Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,624 --> 00:02:06,617
So I just take these files to
the records center in Rockville.
2
00:02:06,793 --> 00:02:07,817
- Right?
- Yes, right.
3
00:02:07,995 --> 00:02:10,521
- You think the Beltway's all right?
- No problem.
4
00:02:10,697 --> 00:02:13,929
Maybe I should take Constitution
Avenue to Chevy Chase to the highway.
5
00:02:14,101 --> 00:02:19,062
Yeah. Amanda, can we just discuss this
at the car? These boxes are killing me.
6
00:02:23,443 --> 00:02:24,968
You still look great, Sylvia.
7
00:02:25,145 --> 00:02:27,114
Seven years haven't
hurt you any either.
8
00:02:27,280 --> 00:02:30,546
Well, a pound or two seem to have
snuck up on me when I wasn't looking.
9
00:02:30,717 --> 00:02:31,844
Success will do that.
10
00:02:32,019 --> 00:02:34,682
This is Miss Samson,
she's on your list. This way.
11
00:02:35,522 --> 00:02:37,889
I'm so proud of you, Billy.
12
00:02:38,058 --> 00:02:40,027
I always knew you'd
make unit head one day.
13
00:02:40,193 --> 00:02:41,923
- Thank you, Syl.
- Nice.
14
00:02:42,095 --> 00:02:44,564
- Is this plush or is this plush?
- Yeah.
15
00:02:44,731 --> 00:02:46,700
Not bad. You're gonna want that.
16
00:02:46,867 --> 00:02:48,836
Letter of courtesy, huh?
17
00:02:49,403 --> 00:02:51,167
Uh-huh.
18
00:02:52,439 --> 00:02:55,932
"Please extend full interagency
cooperation to Agent Samson...
19
00:02:56,109 --> 00:03:00,376
signed, Carl Dunbar,
FSA director."
20
00:03:00,547 --> 00:03:01,981
How is old Dunbar?
21
00:03:02,149 --> 00:03:03,583
Just as charming as ever.
22
00:03:03,750 --> 00:03:05,275
Sorry to hear that.
23
00:03:05,452 --> 00:03:09,082
Well, you know that you can have
anything you want from this agency.
24
00:03:09,256 --> 00:03:11,657
Thanks, Billy. Great.
25
00:03:11,825 --> 00:03:13,657
What's the case?
26
00:03:14,127 --> 00:03:15,925
You've heard of TELDAR?
27
00:03:16,096 --> 00:03:19,225
Like I'm familiar with
Exxon, U.S. Steel, IT&T.
28
00:03:19,399 --> 00:03:23,302
Their international headquarters is right
here. I've got to get into that company.
29
00:03:24,004 --> 00:03:25,495
I don't think I can help you.
30
00:03:25,672 --> 00:03:29,006
They're holding open interviews
for data processors today at 3:00.
31
00:03:29,176 --> 00:03:31,042
Now, I'm pretty handy
with a computer...
32
00:03:31,211 --> 00:03:33,612
- I think the word is wiz.
- Thanks.
33
00:03:33,780 --> 00:03:35,305
- So you need an ID?
- That's right.
34
00:03:35,482 --> 00:03:37,576
I need something very
clean and complete.
35
00:03:37,751 --> 00:03:40,016
We'll get you the shadow file.
36
00:03:44,157 --> 00:03:46,319
- Leon? JUNE [OVER
PHONE]: Yes, sir.
37
00:03:46,993 --> 00:03:48,427
BILLY: Leon?
- I mean, no, sir.
38
00:03:48,595 --> 00:03:53,260
Leon's out with the flu. I'm filling in.
June Phelps, sir, from the temporary pool.
39
00:03:53,433 --> 00:03:56,028
Yes, well, I need the computer
disc for the shadow file.
40
00:03:56,203 --> 00:03:59,901
- Shadow file? BILLY:
Fictional ID file, June.
41
00:04:00,507 --> 00:04:03,705
Never mind. Bring me all the
personnel discs, I'll pick it up myself.
42
00:04:03,877 --> 00:04:05,402
Yes, sir.
43
00:04:21,161 --> 00:04:22,185
Whoa.
44
00:04:22,362 --> 00:04:23,380
Are you all right?
45
00:04:23,404 --> 00:04:25,799
I'm fine, thank you.
I'm just really clumsy.
46
00:04:27,601 --> 00:04:30,503
- June, I need those now, please.
- Yes, sir.
47
00:04:31,838 --> 00:04:32,999
LEE: The bear growls.
48
00:04:33,673 --> 00:04:37,189
This one goes in here.
And this one... Uh...
49
00:04:37,213 --> 00:04:37,906
Uh-huh.
50
00:04:38,078 --> 00:04:39,239
Oh.
51
00:04:39,412 --> 00:04:42,314
- Oh, goes in here.
- Yeah, well, why don't we...? Here.
52
00:04:42,482 --> 00:04:45,247
Oh, thank you so much,
Mr. Stetson, for helping me.
53
00:04:45,418 --> 00:04:48,388
It's quite all
right. Call me Lee.
54
00:04:49,022 --> 00:04:50,354
[LEE CHUCKLES]
55
00:04:50,657 --> 00:04:52,250
Uh...
56
00:04:54,060 --> 00:04:55,460
Yeah.
57
00:04:58,431 --> 00:05:00,832
So Dunbar claimed he didn't
know the combination to the safe.
58
00:05:01,001 --> 00:05:02,025
[KNOCKING ON DOOR]
59
00:05:02,202 --> 00:05:03,465
[BOTH LAUGHING]
60
00:05:03,637 --> 00:05:06,129
- Here you are, sir.
BILLY: Thank you, June.
61
00:05:06,306 --> 00:05:08,207
Okay.
62
00:05:08,875 --> 00:05:10,241
Ah.
63
00:05:10,744 --> 00:05:12,372
There you are. The shadow file.
64
00:05:12,546 --> 00:05:15,106
There's nearly 300 made-up
people in there, Sylvia...
65
00:05:15,282 --> 00:05:18,548
complete with personal
statistics, employment records...
66
00:05:18,718 --> 00:05:20,584
family history, the
whole nine yards.
67
00:05:20,754 --> 00:05:23,246
- Terrific.
- Use any of the empty consoles you need.
68
00:05:23,423 --> 00:05:25,517
Okay. Thanks, Billy.
69
00:05:25,692 --> 00:05:27,160
Happy hunting.
70
00:05:27,327 --> 00:05:29,091
- Hello. SYLVIA: Hi.
71
00:05:30,831 --> 00:05:31,855
[LEE CLEARS THROAT]
72
00:05:32,032 --> 00:05:34,263
- New recruit?
- Hardly.
73
00:05:34,434 --> 00:05:37,131
Sylvia Samson, she's been
an agent longer than you have...
74
00:05:37,304 --> 00:05:38,863
from Federal
Security in Houston.
75
00:05:39,039 --> 00:05:40,803
Oh. What's she doing here?
76
00:05:40,974 --> 00:05:42,738
Something to do with
TELDAR Corporation.
