All language subtitles for SDMF-044 HD - Kirari Kaede.ja-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 (Спасибо, что посмотрели субтитры) 2 00:00:07,089 --> 00:00:35,090 (аудио) 3 00:00:35,090 --> 00:00:38,090 Не смейтесь над собой. Было бы здорово, если бы вы могли уйти пораньше. 4 00:00:38,090 --> 00:00:40,090 Ты слишком строгий. 5 00:00:40,090 --> 00:00:41,090 Неужели нельзя этого избежать? 6 00:00:41,090 --> 00:00:43,090 Хотя я уже давно не бываю дома. 7 00:00:43,090 --> 00:00:45,090 Так если я останусь дома, ему станет лучше? 8 00:00:45,090 --> 00:00:48,090 Ты всегда говоришь: не кричи, просто говори. 9 00:00:48,090 --> 00:00:50,090 О чем мы говорим, когда говорим? 10 00:00:50,090 --> 00:00:53,090 Ты не выйдешь из своей комнаты. 11 00:00:53,090 --> 00:00:57,090 Вы всегда говорите, что невыход из комнаты не имеет ничего общего с дискуссией. 12 00:01:44,670 --> 00:01:51,670 Мой брат и отец снова разозлились. 13 00:02:06,659 --> 00:02:08,659 Я оставлю тебе еду. 14 00:02:17,110 --> 00:02:30,110 папа - полицейский 15 00:02:30,110 --> 00:02:33,110 Мать – домохозяйка 16 00:02:33,110 --> 00:02:37,110 Жизнь без каких-либо финансовых неудобств 17 00:02:37,110 --> 00:02:42,110 Но в последнее время было много драк. 18 00:02:42,110 --> 00:02:49,469 Причина в моем старшем брате, который последние два года сидел взаперти. 19 00:02:49,469 --> 00:02:57,310 Не знаю, что произошло в школе, но я перестал выходить из дома бизнесмена. 20 00:02:57,310 --> 00:03:05,909 Старший брат раньше был активным и добрым, но сейчас его не видно. 21 00:03:14,780 --> 00:03:19,219 Это видео было в середине 22 00:03:23,020 --> 00:03:25,020 Сегодня я вернулся в свою бронь. 23 00:03:25,020 --> 00:03:29,020 Это нормально, просто быть услышанным. 24 00:03:29,020 --> 00:03:32,020 Я не собираюсь ничего делать. 25 00:03:32,020 --> 00:03:35,020 Ты не можешь оставаться таким навсегда, не так ли? 26 00:03:35,020 --> 00:03:37,020 Все нормально 27 00:03:37,020 --> 00:03:39,020 Разве это не нормально, если ты такой? 28 00:03:39,020 --> 00:03:42,020 И мама, и папа участвуют 29 00:03:42,020 --> 00:03:44,020 я поговорю 30 00:03:44,020 --> 00:03:45,020 делай что хочешь 31 00:03:45,020 --> 00:03:47,020 Слушай, я сегодня иду в больницу. 32 00:03:47,020 --> 00:03:50,020 Если ты собираешься 33 00:03:50,020 --> 00:03:52,020 Ух, никакой лжи! 34 00:03:52,020 --> 00:04:00,020 Мама, ты в порядке? 35 00:04:04,729 --> 00:04:06,729 Все в порядке, все в порядке. 36 00:04:06,729 --> 00:04:08,729 Мама, все в порядке. 37 00:04:17,850 --> 00:04:23,850 Сотри это, давай, идиот! 38 00:04:23,850 --> 00:04:25,850 Как долго ты это делал? 39 00:04:25,850 --> 00:04:27,850 Эй, хватит уже. 40 00:04:27,850 --> 00:04:29,850 Не говори так. 41 00:04:29,850 --> 00:04:31,850 Я подарю тебе две победы. 42 00:04:31,850 --> 00:04:35,850 Это не проблема, которую я могу вылечить, но даже если я буду говорить с тобой таким образом, 43 00:04:35,850 --> 00:04:37,850 Даже Сёго не появляется. Решено, да? 44 00:04:37,850 --> 00:04:39,850 Это потому, что ты испорчен. 45 00:04:39,850 --> 00:04:43,850 Эй, ты делаешь это, хотя ничего не делаешь. 46 00:05:07,560 --> 00:05:12,560 Сёго. 47 00:05:12,560 --> 00:05:16,560 Давай давай. 48 00:05:16,560 --> 00:05:21,560 что? 49 00:05:22,560 --> 00:05:29,560 Что, если я не останусь в своей комнате навсегда и не пойду в школу? 50 00:05:29,560 --> 00:05:33,560 Если тебе нужно идти, не ходи и поговори с отцом сам. 51 00:05:33,560 --> 00:05:37,560 Мы тоже не настолько богаты. 52 00:06:27,160 --> 00:06:39,160 Брат, я накрою рис. 53 00:06:55,740 --> 00:07:01,740 Брат, ты разве не знаешь мою должностную инструкцию? 54 00:07:03,949 --> 00:07:05,949 я не знаю 55 00:07:07,519 --> 00:07:12,519 Его не было в моем белье. 56 00:07:12,519 --> 00:07:15,519 я не знаю 57 00:07:15,519 --> 00:07:18,519 да 58 00:07:31,160 --> 00:07:35,160 Знаю, знаю 59 00:07:39,990 --> 00:07:43,990 Брат, оно у тебя есть, да? 60 00:07:50,329 --> 00:07:57,329 Раньше я заглядывал в комнату твоего брата. 61 00:07:59,410 --> 00:08:07,410 Я знаю, что у твоего брата есть такое хобби. 62 00:08:13,649 --> 00:08:20,649 Я не скажу маме и папе, так что скажи мне правду. 63 00:08:35,340 --> 00:08:37,340 Почему ты вошел в комнату? 64 00:08:38,779 --> 00:08:42,779 Почему ты вошел в комнату? 65 00:08:44,669 --> 00:08:47,669 извини 66 00:08:58,970 --> 00:09:00,970 Есть, Сукумидзу. 67 00:09:04,330 --> 00:09:07,330 картина? 68 00:09:07,330 --> 00:09:09,330 Я просто одолжил его на время 69 00:09:09,330 --> 00:09:11,330 Ага 70 00:09:15,389 --> 00:09:19,389 Ты знаешь, 71 00:09:21,149 --> 00:09:24,149 Не могли бы вы прийти и посмотреть? 72 00:09:24,149 --> 00:09:26,149 картина? 73 00:09:26,149 --> 00:09:27,149 нет 74 00:09:28,149 --> 00:09:30,149 хотя я не могу пойти в школу 75 00:09:30,149 --> 00:09:33,149 все еще 76 00:09:36,509 --> 00:09:38,509 Но обычно 77 00:09:38,509 --> 00:09:40,509 Девочки из школы Мизуки 78 00:09:40,509 --> 00:09:42,509 Я хочу увидеть это. 79 00:09:44,909 --> 00:09:49,909 Примерь 80 00:09:52,889 --> 00:09:54,889 Это трюк 81 00:09:54,889 --> 00:09:57,889 Мой брат поправляется 82 00:09:57,889 --> 00:09:59,889 Если ты ходишь в школу 83 00:09:59,889 --> 00:10:04,889 я хочу, чтобы ты носил это 84 00:10:38,370 --> 00:10:41,370 Это действительно неловко 85 00:10:41,370 --> 00:10:44,370 Не могу видеть 86 00:10:48,370 --> 00:10:52,370 Даже немного — это нормально. 87 00:10:56,370 --> 00:10:58,370 Понял 88 00:11:33,059 --> 00:11:36,059 Не смотри на меня 89 00:11:39,740 --> 00:11:40,740 Ты этого не видишь, да? 90 00:12:30,110 --> 00:12:40,110 Не смотри на меня так 91 00:12:40,110 --> 00:12:42,110 быстро 92 00:12:42,110 --> 00:12:43,110 да 93 00:12:50,470 --> 00:12:57,470 Будь осторожен, не позволяй этому остановить тебя 94 00:13:24,610 --> 00:13:25,610 Ага 95 00:13:25,610 --> 00:13:27,610 Ага 96 00:13:46,710 --> 00:13:59,710 Убедитесь, что нет никаких раскопок или пробелов. 97 00:14:07,549 --> 00:14:09,549 доброе утро 98 00:14:11,820 --> 00:14:17,820 позвольте мне сделать фотографию 99 00:14:21,120 --> 00:14:23,120 фотография? 100 00:14:23,120 --> 00:14:25,120 Не шевелись 101 00:14:34,049 --> 00:14:38,049 Заморозить 102 00:14:47,809 --> 00:14:49,809 Позади тоже 103 00:14:49,809 --> 00:14:51,809 позади? 