Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,887 --> 00:02:01,911
[BEEPS]
2
00:02:36,256 --> 00:02:38,020
Anyone here?
3
00:02:56,043 --> 00:02:58,478
All right, let's cut
the games, huh?
4
00:02:59,046 --> 00:03:02,039
I'm here like you said.
Now, what do you want?
5
00:03:26,640 --> 00:03:28,632
[ALARM BLARING]
6
00:03:36,349 --> 00:03:38,011
[STOPS ALARM]
7
00:04:21,695 --> 00:04:23,406
MAN [ON RECORDING]:
Good evening, Mr. Stetson.
8
00:04:23,430 --> 00:04:26,093
It's been a long time
since our last encounter.
9
00:04:26,266 --> 00:04:28,462
I hope you and your
agency don't hold grudges...
10
00:04:28,635 --> 00:04:33,130
because I'm looking forward to
doing business with you again. Soon.
11
00:04:33,306 --> 00:04:35,172
I'll be giving you
the details later.
12
00:04:35,342 --> 00:04:36,776
I'll be in touch.
13
00:04:42,983 --> 00:04:44,975
Well, what have we here?
14
00:04:45,152 --> 00:04:47,121
A New Year's resolution
to be in on time...
15
00:04:47,287 --> 00:04:48,949
or still up late
from last night?
16
00:04:49,122 --> 00:04:52,183
Save it. You won't feel like
joking after you've heard this.
17
00:04:52,359 --> 00:04:55,887
Oh, let me guess, it's the latest
Bobby Leaves For Hollywood.
18
00:04:56,062 --> 00:04:59,123
Oh, maybe it's an audio
recording of last night's soiree...
19
00:04:59,299 --> 00:05:02,064
with what's-her-name? That
girl you're seeing now? Randy.
20
00:05:02,235 --> 00:05:03,362
Oh, Francine!
21
00:05:04,004 --> 00:05:06,906
My, my, my, this
must be serious.
22
00:05:07,073 --> 00:05:09,042
Try Hans Retzig.
23
00:05:09,209 --> 00:05:11,178
Oh, this is serious.
24
00:05:11,344 --> 00:05:14,803
- Good morning, people.
FRANCINE: Not anymore it isn't.
25
00:05:15,682 --> 00:05:17,207
Right.
26
00:05:23,290 --> 00:05:26,192
- You promised to take us to Goofy Golf.
- Right, sweetheart.
27
00:05:26,359 --> 00:05:29,887
Great! The one night they play
Casablanca at the revival theater.
28
00:05:30,063 --> 00:05:31,929
Mother, I'm sorry, I
promised the boys.
29
00:05:32,098 --> 00:05:34,067
DOTTY: Okay. I'll
try to go another night.
30
00:05:34,234 --> 00:05:36,999
Philip, come here, sweetie.
Look, here's your lunch money.
31
00:05:37,170 --> 00:05:39,935
Now, bring me back the change
and no extra dessert, okay?
32
00:05:40,106 --> 00:05:42,439
I thought you were making
tuna fish sandwiches.
33
00:05:42,609 --> 00:05:45,169
I was going to, Mother, but
IFF needs me to come in.
34
00:05:45,345 --> 00:05:47,109
DOTTY: You haven't
even had your breakfast.
35
00:05:47,280 --> 00:05:49,715
Well, I'll get something later.
36
00:05:50,250 --> 00:05:52,583
DOTTY: I hope they appreciate
all the sacrifices you make.
37
00:05:52,752 --> 00:05:54,084
I'm sure they do, Mother.
38
00:05:54,254 --> 00:05:56,917
They should show their
appreciation by giving you a raise.
39
00:05:57,090 --> 00:05:58,456
I'll talk to them about it.
40
00:05:58,625 --> 00:06:00,651
Maybe if you were a
little more aggressive.
41
00:06:00,827 --> 00:06:04,320
Yes, Mother. Sweetie, come on, now.
Everybody hurry up. We're gonna be late.
42
00:06:04,497 --> 00:06:05,988
Are we gonna have to buy clubs?
43
00:06:06,166 --> 00:06:09,261
No, we'll rent them. Look, it's
10 to. Come on. We gotta go.
44
00:06:09,736 --> 00:06:13,571
Ten to! I was supposed to
be at Emilio's five minutes ago.
45
00:06:13,740 --> 00:06:16,039
Mother, his prices
are just outrageous.
46
00:06:16,209 --> 00:06:17,871
Well, what am I saving for?
47
00:06:18,044 --> 00:06:21,537
Until my daughter grows
up and has kids of her own?
48
00:06:21,715 --> 00:06:24,184
- Yes, Mother, you're right.
- Come on, boys, let's go!
49
00:06:24,351 --> 00:06:26,445
Don't forget to eat
your breakfast, Amanda.
50
00:06:26,620 --> 00:06:29,112
It's the most important
meal of the day!
51
00:06:29,289 --> 00:06:30,382
Yes, Mother!
52
00:06:30,557 --> 00:06:32,116
[DOOR CLOSES]
53
00:06:40,433 --> 00:06:42,629
We've crossed swords
with Hans Retzig before...
54
00:06:42,802 --> 00:06:44,566
and he's always
had the upper hand.
55
00:06:44,738 --> 00:06:47,139
The man is very
slick and very sharp.
56
00:06:47,307 --> 00:06:49,333
He's also a creature of habit.
57
00:06:49,509 --> 00:06:52,570
He's made most of his money in
arms deals, top-secret weaponry.
58
00:06:52,746 --> 00:06:55,113
But he never
touches the hardware.
59
00:06:55,282 --> 00:06:58,946
He deals strictly in
blueprints, schematics, plans...
60
00:06:59,119 --> 00:07:01,850
things that can be
moved easily and fast.
61
00:07:02,188 --> 00:07:06,182
One of the reasons he moves so fast is
that he sets up his buyers ahead of time.
62
00:07:06,359 --> 00:07:09,625
So for our first
priority of the day...
63
00:07:09,796 --> 00:07:11,958
we will contact all
of our informants...
64
00:07:12,132 --> 00:07:13,464
find out who's in town...
65
00:07:13,633 --> 00:07:16,865
and who might just be in
the market for weapons plans.
66
00:07:17,037 --> 00:07:21,304
If we can narrow down all the
buyers, they might just lead us to Retzig.
67
00:07:21,474 --> 00:07:22,965
A word of warning.
68
00:07:23,143 --> 00:07:25,612
Although the man may play
games, he's still dangerous.
69
00:07:25,779 --> 00:07:28,510
So if any of you get a
line on him, call for backup.
70
00:07:28,682 --> 00:07:31,584
We don't need any dead heroes.
71
00:07:32,686 --> 00:07:36,282
Yeah. Some of you here
might not have been with us...
72
00:07:36,456 --> 00:07:39,483
when Operation Thunderhead
went down in flames.
73
00:07:40,093 --> 00:07:41,925
Cost us two of our best agents.
74
00:07:42,095 --> 00:07:45,725
Not only did Retzig get away with
the goods, he made us look bad.
75
00:07:45,899 --> 00:07:47,527
And then he rubbed
our noses in it.
76
00:07:47,701 --> 00:07:50,694
So I think we all have
something at stake here.
77
00:07:51,671 --> 00:07:54,197
Okay, people, let's hit it.
