All language subtitles for The A-Team (1983) - S01E05 - A Small and Deadly War (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,213 --> 00:00:06,756 -You know how tough it is to prosecute a cop? 2 00:00:06,798 --> 00:00:07,549 -You're not cops. 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,134 You're killers! 4 00:00:09,175 --> 00:00:11,177 You're murderers, killing for money. 5 00:00:11,219 --> 00:00:12,721 -I brought my money like the Chinese guy said. 6 00:00:12,762 --> 00:00:14,472 And you're right, I am a cop. 7 00:00:14,514 --> 00:00:16,182 And I'm a good cop. 8 00:00:16,224 --> 00:00:17,642 And if I weren't up against the wall and knew you guys 9 00:00:17,684 --> 00:00:20,270 were wanted, I would bust your butts in a flat second. 10 00:00:20,311 --> 00:00:21,104 You know why? 11 00:00:21,146 --> 00:00:22,272 Because it's my job. 12 00:00:22,313 --> 00:00:23,523 And so is nailing those animals! 13 00:00:23,565 --> 00:00:25,442 -These guys are SWAT-trained in 14 00:00:25,483 --> 00:00:26,776 special weapons and tactics. 15 00:00:26,818 --> 00:00:28,319 It's gonna be like going up against ourselves. 16 00:00:28,361 --> 00:00:30,113 -I'll think of something. 17 00:00:30,155 --> 00:00:31,281 -Murdock! 18 00:00:31,322 --> 00:00:32,574 I don't remember him being like this. 19 00:00:32,615 --> 00:00:34,367 -It must have been incubating all this time. 20 00:00:34,409 --> 00:00:36,536 Good thing his tests showed us the infestation this early. 21 00:00:36,578 --> 00:00:38,246 -It's gotta be some kind of trap, Hannibal! 22 00:00:41,583 --> 00:00:42,876 -You're good. 23 00:00:42,917 --> 00:00:44,878 -Tomorrow morning, the resignations and the 24 00:00:44,919 --> 00:00:45,837 confessions. 25 00:00:45,879 --> 00:00:47,422 Or you're all dead man. 26 00:00:47,464 --> 00:00:50,216 -They put you in a little box, and cover you over 27 00:00:50,258 --> 00:00:51,509 with dirt and rocks. 28 00:00:51,551 --> 00:00:52,761 How am I doing? 29 00:00:52,802 --> 00:00:53,386 -Who sent you here? 30 00:00:53,428 --> 00:00:54,387 -Hey. 31 00:00:54,429 --> 00:00:54,846 -Everybody hates roaches. 32 00:00:57,390 --> 00:00:58,433 -It's part of my plan. 33 00:00:58,475 --> 00:01:00,810 -Plan! 34 00:01:00,852 --> 00:01:02,103 -Exciting, isn't it? 35 00:01:04,898 --> 00:01:07,233 NARRATOR: 10 years ago, a crack commando unit was sent 36 00:01:07,275 --> 00:01:08,651 to prison by a military court for a 37 00:01:08,693 --> 00:01:10,403 crime they didn't commit. 38 00:01:10,445 --> 00:01:12,655 These men promptly escaped from the maximum security 39 00:01:12,697 --> 00:01:15,367 stockade to the Los Angeles underground. 40 00:01:15,408 --> 00:01:17,827 Today, still wanted by the government, they survive as 41 00:01:17,869 --> 00:01:19,537 soldiers of fortune. 42 00:01:19,579 --> 00:01:22,207 If you have a problem, if no one else can help, and if you 43 00:01:22,248 --> 00:01:25,251 can find them, maybe you can hire the A-Team. 44 00:03:25,163 --> 00:03:27,332 [sirens] 45 00:03:56,403 --> 00:03:58,113 -You know how tough it is to prosecute a cop? 46 00:03:58,154 --> 00:03:58,863 -Cops? 47 00:03:58,905 --> 00:03:59,989 You're not cops. 48 00:04:00,031 --> 00:04:01,157 You're killers! 49 00:04:01,199 --> 00:04:03,159 You're murderers, killing for money. 50 00:04:03,201 --> 00:04:05,870 -I think you'd better forget that appointment tomorrow 51 00:04:05,912 --> 00:04:08,456 morning with Chief Metcalfe. 52 00:04:08,498 --> 00:04:09,791 Hey, Maloney. 53 00:04:09,833 --> 00:04:12,127 You're going to pension off in three months. 54 00:04:12,168 --> 00:04:14,671 Don't go out in a tailspin of speculation and accusations 55 00:04:14,713 --> 00:04:17,007 about your fellow officers. 56 00:04:17,048 --> 00:04:19,759 -If you thought all I had were accusations we wouldn't be 57 00:04:19,801 --> 00:04:22,554 standing out here talking in the night air, now would we? 58 00:04:29,060 --> 00:04:30,186 -We're the police. 59 00:04:30,228 --> 00:04:33,064 We protect and we serve. 60 00:04:33,106 --> 00:04:37,027 Anything happened to us, and who knows what would happen to 61 00:04:37,068 --> 00:04:40,989 all those nice, innocent people out there? 62 00:04:41,031 --> 00:04:43,450 Including your wife, and your daughter. 63 00:04:45,952 --> 00:04:49,080 It's a real rough neighborhood by the university downtown. 64 00:04:49,122 --> 00:04:50,915 You wouldn't want anything to happen to a cute little item 65 00:04:50,957 --> 00:04:52,709 like that, now would you? 66 00:04:52,751 --> 00:04:54,502 -Better just forget about that appointment with the chief 67 00:04:54,544 --> 00:04:56,838 tomorrow morning. 68 00:04:56,880 --> 00:05:00,467 But if you don't we'll find out about it. 69 00:05:00,508 --> 00:05:06,222 Because, after all, we're on the same team, aren't we? 70 00:05:06,264 --> 00:05:07,599 Goodnight, Maloney. 71 00:05:49,808 --> 00:05:52,602 -Mick, give me a beer, will you please? 72 00:05:52,644 --> 00:05:54,104 -Ed. 73 00:05:54,145 --> 00:05:56,106 Oh, my, my, it looks like the problems of all time are 74 00:05:56,147 --> 00:05:57,774 weighing you down. 75 00:05:57,816 --> 00:05:59,776 Sounds like you haven't been taking care of yourself. 76 00:05:59,818 --> 00:06:01,236 -Will you save the conversation for the customers 77 00:06:01,277 --> 00:06:03,113 who need the analysis and just give me a beer, huh? 78 00:06:03,154 --> 00:06:03,863 Please? 79 00:06:03,905 --> 00:06:05,782 -Sure, sure. 80 00:06:05,824 --> 00:06:08,618 Your wife called twice, looking for you. 81 00:06:08,660 --> 00:06:10,286 You gonna be needing some change for the phone? 82 00:06:10,328 --> 00:06:11,663 -No, no, no. 83 00:06:15,041 --> 00:06:15,792 -Oh, my. 84 00:06:15,834 --> 00:06:16,960 Not you again. 85 00:06:17,002 --> 00:06:18,837 -Aw, come on, Mick. 86 00:06:18,878 --> 00:06:21,798 You could spare a brew for old [? kid shileen. ?] 87 00:06:21,840 --> 00:06:23,800 -I thought I sent you home an hour ago. 88 00:06:23,842 --> 00:06:25,969 -Did I tell you about the time I 89 00:06:26,011 --> 00:06:27,971 knocked down Floyd Patterson? 90 00:06:28,013 --> 00:06:28,722 -Uh, yes. 91 00:06:28,763 --> 00:06:30,306 You did, Kid. 92 00:06:30,348 --> 00:06:33,268 -It was in the third, and he threw his great right hand. 93 00:06:33,309 --> 00:06:35,186 And I saw it, but I ducked. 94 00:06:35,228 --> 00:06:36,563 And I pumped him. 95 00:06:36,604 --> 00:06:40,025 And up I came, and down he went. 96 00:06:40,066 --> 00:06:42,902 Did you see that fight? 97 00:06:42,944 --> 00:06:46,906 But of course, he knocked me out. 98 00:06:46,948 --> 00:06:50,035 But Patterson was a great champion, and 99 00:06:50,076 --> 00:06:52,704 I knocked him down. 100 00:06:52,746 --> 00:06:54,247 -Must have been a great fight. 101 00:06:54,289 --> 00:06:58,626 Hey, Mick, give him a beer, will ya? 102 00:06:58,668 --> 00:07:02,005 -When I was young, I had all the moves. 103 00:07:02,047 --> 00:07:02,839 -Didn't we all, champ. 104 00:07:02,881 --> 00:07:04,799 Didn't we all. 105 00:07:04,841 --> 00:07:05,842 -Come on. 106 00:07:05,884 --> 00:07:07,052 -Hey, what are you doing? 107 00:07:07,093 --> 00:07:08,178 -I'm Hannibal Smith. 108 00:07:08,219 --> 00:07:10,638 You wanted to hire the A-Team? 109 00:07:10,680 --> 00:07:11,014 -The A-Team-- 110 00:07:11,056 --> 00:07:12,015 yeah. 111 00:07:12,057 --> 00:07:13,141 -Come on. 112 00:07:17,896 --> 00:07:20,774 -Sorry to work things like this, Inspector. 113 00:07:20,815 --> 00:07:22,650 I'm sure you understand. 