All language subtitles for Miraculous_ Tales of Ladybug & Cat Noir_S06E24_Penalteam.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,125 --> 00:00:05,833 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:05,916 --> 00:00:08,791 Just a normal girl, with a normal life. 3 00:00:08,875 --> 00:00:12,083 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:12,166 --> 00:00:13,791 Because I've got a secret. 5 00:00:13,875 --> 00:00:16,416 ♪ Miraculous, simply the best ♪ 6 00:00:16,500 --> 00:00:19,375 ♪ Up to the test when things go wrong ♪ 7 00:00:19,458 --> 00:00:22,333 ♪ Miraculous, the luckiest ♪ 8 00:00:22,416 --> 00:00:25,541 ♪ The power of love always so strong ♪ 9 00:00:25,625 --> 00:00:28,333 ♪ Miraculous ♪ 10 00:00:28,750 --> 00:00:30,083 ♪ Miraculous ♪ 11 00:00:31,375 --> 00:00:34,375 Hmm. I choose… Max! 12 00:00:37,291 --> 00:00:39,916 Markov, who's gonna give me a 100% chance of winning? 13 00:00:40,000 --> 00:00:41,541 Processing… 14 00:00:42,916 --> 00:00:43,583 Alya! 15 00:00:45,291 --> 00:00:47,250 Oh, no! Alya was Markov's pick! 16 00:00:47,500 --> 00:00:50,833 -Hey! Using Markov is cheating! -Well, we need the best players 17 00:00:50,916 --> 00:00:53,750 -if we're gonna win, right? -Since we know who'll win, 18 00:00:53,833 --> 00:00:56,708 -why play? I'm going home! -Nobody's going home, 19 00:00:56,791 --> 00:00:58,458 and nobody's going to cheat! 20 00:00:58,541 --> 00:01:00,500 I specifically asked Mr Didier to join us 21 00:01:00,958 --> 00:01:04,083 to teach you to play together and develop some team spirit! 22 00:01:04,166 --> 00:01:07,416 Yes! In soccer, what's important is not winning or losing, 23 00:01:07,500 --> 00:01:09,958 but enjoying yourselves by playing together! 24 00:01:10,041 --> 00:01:11,916 Together means not only your teammates, 25 00:01:12,000 --> 00:01:13,500 but everyone on the field. 26 00:01:13,583 --> 00:01:15,375 I like playing with my opponents, 27 00:01:15,458 --> 00:01:18,208 -especially when crushing them! -Can you think of ways 28 00:01:18,291 --> 00:01:21,458 -to make teams more fair? -Let's try girls against boys! 29 00:01:21,708 --> 00:01:24,250 -No way, we'd lose again! -I know! 30 00:01:24,333 --> 00:01:26,875 By alphabetical order of our teddy bears' names! 31 00:01:27,166 --> 00:01:29,416 You're the only one who still has a teddy bear! 32 00:01:29,500 --> 00:01:32,875 -You and Chloé! -Of course I have a teddy b -- 33 00:01:32,958 --> 00:01:36,375 Er, I mean, ridiculous! Utterly ridiculous! 34 00:01:36,625 --> 00:01:39,500 -Why don't we draw for it? -Yeah! That's a great idea! 35 00:01:42,000 --> 00:01:44,958 What's so great about running around, chasing a ball? 36 00:01:45,041 --> 00:01:48,000 And what if I hurt my hand? I couldn't draw any more! 37 00:01:48,375 --> 00:01:51,125 You play soccer with your feet. Your hands'll be fine. 38 00:01:51,208 --> 00:01:54,000 And it's fun! Soccer is all about bicycle kicks, 39 00:01:54,083 --> 00:01:56,000 Marseille turns, rainbow kicks… 40 00:01:56,083 --> 00:01:57,916 And since you like stories, just wait! 41 00:01:58,000 --> 00:02:00,208 A good game is full of exciting twists and turns, 42 00:02:00,291 --> 00:02:03,583 -like a good manga! -I'd rather work on our comic! 