78
00:07:57,744 --> 00:07:58,837
[PHONE RINGS]
79
00:07:59,012 --> 00:08:00,981
Almost finished.
80
00:08:03,049 --> 00:08:06,349
Amanda, when you can, I'll
need six copies of this made.
81
00:08:06,519 --> 00:08:08,988
Right. This Retzig looks
like a pretty bad character.
82
00:08:09,155 --> 00:08:12,023
The worst. We lost two agents
to him on an operation one time.
83
00:08:12,292 --> 00:08:14,921
Damn good agents.
On my team too.
84
00:08:15,862 --> 00:08:19,697
I'll tell you, Amanda. In the past
he has always come out on top.
85
00:08:19,866 --> 00:08:21,596
- But this time...
- Amanda.
86
00:08:21,768 --> 00:08:23,608
AMANDA: Yes, sir?
- May I see you for a moment?
87
00:08:23,737 --> 00:08:25,865
Yes, sir. Lee?
88
00:08:58,338 --> 00:09:00,364
LEE: Hello? Anyone home?
89
00:09:01,074 --> 00:09:02,702
Augie?
90
00:09:04,644 --> 00:09:06,476
Yo, Augie!
91
00:09:10,817 --> 00:09:13,446
I am getting real tired of this.
92
00:09:13,620 --> 00:09:15,316
Augie!
93
00:09:21,094 --> 00:09:23,086
[MACHINE WHIRRING]
94
00:09:26,166 --> 00:09:28,795
AUGIE: Oh, hey! What the...?
95
00:09:29,669 --> 00:09:30,693
Oh, Lee.
96
00:09:30,870 --> 00:09:33,203
What are you doing? I
thought you owned this place.
97
00:09:33,373 --> 00:09:37,538
Yeah. You know, would you believe
it, my mechanics quit this morning.
98
00:09:37,710 --> 00:09:39,110
Maybe you should
try paying them.
99
00:09:39,279 --> 00:09:41,839
[CHUCKLING]
100
00:09:42,015 --> 00:09:45,144
What's this? What's this?
The latest fashion from Paris?
101
00:09:45,318 --> 00:09:47,810
Those lousy little creeps,
they took all my coveralls.
102
00:09:47,987 --> 00:09:50,855
This was the only
thing left in the rag pile.
103
00:09:51,191 --> 00:09:53,888
I think you should've stuck
with the mud wrestling bar.
104
00:09:54,127 --> 00:09:57,120
Ah. Lee, that was
a real dirty business.
105
00:09:57,297 --> 00:09:58,321
Yeah, you're right.
106
00:09:58,498 --> 00:10:00,967
It's good to see a
man make a change.
107
00:10:01,634 --> 00:10:03,500
So, what's up?
108
00:10:03,670 --> 00:10:05,332
Hans Retzig's back in town.
109
00:10:06,873 --> 00:10:11,641
Uh-huh. Lee, I don't think I can
tell you anything about Retzig.
110
00:10:11,811 --> 00:10:14,042
Oh, come on now. What
are you talking about?
111
00:10:14,214 --> 00:10:15,910
You two run in the same circles.
112
00:10:16,082 --> 00:10:20,452
Yeah, yeah, that's what I mean. It's
kind of like a professional courtesy.
113
00:10:20,620 --> 00:10:22,714
Professional. Who are
you trying to kid here?
114
00:10:22,889 --> 00:10:25,791
Your whole life has lent new
dimension to the term amateur.
115
00:10:25,959 --> 00:10:27,359
What do you know about Retzig?
116
00:10:27,527 --> 00:10:30,793
Look, we may run in the same
circles but that doesn't mean we're alike.
117
00:10:30,964 --> 00:10:32,398
That man's into violence.
118
00:10:32,565 --> 00:10:34,932
I don't like that. It
clashes with my ethics.
119
00:10:35,101 --> 00:10:37,468
- It scares the hell out of you.
- That too.
120
00:10:37,637 --> 00:10:40,766
You might find bigger scares if
you don't come up with information.
121
00:10:40,940 --> 00:10:44,172
Come on, Lee. What's more
scary than death and violence?
122
00:10:44,344 --> 00:10:48,509
How about the IRS? You know, I
have a good friend that's an auditor.
123
00:10:48,681 --> 00:10:53,585
He might be real interested to take a look
at your mudwrestling losses of last year.
124
00:10:55,121 --> 00:10:57,613
All right. I'll nose around,
see what I can find out.
125
00:10:57,790 --> 00:11:00,419
Do it real fast, because this
guy isn't wasting any time.
126
00:11:00,593 --> 00:11:03,586
- You know, you should lighten up a little.
- Oh?
127
00:11:04,397 --> 00:11:06,025
Enjoy life more.
128
00:11:06,933 --> 00:11:07,957
I will.
129
00:11:08,134 --> 00:11:10,501
Right after I get Retzig.
130
00:11:12,539 --> 00:11:15,304
Oh, and, Augie, nice cuffs.
131
00:11:16,209 --> 00:11:18,735
Hope you got a
good deal on the tux.
132
00:11:21,648 --> 00:11:22,980
[SCOFFS]
133
00:11:34,627 --> 00:11:36,220
Lee.
134
00:11:38,932 --> 00:11:41,197
- What?
- Do you have my orange?
135
00:11:41,367 --> 00:11:42,630
Your orange?
136
00:11:44,337 --> 00:11:45,566
That was your orange?
137
00:11:45,738 --> 00:11:47,707
I brought it from
home this morning.
138
00:11:47,874 --> 00:11:49,342
Didn't have time for breakfast.
139
00:11:49,509 --> 00:11:53,571
I'm sorry. I really am
sorry. You must be starved.
140
00:11:53,913 --> 00:11:56,109
- Kind of.
- Food's here.
141
00:11:56,482 --> 00:11:59,316
We ordered sandwiches in to
work through lunch. Take mine.
142
00:11:59,485 --> 00:12:01,249
Oh, no. I couldn't do that.
143
00:12:01,421 --> 00:12:03,515
- Yes. Come on.
- No, no. I couldn't do that.
144
00:12:03,690 --> 00:12:07,286
Amanda, I'm not hungry. This Retzig
thing has got me too upset to eat. Please.
145
00:12:07,460 --> 00:12:09,861
Chicken on white, extra mayo?
146
00:12:10,029 --> 00:12:12,589
Oh, I'm sorry, Francine. Heh.
147
00:12:12,765 --> 00:12:14,529
Thank you so much.
148
00:12:14,701 --> 00:12:16,192
- You sure?
- Yeah.
149
00:12:16,369 --> 00:12:18,964
Okay. If you insist. Heh.
150
00:12:25,511 --> 00:12:26,535
Mm.
151
00:12:30,083 --> 00:12:32,575
- Any luck yet?
- No. Nobody's heard anything.
152
00:12:32,752 --> 00:12:34,414
Nothing. At least not yet.
153
00:12:34,587 --> 00:12:36,283
[PHONE RINGS]
154
00:12:36,956 --> 00:12:38,686
Melrose here.
155
00:12:40,693 --> 00:12:43,720
I think you better take
this one. It's Hans Retzig.
156
00:12:48,301 --> 00:12:49,325
What do you want?
157
00:12:50,136 --> 00:12:53,629
That's what I like about you, Stetson,
you're a bottom-line kind of guy.
158
00:12:53,806 --> 00:12:56,401
How about can the small
talk and get down to business?
