All language subtitles for Scarecrow and Mrs. King S02E17 Odds on a Dead Pigeon.DVDRip.HI.en.WB.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,555 --> 00:02:02,818 [CREDLE CHUCKLING] 2 00:02:02,990 --> 00:02:05,425 CREDLE: I still can't believe this is happening. 3 00:02:05,592 --> 00:02:07,754 Well, I really can't believe it either. 4 00:02:07,928 --> 00:02:11,660 - I mean, I always thought you and Lee... - No, no. Lee and I... 5 00:02:15,335 --> 00:02:16,769 No. 6 00:02:17,504 --> 00:02:18,258 Amanda... 7 00:02:18,282 --> 00:02:21,464 Look, why don't you just give me the key... 8 00:02:21,642 --> 00:02:26,808 and I'll go on up and then you can follow behind me? 9 00:02:32,219 --> 00:02:34,211 505. 10 00:02:44,164 --> 00:02:45,928 [SIGHS] 11 00:03:13,760 --> 00:03:15,251 Hi. 12 00:03:31,278 --> 00:03:34,009 When I ran into you today, I never thought we'd... 13 00:03:34,181 --> 00:03:36,241 Well, I didn't either. 14 00:03:36,917 --> 00:03:38,579 There's nothing between you and Lee? 15 00:03:38,752 --> 00:03:41,017 No, there isn't anything between Lee and me. 16 00:03:41,188 --> 00:03:44,818 Well, you only seem to work with him, at least in the field, and I assumed... 17 00:03:44,991 --> 00:03:48,792 No, there's isn't anything between me and anybody else. 18 00:03:50,964 --> 00:03:53,297 Well, until now. 19 00:04:01,708 --> 00:04:03,404 Funny, isn't it? 20 00:04:03,777 --> 00:04:06,212 - The way things happen. - Yes. 21 00:04:07,414 --> 00:04:10,509 Oh, I don't like these much. 22 00:04:10,684 --> 00:04:12,710 They can come in handy. 23 00:04:13,620 --> 00:04:15,885 I remember the first time I saw you at the agency. 24 00:04:16,056 --> 00:04:18,525 I was just in from Madrid. 25 00:04:18,692 --> 00:04:20,888 I remember you looked so lost. 26 00:04:21,061 --> 00:04:23,053 Well, I guess I was pretty lost. 27 00:04:23,430 --> 00:04:25,865 - But not anymore. - No, not anymore. 28 00:04:27,834 --> 00:04:30,303 I almost said something to you, but you were with Lee. 29 00:04:30,470 --> 00:04:32,166 You were always with Lee. 30 00:04:32,339 --> 00:04:36,868 And I said to myself, "Credle, this is a hands-off situation." 31 00:04:37,744 --> 00:04:41,146 I guess it really is funny how things turn out. 32 00:04:52,359 --> 00:04:55,193 BILLY: I don't understand it. It just doesn't make any sense. 33 00:04:55,362 --> 00:04:57,058 Credle had an apartment on G Street. 34 00:04:57,230 --> 00:05:00,200 Why's he checking into a Washington hotel at 3 in the afternoon? 35 00:05:00,367 --> 00:05:04,361 - Come on. What do you think he's doing? - Unless I read the man completely wrong... 36 00:05:04,738 --> 00:05:06,502 it's out of character. 37 00:05:06,673 --> 00:05:09,575 Credle was married. He wasn't a player, was he, Lee? 38 00:05:10,243 --> 00:05:13,702 Not really. At least no more so than the average guy. 39 00:05:13,880 --> 00:05:16,086 But then again, neither was Treloggen. 40 00:05:16,110 --> 00:05:18,841 I'm getting a pattern that I really don't like. 41 00:05:19,019 --> 00:05:20,612 Yeah. 42 00:05:21,087 --> 00:05:24,023 There's an element of nervousness creeping through this bullpen. 43 00:05:24,858 --> 00:05:27,089 Two agents buy it in two weeks. 44 00:05:27,260 --> 00:05:28,660 The same m.o. 45 00:05:28,829 --> 00:05:32,698 - So, what's the connection? - I don't know, but there's gotta be one. 46 00:05:33,166 --> 00:05:36,159 Look, both men were found in a hotel room... 47 00:05:36,336 --> 00:05:38,737 beds turned down and shot with their own weapons. 48 00:05:38,905 --> 00:05:40,373 Now, robbery wasn't the motive. 49 00:05:40,540 --> 00:05:43,203 - Credle had over 200 bucks in his wallet. - Right. 50 00:05:43,376 --> 00:05:46,005 The connection's there. We just have to find it. 51 00:05:46,179 --> 00:05:48,739 - Did they see each other socially? - Not that I know of. 52 00:05:48,915 --> 00:05:51,578 Okay, well, that brings us right back here. 53 00:05:51,751 --> 00:05:53,631 FRANCINE: They weren't working in the same case. 54 00:05:54,020 --> 00:05:57,081 Treloggen just got back from Laos four days before he was killed. 55 00:05:57,257 --> 00:06:00,159 - He was catching up on some paperwork. - You know, Billy... 56 00:06:00,827 --> 00:06:04,764 I hate to say this, but this just might be a random run at the agency. 57 00:06:04,931 --> 00:06:07,924 Yeah. It just might be. 58 00:06:08,101 --> 00:06:12,630 Somebody just might be out there trying to knock us off one by one. 59 00:06:13,440 --> 00:06:17,935 Okay, this unit is on alert as of right now. 60 00:06:18,111 --> 00:06:21,411 That means, in particular, everyone cans their social life... 61 00:06:21,581 --> 00:06:23,311 until we find out what's going on. 62 00:06:23,483 --> 00:06:26,385 Terrific. Bob Luigi had tickets for the Kennedy Center tonight. 63 00:06:26,553 --> 00:06:28,749 - He invited me a week ago. - Francine. 64 00:06:29,289 --> 00:06:30,780 - I'll clean my closets. - Good. 65 00:06:30,957 --> 00:06:34,655 In the meantime, get on those computers. I want you to run Credle and Treloggen. 66 00:06:34,828 --> 00:06:38,629 See if there's any connection we haven't thought of, say, in the last six months. 67 00:06:38,798 --> 00:06:40,460 - Got it. - I'll go back to that hotel. 68 00:06:40,634 --> 00:06:41,761 Ask questions of my own. 69 00:06:41,935 --> 00:06:44,996 Did you see the description they have on the woman with Credle? 70 00:06:45,171 --> 00:06:48,039 Average. Now, what is that supposed to mean, average? 71 00:06:48,208 --> 00:06:50,643 - It means no one was paying attention. - Yeah. 72 00:06:50,810 --> 00:06:53,871 - Discretion is the better part of hotel-keeping. LEE: Mm-hm. 73 00:06:54,114 --> 00:06:55,343 LEE: Well, I'm gonna find her. 74 00:06:55,515 --> 00:07:00,385 I wanna see just what kind of woman can set up two of the best agents that we had. 75 00:07:03,023 --> 00:07:07,427 [CHATTERING] 76 00:07:07,594 --> 00:07:09,256 AMANDA: Enough grosser-than-gross jokes. 77 00:07:09,429 --> 00:07:13,457 That's enough grosser-than-gross jokes. Do you understand? 