77
00:05:42,943 --> 00:05:43,967
[WHISTLES]
78
00:05:44,144 --> 00:05:46,704
- That's pretty high-tech stuff, huh?
- Piece of cake for Sylvia.
79
00:05:46,780 --> 00:05:48,749
Look at the way she
runs that computer.
80
00:05:50,917 --> 00:05:52,613
LEE: Yeah.
81
00:05:53,386 --> 00:05:55,651
- She seems good.
- She's a genuine wiz.
82
00:06:01,862 --> 00:06:03,694
Good.
83
00:06:03,864 --> 00:06:05,025
Good.
84
00:06:05,198 --> 00:06:08,191
Same age, tall, brunette.
85
00:06:08,368 --> 00:06:10,928
Yeah. That'll do nicely.
86
00:06:12,906 --> 00:06:14,807
Documents, please?
87
00:06:16,409 --> 00:06:23,179
Yes, I'd like a full equipment package
on file number 36794D, as in dog, G.
88
00:06:23,350 --> 00:06:24,943
The Amanda King file.
89
00:06:25,118 --> 00:06:27,986
Thank you, I'll be
down in five minutes.
90
00:06:29,556 --> 00:06:31,286
Thanks, pal.
91
00:06:45,739 --> 00:06:47,332
[CHATTERING]
92
00:06:49,409 --> 00:06:51,344
Just a few more minutes, Amanda.
93
00:06:51,511 --> 00:06:53,104
First day is almost done.
94
00:06:53,280 --> 00:06:54,339
Thank goodness.
95
00:06:54,514 --> 00:06:57,211
I can't wait to get home
to a nice, warm bath.
96
00:06:57,517 --> 00:06:58,541
[BUZZER RINGS]
97
00:06:58,718 --> 00:07:00,277
Oh, great.
98
00:07:00,453 --> 00:07:02,615
I know what you mean.
99
00:07:03,123 --> 00:07:07,117
Everybody thinks you need a good head for
computers. What you need is a good back.
100
00:07:07,294 --> 00:07:09,354
Ha, ha. That's for sure.
101
00:07:09,596 --> 00:07:13,624
- Oh, say, do you need a ride home?
- No, thanks. I've got my own car.
102
00:07:14,301 --> 00:07:17,635
Oh, my gosh, I forgot my grocery
list. I think I left it on my desk.
103
00:07:17,804 --> 00:07:20,035
Uh... Go ahead. I'll
see you tomorrow.
104
00:07:20,206 --> 00:07:22,573
- Okay, good night.
- Good night.
105
00:08:17,330 --> 00:08:20,926
MACEY: Does the initial $21 million
investment stand up in the tax area?
106
00:08:21,101 --> 00:08:22,125
Yes, sir, Mr. Macey.
107
00:08:22,302 --> 00:08:24,703
We show a 30 percent
write-down in the first year...
108
00:08:24,871 --> 00:08:28,205
with an amortized 18 percent
for the following four years.
109
00:08:28,375 --> 00:08:29,866
Fine. Profit projections?
110
00:08:30,043 --> 00:08:32,103
Based on our product
acceptability figures...
111
00:08:32,278 --> 00:08:35,612
13 percent rising to 40
percent for the five-year period.
112
00:08:35,782 --> 00:08:37,341
Very good, Cavanaugh.
113
00:08:37,517 --> 00:08:38,917
You have the go-ahead.
114
00:08:39,919 --> 00:08:43,083
You have certainly said very
little about this venture, Craig.
115
00:08:43,256 --> 00:08:45,953
It's really not my area
of expertise, now, is it?
116
00:08:46,126 --> 00:08:48,220
No. No, I suppose it isn't.
117
00:08:48,395 --> 00:08:50,364
[ALARM WAILING]
118
00:08:50,563 --> 00:08:52,464
MACEY: Eiger,
what the hell is that?
119
00:08:56,936 --> 00:08:59,064
EIGER: Someone's operating.
120
00:09:01,775 --> 00:09:03,676
It's level G.
121
00:09:04,377 --> 00:09:08,075
It's a new employee, a Mrs.
King. She's calling for the Red File.
122
00:09:08,248 --> 00:09:10,183
MACEY: Cavanaugh, shut her out.
123
00:09:24,864 --> 00:09:25,923
She's in, sir.
124
00:09:26,099 --> 00:09:27,897
And she's overridden
the lockout.
125
00:09:28,068 --> 00:09:29,434
The Red File is open.
126
00:09:30,970 --> 00:09:33,201
I knew it.
127
00:09:33,873 --> 00:09:36,308
Let's go downstairs,
we'll cut her off.
128
00:09:47,253 --> 00:09:48,312
EIGER: She's going up.
129
00:09:48,721 --> 00:09:53,022
The roof. Get up there and
stop her. I'll contact security.
130
00:09:54,928 --> 00:09:56,556
I'll get her.
131
00:09:57,564 --> 00:09:59,123
[ELEVATOR BELL DINGS]
132
00:10:59,025 --> 00:11:00,049
[SCREAMS]
133
00:11:01,594 --> 00:11:03,187
Got her.
134
00:11:03,830 --> 00:11:05,321
Come on.
135
00:11:37,263 --> 00:11:39,061
Where is she?
136
00:11:43,169 --> 00:11:46,333
AMANDA: You'll never believe what
just happened. It was the strangest thing.
137
00:11:46,606 --> 00:11:49,838
I went to the drugstore, I got
my stuff and took it up to the front.
138
00:11:50,009 --> 00:11:53,036
And I gave Mr. Walters my
credit card to pay, like I always do.
139
00:11:53,213 --> 00:11:56,115
He took it into the back and
he put it into that machine...
140
00:11:56,282 --> 00:11:58,183
and the machine
said it was rejected.
141
00:11:58,351 --> 00:12:01,219
I said that's impossible
because the account's all paid up.
142
00:12:01,387 --> 00:12:03,288
He said the account
had been closed down.
143
00:12:03,456 --> 00:12:04,480
That's nice.
144
00:12:04,657 --> 00:12:06,421
You're not listening.
This is serious.
145
00:12:06,793 --> 00:12:09,957
- Serious?
- My card was rejected at the drugstore.
146
00:12:10,129 --> 00:12:13,031
Oh, well, it was probably
a computer error.
147
00:12:14,133 --> 00:12:16,762
- It'll be taken care of.
- Mother, I felt like a criminal.
148
00:12:16,936 --> 00:12:18,768
I mean, really, it
was so embarrassing.
149
00:12:18,938 --> 00:12:19,997
[GROANS]
150
00:12:20,173 --> 00:12:23,075
Mother, I didn't have enough
cash to pay for everything...
151
00:12:23,243 --> 00:12:25,678
so I had to put a
few things back.
152
00:12:25,845 --> 00:12:27,313
I had to put your lipstick back.
153
00:12:29,182 --> 00:12:30,707
- Mother?
- Huh?
154
00:12:31,818 --> 00:12:33,878
You're reading the
obituaries again.
155
00:12:34,053 --> 00:12:37,285
I swear, I really don't
know why you do that.
