All language subtitles for OZU.Ozu.Yasujirou.ga.Egaita.Monogatari.EP04.1080p.WOWOW.HDTV.H264.AAC-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,980 --> 00:00:12,300 (審判)始め! 2 00:00:12,300 --> 00:00:17,300 (声援) 3 00:00:19,370 --> 00:00:22,400 (歓声) 4 00:00:22,400 --> 00:00:26,440 (男性)ナイスチャレンジ 行け行け… 5 00:00:26,440 --> 00:00:29,470 (男性)行け 押せ押せ押せ! 6 00:00:29,470 --> 00:00:32,500 OK! ナイス! (男性)いいね いいよ 7 00:00:32,500 --> 00:00:35,500 (男性) 行けるよ 行けるよ 行けるよ 8 00:00:37,550 --> 00:00:51,690 ・~ 9 00:00:51,690 --> 00:00:53,710 (岡嶋)グッ… ダッ! 10 00:00:53,710 --> 00:00:56,740 ダッ グッ… 行け うん 11 00:00:56,740 --> 00:00:59,770 アア ダッ… 12 00:00:59,770 --> 00:01:01,120 ダッ グッ… ダッ 13 00:01:01,120 --> 00:01:03,140 ダッ ダッ… 14 00:01:03,140 --> 00:01:06,170 ンンッ ンンッ 15 00:01:06,170 --> 00:01:08,170 ダーッ! 16 00:01:09,200 --> 00:01:13,240 ハァ… うん 17 00:01:13,240 --> 00:01:18,240 (声援) 18 00:01:24,350 --> 00:01:26,350 ンンッ ンッ 19 00:01:27,380 --> 00:01:30,410 ダッ ダッ ヤッ デッ… 20 00:01:30,410 --> 00:01:33,440 (行本)アア… 岡嶋さん こんなとこに いたんですか 21 00:01:33,440 --> 00:01:37,480 デッ 柔道部でもないのに 22 00:01:37,480 --> 00:01:40,510 たまには うちに 遊びに来てくださいよ 23 00:01:40,510 --> 00:01:43,540 デッ グッ 妹の友達も集まってますよ 24 00:01:43,540 --> 00:01:45,560 デヤーッ! ワア 25 00:01:45,560 --> 00:02:02,070 ・~ 26 00:02:02,070 --> 00:02:06,110 (幾子)え~ テーマは 「友達と代々木お散歩」で~す 27 00:02:06,110 --> 00:02:09,140 これ ピンクのジャケットに こう ワイドパンツを合わせて→ 28 00:02:09,140 --> 00:02:12,170 カジュアルめな コーデにしてみました~ 29 00:02:12,170 --> 00:02:15,200 これを脱ぐと… 30 00:02:15,200 --> 00:02:18,230 はい ありがと 31 00:02:18,230 --> 00:02:20,250 トップスの袖口が→ 32 00:02:20,250 --> 00:02:22,270 こう 絞ってあって パフスリーブみたいで→ 33 00:02:22,270 --> 00:02:24,290 これだけでも 全然かわいくないですか? 34 00:02:24,290 --> 00:02:27,320 これに… ありがと~ 35 00:02:27,320 --> 00:02:30,350 このチュールのキャミワンピが 合っちゃうんですよ~ 36 00:02:30,350 --> 00:02:32,370 これ 印象変わって めちゃめちゃ すてきですよね 37 00:02:32,370 --> 00:02:34,390 ・こんにちは~! 38 00:02:34,390 --> 00:02:37,420 ちょ カメラ止めて (操作音) 39 00:02:37,420 --> 00:02:40,450 行本君は おられますか 40 00:02:40,450 --> 00:02:43,480 今 撮影してるから 静かにしてもらえます? 41 00:02:43,480 --> 00:02:46,510 おお 撮影… 42 00:02:46,510 --> 00:02:48,510 すばらしい! 43 00:02:49,540 --> 00:02:52,570 今 呼びましたから ありがとうございます 44 00:02:52,570 --> 00:02:54,590 (幾子)どっからやる? 45 00:02:54,590 --> 00:02:57,620 あのさ これ 着てるとこから やったほうが いいかな? 46 00:02:57,620 --> 00:02:59,640 これさ 撮れてた? さっき着てるところ 47 00:02:59,640 --> 00:03:01,990 (モモカ)うん 48 00:03:01,990 --> 00:03:03,010 おおっ (幾子)声 入ったでしょ 49 00:03:03,010 --> 00:03:06,040 こんなに柔らかい椅子は 初めてだ 50 00:03:06,040 --> 00:03:08,060 溺れてしまいそうですなあ! 51 00:03:08,060 --> 00:03:11,090 アハハッ! 52 00:03:11,090 --> 00:03:15,130 とっ 撮り直そうか だから… ああ 撮影中でした 53 00:03:15,130 --> 00:03:18,160 どうぞどうぞ 遠慮なく 54 00:03:18,160 --> 00:03:20,180 自分ちなんだけど 55 00:03:20,180 --> 00:03:22,200 だから… 56 00:03:22,200 --> 00:03:24,220 (モモカ)とりあえず チュールワンピ渡すとこから 57 00:03:24,220 --> 00:03:28,260 そうそう… しかし立派な家ですな~ 58 00:03:28,260 --> 00:03:31,290 ああ 岡嶋さん お待たせして すいません 59 00:03:31,290 --> 00:03:33,310 あっ 妹が何か 失礼をしませんでしたか? 60 00:03:33,310 --> 00:03:36,340 いやいや すばらしい妹さんじゃないか 61 00:03:36,340 --> 00:03:39,370 あいつは はやりを 追いかけてばかりで いけませんよ 62 00:03:39,370 --> 00:03:41,390 岡嶋さんのように 自分を持たれてる方を→ 63 00:03:41,390 --> 00:03:45,430 一度 見せてやりたかったんです ハッハッハ! 64 00:03:45,430 --> 00:03:47,450 流行も いいじゃないか 65 00:03:47,450 --> 00:03:50,480 動画配信に夢中なんですよ 66 00:03:50,480 --> 00:03:54,520 いいじゃないか! 俺も やりたいなあ 67 00:03:54,520 --> 00:03:57,550 柔道のチャンネルですか? 68 00:03:57,550 --> 00:03:59,570 アハハハハッ! ハハハ 69 00:03:59,570 --> 00:04:04,570 お嬢様方 こんな動画は いかがかな? 70 00:04:08,990 --> 00:04:10,990 ヨッ 71 00:04:11,020 --> 00:04:14,050 受け身は大事ですから 72 00:04:14,050 --> 00:04:16,050 人生でも 73 00:04:22,130 --> 00:04:24,150 えっ 岡嶋さん 柔道やってたんですか? 74 00:04:24,150 --> 00:04:27,180 中学で習うだろ 忘れたのか! 75 00:04:27,180 --> 00:04:29,200 オッ (一同)キャーッ! 76 00:04:29,200 --> 00:04:34,200 (悲鳴) 77 00:04:39,300 --> 00:04:41,320 申し訳ない 78 00:04:41,320 --> 00:04:43,340 すいません 79 00:04:43,340 --> 00:04:47,340 早く帰ってよ~ 80 00:05:12,960 --> 00:05:14,980 (ミナト)まだですか~? 