78 00:07:13,667 --> 00:07:16,432 - Listen. Mrs. King? BOY 1: Ah-ah-ah! 79 00:07:16,603 --> 00:07:18,799 Yes, Gilbert. Everybody, hush just a minute. 80 00:07:18,972 --> 00:07:20,702 Gilbert has a question. Yes, Gilbert? 81 00:07:20,874 --> 00:07:23,241 If we're roughing it, why do we take toothbrushes? 82 00:07:23,410 --> 00:07:27,211 BOY 2: Yeah! AMANDA: Wait just a minute now. 83 00:07:27,380 --> 00:07:29,110 You have to take your toothbrushes... 84 00:07:29,282 --> 00:07:32,741 because Junior Trailblazers will have to learn how to live off the land. 85 00:07:32,919 --> 00:07:36,356 You will be eating roots, nuts, berries. 86 00:07:36,523 --> 00:07:39,618 You're gonna need your toothbrush, because it's difficult to eat... 87 00:07:39,793 --> 00:07:42,228 if you have only your gums and no teeth to chew... 88 00:07:42,395 --> 00:07:44,660 - Did you bring your toothbrush? - Yes. 89 00:07:44,831 --> 00:07:46,823 Did everybody else bring their toothbrushes? 90 00:07:47,000 --> 00:07:48,593 BOYS: No! 91 00:07:49,536 --> 00:07:51,937 - Who does this belong to? - Oh, fellas. 92 00:07:52,238 --> 00:07:54,173 I told you she'd find it. 93 00:07:54,574 --> 00:07:56,543 AMANDA: Fellas. - How did I get MP duty? 94 00:07:57,610 --> 00:08:02,344 Well, ha, unless somebody has a very long extension cord... 95 00:08:02,515 --> 00:08:05,110 this is not gonna do very well in a tent. 96 00:08:05,285 --> 00:08:09,518 Okay. I thought we agreed that we would only bring the essentials. 97 00:08:11,157 --> 00:08:12,181 Oh... 98 00:08:13,226 --> 00:08:14,592 - Bears. DOTTY: Bears? 99 00:08:16,062 --> 00:08:17,621 Justin. 100 00:08:19,733 --> 00:08:24,535 There really is nothing to be afraid of, okay? We're all gonna be together. 101 00:08:24,704 --> 00:08:27,037 - What if I get lost? - You won't get lost. 102 00:08:27,207 --> 00:08:29,301 We're on the buddy system. Who's your partner? 103 00:08:29,476 --> 00:08:31,069 - Who's your buddy? - I am. 104 00:08:31,244 --> 00:08:34,544 Gilbert? You and Gilbert just stay together and you won't get lost. 105 00:08:34,714 --> 00:08:36,842 - Okay. - What if they both get lost? 106 00:08:37,017 --> 00:08:39,714 - Gilbert's got a lousy sense of direction. - He does not. 107 00:08:39,886 --> 00:08:42,412 - Do not. - Does too. Both of you do. 108 00:08:42,589 --> 00:08:45,991 AMANDA: Okay, hold it. Hold it for just a minute, please. 109 00:08:46,493 --> 00:08:49,554 If they should both happen to get lost, which they won't... 110 00:08:49,729 --> 00:08:53,063 - you all know what to do, don't you? DOTTY: I don't. 111 00:08:53,433 --> 00:08:55,061 - You don't? DOTTY: I don't. 112 00:08:55,235 --> 00:08:59,331 I mean, all I know is that moss grows on the north side of a rock. 113 00:08:59,506 --> 00:09:01,839 And in the middle of an enormous national park... 114 00:09:02,008 --> 00:09:04,603 - what does that tell you? - Okay. 115 00:09:04,778 --> 00:09:07,839 I'm gonna let the fellas tell you. What do you do if you get lost? 116 00:09:08,014 --> 00:09:09,573 BOYS: Hug a tree! 117 00:09:10,316 --> 00:09:11,340 I didn't hear you. 118 00:09:11,518 --> 00:09:12,850 BOYS: Hug a tree! 119 00:09:13,019 --> 00:09:14,920 Okay, all right, all right. That's right. 120 00:09:15,088 --> 00:09:17,080 DOTTY: Hug a tree. - That's right. You hug a tree. 121 00:09:17,257 --> 00:09:18,816 Most people, when they're lost... 122 00:09:18,992 --> 00:09:21,359 they wander around and they get even more lost. 123 00:09:21,528 --> 00:09:23,656 If you hug a tree, you'll stay in one place... 124 00:09:23,830 --> 00:09:26,299 - And a bear will come and eat you! - Help! 125 00:09:26,466 --> 00:09:28,560 - Help! - A bear... No. 126 00:09:28,735 --> 00:09:30,328 A bear will not eat you. 127 00:09:30,503 --> 00:09:33,439 Now, look. If you hug a tree, you will stay in one place. 128 00:09:33,606 --> 00:09:35,802 You'll have a much better chance of being found. 129 00:09:35,975 --> 00:09:39,104 Okay, now, I've got some very important slides here... 130 00:09:39,279 --> 00:09:41,714 that I want you to identify for me... 131 00:09:41,881 --> 00:09:44,783 because these are plants that you'll be seeing this weekend. 132 00:09:46,319 --> 00:09:47,582 - What is this? - It's an oak. 133 00:09:47,754 --> 00:09:49,416 - A pin oak. - Pretty good. 134 00:09:49,589 --> 00:09:51,888 This is a very important one. 135 00:09:52,625 --> 00:09:53,854 What is that? 136 00:09:54,294 --> 00:09:56,854 Poison ivy. Now, you guys stay out of that stuff. 137 00:09:57,030 --> 00:09:59,499 AMANDA: Right, stay out of the poison ivy. 138 00:09:59,666 --> 00:10:03,865 Okay, now here is one that you should all be able to identify. 139 00:10:05,605 --> 00:10:07,301 KAREN: Happy family. 140 00:10:07,474 --> 00:10:08,669 GORDON: Identify them. 141 00:10:08,842 --> 00:10:11,243 KAREN: Oh, Gordon, do we really have to go over this again? 142 00:10:11,411 --> 00:10:14,006 Now, look, I paid you $100,000 for Treloggen... 143 00:10:14,180 --> 00:10:16,342 and another 100,000 for Credle. 144 00:10:16,850 --> 00:10:20,480 Now, I'm willing to go $250,000 for Stetson. 145 00:10:20,653 --> 00:10:24,146 Now, for that kind of money, just indulge me. 146 00:10:25,291 --> 00:10:29,194 Amanda King, her younger son, Jamie. 147 00:10:32,232 --> 00:10:33,632 - I don't like that. - What? 148 00:10:33,800 --> 00:10:36,167 Amanda King doesn't smoke. You reek of the stuff. 149 00:10:36,336 --> 00:10:38,771 KAREN: Oh, spoken like a man with no bad habits. 150 00:10:38,938 --> 00:10:41,100 It's the little things that can give you away. 151 00:10:41,274 --> 00:10:43,470 Oh, Gordon, don't tell me how to do my job. 152 00:10:43,643 --> 00:10:46,169 You hired me because I am the best that your money... 153 00:10:46,346 --> 00:10:48,212 or anybody else's money can buy. 154 00:10:48,381 --> 00:10:51,010 Arrogance is not your most attractive quality. 155 00:10:51,184 --> 00:10:53,619 Arrogance is something I've earned the right to have. 156 00:10:53,786 --> 00:10:56,449 You learned about me when you were serving a jail term. 157 00:10:56,623 --> 00:10:59,058 I've never even seen the inside of a prison. 