over.
260
00:14:44,384 --> 00:14:45,510
We're gonna have to weigh you.
261
00:14:57,856 --> 00:14:59,399
BA, you reset those scales?
262
00:14:59,441 --> 00:15:01,151
-Don't worry, man.
263
00:15:01,192 --> 00:15:02,902
This guy gonna weigh heavy no
matter what he's carrying.
264
00:15:02,944 --> 00:15:05,155
You just better hope no real
cops come along and see us
265
00:15:05,196 --> 00:15:06,364
doing this.
266
00:15:13,246 --> 00:15:14,998
-Come on, I'm OK.
267
00:15:15,040 --> 00:15:17,459
Haven't got more than 80,000
pounds per axle.
268
00:15:17,500 --> 00:15:21,087
-Is this rig over 60 feet?
269
00:15:21,129 --> 00:15:22,297
-59' 11'', man.
270
00:15:22,339 --> 00:15:23,340
I'm cool.
271
00:15:23,381 --> 00:15:25,300
-What are you hauling?
272
00:15:25,342 --> 00:15:28,219
-Paper rolls for roofing.
273
00:15:28,261 --> 00:15:29,596
-OK.
274
00:15:29,637 --> 00:15:31,598
Let's measure the rig and
get it up on a scale.
275
00:15:31,639 --> 00:15:32,849
-Who's that?
276
00:15:32,891 --> 00:15:34,142
-Mechanics from Barstow.
277
00:15:34,184 --> 00:15:35,935
They run the scales for
us and, uh, tow any
278
00:15:35,977 --> 00:15:37,062
rigs that are illegal.
279
00:15:37,103 --> 00:15:38,229
-Boy.
280
00:15:38,271 --> 00:15:39,105
You guys got nothing
better to do?
281
00:15:39,147 --> 00:15:40,607
-Not this afternoon.
282
00:15:40,648 --> 00:15:42,275
Now drive it up on the scale.
283
00:15:42,317 --> 00:15:43,526
And go easy.
284
00:15:43,568 --> 00:15:45,236
You hit your brakes and
bust my scale, I'm
285
00:15:45,278 --> 00:15:46,404
gonna rain on you hard.
286
00:15:46,446 --> 00:15:47,447
-Yeah, yeah.
287
00:15:47,489 --> 00:15:49,407
I've heard all that before.
288
00:15:49,449 --> 00:15:50,575
You slimy smokies.
289
00:16:04,172 --> 00:16:05,632
-Well, well, well.
290
00:16:05,674 --> 00:16:07,467
Will wonders never cease?
291
00:16:07,509 --> 00:16:09,469
This guy's overloaded.
292
00:16:09,511 --> 00:16:12,180
-106,000 pounds?
293
00:16:12,222 --> 00:16:14,641
Something's wrong with
your scale, bud.
294
00:16:14,683 --> 00:16:17,143
-You're over gross
16,000 pounds.
295
00:16:17,185 --> 00:16:18,978
You're gonna have to
unload this truck.
296
00:16:19,020 --> 00:16:20,563
-Aw, come on, you guys.
297
00:16:20,605 --> 00:16:22,565
Are you kidding?
298
00:16:22,607 --> 00:16:25,485
Get the load out of the box,
pal, or get another truck out
299
00:16:25,527 --> 00:16:26,528
here and split the load.
300
00:16:26,569 --> 00:16:27,987
Either one, I don't care.
301
00:16:28,029 --> 00:16:29,406
But you're not moving
'til you're legal.
302
00:16:42,335 --> 00:16:43,378
-Yeah.
303
00:16:43,420 --> 00:16:44,462
Let me speak to Bill Mather.
304
00:16:59,060 --> 00:17:01,021
-Hey, what's going
on here, huh?
305
00:17:01,062 --> 00:17:02,939
This truck's not overloaded.
306
00:17:02,981 --> 00:17:05,150
I want your names and
your badge numbers.
307
00:17:05,191 --> 00:17:06,693
-What's your name?
308
00:17:06,735 --> 00:17:08,028
-I'm Bill Mather.
309
00:17:08,069 --> 00:17:09,237
I own these rigs.
310
00:17:09,279 --> 00:17:10,321
What's going on?
311
00:17:10,363 --> 00:17:12,615
This driver isn't overgrossed.
312
00:17:12,657 --> 00:17:13,616
-I know.
313
00:17:13,658 --> 00:17:15,201
-Huh?
314
00:17:15,243 --> 00:17:17,203
-We're here to help you with
a problem of conscience.
315
00:17:17,245 --> 00:17:18,705
-What you talking about?
316
00:17:18,747 --> 00:17:23,001
-Well, we don't want you to lose
any sleep over taking Joe
317
00:17:23,043 --> 00:17:25,545
Penhall's money and then
double-crossing him.
318
00:17:25,587 --> 00:17:26,713
-Yeah.
319
00:17:26,755 --> 00:17:27,589
That's the kind of thing
that'd give a
320
00:17:27,630 --> 00:17:28,548
man sleepless nights.
321
00:17:28,590 --> 00:17:29,674
Oh, not now, maybe.
322
00:17:29,716 --> 00:17:31,426
Not this very moment.
323
00:17:31,468 --> 00:17:35,096
But, uh, some Christmas Eve,
you'll be sitting home alone.
324
00:17:35,138 --> 00:17:38,099
You'll start wondering how you
could have sold out a nice guy
325
00:17:38,141 --> 00:17:39,351
like Joe Penhall.
326
00:17:39,392 --> 00:17:40,226
-Yeah.
327
00:17:40,268 --> 00:17:42,020
We've all seen it.
328
00:17:42,062 --> 00:17:44,064
It's tragic.
329
00:17:44,105 --> 00:17:47,233
You're lucky we came along in
time to save you from it.