43 00:02:03,666 --> 00:02:04,958 But you can't skip the class! 44 00:02:05,041 --> 00:02:08,208 Miss Bustier got Mr Didier to come here! 45 00:02:08,291 --> 00:02:11,958 He's a legend! A real walking encyclopaedia of soccer! 46 00:02:12,041 --> 00:02:15,041 Oh, come on, Marc, think of an excuse for me, please! 47 00:02:15,125 --> 00:02:19,083 You're the writer. And that way you'll get to meet Mr Didier! 48 00:02:20,000 --> 00:02:23,583 And, so, that's why he can't be here for this class. 49 00:02:23,875 --> 00:02:26,250 Hmm. That means we're missing a player. 50 00:02:26,333 --> 00:02:27,708 Wouldn't you like to play? 51 00:02:29,166 --> 00:02:32,375 Uh… uh… no… I… This isn't my class 52 00:02:32,458 --> 00:02:34,958 -and I'm not all that good. -It's your call. 53 00:02:35,041 --> 00:02:37,416 Uh, mind passing me that ball, over there, before you go? 54 00:02:39,916 --> 00:02:44,250 -Wow! -You absolutely have to play! 55 00:02:45,208 --> 00:02:46,458 Mmm-hmm. 56 00:03:05,291 --> 00:03:08,750 Sabrina! I forbid you to play this stupid game! 57 00:03:09,791 --> 00:03:10,958 Don't listen to Chloé! 58 00:03:11,041 --> 00:03:13,458 You're allowed to play soccer if you like it! 59 00:03:13,541 --> 00:03:15,916 The only thing she likes is obeying me! 60 00:03:16,458 --> 00:03:18,166 Yeah! Sorry, Sabrina! Yeah! 61 00:03:18,250 --> 00:03:19,708 Go ahead, Teddy Bear! 62 00:03:19,791 --> 00:03:21,333 But I might hurt someone 63 00:03:21,416 --> 00:03:23,291 if I kick too hard or jostle them. 64 00:03:23,375 --> 00:03:24,666 Sorry! Marc! 65 00:03:27,791 --> 00:03:28,833 Awesome! 66 00:03:35,583 --> 00:03:37,583 -Uh… -Hmm? 67 00:03:37,666 --> 00:03:39,958 -Oops! -Dude, quick! Pass it! 68 00:03:40,625 --> 00:03:41,708 [whistle blows] 69 00:03:43,000 --> 00:03:45,958 Handball! Like my friend said, 70 00:03:46,041 --> 00:03:48,708 "With football, your feet are just the tools." 71 00:03:48,791 --> 00:03:51,458 But only goalies can touch the ball with their hands. 72 00:03:51,541 --> 00:03:54,416 Oh, sorry! I'm not that familiar with the rules. 73 00:03:54,500 --> 00:03:55,500 [groans] 74 00:04:04,416 --> 00:04:07,125 Oh! Reminds me of my friend Michel in '84! 75 00:04:07,375 --> 00:04:09,791 Hey, you're the one who's supposed to stop the ball! 76 00:04:09,875 --> 00:04:12,291 There is no way I'm touching that round thing. 77 00:04:12,375 --> 00:04:15,666 I don't want to catch a disease, or even worse, lameness! 78 00:04:15,750 --> 00:04:18,583 I can replace you, if you want! I love being the goalie! 79 00:04:18,666 --> 00:04:20,583 But you're not even on her team! 80 00:04:21,000 --> 00:04:23,291 If we don't have a real goalie, it's a losing battle! 81 00:04:23,375 --> 00:04:26,125 I refuse to be on a team of losers. I'm going home! 82 00:04:26,208 --> 00:04:29,458 Ah, ah, ah! Chloé, you cannot go home during school hours! 83 00:04:29,541 --> 00:04:31,458 If you wanna win, then just play! 84 00:04:31,541 --> 00:04:34,416 How come I can't be on the bench, with whatshername? 85 00:04:36,833 --> 00:04:38,916 -Ow! -Lila is injured! 