81 00:05:14,980 --> 00:05:17,980 (ユア)もう… ちょい 82 00:05:20,040 --> 00:05:23,070 はい OK 83 00:05:23,070 --> 00:05:26,100 はい じゃ ここ 寝て (ニワ)もういい? 84 00:05:26,100 --> 00:05:28,120 (ユア)うん (ニワ)ウワ すごいね 85 00:05:28,120 --> 00:05:31,150 フフフ (ニワ)天才 86 00:05:31,150 --> 00:05:33,170 ここね? (ユア)よいしょ うん 87 00:05:33,170 --> 00:05:35,190 (ニワ)失礼しま~す 88 00:05:35,190 --> 00:05:37,210 ウワッ (ユア)私が強そうに見える感じで 89 00:05:37,210 --> 00:05:39,230 あっ OK OK (ユア)ホッ 90 00:05:39,230 --> 00:05:42,260 お~ ヘヘヘ (ニワ)こんな感じか 91 00:05:42,260 --> 00:05:44,280 (ユア)はい (ニワ)こう? 92 00:05:44,280 --> 00:05:46,280 (ユア)うん どう? ミナト 93 00:05:48,320 --> 00:05:50,340 (ミナト)おっ いいっすね~ 94 00:05:50,340 --> 00:05:52,360 おお~ (ミナト)あっ えっとユアさんのマントを… 95 00:05:52,360 --> 00:05:56,400 うん (ミナト)えっと 少し上に広げたい 96 00:05:56,400 --> 00:05:58,420 これ? (ミナト)あっ OKです 97 00:05:58,420 --> 00:06:00,440 はいはい はいはい 98 00:06:00,440 --> 00:06:02,800 (ミナト)いいっすね~ (ユア)はいはい はいはい 99 00:06:02,800 --> 00:06:06,840 (ミナト)じゃあ いきま~す じゃあ2人とも表情作って はい~ 100 00:06:06,840 --> 00:06:09,870 (カメラのシャッター音) (ニワ)ウッ 101 00:06:09,870 --> 00:06:12,900 (ミナト)うんうん (広子)あの… 102 00:06:12,900 --> 00:06:15,930 すみません 通りたいんですが 103 00:06:15,930 --> 00:06:18,960 (ユア)ああ… ちょっと待っててもらえます? 104 00:06:18,960 --> 00:06:20,980 もう 今 撮ってるんで 105 00:06:20,980 --> 00:06:25,030 でも この先に家があるので 困るんですけれども 106 00:06:25,030 --> 00:06:28,030 (ユア)いいじゃん ちょっと待っててよ 107 00:06:30,080 --> 00:06:33,110 ここは公道ですから 通行の妨げになるようなことは→ 108 00:06:33,110 --> 00:06:35,130 やってはいけないと思うんですが 109 00:06:35,130 --> 00:06:39,170 うるさいなあ! えっ ちょっと待てないの? 110 00:06:39,170 --> 00:06:41,190 でも ここは みんなの道路ですから 111 00:06:41,190 --> 00:06:44,220 えっ いや 分かってるよ うるさいな あの… 112 00:06:44,220 --> 00:06:47,250 みんなの道路なんだったら 私の道路でもあるよねえ 113 00:06:47,250 --> 00:06:49,270 私が使って何が悪いの? ねえ 114 00:06:49,270 --> 00:06:51,270 でも… 115 00:06:53,310 --> 00:06:55,330 でも… 116 00:06:55,330 --> 00:06:58,360 ええ 何? 聞こえない! 117 00:06:58,360 --> 00:07:00,380 あっちから 118 00:07:00,380 --> 00:07:04,750 回って ぐるっと 119 00:07:04,750 --> 00:07:06,770 もう あっちから帰ってよ (ニワ)ウッ アアッ! 120 00:07:06,770 --> 00:07:09,800 おい ちょっ… おい 何してんだ おい 121 00:07:09,800 --> 00:07:11,820 おい! おい! おい 待てよ おい! 122 00:07:11,820 --> 00:07:13,840 髭! おい 髭! ん? 123 00:07:13,840 --> 00:07:16,870 お前 人のこと踏んづけといて 無視すんなよ 124 00:07:16,870 --> 00:07:18,890 おい ちょ… 壊れてんじゃん 125 00:07:18,890 --> 00:07:21,920 どうするんすか これ ねえ (ニワ)えっ えっ? 126 00:07:21,920 --> 00:07:24,950 (ミナト)どうするんすか? (ニワ)髭! おい おい… 127 00:07:24,950 --> 00:07:26,970 えっ ウッ ウ… 128 00:07:26,970 --> 00:07:28,990 トオッ! 129 00:07:28,990 --> 00:07:31,020 (2人)いって! ウウッ… 130 00:07:31,020 --> 00:07:33,040 (ミナト)いった アア… 131 00:07:33,040 --> 00:07:37,080 (ミナト/ニワのうめき声) 132 00:07:37,080 --> 00:07:39,100 ええ 何こいつ… 133 00:07:39,100 --> 00:07:41,120 ちょっと 大丈夫? 134 00:07:41,120 --> 00:07:44,150 あんたも仲間か? 135 00:07:44,150 --> 00:07:47,180 この人たちに 絡まれてました 136 00:07:47,180 --> 00:07:49,180 ん? 137 00:07:51,220 --> 00:07:53,220 (ミナト)ちょっと… 138 00:07:54,250 --> 00:07:57,250 (ニワ)ちょ… 待ってよ 139 00:08:08,720 --> 00:08:11,750 助かりました いや 俺はただ… 140 00:08:11,750 --> 00:08:15,790 でも暴力は暴力です 141 00:08:15,790 --> 00:08:17,810 え? あなたは人のことを→ 142 00:08:17,810 --> 00:08:19,830 踏みつけたうえに 投げ飛ばしました 143 00:08:19,830 --> 00:08:21,850 はい それは暴力です 144 00:08:21,850 --> 00:08:23,870 でも絡まれたって… 145 00:08:23,870 --> 00:08:25,890 ええ 確かに助かりました 146 00:08:25,890 --> 00:08:28,890 じゃあ かまわんでしょう! 暴力は暴力です 147 00:08:31,950 --> 00:08:34,950 正当防衛… 過剰防衛です! 148 00:09:01,590 --> 00:09:04,590 (笠木)岡嶋さん 岡嶋喜一さん 149 00:09:06,640 --> 00:09:10,680 ・(トイレの水洗音) 私で~す! 150 00:09:10,680 --> 00:09:13,680 あっ 私です 151 00:09:15,730 --> 00:09:17,750 (笠木)ああ… 152 00:09:17,750 --> 00:09:19,750 じゃあ こちらに どうぞ 153 00:09:22,800 --> 00:09:24,800 (ドアが閉まる音) 154 00:09:28,860 --> 00:09:31,890 何か? (山岡)ああ いえ… 155 00:09:31,890 --> 00:09:33,910 じゃあ… 156 00:09:33,910 --> 00:09:36,940 どうして この会社を志望されたんですか? 157 00:09:36,940 --> 00:09:38,960 はい! 自動車業界は今→ 158 00:09:38,960 --> 00:09:41,990 大きな変わり目に来ていると 思っております 159 00:09:41,990 --> 00:09:45,030 ガソリン車から 電気自動車 自動運転 160 00:09:45,030 --> 00:09:50,080 これからの10年で 車も 世の中も 全く違うものになっていくので→ 161 00:09:50,080 --> 00:09:53,110 人々の生活を 大きく変えられるような→ 162 00:09:53,110 --> 00:09:56,110 企業に入りたいと思ったからです 163 00:09:57,150 --> 00:09:59,170 (西野)人工知能の分野じゃなく→ 164 00:09:59,170 --> 00:10:01,190 自動車がいいと思ったのは どうしてですか? 