330
00:17:47,275 --> 00:17:48,443
-Who are you guys?
331
00:17:48,485 --> 00:17:51,112
-We're the ghosts of
Christmas future.
332
00:17:51,154 --> 00:17:52,322
-We're also hijackers.
333
00:17:52,364 --> 00:17:54,407
So just give us the keys
and take a walk.
334
00:17:54,449 --> 00:17:56,076
We'll call you in a couple days
and tell you where to
335
00:17:56,117 --> 00:17:57,410
pick up your rigs.
336
00:17:57,452 --> 00:17:59,371
-Do you know what Easterland's
going to do to me?
337
00:17:59,412 --> 00:18:01,081
To you guys?
338
00:18:01,122 --> 00:18:02,665
You're in deep trouble, you try
to go through that valley.
339
00:18:02,707 --> 00:18:05,251
-Now that's the trouble with
taking a moral stand.
340
00:18:05,293 --> 00:18:07,295
Somebody's always angry.
341
00:18:07,337 --> 00:18:09,130
But it makes you feel
good, doesn't it?
342
00:18:09,172 --> 00:18:10,382
-Oh, one other thing.
343
00:18:10,423 --> 00:18:12,092
We're kind of crazy.
344
00:18:12,133 --> 00:18:15,095
So, uh, you report to either
Easterland or the cops, we're
345
00:18:15,136 --> 00:18:17,097
going to come back and score
some points on you.
346
00:18:17,138 --> 00:18:17,764
-Yeah.
347
00:18:17,806 --> 00:18:19,766
I'm real scared.
348
00:18:19,808 --> 00:18:20,475
-Huh?
349
00:18:20,517 --> 00:18:21,476
What he say?
350
00:18:25,313 --> 00:18:25,730
-OK.
351
00:18:25,772 --> 00:18:28,608
OK.
352
00:18:28,650 --> 00:18:29,776
-(WESTERN DRAWL) All right.
353
00:18:29,818 --> 00:18:32,612
Head 'em up and move 'em out.
354
00:18:32,654 --> 00:18:34,072
I always wanted to
say that line.
355
00:18:37,450 --> 00:18:38,618
-Thanks.
356
00:18:49,337 --> 00:18:52,632
-Well, we'll dump the uniforms
in the squad car.
357
00:18:52,674 --> 00:18:55,510
And that concludes phase one
of Operation Watermelon.
358
00:19:22,579 --> 00:19:24,581
-Penhall Farm's just
up 89 here.
359
00:19:24,622 --> 00:19:26,416
About another 12 miles.
360
00:19:26,458 --> 00:19:29,377
-You guys stay in line.
361
00:19:29,419 --> 00:19:33,173
-Knocking at your back
door, brother.
362
00:19:33,214 --> 00:19:35,342
-And they're in the stretch.
363
00:19:35,383 --> 00:19:37,635
Aladar is along the rail
and leads by a length.
364
00:19:37,677 --> 00:19:40,347
The Two For the Road is holding
on, and Lady Luck is
365
00:19:40,388 --> 00:19:41,765
dropping off as they come
to the clubhouse turn.
366
00:19:41,806 --> 00:19:43,600
They--
367
00:19:43,641 --> 00:19:45,685
man, why do you always do that
when my horse is in the lead?
368
00:19:45,727 --> 00:19:47,812
I could have won the
daily double.
369
00:19:47,854 --> 00:19:50,315
-Hannibal, this fool is
starting up again.
370
00:19:50,357 --> 00:19:51,733
I told you you should have left
him back there in the
371
00:19:51,775 --> 00:19:54,527
squad car trunk with his
stupid invisible dog.
372
00:19:54,569 --> 00:19:55,695
-Oh, talk softly.
373
00:19:55,737 --> 00:19:57,655
Billy has finally
gone to sleep.
374
00:20:03,745 --> 00:20:07,707
-Looks like we're gonna have
to run a roadblock.
375
00:20:07,749 --> 00:20:10,210
BA, stay in tight.
376
00:20:10,251 --> 00:20:12,170
-I didn't know this
was a toll road.
377
00:20:12,212 --> 00:20:13,296
-It's not.
378
00:20:23,431 --> 00:20:24,599
Nice.
379
00:20:32,440 --> 00:20:36,236
-Somebody's gonna be
mad at somebody.
380
00:20:41,366 --> 00:20:43,702
-Ellen, my friends are very
good at what they do.
381
00:20:43,743 --> 00:20:46,162
If Hannibal says he can take
care of Easterland, you can
382
00:20:46,204 --> 00:20:48,206
pretty much count on
that happening.
383
00:20:48,248 --> 00:20:49,833
-Well, I hope you're right.
384
00:20:49,874 --> 00:20:54,546
Because if the crop doesn't get
to market, we're through.
385
00:20:54,587 --> 00:20:56,589
[truck horn]
386
00:20:56,631 --> 00:20:57,757
-Let's go.
387
00:21:10,520 --> 00:21:11,896
-Ms. Penhall.
388
00:21:11,938 --> 00:21:13,773
Hannibal Smith.
389
00:21:13,815 --> 00:21:15,483
-These are Bill Mather's
trucks.
390
00:21:15,525 --> 00:21:16,818
-You even got two of them.
391
00:21:16,860 --> 00:21:18,236
-He was running a sale.
392
00:21:18,278 --> 00:21:20,280
Steal one, get one free.
393
00:21:20,321 --> 00:21:22,323
-We don't really need two.
394
00:21:22,365 --> 00:21:23,408
We've had some spoilage.
395
00:21:23,450 --> 00:21:24,617
I think one would handle it.
396
00:21:24,659 --> 00:21:25,869
-OK, OK, OK.
397
00:21:29,748 --> 00:21:30,749
Go on.