156
00:12:37,457 --> 00:12:40,518
I read these, Amanda, because
they're interesting little histories.
157
00:12:40,693 --> 00:12:42,127
They're all to themselves.
158
00:12:42,295 --> 00:12:44,855
I mean, look at this.
"Charles Hebler, age 78.
159
00:12:45,031 --> 00:12:48,331
Rachel Jacobs, age 82.
160
00:12:48,501 --> 00:12:51,562
- Amanda King."
- Who?
161
00:12:51,738 --> 00:12:54,071
Oh, dear. Oh, this is sad.
162
00:12:54,607 --> 00:12:56,473
"Died of an apparent suicide."
163
00:12:56,643 --> 00:12:59,340
- Really? Ooh.
- Divorced mother of two children. She...
164
00:13:00,179 --> 00:13:01,203
She lived here.
165
00:13:06,886 --> 00:13:08,650
Amanda...
166
00:13:09,489 --> 00:13:12,186
you passed away two days ago.
167
00:13:12,725 --> 00:13:14,318
This is your obituary.
168
00:13:14,494 --> 00:13:15,894
- But I...
- Ha-ha-ha.
169
00:13:16,062 --> 00:13:17,086
[DOORBELL RINGS]
170
00:13:17,263 --> 00:13:18,629
I'll get it.
171
00:13:18,798 --> 00:13:19,891
[PHONE RINGS]
172
00:13:20,066 --> 00:13:22,228
Oh. Hello?
173
00:13:22,402 --> 00:13:24,394
Yes. Oh, yes, Mr. Walston.
174
00:13:24,570 --> 00:13:27,472
Well, yes, I just read
about it in the paper.
175
00:13:27,640 --> 00:13:30,200
Well, no, it isn't
really a tragedy.
176
00:13:30,376 --> 00:13:31,503
No.
177
00:13:31,678 --> 00:13:34,944
I'm not being
insensitive. It's ju...
178
00:13:35,114 --> 00:13:36,946
Hold on a minute.
179
00:13:39,352 --> 00:13:40,820
What are those?
180
00:13:40,987 --> 00:13:44,151
It's for you, Mother,
from Reverend Mills.
181
00:13:44,590 --> 00:13:45,888
"With deepest sympathy."
182
00:13:50,863 --> 00:13:53,355
FRANCINE: So the driver just
found a body on top of his truck?
183
00:13:53,533 --> 00:13:56,560
Yeah. We got the story
from a police report.
184
00:13:56,736 --> 00:13:58,864
I dropped my teeth when
I saw the woman's name.
185
00:13:59,038 --> 00:14:02,736
Lee and I went to the morgue.
The body was Sylvia Samson.
186
00:14:03,042 --> 00:14:04,408
I can't believe she's dead.
187
00:14:04,744 --> 00:14:06,610
I'm sorry, Billy.
188
00:14:07,113 --> 00:14:09,673
Look, what was she doing
carrying Amanda's ID?
189
00:14:09,849 --> 00:14:12,910
Sylvia came here to get an
identification from the shadow file...
190
00:14:13,086 --> 00:14:15,988
but it looks like she got into
the civilian file by mistake.
191
00:14:16,155 --> 00:14:18,454
And used Amanda's ID
for an operational cover.
192
00:14:18,624 --> 00:14:20,718
I'll tell you both something.
193
00:14:21,027 --> 00:14:23,496
Sylvia was one fine agent...
194
00:14:23,663 --> 00:14:25,583
and we're gonna find
out what happened to her.
195
00:14:25,732 --> 00:14:26,756
[KNOCKING ON DOOR]
196
00:14:26,933 --> 00:14:28,765
Come in, please.
197
00:14:28,935 --> 00:14:30,494
Hello, sir. Hi, Francine. Lee.
198
00:14:30,670 --> 00:14:32,730
Look, does anybody know
anything about this? Hm?
199
00:14:32,905 --> 00:14:34,669
Yeah, sort of.
200
00:14:34,841 --> 00:14:37,811
Well, does this have
something to do with a case?
201
00:14:38,177 --> 00:14:40,612
Amanda, there's been a
foul-up here at the agency.
202
00:14:40,780 --> 00:14:42,009
I'd say there has been.
203
00:14:42,181 --> 00:14:44,446
Sir, excuse me. I know
the regulations and all...
204
00:14:44,617 --> 00:14:47,177
but I think I needed
to know about this one.
205
00:14:47,353 --> 00:14:50,790
Amanda, we all sympathize
with your situation...
206
00:14:50,957 --> 00:14:54,826
but this whole incident has caused problems
that we're still trying to work out.
207
00:14:54,994 --> 00:14:57,361
Yes, sir, and I've got one
of the biggest problems.
208
00:14:57,530 --> 00:15:00,193
According to this, I'm dead.
209
00:15:09,609 --> 00:15:12,374
BILLY: If you'll just print a
retraction in your newspaper.
210
00:15:13,212 --> 00:15:15,613
No. No, no, you
don't understand.
211
00:15:15,782 --> 00:15:17,876
Amanda King is not really dead.
212
00:15:18,050 --> 00:15:19,916
Dead people don't pace.
213
00:15:20,086 --> 00:15:22,817
You see, it was just a
tiny little computer error.
214
00:15:22,989 --> 00:15:25,925
See? It was just a tiny
computer error. That's all it was.
215
00:15:26,092 --> 00:15:28,652
It could've been worse. The
obituary could've been real.
216
00:15:28,828 --> 00:15:31,423
As far as all my friends
are concerned, it is real.
217
00:15:31,597 --> 00:15:35,090
Do you know how many people called
my mother this morning and sent flowers?
218
00:15:35,268 --> 00:15:36,292
It's morbid.
219
00:15:36,469 --> 00:15:38,493
Well, at least you
know you're well liked.
220
00:15:38,517 --> 00:15:40,565
I knew I was well
liked before I was dead.
221
00:15:41,340 --> 00:15:44,071
Okay, okay, you can have that.
222
00:15:44,243 --> 00:15:46,576
We can send it
to you in an hour.
223
00:15:46,746 --> 00:15:50,114
You've been very kind. Thank
you very much and goodbye.
224
00:15:50,416 --> 00:15:53,181
- Bureaucrats. All the same.
- Am I back among the living?
225
00:15:53,352 --> 00:15:54,650
- Define "living."
- Francine...
226
00:15:54,821 --> 00:15:58,349
- Now, hold it. Let's just stay on this.
- Sorry, sir.
227
00:15:58,791 --> 00:16:00,885
Did you place that
call to FSA in Houston?
228
00:16:01,227 --> 00:16:04,925
I was talking with an agent that used to
work with Sylvia. He was uncooperative.
229
00:16:05,097 --> 00:16:07,657
He told me I should speak to
his superior, a man named...
230
00:16:07,834 --> 00:16:09,074
BILLY: Carl Dunbar. I know him.
231
00:16:09,202 --> 00:16:10,966
Call him now and
see what you can get.
232
00:16:11,137 --> 00:16:14,039
I'm going to Legal, see if I can
facilitate Amanda's situation.