165 00:10:01,190 --> 00:10:06,240 自動車は 生活に密着しているからです 166 00:10:06,240 --> 00:10:10,280 地方の車社会だけでなく 輸送や観光分野においても→ 167 00:10:10,280 --> 00:10:13,280 大きな役割を果たすと 思うからです 168 00:10:15,330 --> 00:10:19,330 (村田)じゃあ その… 髭は それますか? 169 00:10:21,390 --> 00:10:23,390 それは できません 170 00:10:27,450 --> 00:10:29,470 再生可能エネルギーは→ 171 00:10:29,470 --> 00:10:32,500 これからの世の中に 必要なものだと思うので… 172 00:10:32,500 --> 00:10:34,520 生活に密着した ビジネスをしたいと→ 173 00:10:34,520 --> 00:10:36,540 常日頃から考えておりました 174 00:10:36,540 --> 00:10:38,560 常日頃から 世の中を大きく変えられる→ 175 00:10:38,560 --> 00:10:40,580 仕事に就きたいと 考えておりました 176 00:10:40,580 --> 00:10:43,610 常日頃から 世の中を大きく変えられる→ 177 00:10:43,610 --> 00:10:45,630 企業に入りたいと 思っておりました 178 00:10:45,630 --> 00:10:47,650 常日頃から 世の中を大きく変えられる→ 179 00:10:47,650 --> 00:10:50,680 企業に入りたいと 思っておりました 180 00:10:50,680 --> 00:11:04,150 ・~ 181 00:11:04,150 --> 00:11:06,150 (受信音) 182 00:11:37,480 --> 00:11:39,500 (女性)社長 (城戸)ん? 183 00:11:39,500 --> 00:11:41,500 失礼します 184 00:11:43,540 --> 00:11:47,580 (城戸)あ~ そこに座って ああ では お言葉に甘えて 185 00:11:47,580 --> 00:11:49,580 ンン 186 00:11:58,690 --> 00:12:01,050 (岡崎/城戸)おお 髭! 187 00:12:01,050 --> 00:12:05,090 ハハッ 社長の髭は立派ですなあ 188 00:12:05,090 --> 00:12:08,120 板垣退助を思わせますな アハッ 189 00:12:08,120 --> 00:12:10,140 (城戸) 君の髭も なかなかのもんだよ 190 00:12:10,140 --> 00:12:12,160 伊藤博文かな? 191 00:12:12,160 --> 00:12:14,180 (2人)アハハハハ! 192 00:12:14,180 --> 00:12:18,220 ハハハハッ アハハハ! 193 00:12:18,220 --> 00:12:20,220 ワハハ… 194 00:12:34,380 --> 00:12:37,380 なぜだあ! 195 00:13:09,060 --> 00:13:11,060 あの! ウワッ 196 00:13:13,100 --> 00:13:16,130 この間は すみませんでした 197 00:13:16,130 --> 00:13:19,160 な… 何が? 198 00:13:19,160 --> 00:13:23,200 助けていただいたというのに きちんとした お礼もせずに→ 199 00:13:23,200 --> 00:13:26,230 一方的な私の倫理観を 押しつけてしまって 200 00:13:26,230 --> 00:13:28,250 ああ いいんですよ そんなことは… 201 00:13:28,250 --> 00:13:32,290 でも あれは暴力であることには 変わりません 202 00:13:32,290 --> 00:13:35,290 あ… はい 203 00:13:36,330 --> 00:13:41,380 でも ちゃんと お礼を言っていないと思って 204 00:13:41,380 --> 00:13:44,380 でも あれは正当防衛… 205 00:13:46,430 --> 00:13:49,430 過剰防衛でした 206 00:13:51,480 --> 00:13:54,510 フッ アハハ… 207 00:13:54,510 --> 00:13:58,550 ここにいれば いつか あなたと会えると思って→ 208 00:13:58,550 --> 00:14:00,570 毎日 来ていたんです 209 00:14:00,570 --> 00:14:02,930 謝りたくて 210 00:14:02,930 --> 00:14:05,960 毎日? ええ 211 00:14:05,960 --> 00:14:08,990 さっきは どうしたんですか? 212 00:14:08,990 --> 00:14:10,010 え? 213 00:14:10,010 --> 00:14:13,040 「なぜだあ!」って 214 00:14:13,040 --> 00:14:15,060 ああ 215 00:14:15,060 --> 00:14:17,080 話せば長いんですが→ 216 00:14:17,080 --> 00:14:20,080 面接に落ちてしまって 217 00:14:22,130 --> 00:14:25,160 ああ 就職活動ですか? 218 00:14:25,160 --> 00:14:27,180 そうです 219 00:14:27,180 --> 00:14:29,200 大変ですね はい 220 00:14:29,200 --> 00:14:32,230 この間の会社は 社長も立派な髭で→ 221 00:14:32,230 --> 00:14:35,260 髭の話で盛り上がったんですが→ 222 00:14:35,260 --> 00:14:41,260 「会社に髭は一人でいい」と 言われてしまいまして ハハ… 223 00:14:42,330 --> 00:14:46,370 その髭 とっても すてきです 224 00:14:46,370 --> 00:14:48,390 そ… そうですか? 225 00:14:48,390 --> 00:14:50,410 そうですよ 226 00:14:50,410 --> 00:14:53,440 髭のままでもいいってところで 働くべきです 227 00:14:53,440 --> 00:14:58,440 あなたが あなたのままで 働ける場所があるはずです 228 00:14:59,500 --> 00:15:01,850 あっ… 229 00:15:01,850 --> 00:15:06,900 あっ あなたは… 230 00:15:06,900 --> 00:15:08,900 はい 231 00:15:09,930 --> 00:15:11,950 あなたは すばらしい人だ! 232 00:15:11,950 --> 00:15:13,970 写真 撮っていいですか! 233 00:15:13,970 --> 00:15:18,020 写真? 記念に 一緒に撮りましょう 234 00:15:18,020 --> 00:15:20,020 はい! 235 00:15:23,070 --> 00:15:27,110 オオ… 最近 覚えたんですよ 236 00:15:27,110 --> 00:15:29,110 はい 237 00:15:32,160 --> 00:15:34,160 うん 238 00:15:35,190 --> 00:15:38,190 さあさあ どうぞ こちらへ 239 00:15:43,270 --> 00:15:45,290 (カメラのシャッター音) 240 00:15:45,290 --> 00:15:47,290 うん 241 00:15:50,340 --> 00:15:53,340 ああ どうでしょう 242 00:15:55,390 --> 00:15:57,410 あっ いいですねえ! 243 00:15:57,410 --> 00:16:01,780 うん お… 送りましょう LINEは やられてますか? 244 00:16:01,780 --> 00:16:03,800 やってないんです 245 00:16:03,800 --> 00:16:05,820 電話番号 入れてもいいですか? 