Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:14,170
Вот мы и сегодня.
2
00:00:14,680 --> 00:00:17,441
Это ресторан, где вы
может иметь ряд креативных блюд.
3
00:00:17,530 --> 00:00:18,930
Давайте опросим людей в очереди.
4
00:00:20,470 --> 00:00:21,710
Откуда ты сегодня?
5
00:00:22,230 --> 00:00:23,230
Я из Сайтамы.
6
00:00:23,750 --> 00:00:24,750
Из Сайтамы.
7
00:00:25,190 --> 00:00:26,426
Кстати, ты часто сюда заходишь?
8
00:00:26,450 --> 00:00:29,010
Да, я часто приезжаю сюда на машине.
9
00:00:29,210 --> 00:00:30,290
Какое твое любимое блюдо?
10
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
Это креативное блюдо.
11
00:00:32,430 --> 00:00:33,430
Креативное блюдо.
12
00:00:34,110 --> 00:00:34,990
Какое твое любимое блюдо?
13
00:00:35,110 --> 00:00:36,110
Мне нравится японская еда.
14
00:00:36,550 --> 00:00:37,050
Японская еда.
15
00:00:37,051 --> 00:00:40,350
Всякий раз, когда я прихожу сюда, я не могу
помогите, но чувствую, что я нахожусь в Акихабаре.
16
00:00:41,370 --> 00:00:42,890
Вы разрабатываете новые блюда.
17
00:00:44,890 --> 00:00:45,890
Это верно.
18
00:00:46,750 --> 00:00:50,070
Я с нетерпением жду возможности увидеть, какие
креативных блюд, которые вы нам подадите сегодня.
19
00:00:51,400 --> 00:00:53,640
Это ресторан, который
очень популярен на улице.
20
00:00:54,190 --> 00:00:55,830
Репортаж о креативных блюдах Томиты.
21
00:00:58,160 --> 00:00:59,160
Томита Иппей.
22
00:00:59,910 --> 00:01:02,671
Она замечательный менеджер магазина
который очень популярен на телевидении и радио.
23
00:01:08,920 --> 00:01:10,300
Я на кухне.
24
00:01:12,480 --> 00:01:15,360
Есть ангел, который
готовит креативные блюда.
25
00:01:18,320 --> 00:01:20,080
Давайте возьмем у нее интервью.
26
00:01:20,820 --> 00:01:21,820
Прошу прощения.
27
00:01:22,100 --> 00:01:23,220
Я покажу тебе, как она готовит.
28
00:01:24,030 --> 00:01:25,910
Когда ты придешь
с этими креативными блюдами?
29
00:01:28,490 --> 00:01:32,140
Я слушаю голос сезона
ингредиенты и выберите их.
30
00:01:32,990 --> 00:01:34,910
Ты слушаешь голос
из сезонных ингредиентов.
31
00:01:35,600 --> 00:01:36,560
Это другое.
32
00:01:36,561 --> 00:01:37,561
Это другое.
33
00:01:37,670 --> 00:01:39,580
Вы говорите, что вкус вам подходит.
34
00:01:41,800 --> 00:01:43,040
Какие у вас есть советы?
35
00:01:45,080 --> 00:01:47,360
Я не могу передать тебе вкус
потому что это секрет компании.
36
00:01:47,980 --> 00:01:49,960
Это секрет компании. Я понимаю.
37
00:01:51,240 --> 00:01:54,020
Я стараюсь использовать натуральные
ингредиенты вместо добавок.
38
00:01:55,800 --> 00:01:57,680
Ты слушаешь голос
из натуральных ингредиентов.
39
00:01:57,820 --> 00:01:58,820
Я понимаю.
40
00:02:04,160 --> 00:02:05,160
Чудесный.
41
00:02:05,475 --> 00:02:06,475
Вот.
42
00:02:06,540 --> 00:02:09,280
Это знаменитый Марвелус.
43
00:02:12,905 --> 00:02:15,140
Это чудесно.
44
00:02:16,000 --> 00:02:17,100
Большое спасибо.
