Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,213 --> 00:00:08,758
-Because I am God, and
I will slay them.
2
00:00:08,800 --> 00:00:09,843
-Martin James--
3
00:00:09,884 --> 00:00:10,844
he's a madman.
4
00:00:10,885 --> 00:00:12,512
-Have you heard this poem?
5
00:00:12,554 --> 00:00:16,433
The time of right is the
goal of the fight.
6
00:00:16,474 --> 00:00:18,226
-Have you heard this poem?
7
00:00:18,268 --> 00:00:21,730
Hickory, dickory, dock, the
mouse ran up the clock.
8
00:00:21,771 --> 00:00:23,606
-We're being chased by the
maniac, Reverend James.
9
00:00:23,648 --> 00:00:24,482
He's trying to kill us.
10
00:00:24,524 --> 00:00:25,316
We need your help.
11
00:00:25,358 --> 00:00:26,693
He's injured.
12
00:00:26,735 --> 00:00:27,736
-Look, there's nothing we
can do to help you.
13
00:00:27,777 --> 00:00:29,362
We don't even have a phone.
14
00:00:29,404 --> 00:00:29,863
If we help--
15
00:00:29,904 --> 00:00:30,822
-Shut up!
16
00:00:30,864 --> 00:00:32,323
We're coming in, Jack.
17
00:00:32,365 --> 00:00:33,199
Now get the first aid
kit before you have
18
00:00:33,241 --> 00:00:33,825
to use it on yourself.
19
00:00:33,867 --> 00:00:34,826
-Help!
20
00:00:34,868 --> 00:00:36,202
-Throw out your weapons!
21
00:00:36,244 --> 00:00:38,204
-I love it when a plan
comes together.
22
00:00:38,246 --> 00:00:39,664
-I will fear no evil.
23
00:00:39,706 --> 00:00:41,708
Thy rod and thy AR-15 shall
cover me, right, guys?
24
00:00:41,750 --> 00:00:44,794
-What should I do with them?
25
00:00:44,836 --> 00:00:47,213
-Of course, they'll
be made to pay.
26
00:00:47,255 --> 00:00:48,340
-Are we really gonna die?
27
00:00:48,381 --> 00:00:49,341
-We all gotta accept death.
28
00:00:49,382 --> 00:00:50,884
It gives us the edge.
29
00:00:50,925 --> 00:00:53,178
-Would you at least
sign this thing?
30
00:00:53,219 --> 00:00:53,887
-Paperwork's on the way, Jack.
31
00:00:53,928 --> 00:00:55,263
I'm taking off.
32
00:00:58,391 --> 00:01:00,769
-Give me a sign,
give me a sign.
33
00:01:05,273 --> 00:01:07,442
NARRATOR: 10 years ago, a crack
commando unit was sent
34
00:01:07,484 --> 00:01:09,235
to prison by a military
court for a
35
00:01:09,277 --> 00:01:10,653
crime they didn't commit.
36
00:01:10,695 --> 00:01:12,906
These men promptly escaped
from a maximum security
37
00:01:12,947 --> 00:01:15,575
stockade to the Los Angeles
underground.
38
00:01:15,617 --> 00:01:18,244
Today, still wanted by the
government, they survive as
39
00:01:18,286 --> 00:01:19,746
soldiers of fortune.
40
00:01:19,788 --> 00:01:22,457
If you have a problem, if no one
else can help, and if you
41
00:01:22,499 --> 00:01:26,252
can find them, maybe you
can hire The A-Team.
42
00:01:26,294 --> 00:01:36,304
[theme music]
43
00:01:36,346 --> 00:01:46,272
[theme music]
44
00:01:46,314 --> 00:01:56,324
[theme music]
45
00:01:56,366 --> 00:02:06,292
[theme music]
46
00:02:06,334 --> 00:02:16,344
[theme music]
47
00:02:16,386 --> 00:02:26,312
[theme music]
48
00:02:26,354 --> 00:02:38,867
[theme music]
49
00:02:46,124 --> 00:02:47,625
HANNIBAL NARRATING: In the
hills near the town of
50
00:02:47,667 --> 00:02:50,211
Redwood, California, five miles
from the Oregon border,
51
00:02:50,253 --> 00:02:53,256
a maniacal religious cult leader
named Martin James has
52
00:02:53,298 --> 00:02:56,051
been keeping his youthful
followers isolated from the
53
00:02:56,092 --> 00:02:59,554
outside world, controlling
their minds by terror and
54
00:02:59,596 --> 00:03:01,264
intimidation.
55
00:03:01,306 --> 00:03:03,391
The A-Team has been hired to
rescue one of them, a girl
56
00:03:03,433 --> 00:03:04,601
named Sheila Rodgers.
57
00:03:22,619 --> 00:03:23,703
-Brother John.
58
00:03:23,745 --> 00:03:25,080
I'm going back up the street.
59
00:03:25,121 --> 00:03:26,247
Keep a lookout.
60
00:03:33,421 --> 00:03:35,090
-Ma'am, allow me.
61
00:03:35,131 --> 00:03:36,257
-Thank you for your kindness,
but they're
62
00:03:36,299 --> 00:03:38,218
sworn to vows of silence.
63
00:03:38,259 --> 00:03:39,969
-Well, silence is
golden, right?
64
00:03:45,517 --> 00:03:47,102
-Boy, you know, you really
fill out that tunic.
65
00:03:47,143 --> 00:03:49,521
You used to be a linebacker
for the Rams?
66
00:03:49,562 --> 00:03:51,272
-We do the Lord's work.
67
00:03:51,314 --> 00:03:54,442
If you're here to taunt
us, please don't.
68
00:03:54,484 --> 00:03:55,652
-Naw, naw.
69
00:03:55,694 --> 00:03:58,571
I'm just here to do
a little fishing.
70
00:03:58,613 --> 00:04:01,282
Well, uh, take care.
71
00:04:05,495 --> 00:04:07,455
-Trouble?
72
00:04:07,497 --> 00:04:10,542
-Let's pick up the supplies
and move along.
73
00:04:17,674 --> 00:04:19,217
-She's there.
74
00:04:19,259 --> 00:04:21,469
-They got a lookout parked
up the street.
75
00:04:21,511 --> 00:04:22,470
-Better check on Murdock.
76
00:04:22,512 --> 00:04:24,222
This thing's gotta go smooth.
77
00:04:24,264 --> 00:04:26,641
I only got him out of the VA
hospital on a two-day pass.
78
00:04:26,683 --> 00:04:28,309
-Whiskey Lead, this
is Whiskey Deuce.
79
00:04:28,351 --> 00:04:29,602
We got a bogey at 5 o'clock.
80
00:04:29,644 --> 00:04:30,729
He's all mine, Kemosabe.
81
00:04:34,149 --> 00:04:35,108
-Murdock, you there?
82
00:04:35,150 --> 00:04:37,485
-Oh.
83
00:04:37,527 --> 00:04:38,486
Yeah, I be here, Hannibal.
84
00:04:38,528 --> 00:04:39,738
How we doing, muchacho?
85
00:04:39,779 --> 00:04:42,365
-We're gonna make
a try for her.
86
00:04:42,407 --> 00:04:43,825
Better warm up your birdie.
87
00:04:43,867 --> 00:04:45,452
We could be coming in hot.
88
00:04:45,493 --> 00:04:47,579
-Roger.
89
00:04:47,620 --> 00:04:48,663
-Is she there, Mr. Smith?
90
00:04:48,705 --> 00:04:49,789
Is my daughter with them?