159
00:12:56,576 --> 00:12:57,942
Suits me.
160
00:12:58,111 --> 00:13:00,512
One of your departments
has access to blueprints...
161
00:13:00,680 --> 00:13:03,115
for the new Stryker
One anti-aircraft missile.
162
00:13:03,283 --> 00:13:06,549
I'm giving you eight hours to
get me a set of those blueprints.
163
00:13:06,953 --> 00:13:09,650
That'd be pretty generous of
me. Why would I wanna do that?
164
00:13:09,822 --> 00:13:11,984
If you don't, you
won't get the antidote.
165
00:13:12,492 --> 00:13:14,927
Antidote? What antidote?
166
00:13:15,094 --> 00:13:16,562
For the poison in your sandwich.
167
00:13:16,729 --> 00:13:19,563
Chicken salad, extra mayo.
168
00:13:21,901 --> 00:13:22,925
Bon appรฉtit.
169
00:13:23,102 --> 00:13:24,900
I'll be in touch.
170
00:13:25,071 --> 00:13:26,596
Oh, my God.
171
00:13:44,657 --> 00:13:47,126
BILLY: Well, what have you got?
- I don't know.
172
00:13:47,293 --> 00:13:49,319
This is what they pay
big bucks for, Fronan?
173
00:13:49,495 --> 00:13:51,521
Medium bucks, sir.
174
00:13:52,098 --> 00:13:54,693
We've identified all the
chemical substances except one.
175
00:13:54,867 --> 00:13:58,065
- Some sort of experimental drug.
- And?
176
00:13:58,805 --> 00:14:01,900
Well, the good news is,
we don't think it's lethal.
177
00:14:02,075 --> 00:14:04,635
- What's the bad news?
- We're not sure.
178
00:14:04,811 --> 00:14:06,973
- Oh.
- Get to the point, man.
179
00:14:07,146 --> 00:14:09,809
Okay, okay. There is...
180
00:14:09,982 --> 00:14:13,441
There's evidence of hallucinogens in
some of the substances she ingested.
181
00:14:13,619 --> 00:14:16,384
But we're not exactly sure
how that's gonna affect her.
182
00:14:16,556 --> 00:14:19,617
These drugs could have any
effect, from minor mood swings...
183
00:14:19,792 --> 00:14:21,818
to paranoid delusions...
184
00:14:21,994 --> 00:14:24,122
to radical personality changes.
185
00:14:24,297 --> 00:14:26,630
Then again, they may
not affect her at all. Heh.
186
00:14:27,867 --> 00:14:29,199
[CLEARS THROAT]
187
00:14:29,369 --> 00:14:30,496
Is there an antidote?
188
00:14:31,504 --> 00:14:36,465
Well, we could come up with one if we
could isolate and identify that substance.
189
00:14:36,642 --> 00:14:39,635
But that could take
days or maybe weeks.
190
00:14:39,812 --> 00:14:43,078
We can't have her on the streets not
knowing how she's going to behave.
191
00:14:43,249 --> 00:14:45,616
She's been exposed to
classified information here.
192
00:14:45,785 --> 00:14:49,916
I was gonna suggest that we keep
her here under observation for a while.
193
00:14:56,562 --> 00:14:58,531
Who's going to tell her?
194
00:14:59,365 --> 00:15:00,731
[SIGHS]
195
00:15:01,467 --> 00:15:04,062
It was my chicken sandwich.
196
00:15:10,643 --> 00:15:13,442
That was the worst experience
I've ever had in my whole life.
197
00:15:13,613 --> 00:15:14,706
Stomach pump.
198
00:15:14,881 --> 00:15:18,045
- Amanda, the poison isn't lethal.
- Hmm? Oh, good.
199
00:15:18,217 --> 00:15:22,154
But they don't know how it'll affect you,
so you have to stay here under observation.
200
00:15:22,321 --> 00:15:24,847
I can't take Philip and
Jamie to Goofy Golf tonight?
201
00:15:25,258 --> 00:15:27,818
You still may be able to
make it with a little luck.
202
00:15:27,994 --> 00:15:30,862
But I think we're gonna have
to figure out something else.
203
00:15:31,030 --> 00:15:34,762
Well, really, that's all right. I'm
not really feeling up to it anyway.
204
00:15:35,868 --> 00:15:37,530
Lee. Excuse me.
205
00:15:37,703 --> 00:15:39,001
One of our contacts called.
206
00:15:39,172 --> 00:15:41,437
Augie Swann wants to
meet at the Hattman House.
207
00:15:41,607 --> 00:15:44,406
Good. Let's hope
he has something.
208
00:15:44,577 --> 00:15:46,170
Everything is
gonna be all right.
209
00:15:46,479 --> 00:15:50,109
But I promise you, before this day
is out, we're gonna nail that creep...
210
00:15:50,283 --> 00:15:51,512
and get your antidote.
211
00:15:53,052 --> 00:15:54,111
Sure.
212
00:15:54,454 --> 00:15:55,945
Good.
213
00:15:56,456 --> 00:15:57,890
Ready?
214
00:15:58,691 --> 00:16:00,626
- Thank you, Francine.
- It's okay.
215
00:16:09,936 --> 00:16:11,427
This better be worth it, Augie.
216
00:16:11,604 --> 00:16:13,869
My auditor friend has
an itchy calculator finger.
217
00:16:14,040 --> 00:16:16,339
Just make sure you keep
my name out of this, okay?
218
00:16:16,509 --> 00:16:19,638
Retzig just doesn't cover his
tracks, you know, he buries them...
219
00:16:19,812 --> 00:16:21,713
along with anybody
who gets in his way.
220
00:16:21,881 --> 00:16:23,850
Okay, okay. Now,
what have you got?
221
00:16:24,016 --> 00:16:25,177
[SIGHS]
222
00:16:25,351 --> 00:16:27,445
See that guy eating alone?
223
00:16:28,254 --> 00:16:29,950
- With the beard. LEE: Yeah.
224
00:16:30,790 --> 00:16:32,782
His name's Diersing.
225
00:16:32,959 --> 00:16:35,895
Now, word is, he's in the
market for some missile plans.
226
00:16:36,462 --> 00:16:38,658
- Hand-held? Anti-aircraft?
- Could be.
227
00:16:38,831 --> 00:16:43,292
I don't know if Retzig's made contact yet,
so you might be able to do some bluffing.
228
00:16:43,469 --> 00:16:44,801
Yeah, we'll see.
229
00:16:44,971 --> 00:16:45,995
- Lee.
- What?
230
00:16:46,172 --> 00:16:48,664
I thought there might
be a finder's fee.
231
00:16:49,075 --> 00:16:52,409
I could use some new coveralls,
you know. Get that tux tailored.
232
00:16:52,612 --> 00:16:54,103
Oh.
233
00:17:01,754 --> 00:17:03,245
Buy yourself a new tux.
234
00:17:19,305 --> 00:17:21,331
Stryker One.
235
00:17:23,676 --> 00:17:26,077
I thought that might
get your attention.
236
00:17:27,713 --> 00:17:30,911
- So who are you?
- Maybe a business partner.
237
00:17:31,083 --> 00:17:33,985
I hear we're both in the market
for the same weapon system.
238
00:17:34,153 --> 00:17:35,177
[CHUCKLES]
239
00:17:35,354 --> 00:17:36,686
So who do you hear that from?
