All language subtitles for SDMF-044 HD - Kirari Kaede.jaV2-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,199 --> 00:00:03,000 Промежуточный тест прошел хорошо? 2 00:00:04,379 --> 00:00:06,080 В итоге я занял 5-е место. 3 00:00:06,860 --> 00:00:09,939 Это восхитительно. Если вы спросите меня, вы умный. 4 00:00:18,410 --> 00:00:19,489 Я собираюсь пойти домой на некоторое время. 5 00:00:19,629 --> 00:00:21,629 Покидать. Будет еще один бой. 6 00:00:25,070 --> 00:00:27,510 Интересно, твой брат сделал самфан? 7 00:00:27,710 --> 00:00:30,949 В таком случае, пожалуйста, возьмите Кирари с собой. Я положу это здесь. 8 00:00:33,189 --> 00:00:33,549 Спасибо. 9 00:00:35,009 --> 00:00:37,789 Не будьте избалованы. Было бы здорово, если бы вы могли уйти пораньше. 10 00:00:38,210 --> 00:00:40,850 Ты слишком строгий. Не говорите слишком много. 11 00:00:41,049 --> 00:00:43,009 Я обычно все время хожу домой, но раньше. 12 00:00:43,109 --> 00:00:45,049 Итак, если я останусь дома, ему станет лучше? 13 00:00:45,289 --> 00:00:47,469 Ты всегда говоришь: не кричи, просто говори. 14 00:00:48,289 --> 00:00:52,390 О чем мы говорим, когда говорим? Ты не выйдешь из своей комнаты. 15 00:00:52,909 --> 00:00:56,950 Вы всегда говорите, что невыход из комнаты не имеет ничего общего с дискуссией. 16 00:01:44,670 --> 00:01:51,670 Мой брат и отец снова разозлились. 17 00:02:06,670 --> 00:02:08,669 Я оставлю тебе еду. 18 00:02:17,110 --> 00:02:30,110 папа - полицейский 19 00:02:30,110 --> 00:02:33,110 Мать – домохозяйка 20 00:02:33,110 --> 00:02:37,110 Жизнь без каких-либо финансовых неудобств 21 00:02:37,110 --> 00:02:42,110 Но в последнее время было много драк. 22 00:02:42,110 --> 00:02:49,469 Причина в моем старшем брате, который последние два года сидел взаперти. 23 00:02:49,469 --> 00:02:57,310 Не знаю, что произошло в школе, но я перестал выходить из дома бизнесмена. 24 00:02:57,310 --> 00:03:05,909 Старший брат раньше был активным и добрым, но сейчас его не видно. 25 00:03:14,780 --> 00:03:19,219 Это видео было в середине 26 00:03:23,030 --> 00:03:25,030 Сегодня я вернулся в свою бронь. 27 00:03:25,030 --> 00:03:29,020 Это нормально, просто быть услышанным. 28 00:03:29,020 --> 00:03:32,020 Я не собираюсь ничего делать. 29 00:03:32,020 --> 00:03:35,030 Ты не можешь оставаться таким навсегда, не так ли? 30 00:03:35,030 --> 00:03:37,030 Все нормально 31 00:03:37,030 --> 00:03:39,030 Разве это не нормально, если ты такой? 32 00:03:39,030 --> 00:03:42,030 И мама, и папа участвуют 33 00:03:42,030 --> 00:03:44,030 я поговорю 34 00:03:44,030 --> 00:03:45,030 делай что хочешь 35 00:03:45,030 --> 00:03:47,030 Слушай, я сегодня иду в больницу. 36 00:03:47,030 --> 00:03:50,030 Если ты собираешься 37 00:03:50,030 --> 00:03:52,030 Ух, никакой лжи! 38 00:03:52,030 --> 00:04:00,030 Мама, ты в порядке? 39 00:04:04,729 --> 00:04:06,729 Все в порядке, все в порядке. 40 00:04:06,729 --> 00:04:08,729 Мама, все в порядке. 41 00:04:17,850 --> 00:04:23,850 Сотри это, давай, идиот! 42 00:04:23,850 --> 00:04:25,850 Как долго ты это делал? 43 00:04:25,850 --> 00:04:27,850 Эй, хватит уже. 44 00:04:27,850 --> 00:04:29,850 Не говори так. 45 00:04:29,850 --> 00:04:31,850 Я подарю тебе две победы. 46 00:04:31,850 --> 00:04:35,850 Это не проблема, которую я могу вылечить, но даже если я буду говорить с тобой таким образом, 47 00:04:35,850 --> 00:04:37,850 Даже Сёго не появляется. Решено, да? 48 00:04:37,850 --> 00:04:39,850 Это потому, что ты испорчен. 