86 00:04:39,000 --> 00:04:41,166 Pff! Another one of her lies! 87 00:04:41,250 --> 00:04:45,000 Well, I'm injured too, in my wrist! Ow! Ouch! 88 00:04:45,083 --> 00:04:46,666 Owie! 89 00:04:46,750 --> 00:04:49,666 -That's your thigh! -Nobody asked you, Baker Girl! 90 00:04:49,750 --> 00:04:52,791 Anyone have an idea how to include your classmates, 91 00:04:52,875 --> 00:04:54,708 while still keeping the game fair and engaging? 92 00:04:55,041 --> 00:04:57,625 Well, Chloé could switch teams with every goal! 93 00:04:57,708 --> 00:05:00,333 The winners will be those who did best with this handicap. 94 00:05:00,416 --> 00:05:02,625 I mean, having Chloé as their goalie. 95 00:05:02,708 --> 00:05:05,250 -Yeah! -Nicely done, Captain… 96 00:05:05,333 --> 00:05:08,375 -Marinette, is it? -Yes! Thank you, sir! 97 00:05:08,458 --> 00:05:12,250 Well, I find Dupain-Cheng's idea ridiculous, utterly ridiculous! 98 00:05:12,333 --> 00:05:15,500 Why don't you call your father? He could just cancel this class, 99 00:05:15,583 --> 00:05:17,500 since I… mean, we hate soccer! 100 00:05:17,833 --> 00:05:21,291 No need. I'm waiting for a call from someone else… 101 00:05:21,375 --> 00:05:24,208 someone much more powerful! Hm! 102 00:05:28,166 --> 00:05:31,708 Ah, Chloé Bourgeois, it's been too long! 103 00:05:31,791 --> 00:05:34,791 Ladybug's Magical Charm has put you on the sidelines. 104 00:05:34,875 --> 00:05:37,541 But now it's time for a rematch. 105 00:05:42,375 --> 00:05:45,000 Time for kick-off, my Megakuma. 106 00:05:45,083 --> 00:05:48,125 Give back all the aggressiveness to my favourite striker! 107 00:05:59,875 --> 00:06:02,791 Penalty, I am Shadow Moth. 108 00:06:02,875 --> 00:06:05,250 Your classmates are forcing you to play soccer? 109 00:06:05,333 --> 00:06:08,833 I'm giving you the power to make them loathe this sport forever. 110 00:06:08,916 --> 00:06:11,875 To accomplish this, you'll be an invincible team, 111 00:06:11,958 --> 00:06:14,125 with all the guarantees of winning it all… 112 00:06:14,208 --> 00:06:16,833 Including cheating, of course! 113 00:06:16,916 --> 00:06:18,416 -In exchange -- -Save your breath. 114 00:06:18,500 --> 00:06:20,458 Victory and the Miraculous, I know. 115 00:06:21,333 --> 00:06:23,250 Chloé? Aaah! 116 00:06:39,166 --> 00:06:39,958 -Huh? -Huh? 117 00:06:40,041 --> 00:06:41,958 You wanted to play soccer? 118 00:06:42,041 --> 00:06:44,500 OK, then, let's play! 119 00:06:44,583 --> 00:06:47,166 But… I thought you didn't like soccer. 120 00:06:47,250 --> 00:06:50,500 I can't stand it! And I promise that when I'm done with you, 121 00:06:50,583 --> 00:06:53,208 you too will never wanna play this game ever again! 122 00:06:53,500 --> 00:06:57,083 Chloé, vengeance is never the solution to any problem. 123 00:06:57,166 --> 00:07:01,333 I'm no longer Chloé. From now on, call me Penalty, 124 00:07:01,416 --> 00:07:03,958 and here's my Penalteam! 125 00:07:04,875 --> 00:07:06,500 Ha, ha! 126 00:07:06,583 --> 00:07:08,208 -[gasps] -Miss Bustier! 127 00:07:18,750 --> 00:07:20,458 The first half is 45 minutes. 128 00:07:20,541 --> 00:07:24,291 If I win, no one will ever play soccer in this city again! 