240
00:17:36,989 --> 00:17:38,287
Oh, it doesn't matter.
241
00:17:38,457 --> 00:17:41,655
What does matter is that
there's no conflict of interest...
242
00:17:41,827 --> 00:17:43,955
between the people we work for.
243
00:17:44,130 --> 00:17:46,531
I'm representing a large
South American nation.
244
00:17:48,401 --> 00:17:49,994
How do I know you're not FBI?
245
00:17:50,169 --> 00:17:51,762
Because I came to you.
246
00:17:51,938 --> 00:17:55,739
If I was a fed, your lawyers would spring
you quicker than you can say entrapment.
247
00:17:56,342 --> 00:18:02,009
Well, let's suppose that I am
interested. Where do we go from there?
248
00:18:02,348 --> 00:18:04,442
When you come into
possession of the plans...
249
00:18:04,617 --> 00:18:06,916
I'll arrange to buy
a copy from you.
250
00:18:07,086 --> 00:18:12,889
Now, even less risky to you is
having me contact your source.
251
00:18:13,059 --> 00:18:16,928
Then I can pay you a finder's
fee and deal directly with him.
252
00:18:17,530 --> 00:18:20,090
Lee, sorry I'm late.
253
00:18:20,266 --> 00:18:24,499
Uh... Uh, yes. This is my
associate, Amanda King.
254
00:18:24,670 --> 00:18:26,536
How do you do?
255
00:18:26,839 --> 00:18:30,173
Of course, if I were
to consider your offer...
256
00:18:30,543 --> 00:18:33,513
the finder's fee would
have to be substantial.
257
00:18:35,214 --> 00:18:38,207
Yeah. Well, I'm sure my people
will make it worth your while.
258
00:18:38,384 --> 00:18:39,682
AMANDA: Hmm.
259
00:18:39,852 --> 00:18:42,515
Mind if I have one
these? I'm really very...
260
00:18:43,723 --> 00:18:46,124
- Mm. Very good.
Mm-hm? LEE: Amanda.
261
00:18:46,292 --> 00:18:47,851
Can I talk with you, please?
262
00:18:48,027 --> 00:18:51,088
- Work on that.
- Yes. Excuse us. Ahem.
263
00:18:51,263 --> 00:18:52,424
Excuse us.
264
00:18:52,598 --> 00:18:55,591
Lee, is this Retzig, the
man that you're looking for?
265
00:18:58,971 --> 00:19:03,707
Uh... Oh, terrific.
Just terrific. What...?
266
00:19:05,177 --> 00:19:07,009
Excuse us.
267
00:19:07,913 --> 00:19:10,246
We have to get you out of
here. That drug is taking effect.
268
00:19:10,416 --> 00:19:13,113
- I don't take drugs.
- What do you mean, you...?
269
00:19:13,285 --> 00:19:17,381
Amanda, don't you remember
this morning? The sandwich?
270
00:19:17,556 --> 00:19:20,890
Oh, I'd like a sandwich. Heh.
271
00:19:22,294 --> 00:19:24,092
Oh, Amanda. Come on.
272
00:19:35,007 --> 00:19:37,272
LEE: You got it. I'm on my way.
273
00:19:39,111 --> 00:19:41,307
That was Billy. Got a
lead to Retzig's hideout.
274
00:19:41,480 --> 00:19:42,641
Oh, great. Let's go.
275
00:19:42,815 --> 00:19:44,340
No. Hold it. Hold it now.
276
00:19:44,517 --> 00:19:46,627
The man is dangerous,
and I think it'll be a
277
00:19:46,651 --> 00:19:48,784
lot safer if I drop
you off at the hospital.
278
00:19:48,954 --> 00:19:50,582
- The hospital?
- Yes.
279
00:19:50,756 --> 00:19:53,624
- Why? I'm not sick. Hmm?
- No, Amanda...
280
00:19:53,793 --> 00:19:55,819
trust me on this.
281
00:20:08,274 --> 00:20:09,742
[GASPS]
282
00:20:13,579 --> 00:20:15,309
- Amanda, what is it?
- Hello.
283
00:20:16,048 --> 00:20:17,914
- Heh-heh.
- What?
284
00:20:18,084 --> 00:20:21,646
Lee, don't these people
look a little weird to you?
285
00:20:22,888 --> 00:20:25,585
Amanda, these people
are here to help you.
286
00:20:25,758 --> 00:20:27,659
Don't leave me.
287
00:20:28,728 --> 00:20:30,720
- Amanda...
- Just don't leave me.
288
00:20:30,896 --> 00:20:32,125
Amanda.
289
00:20:32,298 --> 00:20:35,598
Listen to me. Listen to me. Francine
is gonna be here in a few minutes.
290
00:20:35,768 --> 00:20:38,829
- No. No.
- Yes. And she... What?
291
00:20:39,004 --> 00:20:42,031
Oh! Oh.
292
00:20:42,241 --> 00:20:45,474
Uh... Lee?
293
00:20:45,711 --> 00:20:47,407
Amanda!
294
00:20:47,947 --> 00:20:49,540
Amanda!
295
00:20:51,417 --> 00:20:53,113
Amanda?
296
00:20:54,353 --> 00:20:56,515
You take good care of her.
297
00:21:29,321 --> 00:21:33,019
- How's Amanda?
- Don't ask. Retzig inside?
298
00:21:33,192 --> 00:21:35,388
According to the
neighbors, he's got a girl.
299
00:21:35,561 --> 00:21:37,257
Yeah? Everybody in place?
300
00:21:37,429 --> 00:21:38,795
All the exits are sealed off.
301
00:21:38,964 --> 00:21:42,662
Cory and Bacon are going through
the back yard, going in through the patio.
302
00:21:42,835 --> 00:21:45,737
Duffy and you are gonna
crash the front door as backup.
303
00:21:45,905 --> 00:21:47,498
It's okay by me.
304
00:21:47,673 --> 00:21:50,233
- Let's do it.
- Come on.
305
00:21:51,710 --> 00:21:53,406
Move out.
306
00:22:03,055 --> 00:22:05,388
[MUSIC PLAYING OVER TV]
307
00:22:05,558 --> 00:22:07,652
WOMAN: Stop. MAN: Come on.
308
00:22:07,827 --> 00:22:09,762
WOMAN: Hey, what are
you doing? MAN: Why not?
309
00:22:09,929 --> 00:22:12,023
WOMAN: Come on. Don't.
310
00:22:13,032 --> 00:22:16,025
- Stop it. Watch
the TV. MAN: Listen.
311
00:22:16,202 --> 00:22:18,262
I don't wanna watch TV.
312
00:22:18,437 --> 00:22:20,406
All right, moonface,
bite the rug!
313
00:22:20,573 --> 00:22:24,476
You too, sister. Hands
behind your heads!
314
00:22:28,647 --> 00:22:30,115
Forget it!
315
00:22:30,282 --> 00:22:32,114
Forget it, Cory.
316
00:22:32,651 --> 00:22:33,744
You're not Retzig.
317
00:22:33,919 --> 00:22:38,118
- Maybe he's one of his accomplices.
- The man doesn't work with accomplices.
318
00:22:40,259 --> 00:22:43,354
But maybe our amorous friends
can tell us where we might find him.
319
00:22:43,529 --> 00:22:44,963
How about it, pal?
320
00:22:45,130 --> 00:22:48,965
Retzig? You mean the guy
that hired us to housesit?