49 00:04:39,850 --> 00:04:43,850 Эй, ты делаешь это, хотя ничего не делаешь. 50 00:05:07,560 --> 00:05:12,560 Сёго. 51 00:05:12,560 --> 00:05:16,560 Давай давай. 52 00:05:16,560 --> 00:05:21,560 что? 53 00:05:22,560 --> 00:05:29,560 Что, если я не останусь в своей комнате навсегда и не пойду в школу? 54 00:05:29,560 --> 00:05:33,560 Если тебе нужно идти, не ходи и поговори с отцом сам. 55 00:05:33,560 --> 00:05:37,560 Мы тоже не настолько богаты. 56 00:06:27,160 --> 00:06:39,160 Брат, я накрою рис. 57 00:06:55,740 --> 00:07:01,740 Брат, ты разве не знаешь мою должностную инструкцию? 58 00:07:03,949 --> 00:07:05,949 я не знаю 59 00:07:07,519 --> 00:07:12,519 Его не было в моем белье. 60 00:07:12,519 --> 00:07:15,519 я не знаю 61 00:07:15,519 --> 00:07:18,519 да 62 00:07:31,160 --> 00:07:35,160 Знаю, знаю 63 00:07:39,990 --> 00:07:43,990 Брат, оно у тебя есть, да? 64 00:07:50,319 --> 00:07:57,319 Раньше я заглядывал в комнату твоего брата. 65 00:07:59,399 --> 00:08:07,399 Я знаю, что у твоего брата есть такое хобби. 66 00:08:13,639 --> 00:08:20,639 Я не скажу маме и папе, так что скажи мне правду. 67 00:08:36,779 --> 00:08:42,779 Почему ты вошел в комнату? 68 00:08:44,669 --> 00:08:47,669 извини 69 00:08:58,970 --> 00:09:00,970 Есть, Сукумидзу. 70 00:09:04,330 --> 00:09:07,330 картина? 71 00:09:07,330 --> 00:09:09,330 Я просто одолжил его на время 72 00:09:09,330 --> 00:09:11,330 Ага 73 00:09:15,389 --> 00:09:19,389 Ты знаешь, 74 00:09:21,149 --> 00:09:24,149 Не могли бы вы прийти и посмотреть? 75 00:09:24,149 --> 00:09:26,149 картина? 76 00:09:26,149 --> 00:09:27,149 нет 77 00:09:28,149 --> 00:09:30,149 хотя я не могу пойти в школу 78 00:09:30,149 --> 00:09:33,149 все еще 79 00:09:36,509 --> 00:09:38,509 Но обычно 80 00:09:38,509 --> 00:09:40,509 Девочки из школы Мизуки 81 00:09:40,509 --> 00:09:42,509 Я хочу увидеть это. 82 00:09:44,909 --> 00:09:49,909 Примерь 83 00:09:52,889 --> 00:09:54,889 Это трюк 84 00:09:54,889 --> 00:09:57,889 Мой брат поправляется 85 00:09:57,889 --> 00:09:59,889 Если ты ходишь в школу 86 00:09:59,889 --> 00:10:04,889 я хочу, чтобы ты носил это 87 00:10:38,370 --> 00:10:41,370 Это действительно неловко 88 00:10:41,370 --> 00:10:44,370 Не могу видеть 89 00:10:48,370 --> 00:10:52,370 Даже немного — это нормально. 90 00:10:56,370 --> 00:10:58,370 Понял 91 00:11:33,049 --> 00:11:36,049 Не смотри на меня 92 00:11:39,730 --> 00:11:40,730 Ты этого не видишь, да? 93 00:12:30,110 --> 00:12:40,110 Не смотри на меня так 94 00:12:40,110 --> 00:12:42,110 быстро 95 00:12:42,110 --> 00:12:43,110 да 96 00:12:50,470 --> 00:12:57,470 Будь осторожен, не позволяй этому остановить тебя 97 00:13:24,600 --> 00:13:27,600 Ага 98 00:13:46,710 --> 00:13:59,710 Убедитесь, что нет никаких раскопок или пробелов. 99 00:14:07,549 --> 00:14:09,549 доброе утро 100 00:14:11,820 --> 00:14:17,820 позвольте мне сделать фотографию 101 00:14:21,120 --> 00:14:23,120 фотография? 102 00:14:23,120 --> 00:14:25,120 Не шевелись 103 00:14:34,039 --> 00:14:38,039 Заморозить 104 00:14:47,799 --> 00:14:49,799 Позади тоже 105 00:14:49,799 --> 00:14:51,799 позади? 