91
00:04:49,831 --> 00:04:52,709
-Clear this transmission.
92
00:04:52,751 --> 00:04:54,502
She's there.
93
00:04:54,544 --> 00:04:55,670
-It's going to be OK.
94
00:04:58,214 --> 00:05:00,508
-Those guys are muscle-bound.
95
00:05:00,550 --> 00:05:01,843
And they got a backup.
96
00:05:01,885 --> 00:05:03,511
We're gonna have to
do this fast.
97
00:05:03,553 --> 00:05:05,263
Let's go.
98
00:05:05,305 --> 00:05:06,681
Here's your blood.
99
00:05:06,723 --> 00:05:07,766
Try not to swallow when you
put it in your mouth.
100
00:05:07,807 --> 00:05:08,683
I want it to pop
when I hit you.
101
00:05:08,725 --> 00:05:10,060
Ooh, nice.
102
00:05:12,896 --> 00:05:14,439
-Ready, darling?
103
00:05:14,481 --> 00:05:15,357
-Yep.
104
00:05:15,398 --> 00:05:16,608
But I'm really nervous.
105
00:05:16,649 --> 00:05:18,109
-You should have stayed
back at the paper.
106
00:05:18,151 --> 00:05:19,486
You're the one who wanted
to come along.
107
00:05:51,476 --> 00:05:53,728
-Now don't bust my chops, huh?
108
00:05:53,770 --> 00:05:54,729
-Shh!
109
00:05:54,771 --> 00:05:56,147
For heaven's sakes, Dwayne.
110
00:05:56,189 --> 00:05:57,482
-Aw, I should've left
you in Stockton.
111
00:05:57,524 --> 00:05:58,900
You know, camping in the
wilderness ain't like
112
00:05:58,942 --> 00:06:00,568
life at Club Med.
113
00:06:00,610 --> 00:06:03,571
I told you that before we
left, but no, you gotta
114
00:06:03,613 --> 00:06:04,322
complain and complain.
115
00:06:04,364 --> 00:06:05,240
-Hush, Dwayne.
116
00:06:05,281 --> 00:06:06,241
People are looking at us.
117
00:06:06,282 --> 00:06:06,950
-What, them?
118
00:06:06,991 --> 00:06:07,909
Don't worry about them.
119
00:06:07,951 --> 00:06:09,160
The ain't gonna say nothing.
120
00:06:09,202 --> 00:06:10,620
They took a vow of silence.
121
00:06:10,662 --> 00:06:12,455
Right, kids?
122
00:06:12,497 --> 00:06:13,665
Shh.
123
00:06:13,707 --> 00:06:14,749
-I think you are crude,
and disgusting.
124
00:06:14,791 --> 00:06:15,750
-Really!
125
00:06:15,792 --> 00:06:16,668
-All you do is shout at me.
126
00:06:16,710 --> 00:06:17,585
The pancakes are lumpy!
127
00:06:17,627 --> 00:06:18,712
-The pancakes are lumpy.
128
00:06:18,753 --> 00:06:20,338
-The orange juice
is too pulpy!
129
00:06:20,380 --> 00:06:22,382
-Oh, shut up, Sue Ellen, just
shut your damn yap.
130
00:06:22,424 --> 00:06:24,634
You been braying about coffee
all morning, so why don't we
131
00:06:24,676 --> 00:06:25,927
get the coffee, huh?
132
00:06:25,969 --> 00:06:27,429
Get the coffee and we'll
get out of here, OK?
133
00:06:27,470 --> 00:06:28,847
-OK!
134
00:06:28,888 --> 00:06:31,850
-Allow me to assist
you, my dear.
135
00:06:31,891 --> 00:06:34,436
-Thank God there's one
nice man in town.
136
00:06:34,477 --> 00:06:36,604
-Hey, Wyatt, drift, OK?
137
00:06:36,646 --> 00:06:38,815
When we need the dumbwaiter
we'll ring the bell.
138
00:06:38,857 --> 00:06:40,608
-Hey, friend, you
got a big mouth.
139
00:06:40,650 --> 00:06:44,779
Why don't you shut it, before I
take a real dislike to you.
140
00:06:44,821 --> 00:06:46,614
-Well, well, well.
141
00:06:46,656 --> 00:06:49,325
You know, you showed up at just
the right time, Wyatt.
142
00:06:49,367 --> 00:06:51,286
I been wanting to hit somebody
all morning.
143
00:06:58,668 --> 00:07:00,295
-We're leaving now.
144
00:07:16,561 --> 00:07:17,771
-Get the girl.
145
00:07:34,871 --> 00:07:36,289
-That was Sister Sheila!
146
00:07:40,877 --> 00:07:42,212
Go!
147
00:08:00,772 --> 00:08:02,732
-Your father hired
us to rescue you.
148
00:08:02,774 --> 00:08:03,942
-Thank God.
149
00:08:03,983 --> 00:08:06,361
I thought I'd never
get out of there.
150
00:08:06,403 --> 00:08:08,363
-You just, uh, broke your
vow of silence.
151
00:08:08,405 --> 00:08:12,033
-And it feels wonderful!
152
00:08:12,075 --> 00:08:13,493
You don't know.
153
00:08:13,535 --> 00:08:14,369
I've been trying to get
in touch with my
154
00:08:14,411 --> 00:08:15,704
father for 18 months.
155
00:08:15,745 --> 00:08:17,455
But they read our mail.
156
00:08:17,497 --> 00:08:20,375
They censored it.
157
00:08:20,417 --> 00:08:22,043
It's like a nightmare
out there.
158
00:08:22,085 --> 00:08:24,879
Like a-- like a prison camp.
159
00:08:24,921 --> 00:08:26,256
And Martin James--
160
00:08:28,550 --> 00:08:30,552
he's a madman.
161
00:08:30,593 --> 00:08:32,679
-You're safe now.
162
00:08:32,721 --> 00:08:34,305
I think.
163
00:08:34,347 --> 00:08:35,890
-You know, those blood capsules
are really realistic.
164
00:08:35,932 --> 00:08:37,517
-You think so?
165
00:08:37,559 --> 00:08:39,060
I swallowed it when I threw
the first punch.
166
00:08:39,102 --> 00:08:41,563
Hannibal split the
inside of my lip.
167
00:08:41,604 --> 00:08:42,439
-I'm sorry, kid.
168
00:08:42,480 --> 00:08:43,565
You walked into it.
169
00:08:43,606 --> 00:08:45,942
-Aw, no, there goes
another cap.
170
00:08:45,984 --> 00:08:46,818
-Hannibal, why you
gotta go bustin'
171
00:08:46,860 --> 00:08:48,069
Faceman in the lip for?
172
00:08:48,111 --> 00:08:49,029
You know if you make
him ugly then it'll
173
00:08:49,070 --> 00:08:50,572
mess up our meal ticket.
174
00:08:50,613 --> 00:08:51,573
Won't be able to get no
more good hotel rooms.
175
00:08:57,537 --> 00:08:58,788
Gonna be on us, man.
176
00:09:17,724 --> 00:09:20,769
-Hey, Face, those blood
capsules worked great!
177
00:09:20,810 --> 00:09:22,062
-Oh, Daddy!
178
00:09:22,103 --> 00:09:23,772
-Hannibal!
179
00:09:23,813 --> 00:09:25,648
Without the Faceman's smile,
we get lousy hotel rooms.
180
00:09:25,690 --> 00:09:28,610
-Get that bird off the ground!
181
00:09:28,651 --> 00:09:29,819
-Hurry up, hurry up!