321
00:22:50,836 --> 00:22:52,202
[SIGHS]
322
00:22:53,839 --> 00:22:55,705
I think we've been had.
323
00:23:12,825 --> 00:23:16,694
The password for the last week
in last month was "third base."
324
00:23:16,862 --> 00:23:20,299
The password for the first week
in this month was "jumpshot."
325
00:23:20,466 --> 00:23:24,096
The password for the second
week in this month was "moonbeam."
326
00:23:24,270 --> 00:23:26,899
The password for this
week is "counterweight."
327
00:23:27,072 --> 00:23:30,770
And next week it will
change to "riverboat."
328
00:23:31,944 --> 00:23:33,640
That's very good, Amanda.
329
00:23:35,814 --> 00:23:37,646
[WHISPERING] Mother,
what are you doing here?
330
00:23:37,816 --> 00:23:40,149
Funny, I was going to
ask you the same thing.
331
00:23:40,853 --> 00:23:42,253
[IN NORMAL VOICE]
Mother, I'm a spy.
332
00:23:42,388 --> 00:23:45,222
Now, was that so hard?
333
00:23:45,391 --> 00:23:46,552
You're not surprised?
334
00:23:46,725 --> 00:23:50,059
Why should I be?
I've known all along.
335
00:23:50,229 --> 00:23:52,391
I just wanted to see if
you could be honest.
336
00:23:52,564 --> 00:23:54,430
You knew?
337
00:23:55,034 --> 00:23:57,162
- How?
- I'm a spy too.
338
00:23:58,137 --> 00:24:00,299
So are the boys.
339
00:24:03,542 --> 00:24:05,067
- Boys.
- Hi, Mom.
340
00:24:05,244 --> 00:24:08,237
Why didn't you tell your
mother you were spies?
341
00:24:08,414 --> 00:24:10,246
Mom, you didn't
have a need to know.
342
00:24:10,416 --> 00:24:12,647
Mother, if they don't
find an antidote...
343
00:24:12,818 --> 00:24:15,287
are they going to have to
send you to a funny farm?
344
00:24:15,454 --> 00:24:17,514
If you don't come back,
can I have your room?
345
00:24:17,690 --> 00:24:21,024
Well, I don't know. Let's
ask Philip first. He's oldest.
346
00:24:21,193 --> 00:24:22,604
[IN ADULT VOICE]
Good afternoon, Mrs. King.
347
00:24:22,628 --> 00:24:24,756
Philip, no need to be so formal.
348
00:24:24,930 --> 00:24:28,697
- Anything you say, Mrs. King.
- Sweetheart, do you have a cold?
349
00:24:30,135 --> 00:24:33,196
RETZIG: It looks like you're
the one who is sick, Mrs. King.
350
00:24:33,372 --> 00:24:36,274
And I'm the only one
who has the remedy.
351
00:24:57,496 --> 00:24:59,336
FRANCINE: You were
supposed to be watching her.
352
00:24:59,498 --> 00:25:02,229
NURSE: I didn't have any choice.
- You... Ugh.
353
00:25:02,401 --> 00:25:04,233
Hey, what's going
on? Where's Amanda?
354
00:25:04,403 --> 00:25:07,737
That's what I would like to know.
She was gone the minute I got here.
355
00:25:07,906 --> 00:25:11,399
I had an emergency down in CCU.
I was only gone for a few minutes.
356
00:25:11,710 --> 00:25:14,043
When I got back,
that was on the bed.
357
00:25:16,849 --> 00:25:19,080
- Lee, look.
- Hmm?
358
00:25:21,887 --> 00:25:22,911
Oh, my God!
359
00:25:31,563 --> 00:25:33,191
Amanda.
360
00:25:33,432 --> 00:25:36,300
Lee, you missed the cartwheel.
361
00:25:36,468 --> 00:25:39,597
No, no, no. Amanda, don't move.
362
00:25:39,772 --> 00:25:43,368
Oh, of course I can
move. Watch this.
363
00:25:47,146 --> 00:25:50,378
- I can head her off from the other side.
- Yeah. Go. Now.
364
00:26:29,455 --> 00:26:33,017
Did you ever think that
the reason that we can't fly...
365
00:26:33,459 --> 00:26:36,327
is just because we're
conditioned to think that we can't?
366
00:26:36,829 --> 00:26:37,853
Oh, no.
367
00:26:38,030 --> 00:26:40,864
I've always believed that you
can do anything you wanna do...
368
00:26:41,033 --> 00:26:43,764
if you wanna do it badly
enough and put your mind to it.
369
00:26:43,936 --> 00:26:47,703
And that the only thing that limits
our abilities are our negative...
370
00:26:47,873 --> 00:26:51,133
Uh... Oh. Uh...
- -attitudes!
371
00:26:51,310 --> 00:26:53,404
[GRUNTING]
372
00:26:54,179 --> 00:26:55,977
What happened?
373
00:26:57,483 --> 00:27:00,214
- Could we take this discussion inside?
- Yes.
374
00:27:00,385 --> 00:27:01,444
- Francine.
- Got it.
375
00:27:01,620 --> 00:27:04,180
We better take her
back to the agency.
376
00:27:04,890 --> 00:27:08,884
RETZIG: I won't stop until the plans
for Stryker One are in my possession.
377
00:27:09,061 --> 00:27:13,624
By now, Stetson, I hope you realize
you will always be one step behind.
378
00:27:13,799 --> 00:27:17,292
It's time we get serious. Be in
Denwood Park in three hours.
379
00:27:17,469 --> 00:27:21,031
Oh, and something I
neglected to mention earlier.
380
00:27:21,206 --> 00:27:25,200
If the proper antidote is not
administered within the next four hours...
381
00:27:25,377 --> 00:27:28,870
the effects of the drug
become permanent.
382
00:27:30,849 --> 00:27:32,147
Where's Amanda now?
383
00:27:32,317 --> 00:27:34,877
The lab. Doesn't remember
anything about Retzig's visit.
384
00:27:35,053 --> 00:27:38,387
- What's the progress on the antidote?
- Fronan's still running tests.
385
00:27:38,557 --> 00:27:40,685
I sympathize with your problem.
386
00:27:40,859 --> 00:27:43,522
And, of course, I feel
sorry for this Mrs. King.
387
00:27:43,695 --> 00:27:45,789
LEE: Hey, now wait a minute.
388
00:27:46,999 --> 00:27:48,831
You're not just
walking away from this?
389
00:27:49,001 --> 00:27:51,232
I'm not gonna jeopardize
this weapon system.
390
00:27:51,403 --> 00:27:54,396
Any idea how much research and
development has gone into this?
391
00:27:54,573 --> 00:27:58,340
We are talking about a woman's
life here. A mother of two young boys.
392
00:27:58,510 --> 00:28:01,912
Sometimes it's necessary to
sacrifice a squad to save a battalion.
393
00:28:02,080 --> 00:28:03,275
Not in this outfit, pal!
394
00:28:03,448 --> 00:28:06,384
Gentlemen, please. It doesn't
help us to fight among ourselves.
395
00:28:06,552 --> 00:28:08,680
There must be some
compromise solution to this.
396
00:28:08,854 --> 00:28:12,484
I will tell you the
general's solution.
397
00:28:12,658 --> 00:28:16,254
Nuke Retzig till he glows. But that is
not how we're gonna get that antidote!