106 00:14:53,629 --> 00:14:57,629 В следующий раз здесь 107 00:15:11,159 --> 00:15:15,159 Положите руки за спину 108 00:15:23,509 --> 00:15:27,509 У меня с собой был ланч-бокс. 109 00:15:27,509 --> 00:15:29,509 Когда следующие 30 лет? 110 00:15:29,509 --> 00:15:31,509 Какая неделя дней? 111 00:15:31,509 --> 00:15:33,509 Четверг 112 00:15:33,509 --> 00:15:37,509 Мои оценки улучшились, и я пополнился в Men. 113 00:15:37,509 --> 00:15:39,509 удачи 114 00:15:39,509 --> 00:15:41,509 Спасибо 115 00:15:41,509 --> 00:15:45,509 Это может быть редкость 116 00:16:27,850 --> 00:16:29,850 Не шевелись 117 00:16:44,279 --> 00:16:46,279 Заморозить 118 00:18:42,309 --> 00:19:10,309 (Я голоден) 119 00:21:23,619 --> 00:21:52,619 (ложка) 120 00:22:25,940 --> 00:22:41,940 (звук дыхания) 121 00:23:04,009 --> 00:23:12,009 (мать) 122 00:23:48,619 --> 00:24:14,619 (звук дыхания) 123 00:24:51,589 --> 00:25:00,589 (звук дыхания) 124 00:25:08,789 --> 00:25:10,789 подождите минуту 125 00:26:12,130 --> 00:26:58,130 (вздохнуть) 126 00:27:22,799 --> 00:27:50,799 (звук дыхания) 127 00:27:56,880 --> 00:28:00,880 Нет брат. 128 00:28:00,880 --> 00:28:07,880 Не делай этого 129 00:28:07,880 --> 00:28:10,880 Брат, это ты пришёл рядом. 130 00:28:10,880 --> 00:28:13,880 Вот почему я это делаю 131 00:28:13,880 --> 00:28:16,880 Я сейчас в хорошем месте 132 00:28:36,039 --> 00:28:42,039 Не двигайся хоть немного 133 00:29:34,440 --> 00:29:36,440 Я не буду хвастаться цветущей вишней. 134 00:29:55,480 --> 00:30:11,480 Приятно 135 00:30:17,940 --> 00:30:19,940 (Сын) Что-то происходит. 136 00:30:23,109 --> 00:30:51,109 (вздохнуть) 137 00:30:51,109 --> 00:30:55,109 Только немного 138 00:30:55,109 --> 00:31:19,109 (вздохнуть) 139 00:31:19,109 --> 00:31:29,109 (звук дыхания) 140 00:31:29,109 --> 00:31:31,109 (плакать) 141 00:31:33,319 --> 00:32:20,319 (звук дыхания) 142 00:34:29,539 --> 00:34:32,539 О, я почистил это 143 00:34:35,829 --> 00:34:55,829 Не говори больше своей матери 144 00:34:57,829 --> 00:35:07,829 Кроме того, я все это время носил его на экране. Это мило. Это мило. 145 00:35:11,230 --> 00:35:12,230 Понял. 146 00:35:32,159 --> 00:35:37,159 Взгляни, а потом съешь. 147 00:35:37,159 --> 00:35:38,159 Ага. 148 00:35:38,159 --> 00:35:40,159 Ты любишь гамбургеры, да? 149 00:35:40,159 --> 00:35:43,159 Ты тоже хочешь поесть в полдень? 150 00:35:43,159 --> 00:35:45,159 Мне не нужно. 151 00:35:45,159 --> 00:35:47,159 Ну давай же. 152 00:35:55,900 --> 00:35:57,900 Я также усердно работаю над скумбрия. 153 00:35:57,900 --> 00:35:58,900 Ага. 154 00:35:58,900 --> 00:36:02,900 А, не пора ли провести образец собрания? 155 00:36:04,780 --> 00:36:06,780 Ага. 156 00:36:06,780 --> 00:36:10,780 да. Если я проиграю на типовом собрании, я просто уйду. 157 00:36:10,780 --> 00:36:12,780 ах. 158 00:36:12,780 --> 00:36:14,780 Я должен стараться изо всех сил. 159 00:36:14,780 --> 00:36:16,780 Ага. 160 00:36:18,480 --> 00:36:22,480 После того, как я сказал, что есть много людей, которым нравятся коробки для бенто. 161 00:36:22,480 --> 00:36:24,480 Спасибо. 162 00:36:24,480 --> 00:36:26,480 Почему бы тебе просто не учиться? Удачи с этим. 163 00:36:26,480 --> 00:36:30,480 Эй, не пора ли? 164 00:36:30,480 --> 00:36:34,480 Сестра, не опаздывай так. Я не вернусь без этого. 165 00:36:34,480 --> 00:36:38,480 Все в порядке. Вы делаете все возможное. 166 00:36:38,480 --> 00:36:41,480 Я думаю, пора идти. 167 00:36:41,480 --> 00:36:43,480 Добро пожаловать. 168 00:36:43,480 --> 00:36:45,480 Я иду. 169 00:36:45,480 --> 00:36:49,480 Пожалуйста, проводите меня. 170 00:36:49,480 --> 00:36:54,480 Итак, ничего не забывайте. 