114 00:07:22,692 --> 00:07:24,361 -You know, I all but gave up on you guys. 115 00:07:24,402 --> 00:07:26,654 I went down to the Long Beach pier the other night, like 116 00:07:26,696 --> 00:07:28,073 your Mr. Lee said. 117 00:07:28,114 --> 00:07:30,200 I waited and I waited and all I got was a cold. 118 00:07:30,241 --> 00:07:31,910 I thought maybe you didn't want this job. 119 00:07:31,951 --> 00:07:34,079 -Hey man, we don't work for no police. 120 00:07:34,120 --> 00:07:34,996 -Then what is this? 121 00:07:35,038 --> 00:07:36,748 What are we doing here? 122 00:07:36,790 --> 00:07:39,042 -Let's say you intrigued us enough to want to find out if 123 00:07:39,084 --> 00:07:42,003 this is some kind of trap, if you're working in conjunction 124 00:07:42,045 --> 00:07:43,713 with the military police? 125 00:07:43,755 --> 00:07:45,298 -You think anyone would make up the kind of story that I 126 00:07:45,340 --> 00:07:47,258 told you if they were trying to entrap someone? 127 00:07:47,300 --> 00:07:49,094 Who'd believe there's a SWAT team out there who are 128 00:07:49,135 --> 00:07:50,303 murderers for hire? 129 00:07:50,345 --> 00:07:52,722 -It is a crazy story. 130 00:07:52,764 --> 00:07:54,349 That's why we're talking to you. 131 00:07:54,391 --> 00:07:56,893 -They were roped in by the leader, Captain Stark. 132 00:07:56,935 --> 00:07:59,813 He managed to get something big on each one of them. 133 00:07:59,854 --> 00:08:01,898 Then he pulled them together and had them all transferred 134 00:08:01,940 --> 00:08:03,274 to his command. 135 00:08:03,316 --> 00:08:05,026 Now, as SWAT officers, they have one of the hottest 136 00:08:05,068 --> 00:08:06,736 records on the force. 137 00:08:06,778 --> 00:08:08,780 But I know of at least seven killings they're responsible 138 00:08:08,822 --> 00:08:11,282 for while off-duty. 139 00:08:11,324 --> 00:08:13,076 Look at this. 140 00:08:13,118 --> 00:08:15,161 They warned me tonight they'd hurt my wife and daughter if I 141 00:08:15,203 --> 00:08:17,914 want to Chief Metcalfe with this. 142 00:08:17,956 --> 00:08:19,207 But I don't have any proof, the chief would 143 00:08:19,249 --> 00:08:20,709 never believe me. 144 00:08:20,750 --> 00:08:22,085 -I don't think anyone would believe you. 145 00:08:22,127 --> 00:08:23,169 -It's got to be some kind of trap, Hannibal. 146 00:08:23,211 --> 00:08:24,838 This guy's a cop. 147 00:08:24,879 --> 00:08:26,923 -Now I been standing in alleys, I met your guy at the 148 00:08:26,965 --> 00:08:30,427 Chinese laundry, you pull me in here, and for what? 149 00:08:30,468 --> 00:08:32,012 Here, take that. 150 00:08:32,053 --> 00:08:33,430 I brought my money, like the Chinese guy said. 151 00:08:33,471 --> 00:08:34,180 And you're right. 152 00:08:34,222 --> 00:08:35,056 I am a cop. 153 00:08:35,098 --> 00:08:36,766 And I'm a good cop. 154 00:08:36,808 --> 00:08:38,226 And if I weren't up against the wall and knew you guys 155 00:08:38,268 --> 00:08:40,979 were wanted I would bust your butts in a flat second. 156 00:08:41,021 --> 00:08:42,439 You know why? 157 00:08:42,480 --> 00:08:45,692 Because it's my job, And so is nailing those animals. 158 00:08:45,734 --> 00:08:49,112 -$14,602 dollars. 159 00:08:49,154 --> 00:08:49,946 -That's right. 160 00:08:49,988 --> 00:08:51,281 That's all I got. 161 00:08:51,322 --> 00:08:52,449 There's a bank book in there that'll show you 162 00:08:52,490 --> 00:08:54,159 that that's the truth. 163 00:08:54,200 --> 00:08:57,912 So, uh, what you see there is every dime that 164 00:08:57,954 --> 00:08:59,456 Edward Maloney has. 165 00:08:59,497 --> 00:09:02,959 Now, uh, if you want the job, you take it. 166 00:09:03,001 --> 00:09:05,879 If you don't, then goodbye and good luck and I'll see the 167 00:09:05,920 --> 00:09:06,838 chief in the morning. 168 00:09:06,880 --> 00:09:08,298 -Without proof. 169 00:09:08,340 --> 00:09:10,467 It's your word against four other officers'. 170 00:09:10,508 --> 00:09:11,468 -And what about your family? 171 00:09:11,509 --> 00:09:13,887 -I'll do what I have to. 172 00:09:13,928 --> 00:09:15,305 I'll take care of them. 173 00:09:15,347 --> 00:09:17,807 I've been a cop too long to let this one go by. 174 00:09:17,849 --> 00:09:21,478 There are 8,000 good guys on the force in this town, and 175 00:09:21,519 --> 00:09:23,813 I'm not going to one crud like Stark muck it up 176 00:09:23,855 --> 00:09:24,981 for the rest of them. 177 00:09:25,023 --> 00:09:26,191 -We're not killers. 178 00:09:26,232 --> 00:09:28,735 What do you expect us to do, Maloney? 179 00:09:28,777 --> 00:09:30,070 -I'm not hiring you to murder them. 180 00:09:30,111 --> 00:09:31,905 Look, if you could get them to confess, maybe. 181 00:09:31,946 --> 00:09:33,907 Just one of them. 182 00:09:33,948 --> 00:09:35,825 You've got to stop them. 183 00:09:35,867 --> 00:09:37,035 You've got to. 184 00:09:41,373 --> 00:09:42,749 -We'll call you. 185 00:09:52,258 --> 00:09:55,011 -That Maloney's one tough dude, ain't he? 186 00:09:55,053 --> 00:09:56,221 -I tell you, Hannibal. 187 00:09:56,262 --> 00:09:57,847 These photos of his wife and daughter. 188 00:09:57,889 --> 00:10:00,892 Judging by the distance of photographer to victim, 189 00:10:00,934 --> 00:10:02,268 perfect target range. 190 00:10:02,310 --> 00:10:04,145 Any number of isolated areas with easy escape. 191 00:10:04,187 --> 00:10:06,314 These guys are not slouches. 192 00:10:06,356 --> 00:10:07,482 -Neither are we. 193 00:10:17,826 --> 00:10:21,037 Well, we're off the [? bricks ?] again. 194 00:10:21,079 --> 00:10:22,831 -Working for the police? 195 00:10:22,872 --> 00:10:26,084 -Now, B.A. Just because we've got a little problem with the 196 00:10:26,126 --> 00:10:28,211 law doesn't mean you gotta have a bad attitude. 197 00:10:28,253 --> 00:10:30,380 Not all cops are like Lynch and his [? mps. ?] 198 00:10:30,422 --> 00:10:32,924 -That's true. 199 00:10:32,966 --> 00:10:36,511 When I was a kid, I always wanted to be a policeman. 200 00:10:36,553 --> 00:10:38,054 Did you know that? 201 00:10:38,096 --> 00:10:39,889 -No. 202 00:10:39,931 --> 00:10:43,018 -I remember in the orphanage I had a whole scrapbook of Dick 203 00:10:43,059 --> 00:10:45,228 Tracy and his crime-stopper texts. 204 00:10:45,270 --> 00:10:45,895 -Really? 205 00:10:45,937 --> 00:10:47,022 -Oh yeah. 206 00:10:47,063 --> 00:10:48,523 My favorite TV show was Dragnet. 207 00:10:48,565 --> 00:10:50,358 Yeah, I learned most of my cons from watching episodes 208 00:10:50,400 --> 00:10:52,235 about bunco artists. 209 00:10:52,277 --> 00:10:53,403 -Alright, Hannibal. 210 00:10:53,445 --> 00:10:54,904 How do we shut these guys down? 211 00:10:54,946 --> 00:10:57,157 I mean, these guys are SWAT-trained in special 212 00:10:57,198 --> 00:10:58,533 weapons and tactics. 213 00:10:58,575 --> 00:11:00,410 That's our bag. 214 00:11:00,452 --> 00:11:02,370 It's gonna be like going up against ourselves. 215 00:11:02,412 --> 00:11:04,873 -Exciting, isn't it? 216 00:11:04,914 --> 00:11:07,584 Are you still tinkering with miniaturized electronics? 217 00:11:07,625 --> 00:11:09,919 -Yeah. 218 00:11:09,961 --> 00:11:11,129 -Then I have a plan. 219 00:11:34,652 --> 00:11:36,279 -You, uh, got the kit from B.A? 220 00:11:36,321 --> 00:11:37,113 -Yep. 221 00:11:37,155 --> 00:11:38,448 I got it right here. 222 00:11:38,490 --> 00:11:40,200 I can't believe this thing is going to work. 223 00:11:40,241 --> 00:11:42,285 -Sure it's going to work. 224 00:11:42,327 --> 00:11:44,621 Everybody hates roaches. 