182
00:09:32,572 --> 00:09:33,823
Go, go!
183
00:09:56,513 --> 00:09:57,681
-Hit the floor!
184
00:10:04,437 --> 00:10:06,564
-She got away clean.
185
00:10:06,606 --> 00:10:08,983
I love it when a plan
comes together.
186
00:10:09,025 --> 00:10:10,944
-Get out of that van,
with your hands up.
187
00:10:10,985 --> 00:10:11,861
-We need a new plan.
188
00:10:11,903 --> 00:10:13,780
Right now.
189
00:10:13,822 --> 00:10:17,492
-I believe it was General Grant
that said when you're
190
00:10:17,534 --> 00:10:23,039
surrounded and outnumbered
there's only one way out.
191
00:10:23,081 --> 00:10:23,790
-Yeah?
192
00:10:23,832 --> 00:10:24,541
So what is it?
193
00:10:24,582 --> 00:10:26,584
-Surrender.
194
00:10:26,626 --> 00:10:28,837
-Throw out your weapons!
195
00:10:28,878 --> 00:10:31,673
-Now come out of there one at
a time, with your hands on
196
00:10:31,715 --> 00:10:35,427
your heads, or we will blow
you sinners away.
197
00:10:35,468 --> 00:10:36,553
-Say your prayers.
198
00:10:57,532 --> 00:10:59,117
-Get us some help, Murdock.
199
00:10:59,159 --> 00:11:00,994
-Golly, they got guns.
200
00:11:01,036 --> 00:11:02,078
-What are you doing?
201
00:11:02,120 --> 00:11:03,872
-That's my unit down
there, man.
202
00:11:03,913 --> 00:11:05,749
You gotta go with your
unit, you know?
203
00:11:05,790 --> 00:11:07,542
-We can't take a chance
of getting shot.
204
00:11:07,584 --> 00:11:08,835
-We can't.
205
00:11:08,877 --> 00:11:10,587
But as soon as I get you
guys home, I can.
206
00:11:10,628 --> 00:11:12,589
-Thank you, Daddy.
207
00:11:12,630 --> 00:11:14,632
Thank you so much.
208
00:11:14,674 --> 00:11:16,176
Martin James--
209
00:11:16,217 --> 00:11:17,135
he's--
210
00:11:17,177 --> 00:11:18,595
-I know, baby.
211
00:11:18,636 --> 00:11:19,637
I know.
212
00:11:19,679 --> 00:11:20,430
It's going to be all right.
213
00:11:23,600 --> 00:11:25,101
I will no evil.
214
00:11:25,143 --> 00:11:27,437
Thy rod and thy AR-15 shall
comfort me, right guys?
215
00:11:51,211 --> 00:11:52,921
-Hey, Face.
216
00:11:52,962 --> 00:11:54,631
-Yeah?
217
00:11:54,673 --> 00:11:57,884
-What do you supposed these guys
wear under their skirts?
218
00:11:57,926 --> 00:12:00,845
-Gee, I don't know.
219
00:12:00,887 --> 00:12:01,596
Half-slips?
220
00:12:01,638 --> 00:12:03,264
Oof.
221
00:12:03,306 --> 00:12:04,599
-Garter belts?
222
00:12:04,641 --> 00:12:05,600
Ugh.
223
00:12:05,642 --> 00:12:06,851
-I think you wear pantyhose.
224
00:12:58,945 --> 00:13:02,699
-The devil is the she-wolf who
attacks the lamb in darkness.
225
00:13:02,741 --> 00:13:05,869
These sinners keep coming.
226
00:13:05,910 --> 00:13:07,078
How long--
227
00:13:09,789 --> 00:13:11,124
how long can I--
228
00:13:15,628 --> 00:13:23,678
I've stopped dreaming, I used to
dream and now I've stopped.
229
00:13:23,720 --> 00:13:24,929
-Welcome to Camp Awongo.
230
00:13:44,657 --> 00:13:47,285
-Who is that?
231
00:13:47,327 --> 00:13:50,830
-He doesn't look like the
swimming instructor.
232
00:13:50,872 --> 00:13:52,040
-What should I do with them?
233
00:13:57,087 --> 00:14:00,882
-Of course, they'll
be made to pay.
234
00:14:00,924 --> 00:14:03,051
I mean, somebody has to pay.
235
00:14:05,970 --> 00:14:07,597
Somebody has to.
236
00:14:21,403 --> 00:14:23,571
-Take the transgressors
to C building.
237
00:14:42,424 --> 00:14:46,177
-Pray for your souls, that
they should be received.
238
00:14:55,270 --> 00:14:57,814
-Sweep the place.
239
00:14:57,856 --> 00:15:00,066
-I thought these guys were
supposed to be religious.
240
00:15:00,108 --> 00:15:02,027
-This has nothing to do
with Christianity.
241
00:15:02,068 --> 00:15:03,737
This has to do with power.
242
00:15:03,778 --> 00:15:05,238
He's a crazy cultist,
terrorizing kids.
243
00:15:30,138 --> 00:15:31,931
It's a sin to eavesdrop, guys.
244
00:15:37,896 --> 00:15:38,897
-So what do we do now?
245
00:15:38,938 --> 00:15:40,357
How do we get out of here?
246
00:15:40,398 --> 00:15:42,025
-Well, first off, we may not.
247
00:15:42,067 --> 00:15:43,443
We could die right here.
248
00:15:43,485 --> 00:15:44,819
Accept that.
249
00:15:44,861 --> 00:15:48,156
Anything else is just
very good luck.
250
00:15:48,198 --> 00:15:48,907
Figure you're dead.
251
00:15:48,948 --> 00:15:49,949
Can you do that?
252
00:15:49,991 --> 00:15:50,950
-Are you kidding?
253
00:15:50,992 --> 00:15:52,118
-Look, Amy.
254
00:15:52,160 --> 00:15:53,870
We all gotta accept death.
255
00:15:53,912 --> 00:15:56,289
That way we don't
have no fear.
256
00:15:56,331 --> 00:15:58,249
It gives us the edge.
257
00:15:58,291 --> 00:16:00,085
-Well, I don't think I can.
258
00:16:00,126 --> 00:16:01,378
-Try.
259
00:16:01,419 --> 00:16:03,922
You gotta try.
260
00:16:03,963 --> 00:16:06,341
-OK, Let's put it together.
261
00:16:06,383 --> 00:16:08,093
B.A.
262
00:16:08,134 --> 00:16:09,427
-OK, the motor pool's on the
south side of the building.
263
00:16:09,469 --> 00:16:11,096
Looks like they make their
own electricity.
264
00:16:11,137 --> 00:16:12,972
The generator's on
the east wall.
265
00:16:13,014 --> 00:16:14,349
No phones.
266
00:16:14,391 --> 00:16:15,975
One radio antenna next to
that building with the
267
00:16:16,017 --> 00:16:17,477
crazy-looking temple.
268
00:16:17,519 --> 00:16:20,355
One TV antenna next to the
building in the middle-- and
269
00:16:20,397 --> 00:16:22,482
that's probably Martin
James's house.
270
00:16:22,524 --> 00:16:23,316
-You saw all that?
271
00:16:23,358 --> 00:16:24,984
-Face.
272
00:16:25,026 --> 00:16:26,027
-They got a barbed wire bunker
to the south, with a guard
273
00:16:26,069 --> 00:16:27,195
tower beside it.
274
00:16:27,237 --> 00:16:29,489
Mess hall's next to the fence.