233
00:16:14,207 --> 00:16:15,231
Oh, thank you, sir.
234
00:16:15,408 --> 00:16:17,898
BILLY: I'll talk to Dunbar
in more detail later.
235
00:16:17,922 --> 00:16:18,708
- Okay, got it.
236
00:16:18,878 --> 00:16:20,972
I don't mean to make
a big deal out of this...
237
00:16:21,147 --> 00:16:23,387
but my credit cards are
frozen, bank account's closed.
238
00:16:23,549 --> 00:16:25,848
I got $4.23 in my pocket,
no food in the house.
239
00:16:26,018 --> 00:16:28,146
It's really hard to do
things when you're dead.
240
00:16:28,321 --> 00:16:30,654
Look, if it's money you
need, I can lend you some...
241
00:16:30,823 --> 00:16:33,850
No. I don't need any money. I
just want this mess cleared up.
242
00:16:34,026 --> 00:16:37,690
Amanda, it will all be
handled, believe me.
243
00:16:37,864 --> 00:16:41,096
You just sit there and relax and I
will be back in one second, okay?
244
00:16:43,636 --> 00:16:45,195
All right.
245
00:16:47,473 --> 00:16:49,635
FRANCINE: No,
Mr. Dunbar, I didn't.
246
00:16:50,176 --> 00:16:52,236
I'm terribly sorry.
247
00:16:53,079 --> 00:16:55,810
We happen to be a very...
248
00:16:56,249 --> 00:16:58,548
Look, Mr. Dunbar,
if I could just...
249
00:16:59,986 --> 00:17:01,420
[GROANS]
250
00:17:01,854 --> 00:17:05,154
Why do I always get
the choice assignments?
251
00:17:05,324 --> 00:17:06,849
Well?
252
00:17:07,226 --> 00:17:10,287
It looks like Sylvia's letter
of authorization was a phony.
253
00:17:10,463 --> 00:17:11,624
She must have forged it.
254
00:17:11,797 --> 00:17:13,766
Oh, boy. What else
did he say about Sylvia?
255
00:17:14,033 --> 00:17:17,663
Not a great deal. But he did tell me
that she took an extended leave from FSA.
256
00:17:17,837 --> 00:17:19,965
Apparently, she became
obsessed with some case.
257
00:17:20,172 --> 00:17:23,074
- That doesn't sound like Sylvia.
- Did he say what the case was?
258
00:17:23,242 --> 00:17:25,939
He didn't. And when I asked
him, he told me that I could...
259
00:17:26,112 --> 00:17:27,136
I'm sure I know.
260
00:17:27,313 --> 00:17:29,169
It's nice to know
Dunbar hasn't changed.
261
00:17:29,193 --> 00:17:31,307
I'll talk to him later
when he's cooled down.
262
00:17:31,484 --> 00:17:33,476
Obviously not a
very cooperative man.
263
00:17:33,653 --> 00:17:37,784
I guess being promoted to the director of
Federal Security Agency went to his head.
264
00:17:38,190 --> 00:17:40,523
LEE: Why does he think she was killed?
- He doesn't.
265
00:17:40,693 --> 00:17:42,321
He thinks she committed suicide.
266
00:17:42,929 --> 00:17:45,018
I don't buy that. Sylvia
was too levelheaded
267
00:17:45,042 --> 00:17:46,627
a person to do
a thing like that.
268
00:17:46,799 --> 00:17:48,893
- I want you in on this one.
- You got it.
269
00:17:49,068 --> 00:17:52,869
I'm gonna find out what Sylvia was
working on and you find out who killed her.
270
00:17:54,173 --> 00:17:56,472
At least there's one
piece of good news.
271
00:17:56,642 --> 00:17:58,929
In tomorrow's
edition, there'll be a
272
00:17:58,953 --> 00:18:01,842
retraction saying
Amanda King is still alive.
273
00:18:03,482 --> 00:18:05,144
MACEY: Amanda
King is still alive.
274
00:18:05,818 --> 00:18:08,447
It seems we have a
problem, gentlemen.
275
00:18:08,621 --> 00:18:10,988
I saw you shoot her.
She fell five stories.
276
00:18:11,157 --> 00:18:13,319
Seemed that way to me.
277
00:18:13,626 --> 00:18:16,994
There must be some sort
of an explanation to all this.
278
00:18:17,430 --> 00:18:21,629
There is. You missed your shot and she
grabbed onto something to break her fall.
279
00:18:21,801 --> 00:18:24,794
- But what?
- Well, I don't know. A ledge, a wire.
280
00:18:24,971 --> 00:18:27,998
It's a moot point. But the
situation has gotta be remedied.
281
00:18:28,207 --> 00:18:31,143
- I wish we'd gotten a better look at her.
- That's not necessary.
282
00:18:31,310 --> 00:18:33,677
We've got her home
address from the obituary.
283
00:18:33,846 --> 00:18:35,815
I want you to take
care of this matter.
284
00:18:35,982 --> 00:18:39,146
This woman is walking around with
information that could do us harm.
285
00:18:39,318 --> 00:18:43,688
Look, she hasn't acted on it yet or there'd
be feds swarming all over this building.
286
00:18:43,856 --> 00:18:44,976
MACEY: Just take care of it.
287
00:18:45,091 --> 00:18:47,651
I wanna see those Green
Beret skills I hired you for.
288
00:18:47,827 --> 00:18:50,661
You saw them in San Rafin
when I took care of Rojas.
289
00:18:50,830 --> 00:18:55,666
And I want you to be sure that
Amanda King gets the same treatment.
290
00:19:03,476 --> 00:19:05,116
PHILIP: Grandma, do
I like smoked oysters?
291
00:19:05,244 --> 00:19:07,179
Ha, ha. Not if
you're related to me.
292
00:19:07,346 --> 00:19:09,975
I think I've got
almost $2 out of here.
293
00:19:10,149 --> 00:19:13,119
Your mother is going to bring
the groceries. Save your money.
294
00:19:13,285 --> 00:19:15,754
I thought we didn't have
money since everybody thought...
295
00:19:15,921 --> 00:19:17,150
Mom croaked.
296
00:19:17,323 --> 00:19:19,121
We don't say
"croaked," sweetheart.
297
00:19:19,291 --> 00:19:20,315
[PHONE RINGS]
298
00:19:20,493 --> 00:19:22,519
We say "passed on." Hello?
299
00:19:23,029 --> 00:19:24,395
How about "kicked the bucket"...
300
00:19:24,563 --> 00:19:26,532
- or "bit the big one"?
- Very funny.
301
00:19:26,699 --> 00:19:27,723
[DOORBELL RINGS]
302
00:19:27,900 --> 00:19:29,100
- Somebody... JAMIE: I got it.
303
00:19:29,168 --> 00:19:31,399
- No, I got it.
- I'm sorry. What did you say?
304
00:19:31,570 --> 00:19:33,061
Who?
305
00:19:33,773 --> 00:19:36,208
Caskets Are Us?