129 00:07:24,375 --> 00:07:25,291 [evil laugh] 130 00:07:31,791 --> 00:07:34,333 If you play anything like Chloé, this is gonna be easy! 131 00:07:34,416 --> 00:07:35,166 Alya, no! 132 00:07:39,625 --> 00:07:40,416 Huh? 133 00:07:40,750 --> 00:07:42,750 The Penalteam is invincible, 134 00:07:42,833 --> 00:07:44,250 you bunch of losers! 135 00:07:51,583 --> 00:07:53,708 That goal doesn't count! There was a foul! 136 00:07:53,791 --> 00:07:55,083 She's right! That's a red card! 137 00:07:55,500 --> 00:07:57,875 I get to decide the rules! 138 00:07:59,625 --> 00:08:00,625 Aaah! 139 00:08:02,833 --> 00:08:04,875 And you, since you like to talk so much, 140 00:08:04,958 --> 00:08:07,458 why don't you be our official commentator? 141 00:08:11,833 --> 00:08:12,875 [evil laugh] 142 00:08:16,416 --> 00:08:20,750 Giving up already? And I thought you loved soccer! 143 00:08:25,000 --> 00:08:27,375 But I'm warning you, the more I score, 144 00:08:27,458 --> 00:08:29,833 the more cramped your friends will be! 145 00:08:29,916 --> 00:08:33,625 Welcome to the Stadium of Princesses… or not! 146 00:08:33,708 --> 00:08:35,666 No intention of losing this game! 147 00:08:35,750 --> 00:08:37,000 Tikki, spots on! 148 00:08:39,083 --> 00:08:42,500 Ugh! For pity's sake! Anything but soccer, please! 149 00:08:42,583 --> 00:08:44,208 Sorry, but Ladybug and I are a team! 150 00:08:44,750 --> 00:08:46,750 Plagg, claws out! 151 00:08:50,166 --> 00:08:52,000 Just when seemed all hope was lost, 152 00:08:52,083 --> 00:08:53,708 Ladybug enters the field! 153 00:08:53,791 --> 00:08:56,458 Wanna play soccer? How about battling it out 154 00:08:56,541 --> 00:08:59,291 -on an equal playing field! -Ah! Ladybug! 155 00:08:59,375 --> 00:09:02,291 Nothing would make me happier than crushing your team 156 00:09:02,375 --> 00:09:05,708 -of ridiculous losers! -No need for a whole team. 157 00:09:05,791 --> 00:09:08,125 It's just Cat Noir and me against your clones! 158 00:09:08,208 --> 00:09:10,416 We'll be so awesome you won't even see the ball. 159 00:09:10,750 --> 00:09:13,791 We're gonna win and de-akumatize you in no time! 160 00:09:13,875 --> 00:09:16,791 [laughter] The akuma is the trophy. 161 00:09:16,875 --> 00:09:19,125 And trophies are for winners, not losers! 162 00:09:21,458 --> 00:09:25,750 [chuckles] Nice scare tactics, but it's not gonna work. 163 00:09:25,833 --> 00:09:28,458 Cat Noir and I are the best at soccer! 164 00:09:28,541 --> 00:09:30,833 I don't know a thing about soccer, Milady! 165 00:09:30,916 --> 00:09:32,958 Maybe it's better to call the real team! 166 00:09:33,041 --> 00:09:36,375 Oh! Well… uh… Cat Noir will tend the goals 167 00:09:36,458 --> 00:09:38,083 while I go get the rest of our team. 168 00:09:38,166 --> 00:09:40,208 [Chloé laughs] 169 00:09:40,291 --> 00:09:43,708 I guess you're not that confident after all, Ladybug! 170 00:09:44,083 --> 00:09:46,250 Let's see what you're made of, kitty cat! 171 00:09:46,333 --> 00:09:49,125 From the look on his face, not champion material, I'm afraid. 172 00:10:03,625 --> 00:10:06,375 Sabrina Raincomprix, here is the Miraculous of the Dog, 173 00:10:06,458 --> 00:10:10,458 which grants the power to return whatever your ball has touched. 