45
00:02:18,560 --> 00:02:19,340
Посмотри на это.
46
00:02:19,500 --> 00:02:20,540
Это приготовлено до совершенства.
47
00:02:24,200 --> 00:02:25,441
Она использует много зеленого лука.
48
00:02:26,740 --> 00:02:28,381
Должно быть, она придумала что-то новое.
49
00:02:29,900 --> 00:02:31,560
Этот зеленый лук используют для приготовления пищи.
50
00:02:32,760 --> 00:02:34,700
Она использует много зеленого лука.
51
00:02:35,720 --> 00:02:37,500
Слышишь ли ты звук
ингредиенты? -Она смеется.
52
00:02:48,075 --> 00:02:49,800
Она употребляет 100 зелёных луковиц в день.
53
00:02:58,410 --> 00:03:40,550
Ты слушаешь голос
из натуральных ингредиентов.
54
00:03:41,810 --> 00:03:42,810
Я понимаю.
55
00:03:43,780 --> 00:03:48,490
Я купил этот ресторан три
лет назад, когда мой отец уехал.
56
00:03:49,250 --> 00:03:50,250
Вот.
57
00:03:50,690 --> 00:03:52,570
Первый и второй этажи – магазины.
58
00:03:54,450 --> 00:03:55,830
Третий этаж — мой дом.
59
00:03:56,590 --> 00:03:59,590
Мой отец, который хорошо умеет
готовя, открыл этот ресторан.
60
00:04:00,310 --> 00:04:02,090
Это чудесно.
61
00:04:02,790 --> 00:04:04,090
Большое спасибо.
62
00:04:05,010 --> 00:04:06,010
Привет.
63
00:04:06,595 --> 00:04:08,190
Вы молодая леди?
64
00:04:11,070 --> 00:04:12,250
Вы очень красивы.
65
00:04:12,630 --> 00:04:13,630
Ты красавица.
66
00:04:14,510 --> 00:04:15,770
У тебя красивая дочь.
67
00:04:16,330 --> 00:04:17,610
У вас прекрасный ресторан.
68
00:04:19,240 --> 00:04:20,281
У меня много клиентов.
69
00:04:20,690 --> 00:04:21,970
Я начал работать в СМИ.
70
00:04:24,630 --> 00:04:26,010
Я не знаю, для себя ли это.
71
00:04:27,110 --> 00:04:29,590
В последнее время я стал строгим с меню.
72
00:04:42,385 --> 00:04:47,700
Пора.
73
00:04:52,910 --> 00:04:54,720
Я собираюсь сейчас.
74
00:04:59,290 --> 00:05:01,091
Сейчас 12 часов в
конец ресторана.
75
00:05:02,750 --> 00:05:04,460
Я начал помогать отцу составлять меню.
76
00:05:07,870 --> 00:05:23,300
{\an5}
Мой отецизвестный шеф-повар,составляет новое меню для ресторанаво время облизывания моего тела. б>
77
00:05:09,570 --> 00:05:21,970
{\an8}
В главной роли: Юка Миёси
78
00:07:10,190 --> 00:07:11,710
Можешь ли ты еще
сделай это? -Миллиметр.
79
00:09:57,340 --> 00:09:58,340
50 см.
80
00:10:02,260 --> 00:10:03,880
30 см.
81
00:12:02,620 --> 00:12:03,620
Подними свою руку.
82
00:12:18,520 --> 00:12:19,630
Мой отец щекочет меня.
83
00:13:43,460 --> 00:13:44,700
Мне жаль.
84
00:16:01,440 --> 00:16:15,000
Мне жаль.
85
00:16:15,001 --> 00:16:16,001
Ты принимал ванну?
86
00:16:18,150 --> 00:16:19,430
Ты не принимал ванну, да?
87
00:16:26,820 --> 00:16:28,860
Если я приму ванну, я разозлюсь.
88
00:16:28,861 --> 00:16:29,861
Жарко, не так ли?
89
00:19:25,680 --> 00:19:30,460
Слюна на полу тает у меня во рту.