275
00:16:29,531 --> 00:16:30,907
Barracks are about
10 men deals--
276
00:16:30,949 --> 00:16:32,450
16 on the left, 10
on the right.
277
00:16:32,492 --> 00:16:34,285
The guys in the brown robes
are the soldiers.
278
00:16:34,327 --> 00:16:37,497
Mostly AR-15s, sidearms,
hunting knives.
279
00:16:37,539 --> 00:16:38,498
It's a perimeter structure.
280
00:16:38,540 --> 00:16:40,333
One way in, one way out.
281
00:16:40,375 --> 00:16:42,168
Your basic Fort Apache layout.
282
00:16:42,210 --> 00:16:44,754
-Add to that an armory right
inside the gate.
283
00:16:44,796 --> 00:16:46,840
Not the greatest place in the
world, but nobody said they
284
00:16:46,881 --> 00:16:48,008
were perfect.
285
00:16:48,049 --> 00:16:49,175
-So what do we do?
286
00:16:49,217 --> 00:16:50,343
-We wait.
287
00:16:50,385 --> 00:16:52,303
We try to stay loose.
288
00:16:52,345 --> 00:16:53,430
The next move's up to them.
289
00:17:05,817 --> 00:17:08,528
-I'm scared.
290
00:17:08,570 --> 00:17:10,989
I'm really scared.
291
00:17:11,031 --> 00:17:14,993
-Ah, we've been through some
tough ones before, kid.
292
00:17:15,035 --> 00:17:17,787
North of Da Nang, 50 clicks from
the DMZ, we all got taken
293
00:17:17,829 --> 00:17:19,080
by Charlie.
294
00:17:19,122 --> 00:17:20,832
But we made our opportunities.
295
00:17:20,874 --> 00:17:23,376
We got loose.
296
00:17:23,418 --> 00:17:27,464
That's why you gotta, right
now, accept death.
297
00:17:27,505 --> 00:17:29,299
It, uh-- it calms you.
298
00:17:39,976 --> 00:17:41,186
-Don't be afraid.
299
00:17:41,227 --> 00:17:42,437
I won't let nothing hurt you.
300
00:17:47,025 --> 00:17:49,110
She ain't gonna be able
to do it, Hannibal.
301
00:17:49,152 --> 00:17:50,487
We gotta help her through it.
302
00:17:50,528 --> 00:17:51,821
-OK, you're right.
303
00:17:57,077 --> 00:17:58,244
Amy.
304
00:18:08,630 --> 00:18:10,298
Now do as we say.
305
00:18:13,259 --> 00:18:15,011
Listen to us.
306
00:18:15,053 --> 00:18:17,430
-I don't want to die.
307
00:18:17,472 --> 00:18:19,265
-Neither does Martin James.
308
00:18:54,217 --> 00:18:55,468
-You can get back from here.
309
00:18:55,510 --> 00:18:56,469
-I think we should call
the authorities.
310
00:18:56,511 --> 00:18:57,220
Get some help--
311
00:18:57,262 --> 00:18:58,471
-No, no no no.
312
00:18:58,513 --> 00:18:59,431
-No, I mean police,
or National Guard.
313
00:18:59,472 --> 00:19:00,640
-No, we can't do that.
314
00:19:00,682 --> 00:19:03,309
Remember what Hannibal
told you.
315
00:19:03,351 --> 00:19:04,978
We're wanted.
316
00:19:05,020 --> 00:19:06,646
You send in the military or the
cops and the A-Team winds
317
00:19:06,688 --> 00:19:07,647
up in jail.
318
00:19:07,689 --> 00:19:09,315
-Yeah, but they could die.
319
00:19:09,357 --> 00:19:11,109
If what Sheila says is true they
are madmen with machine
320
00:19:11,151 --> 00:19:12,485
guns.
321
00:19:12,527 --> 00:19:13,153
-Look, we'd rather die
than wind up in jail.
322
00:19:13,194 --> 00:19:14,195
Leave it be.
323
00:19:14,237 --> 00:19:15,613
I'll find a way to help them.
324
00:19:15,655 --> 00:19:17,157
-You're really going
back up there?
325
00:19:17,198 --> 00:19:18,199
-That's my unit, man.
326
00:19:18,241 --> 00:19:19,909
You gotta stay with your unit.
327
00:19:19,951 --> 00:19:20,285
Right now I'm gonna see if I can
pick me up some firepower.
328
00:19:23,496 --> 00:19:26,124
Just had a mountain cave
in on the main shaft.
329
00:19:26,166 --> 00:19:27,334
I need some help!
330
00:19:31,713 --> 00:19:33,506
Help!
331
00:19:33,548 --> 00:19:34,341
I need some help!
332
00:19:34,382 --> 00:19:35,008
-Help.
333
00:19:35,050 --> 00:19:35,925
All right.
334
00:19:52,942 --> 00:19:55,153
-Have you heard this poem?
335
00:19:55,195 --> 00:20:00,200
"The time of right is the
goal of the fight.
336
00:20:00,241 --> 00:20:07,290
The Lord will prevail where
evil shall wail."
337
00:20:07,332 --> 00:20:09,000
-Have your heard this poem?
338
00:20:09,042 --> 00:20:10,543
"Hickory, dickory, dock.
339
00:20:10,585 --> 00:20:12,379
The mouse ran up the clock.
340
00:20:12,420 --> 00:20:17,050
The clock struck one, down he
run, you smell worse than my
341
00:20:17,092 --> 00:20:22,305
socks."
342
00:20:22,347 --> 00:20:23,515
-Go on, go on.
343
00:20:23,556 --> 00:20:24,641
Have all the fun you
want, my friend.
344
00:20:24,683 --> 00:20:28,019
Because my plans for you
will not change.
345
00:20:28,061 --> 00:20:32,107
I mean, there's no appeal
from my justice.
346
00:20:32,148 --> 00:20:33,566
-Oh, there's no justice.
347
00:20:33,608 --> 00:20:35,652
One way or another we all hoe
weeds for the county.
348
00:20:35,694 --> 00:20:38,405
-You keep coming.
349
00:20:38,446 --> 00:20:41,449
Happens once, maybe
twice, I say OK.
350
00:20:41,491 --> 00:20:43,159
People have got money.
351
00:20:43,201 --> 00:20:45,120
They like to finance things.
352
00:20:45,161 --> 00:20:46,746
You come.
353
00:20:46,788 --> 00:20:49,666
You take the children
of Jamestown.
354
00:20:49,708 --> 00:20:52,419
You take the novitiates
from the altar.
355
00:20:52,460 --> 00:20:54,546
You try your sorcerer's song.
356
00:20:54,587 --> 00:20:56,631
You sing it loudly.
357
00:20:56,673 --> 00:20:58,216
You take--
358
00:20:58,258 --> 00:21:00,051
not from me.
359
00:21:00,093 --> 00:21:01,553
From yourselves.
360
00:21:01,594 --> 00:21:03,596
In light.
361
00:21:03,638 --> 00:21:05,598
In life.
362
00:21:05,640 --> 00:21:07,183
In darkness.
363
00:21:07,225 --> 00:21:08,143
-It's good.
364
00:21:08,184 --> 00:21:09,769
Tighten it up.
365
00:21:09,811 --> 00:21:12,230
Cut the stuff about the song,
and it could play on public
366
00:21:12,272 --> 00:21:13,273
television.
367
00:21:13,314 --> 00:21:15,108
-I find you guilty.
368
00:21:15,150 --> 00:21:17,777
Of crimes against the word.