174 00:10:11,875 --> 00:10:14,041 I'm sorry, but I can't do that to Chloé! 175 00:10:14,500 --> 00:10:16,666 That's not Chloé out there. It's Penalteam. 176 00:10:16,916 --> 00:10:18,458 Don't you want to set her free? 177 00:10:18,541 --> 00:10:21,333 If it's to save Chloé, then yes! 178 00:10:21,416 --> 00:10:23,166 Besides, I love soccer! 179 00:10:28,583 --> 00:10:30,708 Hi, I'm Baark and I'm your kwami. 180 00:10:32,500 --> 00:10:35,166 Ladybug, I'm really not that good at soccer, I -- 181 00:10:37,333 --> 00:10:38,541 You're too hard on yourself. 182 00:10:39,083 --> 00:10:41,083 You're more talented than you realise! 183 00:10:46,416 --> 00:10:49,041 Hi, I'm Oriko. Let's play! 184 00:10:49,125 --> 00:10:51,875 It's just… I'm flattered, Ladybug. 185 00:10:51,958 --> 00:10:53,875 But I don't like being on a team. 186 00:10:53,958 --> 00:10:56,541 Really? Aren't you the one who teamed up with a writer 187 00:10:56,625 --> 00:10:58,625 to create those Ladybug comics? 188 00:10:58,708 --> 00:11:00,916 You'll use it for the greater good and return it 189 00:11:01,000 --> 00:11:04,083 once the job is done. Can I trust you? 190 00:11:08,250 --> 00:11:10,041 Hi, I'm your Kwami, Ziggy! 191 00:11:10,375 --> 00:11:11,666 Can I trust you? 192 00:11:15,125 --> 00:11:18,250 Hi, I'm Stomp. Let's add some muscle to this game! 193 00:11:18,333 --> 00:11:20,833 What if I hurt someone using my superpowers? 194 00:11:21,083 --> 00:11:22,541 It's good to be careful, 195 00:11:22,625 --> 00:11:25,666 but you're with superheroes, facing supervillains. 196 00:11:26,083 --> 00:11:28,041 No one can be hurt. 197 00:11:28,125 --> 00:11:31,208 Left on his own, Cat Noir seems exhausted. 198 00:11:31,291 --> 00:11:34,625 Penalteam's cannonballs have turned the feline into cat food! 199 00:11:34,708 --> 00:11:37,500 It's not sport any more! It's animal abuse! 200 00:11:37,583 --> 00:11:39,666 You didn't do so badly, kitty cat. 201 00:11:39,750 --> 00:11:42,541 Ladybug is back! Here's the group selected 202 00:11:42,625 --> 00:11:44,166 for this decisive match. 203 00:11:44,250 --> 00:11:46,166 Ladybug remains faithful in her line-up. 204 00:11:46,250 --> 00:11:49,750 Carapace, Pegasus, Polymouse, King Monkey, 205 00:11:49,833 --> 00:11:53,958 Purple Tigress, Piggella, Vesperia, Viperion and Ryûko. 206 00:11:54,041 --> 00:11:56,958 But also four new recruits whose names I don't know! 207 00:11:57,583 --> 00:11:58,666 Miss Hound! 208 00:11:59,041 --> 00:12:00,208 Rooster Bold! 209 00:12:00,291 --> 00:12:01,333 Caprikid! 210 00:12:01,875 --> 00:12:03,166 Minotaurox! 211 00:12:03,250 --> 00:12:07,500 Bla, bla, bla, bla. OK, losers, are you done yet? 212 00:12:07,583 --> 00:12:10,208 Got a plan for getting the akumatized object? 213 00:12:10,291 --> 00:12:12,208 It'll be our trophy when we win. 214 00:12:12,291 --> 00:12:14,583 -What if we don't? -Come on, I know this game! 215 00:12:14,666 --> 00:12:17,208 Let's finish this soccer game once and for all! 216 00:12:18,791 --> 00:12:21,041 And so begins the battle of the century 217 00:12:21,125 --> 00:12:23,583 between Penalteam and the Miraculous Team! 218 00:12:24,958 --> 00:12:26,625 Impossible! Injustice! 