104 00:14:53,629 --> 00:14:57,629 В следующий раз здесь 105 00:15:11,169 --> 00:15:15,169 Положите руки за спину 106 00:15:23,519 --> 00:15:27,519 У меня с собой был ланч-бокс. 107 00:15:27,519 --> 00:15:29,519 Когда следующие 30 лет? 108 00:15:29,519 --> 00:15:31,519 Какая неделя дней? 109 00:15:31,519 --> 00:15:33,519 Четверг 110 00:15:33,519 --> 00:15:37,519 Мои оценки улучшились, и я пополнился в Men. 111 00:15:37,519 --> 00:15:39,519 удачи 112 00:15:39,519 --> 00:15:41,519 Спасибо 113 00:15:41,519 --> 00:15:45,519 Это может быть редкость 114 00:16:27,860 --> 00:16:29,860 Не шевелись 115 00:16:44,289 --> 00:16:46,289 Заморозить 116 00:17:01,870 --> 00:17:03,870 (Я голоден) 117 00:17:24,509 --> 00:17:26,509 (Я голоден) 118 00:18:22,930 --> 00:18:24,930 (Я голоден) 119 00:18:34,500 --> 00:18:36,500 (Я голоден) 120 00:18:47,789 --> 00:18:49,789 (Я голоден) 121 00:18:52,319 --> 00:18:54,319 (Я голоден) 122 00:18:54,319 --> 00:18:56,319 (Я голоден) 123 00:18:56,319 --> 00:18:58,319 (Я голоден) 124 00:18:58,319 --> 00:19:00,319 (Я голоден) 125 00:19:11,680 --> 00:19:13,680 (Я голоден) 126 00:19:21,650 --> 00:19:23,650 (Я голоден) 127 00:19:23,650 --> 00:19:25,650 (Я голоден) 128 00:19:50,829 --> 00:19:52,829 (Я голоден) 129 00:19:55,359 --> 00:19:57,359 (Я голоден) 130 00:20:03,539 --> 00:20:04,539 (ложка) 131 00:20:59,609 --> 00:21:01,609 (ложка) 132 00:21:19,369 --> 00:21:21,369 (ложка) 133 00:21:25,049 --> 00:21:27,049 (ложка) 134 00:21:27,049 --> 00:21:29,049 (ложка) 135 00:21:29,049 --> 00:21:31,049 (ложка) 136 00:21:33,059 --> 00:21:35,059 (ложка) 137 00:21:36,630 --> 00:21:38,630 (ложка) 138 00:21:38,630 --> 00:21:40,630 (ложка) 139 00:21:52,539 --> 00:21:54,539 (ложка) 140 00:22:05,829 --> 00:22:07,829 (ложка) 141 00:22:07,829 --> 00:22:09,829 (ложка) 142 00:22:09,829 --> 00:22:11,829 (ложка) 143 00:22:11,829 --> 00:22:13,829 (ложка) 144 00:22:13,829 --> 00:22:15,829 (ложка) 145 00:22:22,140 --> 00:22:24,140 (звук дыхания) 146 00:22:27,940 --> 00:22:37,940 (звук дыхания) 147 00:22:58,519 --> 00:23:00,519 (звук дыхания) 148 00:23:00,519 --> 00:23:02,519 (звук дыхания) 149 00:23:02,519 --> 00:23:04,519 (мать) 150 00:23:04,519 --> 00:23:06,519 (мать) 151 00:23:08,019 --> 00:23:10,019 (мать) 152 00:23:10,019 --> 00:23:12,019 (мать) 153 00:23:15,900 --> 00:23:17,900 (звук дыхания) 154 00:23:22,470 --> 00:23:29,470 (звук дыхания) 155 00:23:45,859 --> 00:23:48,859 (звук дыхания) 156 00:24:00,630 --> 00:24:04,630 (звук дыхания) 157 00:24:04,630 --> 00:24:09,630 (звук дыхания) 158 00:24:21,730 --> 00:24:26,730 (звук дыхания) 159 00:24:51,599 --> 00:25:00,599 (звук дыхания) 160 00:25:08,789 --> 00:25:10,789 подождите минуту 161 00:25:10,789 --> 00:25:12,789 (вздохнуть) 162 00:25:12,789 --> 00:25:14,789 (вздохнуть) 163 00:25:14,789 --> 00:25:16,789 (вздохнуть) 164 00:25:18,299 --> 00:25:20,299 (вздохнуть) 165 00:25:23,660 --> 00:25:25,660 (вздохнуть) 166 00:25:25,660 --> 00:25:27,660 (вздохнуть) 167 00:25:49,509 --> 00:25:51,509 (вздохнуть) 168 00:25:51,509 --> 00:25:53,509 (вздохнуть) 169 00:25:53,509 --> 00:25:55,509 (вздохнуть) 170 00:25:55,509 --> 00:25:57,509 (вздохнуть) 171 00:26:32,140 --> 00:26:34,140 (вздохнуть) 172 00:26:34,140 --> 00:26:36,140 (вздохнуть) 173 00:26:36,140 --> 00:26:38,140 (вздохнуть) 174 00:26:38,140 --> 00:26:40,140 (вздохнуть) 175 00:26:41,700 --> 00:26:59,700 (вздохнуть) 176 00:27:11,799 --> 00:27:13,799 (звук дыхания) 177 00:27:13,799 --> 00:27:15,799 (звук дыхания) 178 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 (звук дыхания) 179 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 (звук дыхания) 180 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 (звук дыхания) 181 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 (звук дыхания) 182 00:27:34,809 --> 00:27:36,809 (звук дыхания) 183 00:27:36,809 --> 00:27:38,809 (звук дыхания) 184 00:27:38,809 --> 00:27:40,809 (звук дыхания) 185 00:27:40,809 --> 00:27:42,809 (звук дыхания) 186 00:27:42,809 --> 00:27:44,809 (звук дыхания) 187 00:27:46,180 --> 00:27:48,180 (звук дыхания) 188 00:27:48,180 --> 00:27:50,180 (звук дыхания) 189 00:27:54,890 --> 00:27:56,890 (звук дыхания) 190 00:27:56,890 --> 00:28:00,890 Нет брат. 191 00:28:00,890 --> 00:28:07,890 Не делай этого 192 00:28:07,890 --> 00:28:10,890 Брат, это ты пришёл рядом. 193 00:28:10,890 --> 00:28:13,890 Вот почему я это делаю 194 00:28:13,890 --> 00:28:16,890 Я сейчас в хорошем месте 195 00:28:36,049 --> 00:28:42,049 Не двигайся хоть немного 196 00:29:34,450 --> 00:29:36,450 Я не буду хвастаться цветущей вишней. 197 00:29:55,490 --> 00:30:11,490 Приятно 198 00:30:17,950 --> 00:30:19,950 (Сын) Что-то происходит. 199 00:30:19,950 --> 00:30:21,950 (вздохнуть) 200 00:30:25,119 --> 00:30:29,119 (вздохнуть) 201 00:30:29,119 --> 00:30:31,119 (вздохнуть) 202 00:30:31,119 --> 00:30:33,119 (вздохнуть) 203 00:30:33,119 --> 00:30:35,119 (вздохнуть) 204 00:30:35,119 --> 00:30:37,119 (вздохнуть) 205 00:30:37,119 --> 00:30:39,119 (вздохнуть) 206 00:30:39,119 --> 00:30:41,119 (вздохнуть) 207 00:30:41,119 --> 00:30:43,119 (вздохнуть) 208 00:30:43,119 --> 00:30:45,119 (вздохнуть) 209 00:30:45,119 --> 00:30:47,119 (вздохнуть) 210 00:30:47,119 --> 00:30:49,119 (вздохнуть) 211 00:30:49,119 --> 00:30:51,119 (вздохнуть) 212 00:30:51,119 --> 00:30:55,119 Только немного 213 00:30:55,119 --> 00:31:19,119 (вздохнуть) 214 00:31:19,119 --> 00:31:29,119 (звук дыхания) 215 00:31:29,119 --> 00:31:31,119 (плакать) 216 00:31:31,119 --> 00:31:59,119 (звук дыхания) 217 00:33:15,380 --> 00:33:34,380 (звук дыхания) 218 00:34:29,539 --> 00:34:32,539 О, я почистил это 219 00:34:35,840 --> 00:34:55,840 Не говори больше своей матери 220 00:34:57,840 --> 00:35:07,840 Кроме того, я все это время носил его на экране. Это мило. Это мило. 221 00:35:11,230 --> 00:35:12,230 Понял. 222 00:35:32,170 --> 00:35:37,170 Взгляни, а потом съешь. 223 00:35:37,170 --> 00:35:38,170 Ага. 224 00:35:38,170 --> 00:35:40,170 Ты любишь гамбургеры, да? 225 00:35:40,170 --> 00:35:43,170 Ты тоже хочешь поесть в полдень? 226 00:35:43,170 --> 00:35:45,170 Мне не нужно. 227 00:35:45,170 --> 00:35:47,170 Ну давай же. 228 00:35:55,900 --> 00:35:57,900 Я также усердно работаю над скумбрия. 229 00:35:57,900 --> 00:35:58,900 Ага. 230 00:35:58,900 --> 00:36:02,900 А, не пора ли провести образец собрания? 231 00:36:04,789 --> 00:36:06,789 Ага. 232 00:36:06,789 --> 00:36:10,789 да. Если я проиграю на типовом собрании, я просто уйду. 233 00:36:10,789 --> 00:36:12,789 ах. 234 00:36:12,789 --> 00:36:14,789 Я должен стараться изо всех сил. 235 00:36:14,789 --> 00:36:16,789 Ага. 236 00:36:18,489 --> 00:36:22,489 После того, как я сказал, что есть много людей, которым нравятся коробки для бенто. 237 00:36:22,489 --> 00:36:24,489 Спасибо. 238 00:36:24,489 --> 00:36:26,489 Почему бы тебе просто не учиться? Удачи с этим. 239 00:36:26,489 --> 00:36:30,489 Эй, не пора ли? 240 00:36:30,489 --> 00:36:34,489 Сестра, не опаздывай так. Я не вернусь без этого. 241 00:36:34,489 --> 00:36:38,489 Все в порядке. Вы делаете все возможное. 