246 00:16:05,820 --> 00:16:07,820 ええ はい 247 00:16:10,870 --> 00:16:12,870 おお… 248 00:16:13,900 --> 00:16:16,900 ここに送ってください はい 249 00:16:18,950 --> 00:16:20,970 (送信音) うん 250 00:16:20,970 --> 00:16:22,990 ありがとうございます 251 00:16:22,990 --> 00:16:25,020 就職活動 頑張ってくださいね はい! 252 00:16:25,020 --> 00:16:29,060 就職が決まったら 連絡してもいいですか? 253 00:16:29,060 --> 00:16:31,080 もちろんです おお… 254 00:16:31,080 --> 00:16:33,100 お… お名前は? 255 00:16:33,100 --> 00:16:35,120 大平広子と申します 256 00:16:35,120 --> 00:16:37,140 広子さん… 257 00:16:37,140 --> 00:16:39,160 お名前は? 258 00:16:39,160 --> 00:16:42,190 岡嶋喜一と申します 259 00:16:42,190 --> 00:16:44,210 岡嶋さん 260 00:16:44,210 --> 00:16:48,210 うん… うん うん フッ フフフッ 261 00:17:05,750 --> 00:17:08,780 なぜなんだ~! 262 00:17:08,780 --> 00:17:11,810 その髭じゃ無理じゃないですかね 何!? 263 00:17:11,810 --> 00:17:13,830 あっ 学生運動やってた人たちも→ 264 00:17:13,830 --> 00:17:17,870 就職活動んときは 長髪を 短くしたっていうじゃないですか 265 00:17:17,870 --> 00:17:20,900 そんな昔のこと知るわけないだろ ああ… 266 00:17:20,900 --> 00:17:24,940 ああ このままでは 広子さんに顔向けできない 267 00:17:24,940 --> 00:17:27,970 広子さん? えっ 岡嶋さん 彼女 出来たんですか? 268 00:17:27,970 --> 00:17:29,990 いや そこまででは… 269 00:17:29,990 --> 00:17:32,020 よかったじゃないですか えっ うちの大学ですか? 270 00:17:32,020 --> 00:17:34,040 名字は? 大平という方だ 271 00:17:34,040 --> 00:17:36,060 大平広子さん! うちの大学ですよ 272 00:17:36,060 --> 00:17:39,090 ラテン文学にいる 少し変わった方ですね 273 00:17:39,090 --> 00:17:42,120 ああ とっても変わった方だ 274 00:17:42,120 --> 00:17:46,160 しかし私には ぴったりだと思ったのに 275 00:17:46,160 --> 00:17:48,180 フフッ 落ち込んでる 276 00:17:48,180 --> 00:17:50,200 笑うな~! 277 00:17:50,200 --> 00:17:52,220 その髭 誰からも好かれてないよ 278 00:17:52,220 --> 00:17:54,240 そんなことはない 279 00:17:54,240 --> 00:17:56,260 確実に1人は いる 280 00:17:56,260 --> 00:17:58,280 ああ じゃ そいつだけだ 281 00:17:58,280 --> 00:18:00,280 そいつって言うな! 282 00:18:02,660 --> 00:18:06,700 ハァ… 一体 何が悪いんだ 283 00:18:06,700 --> 00:18:10,700 歴史上の偉人は みんな 髭を生やしてるじゃないか 284 00:18:12,760 --> 00:18:16,800 ほら ほら ほら 285 00:18:16,800 --> 00:18:18,820 ほらほら! 286 00:18:18,820 --> 00:18:21,850 (幾子)誰? んっ 287 00:18:21,850 --> 00:18:24,880 「投票は銃弾よりも強い」 288 00:18:24,880 --> 00:18:26,900 エイブラハム・リンカーン 289 00:18:26,900 --> 00:18:29,900 髭のない偉人も いますけどね 290 00:18:31,950 --> 00:18:35,990 「板垣死すとも自由は死せず」 板垣退助 291 00:18:35,990 --> 00:18:38,020 「人間は神と悪魔の間に浮遊する」 292 00:18:38,020 --> 00:18:41,050 パスカル え… 293 00:18:41,050 --> 00:18:44,080 「I have a dream」 キング牧師 294 00:18:44,080 --> 00:18:47,110 「為せば成る」 上杉鷹山 295 00:18:47,110 --> 00:18:49,130 ウウ… 296 00:18:49,130 --> 00:18:53,170 「生きるために食べよ 食べるために生きるな」 ソクラテス 297 00:18:53,170 --> 00:18:57,210 「天才とは1%のひらめきと 99%の努力である」 298 00:18:57,210 --> 00:18:59,210 エジソン 299 00:19:00,240 --> 00:19:03,600 「成し遂げるまでは 不可能に見える」 300 00:19:03,600 --> 00:19:05,620 マンデラ 待て 待て! ズ… ズルいぞ 301 00:19:05,620 --> 00:19:07,640 「楽観的になりましょう」 302 00:19:07,640 --> 00:19:09,660 ダライ・ラマ ちょ… 303 00:19:09,660 --> 00:19:11,680 「一期一会」 千 利休 304 00:19:11,680 --> 00:19:14,680 ウウ… 305 00:19:16,730 --> 00:19:18,730 これで どうだ! 306 00:19:27,840 --> 00:19:29,860 ウオーッ ハァ ハァ… 307 00:19:29,860 --> 00:19:31,880 あっ あっ いや いや 何か すいません 308 00:19:31,880 --> 00:19:33,900 ハハハ… 309 00:19:33,900 --> 00:19:37,940 そればいいだけじゃ~ん おい 310 00:19:37,940 --> 00:19:40,940 えっ 髭なんか すぐ生えんだから 311 00:19:41,980 --> 00:19:44,010 そうか 312 00:19:44,010 --> 00:19:47,040 また生える! 313 00:19:47,040 --> 00:19:49,060 は? え? 314 00:19:49,060 --> 00:19:51,080 フーッ フーッ! 315 00:19:51,080 --> 00:19:56,080 (切る音) 316 00:20:03,200 --> 00:20:08,250 (ドアの開閉音) 317 00:20:08,250 --> 00:20:10,270 幾子 仕上がったぞ 318 00:20:10,270 --> 00:20:13,270 (幾子)えっ? 岡嶋さん どうぞ 319 00:20:18,350 --> 00:20:20,370 えっ いいね 320 00:20:20,370 --> 00:20:22,390 何がいいのか分からんが 321 00:20:22,390 --> 00:20:25,420 すごくいいですよ なあ? 322 00:20:25,420 --> 00:20:29,420 うん… いい 323 00:20:32,490 --> 00:20:36,530 自動車業界は今 大きな変わり目に来ていると思っております 324 00:20:36,530 --> 00:20:39,560 ガソリン車から 電気自動車 自動運転 325 00:20:39,560 --> 00:20:45,620 これからの10年で 車も 世の中も 全く違うものになっていくので→ 326 00:20:45,620 --> 00:20:50,620 人々の生活を大きく変えられる 企業に入りたいと思いました 327 00:20:59,760 --> 00:21:03,760 おお… 328 00:21:04,140 --> 00:21:09,190 おお~っ! 329 00:21:09,190 --> 00:21:11,210 おお~… 330 00:21:11,210 --> 00:21:13,230 (歓声と拍手) 331 00:21:13,230 --> 00:21:16,260 (モモカ)主役が登場! 