90
00:19:31,010 --> 00:19:32,920
Слюна на полу тает у меня во рту.
91
00:20:33,430 --> 00:20:36,440
Можешь выплюнуть
больше слюны? -Давайте есть.
92
00:23:00,310 --> 00:23:01,310
Это вкусно.
93
00:23:09,520 --> 00:23:12,950
Юка.
94
00:23:31,130 --> 00:23:33,410
Как здорово, что ты всегда
помоги ресторану твоего отца.
95
00:23:35,880 --> 00:23:37,070
Да.
96
00:23:39,820 --> 00:23:43,930
Моя дочь прошла обучение.
97
00:23:43,931 --> 00:23:44,931
Я рад, что ты мне помог.
98
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
У вас есть карманные деньги?
99
00:23:53,240 --> 00:23:54,400
Нет.
100
00:23:55,640 --> 00:23:57,860
Вы должны получить карманные деньги
потому что ты так много работаешь.
101
00:24:02,820 --> 00:24:04,460
Хочешь, я отдам его твоему отцу?
102
00:24:09,330 --> 00:24:10,520
Я не могу дать это тебе.
103
00:24:27,180 --> 00:24:28,180
Мама.
104
00:24:32,050 --> 00:24:33,050
Я в порядке.
105
00:24:33,330 --> 00:24:34,330
А ты? -Я тоже хорошо.
106
00:24:41,650 --> 00:24:42,730
В чем дело?
107
00:24:44,430 --> 00:24:47,530
Ты умеешь хорошо питаться?
108
00:24:49,210 --> 00:24:50,210
Да.
109
00:24:53,130 --> 00:24:56,290
Я позвонил тебе, потому что ты появился на телевидении.
110
00:24:56,291 --> 00:24:57,990
Я позвонил тебе, потому что ты появился на телевидении.
111
00:24:59,340 --> 00:25:00,850
Ресторан, кажется, занят.
112
00:25:03,460 --> 00:25:05,390
У вас есть колледж?
вступительный экзамен в следующем году?
113
00:25:06,770 --> 00:25:07,770
Да.
114
00:25:09,230 --> 00:25:12,870
Почему бы тебе не вернуться в Токио?
115
00:25:15,600 --> 00:25:16,600
Я подумаю об этом.
116
00:28:31,830 --> 00:28:32,830
Это вкусно.
117
00:30:46,790 --> 00:31:13,180
Я хочу съесть икру лосося.
118
00:31:14,550 --> 00:34:18,190
Кстати, мне позвонили
от моей матери сегодня.
119
00:34:21,770 --> 00:34:22,870
Я понимаю.
120
00:34:31,280 --> 00:34:33,120
Она сказала мне вернуться в Токио.
121
00:34:42,770 --> 00:34:45,770
Что ты хочешь
делать? -Я не знаю.
122
00:35:52,260 --> 00:35:55,030
Я сделал новое меню.
123
00:35:57,510 --> 00:35:59,630
Пожалуйста, напишите это в меню завтра.
124
00:36:21,790 --> 00:36:23,800
Кстати, сегодня день моего отца.
125
00:36:25,820 --> 00:36:27,300
Я понимаю.
126
00:36:33,290 --> 00:36:34,290
Поздравляю.
127
00:36:37,540 --> 00:36:38,960
Спасибо.
128
00:36:44,060 --> 00:36:46,730
Кстати, у меня сегодня хорошее настроение.
129
00:36:49,380 --> 00:36:51,690
Прошло много времени с тех пор
У меня был секс с отцом.
130
00:36:56,805 --> 00:36:58,720
Я не занимаюсь сексом со своей семьей.
131
00:37:03,550 --> 00:37:04,890
Это нормально.
132
00:37:10,350 --> 00:37:11,630
Кроме этого.
133
00:40:49,930 --> 00:40:51,030
Твой отец.
134
00:43:29,390 --> 00:43:32,460
Твой пот очень эротичен.