369
00:21:17,819 --> 00:21:22,365
And I sentence you to a
trial of worthiness.
370
00:21:22,407 --> 00:21:24,075
The Lord shall test them.
371
00:21:24,117 --> 00:21:27,328
They shall walk through the
valley of his wrath.
372
00:21:27,370 --> 00:21:29,456
-Now you're beginning to walk
through the valley of my
373
00:21:29,497 --> 00:21:31,458
wrath, preacher.
374
00:21:31,499 --> 00:21:32,709
-Take them.
375
00:21:32,751 --> 00:21:34,669
Take them and test them
in my name, for I am
376
00:21:34,711 --> 00:21:36,171
the God of this age.
377
00:21:36,212 --> 00:21:39,090
I rest not until my
work is done.
378
00:21:39,132 --> 00:21:42,135
Seven days and seven nights.
379
00:21:42,177 --> 00:21:45,472
The new world will be
built by the chosen!
380
00:21:45,513 --> 00:21:47,474
-This man's a pothead,
Hannibal.
381
00:21:47,515 --> 00:21:50,518
He's high on smack, or
speedballin', or something.
382
00:21:50,560 --> 00:21:53,480
He wear them glasses so can't
nobody see his eyes.
383
00:21:53,521 --> 00:21:56,483
-Now you have all spoken
and defied him.
384
00:21:56,524 --> 00:22:00,153
-More to the point, the
chopper got away.
385
00:22:00,195 --> 00:22:02,489
You're going to be up to your
shades in National Guard in an
386
00:22:02,530 --> 00:22:04,074
hour or two.
387
00:22:04,115 --> 00:22:06,076
You better cool it, preacher.
388
00:22:06,117 --> 00:22:09,704
-I will have my vengeance.
389
00:22:09,746 --> 00:22:11,664
I will seek payment.
390
00:22:11,706 --> 00:22:15,460
For you are mine,
and I am his!
391
00:22:15,502 --> 00:22:17,462
Take them.
392
00:22:17,504 --> 00:22:20,590
-Nuttier than an almond bar.
393
00:22:20,632 --> 00:22:27,097
-And they were sent out into the
fields to be tested, that
394
00:22:27,138 --> 00:22:31,685
the evil will be cast out and
given 500 paces before the
395
00:22:31,726 --> 00:22:34,562
forces of good will
pursue them.
396
00:22:34,604 --> 00:22:36,523
The devil was their choice.
397
00:22:36,564 --> 00:22:38,358
Take off your shoes.
398
00:22:38,400 --> 00:22:40,819
You will wear the shoes
of a sinner.
399
00:22:40,860 --> 00:22:45,448
-Hey, these are $600
ostrich-skin boots, Jack.
400
00:22:45,490 --> 00:22:47,242
Tell you what.
401
00:22:47,283 --> 00:22:50,245
Let me hang on to them, and if
the Maker wants them, I'll see
402
00:22:50,286 --> 00:22:51,413
to it he gets them.
403
00:22:53,748 --> 00:22:55,417
-Put them on.
404
00:22:55,458 --> 00:22:56,793
-Damn, these boots
are hard to get.
405
00:23:10,682 --> 00:23:12,726
-Let the trial begin.
406
00:23:12,767 --> 00:23:14,102
-Face.
407
00:23:17,731 --> 00:23:19,774
I'm not through with
you, tinsel-head.
408
00:23:19,816 --> 00:23:21,151
I'll be back.
409
00:23:26,322 --> 00:23:31,661
-In the name of our Lord and on
my word, commit the souls
410
00:23:31,703 --> 00:23:34,414
of those sinners to
your keeping!
411
00:23:34,456 --> 00:23:35,331
-Now!
412
00:23:35,373 --> 00:23:36,916
-Go into their world!
413
00:23:36,958 --> 00:23:39,878
On with the sword
of our savior!
414
00:23:39,919 --> 00:23:44,257
For he who has cut out the
sickness of the beast will be
415
00:23:44,299 --> 00:23:48,762
rewarded, in a world
without end!
416
00:23:48,803 --> 00:23:50,180
Amen!
417
00:24:13,828 --> 00:24:14,829
-Come on, Amy.
418
00:24:14,871 --> 00:24:15,914
Come on, run!
419
00:24:38,645 --> 00:24:39,979
-B.A, hide in that ditch.
420
00:24:40,021 --> 00:24:41,356
Come on.
421
00:25:00,417 --> 00:25:01,668
Stay low.
422
00:25:20,353 --> 00:25:21,771
-Go around and pick 'em
up on the low road.
423
00:25:21,813 --> 00:25:23,898
They've gotta come outta
here someplace.
424
00:25:23,940 --> 00:25:25,275
We'll go east.
425
00:25:27,402 --> 00:25:28,445
Reverend.
426
00:25:28,486 --> 00:25:31,698
We lost them.
427
00:25:31,740 --> 00:25:36,786
-God's work has no
room for failure.
428
00:25:36,828 --> 00:25:39,539
His will be done.
429
00:25:39,581 --> 00:25:40,749
It will be done!
430
00:25:50,467 --> 00:25:51,634
-Hold it.
431
00:25:53,887 --> 00:25:55,388
OK, Face.
432
00:25:55,430 --> 00:25:56,389
Take the point.
433
00:25:56,431 --> 00:25:57,682
-Gotcha.
434
00:25:57,724 --> 00:25:59,309
-Follow the stream bed.
435
00:25:59,351 --> 00:26:00,393
Cut up over that ridge.
436
00:26:00,435 --> 00:26:01,644
I'll keep my eye on you.
437
00:26:01,686 --> 00:26:02,729
If you see anything,
give me a signal.
438
00:26:02,771 --> 00:26:04,064
-Right.
439
00:26:04,105 --> 00:26:04,898
-Now stay low.
440
00:26:04,939 --> 00:26:06,358
And we keep separated.
441
00:26:06,399 --> 00:26:07,901
Count three before
you follow me.
442
00:26:07,942 --> 00:26:09,277
B.A, you got the rear.
443
00:26:38,098 --> 00:26:40,433
-I went as far as the trees.
444
00:26:40,475 --> 00:26:42,102
Preacher's got one lookout
at the farm, but
445
00:26:42,143 --> 00:26:43,770
that's all they need.
446
00:26:43,812 --> 00:26:45,980
Can't get anywhere near him
without being spotted.
447
00:26:46,022 --> 00:26:48,566
-We've gotta bring him to us.
448
00:26:48,608 --> 00:26:50,110
-One of us could make it to
that giant oak tree over
449
00:26:50,151 --> 00:26:53,113
there, and move from treetop to
treetop until we get to the
450
00:26:53,154 --> 00:26:54,781
one by the farmhouse.
451
00:26:54,823 --> 00:26:57,867
-Those branches don't look
that strong to me.
452
00:26:57,909 --> 00:26:59,411
-Gotta be the lightest
one of us.
453
00:27:02,747 --> 00:27:04,791
-It pays to stay fit.
454
00:27:04,833 --> 00:27:06,084
-Well, I'm really
the lightest.
455
00:27:06,126 --> 00:27:08,086
-No, you gotta be the bait.
456
00:27:08,128 --> 00:27:10,922
We gotta do something to get
that jerk within range.
457
00:27:10,964 --> 00:27:12,924
He'd be suspicious
if it was a man.
458
00:27:12,966 --> 00:27:14,509
-Let's hear it for
women's rights.
459
00:27:26,521 --> 00:27:27,689
-Hey!