242 00:36:38,489 --> 00:36:41,489 Я думаю, пора идти. 243 00:36:41,489 --> 00:36:43,489 Добро пожаловать. 244 00:36:43,489 --> 00:36:45,489 Я иду. 245 00:36:45,489 --> 00:36:49,489 Пожалуйста, проводите меня. 246 00:36:49,489 --> 00:36:54,489 Итак, ничего не забывайте. 247 00:37:06,170 --> 00:37:08,170 У меня есть человек, который позаботится о том, чтобы еще не поздно. 248 00:37:08,170 --> 00:37:09,170 Да. 249 00:37:09,170 --> 00:37:11,170 Я оставлю это в своей комнате 250 00:37:11,170 --> 00:37:13,170 А, хорошо 251 00:37:13,170 --> 00:37:22,170 Интересно, он это носит? 252 00:37:25,400 --> 00:37:27,400 Ага 253 00:37:27,400 --> 00:37:29,400 Давайте взглянем 254 00:37:47,000 --> 00:37:59,000 Сегодня я ношу его как следует. 255 00:38:06,690 --> 00:38:07,690 Ага 256 00:39:08,300 --> 00:39:35,300 надень это 257 00:39:46,079 --> 00:39:50,079 Когда пришла бабушка, пришла мама. 258 00:40:31,579 --> 00:40:34,579 "Я дома" 259 00:40:34,579 --> 00:40:36,579 — Кирари еще не вернулся? 260 00:40:36,579 --> 00:40:39,579 «Ты еще не видел его сегодня, не так ли?» 261 00:40:47,039 --> 00:40:49,039 "И снова здравствуйте" 262 00:41:13,139 --> 00:41:16,139 — Так что я уверен, что ты его пнул. 263 00:41:18,469 --> 00:41:20,469 "Привет" 264 00:41:20,469 --> 00:41:22,469 "Привет" 265 00:41:24,230 --> 00:41:26,230 «Это приятно, это приятно». 266 00:41:26,230 --> 00:41:28,230 "Ага" 267 00:41:28,230 --> 00:41:31,230 «Всегда хорошо, вот и все». 268 00:41:33,230 --> 00:41:34,230 извини 269 00:41:34,230 --> 00:41:49,230 Я голоден 270 00:41:49,230 --> 00:41:51,230 Хм 271 00:41:51,230 --> 00:41:53,230 Хм 272 00:41:53,230 --> 00:41:55,230 Хм 273 00:41:55,230 --> 00:41:57,230 Хм 274 00:41:57,230 --> 00:41:59,230 Хм 275 00:42:00,670 --> 00:42:02,670 Хм 276 00:42:02,670 --> 00:42:04,670 Хм 277 00:42:04,670 --> 00:42:06,670 Хм 278 00:42:06,670 --> 00:42:08,670 Хм 279 00:42:10,050 --> 00:42:12,050 Хм 280 00:42:12,050 --> 00:42:14,050 Хм 281 00:42:14,050 --> 00:42:16,050 Хм 282 00:42:16,050 --> 00:42:18,050 Хм 283 00:42:18,050 --> 00:42:20,050 Хм 284 00:42:20,050 --> 00:42:25,050 обязательно приду в следующий раз 285 00:42:25,050 --> 00:42:36,050 Если вы это сделаете, он станет мягким. 286 00:42:36,050 --> 00:42:40,050 Я не хочу, брат. 287 00:42:40,050 --> 00:42:42,050 (Я голоден) 288 00:42:42,050 --> 00:42:44,050 (Я голоден) 289 00:42:44,050 --> 00:42:46,050 (Я голоден) 290 00:42:46,050 --> 00:42:48,050 (Я голоден) 291 00:42:48,050 --> 00:42:50,050 (Я голоден) 292 00:42:50,050 --> 00:42:52,050 (Я голоден) 293 00:42:53,869 --> 00:42:55,869 (Я голоден) 294 00:42:55,869 --> 00:42:57,869 (Я голоден) 295 00:42:57,869 --> 00:42:59,869 (Я голоден) 296 00:42:59,869 --> 00:43:01,869 (Я голоден) 297 00:43:01,869 --> 00:43:03,869 (Я голоден) 298 00:43:03,869 --> 00:43:05,869 (Я голоден) 299 00:43:05,869 --> 00:43:07,869 (Я голоден) 300 00:43:07,869 --> 00:43:09,869 (Я голоден) 301 00:43:09,869 --> 00:43:11,869 Хм 302 00:43:11,869 --> 00:43:13,869 Хм 303 00:43:13,869 --> 00:43:15,869 Хм 304 00:43:15,869 --> 00:43:17,869 Хм 305 00:43:17,869 --> 00:43:19,869 Хм 306 00:43:19,869 --> 00:43:21,869 Хм 307 00:43:21,869 --> 00:43:23,869 Хм 308 00:43:23,869 --> 00:43:25,869 Хм 309 00:43:25,869 --> 00:43:27,869 Хм 310 00:43:27,869 --> 00:43:29,869 Хм 311 00:43:29,869 --> 00:43:31,869 Хм 312 00:43:31,869 --> 00:43:33,869 Хм 313 00:43:33,869 --> 00:43:35,869 Хм 314 00:43:35,869 --> 00:43:37,869 Хм 315 00:43:37,869 --> 00:43:39,869 ага 316 00:43:43,170 --> 00:43:45,170 ага 317 00:43:52,690 --> 00:43:54,690 ага 318 00:43:54,690 --> 00:43:56,690 ага 319 00:43:56,690 --> 00:43:58,690 ага 320 00:43:58,690 --> 00:44:00,690 ага 321 00:44:00,690 --> 00:44:02,690 ага 322 00:44:02,690 --> 00:44:04,690 ага 323 00:44:04,690 --> 00:44:06,690 ага 324 00:44:08,829 --> 00:44:10,829 ага 325 00:44:10,829 --> 00:44:12,829 ага 326 00:44:12,829 --> 00:44:14,829 ага 327 00:44:14,829 --> 00:44:16,829 ага 328 00:44:16,829 --> 00:44:18,829 ага 329 00:44:18,829 --> 00:44:20,829 Больно? 330 00:44:20,829 --> 00:44:22,829 Это больно 331 00:44:22,829 --> 00:44:30,829 (звук дыхания) 332 00:44:30,829 --> 00:44:42,829 (звук дыхания) 333 00:44:42,829 --> 00:44:44,829 Хорошо, да. 334 00:44:44,829 --> 00:44:49,829 Хорошо, да. вышел из. 335 00:44:49,829 --> 00:44:51,829 (шепот) 336 00:44:51,829 --> 00:44:53,829 ага 337 00:44:53,829 --> 00:45:00,829 ага 338 00:45:00,829 --> 00:45:05,829 ага 339 00:45:05,829 --> 00:45:07,829 ага 340 00:45:07,829 --> 00:45:09,829 ага 341 00:45:09,829 --> 00:45:11,829 ага 342 00:45:11,829 --> 00:45:13,829 ага 343 00:45:13,829 --> 00:45:15,829 ага 344 00:45:15,829 --> 00:45:17,829 ага 345 00:45:17,829 --> 00:45:19,829 ага 346 00:45:19,829 --> 00:45:35,829 (звук дыхания) 347 00:45:35,829 --> 00:45:37,829 (Отец) Он издает длинный звук. 348 00:45:37,829 --> 00:45:39,829 (вздохнуть) 349 00:45:39,829 --> 00:45:44,230 (вздохнуть) 350 00:45:49,579 --> 00:46:01,579 (вздохнуть) 351 00:46:27,269 --> 00:46:29,670 (вздохнуть) 352 00:46:31,239 --> 00:46:38,440 (вздохнуть) 353 00:47:00,300 --> 00:47:02,300 Ууууу 354 00:47:03,670 --> 00:47:07,670 Кому нужно сделать это с Фуу-чан? 355 00:47:07,670 --> 00:47:09,670 Хм 356 00:47:09,670 --> 00:47:11,670 Хм 357 00:47:11,670 --> 00:47:13,670 Хм 358 00:47:20,360 --> 00:47:22,360 Хм 359 00:47:37,500 --> 00:47:39,500 Хм 360 00:47:46,630 --> 00:47:48,630 Хм 361 00:47:50,139 --> 00:47:52,139 Хм 362 00:47:52,139 --> 00:47:54,139 Хм 363 00:47:55,769 --> 00:47:57,769 Хм 364 00:47:57,769 --> 00:47:59,769 Хм 365 00:47:59,769 --> 00:48:01,769 Хм 366 00:48:01,769 --> 00:48:03,769 Мне нужно перестать идти рано 367 00:48:03,769 --> 00:48:11,769 Мне нужно перестать идти рано 368 00:48:15,260 --> 00:48:17,260 ага 369 00:48:17,260 --> 00:48:19,260 ага 370 00:48:34,460 --> 00:48:36,460 ага 371 00:48:36,460 --> 00:48:38,460 ага 372 00:48:38,460 --> 00:48:40,460 ага 373 00:48:40,460 --> 00:48:42,460 ага 374 00:48:42,460 --> 00:48:44,460 ага 375 00:48:44,460 --> 00:48:46,460 ага 376 00:48:46,460 --> 00:48:48,460 ага 377 00:48:48,460 --> 00:48:50,460 ага 378 00:48:50,460 --> 00:48:52,460 ага 379 00:48:54,409 --> 00:48:56,409 ага 380 00:48:59,059 --> 00:49:01,059 ага 381 00:49:01,059 --> 00:49:03,059 ага 382 00:49:03,059 --> 00:49:09,059 (вздохнуть) 383 00:49:10,570 --> 00:49:17,570 (вздохнуть) 384 00:49:17,570 --> 00:49:20,570 (вздохнуть) 385 00:49:26,170 --> 00:49:29,170 (вздохнуть) 386 00:49:30,929 --> 00:49:35,929 (вздохнуть) 387 00:49:56,500 --> 00:49:58,500 Сая разговаривала с учителем, 388 00:49:58,500 --> 00:49:59,500 Ага. 389 00:49:59,500 --> 00:50:00,500 Сая разговаривала с учителем, 390 00:50:00,500 --> 00:50:01,500 Сая разговаривала с учителем, 391 00:50:01,500 --> 00:50:02,500 Сая разговаривала с учителем, 392 00:50:02,500 --> 00:50:03,500 Сая разговаривала с учителем, 393 00:50:03,500 --> 00:50:04,500 Сая разговаривала с учителем, 394 00:50:04,500 --> 00:50:05,500 Сая разговаривала с учителем, 395 00:50:05,500 --> 00:50:06,500 Сая разговаривала с учителем, 396 00:50:06,500 --> 00:50:07,500 Сая разговаривала с учителем, 397 00:50:07,500 --> 00:50:08,500 Сая разговаривала с учителем, 398 00:50:08,500 --> 00:50:09,500 Сая разговаривала с учителем, 399 00:50:09,500 --> 00:50:10,500 Сая разговаривала с учителем, 400 00:50:10,500 --> 00:50:11,500 Сая разговаривала с учителем, 401 00:50:21,329 --> 00:50:22,329 Сая разговаривала с учителем, 402 00:50:23,960 --> 00:50:24,960 Сая разговаривала с учителем, 403 00:50:24,960 --> 00:50:25,960 Сая разговаривала с учителем, 404 00:50:25,960 --> 00:50:31,960 Ты будешь злиться, если тебя не будет в живых, верно? 