158 00:10:59,392 --> 00:11:02,590 Gordon, I do what I do very, very well. 159 00:11:02,762 --> 00:11:06,028 - Yes, well, you have to be perfect. - I am perfect. Look at me. 160 00:11:06,199 --> 00:11:08,964 I have no complaints with the surgery. I mean, the face is... 161 00:11:09,135 --> 00:11:12,264 Is her face. Listen to my voice. It's her voice. 162 00:11:12,438 --> 00:11:14,202 The same speech pattern. 163 00:11:14,374 --> 00:11:16,741 I have practiced Amanda King for months. 164 00:11:16,910 --> 00:11:20,403 Even duplicated her wardrobe. Her own mother couldn't tell the difference. 165 00:11:20,580 --> 00:11:22,913 Her mother isn't the one you have to fool. 166 00:11:24,684 --> 00:11:28,553 Now, there's something that... It's just still not quite right. 167 00:11:28,721 --> 00:11:31,281 I don't know whether it's the walk or the way you stand. 168 00:11:31,457 --> 00:11:33,756 But let's watch it again. 169 00:11:37,263 --> 00:11:39,061 - Hey. - Gordon. 170 00:11:41,234 --> 00:11:43,203 Let's don't watch it again, please, Gordon. 171 00:11:43,369 --> 00:11:46,066 Look, I took care of Treloggen. I took care of Credle. 172 00:11:46,239 --> 00:11:48,470 What makes you think I can't handle Lee Stetson? 173 00:11:48,641 --> 00:11:50,837 He is much closer to Amanda King than they were. 174 00:11:51,010 --> 00:11:53,275 He's not as close as you thought, is he, Gordon? 175 00:11:53,446 --> 00:11:56,041 You thought they were lovers. They only work together. 176 00:11:56,849 --> 00:11:59,318 - Yes, but where? - I don't know where, Gordon. 177 00:11:59,485 --> 00:12:01,920 The one thing I couldn't ask is where the agency is. 178 00:12:02,088 --> 00:12:04,580 I'm supposed to work there, remember? 179 00:12:05,925 --> 00:12:07,257 I'm sorry. I'm a little edgy. 180 00:12:07,427 --> 00:12:10,329 I wanna get this damn thing over just as badly as you do. 181 00:12:10,496 --> 00:12:12,021 Yeah, not quite, Karen. 182 00:12:12,198 --> 00:12:17,000 You haven't spent the last seven years of your life planning it. I have. 183 00:12:17,170 --> 00:12:22,268 Six of them in a prison cell he put me in after he killed my brother. 184 00:12:24,644 --> 00:12:26,977 Know how many people I've hired to get rid of him? 185 00:12:27,146 --> 00:12:29,672 Do you know how many times they've failed? 186 00:12:29,849 --> 00:12:31,875 Well, you should have come to me first. 187 00:12:32,218 --> 00:12:36,349 Listen. This weekend, Mrs. King and her mother and her two boys... 188 00:12:36,522 --> 00:12:40,357 will be going on a camping trip with the Junior Trailblazers. 189 00:12:40,526 --> 00:12:42,154 Soon as they're gone, I'll move in. 190 00:12:42,328 --> 00:12:45,025 And if Stetson doesn't contact you before they're back? 191 00:12:45,198 --> 00:12:49,135 Then I'll think of something else, Gordon. Lee Stetson is a dead pigeon. 192 00:12:51,604 --> 00:12:54,096 - Yeah. - Yeah. 193 00:12:59,178 --> 00:13:00,976 AMANDA: Okay, you sure we got everything? 194 00:13:01,681 --> 00:13:03,673 - Who packed the first aid kit? DOTTY: I did. 195 00:13:03,850 --> 00:13:06,376 Think I'm gonna be bruised and contused, as usual. 196 00:13:06,552 --> 00:13:09,078 Come on, Mother, you know you're looking forward to it. 197 00:13:09,255 --> 00:13:10,735 PHILIP: You're gonna have a neat time. 198 00:13:10,823 --> 00:13:12,587 - Where's my whistle? BOYS: Around your neck. 199 00:13:12,759 --> 00:13:15,126 - What are you gonna be whistling for? - Everything. 200 00:13:15,295 --> 00:13:16,354 Like what? 201 00:13:16,529 --> 00:13:17,553 [WHISTLES] 202 00:13:17,730 --> 00:13:19,221 BOYS: Dinner! 203 00:13:19,399 --> 00:13:20,423 [WHISTLES] 204 00:13:20,600 --> 00:13:22,034 BOYS: Lights out! 205 00:13:22,201 --> 00:13:23,225 [WHISTLES] 206 00:13:23,403 --> 00:13:25,031 BOYS: Fasten your seat belt. 207 00:13:25,204 --> 00:13:26,672 AMANDA: Oh, right. 208 00:13:26,839 --> 00:13:31,106 Amanda, if you happen to see a bear, would you mind whistling? 209 00:13:32,478 --> 00:13:34,913 JAIME: Seatbelts. Seatbelts. 210 00:14:36,909 --> 00:14:38,605 [PHONE RINGING] 211 00:14:41,748 --> 00:14:44,081 - Hello. GORDON: Hi. Anything yet? 212 00:14:44,250 --> 00:14:47,846 Gordon, I told you I would call you as soon as I heard anything. 213 00:14:48,020 --> 00:14:50,512 What if she told Stetson she'd be out of town? 214 00:14:50,690 --> 00:14:52,283 Gordon, I'll handle it, all right? 215 00:14:52,458 --> 00:14:53,551 [SIGHS] 216 00:14:53,726 --> 00:14:56,525 - What are you doing now? - I'm having a chat with you, Gordon. 217 00:14:56,696 --> 00:14:59,632 And if Stetson tries to call, the line will be busy. 218 00:14:59,799 --> 00:15:01,529 [DIAL TONE] 219 00:15:09,976 --> 00:15:11,569 [PHONE RINGING] 220 00:15:12,445 --> 00:15:13,811 [CLEARS THROAT] 221 00:15:14,981 --> 00:15:17,314 - Hello? LEE: Hi, Amanda. 222 00:15:17,984 --> 00:15:21,386 - Did I pick a wrong time? Can you talk? - Lee? 223 00:15:21,554 --> 00:15:24,991 No, no. Sure, I can talk. What is it you wanted? 224 00:15:25,158 --> 00:15:28,720 Amanda, we're really kind of short-handed down here. 225 00:15:28,895 --> 00:15:32,991 I couldn't remember if it was this weekend or next that you do that camping thing. 226 00:15:33,166 --> 00:15:35,829 Well, it was this weekend, but I wasn't feeling so well... 227 00:15:36,002 --> 00:15:37,903 so I sent Mother and the boys on ahead. 228 00:15:38,070 --> 00:15:40,630 Oh, well, if you're not feeling well, I... 229 00:15:40,807 --> 00:15:43,971 Oh, I'm all right now. I thought I was catching a cold. 230 00:15:44,143 --> 00:15:46,840 But I guess it was, you know, just an allergy or something. 231 00:15:47,013 --> 00:15:48,242 Oh, great. 232 00:15:48,414 --> 00:15:51,578 Great, because we could really use you here. How soon can you come? 233 00:15:52,418 --> 00:15:53,647 Uh... 234 00:15:53,820 --> 00:15:57,757 Well, I could be there quickly, except the car's not running. 