460
00:27:59,429 --> 00:28:00,138
-Face!
461
00:28:00,180 --> 00:28:01,473
Face, are you OK?
462
00:28:01,514 --> 00:28:03,850
-Ugh.
463
00:28:03,892 --> 00:28:05,685
-How many fingers
am I holding up?
464
00:28:05,727 --> 00:28:07,979
-Blue.
465
00:28:08,021 --> 00:28:08,772
Tree.
466
00:28:08,813 --> 00:28:10,065
-Give me a hand.
467
00:28:13,735 --> 00:28:14,778
-How bad is he?
468
00:28:14,819 --> 00:28:16,154
-I think he's OK.
469
00:28:16,196 --> 00:28:17,030
-Oh, no.
470
00:28:17,072 --> 00:28:18,406
Not again.
471
00:28:20,867 --> 00:28:22,202
-Don't worry, kid.
472
00:28:22,243 --> 00:28:23,745
I'll put it in with the other.
473
00:28:23,787 --> 00:28:24,913
-Oh, good.
474
00:28:30,543 --> 00:28:31,586
-Please.
475
00:28:31,628 --> 00:28:32,921
Now, please.
476
00:28:32,962 --> 00:28:34,089
We've done nothing to you.
477
00:28:34,130 --> 00:28:35,090
Why don't you just
leave us alone?
478
00:28:35,131 --> 00:28:36,549
-We need help.
479
00:28:36,591 --> 00:28:37,217
-What's going on?
480
00:28:37,258 --> 00:28:38,885
Who are you people?
481
00:28:38,927 --> 00:28:40,053
-We're being chased by that
maniac, Reverend James.
482
00:28:40,095 --> 00:28:41,012
He's trying to kill us.
483
00:28:41,054 --> 00:28:41,930
We need your help.
484
00:28:41,971 --> 00:28:43,515
He's injured.
485
00:28:43,556 --> 00:28:44,557
-Look, there's nothing we
can do to help you.
486
00:28:44,599 --> 00:28:46,101
We don't even have a phone.
487
00:28:46,142 --> 00:28:48,103
My daughter and I have lived
here for the past five years
488
00:28:48,144 --> 00:28:49,062
alone.
489
00:28:49,104 --> 00:28:50,689
-We're coming in, Jack.
490
00:28:50,730 --> 00:28:51,189
Now get the first aid before
you have to use it on
491
00:28:51,231 --> 00:28:51,898
yourself.
492
00:28:51,940 --> 00:28:53,066
-I'm sorry.
493
00:28:53,108 --> 00:28:54,818
I'm just worried about
my daughter.
494
00:28:54,859 --> 00:28:56,069
Reverend James would kill us
for sure if he knew we were
495
00:28:56,111 --> 00:28:58,071
helping one of his unchosen.
496
00:28:58,113 --> 00:28:59,781
-What do you have to do
with Reverend James?
497
00:28:59,823 --> 00:29:02,492
-Oh, his men come and collect
part of my crops.
498
00:29:02,534 --> 00:29:04,119
They don't like to go into
Redwood and mingle with the
499
00:29:04,160 --> 00:29:07,080
town folk, so he does most of
his food-buying right here.
500
00:29:07,122 --> 00:29:09,749
If I didn't help him, he
said he'd kill us.
501
00:29:09,791 --> 00:29:10,875
-We understand.
502
00:29:10,917 --> 00:29:12,919
Believe me, we know
how crazy he is.
503
00:29:12,961 --> 00:29:14,087
But we need your help.
504
00:29:14,129 --> 00:29:15,839
He's out there trying
to murder us.
505
00:29:15,880 --> 00:29:18,091
-We'd like to avoid
that, if we could.
506
00:29:18,133 --> 00:29:20,093
-Like I said, I've
got no phone.
507
00:29:20,135 --> 00:29:22,095
-You got any weapons?
508
00:29:22,137 --> 00:29:23,555
-Nothing.
509
00:29:23,596 --> 00:29:25,932
-B.A, we'll have to
start scrounging.
510
00:29:25,974 --> 00:29:27,100
I'm sorry, but we'll
have to go through
511
00:29:27,142 --> 00:29:28,893
some of your things.
512
00:29:28,935 --> 00:29:32,731
It won't take those robes long
to figure out where we are.
513
00:29:32,772 --> 00:29:33,857
-Amy, how's Face?
514
00:29:36,234 --> 00:29:38,153
-Oh, I think he's much better.
515
00:29:49,039 --> 00:29:51,666
-Hey, Jack, I thought
you was a farmer.
516
00:29:51,708 --> 00:29:53,293
This place looks like
a junkyard.
517
00:29:53,335 --> 00:29:54,919
-Well, I've turned a lot
of junk into art.
518
00:29:54,961 --> 00:29:56,004
It's what I do.
519
00:29:56,046 --> 00:29:56,963
-What's in the barn?
520
00:29:57,005 --> 00:29:57,964
-My studio.
521
00:29:58,006 --> 00:29:58,840
-Studio?
522
00:29:58,882 --> 00:30:00,216
You make movies, too?
523
00:30:00,258 --> 00:30:01,176
What you call them?
524
00:30:01,217 --> 00:30:02,635
Those art movies?
525
00:30:02,677 --> 00:30:03,720
-It's where I sculpt.
526
00:30:03,762 --> 00:30:04,929
-Mind if we take a look?
527
00:30:04,971 --> 00:30:06,097
-No, not at all.
528
00:30:10,685 --> 00:30:12,270
-What are in these tanks?
529
00:30:12,312 --> 00:30:13,813
Acetylene and oxygen.
530
00:30:13,855 --> 00:30:16,024
It's a year's supply, just
had them shipped in.
531
00:30:16,066 --> 00:30:17,317
-Got any steel pipe?
532
00:30:17,359 --> 00:30:18,693
-Yeah.
533
00:30:18,735 --> 00:30:21,571
-Have you got a-- a
hot water heater?
534
00:30:21,613 --> 00:30:23,615
-There's one in the basement,
but it doesn't work.
535
00:30:23,656 --> 00:30:25,116
-Great.
536
00:30:25,158 --> 00:30:29,162
B.A., I want you
get that Jeep.
537
00:30:29,204 --> 00:30:31,331
Make sure it's full of gas.
538
00:30:31,373 --> 00:30:34,292
And wire a couple of these
in the back of it.
539
00:30:34,334 --> 00:30:35,835
Put the steel pipe
on top of that--
540
00:30:35,877 --> 00:30:38,630
I think you can use
it as a swivel.
541
00:30:38,672 --> 00:30:39,881
-Right.
542
00:30:39,923 --> 00:30:41,216
Beautiful.
543
00:30:41,257 --> 00:30:42,842
-Come and take a look at
your hot water heater.
544
00:30:42,884 --> 00:30:45,970
-No, I don't think you should
be moving around much.
545
00:30:46,012 --> 00:30:47,722
Why don't you just stay
on the couch?
546
00:30:47,764 --> 00:30:50,684
-Naw, it's just a flesh wound.
547
00:30:50,725 --> 00:30:53,019
-That's a fresh one.
548
00:30:53,061 --> 00:30:55,063
-Hey, he's really
hurt, you know.
549
00:30:55,105 --> 00:30:56,648
-You're the doctor.
550
00:30:56,690 --> 00:30:57,899
-Amy, grab a screwdriver
and get that
551
00:30:57,941 --> 00:30:59,192
radio out of the Jeep.
552
00:30:59,234 --> 00:31:00,944
And get some paint, get
to work on the roof.