171 00:37:06,159 --> 00:37:08,159 У меня есть человек, который позаботится о том, чтобы еще не поздно. 172 00:37:08,159 --> 00:37:09,159 Да. 173 00:37:09,159 --> 00:37:11,159 Я оставлю это в своей комнате 174 00:37:11,159 --> 00:37:13,159 А, хорошо 175 00:37:13,159 --> 00:37:22,159 Интересно, он это носит? 176 00:37:25,389 --> 00:37:27,389 Ага 177 00:37:27,389 --> 00:37:29,389 Давайте взглянем 178 00:37:46,989 --> 00:37:58,989 Сегодня я ношу его как следует. 179 00:38:06,679 --> 00:38:07,679 Ага 180 00:39:08,289 --> 00:39:35,289 надень это 181 00:39:46,070 --> 00:39:50,070 Когда пришла бабушка, пришла мама. 182 00:40:31,570 --> 00:40:34,570 "Я дома" 183 00:40:34,570 --> 00:40:36,570 — Кирари еще не вернулся? 184 00:40:36,570 --> 00:40:39,570 «Ты еще не видел его сегодня, не так ли?» 185 00:40:47,030 --> 00:40:49,030 "И снова здравствуйте" 186 00:41:13,119 --> 00:41:16,119 — Так что я уверен, что ты его пнул. 187 00:41:18,460 --> 00:41:22,460 "Привет" 188 00:41:24,219 --> 00:41:26,219 «Это приятно, это приятно». 189 00:41:26,219 --> 00:41:28,219 "Ага" 190 00:41:28,219 --> 00:41:31,219 «Всегда хорошо, вот и все». 191 00:41:33,219 --> 00:41:34,219 извини 192 00:41:34,219 --> 00:41:49,219 Я голоден 193 00:41:50,659 --> 00:42:18,659 Хм 194 00:42:20,030 --> 00:42:25,030 обязательно приду в следующий раз 195 00:42:25,030 --> 00:42:36,030 Если вы это сделаете, он станет мягким. 196 00:42:36,030 --> 00:42:40,030 Я не хочу, брат. 197 00:42:41,860 --> 00:43:09,860 (Я голоден) 198 00:43:09,860 --> 00:43:37,860 Хм 199 00:43:48,670 --> 00:44:16,670 ага 200 00:44:18,820 --> 00:44:20,820 Больно? 201 00:44:20,820 --> 00:44:22,820 Это больно 202 00:44:22,820 --> 00:44:42,820 (звук дыхания) 203 00:44:42,820 --> 00:44:44,820 Хорошо, да. 204 00:44:44,820 --> 00:44:49,820 Хорошо, да. вышел из. 205 00:44:49,820 --> 00:44:51,820 (шепот) 206 00:44:51,820 --> 00:45:19,820 ага 207 00:45:19,820 --> 00:45:35,820 (звук дыхания) 208 00:45:35,820 --> 00:45:37,820 (Отец) Он издает длинный звук. 209 00:45:47,929 --> 00:46:15,929 (вздохнуть) 210 00:47:00,280 --> 00:47:02,280 Ууууу 211 00:47:03,659 --> 00:47:07,659 Кому нужно сделать это с Фуу-чан? 212 00:47:36,619 --> 00:47:58,619 Хм 213 00:48:01,750 --> 00:48:11,750 Мне нужно перестать идти рано 214 00:48:30,440 --> 00:48:58,440 ага 215 00:49:04,550 --> 00:49:28,550 (вздохнуть) 216 00:49:56,489 --> 00:49:58,489 Сая разговаривала с учителем, 217 00:49:58,489 --> 00:49:59,489 Ага. 218 00:49:59,489 --> 00:50:14,489 Сая разговаривала с учителем, 219 00:50:25,940 --> 00:50:31,940 Ты будешь злиться, если тебя не будет в живых, верно? 220 00:50:31,940 --> 00:50:33,940 доброе утро. 221 00:50:35,510 --> 00:50:37,510 Сегодня все благодаря моей маме 222 00:51:00,710 --> 00:51:24,710 Спасибо моей маме, 223 00:52:26,309 --> 00:52:29,309 (Мама) Хорошо 224 00:52:29,309 --> 00:52:31,309 Я голоден 225 00:52:32,690 --> 00:53:01,690 (звук дыхания) 226 00:53:43,900 --> 00:53:46,900 (вздохнуть) 227 00:54:15,050 --> 00:55:47,050 (звук дыхания) 228 00:56:17,769 --> 00:56:19,769 Кишика намного лучше 229 00:56:24,610 --> 00:56:30,610 Это немного сложно 230 00:56:30,610 --> 00:56:36,610 Эта резина плохо пахнет. 231 00:56:36,610 --> 00:56:42,610 Даже когда дела идут тяжело, вы можете сохранять спокойствие. 