398
00:28:16,428 --> 00:28:18,761
All right. You want a
compromise? You've got it.
399
00:28:18,931 --> 00:28:20,763
We'll give you the
Stryker blueprints.
400
00:28:20,933 --> 00:28:23,767
But I want that drop zone
surrounded with my men.
401
00:28:23,936 --> 00:28:25,944
Retzig won't come
within a mile of me if
402
00:28:25,968 --> 00:28:28,203
you've got your soldiers
all over the place.
403
00:28:28,373 --> 00:28:29,841
He won't even know we're there.
404
00:28:30,008 --> 00:28:31,442
Excuse me, sir...
405
00:28:31,610 --> 00:28:34,512
but Retzig chose Denwood Park
because there's nothing there.
406
00:28:34,680 --> 00:28:35,739
No cover. No buildings.
407
00:28:35,914 --> 00:28:38,975
No way you can get anything or
anybody in without him seeing it.
408
00:28:39,151 --> 00:28:42,087
Unless we bring
them in ahead of time.
409
00:28:42,421 --> 00:28:45,016
What I'm talking about
is a crack Alpha Team...
410
00:28:45,190 --> 00:28:49,093
men that are experts in
camouflage and guerilla warfare.
411
00:28:49,261 --> 00:28:51,287
I think he's got something
there, Scarecrow.
412
00:28:51,463 --> 00:28:54,900
You're asking me to put my life in the
hands of trigger-happy commandos?
413
00:28:55,067 --> 00:28:57,400
- Come on, Billy.
- No, I'm not!
414
00:28:57,569 --> 00:29:01,336
But then, on the other hand, I
haven't heard any better ideas.
415
00:29:05,477 --> 00:29:07,241
All right.
416
00:29:09,281 --> 00:29:12,260
I want this on the record, there's only
one reason I'm going through with it.
417
00:29:12,284 --> 00:29:13,308
[KNOCK ON DOOR]
418
00:29:13,485 --> 00:29:14,680
Yes?
419
00:29:15,254 --> 00:29:18,622
Excuse me, but has
anyone seen Mrs. King?
420
00:29:18,790 --> 00:29:20,190
Oh, good show, Fronan.
421
00:29:20,359 --> 00:29:23,989
Your people are doing their usual
outstanding job of keeping an eye on her.
422
00:29:24,162 --> 00:29:25,391
It's the drugs, sir.
423
00:29:25,564 --> 00:29:29,057
And she seems to have an exceptional
talent for getting away from us.
424
00:29:29,234 --> 00:29:31,601
[GLASS SHATTERING]
425
00:29:36,942 --> 00:29:39,844
Wait. Hold. Hold it. Hold it.
426
00:29:42,848 --> 00:29:48,185
Well, I was practicing Goofy
Golf and I hit the ball so hard.
427
00:29:48,353 --> 00:29:50,788
Perhaps if she were in a
more familiar environment...
428
00:29:50,956 --> 00:29:53,050
she'd revert to more
normal behavior.
429
00:29:53,225 --> 00:29:56,627
Yeah, maybe you're right, but we
certainly can't send her home like this.
430
00:29:56,795 --> 00:29:57,922
[CHUCKLES]
431
00:29:59,631 --> 00:30:00,690
What about my place?
432
00:30:00,866 --> 00:30:04,030
She's been there before.
It's safe. Francine can babysit.
433
00:30:04,202 --> 00:30:07,764
- It's worth a try. Francine.
- Wait a minute. This is Lee's apartment.
434
00:30:07,939 --> 00:30:10,306
And who's gonna
coordinate that Alpha team?
435
00:30:10,475 --> 00:30:13,843
Now, you'd better get her over there
before she causes any more trouble.
436
00:30:14,313 --> 00:30:16,179
That hole is pretty
far off the floor.
437
00:30:16,348 --> 00:30:19,011
It's not easy to do, a
chip shot with a putter.
438
00:30:19,184 --> 00:30:21,585
- Ha-ha-ha.
- Somebody should warn Goofy Golf.
439
00:30:21,753 --> 00:30:24,086
Aha. Let's go. Come on.
440
00:30:33,598 --> 00:30:35,260
Come on. Here we go.
441
00:30:35,434 --> 00:30:37,528
There we go. Good.
Now, wait, wait. Ooh.
442
00:30:37,703 --> 00:30:40,639
Careful. There we go.
Okay. Now, sit down.
443
00:30:40,806 --> 00:30:41,865
Good, good, good.
444
00:30:42,040 --> 00:30:44,635
Now, we want to
make you feel at home.
445
00:30:44,810 --> 00:30:46,301
How can we make you comfortable?
446
00:30:46,478 --> 00:30:49,209
Let's light some candles.
447
00:30:49,381 --> 00:30:51,111
- Candles.
- Good catch, Francine.
448
00:30:51,283 --> 00:30:53,912
Candles. Lee have you
over for candlelight dinners?
449
00:30:54,086 --> 00:30:55,679
All the time.
450
00:30:55,854 --> 00:31:00,087
- Oh, uh, sure. Candles. Good. Here we go.
- Mm-hm.
451
00:31:00,292 --> 00:31:02,124
All right.
452
00:31:03,528 --> 00:31:04,894
[YAWNS]
453
00:31:05,063 --> 00:31:07,692
You know, it's been a
real long day for everybody.
454
00:31:07,866 --> 00:31:11,701
I think maybe you should lie
down and just take a little nap.
455
00:31:11,870 --> 00:31:12,963
Not sleepy.
456
00:31:13,138 --> 00:31:16,597
- Not sleepy? Okay. I'll light the candles.
- Mm-mm.
457
00:31:49,341 --> 00:31:52,436
- I can't leave you.
- You've got to.
458
00:31:53,712 --> 00:31:56,307
Where you're
going, I can't come.
459
00:31:56,548 --> 00:31:58,244
You've got a job to do.
460
00:31:58,417 --> 00:31:59,612
I can only get in the way.
461
00:31:59,785 --> 00:32:02,186
But what about tonight?
462
00:32:02,454 --> 00:32:05,117
The way we feel
about each other?
463
00:32:06,024 --> 00:32:09,085
Look, our feelings don't add
up to a pile of chicken salad...
464
00:32:09,261 --> 00:32:11,696
in this crazy, mixed-up world.
465
00:32:12,164 --> 00:32:16,260
If I went with you, you
might not regret it today...
466
00:32:16,435 --> 00:32:19,234
next week, or next year...
467
00:32:19,538 --> 00:32:23,066
but one day you'll look at
yourself in the mirror and you'll say:
468
00:32:23,275 --> 00:32:25,608
"I should've asked my mother."
469
00:32:28,346 --> 00:32:32,181
Amanda, there's something
I want you to have.
470
00:32:32,517 --> 00:32:36,181
Something that's been in my
family for three generations.
471
00:32:37,989 --> 00:32:40,618
A little something
to remember me by.
472
00:32:42,427 --> 00:32:45,090
I could never forget you.
473
00:32:46,264 --> 00:32:48,495
We'll always have Arlington.
474
00:32:51,203 --> 00:32:53,468
Here's looking at you, kid.
475
00:33:02,447 --> 00:33:03,881
Oh, boy!
476
00:33:04,049 --> 00:33:08,180
Oh, well, that must've been a
pretty interesting dream, huh?