405 00:50:31,960 --> 00:50:33,960 доброе утро. 406 00:50:35,530 --> 00:50:37,530 Сегодня все благодаря моей маме 407 00:50:37,530 --> 00:50:39,530 Спасибо моей маме, 408 00:50:39,530 --> 00:50:41,530 Спасибо моей маме, 409 00:50:41,530 --> 00:50:43,530 Спасибо моей маме, 410 00:50:57,480 --> 00:50:59,480 Спасибо моей маме, 411 00:51:01,050 --> 00:51:03,050 Спасибо моей маме, 412 00:51:08,650 --> 00:51:10,650 Спасибо моей маме, 413 00:51:21,909 --> 00:51:23,909 Спасибо моей маме, 414 00:52:16,329 --> 00:52:18,329 Спасибо моей маме, 415 00:52:18,329 --> 00:52:20,329 Спасибо моей маме, 416 00:52:20,329 --> 00:52:22,329 Спасибо моей маме, 417 00:52:22,329 --> 00:52:24,329 Спасибо моей маме, 418 00:52:24,329 --> 00:52:26,329 Спасибо моей маме, 419 00:52:26,329 --> 00:52:27,329 (Мама) Хорошо 420 00:52:27,329 --> 00:52:29,329 (Мама) Хорошо 421 00:52:29,329 --> 00:52:31,329 Я голоден 422 00:52:31,329 --> 00:52:36,329 (звук дыхания) 423 00:52:36,329 --> 00:52:43,329 (звук дыхания) 424 00:52:43,329 --> 00:52:45,329 (звук дыхания) 425 00:52:46,699 --> 00:52:51,699 (звук дыхания) 426 00:52:51,699 --> 00:52:56,699 (звук дыхания) 427 00:53:32,289 --> 00:53:37,289 (звук дыхания) 428 00:53:43,909 --> 00:53:46,909 (вздохнуть) 429 00:53:46,909 --> 00:53:56,909 (звук дыхания) 430 00:54:13,489 --> 00:54:39,489 (звук дыхания) 431 00:54:44,670 --> 00:54:46,670 (звук дыхания) 432 00:54:46,670 --> 00:54:48,670 (звук дыхания) 433 00:54:50,239 --> 00:54:52,239 (звук дыхания) 434 00:54:52,239 --> 00:54:54,239 (звук дыхания) 435 00:54:54,239 --> 00:54:56,239 (звук дыхания) 436 00:55:05,900 --> 00:55:07,900 (звук дыхания) 437 00:55:07,900 --> 00:55:09,900 (звук дыхания) 438 00:55:09,900 --> 00:55:11,900 (звук дыхания) 439 00:55:11,900 --> 00:55:13,900 (звук дыхания) 440 00:55:13,900 --> 00:55:15,900 (звук дыхания) 441 00:55:15,900 --> 00:55:17,900 (звук дыхания) 442 00:55:17,900 --> 00:55:19,900 (звук дыхания) 443 00:55:21,340 --> 00:55:23,340 (звук дыхания) 444 00:55:23,340 --> 00:55:25,340 (звук дыхания) 445 00:55:25,340 --> 00:55:27,340 (звук дыхания) 446 00:55:27,340 --> 00:55:29,340 (звук дыхания) 447 00:55:29,340 --> 00:55:31,340 (звук дыхания) 448 00:55:31,340 --> 00:55:33,340 (звук дыхания) 449 00:55:38,369 --> 00:55:40,369 (звук дыхания) 450 00:55:40,369 --> 00:55:42,369 (звук дыхания) 451 00:55:42,369 --> 00:55:44,369 (звук дыхания) 452 00:55:44,369 --> 00:55:46,369 (звук дыхания) 453 00:55:46,369 --> 00:55:48,369 (звук дыхания) 454 00:55:48,369 --> 00:55:50,369 (звук дыхания) 455 00:55:58,019 --> 00:56:00,019 (звук дыхания) 456 00:56:06,130 --> 00:56:08,130 (звук дыхания) 457 00:56:08,130 --> 00:56:10,130 (звук дыхания) 458 00:56:10,130 --> 00:56:12,130 (звук дыхания) 459 00:56:17,789 --> 00:56:19,789 Кишика намного лучше 460 00:56:24,619 --> 00:56:30,619 Это немного сложно 461 00:56:30,619 --> 00:56:36,619 Эта резина плохо пахнет. 462 00:56:36,619 --> 00:56:42,619 Даже когда дела идут тяжело, вы можете сохранять спокойствие. 463 00:56:54,530 --> 00:56:56,530 Ткань толстая 464 00:56:58,349 --> 00:57:01,349 Но я также чувствую, что вместо этого прикасаюсь к нему. 465 00:57:01,349 --> 00:57:03,349 (звук дыхания) 466 00:57:03,349 --> 00:57:12,349 (звук дыхания) 467 00:57:12,349 --> 00:57:14,349 (звук дыхания) 468 00:57:20,210 --> 00:57:22,210 (звук дыхания) 469 00:57:22,210 --> 00:57:24,210 (звук дыхания) 470 00:57:24,210 --> 00:57:26,210 (звук дыхания) 471 00:57:26,210 --> 00:57:28,210 (звук дыхания) 472 00:57:38,670 --> 00:57:40,670 (звук дыхания) 473 00:57:40,670 --> 00:57:42,670 (звук дыхания) 474 00:57:42,670 --> 00:57:44,670 (звук дыхания) 475 00:57:44,670 --> 00:57:46,670 (звук дыхания) 476 00:57:46,670 --> 00:57:48,670 (звук дыхания) 477 00:57:58,369 --> 00:58:00,369 (звук дыхания) 478 00:58:00,369 --> 00:58:02,369 (звук дыхания) 479 00:58:25,250 --> 00:58:27,250 (звук дыхания) 480 00:59:00,239 --> 00:59:02,239 (звук дыхания) 481 00:59:04,699 --> 00:59:06,699 ага 482 00:59:06,699 --> 00:59:09,300 ага 483 00:59:09,300 --> 00:59:14,860 ага 484 00:59:14,860 --> 00:59:17,900 ага 485 00:59:17,900 --> 00:59:19,900 ага 486 00:59:19,900 --> 00:59:24,699 ага 487 00:59:24,699 --> 00:59:26,699 ага 488 00:59:28,909 --> 00:59:31,710 ага 489 00:59:31,710 --> 00:59:34,309 ага 490 00:59:34,309 --> 00:59:36,309 ага 491 00:59:36,309 --> 00:59:42,309 (звук дыхания) 492 00:59:42,309 --> 00:59:46,309 (звук дыхания) 493 00:59:48,710 --> 00:59:51,710 (звук дыхания) 494 01:00:22,860 --> 01:00:36,860 (звук дыхания) 495 01:01:01,300 --> 01:01:11,300 (звук дыхания) 496 01:01:26,860 --> 01:01:41,860 (звук дыхания) 497 01:01:41,860 --> 01:01:48,860 (шаги) 498 01:01:48,860 --> 01:01:49,860 Ебать 499 01:01:52,320 --> 01:01:57,320 (шаги) 500 01:02:05,670 --> 01:02:06,670 Что происходит? 501 01:02:06,670 --> 01:02:08,670 (шаги) 502 01:02:08,670 --> 01:02:09,670 как дела? 503 01:02:09,670 --> 01:02:11,670 (шаги) 504 01:02:11,670 --> 01:02:12,670 Разве это не комната? 505 01:02:12,670 --> 01:02:13,670 Ага 506 01:02:13,670 --> 01:02:14,670 Могу я быть твоим дедушкой? 507 01:02:14,670 --> 01:02:15,670 Ага 508 01:02:15,670 --> 01:02:19,670 (шаги) 509 01:02:19,670 --> 01:02:21,670 Я начинаю чувствовать усталость. 510 01:02:21,670 --> 01:02:23,670 «Интересно, все ли в порядке». 511 01:02:25,300 --> 01:02:27,300 доброе утро. 512 01:02:27,300 --> 01:02:31,300 — Ты получил письмо? 513 01:02:31,300 --> 01:02:36,300 "бабушка" 514 01:02:36,300 --> 01:02:40,300 (Мама) Если я найду этого человека, они обо мне узнают. 515 01:02:40,300 --> 01:02:44,300 (Мама) Если я найду этого человека, они обо мне узнают. 516 01:02:49,070 --> 01:02:53,070 (Мама) Если я найду этого человека, они обо мне узнают. 517 01:02:53,070 --> 01:02:57,070 (Мама) Если я найду этого человека, они обо мне узнают. 