398
00:21:30,790 --> 00:21:31,958
Run along!
399
00:21:32,000 --> 00:21:33,626
Make sure to stay out
of the house.
400
00:21:33,668 --> 00:21:35,879
-Hope he doesn't mess on
the front porch there.
401
00:21:35,920 --> 00:21:36,880
-Let's get going.
402
00:21:36,921 --> 00:21:37,881
We've got a lot of work to do.
403
00:21:47,015 --> 00:21:48,725
-Who are you?
404
00:21:48,767 --> 00:21:51,728
-I'm BA Baracus, and I'm here
to pick up your crops.
405
00:21:51,770 --> 00:21:52,354
-Oh.
406
00:21:52,395 --> 00:21:52,979
Fine.
407
00:21:53,021 --> 00:21:53,980
Fine.
408
00:21:54,022 --> 00:21:54,814
The barn's right up there.
409
00:22:03,865 --> 00:22:05,658
-Uh, you have a phone
I can use?
410
00:22:05,700 --> 00:22:06,659
-There's one in the kitchen.
411
00:22:06,701 --> 00:22:08,453
-Face.
412
00:22:08,495 --> 00:22:10,747
We've got a barn full of
watermelons we've gotta load.
413
00:22:10,789 --> 00:22:13,458
-Hannibal, I have to
monitor the market.
414
00:22:13,500 --> 00:22:15,335
Try and get a report on
watermelon sales.
415
00:22:15,377 --> 00:22:16,711
-What's the matter?
416
00:22:16,753 --> 00:22:18,338
You don't get want to get
your hands dirty?
417
00:22:18,380 --> 00:22:20,006
-Uh, you said the phone was
in the kitchen, right?
418
00:22:20,048 --> 00:22:20,924
Thanks.
419
00:22:20,965 --> 00:22:22,467
I'll be right back.
420
00:22:22,509 --> 00:22:23,760
-That's Chuck Easterland.
421
00:22:23,802 --> 00:22:25,679
How'd he find out about
you guys so soon?
422
00:22:25,720 --> 00:22:28,598
-It, uh, could have something to
do with Hannibal blowing a
423
00:22:28,640 --> 00:22:30,350
roadblock a ways back.
424
00:22:30,392 --> 00:22:31,976
-I wanted to draw him out.
425
00:22:32,018 --> 00:22:35,897
I always like to see the size
of a slug I'm after before I
426
00:22:35,939 --> 00:22:38,566
step on him.
427
00:22:38,608 --> 00:22:40,527
Murdock, BA, take the right.
428
00:22:40,568 --> 00:22:42,278
Face, stay with me.
429
00:22:42,320 --> 00:22:44,864
-Uh, Hannibal, if we're going
to fight, I really prefer to
430
00:22:44,906 --> 00:22:45,907
be teamed with BA.
431
00:22:45,949 --> 00:22:47,742
-Me, too.
432
00:22:47,784 --> 00:22:50,870
-Are you guys saying you don't
want to team up with me?
433
00:22:50,912 --> 00:22:51,955
-Yes.
434
00:22:51,996 --> 00:22:54,541
-Why?
435
00:22:54,582 --> 00:22:56,001
-I'll tell you why.
436
00:22:56,042 --> 00:22:58,378
Because when you on the jazz,
man, you're dangerous.
437
00:23:36,082 --> 00:23:37,834
-I want you and your
men out of here.
438
00:23:37,876 --> 00:23:39,419
This is private property.
439
00:23:39,461 --> 00:23:41,713
You're all trespassing.
440
00:23:41,755 --> 00:23:46,051
-Why don't you call the sheriff
and sic the law on us?
441
00:23:46,092 --> 00:23:47,719
And how would you like
some good advice?
442
00:23:47,761 --> 00:23:49,637
-I love advice.
443
00:23:49,679 --> 00:23:51,431
Especially good advice.
444
00:23:51,473 --> 00:23:53,850
-Uh, excuse me, but would you
mind terribly taking your foot
445
00:23:53,892 --> 00:23:55,435
down off the bumper there?
446
00:23:55,477 --> 00:23:56,144
No offense.
447
00:23:56,186 --> 00:23:57,645
But, uh, it's so rude.
448
00:23:57,687 --> 00:23:59,064
-I'm a rude guy.
449
00:23:59,105 --> 00:24:00,440
-Oh.
450
00:24:00,482 --> 00:24:02,025
Well, in that case,
go right ahead.
451
00:24:02,067 --> 00:24:02,817
-Here's your advice.
452
00:24:02,859 --> 00:24:03,568
-Excuse me.
453
00:24:03,610 --> 00:24:04,903
My dog moved.
454
00:24:04,944 --> 00:24:05,653
Billy, get over here.
455
00:24:05,695 --> 00:24:06,905
Get over here!
456
00:24:06,946 --> 00:24:09,866
Now, if you're not gonna
be good, you're
457
00:24:09,908 --> 00:24:11,785
staying on your leash.
458
00:24:11,826 --> 00:24:14,412
He doesn't bite.
459
00:24:14,454 --> 00:24:16,122
-You guys are a bunch
of clowns.
460
00:24:16,164 --> 00:24:17,582
Very funny.
461
00:24:17,624 --> 00:24:18,917
I'm busting a gut here.
462
00:24:18,958 --> 00:24:20,710
-He's a mental patient.
463
00:24:20,752 --> 00:24:22,128
He's not dangerous, usually.
464
00:24:22,170 --> 00:24:23,463
But he does hallucinate.
465
00:24:23,505 --> 00:24:25,840
Now, you were giving
me some advice.
466
00:24:25,882 --> 00:24:27,592
-Yeah.
467
00:24:27,634 --> 00:24:29,511
Here's your advice.