477
00:33:08,353 --> 00:33:10,049
- Who's Rick? Rick?
- Rick?
478
00:33:19,364 --> 00:33:20,525
Nothing yet.
479
00:33:20,699 --> 00:33:23,511
BILLY [OVER RADIO]: There's still time.
It's only a few minutes past the hour.
480
00:33:23,535 --> 00:33:26,630
I just hope the general's boys
don't move too soon, spook him.
481
00:33:26,805 --> 00:33:28,330
How does the camouflage look?
482
00:33:28,507 --> 00:33:30,908
It's great. I can't
even see them myself.
483
00:33:31,243 --> 00:33:34,304
Hold on. Bacon spotted someone
in the northern sector. Stay alert.
484
00:33:34,746 --> 00:33:36,408
- Yeah, I see him.
- Is it Retzig?
485
00:33:36,581 --> 00:33:39,642
No, it's... He's still
too far away to tell.
486
00:33:39,818 --> 00:33:41,616
Anything yet?
487
00:33:41,887 --> 00:33:44,356
He's about the right
size. Could be our man.
488
00:33:44,656 --> 00:33:46,454
Now, wait a minute.
489
00:33:47,158 --> 00:33:48,421
Wait a minute.
490
00:33:49,294 --> 00:33:53,390
No, it couldn't be. Tell
the general's men... Skip it.
491
00:33:54,633 --> 00:33:56,226
Augie!
492
00:33:56,401 --> 00:33:58,029
Augie!
493
00:33:58,203 --> 00:33:59,933
Augie!
494
00:34:01,540 --> 00:34:03,532
Augie, hold it!
495
00:34:05,577 --> 00:34:09,446
- Augie!
- Don't shoot. Don't shoot.
496
00:34:10,382 --> 00:34:13,216
Don't shoot,
please! Don't shoot.
497
00:34:14,219 --> 00:34:15,687
Just what are you doing here?
498
00:34:15,854 --> 00:34:19,791
- Will you tell them not to shoot?
- It's all right. He's not our man.
499
00:34:19,958 --> 00:34:22,484
Now, what the hell
are you doing here?
500
00:34:23,495 --> 00:34:26,727
I got a tip that there was a deal
going down I might be interested in.
501
00:34:26,898 --> 00:34:29,868
- I didn't know you'd be involved.
- A tip? From who?
502
00:34:30,035 --> 00:34:31,697
I don't know. It was anonymous.
503
00:34:33,705 --> 00:34:35,606
[INAUDlBLE DIALOGUE]
504
00:34:39,044 --> 00:34:41,479
Nice try, Stetson.
505
00:34:42,080 --> 00:34:45,608
But that forces me
to raise the stakes.
506
00:34:54,759 --> 00:34:56,193
[MOANS]
507
00:34:56,361 --> 00:34:58,387
- How you feeling?
- Woozy.
508
00:34:58,863 --> 00:35:00,832
I'm making us up
some sandwiches here.
509
00:35:01,132 --> 00:35:03,601
A little food might
make you feel better.
510
00:35:04,035 --> 00:35:06,800
You know, it's really funny.
Everybody always makes fun...
511
00:35:06,972 --> 00:35:09,874
and gives me so much flak
about what a terrible cook I am...
512
00:35:10,041 --> 00:35:12,510
but I'll tell you something...
513
00:35:13,211 --> 00:35:15,442
I make a pretty mean sandwich.
514
00:35:15,614 --> 00:35:18,880
- Aah!
- What's wrong, Amanda?
515
00:35:19,050 --> 00:35:21,679
- No, no!
- You look a little pale. Amanda.
516
00:35:21,853 --> 00:35:23,446
No!
517
00:35:24,589 --> 00:35:28,253
- No. No!
- How about a glass of water?
518
00:35:28,426 --> 00:35:30,861
I'm gonna get you a
drink, okay? Some water.
519
00:35:32,497 --> 00:35:34,830
A little glass of water.
520
00:35:35,000 --> 00:35:36,662
[LAUGHS]
521
00:35:43,608 --> 00:35:45,008
[VASE BREAKS]
522
00:36:07,032 --> 00:36:08,728
- Francine.
- Oh.
523
00:36:09,601 --> 00:36:11,661
- What happened? You all right?
- I don't know.
524
00:36:11,836 --> 00:36:14,635
- Come on. On your feet.
- Find yourself sleeping on the floor?
525
00:36:14,806 --> 00:36:20,268
- Yeah. Come on, sit down here.
- Oh. Okay. Oh.
526
00:36:20,578 --> 00:36:22,672
- What happened?
- I don't know.
527
00:36:22,847 --> 00:36:26,807
One minute I'm making cold cuts,
the next thing I'm out on the floor cold.
528
00:36:26,985 --> 00:36:29,420
You know, maybe Amanda
doesn't like pastrami on rye.
529
00:36:29,587 --> 00:36:30,611
Amanda did this?
530
00:36:30,789 --> 00:36:33,486
Amanda was the only one in
here. We locked ourselves in.
531
00:36:33,658 --> 00:36:34,165
Oh, man.
532
00:36:34,189 --> 00:36:36,526
I think she's having
some kind of relapse.
533
00:36:36,695 --> 00:36:38,493
Where could she have gone?
534
00:36:38,663 --> 00:36:41,531
In her condition, she's so
vulnerable. She can be in danger.
535
00:36:41,700 --> 00:36:44,568
In her condition, society
could be in danger right now.
536
00:36:44,736 --> 00:36:48,673
Yeah. We'd better call
Billy, get an APB out.
537
00:36:50,241 --> 00:36:51,937
I just hope she's
not in trouble.
538
00:36:52,343 --> 00:36:53,623
PHILIP: And he's off!
- Hi, boys.
539
00:36:53,712 --> 00:36:54,839
JAMIE AND PHILIP: Hi, Mom.
540
00:36:55,013 --> 00:36:58,211
- Hello, Mother.
- I was wondering when you'd get ho...
541
00:36:59,184 --> 00:37:01,176
Guess she didn't get her raise.
542
00:37:01,352 --> 00:37:06,188
Okay, boys, it is time
for milk and cookies.
543
00:37:06,357 --> 00:37:07,607
JAMIE AND PHILIP: Yay!
544
00:37:07,631 --> 00:37:10,294
- All right. Get those
feet off the furniture.
545
00:37:10,462 --> 00:37:12,624
- Oh, yeah.
- There you go.
546
00:37:12,797 --> 00:37:14,959
Mm-mm-mm.
547
00:37:15,734 --> 00:37:18,795
- Why isn't this thing loaded?
- Loaded?
548
00:37:24,175 --> 00:37:25,837
See that?
549
00:37:28,747 --> 00:37:31,808
Hello. Get me Melrose,
please. This is King here.
550
00:37:33,384 --> 00:37:36,650
Bill? Amanda. Listen, I've been
thinking about this Retzig thing.
551
00:37:36,821 --> 00:37:38,050
It's gone way too far.
552
00:37:38,890 --> 00:37:40,950
Pick up on 3.
553
00:37:41,826 --> 00:37:45,228
Yes, ma'am. Yes, ma'am.
I'll send someone right over.
554
00:37:45,396 --> 00:37:47,058
Is this Amanda or John Wayne?
555
00:37:47,232 --> 00:37:49,258
We gotta nail this
sucker and nail him good.