518 01:03:00,940 --> 01:03:04,940 (Мама) Если я найду этого человека, они обо мне узнают. 519 01:03:20,460 --> 01:03:24,460 (Мама) Если я найду этого человека, они обо мне узнают. 520 01:03:34,670 --> 01:03:38,670 (Мама) Если я найду этого человека, они обо мне узнают. 521 01:03:38,670 --> 01:03:40,670 Я слышу голос ребенка 522 01:04:22,079 --> 01:04:24,079 Вы независимы? 523 01:04:24,079 --> 01:04:26,079 Ага 524 01:04:30,849 --> 01:04:38,849 Сначала 525 01:04:45,469 --> 01:04:49,469 Потому что холодно 526 01:04:49,469 --> 01:04:51,469 Друзья, которые вернулись 527 01:04:51,469 --> 01:04:55,469 Я потерял его из-за своих друзей 528 01:04:55,469 --> 01:04:57,469 я был там 529 01:04:57,469 --> 01:04:59,469 Ага 530 01:04:59,469 --> 01:05:01,469 я тихий 531 01:05:03,679 --> 01:05:06,679 Мама: «Мама, мама, мама». 532 01:05:06,679 --> 01:05:09,679 Мама: «Мама, мама, мама». 533 01:05:09,679 --> 01:05:12,679 Мама: «Мама, мама, мама». 534 01:05:12,679 --> 01:05:15,679 Мама: «Мама, мама, мама». 535 01:05:39,969 --> 01:05:42,969 Мама: «Мама, мама, мама». 536 01:05:42,969 --> 01:05:45,969 Мама: «Мама, мама, мама». 537 01:06:03,440 --> 01:06:06,440 Мама: «Мама, мама, мама». 538 01:06:06,440 --> 01:06:09,440 Мама: «Мама, мама, мама». 539 01:06:34,940 --> 01:06:37,940 Мама: «Мама, мама, мама». 540 01:06:37,940 --> 01:06:39,940 ОУ 541 01:06:39,940 --> 01:06:44,940 «Оукун, Оукун» 542 01:06:44,940 --> 01:06:46,940 (звук дыхания) 543 01:06:46,940 --> 01:06:48,940 (звук дыхания) 544 01:06:48,940 --> 01:06:50,940 (звук дыхания) 545 01:06:55,329 --> 01:06:57,329 (звук дыхания) 546 01:07:14,000 --> 01:07:16,000 (звук дыхания) 547 01:07:16,000 --> 01:07:18,000 (звук дыхания) 548 01:07:18,000 --> 01:07:20,000 (звук дыхания) 549 01:07:20,000 --> 01:07:22,000 (звук дыхания) 550 01:07:32,460 --> 01:07:34,460 (звук дыхания) 551 01:07:34,460 --> 01:07:36,460 (звук дыхания) 552 01:07:36,460 --> 01:07:38,460 (звук дыхания) 553 01:07:38,460 --> 01:07:40,460 (звук дыхания) 554 01:07:40,460 --> 01:07:42,460 (звук дыхания) 555 01:07:42,460 --> 01:07:44,460 (звук дыхания) 556 01:08:15,469 --> 01:08:17,470 "Мам мам." 557 01:08:17,470 --> 01:08:19,470 "Мам мам." 558 01:08:19,470 --> 01:08:21,470 "Мам мам." 559 01:08:29,380 --> 01:08:31,380 "Мам мам." 560 01:09:08,180 --> 01:09:10,180 "Мам мам." 561 01:09:10,180 --> 01:09:12,180 "Мам мам." 562 01:09:12,180 --> 01:09:14,180 "Мам мам." 563 01:09:14,180 --> 01:09:16,180 "Мам мам." 564 01:09:16,180 --> 01:09:18,180 "Мам мам." 565 01:09:18,180 --> 01:09:20,180 "Мам мам." 566 01:09:20,180 --> 01:09:22,180 "Мам мам." 567 01:09:22,180 --> 01:09:24,180 "Мам мам." 568 01:09:24,180 --> 01:09:26,180 "Мам мам." 569 01:09:26,180 --> 01:09:28,180 "Мам мам." 570 01:09:28,180 --> 01:09:30,180 Хм, ты имеешь в виду Хикирару? 571 01:09:30,180 --> 01:09:32,180 О, классно 572 01:09:32,180 --> 01:09:36,180 Ладно, хорошо 573 01:09:36,180 --> 01:09:38,180 хороший 574 01:09:40,189 --> 01:09:44,189 Хорошо 575 01:09:44,189 --> 01:09:48,189 Хорошо 576 01:09:48,189 --> 01:09:50,189 Давайте прекратим это все время 577 01:10:49,869 --> 01:10:51,869 Хорошо 578 01:10:57,600 --> 01:10:59,600 Было ли у вас когда-нибудь ощущение, что вы не выполняете свою работу должным образом, если у вас возникли проблемы? 579 01:11:01,170 --> 01:11:05,170 Это действительно странная история 580 01:11:05,170 --> 01:11:07,170 "Мам мам." 581 01:11:07,170 --> 01:11:09,170 (вздохнуть) 582 01:11:11,119 --> 01:11:13,119 (вздохнуть) 583 01:11:13,119 --> 01:11:15,119 (вздохнуть) 584 01:11:19,060 --> 01:11:23,060 "бабушка" 585 01:11:24,060 --> 01:11:26,060 "доброе утро" 586 01:11:26,060 --> 01:11:28,060 "Мам мам." 587 01:11:28,060 --> 01:11:30,060 (звук дыхания) 588 01:11:30,060 --> 01:11:32,060 (звук дыхания) 589 01:11:32,060 --> 01:11:37,060 (звук дыхания) 590 01:12:12,579 --> 01:12:17,579 (звук дыхания) 591 01:12:17,579 --> 01:12:22,579 (звук дыхания) 592 01:12:24,850 --> 01:12:29,850 (звук дыхания) 593 01:12:29,850 --> 01:12:34,850 (звук дыхания) 594 01:12:52,960 --> 01:12:54,960 (вздохнуть) 595 01:12:56,590 --> 01:12:58,590 (нюхающий звук) 596 01:13:00,220 --> 01:13:02,220 (нюхающий звук) 597 01:13:44,939 --> 01:13:46,939 (нюхающий звук) 598 01:13:53,180 --> 01:13:55,180 (нюхающий звук) 599 01:13:55,180 --> 01:13:57,180 (нюхающий звук) 600 01:13:58,689 --> 01:14:00,689 (нюхающий звук) 601 01:14:25,739 --> 01:14:27,739 (нюхающий звук) 602 01:14:30,079 --> 01:14:32,079 (нюхающий звук) 603 01:14:32,079 --> 01:14:34,079 (нюхающий звук) 604 01:14:34,079 --> 01:14:36,079 (нюхающий звук) 605 01:14:36,079 --> 01:14:38,079 (нюхающий звук) 606 01:14:38,079 --> 01:14:40,079 (нюхающий звук) 607 01:14:40,079 --> 01:14:42,079 (нюхающий звук) 608 01:14:42,079 --> 01:14:44,079 Людям и лицам этого поколения 609 01:14:51,090 --> 01:14:56,550 Жизнь вообще не меняется 610 01:15:06,079 --> 01:15:07,079 Останавливаться 611 01:15:07,079 --> 01:15:10,079 Мы все время ссоримся 612 01:15:10,079 --> 01:15:18,079 Пожалуйста, подождите несколько секунд. 613 01:15:18,079 --> 01:15:28,079 Что? Что насчет Кирари? 614 01:15:36,949 --> 01:15:39,949 Я хочу быть великим человеком. 615 01:15:39,949 --> 01:15:54,949 О, я один. 616 01:15:54,949 --> 01:15:57,949 О, ты был там? 617 01:15:57,949 --> 01:15:59,949 Эй, пожалуйста, помогите мне. 618 01:15:59,949 --> 01:16:01,949 и, 619 01:16:01,949 --> 01:16:03,949 что ты делал все это время? 620 01:16:03,949 --> 01:16:07,949 у меня осталось немного сил 621 01:16:07,949 --> 01:16:09,949 В конце концов, это был полезный опыт 622 01:16:09,949 --> 01:16:11,949 Я надеюсь, что ты сможешь сыграть в это 623 01:16:11,949 --> 01:16:13,949 Действительно 624 01:16:15,640 --> 01:16:17,640 У тебя хорошие оценки? 625 01:16:17,640 --> 01:16:19,640 удачи 626 01:16:31,640 --> 01:16:39,640 Нося Суукумидзу дома, мне теперь приходится перекладывать его каждый день. 627 01:17:14,239 --> 01:17:20,239 Мама, у тебя сегодня хорошее настроение. 628 01:17:20,239 --> 01:17:22,239 Ага. 629 01:17:26,300 --> 01:17:34,300 Я не был у Онии-чана, но... 630 01:17:37,250 --> 01:17:47,250 Поступив в университет, я решил жить в Токио. 631 01:17:47,250 --> 01:17:49,250 Ага. 632 01:17:49,250 --> 01:17:52,250 вот и все. 633 01:17:54,010 --> 01:18:00,010 Я пойду в свою комнату, как только устроюсь с мамой. 634 01:18:00,010 --> 01:18:02,010 Ага. 635 01:19:03,100 --> 01:19:09,100 Пожалуйста, время от времени прислушивайтесь к моим просьбам. 636 01:19:09,100 --> 01:19:11,100 что? 637 01:19:12,670 --> 01:19:20,670 Я всегда был жив, поэтому сегодня мой брат тоже может носить его. этот 638 01:19:20,670 --> 01:19:22,670 Это тоже? 639 01:19:22,670 --> 01:19:26,670 Ага. носить? 640 01:19:37,479 --> 01:19:43,479 хотя я смогла его носить 641 01:20:07,640 --> 01:20:12,640 Это устраивает? 