235 00:15:58,157 --> 00:15:59,989 Well, I guess I could pick you up. 236 00:16:00,393 --> 00:16:02,828 Oh, Lee, that'd be great. 237 00:16:03,296 --> 00:16:06,198 I tell you what. In case I'm upstairs and I don't hear you... 238 00:16:06,365 --> 00:16:08,425 why don't I leave the front door unlocked? 239 00:16:08,601 --> 00:16:11,400 Okay, great. Bye. 240 00:16:47,707 --> 00:16:49,175 Amanda? 241 00:16:52,612 --> 00:16:54,274 Amanda? 242 00:17:50,570 --> 00:17:52,129 FRANCINE: Just doesn't make any sense. 243 00:17:52,305 --> 00:17:54,501 We all keep saying that. We all know it has to. 244 00:17:54,674 --> 00:17:56,336 I have milked that computer dry. 245 00:17:56,509 --> 00:17:59,570 I have everything there is on Credle and Treloggen. 246 00:17:59,879 --> 00:18:02,508 - Did you go back six months? - I went back a year. 247 00:18:02,682 --> 00:18:04,548 I'm telling you, there is no connection. 248 00:18:04,717 --> 00:18:07,084 For example, when Credle was in the Seychelles... 249 00:18:07,253 --> 00:18:08,778 Treloggen was in Dallas. 250 00:18:08,955 --> 00:18:10,981 When Credle was at three weeks in Paris... 251 00:18:11,157 --> 00:18:13,888 Treloggen was bouncing around the South Pacific islands. 252 00:18:14,060 --> 00:18:15,426 Did you cross-reference? 253 00:18:15,595 --> 00:18:18,656 Until it looked like I was playing tic-tac-toe with the records. 254 00:18:18,831 --> 00:18:21,562 - I'm telling you, there's nothing there. LEE: Billy. 255 00:18:23,703 --> 00:18:24,966 Amanda's disappeared. 256 00:18:25,137 --> 00:18:27,233 Her bed's been slept in, dishes in the sink, 257 00:18:27,257 --> 00:18:29,233 but there is no sign of her in the house. 258 00:18:29,408 --> 00:18:32,708 Of course, there's no sign of her at her house. 259 00:18:33,412 --> 00:18:35,176 She's in Shenandoah National Park. 260 00:18:35,348 --> 00:18:38,216 You were standing right there when she told us about the trip. 261 00:18:38,384 --> 00:18:41,320 She didn't go. Yeah, I talked to her on the phone. 262 00:18:41,487 --> 00:18:43,649 She was supposed to wait for me to pick her up. 263 00:18:43,823 --> 00:18:47,624 The house just doesn't look right. There's papers scattered all over the place... 264 00:18:47,793 --> 00:18:50,661 a drink on the table, ashtrays are full of cigarette butts. 265 00:18:51,097 --> 00:18:54,590 Ah. A secret drinker and a secret smoker. My, my, my. 266 00:18:54,767 --> 00:18:56,497 Will you just can it, please? 267 00:18:57,203 --> 00:18:59,434 I'm telling you, something has happened to her. 268 00:18:59,605 --> 00:19:02,234 - Whoever rigged that shotgun could have... - What shotgun? 269 00:19:03,442 --> 00:19:06,810 There was a shotgun rigged to get me coming in through the front door. 270 00:19:06,979 --> 00:19:09,744 I have the lab checking it out right now. 271 00:19:09,915 --> 00:19:13,613 Now, I think someone must've been there telling Amanda what to say. 272 00:19:13,786 --> 00:19:15,846 She usually has me go through the back door. 273 00:19:16,822 --> 00:19:19,223 Did you ever work with Credle or Treloggen? 274 00:19:19,392 --> 00:19:22,362 Yeah, I did. Seven years ago. 275 00:19:23,529 --> 00:19:25,122 - Gordon Redding. - You got it. 276 00:19:25,598 --> 00:19:26,827 You were all on that one. 277 00:19:26,999 --> 00:19:29,559 Until they made a run at me, I didn't make a connection. 278 00:19:29,735 --> 00:19:31,567 - He's still serving time? - He should be. 279 00:19:31,737 --> 00:19:34,002 Should've gotten life for espionage, not 10 to 20. 280 00:19:34,173 --> 00:19:36,268 Good behavior, he's out in seven. I'll check. 281 00:19:36,292 --> 00:19:36,608 Good. 282 00:19:36,776 --> 00:19:38,904 Would somebody mind telling me what's going on? 283 00:19:39,078 --> 00:19:42,480 Francine, this was before you signed on. 284 00:19:42,948 --> 00:19:46,112 Gordon Redding and his brother owned an electronics business. 285 00:19:46,285 --> 00:19:50,279 And business is going pretty well until Gordon decided to expand. 286 00:19:51,057 --> 00:19:52,491 - Technology transfers? - Mm-hm. 287 00:19:52,658 --> 00:19:55,150 Classified stuff, all going to the highest bidder. 288 00:19:55,327 --> 00:19:56,852 And you know who that was. 289 00:19:57,029 --> 00:20:01,399 Okay, so he waited seven years to kill you for putting him out of business? 290 00:20:02,668 --> 00:20:05,069 Well, there's a little more to it than that. 291 00:20:05,237 --> 00:20:09,607 The bust went down hard. Some shots were exchanged... 292 00:20:09,909 --> 00:20:11,400 and I killed his brother. 293 00:20:13,446 --> 00:20:17,542 The thing is, he can take as long as he wants, hire as much muscle as he needs. 294 00:20:17,717 --> 00:20:20,152 There was a lot of money involved. We never found it. 295 00:20:20,319 --> 00:20:23,778 He probably had it socked away in some Swiss bank account. 296 00:20:23,956 --> 00:20:25,788 Out in six. 297 00:20:25,958 --> 00:20:28,518 Been out on the street for the better part of a year. 298 00:20:28,694 --> 00:20:33,291 An interesting note: He stopped checking with his parole officer about a month ago. 299 00:20:33,532 --> 00:20:35,626 I think this is where we keep you under wraps. 300 00:20:35,801 --> 00:20:39,499 - Now, Billy... - We're going into overdrive around here. 301 00:20:41,140 --> 00:20:45,077 We know Gordon Redding's probably in the D.C. area, running this little operation. 302 00:20:45,244 --> 00:20:46,405 And we're gonna find him. 303 00:20:47,113 --> 00:20:52,017 Billy, I can take care of myself. It is Amanda that I'm worried about. 304 00:20:52,184 --> 00:20:54,153 Where the hell is she? 305 00:21:11,303 --> 00:21:13,238 Oh, home. 306 00:21:13,405 --> 00:21:14,998 AMANDA: Ah. 307 00:21:15,174 --> 00:21:19,407 Yeah, well, Mother, you sound like we've been gone for a million years. 308 00:21:19,712 --> 00:21:21,271 Come on, let's go. 309 00:21:21,447 --> 00:21:22,915 Why did we have to come home... 310 00:21:23,082 --> 00:21:26,348 because Jamie was stupid enough to fall into a bunch of poison ivy? 311 00:21:26,519 --> 00:21:29,614 - I didn't fall. I tripped. Then I fell. PHILIP: You did too. 312 00:21:29,789 --> 00:21:33,055 Well, we came home, Philip, because your brother is very uncomfortable. 