219 00:12:27,208 --> 00:12:28,750 -Treason! -Foul! 220 00:12:28,833 --> 00:12:30,541 Not according to my rules! 221 00:12:32,208 --> 00:12:34,041 Careful! Don't let her touch you! 222 00:12:35,833 --> 00:12:39,416 Penalty passes to Penalty, who passes to Penalty! 223 00:12:39,500 --> 00:12:42,458 What a show of coordination, as if they were one! 224 00:12:42,541 --> 00:12:46,041 Which seems to be the case! Pegasus lets Penalty pass. 225 00:12:49,333 --> 00:12:51,541 Ladybug's team seems thrown off course! 226 00:12:54,041 --> 00:12:56,250 -Yoohoo! -The goal is gone! 227 00:12:56,333 --> 00:12:59,166 -Now what do we do? -We move on to the next level, 228 00:12:59,250 --> 00:13:00,416 losers! 229 00:13:00,833 --> 00:13:03,291 The playing field has gone from the stadium to… 230 00:13:03,375 --> 00:13:04,666 all of Paris! 231 00:13:04,750 --> 00:13:06,500 This is total soccer, 232 00:13:06,583 --> 00:13:08,416 like my friend Johan used to say! 233 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 And the game resumes with a long clearance to Ladybug. 234 00:13:16,875 --> 00:13:20,041 Ladybug seems determined to turn this game around. 235 00:13:21,416 --> 00:13:23,083 Purple Tigress is in good position! 236 00:13:23,166 --> 00:13:25,208 -Purple Tigress, cover me! -Huh? 237 00:13:27,125 --> 00:13:28,083 Clout! 238 00:13:28,791 --> 00:13:30,166 [screaming] 239 00:13:32,125 --> 00:13:35,541 Minotaurox, who just came in to replace Viperion, is unmarked. 240 00:13:35,625 --> 00:13:37,375 But Ladybug decides to go alone. 241 00:13:37,458 --> 00:13:41,125 The Penalteam seize their chance and take back control the ball! 242 00:13:41,208 --> 00:13:42,750 -What a shame! -Give it back! 243 00:13:43,166 --> 00:13:46,041 -Stop! -Leave it, I got this! 244 00:13:46,125 --> 00:13:47,083 [evil laugh] 245 00:13:48,125 --> 00:13:50,041 Ladybug will have to play more of a team game 246 00:13:50,125 --> 00:13:53,458 to block Penalteam's coordinated strategy! 247 00:13:59,458 --> 00:14:03,041 -Woohoo! -Cat Noir scored an own goal! 248 00:14:03,125 --> 00:14:06,500 Now that's what you call a cat-astrophe! 249 00:14:06,708 --> 00:14:11,041 -Huh? But I scored! Not her! -You scored against your team. 250 00:14:11,125 --> 00:14:12,916 You put the ball into the wrong goal. 251 00:14:13,000 --> 00:14:14,625 Ah! Got it! 252 00:14:26,750 --> 00:14:27,916 Aaah! 253 00:14:30,166 --> 00:14:31,083 Uh-oh! 254 00:14:31,291 --> 00:14:32,541 Shell-ter! 255 00:14:32,875 --> 00:14:34,750 Keeping the Penalteam from scoring is a start, 256 00:14:34,833 --> 00:14:36,750 but it's still a long road 257 00:14:36,833 --> 00:14:38,208 to victory! Half time! 258 00:14:38,625 --> 00:14:40,041 [cheering] 259 00:14:40,125 --> 00:14:42,375 [panting] 260 00:14:45,666 --> 00:14:47,125 No one uses their power. 261 00:14:47,208 --> 00:14:49,125 It's too risky if you get imprisoned. 262 00:14:49,208 --> 00:14:51,375 Go recharge your kwamis and transform back. 263 00:15:06,083 --> 00:15:07,833 I'm sorry. I've been a bad captain. 