642 01:20:12,640 --> 01:20:15,640 Это правда? 643 01:21:20,000 --> 01:21:29,000 Ты выглядишь как-то странно 644 01:21:29,000 --> 01:21:32,000 Это странные волосы 645 01:21:32,000 --> 01:21:34,000 Ой ой 646 01:21:42,250 --> 01:21:45,250 ОУ 647 01:21:45,250 --> 01:21:47,250 ОУ 648 01:21:50,159 --> 01:21:52,159 ОУ 649 01:22:20,739 --> 01:22:22,739 ОУ 650 01:22:32,880 --> 01:22:34,880 ОУ 651 01:22:34,880 --> 01:22:36,880 ОУ 652 01:22:36,880 --> 01:22:38,880 ОУ 653 01:22:38,880 --> 01:22:40,880 ОУ 654 01:22:40,880 --> 01:22:42,880 ОУ 655 01:22:44,449 --> 01:22:46,449 ОУ 656 01:22:50,640 --> 01:22:52,640 ОУ 657 01:22:52,640 --> 01:22:54,640 ОУ 658 01:22:54,640 --> 01:22:56,640 ОУ 659 01:23:01,600 --> 01:23:11,600 Вы носите стиль? 660 01:24:03,279 --> 01:24:05,279 Прикоснись даже к глубине моей кожи 661 01:24:34,500 --> 01:24:40,500 Подожди, я вернусь позже 662 01:25:00,239 --> 01:25:09,239 похудение кожи 663 01:25:19,930 --> 01:25:22,930 возбуждаться 664 01:25:30,479 --> 01:25:33,479 Это проникает? 665 01:25:33,479 --> 01:25:35,479 Хм 666 01:25:39,159 --> 01:25:42,159 Хм 667 01:25:47,479 --> 01:25:49,479 Хм 668 01:25:49,479 --> 01:25:51,479 Хм 669 01:25:51,479 --> 01:25:53,479 Хм 670 01:25:53,479 --> 01:25:55,479 Хм 671 01:25:56,920 --> 01:25:58,920 Хм 672 01:26:01,760 --> 01:26:03,760 Хм 673 01:26:05,199 --> 01:26:07,199 Хм 674 01:26:07,199 --> 01:26:09,199 Хм 675 01:26:12,560 --> 01:26:14,560 Хм 676 01:26:14,560 --> 01:26:16,560 Хм 677 01:26:16,560 --> 01:26:18,560 Хм 678 01:26:18,560 --> 01:26:20,560 Хм 679 01:26:24,880 --> 01:26:48,880 (звук дыхания) 680 01:26:54,350 --> 01:26:56,350 Меня это устраивает, но я не принесу его. 681 01:26:56,350 --> 01:27:01,310 ХОРОШО 682 01:27:01,310 --> 01:27:13,310 степень? 683 01:27:32,569 --> 01:27:34,569 Все в порядке, если тебе это нравится 684 01:27:53,840 --> 01:27:57,840 Папа злился на папу. 685 01:27:57,840 --> 01:28:01,840 Папа злился на папу. 686 01:28:07,630 --> 01:28:11,630 Папа злился на папу. 687 01:28:14,989 --> 01:28:18,989 Папа злился на папу. 688 01:28:18,989 --> 01:28:22,989 Папа злился на папу. 689 01:28:22,989 --> 01:28:26,989 Папа злился на папу. 690 01:28:26,989 --> 01:28:30,989 Папа злился на папу. 691 01:28:30,989 --> 01:28:32,989 Эй, нет 692 01:28:32,989 --> 01:28:34,989 Я согласен 693 01:28:34,989 --> 01:28:36,989 Даже сейчас? 694 01:28:36,989 --> 01:28:38,989 замолчи 695 01:28:38,989 --> 01:28:39,989 (ржу не могу) 696 01:28:39,989 --> 01:28:41,989 (Мама) Ох... 697 01:28:41,989 --> 01:28:43,989 (Мама) Ох... 698 01:29:00,119 --> 01:29:02,119 (Мама) Ох... 699 01:29:51,300 --> 01:29:53,300 (Мама) Ох... 700 01:29:53,300 --> 01:29:55,300 (Мама) Ох... 701 01:29:55,300 --> 01:29:57,300 (Мама) Ох... 702 01:29:57,300 --> 01:29:59,300 (Мама) Ох... 703 01:30:01,569 --> 01:30:03,569 (Мама) Ох... 704 01:30:14,520 --> 01:30:16,520 (Мама) Ох... 705 01:30:16,520 --> 01:30:18,520 (Мама) Ох... 706 01:30:18,520 --> 01:30:20,520 (Мама) Ох... 707 01:30:20,520 --> 01:30:22,520 (Мама) Ох... 708 01:30:22,520 --> 01:30:24,520 (Мама) Ох... 709 01:30:24,520 --> 01:30:26,520 (Мама) Ох... 710 01:30:28,520 --> 01:30:30,520 (мать) 711 01:30:30,520 --> 01:30:32,520 (мать) 712 01:30:32,520 --> 01:30:34,520 (мать) 713 01:30:34,520 --> 01:30:36,520 (мать) 714 01:30:41,859 --> 01:30:43,859 (мать) 715 01:30:43,859 --> 01:30:45,859 (мать) 716 01:30:45,859 --> 01:30:47,859 (мать) 717 01:30:47,859 --> 01:30:49,859 (мать) 718 01:30:53,800 --> 01:30:55,800 (мать) 719 01:31:02,289 --> 01:31:04,289 (мать) 720 01:31:04,289 --> 01:31:06,289 (мать) 721 01:31:32,079 --> 01:31:34,079 (мать) 722 01:31:34,079 --> 01:31:36,079 (мать) 723 01:31:36,079 --> 01:31:38,079 (мать) 724 01:31:45,350 --> 01:31:47,350 ОУ 725 01:31:49,560 --> 01:31:55,560 Вы хотите прикоснуться к нему? 726 01:32:06,079 --> 01:32:10,079 ОУ 727 01:32:10,079 --> 01:32:12,079 я хочу прикоснуться 728 01:32:12,079 --> 01:32:16,079 ХОРОШО 729 01:32:17,779 --> 01:32:23,779 Так что, а теперь спешите. 730 01:32:25,350 --> 01:32:27,350 Я голоден 731 01:32:27,350 --> 01:32:29,350 Я голоден 732 01:32:29,350 --> 01:32:31,350 Я голоден 733 01:32:31,350 --> 01:32:33,350 Я голоден 734 01:32:39,270 --> 01:32:41,270 Я голоден 735 01:32:41,270 --> 01:32:43,270 Я голоден 736 01:32:45,279 --> 01:32:47,279 Я голоден 737 01:32:47,279 --> 01:32:49,279 Я голоден 738 01:32:51,810 --> 01:32:53,810 Я голоден 739 01:32:53,810 --> 01:32:55,810 Я голоден 740 01:32:55,810 --> 01:32:57,810 Я голоден 741 01:32:57,810 --> 01:32:59,810 Я голоден 742 01:33:03,810 --> 01:33:05,810 Я голоден 743 01:33:05,810 --> 01:33:07,810 Я голоден 744 01:33:07,810 --> 01:33:09,810 (Я голоден) 745 01:33:21,140 --> 01:33:27,140 (Я голоден) Время идет? 746 01:33:41,319 --> 01:33:42,319 Ага 747 01:34:32,800 --> 01:34:34,800 Я почувствовал увлажнение 748 01:34:34,800 --> 01:34:38,800 Я почувствовал увлажнение 749 01:34:38,800 --> 01:34:41,800 Давайте потрим это 750 01:34:44,260 --> 01:34:52,260 Помедленней 751 01:34:52,260 --> 01:34:54,260 удивительный 752 01:34:54,260 --> 01:35:03,260 удивительный 753 01:35:22,079 --> 01:35:42,079 (звук дыхания) 754 01:36:32,189 --> 01:36:34,189 Это немного опаснее 755 01:36:39,819 --> 01:37:01,819 Копать – это увлекательно. 756 01:37:47,100 --> 01:37:49,100 Хм 757 01:37:50,479 --> 01:37:52,479 Хм 758 01:37:52,479 --> 01:37:54,479 Хм 759 01:37:54,479 --> 01:37:56,479 Хм 760 01:38:17,850 --> 01:38:19,850 Хм 761 01:38:19,850 --> 01:38:21,850 Хм 762 01:38:21,850 --> 01:38:23,850 Хм 763 01:38:31,500 --> 01:38:33,500 Хм 764 01:38:33,500 --> 01:38:35,500 Хм 765 01:38:35,500 --> 01:38:37,500 Хм 766 01:38:45,949 --> 01:38:47,949 Хм 767 01:38:47,949 --> 01:38:49,949 Хм 768 01:38:49,949 --> 01:38:51,949 Хм 769 01:38:51,949 --> 01:38:53,949 Хм 770 01:38:53,949 --> 01:38:55,949 (звук дыхания) 771 01:38:57,710 --> 01:39:00,710 (звук дыхания) 772 01:39:03,489 --> 01:39:05,489 (звук дыхания) 773 01:39:11,350 --> 01:39:13,350 (звук дыхания) 774 01:39:17,920 --> 01:39:19,920 (звук дыхания) 775 01:39:19,920 --> 01:39:21,920 (звук дыхания) 776 01:39:21,920 --> 01:39:23,920 (звук дыхания) 777 01:39:23,920 --> 01:39:25,920 (звук дыхания) 778 01:39:25,920 --> 01:39:27,920 (звук дыхания) 779 01:39:27,920 --> 01:39:29,920 (звук дыхания) 780 01:39:29,920 --> 01:39:31,920 (звук дыхания) 781 01:39:31,920 --> 01:39:33,920 (звук дыхания) 782 01:39:33,920 --> 01:39:35,920 (звук дыхания) 783 01:39:35,920 --> 01:39:37,920 (звук дыхания) 784 01:39:38,920 --> 01:39:48,920 (звук дыхания) 785 01:40:11,550 --> 01:40:13,550 (звук дыхания) 786 01:40:26,000 --> 01:40:31,000 (вздохнуть) 787 01:40:42,739 --> 01:40:44,739 (плач) 788 01:40:44,739 --> 