313 00:21:33,225 --> 00:21:35,717 And nobody at the camp would come anywhere near me. 314 00:21:35,895 --> 00:21:38,524 - You're contagious, that's why. - I am not contagious. 315 00:21:38,697 --> 00:21:40,817 AMANDA: Take this. - We're all gonna get it, you know. 316 00:21:40,966 --> 00:21:43,526 We're not gonna get it if we take the proper precaution. 317 00:21:43,702 --> 00:21:46,968 I think forgetting all this camping business is dandy precaution. 318 00:21:47,139 --> 00:21:49,267 Yeah, well, I don't know why you don't like it. 319 00:21:49,441 --> 00:21:52,878 I mean, Philip likes it, Jamie likes it, I like it. 320 00:21:53,045 --> 00:21:55,071 Amanda, let me tell you something. 321 00:21:55,247 --> 00:21:59,309 If God wanted us to live outside, he would not have created architects. 322 00:22:13,465 --> 00:22:17,334 GORDON: All right. Okay. You're the big-time professional. What do we do now? 323 00:22:17,503 --> 00:22:20,029 Look, you don't like arrogance, I don't like sarcasm. 324 00:22:20,206 --> 00:22:23,301 For what I am paying you, you should be making more of an effort. 325 00:22:23,475 --> 00:22:25,876 - You'll get your money's worth. - You missed Stetson. 326 00:22:26,045 --> 00:22:28,810 - I won't miss him the next time. - Oh, next time. Next time. 327 00:22:28,981 --> 00:22:31,610 You had him. Why didn't you just stay and finish the job? 328 00:22:31,784 --> 00:22:35,277 Because when I finish the job, I wanna be sure that I can walk away from it. 329 00:22:36,522 --> 00:22:38,582 Look, Amanda King whistles, he comes running. 330 00:22:38,757 --> 00:22:42,194 - Oh, if only she hadn't come home... - Well, she came home. 331 00:22:43,462 --> 00:22:45,590 - So we'll have to get rid of her. - Oh. 332 00:22:45,764 --> 00:22:50,168 I can't have two of us walking around in the same house, can I? 333 00:22:50,336 --> 00:22:53,738 That's the only place that I can be sure I can make contact with Stetson. 334 00:22:54,106 --> 00:22:56,940 Well, but how are you gonna get rid of her? 335 00:22:57,109 --> 00:23:01,376 I'm not gonna get rid of her. I'm gonna get rid of Lee Stetson. 336 00:23:02,081 --> 00:23:05,074 - You take care of Mrs. King. - Oh, no. 337 00:23:12,591 --> 00:23:17,723 Amanda, I have the boys settled down. I told them not to touch anything. 338 00:23:17,897 --> 00:23:20,230 - Good. Did you check your jewelry? - It's all there. 339 00:23:20,399 --> 00:23:23,767 I can't believe this actually happened. You read about things like this. 340 00:23:23,936 --> 00:23:27,839 But to know that somebody was here in this house makes me feel so violated. 341 00:23:28,007 --> 00:23:29,407 - I know. - Well, it's all right. 342 00:23:29,575 --> 00:23:33,637 I mean, you gotta remember, nothing was stolen and nobody's hurt. 343 00:23:34,413 --> 00:23:36,314 They were here. I'm gonna call the police. 344 00:23:36,482 --> 00:23:39,145 - They're on the way, Mother. - Oh, that's good. Oh! 345 00:23:40,052 --> 00:23:42,544 Your grandmother's silver. 346 00:23:45,658 --> 00:23:47,456 [MOUTHING INDISTINCTLY] 347 00:23:52,865 --> 00:23:55,164 - Lee? LEE: Amanda. 348 00:23:55,334 --> 00:23:57,303 Thank God, you are all right. Listen to me. 349 00:23:57,469 --> 00:23:59,995 I want you to move your mother and the kids to a hotel. 350 00:24:00,172 --> 00:24:02,266 He's after me. I don't want you in the middle. 351 00:24:02,441 --> 00:24:04,433 - What are you talking about? - What? 352 00:24:04,610 --> 00:24:07,102 - Our phone conversation. - What phone conversation? 353 00:24:07,279 --> 00:24:10,215 - This afternoon. - I didn't talk to you this afternoon. 354 00:24:10,382 --> 00:24:12,353 What do you mean you didn't talk to me? 355 00:24:12,377 --> 00:24:14,615 You didn't talk to me, I didn't talk to you. 356 00:24:15,521 --> 00:24:17,854 Wait a second. This is getting way out of hand. 357 00:24:18,023 --> 00:24:19,457 All right, now, look. 358 00:24:19,625 --> 00:24:22,185 Get everybody to a hotel. Meet me here tomorrow morning. 359 00:24:22,361 --> 00:24:24,455 We'll go through this house, see what we find. 360 00:24:24,630 --> 00:24:26,690 - Okay? - Right. Right. 361 00:24:53,959 --> 00:24:55,985 [DOORBELL RINGING] 362 00:24:59,231 --> 00:25:01,359 - Special delivery. - Oh. 363 00:25:01,533 --> 00:25:04,469 - Thank you. I wasn't expecting it. - Would you sign this, please? 364 00:25:04,636 --> 00:25:05,763 Sure. 365 00:25:11,877 --> 00:25:13,470 Thank you. 366 00:25:13,679 --> 00:25:16,239 - Have a nice day. - Thank you. You too. 367 00:25:32,398 --> 00:25:34,458 [GAS HISSING] 368 00:25:38,570 --> 00:25:39,629 [GRUNTS] 369 00:26:01,860 --> 00:26:04,591 [DOOR BELL RINGING] 370 00:26:22,614 --> 00:26:24,276 LEE: Amanda! 371 00:26:31,156 --> 00:26:32,818 Oh, no. 372 00:26:43,635 --> 00:26:46,696 Amanda. Amanda? 373 00:26:47,339 --> 00:26:49,399 Amanda. It's okay. 374 00:26:49,575 --> 00:26:51,771 - Lee. - I'm here now. 375 00:26:51,944 --> 00:26:53,276 - Come on. - No, no, I can... 376 00:26:53,445 --> 00:26:55,812 - No, I got you. No, no. - Lee... 377 00:26:57,649 --> 00:27:00,097 You just lie back and relax. That's right. 378 00:27:00,121 --> 00:27:02,144 Yeah, I'll just rest for a minute. 379 00:27:24,676 --> 00:27:27,475 I don't know. This just doesn't track. 380 00:27:28,213 --> 00:27:31,945 I know why he wants to kill me, but why you? 381 00:27:58,911 --> 00:28:01,346 Okay, fella, here we go. 382 00:28:03,882 --> 00:28:04,975 Lee? 383 00:28:10,455 --> 00:28:11,821 [GRUNTS] 384 00:28:16,261 --> 00:28:17,320 Stetson's car. 385 00:28:18,797 --> 00:28:21,062 All right, so he got here ahead of us... 386 00:28:21,233 --> 00:28:24,692 Wait a minute. That's even easier. 387 00:28:24,870 --> 00:28:27,430 We don't have to worry about getting rid of King's body. 388 00:28:27,606 --> 00:28:29,234 We'll take care of him right here. 389 00:28:44,022 --> 00:28:46,082 KAREN: You and your stupid snake. 