232 00:56:54,510 --> 00:56:56,510 Ткань толстая 233 00:56:58,329 --> 00:57:01,329 Но я также чувствую, что вместо этого прикасаюсь к нему. 234 00:57:07,190 --> 00:57:46,190 (звук дыхания) 235 00:59:04,690 --> 00:59:34,090 ага 236 00:59:36,300 --> 00:59:49,300 (звук дыхания) 237 01:00:47,289 --> 01:01:26,289 (звук дыхания) 238 01:01:41,840 --> 01:01:48,840 (шаги) 239 01:01:48,840 --> 01:01:49,840 Ебать 240 01:01:52,300 --> 01:01:57,300 (шаги) 241 01:02:05,650 --> 01:02:06,650 Что происходит? 242 01:02:06,650 --> 01:02:08,650 (шаги) 243 01:02:08,650 --> 01:02:09,650 как дела? 244 01:02:09,650 --> 01:02:11,650 (шаги) 245 01:02:11,650 --> 01:02:12,650 Разве это не комната? 246 01:02:12,650 --> 01:02:13,650 Ага 247 01:02:13,650 --> 01:02:14,650 Могу я быть твоим дедушкой? 248 01:02:14,650 --> 01:02:15,650 Ага 249 01:02:15,650 --> 01:02:19,650 (шаги) 250 01:02:19,650 --> 01:02:21,650 Я начинаю чувствовать усталость. 251 01:02:21,650 --> 01:02:23,650 «Интересно, все ли в порядке». 252 01:02:25,280 --> 01:02:27,280 доброе утро. 253 01:02:27,280 --> 01:02:31,280 — Ты получил письмо? 254 01:02:31,280 --> 01:02:36,280 "бабушка" 255 01:02:41,050 --> 01:03:09,050 (Мама) Если я найду этого человека, они обо мне узнают. 256 01:03:38,650 --> 01:03:40,650 Я слышу голос ребенка 257 01:04:22,059 --> 01:04:24,059 Вы независимы? 258 01:04:24,059 --> 01:04:26,059 Ага 259 01:04:30,829 --> 01:04:38,829 Сначала 260 01:04:45,449 --> 01:04:49,449 Потому что холодно 261 01:04:49,449 --> 01:04:51,449 Друзья, которые вернулись 262 01:04:51,449 --> 01:04:55,449 Я потерял его из-за своих друзей 263 01:04:55,449 --> 01:04:57,449 я был там 264 01:04:57,449 --> 01:04:59,449 Ага 265 01:04:59,449 --> 01:05:01,449 я тихий 266 01:05:27,949 --> 01:05:54,949 Мама: «Мама, мама, мама». 267 01:06:37,920 --> 01:06:39,920 ОУ 268 01:06:39,920 --> 01:06:44,920 «Оукун, Оукун» 269 01:07:05,980 --> 01:07:33,980 (звук дыхания) 270 01:09:00,149 --> 01:09:28,149 "Мам мам." 271 01:09:28,149 --> 01:09:30,149 Хм, ты имеешь в виду Хикирару? 272 01:09:30,149 --> 01:09:32,149 О, классно 273 01:09:32,149 --> 01:09:36,149 Ладно, хорошо 274 01:09:36,149 --> 01:09:38,149 хороший 275 01:09:40,170 --> 01:09:48,170 Хорошо 276 01:09:48,170 --> 01:09:50,170 Давайте прекратим это все время 277 01:10:49,850 --> 01:10:51,850 Хорошо 278 01:10:57,579 --> 01:10:59,579 Было ли у вас когда-нибудь ощущение, что вы не выполняете свою работу должным образом, если у вас возникли проблемы? 279 01:11:01,149 --> 01:11:05,149 Это действительно странная история 280 01:11:05,149 --> 01:11:07,149 "Мам мам." 281 01:11:09,100 --> 01:11:15,100 (вздохнуть) 282 01:11:19,029 --> 01:11:23,029 "бабушка" 283 01:11:24,029 --> 01:11:26,029 "доброе утро" 284 01:11:26,029 --> 01:11:28,029 "Мам мам." 285 01:12:03,550 --> 01:12:32,550 (звук дыхания) 286 01:12:52,939 --> 01:12:54,939 (вздохнуть) 287 01:14:13,720 --> 01:14:39,720 (нюхающий звук) 288 01:14:42,060 --> 01:14:44,060 Людям и лицам этого поколения 289 01:14:51,060 --> 01:14:56,520 Жизнь вообще не меняется 290 01:15:06,060 --> 01:15:07,060 Останавливаться 291 01:15:07,060 --> 01:15:10,060 Мы все время ссоримся 292 01:15:10,060 --> 01:15:18,060 Пожалуйста, подождите несколько секунд. 293 01:15:18,060 --> 01:15:28,060 Что? Что насчет Кирари? 294 01:15:36,920 --> 01:15:39,920 Я хочу быть великим человеком. 