332 00:21:16,260 --> 00:21:18,280 (幾子)じゃあ… (一同)せ~の! 333 00:21:18,280 --> 00:21:21,310 おめでとう~! お~ ハハハッ! 334 00:21:21,310 --> 00:21:25,350 アハハハ… (歓声) 335 00:21:25,350 --> 00:21:28,380 (ノゾミ)岡嶋さん ゲッサン自動車に 就職 決まったんですよね? 336 00:21:28,380 --> 00:21:30,400 (エリカたち)え~ すご~い! 337 00:21:30,400 --> 00:21:33,430 いやいや 大したことはないですよハッハッハッ… 338 00:21:33,430 --> 00:21:35,450 ねえ 飲み物は? 飲み物ないじゃん 339 00:21:35,450 --> 00:21:37,470 アー (モモカ)何 飲みます? 340 00:21:37,470 --> 00:21:40,500 ああ では… 日本酒を お祝いなので! 341 00:21:40,500 --> 00:21:42,520 (モモカ)日本酒? 342 00:21:42,520 --> 00:21:44,540 ああ おやじの部屋にあるんで 取ってきますよ 343 00:21:44,540 --> 00:21:46,560 (モモカ)アッ ありがとうございます 344 00:21:46,560 --> 00:21:48,580 (幾子)じゃ 乾杯だけ シャンパンにしよう 345 00:21:48,580 --> 00:21:51,610 (ノゾミ)アッ いいね いやいや 日本酒を待ったほうが… 346 00:21:51,610 --> 00:21:53,630 (幾子)これ おいしい おいしい は~い 347 00:21:53,630 --> 00:21:55,650 (ノゾミ)はい どうぞ ああ… 348 00:21:55,650 --> 00:21:57,670 (幾子)私 これでいいや うん 349 00:21:57,670 --> 00:22:00,700 (幾子)そしたら… (一同)かんぱ~い! 350 00:22:00,700 --> 00:22:02,050 かんぱ~い! 351 00:22:02,050 --> 00:22:04,070 (モモカ) イエーイ おめでとうございます (ノゾミ)おめでとうございます 352 00:22:04,070 --> 00:22:07,100 ねえ 写真撮ろう 写真 (モモカ)アッ いいね 撮ろう撮ろう 353 00:22:07,100 --> 00:22:09,120 おお 写真 (幾子)そう 354 00:22:09,120 --> 00:22:11,140 (モモカ)よしよしよし (幾子)持って持って… 355 00:22:11,140 --> 00:22:14,170 おっ… 君たち あんまり体をくっつけるな 356 00:22:14,170 --> 00:22:16,190 おい 誰だ くすぐったのは! 357 00:22:16,190 --> 00:22:18,210 (幾子) ねえ 早く近づいて 近づいて 358 00:22:18,210 --> 00:22:20,230 ああ そうそう そうそうそう (モモカ)いいじゃん いいじゃん… 359 00:22:20,230 --> 00:22:23,260 (幾子)いきま~す はい チーズ (モモカ)チーズ 360 00:22:23,260 --> 00:22:25,280 (カメラのシャッター音) (幾子)いいじゃん いいじゃん… 361 00:22:25,280 --> 00:22:27,300 ちょっと こうしようかな (ノゾミ)アッ いいね かわいい 362 00:22:27,300 --> 00:22:29,320 (幾子)こっちのがいいかも (ノゾミ)はいはいはい 363 00:22:29,320 --> 00:22:31,340 なぜ? (幾子)はい チーズ 364 00:22:31,340 --> 00:22:33,360 (カメラのシャッター音) (一同)はい チーズ 365 00:22:33,360 --> 00:22:37,400 (カメラのシャッター音) いや これは… 違うんだ 広子さん 366 00:22:37,400 --> 00:22:39,420 ア… 367 00:22:39,420 --> 00:22:41,440 あなた 誰ですか? 368 00:22:41,440 --> 00:22:43,460 えっ? いや… 369 00:22:43,460 --> 00:22:45,480 (幾子)あんたは誰? 370 00:22:45,480 --> 00:22:49,520 あっ 行本さんに呼んでいただいて岡嶋さんのお祝いに 371 00:22:49,520 --> 00:22:52,550 (幾子)えっ 何 勝手に呼んでんの? あいつ 372 00:22:52,550 --> 00:22:55,580 あっ でも岡嶋さんが いらっしゃらないなら帰ります 373 00:22:55,580 --> 00:22:58,610 あっ… いやいや いるじゃないですか ここに! 374 00:22:58,610 --> 00:23:00,630 分かってます! 375 00:23:00,630 --> 00:23:05,020 私が知ってる岡嶋さんは 自分を持ってらっしゃる方です 376 00:23:05,020 --> 00:23:11,080 いや これは就職のために 一時的なことで… 377 00:23:11,080 --> 00:23:15,120 髭なんか ないほうがいいじゃん 378 00:23:15,120 --> 00:23:18,150 「全然 就職先が決まらない~」って泣いてるから→ 379 00:23:18,150 --> 00:23:20,170 まっ 「それば?」って 言ってあげただけ 380 00:23:20,170 --> 00:23:22,190 岡嶋さん はい! 381 00:23:22,190 --> 00:23:25,220 あなたは自分を無くしてまで 世の中に なじみたいですか? 382 00:23:25,220 --> 00:23:28,250 私は… 383 00:23:28,250 --> 00:23:30,250 自分を… 384 00:23:31,280 --> 00:23:35,320 で 誰なの? こいつ こいつって言うな! 385 00:23:35,320 --> 00:23:37,340 今のほうがいいじゃんね~ 386 00:23:37,340 --> 00:23:39,360 (一同)ね~ (ノゾミ)全然いいよ 387 00:23:39,360 --> 00:23:41,380 もじゃもじゃの髭でもいい っていう人 否定はしないけど→ 388 00:23:41,380 --> 00:23:44,410 まあ 少ないと思うよ~ 389 00:23:44,410 --> 00:23:47,440 私も少数意見 否定する人 嫌いだから 否定はしない 390 00:23:47,440 --> 00:23:50,470 (エリカ)あっ 私も (ナミ)私も否定する人 嫌い 391 00:23:50,470 --> 00:23:52,490 何でも否定する人って いるよね (一同)いる~ 392 00:23:52,490 --> 00:23:55,520 (ミオ)ホント つらい (幾子)ただ 私は嫌いってだけ 393 00:23:55,520 --> 00:23:57,540 嫌いっていうか ない! (ノゾミ)うん ないね 394 00:23:57,540 --> 00:23:59,560 ない (ナミ)ないわ~ 395 00:23:59,560 --> 00:24:01,910 ないない (ミオ)なさすぎのない 396 00:24:01,910 --> 00:24:03,930 でも… 397 00:24:03,930 --> 00:24:05,950 それが あなたでしょ 398 00:24:05,950 --> 00:24:10,000 偽りの自分で生きていくことに 何の意味があるんですか 399 00:24:10,000 --> 00:24:14,040 待って 待って! 400 00:24:14,040 --> 00:24:17,070 ア… 暴力 401 00:24:17,070 --> 00:24:19,090 暴力ではありません 正当防衛です 402 00:24:19,090 --> 00:24:21,110 私は暴力否定派 403 00:24:21,110 --> 00:24:23,130 私も (エリカ)私も 404 00:24:23,130 --> 00:24:26,130 私も (モモカ/ミオ)私も 405 00:24:27,170 --> 00:24:30,200 過剰防衛では? 