468
00:24:29,552 --> 00:24:32,013
Get back in those trucks and
roll them out of here.
469
00:24:32,055 --> 00:24:32,847
-That's it?
470
00:24:32,889 --> 00:24:34,015
-That's it.
471
00:24:36,059 --> 00:24:37,811
-I don't like that advice.
472
00:24:37,852 --> 00:24:41,398
Have you got any other advice?
473
00:24:41,439 --> 00:24:44,025
-I got a promise for you.
474
00:24:44,067 --> 00:24:47,112
If you're not out of here in a
half an hour, I'm gonna wreck
475
00:24:47,153 --> 00:24:51,074
your trucks and I'm gonna
wreck all your guys.
476
00:24:51,116 --> 00:24:52,575
-Billy, stay put.
477
00:24:52,617 --> 00:24:54,119
Don't move.
478
00:24:54,160 --> 00:24:58,832
-Now, what if I was very nice
and said please, just let us
479
00:24:58,873 --> 00:25:01,001
do our job, and don't hurt us?
480
00:25:01,042 --> 00:25:02,419
Would that make any
difference?
481
00:25:02,460 --> 00:25:06,131
-That wouldn't make any
difference at all.
482
00:25:06,172 --> 00:25:07,799
-Wait a minute.
483
00:25:07,841 --> 00:25:09,092
It really doesn't matter whether
I stay on your good
484
00:25:09,134 --> 00:25:11,052
side or not.
485
00:25:11,094 --> 00:25:12,554
-Not in the least.
486
00:25:12,595 --> 00:25:13,722
-Ha.
487
00:25:13,763 --> 00:25:14,889
In that case--
488
00:25:20,145 --> 00:25:21,771
-Watch out for my car!
489
00:25:33,158 --> 00:25:34,492
-BA!
490
00:25:34,534 --> 00:25:35,785
-Gah!
491
00:25:35,827 --> 00:25:36,911
-Thanks.
492
00:26:05,023 --> 00:26:06,816
-Is he all right?
493
00:26:06,858 --> 00:26:08,651
-Likes to see how big the slug
is before he steps on him, is
494
00:26:08,693 --> 00:26:09,736
what he likes to do.
495
00:26:09,778 --> 00:26:11,696
-[mumbling]
496
00:26:11,738 --> 00:26:13,073
-What he say?
497
00:26:13,114 --> 00:26:15,450
-He said, I love it when
a plan comes together.
498
00:26:55,615 --> 00:26:57,242
-What do you think, BA?
499
00:26:57,283 --> 00:26:58,576
-Oh, man.
500
00:26:58,618 --> 00:27:01,204
This rig is about 16,000
overweight.
501
00:27:01,246 --> 00:27:04,082
And the rear brakes is whistling
"Dixie." And these
502
00:27:04,124 --> 00:27:05,500
air holes--
503
00:27:05,542 --> 00:27:07,252
you got dry rot.
504
00:27:07,293 --> 00:27:08,962
-Wonderful.
505
00:27:09,004 --> 00:27:11,131
All they have to do is get
to Farmer's Market in LA.
506
00:27:15,802 --> 00:27:17,178
-Hi.
507
00:27:17,220 --> 00:27:18,888
Just checking with the produce
exchange in LA.
508
00:27:18,930 --> 00:27:20,056
I'm on hold.
509
00:27:27,522 --> 00:27:31,526
-Amy says you're all wanted by
the military, and you hire out
510
00:27:31,568 --> 00:27:32,110
to help people.
511
00:27:32,152 --> 00:27:33,153
Right?
512
00:27:33,194 --> 00:27:34,195
-Uh, yeah.
513
00:27:34,237 --> 00:27:35,572
That's pretty much it, Ellen.
514
00:27:35,613 --> 00:27:37,574
It's a long, very sad story.
515
00:27:37,615 --> 00:27:39,951
A story of injustice.
516
00:27:39,993 --> 00:27:42,537
I don't want to bore you
with our problems.
517
00:27:42,579 --> 00:27:43,788
Uh, yeah.
518
00:27:43,830 --> 00:27:45,790
I wanted to check
what the, uh--
519
00:27:45,832 --> 00:27:48,543
yeah, I'll hold.
520
00:27:48,585 --> 00:27:51,629
Never owned 30% of a watermelon
crop before.
521
00:27:51,671 --> 00:27:54,299
-You know, if you can get Dad's
crop to market, you'll
522
00:27:54,341 --> 00:27:55,884
save the farm for us.
523
00:27:55,925 --> 00:27:59,721
I don't know how I'll ever
be able to thank you.
524
00:27:59,763 --> 00:28:00,889
-You don't?
525
00:28:02,891 --> 00:28:03,808
Uh, hi.
526
00:28:03,850 --> 00:28:05,018
This is Penhall Farms.
527
00:28:05,060 --> 00:28:06,269
We're checking the price of--
528
00:28:06,311 --> 00:28:08,021
yeah, I'll hold.
529
00:28:08,063 --> 00:28:09,606
Sound very busy.
530
00:28:09,647 --> 00:28:10,857
Price is probably going right
through the roof.
531
00:28:10,899 --> 00:28:11,649
Uh, yeah.
532
00:28:11,691 --> 00:28:12,901
Yeah.
533
00:28:12,942 --> 00:28:14,152
What's the price per bushel
of watermelon?
534
00:28:14,194 --> 00:28:17,655
Beautiful, rich, succulent
watermelon?
535
00:28:17,697 --> 00:28:18,823
Green or white what?
536
00:28:18,865 --> 00:28:19,574
-Rind.
537
00:28:19,616 --> 00:28:20,241
They're green.
538
00:28:20,283 --> 00:28:22,160
-Green.
539
00:28:22,202 --> 00:28:23,745
When were they harvested?