306
00:19:36,442 --> 00:19:41,210
No, no, I'm not upset. No,
there's a... There's been a mistake.
307
00:19:41,380 --> 00:19:43,144
You see, she's not dead.
308
00:19:43,315 --> 00:19:45,716
Why would I kid
about a thing like that?
309
00:19:45,885 --> 00:19:50,380
I know, but there was a
retraction printed in the paper.
310
00:19:50,756 --> 00:19:52,588
I am her mother.
311
00:19:52,758 --> 00:19:54,989
My health is just fine.
312
00:19:55,161 --> 00:19:56,629
No, I don't need one.
313
00:19:56,796 --> 00:20:00,927
And I don't care if
they are on sale. I...
314
00:20:01,100 --> 00:20:02,932
Goodbye.
315
00:20:03,402 --> 00:20:05,667
- Ah.
- A man at the door delivered these.
316
00:20:05,838 --> 00:20:08,171
Oh, I'm getting
so I hate flowers.
317
00:20:08,340 --> 00:20:09,364
[PHONE RINGING]
318
00:20:09,542 --> 00:20:11,670
Shh. No. No.
319
00:20:11,844 --> 00:20:15,144
I've had it. Come on. Get your
jackets. We are going to the park.
320
00:20:15,314 --> 00:20:17,510
All right, Jamie.
321
00:20:20,753 --> 00:20:24,520
There's something here
that just doesn't add up, Billy.
322
00:20:24,690 --> 00:20:26,852
Yeah, I know. I know.
323
00:20:27,493 --> 00:20:30,019
Okay, I'll talk to you later.
324
00:20:30,196 --> 00:20:31,323
All right, bye.
325
00:20:31,497 --> 00:20:32,988
Here's your change.
326
00:20:33,165 --> 00:20:34,394
There's more in my hand.
327
00:20:34,567 --> 00:20:36,536
- Here, let me carry those for you.
- Thanks.
328
00:20:36,702 --> 00:20:39,467
I really appreciate this. I
didn't have anything for dinner.
329
00:20:39,638 --> 00:20:41,129
No breakfast. No coffee.
330
00:20:41,307 --> 00:20:43,003
Mother goes crazy
without a coffee.
331
00:20:43,175 --> 00:20:45,872
- How much did you spend here?
- Seventy-eight dollars.
332
00:20:46,045 --> 00:20:49,277
You managed to cram 78 dollars'
worth of groceries into two sacks?
333
00:20:49,448 --> 00:20:52,941
Usually we're a four-bag family, but
I didn't wanna spend all your money.
334
00:20:53,119 --> 00:20:54,143
Well, thank you.
335
00:20:54,320 --> 00:20:56,482
- Just put them in the back seat.
- All right.
336
00:20:56,655 --> 00:20:57,918
- On the seat.
- Mm-hm.
337
00:20:58,090 --> 00:21:01,117
- Be careful not to tip them over, please.
- No problem.
338
00:21:01,761 --> 00:21:04,094
Great. Thanks a lot.
339
00:21:08,400 --> 00:21:10,062
- A penny for your thoughts.
- Huh?
340
00:21:10,636 --> 00:21:13,470
Oh. Cost you a
nickel. Inflation.
341
00:21:13,639 --> 00:21:15,471
- Tough times.
- Yeah.
342
00:21:15,641 --> 00:21:17,731
This thing with Sylvia
doesn't make sense.
343
00:21:17,755 --> 00:21:18,236
Why not?
344
00:21:18,410 --> 00:21:20,470
Well, Billy just talked
to Dunbar in Houston.
345
00:21:20,646 --> 00:21:23,707
Sylvia was on assignment six
months ago in South America.
346
00:21:24,350 --> 00:21:25,978
- Ooh, that sounds dangerous.
- Yeah.
347
00:21:26,152 --> 00:21:30,021
Now, she was convinced that there
was American corporate involvement...
348
00:21:30,189 --> 00:21:32,818
in the internal affairs of a
country called San Rafin.
349
00:21:33,259 --> 00:21:35,023
San Rafin?
350
00:21:35,194 --> 00:21:38,096
Didn't they have a presidential
candidate disappear down there?
351
00:21:38,264 --> 00:21:40,961
Yeah. She thought this company
had something to do with it.
352
00:21:41,133 --> 00:21:42,465
Now, according to Dunbar...
353
00:21:42,635 --> 00:21:46,072
her investigation became
a real political hot potato...
354
00:21:46,238 --> 00:21:48,002
and he ordered her off the case.
355
00:21:48,174 --> 00:21:51,110
And that's when she asked for
an extended leave of absence.
356
00:21:51,277 --> 00:21:53,371
So she could keep on
investigating on her own?
357
00:21:53,546 --> 00:21:56,846
Yeah. I'm gonna
check further into this.
358
00:21:57,082 --> 00:22:00,109
- Uh... Anything else? More money?
- Oh, no, no.
359
00:22:00,519 --> 00:22:04,889
Mm-mm. No, I'm fine. I should open
my closed accounts again and, uh...
360
00:22:05,057 --> 00:22:06,491
Well...
361
00:22:06,759 --> 00:22:09,251
- it feels good not to be dead anymore.
- Well put.
362
00:22:09,428 --> 00:22:10,760
Most people can't say that.
363
00:22:10,930 --> 00:22:12,057
[LAUGHS]
364
00:22:12,264 --> 00:22:13,755
Well, I'll see you later.
365
00:22:13,933 --> 00:22:15,595
Okay, here, let me get that.
366
00:22:15,768 --> 00:22:17,532
Thanks a lot. One
more for the road?
367
00:22:17,703 --> 00:22:18,762
Yeah.
368
00:22:18,938 --> 00:22:21,032
- Drive carefully.
- Careful. Oh, I will.
369
00:22:21,207 --> 00:22:23,574
- All right, see you later.
- Bye.
370
00:22:38,324 --> 00:22:41,089
I don't like this. It's
too out in the open.
371
00:22:41,260 --> 00:22:43,991
Relax. There's
nothing to worry about.
372
00:22:56,041 --> 00:22:57,373
[CAR ENGINE STARTS]
373
00:23:18,197 --> 00:23:19,688
EIGER: Excuse me.
374
00:23:19,865 --> 00:23:23,597
Pardon me. I hate to bother you,
but my friend and I seem to be lost.
375
00:23:23,769 --> 00:23:25,465
- Where are you
going? EIGER: Let's see.
376
00:23:25,638 --> 00:23:28,972
Could you tell us how we can
get to Barbara Drive from here?
377
00:23:29,141 --> 00:23:31,406
You're going the wrong
direction. Turn around...
378
00:23:31,577 --> 00:23:34,638
and then go down to the end
of the street and take a left...
379
00:23:34,813 --> 00:23:36,338
One word and it's your last.
380
00:23:39,652 --> 00:23:40,813
Get in the car, lady.
381
00:23:41,420 --> 00:23:44,356
No, no, no, bring the groceries.
382
00:23:44,523 --> 00:23:47,982
We don't want you to litter the lawn.
You know how the neighbors will talk.
383
00:24:08,847 --> 00:24:10,372
Why are you doing this?