過剰でもありません 406 00:24:30,200 --> 00:24:32,220 女性から見たら どれだけ男性が恐ろしいか→ 407 00:24:32,220 --> 00:24:34,240 分からないんですか? (幾子)それ 分かる 408 00:24:34,240 --> 00:24:36,260 分かる (エリカ)分かるよね 409 00:24:36,260 --> 00:24:38,280 分かり過ぎ (モモカ)怖いよ 410 00:24:38,280 --> 00:24:40,300 (ミオ)分かってないよね そうです 分かっていないんです 411 00:24:40,300 --> 00:24:44,340 あっ… すいません 412 00:24:44,340 --> 00:24:47,370 でも… 413 00:24:47,370 --> 00:24:50,400 あなたは違うと思ってた 414 00:24:50,400 --> 00:24:54,440 他の誰とも違う人だと 思ってたのに 415 00:24:54,440 --> 00:24:56,460 あっ… 416 00:24:56,460 --> 00:24:58,480 (幾子) ああ 待って待って 待って待って 今 行ったら→ 417 00:24:58,480 --> 00:25:01,840 また ひっぱたかれんじゃないの?(モモカ)暴力反対! 418 00:25:01,840 --> 00:25:04,870 シーッ (エリカ)今は違う 419 00:25:04,870 --> 00:25:08,870 しつこくすると余計 嫌われるよ 420 00:25:10,930 --> 00:25:14,930 あっ 日本酒ありました… 421 00:25:15,980 --> 00:25:17,980 ど… どうしました? 422 00:25:20,030 --> 00:25:22,030 いや… 423 00:25:27,100 --> 00:25:29,120 飲もう! 424 00:25:29,120 --> 00:25:31,120 はい 425 00:25:36,190 --> 00:25:56,390 ・~ 426 00:25:56,390 --> 00:26:16,930 ・~ 427 00:26:16,930 --> 00:26:27,040 ・~ 428 00:26:27,040 --> 00:26:29,060 お待たせいたしました 429 00:26:29,060 --> 00:26:32,090 ゲッサン自動車の岡嶋と申します 430 00:26:32,090 --> 00:26:34,110 (サラリーマン) よろしくお願いいたします よろしくお願いいたします 431 00:26:34,110 --> 00:26:37,140 あっ… 岡嶋です よろしくお願いいたします 432 00:26:37,140 --> 00:26:40,170 あっ 岡嶋です よろしくお願いいたします 433 00:26:40,170 --> 00:26:42,190 (サラリーマン) こちらこそ よろしくお願いしますお願いします 上階の部屋を→ 434 00:26:42,190 --> 00:26:44,210 ご用意いたしましたので どうぞ こちらへ 435 00:26:44,210 --> 00:26:46,210 ありがとうございます 436 00:26:47,240 --> 00:26:52,290 ジャーン! こちらは 全身 爽やかめでコーデしてみました~ 437 00:26:52,290 --> 00:26:55,320 めちゃめちゃ好青年って 感じじゃないですか? 438 00:26:55,320 --> 00:26:57,340 ポイントはね このライン入りベストです 439 00:26:57,340 --> 00:27:00,370 これ 絶対合うと思って 購入してみたんですけど 440 00:27:00,370 --> 00:27:03,730 えっ いい感じじゃないですか? (エリカ)めっちゃいい かわいい 441 00:27:03,730 --> 00:27:05,750 ねっ こんな彼氏が 待ち合わせしてたら→ 442 00:27:05,750 --> 00:27:07,770 もう 超テンション 上がっちゃうんですけど… てか→ 443 00:27:07,770 --> 00:27:11,810 えっ 超お似合いカップルって 感じじゃないですか~ 444 00:27:11,810 --> 00:27:13,830 (歓声) (幾子)えっ ドライブして→ 445 00:27:13,830 --> 00:27:16,860 アウトレットで買い物デート みたいな? 446 00:27:16,860 --> 00:27:20,900 あ~ めっちゃいいかも お勧めです! 447 00:27:20,900 --> 00:27:40,100 ・~ 448 00:27:40,100 --> 00:28:00,300 ・~ 449 00:28:00,300 --> 00:28:20,830 ・~ 450 00:28:20,830 --> 00:28:40,030 ・~ 451 00:28:40,030 --> 00:28:48,110 ・~ 452 00:28:48,110 --> 00:28:51,140 はい 色は抑えめで まあ シンプルにしてみました 453 00:28:51,140 --> 00:28:53,160 やっぱり男性の白って→ 454 00:28:53,160 --> 00:28:56,190 清潔感あって いいですよね (モモカ)めっちゃ分かる 455 00:28:56,190 --> 00:29:00,230 これ 中 パーカーなんですけど… 一回 脱いでもらって 456 00:29:00,230 --> 00:29:04,600 は~い まあ ちょっと 色加えたいな~って場合は→ 457 00:29:04,600 --> 00:29:06,620 こういう ワインレッドの上着にしても→ 458 00:29:06,620 --> 00:29:08,640 おしゃれになります 459 00:29:08,640 --> 00:29:11,670 はい よいしょ こんな感じですね 460 00:29:11,670 --> 00:29:15,710 背中も… ぐるっと回ってもらって 461 00:29:15,710 --> 00:29:17,730 こんな感じに なります 462 00:29:17,730 --> 00:29:20,760 しかも これ セットアップに なっちゃうんですよ~ 463 00:29:20,760 --> 00:29:22,780 (女性たち)え~! (幾子)は~い 464 00:29:22,780 --> 00:29:25,810 回ってもらって こう! 465 00:29:25,810 --> 00:29:28,840 どうですか? もう めっちゃ おしゃれ上級者って感じですよね 466 00:29:28,840 --> 00:29:30,860 (モモカ)かわいい (幾子)そう パーカー… 467 00:29:30,860 --> 00:29:33,890 (女性たち)えっ? えっ? (幾子)まだ終わってない… 468 00:29:33,890 --> 00:29:36,920 えっ これ 紹介したかったのに 469 00:29:36,920 --> 00:29:39,920 (ノゾミ)似合ってたのに (幾子)トイレか? 470 00:29:53,090 --> 00:29:55,110 ・(吉藤)何やってんだよ! 471 00:29:55,110 --> 00:29:57,130 ・許可 取ってんのかよ! 472 00:29:57,130 --> 00:30:00,160 ・許可! 許可証出せ おい 473 00:30:00,160 --> 00:30:03,190 ・許可証… お前 常識的に考えろよ! 474 00:30:03,190 --> 00:30:05,210 通行の邪魔なんだよ! 475 00:30:05,210 --> 00:30:07,230 邪魔! 邪魔 邪魔! 476 00:30:07,230 --> 00:30:09,250 邪魔です! 邪魔です! 477 00:30:09,250 --> 00:30:13,250 こんな落書き 売れるわけねえだろ 478 00:30:15,310 --> 00:30:19,310 (吉藤)何で こんなとこで 売っていいと思ってんだよ! 479 00:30:21,370 --> 00:30:23,370 (吉藤)邪魔! 邪魔! 480 00:30:28,440 --> 00:30:32,440 まともに就職したほうが いいんじゃないですか? 