540
00:28:23,787 --> 00:28:24,746
-Last week.
541
00:28:24,788 --> 00:28:25,705
But don't tell them that.
542
00:28:25,747 --> 00:28:26,831
-Yesterday.
543
00:28:26,873 --> 00:28:28,917
We got 100,000 pounds.
544
00:28:28,958 --> 00:28:29,918
Yeah.
545
00:28:29,959 --> 00:28:31,211
OK.
546
00:28:31,252 --> 00:28:31,836
OK.
547
00:28:31,878 --> 00:28:33,296
Bye.
548
00:28:33,338 --> 00:28:35,632
He says that if they're
not too ripe he'll
549
00:28:35,674 --> 00:28:37,717
give us $40 a bushel.
550
00:28:37,759 --> 00:28:38,635
-That's bad.
551
00:28:38,677 --> 00:28:39,969
It's off $0.50 a bushel.
552
00:28:40,011 --> 00:28:41,763
But some of them are
already going bad.
553
00:28:41,805 --> 00:28:42,847
-Bad?
554
00:28:42,889 --> 00:28:44,641
Didn't you take care of them?
555
00:28:44,683 --> 00:28:46,309
-They've been sitting in the
barn for a week and a half.
556
00:28:46,351 --> 00:28:47,686
-Well then, we gotta
get them to market.
557
00:28:47,727 --> 00:28:50,063
I want to get at least
$40 a crate.
558
00:28:50,105 --> 00:28:51,648
Yeah.
559
00:28:51,690 --> 00:28:52,732
I think I have a real feel
for this business.
560
00:28:52,774 --> 00:28:53,233
Don't you?
561
00:28:53,274 --> 00:28:55,735
-No.
562
00:28:55,777 --> 00:28:56,903
But I like you guys anyway.
563
00:29:11,209 --> 00:29:11,960
-What's it like out there?
564
00:29:12,002 --> 00:29:13,378
-Lousy.
565
00:29:13,420 --> 00:29:15,046
Easterland and his men have
their pickups barricaded
566
00:29:15,088 --> 00:29:17,716
across I-16 North, with about
15 guys with weapons.
567
00:29:17,757 --> 00:29:19,050
-It's the same action
in the south
568
00:29:19,092 --> 00:29:20,719
We're penned in, Hannibal.
569
00:29:20,760 --> 00:29:23,304
-Watermelons just dropped off
another $0.50 a bushel.
570
00:29:23,346 --> 00:29:25,306
-Business is a little tougher
than I thought.
571
00:29:25,348 --> 00:29:26,641
Pretty soon, we'll have
to pay someone to take
572
00:29:26,683 --> 00:29:28,143
them off our hands.
573
00:29:28,184 --> 00:29:30,770
-Yeah, man, but first we gotta
get them to the market.
574
00:29:30,812 --> 00:29:32,188
-We've all seen this before.
575
00:29:32,230 --> 00:29:33,064
-We have?
576
00:29:33,106 --> 00:29:34,024
-Of course.
577
00:29:34,065 --> 00:29:35,817
It's your classic Western.
578
00:29:35,859 --> 00:29:38,111
We're the cowboys in
the box canyon.
579
00:29:38,153 --> 00:29:40,739
Easterland and his Indians
have got us trapped.
580
00:29:40,780 --> 00:29:41,948
-Oh.
581
00:29:41,990 --> 00:29:42,782
Maybe we could trade our
way out of this.
582
00:29:42,824 --> 00:29:44,325
With beaver pelts.
583
00:29:44,367 --> 00:29:46,036
-BA, you think you can out a
cow catcher on the front of
584
00:29:46,077 --> 00:29:47,370
this truck?
585
00:29:47,412 --> 00:29:48,830
-Ugh, Hannibal.
586
00:29:48,872 --> 00:29:49,748
-Good.
587
00:29:49,789 --> 00:29:52,000
Now, we need a chase car.
588
00:29:52,042 --> 00:29:54,919
Something fast, light.
589
00:29:54,961 --> 00:29:56,963
Something we can plate
for protection.
590
00:29:57,005 --> 00:29:58,757
-Hannibal, where are
we gonna find that?
591
00:30:07,057 --> 00:30:08,433
Of course, you're kidding.
592
00:30:08,475 --> 00:30:09,809
Not my new car.
593
00:30:09,851 --> 00:30:11,311
Come on, it's not even
paid for yet.
594
00:30:11,353 --> 00:30:13,104
-Kid, the way I'm doing with
watermelon futures, you're
595
00:30:13,146 --> 00:30:14,397
gonna want to get rid of
that little thing.
596
00:30:14,439 --> 00:30:15,815
Get yourself a Mercedes.
597
00:30:15,857 --> 00:30:17,400
Cadillac, anyway.
598
00:30:17,442 --> 00:30:21,029
-You guys think you're going to
hang armor plating all over
599
00:30:21,071 --> 00:30:22,364
my new car?
600
00:30:22,405 --> 00:30:23,406
You're nuts.
601
00:30:23,448 --> 00:30:24,949
-You got us into this, Amy.
602
00:30:24,991 --> 00:30:26,910
We gotta use what's available.
603
00:30:26,951 --> 00:30:27,827
-Don't worry, lady.
604
00:30:27,869 --> 00:30:29,287
I'll be real careful.
605
00:30:29,329 --> 00:30:33,792
Put three holes in the front,
cut here and there.
606
00:30:33,833 --> 00:30:35,085
Won't even change a thing.
607
00:30:35,126 --> 00:30:38,046
I'll have it back to
you just like new.
608
00:30:38,088 --> 00:30:40,715
-But it's my new car.
609
00:30:40,757 --> 00:30:42,759
-We're cut off.
610
00:30:42,801 --> 00:30:44,886
They've got a tractor
across the road.