384
00:24:10,916 --> 00:24:14,717
We thought you were dead, but the papers
were very helpful with their retraction.
385
00:24:15,154 --> 00:24:17,055
This whole thing
is a terrible mistake.
386
00:24:17,222 --> 00:24:20,249
Why don't you just put the
groceries down on the floor and relax?
387
00:24:20,426 --> 00:24:23,487
I better not do that. They'll
fall over, everything will spill out.
388
00:24:23,662 --> 00:24:25,597
I'll just rearrange them first.
389
00:24:25,764 --> 00:24:27,289
How thoughtful.
390
00:24:27,466 --> 00:24:29,560
Who are you working for?
391
00:24:30,869 --> 00:24:32,735
They gave you a
pretty convincing cover.
392
00:24:32,905 --> 00:24:36,672
You live with your mother and
your two kids, Jamie and Philip.
393
00:24:37,376 --> 00:24:41,006
They really find kids for you or do they
just exist on paper in some computer?
394
00:24:41,180 --> 00:24:43,672
No, they're real children
and that's my real mother.
395
00:24:44,083 --> 00:24:46,382
Well, that's very touching.
396
00:24:48,754 --> 00:24:51,314
Well, the papers
will be right next time.
397
00:24:51,490 --> 00:24:53,959
You only die twice, Mrs. King.
398
00:24:56,462 --> 00:24:57,896
[TIRES SCREECHING]
399
00:24:58,063 --> 00:24:59,224
[CAR HORN HONKS]
400
00:25:10,843 --> 00:25:12,835
Let's get out of here.
401
00:25:13,012 --> 00:25:15,004
CAVANAUGH: Where is she?
- Forget it, she's gone.
402
00:25:15,180 --> 00:25:18,639
Now, let's get out of here before
some helpful neighbor calls the police.
403
00:25:32,031 --> 00:25:33,499
Thank you.
404
00:25:36,502 --> 00:25:38,664
Billy, I just got a...
405
00:25:39,605 --> 00:25:41,369
BILLY: Over here.
406
00:25:41,540 --> 00:25:42,564
What are you doing?
407
00:25:42,741 --> 00:25:45,711
I lost a microdot, the
Dardanelles microdot.
408
00:25:45,878 --> 00:25:47,346
How did you lose a microdot?
409
00:25:47,513 --> 00:25:49,311
- Scarecrow, did you ever sneeze?
- Yeah.
410
00:25:49,481 --> 00:25:52,076
Then get down here
and help me find it.
411
00:25:53,719 --> 00:25:57,156
All right. Now, which
way did you sneeze?
412
00:25:57,322 --> 00:25:58,950
- Out.
- Out?
413
00:25:59,124 --> 00:26:02,094
Out. It was a big sneeze. I
mean, it could be anywhere.
414
00:26:02,261 --> 00:26:04,367
Hey, listen, you start
looking over there.
415
00:26:04,391 --> 00:26:04,730
Okay.
416
00:26:04,897 --> 00:26:08,265
Have you come up with anything on
that TELDAR thing Sylvia was into?
417
00:26:08,434 --> 00:26:10,835
It looks like she was
into something legitimate.
418
00:26:11,003 --> 00:26:13,302
I just talked to Crandle,
our Argentine contact.
419
00:26:13,472 --> 00:26:18,638
He said he was in San Rafin at the time and
his suspicions are the same as Sylvia's.
420
00:26:18,811 --> 00:26:20,677
Yeah, but nobody in
Houston believed her.
421
00:26:20,846 --> 00:26:22,678
Yeah, that's exactly right.
422
00:26:22,848 --> 00:26:24,680
She was here on
a personal crusade.
423
00:26:24,850 --> 00:26:26,011
Here it is. I got it.
424
00:26:26,185 --> 00:26:27,949
Give me. Give me.
425
00:26:28,120 --> 00:26:30,419
Ha-ha-ha. Oh, jeez.
426
00:26:31,023 --> 00:26:32,992
One smart remark
from you, young lady...
427
00:26:33,158 --> 00:26:36,856
and you will be filling out forms in
Sheboygan from now till Christmas.
428
00:26:37,029 --> 00:26:39,430
I see nothing out
of the ordinary.
429
00:26:39,598 --> 00:26:41,032
- Very well. Very well.
- Mm-hm.
430
00:26:41,200 --> 00:26:44,227
Scarecrow, we've got to find
something to break this case open.
431
00:26:44,403 --> 00:26:47,202
We need to get inside of TELDAR.
432
00:26:47,372 --> 00:26:49,568
I'd love to get the entire
unit into TELDAR...
433
00:26:49,741 --> 00:26:52,870
but I cannot sanction a run on a
major corporation without proof.
434
00:26:53,045 --> 00:26:53,901
But Crandle...
435
00:26:53,925 --> 00:26:56,345
Just had suspicions,
you said so yourself.
436
00:26:56,515 --> 00:26:58,279
All right, then
send me in alone.
437
00:26:58,450 --> 00:27:00,885
They killed Sylvia. She
must've been onto something.
438
00:27:01,053 --> 00:27:02,112
[KNOCKING ON DOOR]
439
00:27:02,654 --> 00:27:04,646
Oh, thank goodness
you're here, I was kidnapped.
440
00:27:04,823 --> 00:27:06,416
- What?
- They were gonna kill me...
441
00:27:06,592 --> 00:27:09,187
- but I got them with whipped cream.
- Whipped cream?
442
00:27:09,361 --> 00:27:11,353
They thought I was
dead, then knew I wasn't.
443
00:27:11,530 --> 00:27:14,500
- Because they read it in the
newspaper. LEE: Sylvia Samson.
444
00:27:14,967 --> 00:27:18,131
They thought you were Sylvia.
That's gotta be it. That's your proof.
445
00:27:18,303 --> 00:27:20,772
They killed Sylvia at TELDAR
under Amanda's identity.
446
00:27:22,174 --> 00:27:25,770
Now, wait a minute. Amanda, did any of
these people say anything about TELDAR?
447
00:27:25,944 --> 00:27:27,537
- I never heard of that.
- That's it.
448
00:27:27,713 --> 00:27:30,342
All right, you get
in but you get out.
449
00:27:30,516 --> 00:27:33,076
Check in every hour so I
can monitor your safety.
450
00:27:33,252 --> 00:27:35,244
And I want a 24-hour
watch on Amanda's home.
451
00:27:35,420 --> 00:27:37,389
- Thank you very much.
LEE: I'll drive you home.
452
00:27:37,556 --> 00:27:39,286
What about my groceries?
453
00:27:39,458 --> 00:27:40,721
Your groceries?
454
00:27:43,061 --> 00:27:45,223
- I don't have any food in my house.
- All right.
455
00:27:45,397 --> 00:27:49,266
Just give me a list and I will have
one of our agents pick them up for you.
456
00:27:49,668 --> 00:27:53,867
Two heads of lettuce, four
tomatoes, a zucchini, whipped cream...
457
00:27:54,039 --> 00:27:55,735
Whipped cream.