135
00:43:35,140 --> 00:43:36,860
Пот на груди.
136
00:43:46,520 --> 00:43:49,450
Я оближу тебя много позже.
137
00:44:07,255 --> 00:44:08,340
Тело твоего отца.
138
00:44:20,090 --> 00:44:21,220
Идите сюда.
139
00:45:39,280 --> 00:45:40,280
Отец.
140
00:45:41,750 --> 00:45:44,220
Вы чувствуете себя хорошо?
141
00:45:46,430 --> 00:45:47,430
Вы чувствуете себя хорошо? -Я чувствую себя хорошо.
142
00:46:13,790 --> 00:46:15,911
Отдай мне твоего отца.
143
00:47:26,860 --> 00:47:28,100
Вы чувствуете себя хорошо? -Отец.
144
00:47:31,590 --> 00:47:32,590
Это правильно?
145
00:47:36,440 --> 00:47:37,521
Делайте это только ртом.
146
00:47:40,700 --> 00:47:41,781
Посмотрите на лицо своего отца.
147
00:48:25,420 --> 00:48:26,900
Я облизну твою голову.
148
00:49:07,530 --> 00:49:09,500
Я пощекочу тебя правой рукой.
149
00:50:09,040 --> 00:50:15,520
Я прикоснусь к пенису твоего отца.
150
00:50:43,900 --> 00:50:45,440
Я лизну тебя.
151
00:50:57,080 --> 00:51:01,780
Я буду щекотать тебя.
152
00:51:02,040 --> 00:51:03,040
Я лизну тебя.
153
00:51:55,810 --> 00:51:59,490
Я буду щекотать тебя.
154
00:51:59,491 --> 00:52:00,491
Я буду щекотать тебя.
155
00:57:23,620 --> 00:57:25,620
Я буду щекотать тебя.
156
00:57:27,840 --> 00:57:31,320
Я буду щекотать тебя.
157
00:59:04,200 --> 00:59:12,140
Я буду щекотать тебя.
158
00:59:26,310 --> 00:59:35,380
Я буду щекотать тебя.
159
01:00:08,450 --> 01:00:09,680
Я буду щекотать тебя.
160
01:00:09,681 --> 01:00:10,681
Вы чувствуете себя хорошо?
161
01:00:15,450 --> 01:00:18,140
Я всегда чувствую себя хорошо.
162
01:00:41,330 --> 01:01:20,600
Как насчет этого
арендная плата за месяц? -Мне жаль.
163
01:01:24,640 --> 01:01:25,660
Я видел это по телевизору.
164
01:01:29,300 --> 01:01:29,980
Я думаю, ты уже знаешь.
165
01:01:29,981 --> 01:01:30,981
Ты болеешь?
166
01:01:31,510 --> 01:01:33,680
У меня инфекция.
167
01:01:38,420 --> 01:01:41,140
Я приду завтра снова.
168
01:01:41,840 --> 01:01:43,040
Мне жаль.
169
01:01:52,910 --> 01:01:54,930
Вкус слабый.
170
01:01:56,030 --> 01:01:57,650
Можете ли вы добавить больше? -Я понимаю.
171
01:02:00,710 --> 01:02:02,370
Вкус слабый.
172
01:02:02,371 --> 01:02:03,371
Меня тошнит.
173
01:02:03,990 --> 01:02:05,170
Я сделаю это снова.
174
01:02:06,130 --> 01:02:07,130
Пожалуйста.
175
01:02:08,030 --> 01:02:09,030
Принесите больше.
176
01:02:11,150 --> 01:02:14,530
Что ты делаешь?
177
01:02:17,330 --> 01:02:18,330
Вкус слабый.
178
01:02:20,090 --> 01:02:22,950
Раньше было лучше.
179
01:02:23,890 --> 01:02:25,730
Это не так.
180
01:02:26,710 --> 01:02:28,990
Это хорошо? -Это хорошо.
181
01:02:29,820 --> 01:02:31,230
Вкус слабый.
182
01:02:31,830 --> 01:02:32,830
Это не так.