553
00:31:00,985 --> 00:31:03,029
-Got it.
554
00:31:03,071 --> 00:31:05,699
-Uh, Face.
555
00:31:05,740 --> 00:31:08,702
If you feel well enough, I've
got a hot water heater I need
556
00:31:08,743 --> 00:31:10,161
to move out of the basement.
557
00:31:10,203 --> 00:31:14,708
-Oh, I really don't think he
should move around much.
558
00:31:14,749 --> 00:31:16,876
-Aw.
559
00:31:16,918 --> 00:31:18,044
Move it, Lieutenant.
560
00:31:21,297 --> 00:31:22,757
-No rest for the weary.
561
00:31:25,051 --> 00:31:26,261
I'll be back.
562
00:31:37,439 --> 00:31:40,066
-You get it?
563
00:31:40,108 --> 00:31:41,192
Woo-hoo!
564
00:31:44,195 --> 00:31:47,198
-But, but, I don't think I
better let you take this,
565
00:31:47,240 --> 00:31:48,908
unless you have an
order for it.
566
00:31:48,950 --> 00:31:50,952
You know, the state bars, they
count all this stuff--
567
00:31:50,994 --> 00:31:52,912
-Look, I got 12 miners stuck
in a main shaft!
568
00:31:52,954 --> 00:31:54,664
If we don't blow an air hole
down to 'em, they eat it!
569
00:31:54,706 --> 00:31:55,915
You tell that to the state!
570
00:31:55,957 --> 00:31:56,458
Now open the door.
571
00:31:56,499 --> 00:31:57,375
-Every stick!
572
00:31:57,417 --> 00:31:59,085
Every stick, they count!
573
00:31:59,127 --> 00:32:00,378
And if we don't come up with
all of it, we're gonna lose
574
00:32:00,420 --> 00:32:01,713
our permit.
575
00:32:01,755 --> 00:32:02,797
You understand what
I'm saying?
576
00:32:02,839 --> 00:32:04,674
Would you at least
sign this thing?
577
00:32:04,716 --> 00:32:05,300
-Paperwork's on the way, Jack.
578
00:32:05,342 --> 00:32:06,676
I'm taking off.
579
00:32:06,718 --> 00:32:07,260
-Listen!
580
00:32:07,302 --> 00:32:08,803
That's not fair!
581
00:32:08,845 --> 00:32:10,263
You know where I had
to go to get this?
582
00:32:10,305 --> 00:32:11,931
I'm doing you a favor, you gotta
at least sign this thing
583
00:32:11,973 --> 00:32:13,433
for me!
584
00:32:13,475 --> 00:32:14,142
-Look, I'll keep track of every
stick I use, and I'll
585
00:32:14,184 --> 00:32:14,934
return the box.
586
00:32:14,976 --> 00:32:15,769
Open the door.
587
00:32:15,810 --> 00:32:16,728
Thank you.
588
00:32:16,770 --> 00:32:17,896
-Return the box?
589
00:32:17,937 --> 00:32:19,814
I don't know if that'll
do my any good.
590
00:32:19,856 --> 00:32:20,273
-Planes!
591
00:32:20,315 --> 00:32:21,107
Planes!
592
00:32:21,149 --> 00:32:22,025
Shoo, shoo, shoo.
593
00:32:50,345 --> 00:32:53,973
-You, uh, thinking of taking
a shower, Colonel?
594
00:32:54,015 --> 00:32:56,726
-No, I'm thinking about
giving one.
595
00:32:56,768 --> 00:32:58,144
Hey, Tim.
596
00:32:58,186 --> 00:33:00,355
Bring that thing with wheels
on in for me, will ya?
597
00:33:00,397 --> 00:33:01,773
-Yeah.
598
00:34:31,946 --> 00:34:35,825
-I don't know who you guys are
or what you're planning to do,
599
00:34:35,867 --> 00:34:38,453
but if I was you I'd get in that
Jeep and head right out
600
00:34:38,495 --> 00:34:39,871
of here fast.
601
00:34:39,913 --> 00:34:42,832
That Reverend James does
not play nice.
602
00:34:42,874 --> 00:34:45,085
-Well, it wouldn't be fun
if he played nice.
603
00:34:45,126 --> 00:34:47,921
Besides, I'm going back
to his place.
604
00:34:47,962 --> 00:34:49,589
-What for?
605
00:34:49,631 --> 00:34:51,424
-He's got over 100 kids
he's terrorizing up
606
00:34:51,466 --> 00:34:54,302
there that need help.
607
00:34:54,344 --> 00:34:58,598
Besides, he stole my boots.
608
00:34:58,640 --> 00:34:59,974
Nobody steals my boots.
609
00:35:12,362 --> 00:35:13,571
Take care, Face.
610
00:35:16,658 --> 00:35:18,284
-Is this gonna work?
611
00:35:18,326 --> 00:35:19,285
-I don't know.
612
00:35:19,327 --> 00:35:20,245
I've never done it before.
613
00:35:20,286 --> 00:35:21,538
But Hannibal says it will.
614
00:35:47,439 --> 00:35:49,482
-Looks kind of quiet.
615
00:35:49,524 --> 00:35:50,525
-Yeah.
616
00:35:50,567 --> 00:35:51,443
They're all out looking
for us.
617
00:35:54,612 --> 00:35:56,072
-Is this thing gonna work?
618
00:35:56,114 --> 00:35:57,532
-Of course it's gonna work.
619
00:35:57,574 --> 00:35:59,367
You're gonna 50 feet from that,
if that pressure gauge
620
00:35:59,409 --> 00:36:02,162
ain't lying to us.
621
00:36:02,203 --> 00:36:03,997
-You ready for the barbecue?
622
00:36:04,039 --> 00:36:05,123
-Works for me, man.
623
00:37:01,471 --> 00:37:02,806
-Hey, Reverend!
624
00:37:02,847 --> 00:37:04,724
We've got a little fire
and brimstone for ya!
625
00:37:14,401 --> 00:37:17,362
-Brothers, I'm in danger
at the compound.
626
00:37:30,583 --> 00:37:33,545
-I will lead the army!
627
00:37:33,586 --> 00:37:35,839
I will show the devil.
628
00:37:35,880 --> 00:37:37,215
Go.
629
00:38:21,134 --> 00:38:22,177
-Come on, guys.
630
00:38:22,218 --> 00:38:24,554
Come on, guys.
631
00:38:24,596 --> 00:38:25,555
Gimme a sign.
632
00:38:25,597 --> 00:38:27,599
Gimme a sign.
633
00:38:27,640 --> 00:38:29,142
Oh, yeah.
634
00:38:51,581 --> 00:38:52,415
-Murdock, do you read me?
635
00:38:52,457 --> 00:38:54,793
Over.
636
00:38:54,834 --> 00:38:56,419
Murdock, can you hear me?
637
00:38:56,461 --> 00:38:57,587
Over.
638
00:38:57,629 --> 00:38:58,797
-Yeah, I hear you
just fine, Face.
639
00:38:58,838 --> 00:38:59,839
Chopper's out back.
640
00:38:59,881 --> 00:39:01,216
-Murdock, you're a sweetheart.
641
00:39:01,257 --> 00:39:02,342
-Got us some aerial
support, too.
642
00:39:02,384 --> 00:39:03,843
Are we intact down here?
643
00:39:03,885 --> 00:39:05,387
-Yeah.
644
00:39:05,428 --> 00:39:06,388
Hannibal and B.A. went
to sting the monster.