390 00:28:46,258 --> 00:28:48,250 All right, so we'll take them both out. 391 00:28:48,427 --> 00:28:50,521 You're never gonna get a cleaner shot at him. 392 00:28:50,696 --> 00:28:53,689 - No, too many people. - Damn it, you've got a gun. Shoot him. 393 00:28:53,865 --> 00:28:57,632 Look, you may wanna go back to prison, but I'm not going with you, all right? 394 00:28:57,803 --> 00:29:02,002 I will tell you when I will do it. 395 00:29:26,465 --> 00:29:28,366 MEDLOW: Well, first, we'll run the usual tests. 396 00:29:28,533 --> 00:29:31,230 Don't run the usual tests. Run every test you can think of. 397 00:29:31,403 --> 00:29:32,462 I really feel fine now. 398 00:29:32,638 --> 00:29:35,870 Until the agency lab runs that vial, we won't know what gas they used. 399 00:29:36,041 --> 00:29:38,237 It may be toxic and there may be side effects. 400 00:29:38,410 --> 00:29:40,470 - I feel great. - We'll keep her for 24 hours. 401 00:29:40,646 --> 00:29:42,171 - No, 24 hours is too long. - Right. 402 00:29:42,347 --> 00:29:45,476 Mother and the boys are in the hotel. I can't leave them alone for... 403 00:29:45,651 --> 00:29:48,678 Now, you call me as soon as your lab boys get an answer. 404 00:29:48,854 --> 00:29:49,878 - Absolutely. - I feel... 405 00:29:50,055 --> 00:29:52,957 I don't think there's major nerve damage or anything like that. 406 00:29:53,125 --> 00:29:54,650 - She'll be fine. - Excuse me there. 407 00:29:54,826 --> 00:29:57,295 - Not only will I be fine, I'm here. - What...? 408 00:29:57,462 --> 00:29:59,931 I'm right here. You're talking about me, but I'm here. 409 00:30:00,098 --> 00:30:02,033 I feel terrific and everything is great. 410 00:30:02,200 --> 00:30:04,607 I don't understand why you talk about me... 411 00:30:04,631 --> 00:30:06,467 She seems upset. That's natural. 412 00:30:06,638 --> 00:30:08,334 We'll talk later. 413 00:30:08,507 --> 00:30:09,975 Thank you. 414 00:30:10,142 --> 00:30:13,442 - Amanda. - That's not fair. That's... 415 00:30:13,612 --> 00:30:15,911 - Lee. - What? 416 00:30:16,581 --> 00:30:20,541 I don't know why you brought me to a hospital, why you want me to stay. 417 00:30:20,719 --> 00:30:22,187 I don't wanna be in a hospital. 418 00:30:22,354 --> 00:30:24,482 - I shouldn't be in a hospital. - Amanda, listen. 419 00:30:24,656 --> 00:30:26,181 What's the harm in running tests? 420 00:30:26,358 --> 00:30:28,486 - I don't want to run... - For your peace of mind. 421 00:30:28,660 --> 00:30:29,923 I don't need peace of mind. 422 00:30:30,095 --> 00:30:33,071 I have perfect peace of mind. My mind is... 423 00:30:33,095 --> 00:30:35,295 Okay, then. Okay, for mine. Hm? 424 00:30:36,968 --> 00:30:39,460 - You mean, if... - Hm. 425 00:30:39,638 --> 00:30:41,504 Come on, you're in here. 426 00:30:41,673 --> 00:30:44,108 - Come on. - Lee. 427 00:30:44,343 --> 00:30:46,835 That's really very sweet. 428 00:30:57,055 --> 00:31:00,184 And I suppose this is the wrong place, too, huh? 429 00:31:07,399 --> 00:31:08,765 - It's him. - Hold on. 430 00:31:09,601 --> 00:31:12,799 GORDON: Well, aren't you gonna follow him? - No, I don't have to. 431 00:31:13,105 --> 00:31:14,266 It's perfect. 432 00:31:17,209 --> 00:31:21,510 You waited seven years for this? 433 00:31:22,614 --> 00:31:25,584 How would you like a front-row seat for the kill? 434 00:31:25,751 --> 00:31:28,846 I have got a front-row seat and he's about to drive off. 435 00:31:29,020 --> 00:31:31,615 Oh, he'll be back. 436 00:31:32,624 --> 00:31:34,991 Mrs. King's in there. 437 00:31:36,495 --> 00:31:38,964 - Where are you going? - Gonna need a few things. 438 00:31:50,442 --> 00:31:52,308 BILLY: People don't just disappear. 439 00:31:52,477 --> 00:31:54,639 Well, Gordon Redding did. 440 00:31:56,348 --> 00:32:01,514 We know he's working with a woman from the Credle and Treloggen assassination. 441 00:32:01,686 --> 00:32:04,986 We know they didn't pitch a tent beside the Potomac, so where are they? 442 00:32:05,157 --> 00:32:08,059 They're not in any hotel in D.C., large or small. 443 00:32:08,226 --> 00:32:11,219 - I checked every one of them. - How about a private rental home? 444 00:32:11,396 --> 00:32:13,705 Checked the rental agencies. I'm telling you, 445 00:32:13,729 --> 00:32:16,061 I flashed his picture all over town. Nothing. 446 00:32:16,568 --> 00:32:19,766 That means that the woman booked them in. 447 00:32:19,938 --> 00:32:25,241 - And we don't have an ID on her at all. - But we do have a description. Average. 448 00:32:25,644 --> 00:32:27,977 You checked out that hotel where they found Credle? 449 00:32:28,146 --> 00:32:30,206 - Yeah. - Is there anything that you can add... 450 00:32:30,382 --> 00:32:32,351 to what we already know about the woman? 451 00:32:32,517 --> 00:32:34,816 - Great legs. - Hey, I like the new look. 452 00:32:34,986 --> 00:32:37,012 Makes a real statement. 453 00:32:37,189 --> 00:32:40,682 I'm really not in the mood, okay? Why don't you take care of this for me. 454 00:32:41,126 --> 00:32:43,789 - Sure. What's in it? - A coral snake. 455 00:32:45,430 --> 00:32:47,626 - Someone tried to kill Amanda today. - They what? 456 00:32:47,799 --> 00:32:51,668 She's all right. She's in the hospital. Had the lab run a test on the gas they used. 457 00:32:51,837 --> 00:32:54,033 Turned out to be relatively harmless. 458 00:32:54,206 --> 00:32:56,607 - This has been quite a morning. - Tell me about it. 459 00:32:56,775 --> 00:33:00,212 I'm gonna go pick her up at the hospital. She's got her family at a hotel. 460 00:33:00,378 --> 00:33:02,438 Anything more on Redding? Anything at all? 461 00:33:02,614 --> 00:33:05,607 Zip. We know he's here. We just can't find him. 462 00:33:07,486 --> 00:33:08,510 Yeah. 463 00:33:09,254 --> 00:33:14,522 Well, try not to worry, Billy. I have a feeling he'll be trying to find me. 464 00:34:02,974 --> 00:34:06,877 WOMAN [ON PA]: Mr. and Mrs. Myers, please, come to Nurses Station 2 East. 465 00:34:07,045 --> 00:34:09,241 ROSE: Yes. MAN: Down the hall? 466 00:34:09,414 --> 00:34:11,494 ROSE: Yes, she's just... MAN: And then down that way? 467 00:34:11,550 --> 00:34:12,813 - Right. - Okay, thank you. 468 00:34:12,984 --> 00:34:14,782 You're welcome. 