01:41:00,739 (звук дыхания) 789 01:41:04,739 --> 01:41:06,739 (вздохнуть) 790 01:41:06,739 --> 01:41:17,739 Это как в последний раз 791 01:41:17,739 --> 01:41:18,739 Ага 792 01:41:18,739 --> 01:41:20,739 Я хочу, чтобы мои волосы выросли 793 01:41:20,739 --> 01:41:22,739 Ага 794 01:41:22,739 --> 01:41:25,739 Пытаться 795 01:41:25,739 --> 01:41:28,739 Могу ли я попытаться схватить его? 796 01:41:28,739 --> 01:41:29,739 Ага 797 01:41:29,739 --> 01:41:31,739 (звук дыхания) 798 01:41:31,739 --> 01:41:33,739 (звук дыхания) 799 01:41:33,739 --> 01:41:35,739 (звук дыхания) 800 01:41:53,819 --> 01:41:55,819 (звук дыхания) 801 01:42:05,520 --> 01:42:07,520 (звук дыхания) 802 01:42:07,520 --> 01:42:09,520 (звук дыхания) 803 01:42:09,520 --> 01:42:11,520 (звук дыхания) 804 01:42:20,189 --> 01:42:22,189 (звук дыхания) 805 01:42:22,189 --> 01:42:24,189 (звук дыхания) 806 01:42:24,189 --> 01:42:26,189 (звук дыхания) 807 01:42:26,189 --> 01:42:28,189 (звук дыхания) 808 01:42:28,189 --> 01:42:30,189 (звук дыхания) 809 01:42:30,189 --> 01:42:32,189 (звук дыхания) 810 01:42:32,189 --> 01:42:34,189 (звук дыхания) 811 01:42:36,189 --> 01:42:38,189 Мне нравится твой любимый цвет 812 01:42:38,189 --> 01:42:40,189 (звук дыхания) 813 01:42:42,079 --> 01:42:52,079 (звук дыхания) 814 01:42:57,090 --> 01:42:59,090 (звук дыхания) 815 01:42:59,090 --> 01:43:01,090 (звук дыхания) 816 01:43:02,090 --> 01:43:04,090 ага 817 01:43:04,090 --> 01:43:06,090 ага 818 01:43:06,090 --> 01:43:08,090 ага 819 01:43:10,939 --> 01:43:12,939 ага 820 01:43:16,359 --> 01:43:18,359 ага 821 01:43:18,359 --> 01:43:20,359 ага 822 01:43:20,359 --> 01:43:22,359 ага 823 01:43:22,359 --> 01:43:24,359 ага 824 01:43:24,359 --> 01:43:26,359 ага 825 01:43:29,659 --> 01:43:31,659 ага 826 01:43:31,659 --> 01:43:33,659 ага 827 01:44:26,109 --> 01:44:28,109 ага 828 01:44:34,670 --> 01:44:36,670 ага 829 01:44:36,670 --> 01:44:38,670 ага 830 01:44:38,670 --> 01:44:43,670 (звук дыхания) 831 01:44:57,010 --> 01:45:02,010 (звук дыхания) 832 01:45:02,010 --> 01:45:07,010 (звук дыхания) 833 01:45:07,010 --> 01:45:12,010 (звук дыхания) 834 01:45:12,010 --> 01:45:17,010 (звук дыхания) 835 01:45:17,010 --> 01:45:19,010 (вздохнуть) 836 01:45:19,010 --> 01:45:21,010 (вздохнуть) 837 01:45:21,010 --> 01:45:23,010 (вздохнуть) 838 01:45:23,010 --> 01:45:25,010 (вздохнуть) 839 01:45:25,010 --> 01:45:27,010 (вздохнуть) 840 01:45:27,010 --> 01:45:29,010 (вздохнуть) 841 01:45:29,010 --> 01:45:31,010 (вздохнуть) 842 01:45:31,010 --> 01:45:33,010 (вздохнуть) 843 01:45:33,010 --> 01:45:35,010 (вздохнуть) 844 01:45:35,010 --> 01:45:37,010 (вздохнуть) 845 01:45:37,010 --> 01:45:39,010 (вздохнуть) 846 01:45:39,010 --> 01:45:41,010 (вздохнуть) 847 01:45:41,010 --> 01:45:43,010 (вздохнуть) 848 01:45:43,010 --> 01:45:45,010 (вздохнуть) 849 01:45:45,010 --> 01:45:47,010 (вздохнуть) 850 01:45:47,010 --> 01:45:49,010 (вздохнуть) 851 01:45:51,409 --> 01:45:53,409 (вздохнуть) 852 01:45:57,729 --> 01:45:59,729 (вздохнуть) 853 01:45:59,729 --> 01:46:01,729 (вздохнуть) 854 01:46:01,729 --> 01:46:03,729 (вздохнуть) 855 01:46:03,729 --> 01:46:05,729 (вздохнуть) 856 01:46:05,729 --> 01:46:07,729 (вздохнуть) 857 01:46:07,729 --> 01:46:09,729 (вздохнуть) 858 01:46:11,939 --> 01:46:13,939 (вздохнуть) 859 01:46:13,939 --> 01:46:15,939 (вздохнуть) 860 01:46:24,359 --> 01:46:26,359 (вздохнуть) 861 01:46:30,680 --> 01:46:32,680 Правильно приятному ребенку 862 01:46:32,680 --> 01:46:34,680 (вздохнуть) 863 01:46:34,680 --> 01:46:36,680 (звук дыхания) 864 01:46:36,680 --> 01:46:38,680 (звук дыхания) 865 01:46:38,680 --> 01:46:40,680 (звук дыхания) 866 01:46:40,680 --> 01:46:42,680 (звук дыхания) 867 01:46:42,680 --> 01:46:44,680 (звук дыхания) 868 01:46:44,680 --> 01:46:46,680 (звук дыхания) 869 01:46:46,680 --> 01:46:48,680 (звук дыхания) 870 01:46:48,680 --> 01:46:50,680 (звук дыхания) 871 01:46:50,680 --> 01:46:52,680 (звук дыхания) 872 01:46:52,680 --> 01:46:54,680 (звук дыхания) 873 01:46:54,680 --> 01:46:56,680 (звук дыхания) 874 01:46:56,680 --> 01:46:58,680 (звук дыхания) 875 01:46:58,680 --> 01:47:00,680 (звук дыхания) 876 01:47:00,680 --> 01:47:02,680 (звук дыхания) 877 01:47:02,680 --> 01:47:04,680 идти 878 01:47:04,680 --> 01:47:16,680 я много уснул 879 01:47:37,250 --> 01:47:40,250 Хорошо, увидимся позже 880 01:47:41,689 --> 01:47:49,689 (звук дыхания) 881 01:48:05,920 --> 01:48:17,920 (звук дыхания) 882 01:48:19,289 --> 01:48:21,289 Я думаю, это нормально 883 01:48:21,289 --> 01:48:23,289 (звук дыхания) 884 01:48:23,289 --> 01:48:25,289 (звук дыхания) 885 01:48:25,289 --> 01:48:27,289 (звук дыхания) 886 01:48:30,460 --> 01:48:32,460 (звук дыхания) 887 01:48:32,460 --> 01:48:34,460 (звук дыхания) 888 01:48:34,460 --> 01:48:36,460 (звук дыхания) 889 01:48:36,460 --> 01:48:38,460 (звук дыхания) 890 01:48:44,250 --> 01:48:46,250 (звук дыхания) 891 01:49:03,560 --> 01:49:05,560 (звук дыхания) 892 01:49:07,260 --> 01:49:09,260 (звук дыхания) 893 01:49:15,180 --> 01:49:17,180 (звук дыхания) 894 01:49:17,180 --> 01:49:19,180 (звук дыхания) 895 01:49:21,130 --> 01:49:23,130 (звук дыхания) 896 01:49:23,130 --> 01:49:25,130 (звук дыхания) 897 01:49:26,130 --> 01:49:28,130 (вздохнуть) 898 01:49:28,130 --> 01:49:30,130 (вздохнуть) 899 01:49:30,130 --> 01:49:32,130 (вздохнуть) 900 01:49:32,130 --> 01:49:34,130 (вздохнуть) 901 01:49:34,130 --> 01:49:36,130 (вздохнуть) 902 01:49:38,979 --> 01:49:40,979 (вздохнуть) 903 01:49:40,979 --> 01:49:42,979 (вздохнуть) 904 01:49:42,979 --> 01:49:44,979 (вздохнуть) 905 01:49:54,289 --> 01:49:56,289 (вздохнуть) 906 01:49:56,289 --> 01:49:58,289 (вздохнуть) 907 01:49:58,289 --> 01:50:00,289 (вздохнуть) 908 01:50:00,289 --> 01:50:02,289 (вздохнуть) 909 01:50:02,289 --> 01:50:04,289 (вздохнуть) 910 01:50:04,289 --> 01:50:06,289 (вздохнуть) 911 01:50:06,289 --> 01:50:08,289 Дай мне больше 912 01:50:08,289 --> 01:50:34,289 (звук дыхания) 913 01:50:54,840 --> 01:50:56,840 Попробуйте переместить 914 01:50:57,840 --> 01:50:59,840 "Хм" 915 01:50:59,840 --> 01:51:01,840 "Хм" 916 01:51:01,840 --> 01:51:03,840 "Хм" 917 01:51:03,840 --> 01:51:05,840 "Хм" 918 01:51:05,840 --> 01:51:07,840 "Хм" 919 01:51:07,840 --> 01:51:09,840 "Хм" 920 01:51:14,859 --> 01:51:16,859 "Хм" 921 01:51:16,859 --> 01:51:18,859 "Хм" 922 01:51:18,859 --> 01:51:20,859 "Хм" 923 01:51:20,859 --> 01:51:22,859 "Хм" 924 01:51:22,859 --> 01:51:24,859 "Хм" 925 01:51:26,880 --> 01:51:28,880 "Хм" 926 01:51:28,880 --> 01:51:30,880 "Хм" 927 01:51:30,880 --> 01:51:32,880 "Хм" 928 01:51:34,250 --> 01:51:36,250 (сын) хммм 929 01:51:36,250 --> 01:51:38,250 (сын) хммм 930 01:51:38,250 --> 01:51:40,250 (сын) хммм 931 01:51:40,250 --> 01:51:42,250 (сын) хммм 932 01:52:00,909 --> 01:52:02,909 (сын) хммм 933 01:52:04,539 --> 01:52:06,539 (сын) хммм 934 01:52:11,369 --> 01:52:13,369 (сын) хммм 935 01:52:13,369 --> 01:52:15,369 (сын) хммм 936 01:52:15,369 --> 01:52:17,369 (сын) хммм 937 01:52:17,369 --> 01:52:19,369 (сын) хммм 938 01:52:19,369 --> 01:52:21,369 (сын) хммм 939 01:52:36,890 --> 01:52:38,890 (сын) хммм 940 01:52:38,890 --> 01:52:40,890 (сын) хммм 941 01:52:44,119 --> 01:52:46,119 (сын) хммм 942 01:52:46,119 --> 01:52:48,119 странный 943 01:52:48,119 --> 01:52:50,119 Это странно 944 01:52:50,119 --> 01:52:52,119 (Я голоден) 945 01:52:56,380 --> 01:52:58,380 (звук дыхания) 946 01:53:02,960 --> 01:53:04,960 (звук дыхания) 947 01:53:04,960 --> 01:53:06,960 (звук дыхания) 948 01:53:14,670 --> 01:53:16,670 (звук дыхания) 949 01:53:16,670 --> 01:53:18,670 (звук дыхания) 950 01:53:23,239 --> 01:53:25,239 (звук дыхания) 951 01:53:25,239 --> 01:53:27,239 (звук дыхания) 952 01:53:27,239 --> 01:53:29,239 (звук дыхания) 953 01:53:29,239 --> 01:53:31,239 (звук дыхания) 954 01:53:31,239 --> 01:53:33,239 (звук дыхания) 955 01:53:35,770 --> 01:53:37,770 (звук дыхания) 956 01:53:37,770 --> 01:53:39,770 (звук дыхания) 957 01:53:41,210 --> 01:53:43,210 (звук дыхания) 958 01:53:46,319 --> 01:53:48,319 (звук дыхания) 959 01:53:48,319 --> 01:53:50,319 (звук дыхания) 960 01:53:50,319 --> 01:53:52,319 (звук дыхания) 961 01:53:58,430 --> 01:54:00,430 (звук дыхания) 962 01:54:00,430 --> 01:54:02,430 (звук дыхания) 963 01:54:02,430 --> 01:54:04,430 (звук дыхания) 964 01:54:04,430 --> 01:54:06,430 (звук дыхания) 965 01:54:06,430 --> 01:54:08,430 (звук дыхания) 966 01:54:10,060 --> 01:54:12,060 (звук дыхания) 967 01:54:12,060 --> 01:54:14,060 (звук дыхания) 968 01:54:14,060 --> 01:54:16,060 (звук дыхания) 969 01:54:16,060 --> 01:54:18,060 (звук дыхания) 970 01:54:18,060 --> 01:54:20,060 (звук дыхания) 971 01:54:20,060 --> 01:54:22,060 (звук дыхания) 972 01:54:22,060 --> 01:54:24,060 (звук дыхания) 973 01:54:24,060 --> 01:54:43,060 (звук дыхания) 974 01:54:43,060 --> 01:55:00,060 (звук дыхания) 975 01:55:00,060 --> 01:55:04,060 Не могли бы вы еще раз выслушать просьбу моего брата? 976 01:55:04,060 --> 01:55:06,060 Ага 977 01:55:06,060 --> 01:55:08,060 что? 978 01:55:08,060 --> 01:55:12,060 В сказочном состоянии 979 01:55:12,060 --> 01:55:16,060 Я хочу уйти 980 01:55:16,060 --> 01:55:20,060 что? 981 01:55:53,970 --> 01:55:55,970 Покажи мне хорошо 982 01:55:55,970 --> 01:55:57,970 Я хочу, чтобы ты хорошо выглядел 983 01:55:57,970 --> 01:55:59,970 да 984 01:56:06,789 --> 01:56:08,789 Ты в порядке 985 01:56:16,560 --> 01:56:32,560 Оставайтесь мотивированными 986 01:56:38,159 --> 01:56:58,159 (звук дыхания) 987 01:57:44,470 --> 01:57:48,470 Изаке в Токио 988 01:57:51,470 --> 01:57:54,470 Должен ли я пойти в другое место? 989 01:58:00,000 --> 01:58:02,000 Спасибо 990 01:58:02,000 --> 01:58:05,000 Я был с тобой до сих пор и вернулся 991 01:58:05,000 --> 01:58:10,000 Почему сейчас? 992 01:58:16,760 --> 01:58:18,760 Все в порядке, мне все равно 993 01:58:18,760 --> 01:58:21,760 У меня нет другого выбора, кроме как быть твоим братом. 994 01:58:41,439 --> 01:58:47,439 это вкусно 995 01:58:47,439 --> 01:58:51,439 вкусный? 996 01:58:51,439 --> 01:58:57,439 Мои результаты были действительно стабильными. 997 01:58:57,439 --> 01:58:59,439 Вы много работали в последнее время. 998 01:58:59,439 --> 01:59:01,439 Действительно? 999 01:59:01,439 --> 01:59:03,439 Вы умны 1000 01:59:03,439 --> 01:59:09,439 Потому что ты можешь приложить усилия 1001 01:59:09,439 --> 01:59:11,439 Это тоже талант? 1002 01:59:11,439 --> 01:59:13,439 Ты много работаешь, не так ли? 1003 01:59:13,439 --> 01:59:15,439 Как дела? Это вкусно? 1004 01:59:15,439 --> 01:59:17,439 Ага 1005 01:59:17,439 --> 01:59:19,439 Это был Баста, но сегодня он стоил очень дешево. 1006 01:59:19,439 --> 01:59:21,439 "Это так?" 1007 01:59:21,439 --> 01:59:23,439 "Да, это хорошо." 1008 01:59:25,640 --> 01:59:34,640 И вот Энни тайно ушла из дома. 1009 01:59:49,649 --> 01:59:59,649 Мама сказала, что после этого Энни больше не приходила домой. 1010 02:00:05,760 --> 02:00:08,760 «Это последний багаж». 1011 02:00:08,760 --> 02:00:10,760 "да" 1012 02:00:10,760 --> 02:00:14,760 Сестра, что ты сейчас делаешь? 1013 02:00:22,350 --> 02:00:26,350 Ты живешь хорошо? 1014 02:00:26,350 --> 02:00:28,350 Что делать? 1015 02:00:28,350 --> 02:00:32,350 Сестра, что ты сейчас делаешь? 1016 02:00:58,560 --> 02:01:02,560 Ты живешь хорошо? 1017 02:01:19,550 --> 02:01:23,550 Сестра, что ты сейчас делаешь? 1018 02:01:23,550 --> 02:01:27,550 Ты живешь хорошо? 1019 02:01:30,270 --> 02:01:32,270 Ты живешь со своей матерью? 1020 02:01:42,539 --> 02:01:44,539 Что делать? 1021 02:01:44,539 --> 02:01:48,539 Если не хочешь идти, не ходи. 1022 02:01:48,539 --> 02:01:50,539 Поговори с отцом сам 1023 02:01:54,090 --> 02:02:00,090 Может у тебя есть девушка? 1024 02:02:00,090 --> 02:02:04,090 Или ты снова застрял в своей комнате? 1025 02:02:18,590 --> 02:02:26,590 Сегодня я прощаюсь с домом, о котором так мечтала 15 лет. 1026 02:02:40,189 --> 02:02:51,189 Я ничего не слышал от сестры, но мои отец и мать умерли, и никто не покинул этот дом. 1027 02:02:53,520 --> 02:03:00,520 Честно говоря, я думал, стоит ли мне за это просто платить, но решил попрощаться. 1028 02:03:31,140 --> 02:03:32,140 Кюсю? 1029 02:03:32,140 --> 02:03:33,140 А как насчет города Кюсю? 1030 02:03:33,140 --> 02:03:35,140 Я никогда не был там 1031 02:03:35,140 --> 02:03:36,140 Там нет? 1032 02:03:36,140 --> 02:03:37,140 Ну и что? 1033 02:03:37,140 --> 02:03:44,140 В этом доме многое произошло. 1034 02:03:44,140 --> 02:03:49,140 Мой брат давно отстранился 1035 02:03:49,140 --> 02:03:55,140 Я всегда ругаюсь с мамой и папой. 1036 02:03:56,640 --> 02:03:59,640 Что это было? 1037 02:04:12,229 --> 02:04:21,670 Я всегда был 1038 02:04:43,880 --> 02:04:46,880 Я могу носить Сукумидзу. 1039 02:04:46,880 --> 02:04:49,880 Это заставляет меня преимущество 1040 02:05:26,710 --> 02:05:28,710 но 1041 02:05:28,710 --> 02:05:31,710 Оглядываясь назад сейчас 1042 02:05:33,020 --> 02:05:36,020 большой брат 1043 02:05:36,020 --> 02:05:39,020 мне было очень одиноко 1044 02:06:08,000 --> 02:06:10,000 Публично заявить! 1045 02:07:37,600 --> 02:07:39,600 я знаю 1046 02:07:41,039 --> 02:07:44,199 Что заставило меня содрогнуться 1047 02:07:44,199 --> 02:07:46,960 Мой брат здесь 1048 02:07:46,960 --> 02:07:49,800 Вот что я хотел сказать 1049 02:07:49,800 --> 02:07:53,439 извини 1050 02:07:53,439 --> 02:07:55,439 я не могу сказать ничего 1051 02:07:58,039 --> 02:08:00,600 Я люблю тебя, братан. 71089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.