183
01:02:33,650 --> 01:02:34,650
Я ел жареный рис.
184
01:02:34,690 --> 01:02:38,550
Оно отличается от обычного.
185
01:02:39,230 --> 01:02:40,530
Это ложь.
186
01:02:40,680 --> 01:02:42,610
Это ложь.
187
01:02:45,560 --> 01:02:47,850
Гости приходят.
188
01:05:06,180 --> 01:05:08,870
Что такое дочь для своего отца?
189
01:05:13,180 --> 01:05:14,180
Еда?
190
01:05:18,220 --> 01:05:20,160
Вас интересует только еда.
191
01:05:48,170 --> 01:05:49,500
Прекрати это.
192
01:07:06,020 --> 01:07:07,020
Мне жаль.
193
01:10:31,850 --> 01:10:35,490
Мне жаль.
194
01:13:09,565 --> 01:13:16,120
Мне жаль.
195
01:17:10,770 --> 01:18:00,920
Юка.
196
01:18:02,920 --> 01:18:04,760
Можешь пописать.
197
01:18:09,430 --> 01:18:10,430
Я оставлю это.
198
01:19:10,470 --> 01:19:12,220
В чем дело?
199
01:19:12,221 --> 01:19:13,840
Почему ты вздыхаешь?
200
01:19:15,590 --> 01:19:17,031
Что-то случилось с твоим отцом?
201
01:19:21,060 --> 01:19:22,280
Я послушаю тебя.
202
01:19:25,920 --> 01:19:26,940
Это худшее.
203
01:19:29,050 --> 01:19:30,820
Я думаю, что моя дочь всегда со мной.
204
01:19:36,210 --> 01:19:37,210
Я поддерживаю свою маму.
205
01:19:43,960 --> 01:19:45,600
Юка добрая.
206
01:19:49,910 --> 01:19:51,570
Пожалуйста, позаботьтесь о своем отце.
207
01:19:53,990 --> 01:19:56,650
Я не могу заменить Юку.
208
01:20:00,320 --> 01:20:03,530
Когда я с
Юка, я чувствую себя счастливым.
209
01:20:08,720 --> 01:20:10,570
После моей матери
ушел, Юка вернулась.
210
01:20:13,870 --> 01:20:15,810
В это время,
211
01:20:15,985 --> 01:20:18,130
Я хотел защитить этот магазин.
212
01:20:20,990 --> 01:20:22,610
Я пытаюсь защитить жизнь Юки.
213
01:20:55,370 --> 01:20:56,370
Отец.
214
01:21:03,010 --> 01:21:04,300
Тебе это надо?
215
01:21:10,110 --> 01:21:11,230
Я должен сделать это.
216
01:21:28,690 --> 01:21:30,430
Все нормально.
217
01:22:43,480 --> 01:22:44,480
Юка.
218
01:22:45,480 --> 01:22:47,320
Тебе следует выйти из дома.
219
01:22:51,350 --> 01:22:52,390
Почему?
220
01:23:01,030 --> 01:23:03,220
Без тебя всё в порядке.
221
01:23:09,510 --> 01:23:10,510
Все нормально.
222
01:23:14,520 --> 01:23:15,780
Я согласен.
223
01:23:20,620 --> 01:23:24,760
Что это такое? -Я ухожу.
224
01:24:17,430 --> 01:24:20,770
Я поехал к матери в Токио.
225
01:25:09,140 --> 01:25:18,020
Я ТАКЕЙ.
226
01:25:18,021 --> 01:25:19,160
Я ХИКИНИКУ.
227
01:25:21,860 --> 01:25:25,921
Я собираюсь встретиться с шеф-поваром
который был знаменит 10 лет назад.
228
01:25:26,885 --> 01:25:28,420
Раньше я был шеф-поваром.
229
01:25:29,510 --> 01:25:30,791
Вы ученик средней школы?
230
01:25:31,420 --> 01:25:32,420
Нет.
231
01:25:33,420 --> 01:25:36,940
Давай зайдем внутрь.