295 01:15:39,920 --> 01:15:54,920 О, я один. 296 01:15:54,920 --> 01:15:57,920 О, ты был там? 297 01:15:57,920 --> 01:15:59,920 Эй, пожалуйста, помогите мне. 298 01:15:59,920 --> 01:16:01,920 и, 299 01:16:01,920 --> 01:16:03,920 что ты делал все это время? 300 01:16:03,920 --> 01:16:07,920 у меня осталось немного сил 301 01:16:07,920 --> 01:16:09,920 В конце концов, это был полезный опыт 302 01:16:09,920 --> 01:16:11,920 Я надеюсь, что ты сможешь сыграть в это 303 01:16:11,920 --> 01:16:13,920 Действительно 304 01:16:15,619 --> 01:16:17,619 У тебя хорошие оценки? 305 01:16:17,619 --> 01:16:19,619 удачи 306 01:16:31,619 --> 01:16:39,619 Нося Суукумидзу дома, мне теперь приходится перекладывать его каждый день. 307 01:17:14,210 --> 01:17:20,210 Мама, у тебя сегодня хорошее настроение. 308 01:17:20,210 --> 01:17:22,210 Ага. 309 01:17:26,279 --> 01:17:34,279 Я не был у Онии-чана, но... 310 01:17:37,229 --> 01:17:47,229 Поступив в университет, я решил жить в Токио. 311 01:17:47,229 --> 01:17:49,229 Ага. 312 01:17:49,229 --> 01:17:52,229 вот и все. 313 01:17:53,989 --> 01:17:59,989 Я пойду в свою комнату, как только устроюсь с мамой. 314 01:17:59,989 --> 01:18:01,989 Ага. 315 01:19:03,069 --> 01:19:09,069 Пожалуйста, время от времени прислушивайтесь к моим просьбам. 316 01:19:09,069 --> 01:19:11,069 что? 317 01:19:12,640 --> 01:19:20,640 Я всегда был жив, поэтому сегодня мой брат тоже может носить его. этот 318 01:19:20,640 --> 01:19:22,640 Это тоже? 319 01:19:22,640 --> 01:19:26,640 Ага. носить? 320 01:19:37,460 --> 01:19:43,460 хотя я смогла его носить 321 01:20:07,619 --> 01:20:12,619 Это устраивает? 322 01:20:12,619 --> 01:20:15,619 Это правда? 323 01:21:19,970 --> 01:21:28,970 Ты выглядишь как-то странно 324 01:21:28,970 --> 01:21:31,970 Это странные волосы 325 01:21:31,970 --> 01:21:33,970 Ой ой 326 01:22:23,859 --> 01:22:50,859 ОУ 327 01:23:01,579 --> 01:23:11,579 Вы носите стиль? 328 01:24:03,260 --> 01:24:05,260 Прикоснись даже к глубине моей кожи 329 01:24:34,470 --> 01:24:40,470 Подожди, я вернусь позже 330 01:25:00,220 --> 01:25:09,220 похудение кожи 331 01:25:19,899 --> 01:25:22,899 возбуждаться 332 01:25:30,460 --> 01:25:33,460 Это проникает? 333 01:25:43,890 --> 01:26:12,890 Хм 334 01:26:24,859 --> 01:26:48,859 (звук дыхания) 335 01:26:54,319 --> 01:26:56,319 Меня это устраивает, но я не принесу его. 336 01:26:56,319 --> 01:27:01,279 ХОРОШО 337 01:27:01,279 --> 01:27:13,279 степень? 338 01:27:32,539 --> 01:27:34,539 Все в порядке, если тебе это нравится 339 01:28:02,960 --> 01:28:30,960 Папа злился на папу. 340 01:28:30,960 --> 01:28:32,960 Эй, нет 341 01:28:32,960 --> 01:28:34,960 Я согласен 342 01:28:34,960 --> 01:28:36,960 Даже сейчас? 343 01:28:36,960 --> 01:28:38,960 замолчи 344 01:28:38,960 --> 01:28:39,960 (ржу не могу) 345 01:29:45,270 --> 01:30:13,270 (Мама) Ох... 346 01:30:33,829 --> 01:31:01,829 (мать) 347 01:31:45,319 --> 01:31:47,319 ОУ 348 01:31:49,529 --> 01:31:55,529 Вы хотите прикоснуться к нему? 349 01:32:06,060 --> 01:32:10,060 ОУ 350 01:32:10,060 --> 01:32:12,060 я хочу прикоснуться 351 01:32:12,060 --> 01:32:16,060 ХОРОШО 352 01:32:17,750 --> 01:32:23,750 Так что, а теперь спешите. 353 01:32:33,260 --> 01:33:01,260 Я голоден 354 01:33:07,779 --> 01:33:09,779 (Я голоден) 355 01:33:21,109 --> 01:33:27,109 (Я голоден) Время идет? 356 01:33:41,289 --> 01:33:42,289 Ага 357 01:34:32,770 --> 01:34:38,770 Я почувствовал увлажнение 358 01:34:38,770 --> 01:34:41,770 Давайте потрим это 359 01:34:44,229 --> 01:34:52,229 Помедленней 360 01:34:52,229 --> 01:34:54,229 удивительный 361 01:34:54,229 --> 01:35:03,229 удивительный 362 01:35:22,039 --> 01:35:42,039 (звук дыхания) 363 01:36:32,159 --> 01:36:34,159 Это немного опаснее 364 01:36:39,789 --> 01:37:01,789 Копать – это увлекательно. 