481 00:30:36,520 --> 00:30:39,550 あんなやつに 絡まれずに済みますよ 482 00:30:39,550 --> 00:30:41,570 (吉藤)平日の真っ昼間に→ 483 00:30:41,570 --> 00:30:44,600 こんな道路の真ん中に 落書き 広げてんじゃねえよ! 484 00:30:44,600 --> 00:30:47,630 何なんだよ お前はよ! (ユア)こんな雑音 気になんないから 485 00:30:47,630 --> 00:30:50,660 お前みたいなやつが いちばん目障りなんだよ! 486 00:30:50,660 --> 00:30:53,690 どっか行け! 早く! そうですか 487 00:30:53,690 --> 00:30:55,710 好きなんですね 絵が 488 00:30:55,710 --> 00:30:58,740 ン… 別に 489 00:30:58,740 --> 00:31:01,110 でも これ自分で描いた絵でしょ? 490 00:31:01,110 --> 00:31:03,130 そうだけど? 491 00:31:03,130 --> 00:31:06,130 好きじゃない? 492 00:31:10,200 --> 00:31:12,200 私さ… 493 00:31:13,230 --> 00:31:17,270 前は キッチン用品のメーカーで 働いてたんだけど 494 00:31:17,270 --> 00:31:19,290 はい 495 00:31:19,290 --> 00:31:23,330 どうでもいいことに ケチ つけてくるやつばっかだから→ 496 00:31:23,330 --> 00:31:25,350 辞めてやった 497 00:31:25,350 --> 00:31:28,380 (吉藤)オラ! 行けよ 早く! 498 00:31:28,380 --> 00:31:31,410 まあ どこ行っても クソみたいなやつは いるね 499 00:31:31,410 --> 00:31:33,430 それで… 500 00:31:33,430 --> 00:31:35,450 どうして 好きでもない絵なんて 売るんです? 501 00:31:35,450 --> 00:31:37,470 (吉藤)無視すんじゃねえぞ おい! 502 00:31:37,470 --> 00:31:41,510 好きじゃない… とは 言ってない 503 00:31:41,510 --> 00:31:44,510 でも さっき 「別に」って 504 00:31:45,550 --> 00:31:50,550 好きってレベルじゃ… ない 505 00:31:53,630 --> 00:31:57,670 これ全部 自分だから 506 00:31:57,670 --> 00:31:59,670 ヘヘヘッ 507 00:32:17,200 --> 00:32:21,240 (吉藤) 目障りだっつってんだろ~! 508 00:32:21,240 --> 00:32:25,280 いやいやいや どうも どうも はじめまして 509 00:32:25,280 --> 00:32:27,300 えっ? えっ 何? 510 00:32:27,300 --> 00:32:32,350 そんなにむきになって わめくのはおかしいと思いますよ 511 00:32:32,350 --> 00:32:35,380 こいつが悪いんだろ! あなたに迷惑は かけてないでしょ 512 00:32:35,380 --> 00:32:37,400 通行の邪魔だっつってんだよ! 513 00:32:37,400 --> 00:32:40,430 まだ通れるでしょう 目障りなんだよ! 514 00:32:40,430 --> 00:32:43,460 そんなにわめくほうが よっぽど迷惑ですよ 515 00:32:43,460 --> 00:32:45,480 うるせえな… 516 00:32:45,480 --> 00:32:47,500 うるせ… うる… 517 00:32:47,500 --> 00:32:49,520 うる… ああ うるせえ! アー! 518 00:32:49,520 --> 00:32:52,550 ダアーッ! (吉藤)アアッ! 519 00:32:52,550 --> 00:32:57,600 女性から見たら 男性は恐ろしいものなんだぞ! 520 00:32:57,600 --> 00:33:01,970 ハァ ハァ ハァ… 521 00:33:01,970 --> 00:33:03,990 フン! 522 00:33:03,990 --> 00:33:06,990 ハァ… ありがとう! 523 00:33:23,190 --> 00:33:28,240 オッ オッ オッ… 524 00:33:28,240 --> 00:33:38,340 ・~ 525 00:33:38,340 --> 00:33:40,360 こんにちは! 526 00:33:40,360 --> 00:33:45,410 ホッ ホッ ホッ… 527 00:33:45,410 --> 00:34:05,940 ・~ 528 00:34:05,940 --> 00:34:15,040 ・~ 529 00:34:15,040 --> 00:34:20,090 (幾子) ジャーン! こちらは 全身 爽やかめでコーデしてみました~ 530 00:34:20,090 --> 00:34:23,120 めちゃめちゃ好青年って 感じじゃないですか? 531 00:34:23,120 --> 00:34:25,140 ポイントはね このライン入りベストです 532 00:34:25,140 --> 00:34:28,170 これ 絶対合うと思って 購入してみたんですけど 533 00:34:28,170 --> 00:34:31,200 えっ いい感じじゃないですか?(エリカ)めっちゃいい かわいい 534 00:34:31,200 --> 00:34:33,200 (幾子)ねっ こんな彼氏が… 535 00:34:44,330 --> 00:34:46,330 ハァ… 536 00:34:48,370 --> 00:34:51,400 (チャイム) 537 00:34:51,400 --> 00:34:53,400 (奈美江)はいはいはい 538 00:34:55,440 --> 00:34:57,460 (奈美江)はいはい 539 00:34:57,460 --> 00:34:59,480 (操作音) (奈美江)は~い 540 00:34:59,480 --> 00:35:02,850 ア… 岡嶋喜一と申します 541 00:35:02,850 --> 00:35:05,850 広子さんは ご在宅ですか? 542 00:35:06,890 --> 00:35:09,890 (操作音) (奈美江)知ってる人? 543 00:35:12,950 --> 00:35:15,980 じゃあ… 帰ってもらおうか 544 00:35:15,980 --> 00:35:17,980 待って 545 00:35:18,010 --> 00:35:21,010 (奈美江)じゃ… 何の用か聞く? 546 00:35:22,050 --> 00:35:24,070 (操作音) 547 00:35:24,070 --> 00:35:26,090 どういったご用件でしょうか? 548 00:35:26,090 --> 00:35:29,120 はい 広子さんに お目にかかって→ 549 00:35:29,120 --> 00:35:33,120 お話しさせていただきたいんです 550 00:35:45,280 --> 00:35:47,300 どういった お話でしょうか? 551 00:35:47,300 --> 00:35:52,350 はい 私は 目が覚めましたと 552 00:35:52,350 --> 00:35:56,350 今の私の姿を 見ていただきたいんです 553 00:36:15,910 --> 00:36:18,940 (奈美江)あの… はい 554 00:36:18,940 --> 00:36:22,940 (奈美江)広子とは どういった関係なんでしょうか 555 00:36:23,990 --> 00:36:29,990 関係と申しましても 何と言いますか その… 556 00:36:31,070 --> 00:36:33,070 その… 557 00:36:34,100 --> 00:36:36,120 私が→ 558 00:36:36,120 --> 00:36:39,150 一方的に 広子さんを慕っているんです 559 00:36:39,150 --> 00:36:42,150 ハッ! フッ… 560 00:36:46,220 --> 00:36:49,250 (インターホン:奈美江)広子とは… はい 561 00:36:49,250 --> 00:36:51,270 (インターホン:奈美江) どうやって知り合ったんです? 