232
01:25:37,880 --> 01:25:38,880
Пойдем.
233
01:25:38,940 --> 01:25:42,560
Пойдем.
234
01:25:42,780 --> 01:25:44,920
Пойдем.
235
01:25:45,620 --> 01:25:46,260
Томита.
236
01:25:46,600 --> 01:25:47,600
20 лет.
237
01:25:47,880 --> 01:25:49,401
Он известен своей творческой кулинарией.
238
01:25:50,380 --> 01:25:53,060
Он был популярен на телевидении
и радио 10 лет назад.
239
01:25:53,360 --> 01:25:54,416
Он известный менеджер магазина.
240
01:25:54,440 --> 01:25:56,300
Они новые комики.
241
01:25:56,460 --> 01:25:57,580
Их называют СОКУСЕКИ 37.
242
01:25:58,080 --> 01:25:59,220
Смогут ли они хорошо поработать?
243
01:26:01,360 --> 01:26:03,020
Пойдем к ним.
244
01:26:05,140 --> 01:26:07,200
Это ресторан без клиентов?
245
01:26:07,500 --> 01:26:08,500
Замолчи!
246
01:26:08,920 --> 01:26:11,220
Мой отец раньше был страшным.
247
01:26:12,160 --> 01:26:13,160
Он страшный?
248
01:26:13,800 --> 01:26:15,100
Мне очень жаль, отец.
249
01:26:15,101 --> 01:26:17,140
Я хочу есть сейчас.
250
01:26:17,580 --> 01:26:19,300
Можешь мне приготовить? -Конечно.
251
01:26:19,800 --> 01:26:20,800
Спасибо.
252
01:26:21,020 --> 01:26:22,020
Давайте есть.
253
01:26:24,410 --> 01:26:29,880
Давайте есть.
254
01:26:35,460 --> 01:26:36,960
Хорошо пахнет.
255
01:26:37,840 --> 01:26:40,760
Давайте есть.
256
01:26:49,140 --> 01:26:50,480
Это действительно хорошо.
257
01:26:50,680 --> 01:26:51,680
Это хорошо.
258
01:26:52,325 --> 01:26:53,406
Почему нет
клиенты? -Я не знаю.
259
01:26:54,800 --> 01:26:55,420
Мне жаль.
260
01:26:58,000 --> 01:26:59,280
Возможно, это из-за вкуса.
261
01:27:02,080 --> 01:27:03,080
Я так не думаю.
262
01:27:04,330 --> 01:27:05,330
Я не могу перестать есть.
263
01:27:06,540 --> 01:27:10,560
Мы, два гурмана, сказали
этот ресторан хорош
264
01:27:10,945 --> 01:27:12,020
в первый раз.
265
01:27:12,360 --> 01:27:13,360
Это правда.
266
01:27:13,620 --> 01:27:14,420
Я не могу перестать есть.
267
01:27:14,421 --> 01:27:14,960
Мои руки холодные.
268
01:27:15,440 --> 01:27:16,720
Я облизывал руки.
269
01:27:17,280 --> 01:27:18,280
Мне жаль.
270
01:27:18,640 --> 01:27:19,940
Я хочу приезжать сюда каждый год.
271
01:27:21,000 --> 01:27:23,060
Мне 55 лет.
272
01:27:24,580 --> 01:27:26,560
Я впервые здесь работаю.
273
01:27:26,980 --> 01:27:27,980
Это верно.
274
01:27:28,540 --> 01:27:29,840
Это хорошо.
275
01:27:32,230 --> 01:27:33,230
Вы готовы?
276
01:27:34,040 --> 01:27:35,040
Готовый?
277
01:27:35,340 --> 01:27:36,340
Давайте есть! Я дома.
278
01:28:23,610 --> 01:28:25,020
Это редкость.
279
01:28:36,670 --> 01:28:38,271
Сегодня последний день работы ресторана.
280
01:28:39,210 --> 01:28:40,210
Моя мама рассказала мне.
281
01:28:43,250 --> 01:28:45,460
Это вам.