225 00:11:44,662 --> 00:11:45,914 Put 'em in your pocket. 226 00:11:45,955 --> 00:11:46,581 -In my pocket? 227 00:11:46,623 --> 00:11:47,999 -Right. 228 00:11:50,001 --> 00:11:51,169 -Let's go. 229 00:11:55,173 --> 00:11:57,133 -We don't have any cockroaches in our clothes. 230 00:11:57,175 --> 00:11:58,551 -Well, I dunno. 231 00:11:58,593 --> 00:12:00,303 Custodian's putting me through all kinds of hell. 232 00:12:00,345 --> 00:12:02,097 Throwing my schedule around. 233 00:12:02,138 --> 00:12:03,932 Told me I had to get down here this morning before it gets 234 00:12:03,973 --> 00:12:06,476 any more out of hand than it already is. 235 00:12:06,518 --> 00:12:08,228 -Well, I haven't seen a one. 236 00:12:08,269 --> 00:12:10,146 Oh, it must've been Louie who called you. 237 00:12:10,188 --> 00:12:11,481 -Yeah, Louie. 238 00:12:11,523 --> 00:12:13,191 -Yeah, but he doesn't come in for an hour. 239 00:12:13,233 --> 00:12:15,443 And I don't have authorization to let you do this. 240 00:12:15,485 --> 00:12:18,154 -Hey, think I want to be up at this hour? 241 00:12:18,196 --> 00:12:20,448 No, but Louie said I had to be in and out 242 00:12:20,490 --> 00:12:22,158 before your shift change. 243 00:12:22,200 --> 00:12:24,160 But what the heck, we get paid for service 244 00:12:24,202 --> 00:12:25,537 calls anyway, you know? 245 00:12:25,578 --> 00:12:27,205 So, uh, we're out of here. 246 00:12:27,247 --> 00:12:30,625 If I could just get your John Hancock, eh, Sergeant? 247 00:12:30,667 --> 00:12:33,962 Wouldn't want Louie to think we didn't show up. 248 00:12:34,004 --> 00:12:36,297 Sorry, no pen. 249 00:12:36,339 --> 00:12:37,507 -Oh! 250 00:12:37,549 --> 00:12:39,300 Where the hell did that come from? 251 00:12:39,342 --> 00:12:40,010 -Oh, yeah. 252 00:12:40,051 --> 00:12:42,262 Yeah, yeah. 253 00:12:42,303 --> 00:12:43,513 Oh! 254 00:12:43,555 --> 00:12:44,931 Why, you little devil. 255 00:12:47,642 --> 00:12:51,354 Yeah, looks like a breeding red. 256 00:12:51,396 --> 00:12:53,523 Probably comes out of the base boards. 257 00:12:53,565 --> 00:12:54,691 -Look at them. 258 00:12:54,733 --> 00:12:56,359 I've never seen them before. 259 00:12:56,401 --> 00:12:58,987 -And they're running around out in the open like this. 260 00:12:59,029 --> 00:13:01,656 That means there's no more crawl space inside the walls. 261 00:13:01,698 --> 00:13:04,451 Yeah, they probably laid all their eggs in there and need a 262 00:13:04,492 --> 00:13:05,994 little more room. 263 00:13:06,036 --> 00:13:07,620 Little buggers. 264 00:13:07,662 --> 00:13:09,539 Yeah, that's when they usually wind up looking for any place 265 00:13:09,581 --> 00:13:12,000 else around where it's cool, and dark. 266 00:13:12,042 --> 00:13:13,084 -Yeah, like lockers. 267 00:13:13,126 --> 00:13:14,461 -Oh. 268 00:13:14,502 --> 00:13:15,545 Tell the guys to shake out their clothes before 269 00:13:15,587 --> 00:13:17,047 they put 'em on. 270 00:13:17,088 --> 00:13:18,214 Yeah. 271 00:13:18,256 --> 00:13:20,592 Oh, and, uh, check inside the caps. 272 00:13:20,633 --> 00:13:22,344 These are germ-carriers. 273 00:13:22,385 --> 00:13:24,095 Say, we-- you know, we got that other call we could make, 274 00:13:24,137 --> 00:13:24,971 over on [? gower. ?] 275 00:13:25,013 --> 00:13:26,056 -Oh, [inaudible]. 276 00:13:26,097 --> 00:13:27,223 Yeah, they're open by 9:00, right. 277 00:13:27,265 --> 00:13:29,059 -Just a minute, here. 278 00:13:29,100 --> 00:13:29,601 OK. 279 00:13:29,642 --> 00:13:31,186 We called you. 280 00:13:31,227 --> 00:13:32,312 You're going to charge us. 281 00:13:32,354 --> 00:13:35,023 So why don't you just, uh, spray 282 00:13:35,065 --> 00:13:37,108 that thing, or something? 283 00:13:37,150 --> 00:13:39,694 But I got roll call in '20 minutes. 284 00:13:39,736 --> 00:13:41,571 So I expect you out of here in 15. 285 00:13:41,613 --> 00:13:42,405 -No prob. 286 00:13:42,447 --> 00:13:43,323 Great, new stuff. 287 00:13:43,365 --> 00:13:45,241 Only the bugs'll smell it. 288 00:13:45,283 --> 00:13:46,409 -Alright. 289 00:13:51,373 --> 00:13:52,624 -Gah. 290 00:13:52,665 --> 00:13:53,291 How can Hannibal stand those things? 291 00:13:55,710 --> 00:13:56,503 Got the kit out? 292 00:13:56,544 --> 00:13:57,712 -Yeah. 293 00:14:06,554 --> 00:14:09,265 -Replace the button on the collar with one from the kit. 294 00:14:09,307 --> 00:14:10,266 -Bringing me along to sew. 295 00:14:10,308 --> 00:14:11,601 How wonderfully sexist. 296 00:14:11,643 --> 00:14:13,395 -We each do what we have to do. 297 00:14:13,436 --> 00:14:15,230 If you think you can pick these three locks in 10 298 00:14:15,271 --> 00:14:16,398 minutes, then-- 299 00:14:28,785 --> 00:14:29,577 -Collins! 300 00:14:29,619 --> 00:14:30,537 Hey, Collins! 301 00:14:39,504 --> 00:14:40,547 -Someone's coming. 302 00:14:40,588 --> 00:14:42,674 -I'm almost done. 303 00:14:42,716 --> 00:14:43,299 -Hey, Captain. 304 00:14:43,341 --> 00:14:46,636 Wait up. 305 00:14:46,678 --> 00:14:48,096 What's your hurry? 306 00:14:48,138 --> 00:14:49,723 -This one's not as good as the other one. 307 00:14:49,764 --> 00:14:51,141 -Don't worry about it. 308 00:15:01,443 --> 00:15:02,318 -Ah, gee, guys. 309 00:15:02,360 --> 00:15:03,445 -What are you, nuts? 310 00:15:03,486 --> 00:15:04,738 -Sorry, man. 311 00:15:04,779 --> 00:15:06,364 -What the hell are you doing with that thing? 312 00:15:06,406 --> 00:15:08,241 -Well-- 313 00:15:08,283 --> 00:15:10,368 -You're supposed to be killing bugs or something, aren't you? 314 00:15:10,410 --> 00:15:11,244 -Yeah, yeah. 315 00:15:11,286 --> 00:15:11,745 Roaches, and the like. 316 00:15:11,786 --> 00:15:13,079 You know. 317 00:15:13,121 --> 00:15:13,705 Come on, kid. 318 00:15:13,747 --> 00:15:15,040 This one's a wrap. 319 00:15:17,751 --> 00:15:19,252 -See that game last night? 320 00:15:19,294 --> 00:15:21,254 -Oh, yeah. 321 00:15:21,296 --> 00:15:22,756 Lakers really did it them, didn't they? 322 00:15:22,797 --> 00:15:24,090 -Yeah. 323 00:15:29,554 --> 00:15:33,308 -In that first half, man, I thought they were gone. 324 00:15:33,350 --> 00:15:34,434 -Oh, Magic. 325 00:15:34,476 --> 00:15:37,187 He really pulls 'em out, doesn't he? 326 00:15:37,228 --> 00:15:38,396 -Yeah. 327 00:15:42,817 --> 00:15:46,196 -Did you see those moves-- 328 00:15:46,237 --> 00:15:47,655 -B.A.'s mini-microphones are coming in 329 00:15:47,697 --> 00:15:49,491 better than an FM station. 330 00:15:49,532 --> 00:15:51,743 -As long as we stay within a mile radius, the 331 00:15:51,785 --> 00:15:53,578 reception'll be great. 332 00:15:53,620 --> 00:15:56,873 -Stark and Meadows are into any and all sports, and 333 00:15:56,915 --> 00:15:59,167 Collins is into anything with a skirt. 334 00:15:59,209 --> 00:16:01,544 An incredible case of the hots. 335 00:16:01,586 --> 00:16:06,132 And Stark hangs out with some chick named Bonnie Webb. 336 00:16:06,174 --> 00:16:07,592 -I'll get the address and phone number on her. 337 00:16:07,634 --> 00:16:09,219 -I'll drop you at the paper on the way to dump the 338 00:16:09,260 --> 00:16:10,387 exterminator truck. 339 00:16:10,428 --> 00:16:12,389 -We need all the backup we can get. 340 00:16:12,430 --> 00:16:14,557 Swing by the VA hospital and pick up Murdock. 341 00:16:14,599 --> 00:16:15,725 -Murdock? 342 00:16:15,767 --> 00:16:17,352 Why do we need that crazy fool? 343 00:16:17,394 --> 00:16:18,812 We ain't flying. 344 00:16:18,853 --> 00:16:20,897 -No one said anything about flying. 