562 00:36:51,270 --> 00:36:53,270 何と言いますか… 563 00:36:54,300 --> 00:36:56,320 道端で 564 00:36:56,320 --> 00:36:58,340 (インターホン:奈美江)道端? 565 00:36:58,340 --> 00:37:00,360 何と言いますか その… 566 00:37:00,360 --> 00:37:05,740 私が 道端にいた やからをですね 投げ飛ばしまして 567 00:37:05,740 --> 00:37:07,760 広子さんには… (窓をたたく音) 568 00:37:07,760 --> 00:37:10,790 それは暴力だと 言われてしまいまして 569 00:37:10,790 --> 00:37:13,820 ハハ… 570 00:37:13,820 --> 00:37:18,870 いや 私も そのとおりだなと思ってですね 571 00:37:18,870 --> 00:37:20,890 それから また何日かあとに→ 572 00:37:20,890 --> 00:37:23,920 広子さんと お目にかかったときにはですね→ 573 00:37:23,920 --> 00:37:28,970 就職が なかなか決まらない私を 励ましてくれて 574 00:37:28,970 --> 00:37:31,000 この髭をですね… 575 00:37:31,000 --> 00:37:36,050 あっ も… もともとは 本物の髭だったんですが→ 576 00:37:36,050 --> 00:37:39,080 この髭のまま 雇ってくれるところを→ 577 00:37:39,080 --> 00:37:43,120 探したほうがいいと 言ってくれまして 578 00:37:43,120 --> 00:37:49,180 つまり 私は 私のままでいいと 579 00:37:49,180 --> 00:37:53,180 私も 髭は そったほうがいいと思う 580 00:37:58,270 --> 00:38:04,660 だって そんな髭長い人 どこも雇ってくれないよ? 581 00:38:04,660 --> 00:38:06,680 そうなんですよ お母さん! 582 00:38:06,680 --> 00:38:08,700 お母さん? 583 00:38:08,700 --> 00:38:14,700 広子さんが言ったのは 心の髭のことなんですよ 584 00:38:16,780 --> 00:38:20,820 心の髭? 心の髭? 585 00:38:20,820 --> 00:38:23,850 広子さんは 髭のことを言いながら→ 586 00:38:23,850 --> 00:38:26,880 気持ちのことを言ってたんだな 587 00:38:26,880 --> 00:38:29,880 うん… うん 588 00:38:43,050 --> 00:38:45,050 フッ… 589 00:38:46,080 --> 00:38:51,130 僕は 髭をそって 就職をして また髭が生えたら→ 590 00:38:51,130 --> 00:38:54,160 広子さんに連絡をしようと 思っていたんですが… 591 00:38:54,160 --> 00:38:59,210 就職をして みんなに もてはやされて→ 592 00:38:59,210 --> 00:39:02,210 浮かれてしまったんです 593 00:39:03,590 --> 00:39:09,590 広子さんは きっと それを見抜いたんだと思います 594 00:39:28,840 --> 00:39:31,870 僕が悪かったんです 595 00:39:31,870 --> 00:39:34,870 それを言いたくて 596 00:39:47,030 --> 00:39:49,050 岡嶋さん 597 00:39:49,050 --> 00:39:51,070 はい 598 00:39:51,070 --> 00:39:56,070 あなたは 広子のことを どう思ってるんですか? 599 00:39:57,130 --> 00:40:02,130 私は 広子さんのことを… 600 00:40:04,200 --> 00:40:08,200 心の髭のような方だと 601 00:40:09,250 --> 00:40:11,270 (奈美江)は? 602 00:40:11,270 --> 00:40:13,290 はい? 603 00:40:13,290 --> 00:40:15,310 いや つまり その… 604 00:40:15,310 --> 00:40:18,310 大切な方だと 605 00:40:22,380 --> 00:40:28,380 ずっと 私の心にいる人です! 606 00:40:47,630 --> 00:40:49,650 (インターホン:奈美江)岡嶋さん 607 00:40:49,650 --> 00:40:51,650 はい! 608 00:40:52,680 --> 00:40:56,680 左を向いて 左? はい 609 00:41:05,140 --> 00:41:07,160 ひ… 広子さん 610 00:41:07,160 --> 00:41:10,160 い… いつから そこに? 611 00:41:12,210 --> 00:41:15,210 ずっとです ずっと? 612 00:41:20,290 --> 00:41:23,290 じゃ… ずっと? 613 00:41:24,330 --> 00:41:26,330 はい 614 00:41:28,370 --> 00:41:30,390 こんにちは 615 00:41:30,390 --> 00:41:33,390 心の髭です 616 00:41:40,490 --> 00:41:44,490 ウワ… オオ 617 00:41:46,550 --> 00:41:50,550 (足音) 618 00:41:51,600 --> 00:41:53,620 オッ… 619 00:41:53,620 --> 00:42:03,050 ・~ 620 00:42:03,050 --> 00:42:05,070 (操作音) 621 00:42:05,070 --> 00:42:24,260 ・~ 622 00:42:24,260 --> 00:42:26,280 ・~ 623 00:42:26,280 --> 00:42:28,300 (ミナト)もうちょっと スカート広げようかな 624 00:42:28,300 --> 00:42:30,320 (ニワ)スカート? (ミナト)うん 625 00:42:30,320 --> 00:42:32,340 (ニワ)はい (ミナト)はい もっともっと 626 00:42:32,340 --> 00:42:34,360 (ニワ)はいはい (ミナト)あっ OK 627 00:42:34,360 --> 00:42:36,360 (ニワ)OK? (ミナト)うん 628 00:42:38,400 --> 00:42:40,420 (ユア)よし… 629 00:42:40,420 --> 00:42:43,420 出来た~ ハハッ 630 00:42:44,460 --> 00:42:46,460 (ユア)じゃ いいよ 631 00:42:50,520 --> 00:42:53,550 (ミナト)は~い いくよ 632 00:42:53,550 --> 00:42:55,550 フン! 633 00:42:57,590 --> 00:42:59,590 (カメラのシャッター音) 634 00:43:15,110 --> 00:43:17,130 (木下) 1人の女の話 635 00:43:17,130 --> 00:43:20,160 その女はね 金のためなら な~んでもすんだよ 636 00:43:20,160 --> 00:43:23,190 (ちか子)先に寝ててね なるべく早く帰るから 637 00:43:23,190 --> 00:43:26,220 (良一) 姉ちゃん 夜 一人だと心配じゃん (春江)ちか子さんが→ 638 00:43:26,220 --> 00:43:29,250 良ちゃんの思ってるような人じゃ なかったら どうする? 639 00:43:29,250 --> 00:43:32,280 (ちか子)何? (良一)似合わないよ 640 00:43:32,280 --> 00:43:34,300 俺は 今のままでいいし 641 00:43:34,300 --> 00:43:38,300 (ちか子)ねえ 私は かわいそう? 642 00:43:40,360 --> 00:44:00,560 ・~ 643 00:44:00,560 --> 00:44:20,090 ・~ 644 00:44:20,090 --> 00:44:40,290 ・~ 645 00:44:40,290 --> 00:44:53,290 ・~ 52546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.