282
01:28:52,040 --> 01:28:54,620
Спасибо.
283
01:28:55,720 --> 01:28:56,960
Пожалуйста.
284
01:29:03,240 --> 01:29:04,320
Я слышал, у тебя есть контракт.
285
01:29:05,260 --> 01:29:06,960
Поздравляю.
286
01:29:08,860 --> 01:29:11,200
Спасибо.
287
01:29:22,880 --> 01:29:24,000
Папа.
288
01:29:30,080 --> 01:29:31,080
Я хочу съесть то, что ты приготовил.
289
01:29:39,400 --> 01:29:42,820
Что ты хочешь съесть?
290
01:29:50,650 --> 01:29:54,270
Я хочу съесть то, что ты приготовил.
291
01:38:03,460 --> 01:38:05,060
Я хочу съесть то, что ты приготовил.
292
01:39:56,070 --> 01:41:04,040
Это хорошо?
293
01:41:15,650 --> 01:42:00,770
Это хорошо? -Подари мне поцелуй.
294
01:42:10,550 --> 01:43:30,400
Подари мне поцелуй.
295
01:44:19,180 --> 01:44:22,610
Я хочу поцеловать тебя.
296
01:44:28,040 --> 01:44:38,020
Подари мне поцелуй.
297
01:44:39,880 --> 01:44:43,320
Это приятно.
298
01:47:11,975 --> 01:47:14,420
Подари мне поцелуй.
299
01:47:15,980 --> 01:47:23,680
Подари мне поцелуй.
300
01:47:28,940 --> 01:48:08,410
Пойдем туда.
301
01:48:08,810 --> 01:48:09,870
Пойдем туда.
302
01:49:07,515 --> 01:49:09,510
Спасибо за то, что выслушал меня.
303
01:52:25,840 --> 01:52:26,560
Подари мне поцелуй.
304
01:52:26,561 --> 01:52:27,720
Я хочу поцеловать тебя.
305
01:52:30,270 --> 01:52:32,040
Я хочу поцеловать тебя.
306
01:52:32,041 --> 01:52:33,780
Я хочу поцеловать тебя.
307
01:52:34,780 --> 01:52:40,060
Я хочу поцеловать тебя.
308
01:52:40,061 --> 01:52:41,061
Я хочу поцеловать тебя.
309
01:52:41,385 --> 01:52:42,780
Я хочу поцеловать тебя.
310
01:52:42,781 --> 01:52:43,580
Я хочу поцеловать тебя.
311
01:52:43,581 --> 01:52:44,260
Я хочу поцеловать тебя.
312
01:52:44,520 --> 01:52:45,520
Я хочу поцеловать тебя.
313
01:54:56,865 --> 01:55:20,120
Я хочу поцеловать тебя.
314
01:55:58,630 --> 01:56:24,380
Подари мне поцелуй.
315
01:57:04,580 --> 01:59:05,930
Подари мне поцелуй.
316
02:00:06,820 --> 02:00:13,420
Это редкость.
317
02:00:15,940 --> 02:00:17,260
Это редкость.
318
02:00:17,261 --> 02:00:18,261
Это приятно.
319
02:00:18,360 --> 02:00:19,360
Это приятно.
320
02:00:20,400 --> 02:00:21,860
Это редкость.
321
02:00:22,950 --> 02:00:23,980
Очень шумно.
322
02:00:27,700 --> 02:00:29,920
Папа, ты поскользнулся.
323
02:00:33,260 --> 02:00:35,000
Я голоден.
324
02:00:46,250 --> 02:00:47,250
Вы голодны?
325
02:00:49,800 --> 02:00:50,850
Давайте делать все возможное.
326
02:00:54,210 --> 02:00:55,210
Что ты хочешь съесть?
327
02:00:56,090 --> 02:00:57,250
Что ты хочешь съесть?
328
02:01:01,700 --> 02:01:02,700
Что ты хочешь съесть?
329
02:01:03,410 --> 02:01:04,590
Я хочу много есть.
26850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.