469 00:34:17,956 --> 00:34:20,619 Hey, Rose, can I have that file, please? 470 00:34:20,792 --> 00:34:22,021 Thank you. 471 00:34:22,193 --> 00:34:23,821 - Do you need some help? - No. 472 00:34:23,995 --> 00:34:26,624 - No, I'm waiting for the doctor. - Okay. 473 00:34:30,602 --> 00:34:32,366 [PHONE RINGS] 474 00:34:32,637 --> 00:34:36,165 WOMAN [ON PA]: lnhalation Therapy to NICU. ROSE: Nurses Station. 475 00:34:37,175 --> 00:34:41,340 Yes. Yes, she's in Room 412. 476 00:34:46,685 --> 00:34:52,591 WOMAN: Dr. Cryder, 1128. Dr. Cryder, 1128. 477 00:34:55,694 --> 00:35:00,564 Dr. Murphy. Dr. Chuck Murphy to Recovery. 478 00:35:09,174 --> 00:35:13,612 Father O'Reilly to Emergency. Father O'Reilly to Emergency. 479 00:35:20,051 --> 00:35:21,576 Dr. Tynan to Obstetrics. 480 00:35:21,987 --> 00:35:25,321 Yes, Mother. Well, just tell Jamie not to scratch. 481 00:35:25,490 --> 00:35:28,688 All right. I'm sorry and I'll be home as soon as I can. 482 00:35:28,860 --> 00:35:30,385 I love you, too, Mother. 483 00:35:30,562 --> 00:35:33,396 Fine. Bye-bye. 484 00:35:36,401 --> 00:35:37,460 Hello, Mrs. King. 485 00:35:56,755 --> 00:35:58,519 GORDON: Remarkable. 486 00:36:00,291 --> 00:36:04,422 Why, I knew from watching the videotape that we were close, very close. 487 00:36:04,596 --> 00:36:07,760 But seeing you in person, I realize the duplication is perfect. 488 00:36:07,932 --> 00:36:10,868 Karen is Amanda King. 489 00:36:11,736 --> 00:36:15,571 - Is that the woman in the hospital? - Yes, yes, Karen Brinkman, your twin. 490 00:36:16,107 --> 00:36:18,406 Well, at least on the surface. 491 00:36:18,977 --> 00:36:23,142 I don't understand. I thought it was Lee you were after. 492 00:36:23,314 --> 00:36:26,478 Oh, I wanted to get Stetson, Mrs. King. 493 00:36:26,685 --> 00:36:31,419 I even hired two gentlemen. 494 00:36:31,589 --> 00:36:33,888 Very highly recommended. 495 00:36:34,059 --> 00:36:37,086 Then they moved in to do the job. 496 00:36:37,462 --> 00:36:40,762 You know what they got for their troubles? They're both dead. 497 00:36:40,932 --> 00:36:46,371 But I had another name, Karen's. 498 00:36:46,805 --> 00:36:50,674 And I had the photographs, many of which you were in. 499 00:36:50,942 --> 00:36:55,437 And you, well, you certainly weren't very hard to find. 500 00:36:56,281 --> 00:37:00,309 You know, I think I got the idea the minute I saw Karen. 501 00:37:00,485 --> 00:37:04,388 I mean, you were the same height, same coloring. 502 00:37:04,556 --> 00:37:08,994 And she had an impressive record of kills. 503 00:37:09,160 --> 00:37:13,325 Well, from the videotape, it was clear that you and Stetson were close. 504 00:37:13,498 --> 00:37:17,162 So we turn Karen into you, put her in your place. 505 00:37:17,335 --> 00:37:20,897 Stetson drops his guard and he is dead. 506 00:37:23,208 --> 00:37:27,612 Our phony Amanda even worked in eliminating Credle and Treloggen. 507 00:37:31,116 --> 00:37:32,482 Lee is dead? 508 00:37:32,650 --> 00:37:34,619 He will be soon. 509 00:37:36,788 --> 00:37:42,056 You know, I never intended for you to be in the middle of this. 510 00:37:45,497 --> 00:37:50,333 WOMAN [ON PA]: Mrs. Patterson. Mrs. Patterson, to Nurses Station 3 East. 511 00:37:51,569 --> 00:37:55,336 KAREN: Yes? - It's Lee. Okay to come in? 512 00:37:55,507 --> 00:37:56,975 KAREN: Oh, yeah, come on in, Lee. 513 00:37:58,409 --> 00:37:59,536 - Hi. - Hi. 514 00:37:59,711 --> 00:38:03,614 Listen, I just talked to the doctor. You can leave anytime you want. 515 00:38:03,782 --> 00:38:05,444 Like now? 516 00:38:05,617 --> 00:38:07,176 Amanda... 517 00:38:07,919 --> 00:38:09,683 can I say something? 518 00:38:12,557 --> 00:38:14,219 Listen, I'm sorry. 519 00:38:14,392 --> 00:38:17,954 I know what you've been through. You got caught in the middle of a crossfire. 520 00:38:18,129 --> 00:38:21,031 Oh, look, come on now, it wasn't you fault. 521 00:38:21,199 --> 00:38:22,724 Thanks. 522 00:38:22,967 --> 00:38:24,731 Thanks, I, uh... 523 00:38:25,136 --> 00:38:28,504 I guess if I... Well, if I hadn't busted the Redding operation... 524 00:38:28,673 --> 00:38:31,268 - if I hadn't shot... - You were just doing your job. 525 00:38:31,442 --> 00:38:33,104 We all have to do our jobs. 526 00:38:33,278 --> 00:38:34,337 - Yeah. - Yeah. 527 00:38:34,512 --> 00:38:36,276 - I guess so. - Yeah. 528 00:38:38,583 --> 00:38:40,051 Something wrong? 529 00:38:41,953 --> 00:38:44,445 I don't know. I was about to ask you the same thing. 530 00:38:45,190 --> 00:38:49,355 Well, yeah, I really hate hospitals. I'd really like to go home now. 531 00:38:49,527 --> 00:38:51,155 Yeah, sure. 532 00:38:51,329 --> 00:38:53,662 But I'm afraid you can't go home. Not just yet. 533 00:38:53,832 --> 00:38:56,734 You'll have to stay at that hotel until we find Gordon Redding. 534 00:38:56,901 --> 00:38:59,928 - The agency will pick up the tab. - Oh, well... 535 00:39:00,605 --> 00:39:02,733 - Ready? - Yeah. 536 00:39:04,876 --> 00:39:06,344 Thanks. 537 00:39:08,279 --> 00:39:11,408 I wish I could tell how long we have to keep you out of circulation. 538 00:39:11,583 --> 00:39:13,779 - Depends on Redding's next move. - Yeah. 539 00:39:13,952 --> 00:39:15,284 - And when he makes it. - Right. 540 00:39:15,453 --> 00:39:18,946 - What will you tell your mother and kids? - Don't worry. I'll handle it. 541 00:39:19,123 --> 00:39:23,288 - You're getting pretty good at this. - Well, I've always been pretty good at it. 542 00:39:23,461 --> 00:39:27,523 Yeah. You know what's strange? I haven't even thought of Redding in years. 