611
00:30:44,928 --> 00:30:46,471
40 guys with guns.
612
00:30:46,513 --> 00:30:48,181
And you're worrying about
your little car?
613
00:30:48,223 --> 00:30:49,891
Amy, Amy, Amy.
614
00:30:49,933 --> 00:30:51,976
I'm ashamed of you.
615
00:30:52,018 --> 00:30:53,395
-Boy.
616
00:30:53,436 --> 00:30:58,358
You could con anybody out of
anything, couldn't you?
617
00:30:58,400 --> 00:30:59,150
OK.
618
00:30:59,192 --> 00:31:00,360
Go ahead.
619
00:31:00,402 --> 00:31:01,820
-Right.
620
00:31:01,861 --> 00:31:02,445
I want to be out of
here in two hours.
621
00:31:02,487 --> 00:31:03,697
Let's get going.
622
00:31:06,449 --> 00:31:08,034
-Put those trucks together.
623
00:31:08,076 --> 00:31:09,494
I don't want any gaps,
just in case they
624
00:31:09,536 --> 00:31:11,037
try to squeeze through.
625
00:31:11,079 --> 00:31:12,372
-Mr. Easterland.
626
00:31:12,414 --> 00:31:14,165
Sheriff Murphy called.
627
00:31:14,207 --> 00:31:15,834
He's real nervous because the
highway department's all over
628
00:31:15,875 --> 00:31:18,336
him about this, uh,
detour request.
629
00:31:18,378 --> 00:31:20,005
-That's too bad.
630
00:31:20,046 --> 00:31:21,840
That's what he's getting paid
for, to keep the heat off.
631
00:31:21,881 --> 00:31:23,717
Those guys aren't getting
through this valley.
632
00:32:43,630 --> 00:32:45,173
-How's the market, Face?
633
00:32:45,215 --> 00:32:47,884
-Frisco bid in at $0.43
more a bushel than LA.
634
00:32:47,926 --> 00:32:48,426
-Great.
635
00:32:48,468 --> 00:32:51,554
-Where's my car?
636
00:32:51,596 --> 00:32:53,223
-Isn't it beautiful?
637
00:32:53,264 --> 00:32:54,599
-Lady.
638
00:32:54,641 --> 00:32:58,395
Couple bolts, fresh paint,
it'll be good as new.
639
00:32:58,436 --> 00:33:02,023
-How do I get into
these things?
640
00:33:02,065 --> 00:33:03,191
-Let's mount up!
641
00:33:12,242 --> 00:33:13,451
-Here goes nothing.
642
00:33:25,463 --> 00:33:27,090
-Do you think they'll
get through?
643
00:33:27,132 --> 00:33:28,967
-Probably not.
644
00:33:29,009 --> 00:33:30,969
-Then Easterland
will kill them.
645
00:33:31,011 --> 00:33:32,262
-That probably won't
happen, either.
646
00:34:02,917 --> 00:34:05,295
-Here they come.
647
00:34:05,337 --> 00:34:07,213
What's that on the front
of the truck?
648
00:34:12,594 --> 00:34:13,678
Milt.
649
00:34:13,720 --> 00:34:15,221
They're coming south.
650
00:34:15,263 --> 00:34:16,973
They mean business.
651
00:34:17,015 --> 00:34:18,558
You boys get down here
and give us a hand.
652
00:34:18,600 --> 00:34:19,351
-They're making their
way south.
653
00:34:19,392 --> 00:34:20,518
Let's go.
654
00:34:38,078 --> 00:34:39,662
-OK, Face.
655
00:34:39,704 --> 00:34:42,415
I'm gonna thread this sucker
through the eye of the needle.
656
00:35:00,433 --> 00:35:01,976
-Oh, no.
657
00:35:02,018 --> 00:35:03,269
-That sure don't look like
Indians to me, Face.
658
00:35:03,311 --> 00:35:04,437
I think we misjudged 'em.
659
00:35:19,703 --> 00:35:21,329
-Come on, get in the truck.
660
00:35:21,371 --> 00:35:22,539
Let's get after them.
661
00:35:59,659 --> 00:36:01,244
-Whitaker.
662
00:36:01,286 --> 00:36:02,537
They got through us.
663
00:36:02,579 --> 00:36:03,621
Go with the backup plan.
664
00:36:10,420 --> 00:36:12,130
-Murdock, can you see?
665
00:36:12,172 --> 00:36:13,631
-I can't even see your teeth!
666
00:36:24,726 --> 00:36:26,144
Look out!
667
00:36:35,612 --> 00:36:36,488
-Howdy, neighbor.
668
00:36:36,529 --> 00:36:37,197
How's everything?
669
00:36:37,238 --> 00:36:38,198
-Get out.
670
00:36:38,239 --> 00:36:39,407
Now.
671
00:36:51,795 --> 00:36:53,213
-Hi.
672
00:37:03,723 --> 00:37:05,767
-I told you to get
out of here.
673
00:37:05,809 --> 00:37:07,143
Maybe next time you'll listen.
674
00:37:07,185 --> 00:37:08,103
-I doubt it.
675
00:37:08,144 --> 00:37:09,145
I'm stubborn.
676
00:37:09,187 --> 00:37:13,191
It's a serious character flaw.
677
00:37:13,233 --> 00:37:14,192
-How about Billy?
678
00:37:14,234 --> 00:37:15,568
Don't forget my dog, Billy.
679
00:37:15,610 --> 00:37:16,695
-Yes.
680
00:37:16,736 --> 00:37:18,405
At least let him take
his pet dog.
681
00:37:18,446 --> 00:37:19,698
I mean, fair is fair.
682
00:37:19,739 --> 00:37:20,448
-Thanks, Colonel.