365 01:38:09,819 --> 01:38:37,819 Хм 366 01:39:08,899 --> 01:39:37,899 (звук дыхания) 367 01:39:38,899 --> 01:39:50,899 (звук дыхания) 368 01:40:25,970 --> 01:40:30,970 (вздохнуть) 369 01:40:42,710 --> 01:40:44,710 (плач) 370 01:40:44,710 --> 01:41:00,710 (звук дыхания) 371 01:41:04,710 --> 01:41:06,710 (вздохнуть) 372 01:41:06,710 --> 01:41:17,710 Это как в последний раз 373 01:41:17,710 --> 01:41:18,710 Ага 374 01:41:18,710 --> 01:41:20,710 Я хочу, чтобы мои волосы выросли 375 01:41:20,710 --> 01:41:22,710 Ага 376 01:41:22,710 --> 01:41:25,710 Пытаться 377 01:41:25,710 --> 01:41:28,710 Могу ли я попытаться схватить его? 378 01:41:28,710 --> 01:41:29,710 Ага 379 01:41:57,489 --> 01:42:25,489 (звук дыхания) 380 01:42:36,159 --> 01:42:38,159 Мне нравится твой любимый цвет 381 01:42:40,050 --> 01:42:52,050 (звук дыхания) 382 01:42:57,060 --> 01:43:01,060 (звук дыхания) 383 01:43:08,340 --> 01:43:36,340 ага 384 01:44:51,979 --> 01:45:16,979 (звук дыхания) 385 01:45:16,979 --> 01:46:08,979 (вздохнуть) 386 01:46:30,649 --> 01:46:32,649 Правильно приятному ребенку 387 01:46:32,649 --> 01:46:34,649 (вздохнуть) 388 01:46:34,649 --> 01:47:02,649 (звук дыхания) 389 01:47:02,649 --> 01:47:04,649 идти 390 01:47:04,649 --> 01:47:16,649 я много уснул 391 01:47:37,229 --> 01:47:40,229 Хорошо, увидимся позже 392 01:47:57,890 --> 01:48:17,890 (звук дыхания) 393 01:48:19,260 --> 01:48:21,260 Я думаю, это нормально 394 01:48:30,220 --> 01:48:58,220 (звук дыхания) 395 01:49:28,949 --> 01:49:56,949 (вздохнуть) 396 01:50:06,260 --> 01:50:08,260 Дай мне больше 397 01:50:08,260 --> 01:50:34,260 (звук дыхания) 398 01:50:54,810 --> 01:50:56,810 Попробуйте переместить 399 01:51:02,829 --> 01:51:30,829 "Хм" 400 01:51:59,350 --> 01:52:27,350 (сын) хммм 401 01:52:46,100 --> 01:52:48,100 странный 402 01:52:48,100 --> 01:52:50,100 Это странно 403 01:52:50,100 --> 01:52:52,100 (Я голоден) 404 01:53:28,029 --> 01:55:00,029 (звук дыхания) 405 01:55:00,029 --> 01:55:04,029 Не могли бы вы еще раз выслушать просьбу моего брата? 406 01:55:04,029 --> 01:55:06,029 Ага 407 01:55:06,029 --> 01:55:08,029 что? 408 01:55:08,029 --> 01:55:12,029 В сказочном состоянии 409 01:55:12,029 --> 01:55:16,029 Я хочу уйти 410 01:55:16,029 --> 01:55:20,029 что? 411 01:55:53,949 --> 01:55:55,949 Покажи мне хорошо 412 01:55:55,949 --> 01:55:57,949 Я хочу, чтобы ты хорошо выглядел 413 01:55:57,949 --> 01:55:59,949 да 414 01:56:06,760 --> 01:56:08,760 Ты в порядке 415 01:56:16,539 --> 01:56:32,539 Оставайтесь мотивированными 416 01:56:38,140 --> 01:56:58,140 (звук дыхания) 417 01:57:44,449 --> 01:57:48,449 Изаке в Токио 418 01:57:51,449 --> 01:57:54,449 Должен ли я пойти в другое место? 419 01:57:59,979 --> 01:58:01,979 Спасибо 420 01:58:01,979 --> 01:58:04,979 Я был с тобой до сих пор и вернулся 421 01:58:04,979 --> 01:58:09,979 Почему сейчас? 422 01:58:16,729 --> 01:58:18,729 Все в порядке, мне все равно 423 01:58:18,729 --> 01:58:21,729 У меня нет другого выбора, кроме как быть твоим братом. 424 01:58:41,420 --> 01:58:47,420 это вкусно 425 01:58:47,420 --> 01:58:51,420 вкусный? 