345 00:16:20,939 --> 00:16:23,650 -No one said anything about tuberculosis. 346 00:16:23,692 --> 00:16:25,151 There was nothing on the chart. 347 00:16:25,193 --> 00:16:26,361 Surely we'd have noticed. 348 00:16:26,403 --> 00:16:27,821 -It showed up on his biannual. 349 00:16:27,862 --> 00:16:30,240 See, with something as infectious and contagious as 350 00:16:30,281 --> 00:16:32,534 this, we uh, run the risk of full-out epidemic. 351 00:16:37,455 --> 00:16:47,173 -I ain't got no satisfaction, I ain't got no satisfaction. 352 00:16:47,215 --> 00:16:49,801 I ain't got no-- 353 00:16:49,843 --> 00:16:51,511 -Hi, Murdock. 354 00:16:51,553 --> 00:16:52,929 -Aw, man, I was practically through the meteor shower. 355 00:16:52,971 --> 00:16:54,764 -Time to go bye-bye. 356 00:16:54,806 --> 00:16:56,599 The magic word is tuberculosis. 357 00:17:05,316 --> 00:17:06,276 [hacking] 358 00:17:06,317 --> 00:17:07,694 -Good lord. 359 00:17:07,736 --> 00:17:08,945 Mr. Murdock. 360 00:17:08,987 --> 00:17:10,613 I don't remember him being like this. 361 00:17:10,655 --> 00:17:12,365 -Yeah, it must've been incubating all this time. 362 00:17:12,407 --> 00:17:15,285 Good thing his tests showed us the infestation this early. 363 00:17:15,326 --> 00:17:16,828 I gotta get him right down to County General, into 364 00:17:16,870 --> 00:17:17,746 quarantine. 365 00:17:17,787 --> 00:17:19,414 -Uh, County General? 366 00:17:19,456 --> 00:17:20,665 -What I'd like is a complete list of all patients whom 367 00:17:20,707 --> 00:17:23,626 this, uh, Murdock has been in contact with. 368 00:17:23,668 --> 00:17:25,879 -He spends most of his time by himself. 369 00:17:25,920 --> 00:17:27,297 -And with my doggy, Billy. 370 00:17:27,339 --> 00:17:28,631 What about my dog, nurse? 371 00:17:28,673 --> 00:17:29,883 He's been in that same position for a month. 372 00:17:29,924 --> 00:17:31,468 -This man has a dog? 373 00:17:31,509 --> 00:17:32,677 -Uh, no. 374 00:17:32,719 --> 00:17:35,347 You see, there is no dog. 375 00:17:35,388 --> 00:17:36,598 -Oh, no, he's gone! 376 00:17:36,639 --> 00:17:38,516 It's too late, Doc! 377 00:17:38,558 --> 00:17:41,561 -Oh, look, I don't know if I should release him. 378 00:17:41,603 --> 00:17:43,396 Mr. Murdock is under care. 379 00:17:43,438 --> 00:17:44,981 -Nurse, if you want to take responsibility for 380 00:17:45,023 --> 00:17:47,233 contaminating this entire ward-- 381 00:17:47,275 --> 00:17:50,320 maybe the entire wing, perhaps the entire hospital-- then by 382 00:17:50,362 --> 00:17:51,696 all means, I'll leave the patient here with you. 383 00:17:51,738 --> 00:17:53,656 But unless you have proper quarantine facilities 384 00:17:53,698 --> 00:17:54,366 available-- 385 00:17:54,407 --> 00:17:54,908 -No, no, no. 386 00:17:54,949 --> 00:17:55,700 It's just a-- 387 00:17:59,621 --> 00:18:01,331 -Thank you. 388 00:18:01,373 --> 00:18:02,916 Oh, and if this man has been eating in the cafeteria, I 389 00:18:02,957 --> 00:18:04,793 want the dietitian staff to be given full examinations and, 390 00:18:04,834 --> 00:18:06,336 if necessary, shots. 391 00:18:06,378 --> 00:18:07,754 Hopefully this thing can be contained. 392 00:18:07,796 --> 00:18:09,673 -Oh my dog Billy, Doc, tell me he's gonna make it. 393 00:18:09,714 --> 00:18:12,634 -Oh, feel better Mr. Murdock. 394 00:18:12,676 --> 00:18:15,345 -I really have to off this laundry guy? 395 00:18:15,387 --> 00:18:17,972 I mean, eight grand is only $2,000 apiece. 396 00:18:18,014 --> 00:18:20,475 -Ooh, listen to Rockefeller. 397 00:18:20,517 --> 00:18:22,644 $2,000 is all we each make in a month. 398 00:18:22,686 --> 00:18:24,437 -Well how many more of these are we gonna go for? 399 00:18:24,479 --> 00:18:28,483 I mean, I don't know about the rest of you guys, but I got a 400 00:18:28,525 --> 00:18:30,527 nice little stash. 401 00:18:30,568 --> 00:18:32,654 Got the cabin up by the lake. 402 00:18:32,696 --> 00:18:34,322 I'm just looking to take it easy. 403 00:18:34,364 --> 00:18:36,449 I mean, we just got into this to make a couple of extra 404 00:18:36,491 --> 00:18:37,367 bucks, alright? 405 00:18:37,409 --> 00:18:38,993 -A little extra dough. 406 00:18:39,035 --> 00:18:39,994 -I got it. 407 00:18:40,036 --> 00:18:41,329 Just wanna have a good time. 408 00:18:41,371 --> 00:18:42,914 Why push it? 409 00:18:42,956 --> 00:18:44,040 -Because maybe the rest of us aren't as easy to please as 410 00:18:44,082 --> 00:18:45,875 you are, Collins. 411 00:18:45,917 --> 00:18:47,836 We're gonna make this hit. 412 00:18:47,877 --> 00:18:50,380 And of course, as you know, until we all back 413 00:18:50,422 --> 00:18:51,756 out, we're all in. 414 00:18:51,798 --> 00:18:52,716 -Yeah, I know. 415 00:18:52,757 --> 00:18:53,675 I know. 416 00:18:53,717 --> 00:18:54,300 I was just, you know-- 417 00:18:54,342 --> 00:18:54,718 -Zip it! 418 00:18:54,759 --> 00:18:55,719 -Well. 419 00:18:55,760 --> 00:18:57,053 -Just get over to [inaudible] 420 00:18:57,095 --> 00:18:58,888 Street and dust that laundry guy, Delgado. 421 00:18:58,930 --> 00:19:00,056 -Eight grand to blow away your brother so you can take over a 422 00:19:00,098 --> 00:19:01,516 stinking laundry. 423 00:19:01,558 --> 00:19:04,394 -Get set, B.A. This guy should be here 424 00:19:04,436 --> 00:19:05,937 in a couple of minutes. 425 00:19:05,979 --> 00:19:07,647 -I want this set up just like it was with the stewardess 426 00:19:07,689 --> 00:19:08,565 last month. 427 00:19:08,606 --> 00:19:09,774 Take Meadows with you. 428 00:19:09,816 --> 00:19:11,359 But you get this Delgado. 429 00:19:11,401 --> 00:19:14,362 -OK, already. 430 00:19:14,404 --> 00:19:15,572 Come on, Meadows. 431 00:19:22,746 --> 00:19:23,830 -Hey, guys. 432 00:19:23,872 --> 00:19:25,665 Long time, no see. 433 00:19:25,707 --> 00:19:26,624 -Not long enough. 434 00:19:26,666 --> 00:19:28,001 -Be nice. 435 00:19:28,043 --> 00:19:29,461 I've been ill. 436 00:19:34,716 --> 00:19:35,842 -Hey, what's happening? 437 00:19:35,884 --> 00:19:37,635 -We got one going down. 438 00:19:37,677 --> 00:19:39,095 They got a hit set up in half an hour. 439 00:19:39,137 --> 00:19:40,430 [inaudible]. 440 00:19:40,472 --> 00:19:41,806 -Half an hour? 441 00:19:41,848 --> 00:19:43,433 That doesn't even give us time to pitch our tents. 442 00:19:43,475 --> 00:19:44,684 -Depends on how fast B.A. gets us there. 443 00:19:54,277 --> 00:19:55,528 -What are we gonna do? 444 00:19:55,570 --> 00:19:56,988 Even if we catch them in the act, we can't 445 00:19:57,030 --> 00:19:58,615 make a citizen's arrest. 446 00:19:58,656 --> 00:20:00,283 Four guys wanted by the military aren't gonna have 447 00:20:00,325 --> 00:20:01,868 much credibility in court. 448 00:20:01,910 --> 00:20:03,828 -All I'm worried about now is cutting them off at the pass. 449 00:20:03,870 --> 00:20:06,581 Besides, I'll think of something. 450 00:20:16,800 --> 00:20:17,926 Senior Delgado. 451 00:20:17,967 --> 00:20:18,551 -Si. 452 00:20:18,593 --> 00:20:19,469 Que pasa? 453 00:20:19,511 --> 00:20:19,969 -Do you speak English? 454 00:20:20,011 --> 00:20:20,679 -Si, yes. 455 00:20:20,720 --> 00:20:21,805 What is it? 456 00:20:21,846 --> 00:20:22,806 What's going on? 457 00:20:22,847 --> 00:20:24,349 -I'm Captain [? roy mcavedy, ?] 458 00:20:24,391 --> 00:20:26,685 Lieutenant Harvesterhouse, and Sergeant Smith. 459 00:20:26,726 --> 00:20:28,353 Move it, Sergeant. 460 00:20:28,395 --> 00:20:29,979 We're with the armed robbery task force. 