458
00:28:00,445 --> 00:28:04,109
CAVANAUGH: Two heads of
lettuce, tomatoes, whipped cream.
459
00:28:04,283 --> 00:28:08,084
We could make a wicked salad, but there's
nothing that tells us what her game is.
460
00:28:08,253 --> 00:28:09,619
Who the hell is this woman?
461
00:28:09,788 --> 00:28:11,279
She's obviously a pro.
462
00:28:11,456 --> 00:28:13,049
She's eluded you twice now.
463
00:28:13,492 --> 00:28:17,088
Why isn't anybody onto us? She must
have seen the data in the computer bank.
464
00:28:17,362 --> 00:28:20,127
No printout was activated,
so all she did was see it.
465
00:28:20,299 --> 00:28:22,165
It's her word against ours.
466
00:28:22,334 --> 00:28:25,600
And since Cavanaugh's taken all
the evidence out of the computer...
467
00:28:25,771 --> 00:28:29,230
We simply become three
respected, successful executives.
468
00:28:29,408 --> 00:28:31,536
And she looks like
she's crying wolf.
469
00:28:31,710 --> 00:28:34,111
She's still a source
of potential danger.
470
00:28:34,279 --> 00:28:38,182
If some proof surfaced later, she'd
make an excellent corroborating witness.
471
00:28:38,350 --> 00:28:41,479
Unless the next time we
meet Mrs. King, it's swift.
472
00:28:41,653 --> 00:28:44,452
No. No, I want her alive.
473
00:28:44,623 --> 00:28:48,390
I want to know who she works
for, what she saw on the screen...
474
00:28:48,560 --> 00:28:51,394
and exactly who she's told,
so we'll know how to operate.
475
00:28:51,563 --> 00:28:55,864
We can be guilty as hell and still
operate if we know who to pay off.
476
00:28:56,034 --> 00:28:58,765
Well, whoever she works for
is bound to have her protected.
477
00:28:58,937 --> 00:29:02,305
- They've gotta know we'll try again.
- But not when or how.
478
00:29:02,474 --> 00:29:06,808
We dictate that... so
we control the game.
479
00:29:16,021 --> 00:29:18,354
DOTTY: I will never
read the obituaries again.
480
00:29:18,523 --> 00:29:22,051
It's like a funeral
parlor in here.
481
00:29:22,261 --> 00:29:24,992
Oh. Did you thank Aunt
Ruth for her arrangement?
482
00:29:25,163 --> 00:29:27,826
Did she send the one with
the bells or the little angels?
483
00:29:28,000 --> 00:29:31,437
The little angels. The bells were
sent by Philip's music teacher.
484
00:29:31,603 --> 00:29:35,335
Yeah. Well, it really is
sort of touching to know...
485
00:29:35,507 --> 00:29:38,272
that these people cared
enough to send all these flowers.
486
00:29:38,443 --> 00:29:40,207
I wish they'd sent
food. We have none.
487
00:29:40,379 --> 00:29:42,339
Well, the groceries I
ordered should be here soon.
488
00:29:42,481 --> 00:29:44,040
Ah, thank goodness.
489
00:30:04,503 --> 00:30:06,597
EIGER: Relax.
490
00:30:16,048 --> 00:30:18,882
I am so hungry, I could
eat one of these flowers.
491
00:30:19,051 --> 00:30:21,043
[PHONE RINGS]
492
00:30:23,889 --> 00:30:25,482
Hello?
493
00:30:26,558 --> 00:30:27,821
Yes.
494
00:30:27,993 --> 00:30:29,236
Is it the groceries?
495
00:30:29,260 --> 00:30:31,794
It's Mildred. She's
having a dinner party.
496
00:30:31,963 --> 00:30:35,297
Now that she knows you're not dead,
I think she wants the flowers back.
497
00:30:35,467 --> 00:30:36,935
[DOORBELL RINGS]
498
00:30:37,536 --> 00:30:40,005
Tell her thank you all the same.
499
00:30:41,573 --> 00:30:42,773
MACEY: Mrs. King?
- Hello. Yes.
500
00:30:42,941 --> 00:30:44,409
I've been sent to protect you.
501
00:30:44,576 --> 00:30:48,240
But Mother and the children are here.
You're supposed to do that from outside.
502
00:30:48,680 --> 00:30:52,208
But there has been a slight problem
and we'd like you to come with us.
503
00:30:52,384 --> 00:30:54,304
DOTTY: Amanda, can I
help you with the groceries?
504
00:30:54,453 --> 00:30:58,652
Uh, no, Mother, in fact, I may
have to go pick them up myself.
505
00:30:58,824 --> 00:31:01,851
Oh, good. Whatever you
have to do is fine with me.
506
00:31:02,027 --> 00:31:06,761
Uh, oh, I'm sorry. You said
it was a little blue basket.
507
00:31:06,932 --> 00:31:08,992
I really can't come
with you right now.
508
00:31:10,602 --> 00:31:12,434
Reconsider.
509
00:31:14,606 --> 00:31:15,938
[SIGHS]
510
00:31:46,505 --> 00:31:48,804
All right, here we go.
511
00:32:04,823 --> 00:32:08,726
Billy, do you copy? Billy,
come in. Do you read me?
512
00:32:08,894 --> 00:32:11,454
- We read you, Scarecrow. Any
problems? LEE [OVER RADIO]: None.
513
00:32:11,630 --> 00:32:12,996
Came in on whisper mode.
514
00:32:13,165 --> 00:32:14,189
I'm on the roof.
515
00:32:14,366 --> 00:32:17,894
Once I'm by the door to the air
ducts, I'll be free of the alarm sensors.
516
00:32:18,203 --> 00:32:20,172
- You've got one
hour. LEE: In and out.
517
00:32:20,338 --> 00:32:22,830
Keep that chopper
on standby, huh?
518
00:34:27,632 --> 00:34:29,260
Yep.
519
00:34:52,824 --> 00:34:54,452
- Now, show us.
- Show you what?
520
00:34:54,626 --> 00:34:58,393
Demonstrate to Cavanaugh how you
accessed the Red File in our databank.
521
00:34:58,563 --> 00:35:01,362
You've made a mistake. You
must think that I'm somebody else.
522
00:35:01,533 --> 00:35:03,729
No, no. We know
exactly who you are.
523
00:35:03,902 --> 00:35:06,701
It's all in your file from your
one-day employment with us.
524
00:35:06,871 --> 00:35:10,467
Of course, I assume all that information
is false, not that it matters really.
525
00:35:13,345 --> 00:35:14,870
Unfortunately, we haven't met...
526
00:35:15,046 --> 00:35:18,642
but I was in the building that night
you fell to your death from our roof.
527
00:35:18,817 --> 00:35:21,878
AMANDA: Oh, now, listen, this
is gonna sound very strange...
528
00:35:22,053 --> 00:35:24,818
but there was a woman
who took my identity.
529
00:35:24,990 --> 00:35:28,051
And obviously it wasn't
me who fell off the roof. It...
530
00:35:28,226 --> 00:35:29,421
Well, it just wasn't me.