264 00:15:08,041 --> 00:15:10,500 I played a solo game. I forgot we're a team. 265 00:15:10,583 --> 00:15:12,458 I'm gonna need all of you now, more than ever! 266 00:15:12,875 --> 00:15:16,250 -You sure? I'm not really -- -You're an excellent player, 267 00:15:16,333 --> 00:15:18,250 Rooster Bold. That's why I chose you. 268 00:15:18,500 --> 00:15:20,166 That's why I chose all of you. 269 00:15:20,250 --> 00:15:23,333 Let's play together and bring our individual strengths 270 00:15:23,416 --> 00:15:24,666 together onto the field! 271 00:15:24,750 --> 00:15:26,208 [all] Together! 272 00:15:26,791 --> 00:15:28,458 Ladybug's team is back on field 273 00:15:28,541 --> 00:15:32,208 with a four-three-three formation and a new spirit! 274 00:15:38,375 --> 00:15:40,500 [Ladybug] King Monkey is just ahead of you, to your right. 275 00:15:41,500 --> 00:15:44,375 King Monkey, switch wings, on the right, to Vesperia. 276 00:15:46,708 --> 00:15:48,083 You're up, Rooster Bold! 277 00:15:48,166 --> 00:15:50,291 You can't score a goal if you don't take a shot! 278 00:15:52,875 --> 00:15:54,208 Goal! 279 00:15:54,958 --> 00:15:57,250 The change of strategy seems to be paying off! 280 00:15:57,458 --> 00:15:59,500 The game is smoother and better coordinated. 281 00:15:59,583 --> 00:16:01,208 Come on, Team Miraculous! 282 00:16:06,500 --> 00:16:09,541 It's still a tie, with only 30 seconds left! 283 00:16:12,916 --> 00:16:15,791 Nice rainbow flick, perfectly executed by Ladybug! 284 00:16:16,291 --> 00:16:18,500 Use your power and shoot as hard as you can! 285 00:16:19,583 --> 00:16:21,125 Resistance! 286 00:16:23,000 --> 00:16:25,708 That's incredible! It's looks like Minotaurox 287 00:16:25,791 --> 00:16:27,958 is now impervious to all other powers. 288 00:16:33,500 --> 00:16:36,833 My friends, this is more than a miraculous comeback! 289 00:16:36,916 --> 00:16:39,375 It's… a Miraculada! 290 00:16:39,458 --> 00:16:41,333 Ladybug's team has won! 291 00:16:41,583 --> 00:16:45,375 -We've earned our trophy! -No, this is not over! 292 00:16:51,625 --> 00:16:54,125 -But that's not fair! -It's my soccer game. 293 00:16:54,208 --> 00:16:55,875 I can do whatever I want. 294 00:16:55,958 --> 00:16:58,916 -I'm the villain! -Cataclysm! 295 00:16:59,000 --> 00:17:01,125 -Huh? -Cat Noir's been hit! 296 00:17:01,666 --> 00:17:04,708 In minutes, he'll transform back and reveal his secret identity. 297 00:17:04,791 --> 00:17:07,666 Unless our heroes can get their hands on an akuma, 298 00:17:07,750 --> 00:17:10,291 -that's unreachable! -Ah! 299 00:17:10,375 --> 00:17:13,750 I love sports just for unique moments like these! 300 00:17:17,666 --> 00:17:19,250 Lucky charm! 301 00:17:25,083 --> 00:17:27,458 OK, Penalty. We'll keep playing. 302 00:17:27,916 --> 00:17:29,625 So, we can't win. She'll never let us. 303 00:17:29,708 --> 00:17:32,333 The glasses are out of reach. To end this, 304 00:17:32,416 --> 00:17:34,291 Chloé must reject the akuma herself. 305 00:17:34,375 --> 00:17:37,708 We've five minutes to make them despise playing soccer so much 306 00:17:37,791 --> 00:17:39,291 -that she'll quit! -How? 307 00:17:39,375 --> 00:17:42,333 By making her realise she can't win! 308 00:17:42,416 --> 00:17:44,916 We'll be a team of invincible superheroes. 