461 00:20:30,021 --> 00:20:31,940 We're trying to crack a ring that's working this area. 462 00:20:31,981 --> 00:20:33,608 -I have heard nothing about any ring. 463 00:20:33,650 --> 00:20:34,901 -We've kept it under wraps, sir. 464 00:20:34,943 --> 00:20:36,361 We didn't want the perpetrators to find out how 465 00:20:36,403 --> 00:20:37,779 far along we were in the investigation. 466 00:20:37,821 --> 00:20:38,947 They've been hiding-- 467 00:20:38,988 --> 00:20:40,657 -They've got two good approaches. 468 00:20:40,699 --> 00:20:42,409 But the fastest escape route is heading east on Fulton. 469 00:20:42,450 --> 00:20:43,868 They'll probably work it from the rooftop, either over the 470 00:20:43,910 --> 00:20:46,329 movie theater or the brownstone on the corner. 471 00:20:46,371 --> 00:20:47,872 -What does that have to do with me? 472 00:20:47,914 --> 00:20:49,916 -One of our sources tells us they're going to hit your shop 473 00:20:49,958 --> 00:20:50,583 this morning. 474 00:20:50,625 --> 00:20:51,710 -They are? 475 00:20:51,751 --> 00:20:52,335 Bueno. 476 00:20:52,377 --> 00:20:52,877 Bueno. 477 00:20:52,919 --> 00:20:54,045 Let them come. 478 00:20:54,087 --> 00:20:57,382 -Senior Delgado, you're a brave man. 479 00:20:57,424 --> 00:20:59,884 We need more citizens like you. 480 00:20:59,926 --> 00:21:01,302 Now, we need your help. 481 00:21:11,062 --> 00:21:12,480 -OK, he's there now. 482 00:21:12,522 --> 00:21:14,399 Don't know why he's so late today. 483 00:21:14,441 --> 00:21:15,775 -Do it, before the street gets crowded. 484 00:22:01,154 --> 00:22:02,572 -Hold it! 485 00:22:09,079 --> 00:22:11,122 You're a heck of an actor, Hannibal. 486 00:22:11,164 --> 00:22:12,415 -For a minute there I thought that 487 00:22:12,457 --> 00:22:13,792 bulletproof vest didn't work. 488 00:22:13,833 --> 00:22:15,126 -Who are you guys? 489 00:22:15,168 --> 00:22:16,461 -You're shut down. 490 00:22:16,503 --> 00:22:18,129 Take that back to Stark. 491 00:22:18,171 --> 00:22:19,923 You're all measured for body bags. 492 00:22:30,183 --> 00:22:32,644 -Who were those guys? 493 00:22:32,686 --> 00:22:33,770 -You think they were? 494 00:22:33,812 --> 00:22:34,562 -Cops, maybe. 495 00:22:34,604 --> 00:22:35,730 -No, no, no way. 496 00:22:35,772 --> 00:22:36,898 They didn't act like cops. 497 00:22:36,940 --> 00:22:38,900 -They're pros, Captain. 498 00:22:38,942 --> 00:22:40,777 And they nailed us dead bang. 499 00:22:40,819 --> 00:22:42,487 -They had us outnumbered. 500 00:22:42,529 --> 00:22:44,656 I told you we were pushing it, trying this last one. 501 00:22:44,698 --> 00:22:46,658 Sooner or later, somebody had to find out. 502 00:22:46,700 --> 00:22:48,159 -It had to be Maloney. 503 00:22:48,201 --> 00:22:49,828 We should have dusted him. 504 00:22:49,869 --> 00:22:51,996 -And what if had our names on some paper stashed around? 505 00:22:52,038 --> 00:22:55,500 -So instead of going to the chief, he 506 00:22:55,542 --> 00:22:57,002 hires the seven samurai. 507 00:22:57,043 --> 00:22:59,671 -Yeah, but how did they find out about the Delgado hit? 508 00:22:59,713 --> 00:23:01,798 There's no way they could have figured that one out. 509 00:23:01,840 --> 00:23:02,716 There's no way. 510 00:23:02,757 --> 00:23:03,842 -They had an ear on us. 511 00:23:03,883 --> 00:23:04,926 -A bug? 512 00:23:04,968 --> 00:23:06,720 You think they had us bugged? 513 00:23:06,761 --> 00:23:08,930 -Had to. 514 00:23:08,972 --> 00:23:10,140 I don't want any more talk [inaudible] 515 00:23:10,181 --> 00:23:12,017 headquarters until we've had a chance to 516 00:23:12,058 --> 00:23:13,059 sweep for those mics. 517 00:23:13,101 --> 00:23:14,436 Understand? 518 00:23:16,479 --> 00:23:19,482 But who in the hell were those guys? 519 00:23:19,524 --> 00:23:22,193 -It makes me nervous to think we might have been bugged. 520 00:23:22,235 --> 00:23:24,529 -Now we've primed the pump. 521 00:23:24,571 --> 00:23:26,865 Let's see if we can get it to blow a cylinder. 522 00:23:26,906 --> 00:23:28,116 -Man, I don't know why you had to go and send 523 00:23:28,158 --> 00:23:29,576 that warning, Hannibal. 524 00:23:29,617 --> 00:23:31,995 -B.A, that is what is called style. 525 00:23:32,037 --> 00:23:33,163 -I call it dumb. 526 00:23:33,204 --> 00:23:34,456 You don't go and kick the snake you're 527 00:23:34,497 --> 00:23:35,665 trying to sneak up on. 528 00:23:35,707 --> 00:23:37,208 -Part of my plan. 529 00:23:37,250 --> 00:23:38,626 -Plan? 530 00:23:38,668 --> 00:23:39,836 I didn't hear anything about any plan. 531 00:23:39,878 --> 00:23:41,921 I must be fading in and out again. 532 00:23:41,963 --> 00:23:44,090 -If you have a plan, Hannibal, perhaps you'd care to 533 00:23:44,132 --> 00:23:45,592 share it with us? 534 00:23:45,633 --> 00:23:48,553 -These guys gotta have an Achilles heel. 535 00:23:48,595 --> 00:23:51,222 We'll just keep pushing them, and pushing them, and pushing 536 00:23:51,264 --> 00:23:53,933 them, until we find their weak link. 537 00:23:53,975 --> 00:23:56,561 It's the same plan we nailed that Cong general 538 00:23:56,603 --> 00:23:58,063 with outside Khe Sanh. 539 00:23:58,104 --> 00:24:00,148 -Ah, you mean where I took it in the leg. 540 00:24:00,190 --> 00:24:02,567 -Where I got shot down? 541 00:24:02,609 --> 00:24:04,486 -That was a terrible plan. 542 00:24:04,527 --> 00:24:06,446 -Now we got all the kinks worked out of it. 543 00:24:11,785 --> 00:24:12,994 Listen. 544 00:24:18,500 --> 00:24:21,127 -Excuse me, Captain Stark, there's a phone call for you. 545 00:24:21,169 --> 00:24:23,213 -I left word with the watch commander where we'd be. 546 00:24:23,254 --> 00:24:24,089 Get ready. 547 00:24:24,130 --> 00:24:24,881 We might be rolling. 548 00:24:24,923 --> 00:24:25,507 Thanks, Nancy. 549 00:24:25,548 --> 00:24:26,925 -Mm-hm. 550 00:24:26,966 --> 00:24:28,009 -How you doing, cutie? 551 00:24:28,051 --> 00:24:29,135 How's everything? 552 00:24:29,177 --> 00:24:30,595 -Fine. 553 00:24:30,637 --> 00:24:32,263 Anything else you'd like here? 554 00:24:32,305 --> 00:24:34,474 -Everything I'd like you've got. 555 00:24:38,061 --> 00:24:40,605 Ooh, she's mine, all mine. 556 00:24:40,647 --> 00:24:41,773 I can tell. 557 00:24:44,818 --> 00:24:46,778 -Stark. 558 00:24:46,820 --> 00:24:47,779 Hey, Captain. 559 00:24:47,821 --> 00:24:49,239 Your Stevie-boy is right. 560 00:24:49,280 --> 00:24:50,198 We are pros. 561 00:24:50,240 --> 00:24:52,617 And you guys are scuzzballs. 562 00:24:52,659 --> 00:24:55,954 -I don't know who or what you are, buddy, but you're talking 563 00:24:55,995 --> 00:24:56,579 to a cop. 564 00:24:56,621 --> 00:24:58,039 -Really? 565 00:24:58,081 --> 00:25:00,542 None of the cops I know sit around over their coffee 566 00:25:00,583 --> 00:25:02,669 discussing a murder they attempted that morning. 567 00:25:05,630 --> 00:25:07,048 Nice, huh? 568 00:25:07,090 --> 00:25:08,299 -Let's get out of here. 569 00:25:08,341 --> 00:25:09,718 The booth is bugged! 570 00:25:09,759 --> 00:25:10,719 -How can they be bugging us in here? 571 00:25:10,760 --> 00:25:12,303 This is a coffee shop! 572 00:25:12,345 --> 00:25:14,973 -We do always take one of the back booths when we come here. 573 00:25:15,015 --> 00:25:16,766 There's just not telling how big their operation is. 574 00:25:16,808 --> 00:25:18,143 -These guys know exactly what kind of a 575 00:25:18,184 --> 00:25:19,853 game they're playing. 576 00:25:19,894 --> 00:25:21,146 All we gotta do is get on the board and we can turn this 577 00:25:21,187 --> 00:25:22,564 thing around. 