645
00:39:06,429 --> 00:39:06,930
What kind of ordinance
you got?
646
00:39:06,971 --> 00:39:07,931
-Oh, dynamite.
647
00:39:07,972 --> 00:39:09,516
Beautiful, pretty red ones.
648
00:39:09,557 --> 00:39:10,433
-You guys are incredible.
649
00:39:10,475 --> 00:39:11,810
You really came back.
650
00:39:11,851 --> 00:39:12,936
-Course he did!
651
00:39:12,977 --> 00:39:14,270
He wouldn't leave
us in trouble.
652
00:39:14,312 --> 00:39:15,563
OK, Murdock.
653
00:39:15,605 --> 00:39:16,398
Hit the clouds I'll call
you when I need you.
654
00:39:16,439 --> 00:39:17,232
Channel one-niner.
655
00:39:17,273 --> 00:39:18,400
-Roger Wilco.
656
00:39:23,321 --> 00:39:26,282
-That guy's as crazy
as a Mexican rat.
657
00:39:26,324 --> 00:39:27,784
But I love him.
658
00:39:27,826 --> 00:39:29,327
-Are you sure you're
all right?
659
00:39:29,369 --> 00:39:30,704
You really should be lying
down, you know.
660
00:39:30,745 --> 00:39:31,496
-No, no.
661
00:39:31,538 --> 00:39:32,789
I can't lie down.
662
00:39:32,831 --> 00:39:34,416
Not until we get Hannibal's
boots back.
663
00:40:15,707 --> 00:40:20,337
-And the wrath of my
God will befall the
664
00:40:20,378 --> 00:40:21,713
devils of this planet!
665
00:40:54,037 --> 00:40:55,663
-Two feet to the left!
666
00:41:32,492 --> 00:41:35,036
-The Lord will deliver
these eveildoers into
667
00:41:35,078 --> 00:41:36,454
the fires of hell!
668
00:41:39,833 --> 00:41:42,961
You'll burn for eternity!
669
00:41:43,003 --> 00:41:45,338
So say I, God of this planet,
created in my own image.
670
00:41:49,634 --> 00:41:50,844
-Boom.
671
00:41:57,559 --> 00:41:58,768
Yah.
672
00:42:00,937 --> 00:42:02,313
-They will perish!
673
00:42:09,362 --> 00:42:12,115
-Throw down your weapons and put
your hands on your head,
674
00:42:12,157 --> 00:42:13,825
or I'll turn you all into
burning bushes!
675
00:42:16,995 --> 00:42:19,873
Drop it, Reverend, or you'll
be medium rare.
676
00:42:58,119 --> 00:42:59,788
-Why'd you do it?
677
00:42:59,829 --> 00:43:02,290
I mean, I just can't
figure it out.
678
00:43:02,332 --> 00:43:03,291
-Did it for the jazz.
679
00:43:03,333 --> 00:43:05,627
-The jazz?
680
00:43:05,669 --> 00:43:06,294
-Yeah.
681
00:43:06,336 --> 00:43:08,004
The, uh-- the jazz.
682
00:43:08,046 --> 00:43:12,300
It's-- it's like walking a
tightrope, a thousand feet up,
683
00:43:12,342 --> 00:43:14,177
without a net.
684
00:43:14,219 --> 00:43:15,929
The wind starts you swaying.
685
00:43:15,970 --> 00:43:19,933
See, you know that at any
second you could fall.
686
00:43:19,974 --> 00:43:22,560
-You mean the thrill
of danger?
687
00:43:22,602 --> 00:43:23,311
-Yeah.
688
00:43:23,353 --> 00:43:24,688
Yeah!
689
00:43:24,729 --> 00:43:26,564
Only, you see, it's
more than that.
690
00:43:26,606 --> 00:43:28,775
It's knowing.
691
00:43:28,817 --> 00:43:30,068
Knowing that--
692
00:43:30,110 --> 00:43:31,152
or feeling--
693
00:43:31,194 --> 00:43:33,613
that you're quicker than--
694
00:43:33,655 --> 00:43:34,823
well, I--
695
00:43:34,864 --> 00:43:37,951
I don't want to sound
corny, but, uh--
696
00:43:37,992 --> 00:43:40,120
it's knowing that you're
risking everything.
697
00:43:40,161 --> 00:43:44,916
Life, liberty, happiness.
698
00:43:44,958 --> 00:43:49,587
And knowing that at every second
you have to be quicker,
699
00:43:49,629 --> 00:43:50,922
stronger, faster.
700
00:43:50,964 --> 00:43:52,298
[humming]
701
00:43:52,340 --> 00:43:54,009
-And tough.
702
00:43:54,050 --> 00:43:56,636
Tough as steel.
703
00:43:56,678 --> 00:43:57,971
Tougher than steel.
704
00:43:58,013 --> 00:43:59,848
-Excuse me.
705
00:43:59,889 --> 00:44:00,348
Um, excuse me.
706
00:44:00,390 --> 00:44:02,183
Please.
707
00:44:02,225 --> 00:44:04,644
I looked, and I looked, and I
couldn't find Ms. Trudy's Body
708
00:44:04,686 --> 00:44:05,812
Treatment for Bubble
Bath anywhere.
709
00:44:05,854 --> 00:44:06,730
-What?
710
00:44:06,771 --> 00:44:07,689
-Bubble bath?
711
00:44:07,731 --> 00:44:08,648
-Oh yeah.
712
00:44:08,690 --> 00:44:09,607
Faceman loves bubble bath.
713
00:44:09,649 --> 00:44:10,442
He lives in it.
714
00:44:10,483 --> 00:44:11,276
He says it makes your skin--
715
00:44:11,317 --> 00:44:11,901
-All right, all right.
716
00:44:11,943 --> 00:44:13,069
Murdock?
717
00:44:20,702 --> 00:44:22,078
-National Guard's just
up the road.
718
00:44:22,120 --> 00:44:23,246
They'll be here any minute.
719
00:44:25,832 --> 00:44:28,043
Stand by to move out, B.A.
720
00:44:28,084 --> 00:44:29,711
-Thank you.
721
00:44:29,753 --> 00:44:32,672
You know, you've rescued us
from one year of terror.
722
00:44:32,714 --> 00:44:35,759
-Well, no matter what they say,
forget about our names
723
00:44:35,800 --> 00:44:36,718
and our descriptions.
724
00:44:36,760 --> 00:44:37,886
All right?
725
00:44:37,927 --> 00:44:39,679
-If that's the way you
want it, friend.
726
00:44:39,721 --> 00:44:40,388
-I stopped dreaming.
727
00:44:40,430 --> 00:44:43,391
I don't dream anymore.
728
00:44:43,433 --> 00:44:44,768
I--
729
00:44:47,937 --> 00:44:51,691
I knew then it was over.
730
00:44:51,733 --> 00:44:54,069
-Hang on tight, Reverend.
731
00:44:54,110 --> 00:44:55,737
It's a bumpy road
from here on.
732
00:45:02,827 --> 00:45:05,663
OK, let's go.
733
00:45:05,705 --> 00:45:06,790
Coming, Lieutenant?
734
00:45:29,145 --> 00:45:29,813
-Sir?
735
00:45:29,854 --> 00:45:30,730
Sir.
736
00:45:30,772 --> 00:45:31,731
Bless you.
737
00:45:31,773 --> 00:45:33,983
You saved us from a madman.
738
00:45:34,025 --> 00:45:35,151
-You're welcome.
739
00:46:06,224 --> 00:46:08,309
[theme music]
49148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.