543 00:39:27,699 --> 00:39:30,863 Well, obviously he's been thinking about you. 544 00:39:31,035 --> 00:39:34,301 Yeah, he's had the time for it. He's had time. 545 00:39:34,472 --> 00:39:37,909 Seven years. We don't even know where to begin looking for him. 546 00:39:38,076 --> 00:39:41,513 Oh, Lee, that's no problem. I can take you right to him. 547 00:39:41,679 --> 00:39:45,480 Don't try anything heroic, because we've got Mrs. King. 548 00:39:46,251 --> 00:39:48,049 What have you done with her? 549 00:39:49,320 --> 00:39:52,188 You'll find out if you do exactly what I tell you to do. 550 00:39:52,357 --> 00:39:54,690 - How do we know if she's still alive? - You don't. 551 00:39:54,859 --> 00:39:58,352 Give me your gun. Come on. 552 00:40:00,665 --> 00:40:05,433 Now, you can find out if you don't cause me any problems... 553 00:40:05,603 --> 00:40:08,630 and you walk around this car and get in. 554 00:40:26,057 --> 00:40:29,323 - How the hell did you do it? - What, this little getup? 555 00:40:29,494 --> 00:40:34,057 Oh, plastic surgery, a good ear, lot of rehearsal time. 556 00:40:34,232 --> 00:40:37,691 I suppose it wouldn't do me any good to ask who you are. 557 00:40:37,869 --> 00:40:41,397 Oh, I'm another American success story. No wants, no warrants. 558 00:40:41,806 --> 00:40:45,607 Yeah, I thought we had a line on all the top guns. I'm impressed. 559 00:40:45,777 --> 00:40:48,611 I'm very excited that I impress you. 560 00:40:49,247 --> 00:40:52,979 How do you feel about the Nordic type? I think that might be my next look. 561 00:40:53,151 --> 00:40:56,087 Or do you prefer this Amanda look? Huh? 562 00:40:56,254 --> 00:40:58,280 The real one, yeah. 563 00:40:58,556 --> 00:41:00,684 You know, I was really disappointed... 564 00:41:00,858 --> 00:41:04,659 to find that you and she are only business acquaintances. 565 00:41:04,829 --> 00:41:07,594 Could've been interesting. You're very attractive. 566 00:41:08,733 --> 00:41:10,929 You find me attractive? 567 00:41:12,904 --> 00:41:14,600 I don't know. I've never seen you. 568 00:41:15,640 --> 00:41:17,404 That's right. 569 00:41:35,093 --> 00:41:38,086 And if you'd just stayed on that camping trip... 570 00:41:39,564 --> 00:41:42,295 it wouldn't be necessary to kill you too. 571 00:41:59,217 --> 00:42:03,086 LEE: Great. I get to be part of the foundation, huh? 572 00:42:29,547 --> 00:42:31,379 GORDON: I'm over here, Stetson. 573 00:42:40,324 --> 00:42:43,556 Still using somebody else to do your dirty work, huh, Redding? 574 00:42:43,728 --> 00:42:45,993 - Just like your brother Lloyd? - Shut up. 575 00:42:46,164 --> 00:42:48,497 I don't wanna hear you mention my brother's name. 576 00:42:48,666 --> 00:42:50,032 Why not? 577 00:42:50,268 --> 00:42:53,705 Is that what all this is about, huh? Treloggen, Credle, me? 578 00:42:54,205 --> 00:42:56,003 I got a long memory, Stetson. 579 00:42:56,174 --> 00:42:57,699 Yeah. 580 00:42:57,875 --> 00:42:59,935 And someone to pull the hammer down for you. 581 00:43:05,383 --> 00:43:08,080 You wanna do it or you wanna watch? 582 00:43:08,252 --> 00:43:09,345 No, I wanna watch. 583 00:43:10,755 --> 00:43:12,917 And I want you to go real slow. 584 00:43:13,925 --> 00:43:15,917 Let's start with the kneecap. 585 00:43:18,596 --> 00:43:19,962 [GUNSHOT] 586 00:43:35,079 --> 00:43:36,103 AMANDA: Lee! 587 00:43:36,280 --> 00:43:38,943 Help me, Lee, I'm slipping. 588 00:43:39,117 --> 00:43:40,847 LEE: Hold on. 589 00:43:43,121 --> 00:43:44,612 Lee! 590 00:43:44,956 --> 00:43:47,118 Help me! She tried to kill me! 591 00:43:49,794 --> 00:43:52,923 LEE: Hold on. Just hold on. 592 00:43:55,800 --> 00:43:57,234 Oh, my gosh. 593 00:44:19,157 --> 00:44:21,592 How did you know it was me? 594 00:44:22,693 --> 00:44:27,722 Look, who else do I know whose last words would be, "Oh, my gosh"? 595 00:44:27,899 --> 00:44:29,800 [AMANDA CHUCKLES] 596 00:44:36,374 --> 00:44:40,641 DOTTY: I hate to give up room service, but it is nice to be home. 597 00:44:40,811 --> 00:44:42,507 It sure is, Mother. 598 00:44:42,680 --> 00:44:44,273 The police did say it was safe? 599 00:44:44,448 --> 00:44:46,576 - Yes, Mother, it's safe. - Okay. 600 00:44:48,686 --> 00:44:51,178 Hey, look, I found one. It's a fingerprint. 601 00:44:51,355 --> 00:44:54,086 That's calamine lotion from your hand, you bozo. 602 00:44:54,258 --> 00:44:55,988 Oh, my gosh. 603 00:44:56,160 --> 00:44:59,688 I told you. Now they both have it. Come on, let's get into the bathtub. 604 00:44:59,864 --> 00:45:02,356 Oh, I don't believe this. 605 00:45:03,134 --> 00:45:06,832 How would you like a little hot chocolate from room service, fellas? 606 00:45:07,004 --> 00:45:08,700 PHILIP: It sounds great. JAMIE: Yeah. 607 00:45:08,873 --> 00:45:11,900 AMANDA: Okay. DOTTY: Don't forget the marshmallows. 608 00:45:31,963 --> 00:45:34,489 LEE: Hi. - Hi. 609 00:45:35,666 --> 00:45:37,658 - How you feeling? - Oh, I feel all right now. 610 00:45:37,835 --> 00:45:40,133 I came by to tell you that looks like Redding 611 00:45:40,157 --> 00:45:42,273 won't be getting out on parole this time. 612 00:45:42,440 --> 00:45:45,000 Oh, well, good. That makes me feel a whole lot better. 613 00:45:45,176 --> 00:45:49,637 It was really awfully strange looking at somebody that looked exactly like me. 614 00:45:49,814 --> 00:45:52,249 I used to think I wanted a twin when I was in school. 615 00:45:52,416 --> 00:45:54,681 I'd go to school on Monday, Wednesday and Friday. 616 00:45:54,852 --> 00:45:58,653 She would go on Tuesday and Thursday. And, you know, we'd alternate off like that. 617 00:45:58,823 --> 00:46:02,919 But to really look at somebody who looks exactly like you... 618 00:46:03,094 --> 00:46:06,622 who could just walk right into your life and take your place... 619 00:46:07,598 --> 00:46:09,965 Amanda, I don't think anyone could pull that off. 620 00:46:10,534 --> 00:46:13,129 PHILIP: Hey, Mom, don't forget the marshmallows! 621 00:46:13,304 --> 00:46:15,500 - You're right. And you know why? - Why? 622 00:46:15,673 --> 00:46:18,700 Because nobody knows where I hide the marshmallows. 623 00:46:18,876 --> 00:46:20,640 [BOTH LAUGH] 624 00:47:24,842 --> 00:47:26,834 [ENGLISH - US -SDH] 48696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.