578 00:25:22,605 --> 00:25:24,816 I'll, uh-- 579 00:25:24,858 --> 00:25:27,027 I'll be at Bonnie's, just in case any of them contact you. 580 00:25:27,068 --> 00:25:27,652 OK? 581 00:25:27,694 --> 00:25:29,696 -OK. 582 00:25:29,738 --> 00:25:31,031 -Who are these guys, man? 583 00:25:46,087 --> 00:25:47,255 -I think you know what I want. 584 00:25:47,297 --> 00:25:49,132 Something tasteful. 585 00:25:49,174 --> 00:25:51,176 -Something with red roses on it? 586 00:25:51,217 --> 00:25:52,635 -I like that. 587 00:25:52,677 --> 00:25:54,012 -Ah, the rose. 588 00:25:54,054 --> 00:25:56,181 The rose is a flower of passion which can be fully 589 00:25:56,222 --> 00:25:57,098 appreciated for its-- 590 00:25:57,140 --> 00:25:59,851 -Murdock, just go. 591 00:25:59,893 --> 00:26:01,895 -You should take care and watch your attitude when 592 00:26:01,936 --> 00:26:04,230 speaking to people with fragile psyches. 593 00:26:04,272 --> 00:26:06,649 What's more, you give the impression that your attitude 594 00:26:06,691 --> 00:26:09,319 is singularly and pointedly directed at an individual, but 595 00:26:09,361 --> 00:26:12,155 in fact you're just one mean, angry sucka to everybody. 596 00:26:12,197 --> 00:26:14,032 -Get! 597 00:26:14,074 --> 00:26:16,868 Go on. 598 00:26:16,910 --> 00:26:20,205 -Really, B.A, you shouldn't talk to Murdock like that. 599 00:26:20,246 --> 00:26:21,623 Gonna drive him nuts. 600 00:26:24,918 --> 00:26:28,046 -Robert, I have never seen you this tense. 601 00:26:28,088 --> 00:26:30,882 Something at work? 602 00:26:30,924 --> 00:26:32,092 -Yeah, something at work. 603 00:26:32,133 --> 00:26:34,886 [knocking] 604 00:26:34,928 --> 00:26:36,388 -You expecting somebody? 605 00:26:36,429 --> 00:26:38,139 -No, not really. 606 00:26:38,181 --> 00:26:39,641 Who is it? 607 00:26:39,683 --> 00:26:41,059 -Florist. 608 00:26:41,101 --> 00:26:42,769 -Flowers? 609 00:26:42,811 --> 00:26:45,313 Well I hope they're from you, or I'm going to have some 610 00:26:45,355 --> 00:26:47,399 awkward explaining to do. 611 00:26:47,440 --> 00:26:48,775 -Yes, you are. 612 00:26:55,073 --> 00:27:00,995 -Did you ever see a hearse go by, and think that someday 613 00:27:01,037 --> 00:27:02,706 you'd surely die? 614 00:27:02,747 --> 00:27:05,917 They'd put you in a little box, and cover you over with 615 00:27:05,959 --> 00:27:06,918 dirt and rocks-- 616 00:27:06,960 --> 00:27:07,794 how'd I doing, man? 617 00:27:07,836 --> 00:27:08,420 -Who sent you here? 618 00:27:08,461 --> 00:27:09,713 -Hey, wait, man. 619 00:27:09,754 --> 00:27:10,422 I'm-- look, I'm just a driver. 620 00:27:10,463 --> 00:27:11,423 You know what I mean? 621 00:27:11,464 --> 00:27:12,966 I'm not even supposed to sing. 622 00:27:13,008 --> 00:27:14,217 But Chiquita Banana got hung up at [inaudible] 623 00:27:14,259 --> 00:27:15,885 Presbyterian. 624 00:27:15,927 --> 00:27:16,886 -Get out of here. 625 00:27:16,928 --> 00:27:18,430 -But-- what about the song? 626 00:27:18,471 --> 00:27:20,098 You got two more versus coming. 627 00:27:20,140 --> 00:27:21,307 -Out! 628 00:27:28,231 --> 00:27:30,233 -Hey, take it easy. 629 00:27:30,275 --> 00:27:33,111 It was probably just a mix-up at the flower shop. 630 00:27:33,153 --> 00:27:35,447 It was just a mistake that someone made. 631 00:27:35,488 --> 00:27:37,407 -Yeah, it sure was, baby. 632 00:27:37,449 --> 00:27:38,825 But it was a big one. 633 00:27:43,747 --> 00:27:46,291 -Come on, now. 634 00:27:46,332 --> 00:27:48,960 Relax. 635 00:27:49,002 --> 00:27:50,128 You've been real on-edge. 636 00:27:52,964 --> 00:27:58,094 You know, you haven't told me that you love in days. 637 00:27:58,136 --> 00:28:00,055 [giggling] 638 00:28:00,096 --> 00:28:00,930 -No, no. 639 00:28:00,972 --> 00:28:02,140 You wouldn't, Hannibal. 640 00:28:02,182 --> 00:28:03,475 Not now. 641 00:28:03,516 --> 00:28:05,477 Yes you would. 642 00:28:05,518 --> 00:28:06,478 -What's up? 643 00:28:06,519 --> 00:28:08,271 -He's on the jazz, man. 644 00:28:08,313 --> 00:28:09,439 He's on the jazz. 645 00:28:13,234 --> 00:28:14,819 -Answer the phone. 646 00:28:14,861 --> 00:28:15,820 -Forget it. 647 00:28:15,862 --> 00:28:17,155 -I said answer it. 648 00:28:17,197 --> 00:28:18,365 Go on. 649 00:28:20,825 --> 00:28:21,284 -Yes? 650 00:28:21,326 --> 00:28:21,868 -Hello. 651 00:28:21,910 --> 00:28:22,869 Bonnie? 652 00:28:22,911 --> 00:28:23,745 -Yes. 653 00:28:23,787 --> 00:28:24,913 -Is Captain Stark there? 654 00:28:24,954 --> 00:28:26,081 -Yes, he's here. 655 00:28:28,249 --> 00:28:29,834 -Stark. 656 00:28:29,876 --> 00:28:32,045 -Uh, Captain, I hope I haven't pulled you away 657 00:28:32,087 --> 00:28:33,421 from anything important. 658 00:28:33,463 --> 00:28:35,090 -How long you wanna play this game? 659 00:28:35,131 --> 00:28:37,926 How long you gonna hide behind this receiver, mister? 660 00:28:37,967 --> 00:28:39,886 I want to meet with you. 661 00:28:39,928 --> 00:28:40,887 Tonight. 662 00:28:40,929 --> 00:28:41,888 You and me. 663 00:28:41,930 --> 00:28:43,181 -You got a favorite place? 664 00:28:43,223 --> 00:28:45,225 Maybe where you bury the bodies, or something? 665 00:28:45,266 --> 00:28:46,518 -Indian Dunes. 666 00:28:46,559 --> 00:28:48,520 Four miles from the exit. 667 00:28:48,561 --> 00:28:49,813 11 o'clock. 668 00:28:49,854 --> 00:28:51,231 -You got it. 669 00:28:51,272 --> 00:28:54,526 Oh, and Captain, if you wouldn't mind me giving you 670 00:28:54,567 --> 00:28:57,821 just a little bit of advice, it's important to tell them 671 00:28:57,862 --> 00:28:58,988 you love them every couple of days. 672 00:29:23,346 --> 00:29:25,557 -Stark just contacted the last of the others. 673 00:29:25,598 --> 00:29:27,392 He made the call from a phone booth on the street. 674 00:29:27,434 --> 00:29:29,102 -I didn't think we'd get away with those buttons 675 00:29:29,144 --> 00:29:30,478 as long as we have. 676 00:29:30,520 --> 00:29:31,938 -They'll find out about them sooner or later. 677 00:29:31,980 --> 00:29:33,481 When they do, our advantage is over. 678 00:29:33,523 --> 00:29:35,275 -I've been disadvantaged all my life. 679 00:29:35,316 --> 00:29:36,943 You get used to it. 680 00:29:36,985 --> 00:29:37,569 -All ready. 681 00:29:37,610 --> 00:29:38,945 -Gonna work, B.A? 682 00:29:38,987 --> 00:29:40,572 -My part of the plan always work. 683 00:29:40,613 --> 00:29:41,990 -See you later, kiddo. 684 00:30:02,677 --> 00:30:04,304 -Collins, you take that ridge up there, the one we 685 00:30:04,346 --> 00:30:05,305 used the last time. 686 00:30:05,347 --> 00:30:06,931 Donnie, that slope over there. 687 00:30:06,973 --> 00:30:08,308 Cover it well. 688 00:30:08,350 --> 00:30:08,933 I don't want anybody coming in on our back side. 689 00:30:08,975 --> 00:30:09,559 Alright? 690 00:30:09,601 --> 00:30:11,436 Now remember. 691 00:30:11,478 --> 00:30:13,146 This is it. 692 00:30:13,188 --> 00:30:14,981 When we determine how many they are, Meadows gives a 693 00:30:15,023 --> 00:30:17,275 signal and it goes down. 694 00:30:17,317 --> 00:30:19,027 -Don't worry. 695 00:30:19,069 --> 00:30:20,445 When we drive away from here, those slimeballs are dead. 696 00:30:53,144 --> 00:30:54,896 -Turn to channel 38, [? tac 2. ?] 697 00:30:58,733 --> 00:31:00,235 -I'm here. 698 00:31:00,276 --> 00:31:03,029 -Want to step out and have a little talk? 699 00:31:03,071 --> 00:31:04,531 -Oh, sure. 700 00:31:04,572 --> 00:31:06,199 And have you crack off a couple of rounds into my 701 00:31:06,241 --> 00:31:07,951 duffel bag? 702 00:31:07,992 --> 00:31:09,661 You first. 