683
00:37:20,490 --> 00:37:22,659
Hey, Billy.
684
00:37:22,701 --> 00:37:24,285
-You think that's funny?
685
00:37:24,327 --> 00:37:27,122
We'll see how hard you laugh
when we burn your crop.
686
00:37:27,163 --> 00:37:28,289
All right, boys.
687
00:37:28,331 --> 00:37:29,416
Open up the tail and
torch that load.
688
00:37:39,175 --> 00:37:42,554
-Like the man said, the
watermelon market's real soft.
689
00:37:42,595 --> 00:37:44,389
-All right, wiseguys.
690
00:37:44,431 --> 00:37:45,724
Where's the rest of
those watermelons?
691
00:37:45,765 --> 00:37:47,475
-Beats the heck out of me.
692
00:37:47,517 --> 00:37:52,272
You know, I thought they were
with Murdock's dog, Billy.
693
00:37:52,313 --> 00:37:53,189
-They're heading south.
694
00:37:53,231 --> 00:37:54,524
I pulled that roadblock.
695
00:37:54,566 --> 00:37:57,318
They got about a 15-minute
head start on us.
696
00:37:57,360 --> 00:38:00,739
You take these guys over to my
place and get the chopper.
697
00:38:00,780 --> 00:38:02,407
The rest of you guys
coming with me.
698
00:38:02,449 --> 00:38:04,409
And call Bill Mathers, tell
him to pick up his rig.
699
00:38:04,451 --> 00:38:06,327
That truck's not getting
through this valley.
700
00:38:15,628 --> 00:38:16,838
-See you guys.
701
00:38:59,923 --> 00:39:00,590
-Outta here.
702
00:39:00,632 --> 00:39:01,675
Move it.
703
00:39:12,310 --> 00:39:13,436
Go tell 'em they need to
fire up the chopper.
704
00:39:13,478 --> 00:39:15,772
I'll be there in a minute.
705
00:39:15,814 --> 00:39:17,607
Don't even think it, mister.
706
00:39:17,649 --> 00:39:20,485
-Just taking out a cigar.
707
00:39:20,527 --> 00:39:21,903
-No you ain't.
708
00:39:21,945 --> 00:39:23,655
-Oh, no.
709
00:39:23,697 --> 00:39:25,198
Murdock.
710
00:39:25,240 --> 00:39:26,449
Please.
711
00:39:26,491 --> 00:39:28,785
Don't look at the horses.
712
00:39:28,827 --> 00:39:29,619
-Horses?
713
00:39:29,661 --> 00:39:30,870
Oh, no.
714
00:39:30,912 --> 00:39:31,788
Oh, no.
715
00:39:31,830 --> 00:39:34,457
Oh, no.
716
00:39:34,499 --> 00:39:35,625
No.
717
00:39:35,667 --> 00:39:38,753
I used to have horses
on my walls.
718
00:39:38,795 --> 00:39:42,590
Horses in my bedspread.
719
00:39:42,632 --> 00:39:44,426
Horses in my closets.
720
00:39:44,467 --> 00:39:45,802
Horses--
721
00:39:45,844 --> 00:39:47,303
horses everywhere.
722
00:39:47,345 --> 00:39:51,474
[whinnying]
723
00:39:51,516 --> 00:39:52,976
-What are you, nuts?
724
00:39:53,018 --> 00:39:55,812
-Certified by the state
and everything.
725
00:39:55,854 --> 00:39:58,815
-Shut him up, man.
726
00:39:58,857 --> 00:40:00,692
-Whoa, whoa, big fella.
727
00:40:00,734 --> 00:40:01,609
Whoa.
728
00:40:01,651 --> 00:40:02,986
Easy, easy big fella.
729
00:40:03,028 --> 00:40:04,946
Whoa.
730
00:40:04,988 --> 00:40:05,822
Whoa.
731
00:40:05,864 --> 00:40:06,948
Here, here, here.
732
00:40:09,617 --> 00:40:10,493
Easy.
733
00:40:10,535 --> 00:40:11,828
Easy, big fella.
734
00:40:11,870 --> 00:40:13,246
Whoa.
735
00:40:13,288 --> 00:40:13,705
Here.
736
00:40:13,747 --> 00:40:14,706
Whoa.
737
00:40:14,748 --> 00:40:17,459
Whoa, easy, easy big fella.
738
00:40:17,500 --> 00:40:18,668
Whoa.
739
00:40:25,342 --> 00:40:26,718
-Jake, get the extinguishers.
740
00:40:26,760 --> 00:40:28,678
Mark, get those horses
out of there!
741
00:40:33,641 --> 00:40:34,976
-Hey, fella!
742
00:40:35,018 --> 00:40:36,978
The whole barn went, some
kind of gas thing!
743
00:40:37,020 --> 00:40:38,521
They got guys crawling around,
looking for their heads.
744
00:40:38,563 --> 00:40:39,522
Terrible!
745
00:40:39,564 --> 00:40:40,273
You better get down there!
746
00:40:52,410 --> 00:40:53,495
-You gotta be kidding.
747
00:40:53,536 --> 00:40:55,413
-We gotta have some firepower.
748
00:41:07,717 --> 00:41:09,719
-Get on the horn, let
Mr. Easterland know.
749
00:41:20,939 --> 00:41:22,315
-How do you think the
others are doing?
750
00:41:25,652 --> 00:41:27,028
-Probably not too good.
751
00:41:27,070 --> 00:41:29,489
There's Easterland
men back there.
752
00:41:29,531 --> 00:41:30,990
-This whole plan sounded
ridiculous from the start.
753
00:41:31,032 --> 00:41:33,827
I should have known it wouldn't
work out right.
754
00:41:33,868 --> 00:41:35,578
-Hannibal's plans never
work right.