556
00:37:49,901 --> 00:37:52,996
Good, Amanda. People
respect assertiveness.
557
00:37:53,171 --> 00:37:56,232
It's the drug. She thinks she's
taking over the Retzig operation.
558
00:37:56,674 --> 00:37:57,733
Oh, God help us.
559
00:37:57,909 --> 00:37:59,775
I'd better get over there.
560
00:38:00,211 --> 00:38:01,235
Yes, ma'am.
561
00:38:01,412 --> 00:38:04,576
We gotta put more into it, Bill.
We're gonna take no prisoners.
562
00:38:06,918 --> 00:38:09,012
I have some unfinished
business at the office.
563
00:38:09,187 --> 00:38:11,782
You gonna be home for
supper? We're going to Goofy Golf.
564
00:38:11,956 --> 00:38:13,788
AMANDA: We'll see!
565
00:38:17,729 --> 00:38:21,564
Well, old Bill's getting
pretty efficient. I like that.
566
00:38:21,733 --> 00:38:25,568
Hello. I believe I've seen you at the
agency but we haven't met. Amanda King.
567
00:38:25,737 --> 00:38:26,932
Logan. Niles Logan.
568
00:38:27,105 --> 00:38:29,939
Yes, Logan. Well, drive
carefully, won't you?
569
00:38:48,459 --> 00:38:50,223
Wasn't that Stetson's car?
570
00:38:59,103 --> 00:39:01,595
Agent Stetson is running
backup on this operation.
571
00:39:01,773 --> 00:39:06,802
Ah. Good. Good of Melrose to
be so on top of it, huh? Ha-ha-ha.
572
00:39:11,416 --> 00:39:13,078
Good driving there.
573
00:39:51,890 --> 00:39:54,485
- Secure the inside. I'll wait for Stetson.
- Right.
574
00:40:20,852 --> 00:40:22,650
[THUMPING IN DISTANCE]
575
00:41:01,326 --> 00:41:02,885
Retzig!
576
00:41:03,594 --> 00:41:05,563
Let Amanda go! She's a civilian.
577
00:41:06,064 --> 00:41:08,260
You've got no quarrel with her.
578
00:41:08,433 --> 00:41:10,766
I make my quarrels
with whom I please.
579
00:41:10,935 --> 00:41:12,836
Retzig?
580
00:41:15,707 --> 00:41:18,074
That's where I saw
you. At the hospital.
581
00:41:18,242 --> 00:41:20,234
Very good, Mrs. King.
582
00:41:20,645 --> 00:41:25,447
Now, let's be cooperative, shall
we? I don't wanna use this just yet.
583
00:42:26,944 --> 00:42:30,881
RETZIG: How does it feel to
be center stage, Mr. Stetson?
584
00:42:31,049 --> 00:42:33,814
If you're looking at
me, try stage right.
585
00:42:33,985 --> 00:42:37,581
Oh, I'm sorry. I get so
confused. Make that stage left.
586
00:42:42,794 --> 00:42:44,490
[CREAKING]
587
00:42:50,735 --> 00:42:52,169
[GRUNTS]
588
00:42:53,171 --> 00:42:54,639
RETZIG: Well...
589
00:42:55,807 --> 00:42:58,367
isn't this a cozy little group?
590
00:43:00,244 --> 00:43:04,306
One unarmed agent,
one drugged-out civilian...
591
00:43:04,482 --> 00:43:08,886
and one little bottle of antidote,
the object of everyone's attention.
592
00:43:10,188 --> 00:43:12,384
- Bring the plans?
- I brought them to the park.
593
00:43:12,557 --> 00:43:15,459
- Where were you then?
- Oh, that's too bad.
594
00:43:15,726 --> 00:43:19,288
It doesn't matter. I've grown tired
of this particular game, anyway.
595
00:43:19,464 --> 00:43:22,628
I think it's time I put you
both out of your misery.
596
00:43:23,835 --> 00:43:25,064
Stetson, don't!
597
00:43:30,274 --> 00:43:34,769
Anything you forgot
to include in your will?
598
00:43:36,681 --> 00:43:40,482
Drop it or I'll splatter
you all over the stage!
599
00:43:41,152 --> 00:43:43,212
You irritate me, Mrs. King.
600
00:43:43,387 --> 00:43:45,913
- Perhaps you should die first.
- Dog meat!
601
00:43:46,090 --> 00:43:47,752
[HAIR DRYER WHIRRING]
602
00:44:13,050 --> 00:44:15,246
[PANTING]
603
00:44:32,503 --> 00:44:34,233
It's okay, partner.
604
00:44:34,405 --> 00:44:37,398
You won't be
needing that anymore.
605
00:44:40,678 --> 00:44:42,977
Good work, Scarecrow.
Bill will be pleased.
606
00:44:43,147 --> 00:44:45,446
Let's get this dirtbag downtown.
607
00:44:45,616 --> 00:44:47,016
[COUGHS]
608
00:44:49,086 --> 00:44:50,748
Yes, ma'am.
609
00:45:02,300 --> 00:45:04,292
[TALKING INDISTINCTLY]
610
00:45:07,205 --> 00:45:10,175
- Hello, sir. Hello, Francine.
- Hi.
611
00:45:10,341 --> 00:45:12,435
Well, the antidote worked.
612
00:45:12,610 --> 00:45:16,012
- How are you feeling, Amanda?
- Oh, I feel just fine, sir.
613
00:45:16,180 --> 00:45:18,376
I just really don't understand.
614
00:45:18,549 --> 00:45:21,383
You don't remember anything
that happened earlier today?
615
00:45:21,552 --> 00:45:25,717
No, Francine. I don't remember a
thing since the time I ate Lee's sandwich.
616
00:45:29,860 --> 00:45:31,488
Oh.
617
00:45:31,696 --> 00:45:34,632
You're all looking at
me awfully strangely.
618
00:45:35,132 --> 00:45:37,727
I certainly hope I didn't
do anything embarrassing.
619
00:45:37,902 --> 00:45:41,168
Oh, no. No. Everything
is just fine, believe me.
620
00:45:41,339 --> 00:45:42,807
Oh, good.
621
00:45:42,974 --> 00:45:45,944
- I've got to tidy up a few things.
- I've got a report to file.
622
00:45:46,110 --> 00:45:48,102
Oh, look. You left
this at Lee's apartment.
623
00:45:48,279 --> 00:45:50,680
- When was I at Lee's apartment?
- Francine.
624
00:45:50,848 --> 00:45:54,546
You know, when you were
cleaning up the broken vase...
625
00:45:54,719 --> 00:45:57,120
you didn't by any chance
see a baseball, did you?
626
00:45:57,288 --> 00:45:58,483
No.
627
00:45:58,656 --> 00:46:01,421
It's a souvenir. It's been
in the family a long time.
628
00:46:01,592 --> 00:46:04,528
Yeah. I didn't see
anything like that. Sorry.
629
00:46:04,695 --> 00:46:05,958
How could I have lost that?
630
00:46:06,130 --> 00:46:08,565
- Lee? Hardball?
- Hmm? Yeah.
631
00:46:08,733 --> 00:46:10,565
- Ty Cobb's signature?
- Oh, yeah.
632
00:46:10,735 --> 00:46:14,536
You've been keeping it
in my purse again. Ha-ha.
633
00:47:18,669 --> 00:47:20,661
[ENGLISH - US -SDH]
46828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.