531
00:35:31,596 --> 00:35:34,930
MACEY: I'm tired of your fairytales.
Tell us how you broke into the computers.
532
00:35:35,100 --> 00:35:36,693
Now I know you've
made a mistake.
533
00:35:36,868 --> 00:35:39,599
I couldn't break into a computer
if my life depended on it.
534
00:35:40,038 --> 00:35:43,372
It took me almost a month to encode
and to activate the secret Red File.
535
00:35:43,541 --> 00:35:46,841
You broke in in just a few hours.
That's not the work of a novice.
536
00:35:47,412 --> 00:35:49,244
The only sloppy
part of the break-in...
537
00:35:49,414 --> 00:35:52,680
was not bypassing the security
alarm I attached to the file.
538
00:35:52,851 --> 00:35:54,581
MACEY: But you did
see it, right, Mrs. King?
539
00:35:54,753 --> 00:35:57,245
Before we interrupted you,
you read our security file.
540
00:35:57,422 --> 00:35:59,550
No. I didn't read anything.
541
00:35:59,858 --> 00:36:05,161
And you know that Mr. Eiger here
killed Emanuel Rojas in San Rafin.
542
00:36:05,530 --> 00:36:08,329
You killed the presidential
candidate in San Rafin?
543
00:36:08,500 --> 00:36:11,095
Don't act so ignorant. Do
you know if he were elected...
544
00:36:11,269 --> 00:36:15,070
Rojas was prepared to nationalize all
of TELDAR's holdings in the country?
545
00:36:15,240 --> 00:36:20,508
Land, equipment, currency,
worth over $800 million.
546
00:36:20,679 --> 00:36:23,114
He had to die, and so do you.
547
00:36:23,782 --> 00:36:26,718
- She's not gonna tell us how she broke in.
- Let me persuade her.
548
00:36:26,885 --> 00:36:28,877
MACEY: No, there's no more time.
549
00:36:29,054 --> 00:36:32,081
I'm sure you have an excellent
suggestion of what to do though.
550
00:36:32,257 --> 00:36:33,850
Yeah.
551
00:36:34,025 --> 00:36:36,620
Let's take her on a
tour of TELDAR's quarry.
552
00:36:36,828 --> 00:36:38,057
[AMANDA GROANS]
553
00:36:38,263 --> 00:36:39,891
Excellent.
554
00:36:43,702 --> 00:36:45,330
[AMANDA WHIMPERS]
555
00:37:05,857 --> 00:37:09,021
Don't worry, Mrs. King.
It'll all be over soon.
556
00:37:29,581 --> 00:37:31,209
Harry, come in.
557
00:37:31,382 --> 00:37:32,645
Harry, come in.
558
00:37:32,817 --> 00:37:35,412
- I need immediate pickup.
HARRY [OVER RADIO]: On my way.
559
00:37:35,587 --> 00:37:37,021
Punch it, man.
560
00:37:37,188 --> 00:37:38,622
Amanda's life depends on it.
561
00:37:39,023 --> 00:37:40,855
I've been monitoring.
What's going down?
562
00:37:41,025 --> 00:37:43,790
They've got Amanda. They're
taking her to the TELDAR quarry.
563
00:37:43,962 --> 00:37:45,897
- We're on our way.
LEE: And hurry it up.
564
00:37:47,065 --> 00:37:48,431
Come on.
565
00:38:41,186 --> 00:38:42,745
Tie her up.
566
00:38:50,295 --> 00:38:52,230
This will be perfect.
567
00:38:52,397 --> 00:38:54,332
Bring her over here.
568
00:39:05,710 --> 00:39:08,612
MACEY: Tie her to that
pipe. EIGER: Sit down.
569
00:39:13,518 --> 00:39:15,077
[EIGER GRUNTS]
570
00:39:16,054 --> 00:39:17,147
Goodbye, Mrs. King.
571
00:40:41,139 --> 00:40:43,301
Who the hell is that?
572
00:40:43,474 --> 00:40:45,033
Get me out of here.
573
00:40:45,343 --> 00:40:46,470
Bring her down.
574
00:41:23,214 --> 00:41:24,978
Hold on.
575
00:41:30,288 --> 00:41:31,756
Come on.
576
00:41:54,645 --> 00:41:56,307
Look out, here they come.
577
00:41:57,348 --> 00:41:58,941
I got them.
578
00:42:10,294 --> 00:42:12,889
- How bad? HARRY: Go, go, go.
579
00:42:16,634 --> 00:42:17,966
LEE: Get in.
580
00:42:32,717 --> 00:42:34,049
[GUNSHOT]
581
00:42:35,353 --> 00:42:36,685
[GUNSHOT]
582
00:42:52,804 --> 00:42:53,828
Okay.
583
00:42:58,309 --> 00:43:01,677
Come on, you're gonna be all
right. We'll get you into the car.
584
00:43:03,815 --> 00:43:04,839
Here we go.
585
00:43:17,395 --> 00:43:18,795
Oh...
586
00:43:27,839 --> 00:43:29,865
- You all right?
- A little dizzy.
587
00:43:51,395 --> 00:43:53,091
What's he doing?
588
00:43:55,366 --> 00:43:57,358
- He's not gonna move.
- Pull up!
589
00:44:28,232 --> 00:44:29,256
AMANDA: Mother?
590
00:44:30,735 --> 00:44:32,397
Mother?
591
00:44:39,343 --> 00:44:41,471
Oh, come on. Come on.
592
00:44:41,646 --> 00:44:45,208
She went to Mr. Chicken with
the boys. They were starving.
593
00:44:45,383 --> 00:44:48,376
- Feels like you're feeding an army.
- Yes, well, I am.
594
00:44:48,553 --> 00:44:50,385
- Oh.
- Oh...
595
00:44:50,588 --> 00:44:53,319
Oh, I'm sorry, I couldn't
find the Crunchy Crawlers...
596
00:44:53,491 --> 00:44:56,620
- so you'll have to do with the Oaties.
- Well, that's...
597
00:44:56,794 --> 00:44:57,955
What's that?
598
00:44:58,129 --> 00:45:00,257
What? It's just a
form I've gotta fill out.
599
00:45:00,431 --> 00:45:01,763
What is it? Am I still dead?
600
00:45:02,133 --> 00:45:04,295
It's for Internal
Affairs, Amanda.
601
00:45:04,468 --> 00:45:06,994
- Why don't you just rip it up?
- Well, uh...
602
00:45:07,171 --> 00:45:11,108
until I process the form, technically
you are still dead. It's agency policy.
603
00:45:11,609 --> 00:45:15,307
Okay, well, if I'm still dead,
could I stay dead until Tuesday?
604
00:45:15,479 --> 00:45:18,472
I think I'll take the boys to the
amusement park on Monday.
605
00:45:19,116 --> 00:45:20,140
I guess so.
606
00:45:20,318 --> 00:45:23,550
Yeah, and could you reincarnate
me at a higher salary? Ha, ha.
607
00:46:27,118 --> 00:46:29,110
[ENGLISH - US -SDH]
45016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.