703 00:31:09,703 --> 00:31:11,287 -Ready or not, here I come. 704 00:31:15,000 --> 00:31:16,376 -Wait a minute, Hannibal. 705 00:31:16,418 --> 00:31:18,461 What if they got a surprise? 706 00:31:18,503 --> 00:31:19,671 You can't go out there. 707 00:31:23,717 --> 00:31:24,634 -Come on, Stark. 708 00:31:24,676 --> 00:31:26,011 Show some moxie. 709 00:31:36,312 --> 00:31:40,233 -He's on the jazz, he's on the jazz. 710 00:31:40,275 --> 00:31:43,319 -You been jerking my chain for two days now. 711 00:31:43,361 --> 00:31:45,155 Just what is it you're after? 712 00:31:45,196 --> 00:31:46,740 -It's simple. 713 00:31:46,781 --> 00:31:48,742 I'm giving you a chance to live. 714 00:31:48,783 --> 00:31:51,327 Tomorrow morning you four march into your chief's office 715 00:31:51,369 --> 00:31:53,329 and give yourself up for all the murders you've 716 00:31:53,371 --> 00:31:54,497 been paid to commit. 717 00:31:57,208 --> 00:32:01,588 -You think a couple of phone calls, a wreath of flowers, 718 00:32:01,629 --> 00:32:03,631 and I'm going to send myself up for life? 719 00:32:03,673 --> 00:32:06,551 -It's either that or the death penalty, Stark. 720 00:32:06,593 --> 00:32:09,137 And I've already passed that. 721 00:32:09,179 --> 00:32:11,097 Tonight's your last reprieve. 722 00:32:11,139 --> 00:32:14,100 -I've passed a few sentences myself, my fried. 723 00:32:14,142 --> 00:32:17,437 -Well, if you like, why don' you have Meadows 724 00:32:17,479 --> 00:32:18,772 ring up your sentries? 725 00:32:18,813 --> 00:32:20,774 See if they've found anything nice out here 726 00:32:20,815 --> 00:32:22,525 in the night air. 727 00:32:22,567 --> 00:32:23,610 -Collins. 728 00:32:23,651 --> 00:32:26,071 Show this gonzo we mean business. 729 00:32:33,203 --> 00:32:34,788 -Pulls a little to the left. 730 00:32:34,829 --> 00:32:38,458 Your captain almost lost a, uh, vital piece of equipment. 731 00:32:38,500 --> 00:32:40,085 -Donnie? 732 00:32:40,126 --> 00:32:40,794 Donnie, you there? 733 00:32:40,835 --> 00:32:42,087 Come in! 734 00:32:42,128 --> 00:32:45,048 [music playing] 735 00:32:49,052 --> 00:32:52,639 -This is me, Musical Howling Mad Dog, coming to you from 736 00:32:52,681 --> 00:32:54,349 high atop Indian Dune. 737 00:32:58,687 --> 00:32:59,729 -You're good. 738 00:32:59,771 --> 00:33:01,773 -And you guys are finished. 739 00:33:01,815 --> 00:33:05,485 Tomorrow morning, the resignation and the 740 00:33:05,527 --> 00:33:06,736 confessions. 741 00:33:06,778 --> 00:33:08,113 Or you're all dead men. 742 00:33:16,079 --> 00:33:16,579 Ready. 743 00:33:16,621 --> 00:33:17,580 -Yeah. 744 00:33:17,622 --> 00:33:18,707 -Hit it. 745 00:33:42,897 --> 00:33:47,402 -And that, my friends, is how they did it. 746 00:33:47,444 --> 00:33:49,404 They had us every damned inch of the way. 747 00:33:49,446 --> 00:33:50,530 -Nothing else, Captain. 748 00:33:50,572 --> 00:33:52,407 -They didn't need anything else. 749 00:33:52,449 --> 00:33:53,867 We were wondering how in the hell they're bugging 750 00:33:53,908 --> 00:33:55,410 everywhere we go before we even get there, and we're 751 00:33:55,452 --> 00:33:56,870 carrying the mics right along with us. 752 00:33:56,911 --> 00:33:58,329 -That doesn't change our situation. 753 00:33:58,371 --> 00:33:59,456 -The hell it doesn't. 754 00:33:59,497 --> 00:34:01,124 -What about this threat they made? 755 00:34:01,166 --> 00:34:03,209 They said we had until today to turn ourselves in. 756 00:34:03,251 --> 00:34:04,502 -You think I'm going to sign a piece of paper saying I'm a 757 00:34:04,544 --> 00:34:05,879 multiple murder? 758 00:34:05,920 --> 00:34:07,422 You think I'm going to let any of you guys do that? 759 00:34:07,464 --> 00:34:08,882 -Well, they said they were going to kill us. 760 00:34:08,923 --> 00:34:10,467 And it's not as though they haven't had a chance-- 761 00:34:10,508 --> 00:34:11,384 -Collins, these guys aren't going to kill anybody. 762 00:34:11,426 --> 00:34:12,635 They're not magicians. 763 00:34:12,677 --> 00:34:13,720 They're only as good as their [? g2. ?] 764 00:34:13,762 --> 00:34:17,724 Right now they're cut off. 765 00:34:17,766 --> 00:34:20,143 Right now, I make my move. 766 00:34:23,271 --> 00:34:25,523 -We offline, Hannibal. 767 00:34:25,565 --> 00:34:28,318 All four mics are dead. 768 00:34:28,360 --> 00:34:30,153 -Looks like they found them. 769 00:34:30,195 --> 00:34:31,196 -Great. 770 00:34:31,237 --> 00:34:32,572 That means we've lost the edge. 771 00:34:32,614 --> 00:34:34,240 Up against guys like these, that, uh, doesn't 772 00:34:34,282 --> 00:34:36,368 make me feel too good. 773 00:34:36,409 --> 00:34:37,410 -Shut up, Murdock. 774 00:34:37,452 --> 00:34:40,413 Shut up! 775 00:34:40,455 --> 00:34:41,790 I told you this plan stinks. 776 00:35:21,121 --> 00:35:24,124 -That old snake could get lead into an inferno be 777 00:35:24,165 --> 00:35:25,500 a nice set of legs. 778 00:35:42,684 --> 00:35:44,728 [inaudible] 779 00:35:44,769 --> 00:35:45,895 -You like that, don't you? 780 00:35:50,025 --> 00:35:52,485 You better know right now I'm a cop. 781 00:35:52,527 --> 00:35:53,862 -I could debate that statement. 782 00:35:53,903 --> 00:35:56,948 -Say cheese. 783 00:35:56,990 --> 00:35:58,700 -What is this? 784 00:35:58,742 --> 00:36:00,493 -Well don't you recognize your hill-climbing buddies from 785 00:36:00,535 --> 00:36:03,496 last night? 786 00:36:03,538 --> 00:36:04,164 -Oh, hey, hey. 787 00:36:04,205 --> 00:36:04,748 Oh, yeah. 788 00:36:04,789 --> 00:36:06,499 Hey. 789 00:36:06,541 --> 00:36:07,834 Uh, we've been talking about that all morning, you know? 790 00:36:07,876 --> 00:36:09,169 About signing that confession and everything. 791 00:36:09,210 --> 00:36:10,545 Yeah. 792 00:36:10,587 --> 00:36:11,713 I'd sign that thing in a hot second. 793 00:36:11,755 --> 00:36:12,756 Meadows would too. 794 00:36:12,797 --> 00:36:14,174 But Stark-- it's him, you know. 795 00:36:14,215 --> 00:36:16,009 -Yeah, I figured as a group you might hesitate. 796 00:36:16,051 --> 00:36:19,179 So I decided we'd need one of you to [? fink. ?] 797 00:36:19,220 --> 00:36:21,514 -Eh? 798 00:36:21,556 --> 00:36:24,809 -Guess who pulled the short straw. 799 00:36:24,851 --> 00:36:27,145 -What're you talking about? 800 00:36:27,187 --> 00:36:29,689 -You're going to turn state's evidence on your friends. 801 00:36:29,731 --> 00:36:31,649 -Stark'd kill me if I tried anything. 802 00:36:31,691 --> 00:36:33,985 -Stark'll kill you anyway once I send him these photographs 803 00:36:34,027 --> 00:36:36,738 of you and us sitting here, nice and cozy, chatting about 804 00:36:36,780 --> 00:36:39,074 which guys you did or did not kill. 805 00:36:39,115 --> 00:36:40,867 -It's just one cop's word against another. 806 00:36:40,909 --> 00:36:43,787 There's-- there's no evidence against us to convict us. 807 00:36:43,828 --> 00:36:45,455 -What about the murder weapons? 808 00:36:45,497 --> 00:36:47,874 I mean, ballistics are great in a courtroom. 809 00:36:47,916 --> 00:36:49,626 -What do you think, we're ding-dongs? 810 00:36:49,668 --> 00:36:51,211 We get the weapons from the evidence room, and then when 811 00:36:51,252 --> 00:36:53,588 we're done we put them back. 812 00:36:53,630 --> 00:36:55,715 And, uh, since they're impounded, and then tagged 813 00:36:55,757 --> 00:36:57,884 before we do our jobs, there's no way to check them. 814 00:36:57,926 --> 00:37:00,011 -Well, that means they're still there. 