755
00:41:35,620 --> 00:41:36,788
They just work.
756
00:42:01,730 --> 00:42:03,773
You're on the wrong side, BA.
757
00:42:03,815 --> 00:42:04,941
-I know.
758
00:43:17,806 --> 00:43:20,433
-Oh boy, is somebody
in for a surprise.
759
00:43:43,164 --> 00:43:45,166
-One of us has got to do it.
760
00:43:49,754 --> 00:43:51,756
Bring her down, Murdock.
761
00:43:56,136 --> 00:43:58,054
-This is Lady Crazy Pilot to
Lady Crazy Bombardier.
762
00:43:58,096 --> 00:44:00,974
We're over the target, and I'm
turning the craft over to you.
763
00:44:01,016 --> 00:44:02,142
Commence bomb run.
764
00:44:11,526 --> 00:44:12,694
-Aw, Face.
765
00:44:12,736 --> 00:44:15,238
You lack experience.
766
00:44:15,280 --> 00:44:16,239
Watch.
767
00:44:16,281 --> 00:44:17,782
-Let's get out of here.
768
00:44:30,045 --> 00:44:32,088
-Nice drop, kemosabe!
769
00:44:32,130 --> 00:44:33,757
-He wanted watermelons.
770
00:44:33,798 --> 00:44:34,966
I just gave him a couple.
771
00:45:07,040 --> 00:45:09,000
-What happened to my
car, Hannibal?
772
00:45:09,042 --> 00:45:10,043
-I told you.
773
00:45:10,085 --> 00:45:11,336
BA and Murdock are
bringing it.
774
00:45:11,378 --> 00:45:12,337
We had to leave it
at Easterland's.
775
00:45:12,379 --> 00:45:14,214
We took the chopper.
776
00:45:14,255 --> 00:45:16,216
-There's something you're
not telling me.
777
00:45:16,257 --> 00:45:19,010
Somehow, you hurt my car.
778
00:45:19,052 --> 00:45:20,637
-Hurt your car?
779
00:45:20,679 --> 00:45:22,806
-You're really hurting me
by saying that, guys.
780
00:45:22,847 --> 00:45:23,765
You--
781
00:45:23,807 --> 00:45:25,850
you think I got a bad deal.
782
00:45:25,892 --> 00:45:27,686
-I'm the one who got
the bad deal.
783
00:45:27,727 --> 00:45:29,229
-It's not that I don't
appreciate what
784
00:45:29,270 --> 00:45:31,022
you've done and all.
785
00:45:31,064 --> 00:45:32,107
I mean, if you hadn't driven our
crop to market, we'd have
786
00:45:32,148 --> 00:45:33,358
lost everything.
787
00:45:33,400 --> 00:45:36,152
-But $33.60 bushel is a
lot less than we set
788
00:45:36,194 --> 00:45:37,862
at the Frisco market.
789
00:45:37,904 --> 00:45:39,364
-Well, maybe I'd have got that
if you'd have taken better
790
00:45:39,406 --> 00:45:40,865
care of them, you know.
791
00:45:40,907 --> 00:45:42,909
I mean, who wants to eat
watermelon that are
792
00:45:42,951 --> 00:45:43,868
too ripe, you know?
793
00:45:43,910 --> 00:45:45,120
Not me, I can tell you that.
794
00:45:45,161 --> 00:45:46,037
-Face.
795
00:45:46,079 --> 00:45:47,080
-Uh, yeah.
796
00:45:47,122 --> 00:45:47,831
OK.
797
00:45:47,872 --> 00:45:48,915
OK, I--
798
00:45:48,957 --> 00:45:51,334
I said we'd reduce
our cut to 20%.
799
00:45:51,376 --> 00:45:53,378
That should make
the difference.
800
00:45:53,420 --> 00:45:56,923
I was just trying to boost
profits for everybody.
801
00:45:56,965 --> 00:45:58,133
-Hannibal, my car!
802
00:46:01,344 --> 00:46:02,387
I want my car.
803
00:46:02,429 --> 00:46:03,680
That's all I care about.
804
00:46:03,722 --> 00:46:05,056
I want my car.
805
00:46:05,098 --> 00:46:06,182
-It's on its way.
806
00:46:06,224 --> 00:46:07,392
-I feel like I'm waiting
for a baby.
807
00:46:07,434 --> 00:46:09,269
-Well, here comes the
little darling now.
808
00:46:22,449 --> 00:46:26,745
With the excitement and the
escape, I don't remember it
809
00:46:26,786 --> 00:46:27,954
looking like that.
810
00:46:30,373 --> 00:46:33,960
-A couple of bolts and
some new paint?
811
00:46:34,002 --> 00:46:34,961
-Look, lady.
812
00:46:35,003 --> 00:46:36,671
I was with you, remember?
813
00:46:36,713 --> 00:46:40,091
-You talked me into
this, Face.
814
00:46:40,133 --> 00:46:44,095
Whatever it takes to put my cute
little new Le Car back
815
00:46:44,137 --> 00:46:47,349
into shape is coming
outta your end.
816
00:46:47,390 --> 00:46:48,141
-Wait--
817
00:46:48,183 --> 00:46:49,434
my end?
818
00:46:49,476 --> 00:46:50,727
Oh.
819
00:46:50,769 --> 00:46:53,146
My end's already down 10%.
820
00:46:53,188 --> 00:46:54,814
-Don't feel bad, Amy.
821
00:46:54,856 --> 00:46:56,191
Billy and I'll chip in, too.
822
00:46:56,232 --> 00:46:58,360
Won't you, boy?
823
00:46:58,401 --> 00:46:59,277
Good doggy!
824
00:46:59,319 --> 00:47:00,403
Good doggy!
825
00:47:08,161 --> 00:47:11,122
[theme music]
55261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.