426 01:58:51,420 --> 01:58:57,420 Мои результаты были действительно стабильными. 427 01:58:57,420 --> 01:58:59,420 Вы много работали в последнее время. 428 01:58:59,420 --> 01:59:01,420 Действительно? 429 01:59:01,420 --> 01:59:03,420 Вы умны 430 01:59:03,420 --> 01:59:09,420 Потому что ты можешь приложить усилия 431 01:59:09,420 --> 01:59:11,420 Это тоже талант? 432 01:59:11,420 --> 01:59:13,420 Ты много работаешь, не так ли? 433 01:59:13,420 --> 01:59:15,420 Как дела? Это вкусно? 434 01:59:15,420 --> 01:59:17,420 Ага 435 01:59:17,420 --> 01:59:19,420 Это был Баста, но сегодня он стоил очень дешево. 436 01:59:19,420 --> 01:59:21,420 "Это так?" 437 01:59:21,420 --> 01:59:23,420 "Да, это хорошо." 438 01:59:25,619 --> 01:59:34,619 И вот Энни тайно ушла из дома. 439 01:59:49,630 --> 01:59:59,630 Мама сказала, что после этого Энни больше не приходила домой. 440 02:00:05,739 --> 02:00:08,739 «Это последний багаж». 441 02:00:08,739 --> 02:00:10,739 "да" 442 02:00:10,739 --> 02:00:14,739 Сестра, что ты сейчас делаешь? 443 02:00:22,329 --> 02:00:26,329 Ты живешь хорошо? 444 02:00:26,329 --> 02:00:28,329 Что делать? 445 02:00:28,329 --> 02:00:32,329 Сестра, что ты сейчас делаешь? 446 02:00:58,539 --> 02:01:02,539 Ты живешь хорошо? 447 02:01:19,529 --> 02:01:23,529 Сестра, что ты сейчас делаешь? 448 02:01:23,529 --> 02:01:27,529 Ты живешь хорошо? 449 02:01:30,250 --> 02:01:32,250 Ты живешь со своей матерью? 450 02:01:42,520 --> 02:01:44,520 Что делать? 451 02:01:44,520 --> 02:01:48,520 Если не хочешь идти, не ходи. 452 02:01:48,520 --> 02:01:50,520 Поговори с отцом сам 453 02:01:54,069 --> 02:02:00,069 Может у тебя есть девушка? 454 02:02:00,069 --> 02:02:04,069 Или ты снова застрял в своей комнате? 455 02:02:18,569 --> 02:02:26,569 Сегодня я прощаюсь с домом, о котором так мечтала 15 лет. 456 02:02:40,170 --> 02:02:51,170 Я ничего не слышал от сестры, но мои отец и мать умерли, и никто не покинул этот дом. 457 02:02:53,510 --> 02:03:00,510 Честно говоря, я думал, стоит ли мне за это просто платить, но решил попрощаться. 458 02:03:31,119 --> 02:03:32,119 Кюсю? 459 02:03:32,119 --> 02:03:33,119 А как насчет города Кюсю? 460 02:03:33,119 --> 02:03:35,119 Я никогда не был там 461 02:03:35,119 --> 02:03:36,119 Там нет? 462 02:03:36,119 --> 02:03:37,119 Ну и что? 463 02:03:37,119 --> 02:03:44,119 В этом доме многое произошло. 464 02:03:44,119 --> 02:03:49,119 Мой брат давно отстранился 465 02:03:49,119 --> 02:03:55,119 Я всегда ругаюсь с мамой и папой. 466 02:03:56,619 --> 02:03:59,619 Что это было? 467 02:04:12,210 --> 02:04:21,649 Я всегда был 468 02:04:43,859 --> 02:04:46,859 Я могу носить Сукумидзу. 469 02:04:46,859 --> 02:04:49,859 Это заставляет меня преимущество 470 02:05:26,689 --> 02:05:28,689 но 471 02:05:28,689 --> 02:05:31,689 Оглядываясь назад сейчас 472 02:05:33,000 --> 02:05:36,000 большой брат 473 02:05:36,000 --> 02:05:39,000 мне было очень одиноко 474 02:06:07,989 --> 02:06:09,989 Публично заявить! 475 02:07:37,579 --> 02:07:39,579 я знаю 476 02:07:41,020 --> 02:07:44,180 Что заставило меня содрогнуться 477 02:07:44,180 --> 02:07:46,939 Мой брат здесь 478 02:07:46,939 --> 02:07:49,779 Вот что я хотел сказать 479 02:07:49,779 --> 02:07:53,420 извини 480 02:07:53,420 --> 02:07:55,420 я не могу сказать ничего 481 02:07:58,010 --> 02:08:00,569 Я люблю тебя, братан. 37432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.