815 00:37:00,053 --> 00:37:02,472 That means you can get them. 816 00:37:02,514 --> 00:37:03,932 -Yeah, that's not so easy. 817 00:37:03,973 --> 00:37:05,225 -You can get 'em. 818 00:37:05,266 --> 00:37:05,975 -Yeah, we can-- 819 00:37:06,017 --> 00:37:07,143 I can get 'em. 820 00:37:07,185 --> 00:37:08,770 But I could also go to the gas chamber! 821 00:37:08,812 --> 00:37:10,605 -True. 822 00:37:10,647 --> 00:37:12,148 But if I send these picks over to Stark right now they'll be 823 00:37:12,190 --> 00:37:14,818 throwing dirt on your box by midnight. 824 00:37:14,859 --> 00:37:16,152 -You got me bumpin' off the walls no 825 00:37:16,194 --> 00:37:17,737 matter what way I spin. 826 00:37:17,779 --> 00:37:19,864 -If you turn state's evidence, you could 827 00:37:19,906 --> 00:37:21,616 get a reduced sentence. 828 00:37:21,658 --> 00:37:23,618 And from where I'm standing, that should look mighty cushy. 829 00:37:26,579 --> 00:37:30,500 -You'll get the guns and give them to Inspector Maloney. 830 00:37:30,542 --> 00:37:34,629 You'll, uh, also give him a signed confession, describing 831 00:37:34,671 --> 00:37:36,089 what you and your buddies have been doing 832 00:37:36,131 --> 00:37:37,590 off-hours, won't you? 833 00:37:37,632 --> 00:37:38,216 -Oh yeah. 834 00:37:38,258 --> 00:37:39,676 Yeah. 835 00:37:39,718 --> 00:37:41,511 Yeah, I'll get them and, uh, meet you. 836 00:37:41,553 --> 00:37:42,929 -Good. 837 00:37:42,971 --> 00:37:45,765 I'll have Maloney at the Oceanside amusement park at 3 838 00:37:45,807 --> 00:37:48,143 o'clock this afternoon. 839 00:37:48,184 --> 00:37:49,853 -Collins, you wimp. 840 00:37:49,894 --> 00:37:51,896 I knew you'd go belly-up. 841 00:37:51,938 --> 00:37:55,275 -Planting that bug on Collins was a smart move, Captain. 842 00:37:55,316 --> 00:37:56,568 -Well, never let it be said that I don't 843 00:37:56,609 --> 00:37:59,112 learn by example, Meadows. 844 00:37:59,154 --> 00:38:01,614 Two hours, Oceanside amusement park. 845 00:38:01,656 --> 00:38:03,533 Maloney'll be there too. 846 00:38:03,575 --> 00:38:06,119 Only this time the surprise is going to be on our side. 847 00:38:06,161 --> 00:38:07,287 They're never gonna know what hit them. 848 00:38:07,328 --> 00:38:08,663 Let's go. 849 00:38:39,277 --> 00:38:40,695 -Oh, Collins. 850 00:38:57,379 --> 00:38:59,631 -Got him by the ring, [? toss. ?] 851 00:38:59,673 --> 00:39:00,799 They're heading over toward the merry-go-round. 852 00:39:05,178 --> 00:39:06,221 -I got 'em. 853 00:39:06,262 --> 00:39:07,597 And there's another one. 854 00:39:14,813 --> 00:39:16,690 -Shaeffer, flank 'em on the right. 855 00:39:41,006 --> 00:39:42,632 -Hey B.A, hang onto this. 856 00:39:42,674 --> 00:39:44,050 It's a [inaudible] exclusive. 857 00:39:44,092 --> 00:39:45,010 -Where's Maloney? 858 00:39:45,051 --> 00:39:46,594 -Well, we'll [? show you. ?] 859 00:40:03,987 --> 00:40:05,739 -Position? 860 00:40:05,780 --> 00:40:06,740 -Position. 861 00:40:06,781 --> 00:40:07,949 -Position. 862 00:40:13,121 --> 00:40:14,664 -So long, Collins. 863 00:41:00,502 --> 00:41:01,878 -What the-- 864 00:41:54,848 --> 00:41:56,391 -You have the right to remain silent. 865 00:41:56,433 --> 00:41:58,518 If you give up the right to remain silent, anything you 866 00:41:58,560 --> 00:42:01,021 say can and will be used against you. 867 00:43:39,869 --> 00:43:41,287 -Who are you guys? 868 00:44:02,350 --> 00:44:05,228 -Notifying military police that suspects John Smith, 869 00:44:05,270 --> 00:44:08,231 Bosco Baracus, and Templeton Peck have been spotted at a 870 00:44:08,273 --> 00:44:10,233 cocktail lounge at 5th and Broadway in Los Angeles. 871 00:44:20,410 --> 00:44:21,494 -How's the cold, inspector? 872 00:44:21,536 --> 00:44:22,912 Feeling any better? 873 00:44:22,954 --> 00:44:23,913 -Oh. 874 00:44:23,955 --> 00:44:24,581 Feeling better, you kidding? 875 00:44:24,622 --> 00:44:26,082 I'm a hero downtown. 876 00:44:26,124 --> 00:44:28,418 -Even though you busted your fellow cops? 877 00:44:28,460 --> 00:44:32,047 -Look, the PD is made up of, uh, the best. 878 00:44:32,088 --> 00:44:34,215 They don't like wires burning in their own house. 879 00:44:34,257 --> 00:44:37,510 Cancers like this are few, and that's how we like it. 880 00:44:37,552 --> 00:44:39,304 Really, I want to-- 881 00:44:39,346 --> 00:44:42,098 I want to thank you guys, Ms. Allen, for getting my name put 882 00:44:42,140 --> 00:44:43,516 in the paper. 883 00:44:43,558 --> 00:44:44,934 I don't deserve it. 884 00:44:44,976 --> 00:44:45,894 You caught them. 885 00:44:45,935 --> 00:44:46,853 -Oh, only-- 886 00:44:46,895 --> 00:44:48,438 -That's not true, Inspector. 887 00:44:48,480 --> 00:44:50,190 If you hadn't had the strength to ignore their threats, and 888 00:44:50,231 --> 00:44:52,400 to go around a system that you respect, Stark and his men 889 00:44:52,442 --> 00:44:53,485 would have never been caught. 890 00:44:53,526 --> 00:44:54,861 -Which brings us to this. 891 00:45:00,575 --> 00:45:01,326 -Wait a minute. 892 00:45:01,368 --> 00:45:03,370 What is this? 893 00:45:03,411 --> 00:45:04,496 I put the money in your name. 894 00:45:04,537 --> 00:45:05,413 We had a deal. 895 00:45:05,455 --> 00:45:06,414 -Read him the score, Face. 896 00:45:06,456 --> 00:45:08,958 -Right. 897 00:45:09,000 --> 00:45:11,086 Four mini-mics, $1,500. 898 00:45:11,127 --> 00:45:12,629 Four hot lights, $200. 899 00:45:12,671 --> 00:45:15,298 The bug van rental, purchase of fire extinguishers, overall 900 00:45:15,340 --> 00:45:17,342 patches, that's $400. 901 00:45:17,384 --> 00:45:18,885 Floral display, $75. 902 00:45:18,927 --> 00:45:21,137 Oh, and we're billing this at $300 a day per man. 903 00:45:21,179 --> 00:45:24,140 Which is below the going rate, but that's the way Hannibal 904 00:45:24,182 --> 00:45:25,475 wanted it on this one. 905 00:45:25,517 --> 00:45:27,477 We're throwing in makeup, film, incidentals. 906 00:45:27,519 --> 00:45:30,230 Call it $3,680. 907 00:45:30,271 --> 00:45:31,481 -We deducted it. 908 00:45:31,523 --> 00:45:33,400 You keep the rest to our savings, Inspector. 909 00:45:33,441 --> 00:45:35,110 -Looks like I found a bargain. 910 00:45:35,151 --> 00:45:39,489 -Well, all things considered, it was kind of fun. 911 00:45:39,531 --> 00:45:40,240 -Hey, Hannibal. 912 00:45:40,281 --> 00:45:41,991 You were right. 913 00:45:42,033 --> 00:45:43,952 Lynch's men spotted us, and they're coming up the street. 914 00:45:43,993 --> 00:45:44,327 -Oh, no. 915 00:45:44,369 --> 00:45:45,245 -Ugh. 916 00:45:45,286 --> 00:45:46,996 -Hey, wait a minute. 917 00:45:47,038 --> 00:45:47,455 Aren't you gonna-- aren't you gonna have a celebration drink 918 00:45:47,497 --> 00:45:48,456 with me? 919 00:45:48,498 --> 00:45:49,165 -Oh, I'm sure Ms. Allen-- 920 00:45:49,207 --> 00:45:49,666 -Yeah, but I-- 921 00:45:49,708 --> 00:45:50,667 -No, no. 922 00:45:50,709 --> 00:45:51,501 You can't be spotted with us. 923 00:45:51,543 --> 00:45:52,210 You'll get burned. 924 00:45:52,252 --> 00:45:52,627 -Look, I-- 925 00:45:52,669 --> 00:45:53,628 I-- 926 00:45:53,670 --> 00:45:54,462 I wish I had the words to-- 927 00:45:54,504 --> 00:45:55,171 -Book 'em, Danno. 928 00:45:55,213 --> 00:45:55,880 Murder one. 929 00:46:11,938 --> 00:46:13,148 -Why do they do it? 930 00:46:16,067 --> 00:46:19,279 -For the jazz, man. 931 00:46:19,320 --> 00:46:19,446 For the jazz. 64353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.