309 00:17:45,000 --> 00:17:48,583 We will use our powers without ever transforming back. 310 00:17:48,666 --> 00:17:50,958 But that's impossible. If we use our powers, 311 00:17:51,041 --> 00:17:53,208 we will transform back after five minutes! 312 00:17:53,375 --> 00:17:56,250 True. But we can make them believe otherwise, 313 00:17:56,333 --> 00:17:59,416 -thanks to Caprikid's power! -Hmm. 314 00:17:59,500 --> 00:18:01,041 What we need is a magic wand! 315 00:18:01,125 --> 00:18:02,666 I can create any object I want, 316 00:18:02,750 --> 00:18:04,125 so I guess I can make a wand. 317 00:18:04,208 --> 00:18:06,000 But I can't make it magic! 318 00:18:06,208 --> 00:18:08,666 Also true, but Penalteam doesn't have to know that! 319 00:18:08,750 --> 00:18:10,583 Ladybug's eleven are in position. 320 00:18:10,666 --> 00:18:14,583 Four minutes before Ladybug and Cat Noir transform back. 321 00:18:14,666 --> 00:18:18,041 Ready for your countdown as a superhero, Ladyloser? 322 00:18:18,250 --> 00:18:22,291 Never claim goal before the ball has crossed the line, Penalty! 323 00:18:23,833 --> 00:18:25,500 Genesis! 324 00:18:31,458 --> 00:18:34,208 Thanks to this magic wand, I'm granting you all the power 325 00:18:34,291 --> 00:18:37,416 to indefinitely use your powers! No more time limits! 326 00:18:37,500 --> 00:18:40,791 No transforming back! Unlimited number of use! 327 00:18:41,791 --> 00:18:43,250 But that… that's cheating! 328 00:18:43,458 --> 00:18:46,750 You were the one who wanted to play, right? Well, we will. 329 00:18:46,833 --> 00:18:50,125 Indefinitely. And we're gonna love it… forever! 330 00:18:51,375 --> 00:18:54,375 -Hey! Don't touch that! -Sorry, I just love ballies! 331 00:18:59,125 --> 00:19:00,333 Fetch! 332 00:19:00,875 --> 00:19:03,250 -What? -Super, Miss Hound! 333 00:19:04,958 --> 00:19:08,541 -Sublimation! -[laughs] Sublimation? 334 00:19:08,625 --> 00:19:10,750 You've the power to make yourself less ugly? 335 00:19:10,833 --> 00:19:13,333 Actually, my power is to choose a super-ability. 336 00:19:13,416 --> 00:19:15,333 And I choose to score any time I shoot! 337 00:19:19,416 --> 00:19:20,791 Aaah! 338 00:19:22,916 --> 00:19:25,291 That's how it'll be every time I get the ball! 339 00:19:26,000 --> 00:19:29,375 -You're lame! -It's not us. It was them! 340 00:19:30,166 --> 00:19:33,250 The tension is rising between the Penalteam players! 341 00:19:34,333 --> 00:19:36,541 -Venom! -There you go! 342 00:19:36,625 --> 00:19:39,833 A winning team is a united team, united by its diversity! 343 00:19:40,291 --> 00:19:42,916 A team where individualities find expression 344 00:19:43,000 --> 00:19:45,875 and complement each other! That's the beauty of sports! 345 00:19:45,958 --> 00:19:48,666 Well, like my friend Arsène said, "In soccer, 346 00:19:48,750 --> 00:19:51,208 the important thing is not to have the eleven best, 347 00:19:51,291 --> 00:19:53,291 but the best eleven! 348 00:19:53,500 --> 00:19:56,125 You're just gonna keep scoring? That's not fair! 349 00:19:56,208 --> 00:19:59,375 Yep, and that's the way it's gonna be, forever. 350 00:19:59,458 --> 00:20:01,333 Uproar! 351 00:20:06,916 --> 00:20:08,250 Huh? 352 00:20:09,666 --> 00:20:13,750 But… what has this fool done? My power's all messed up now! 353 00:20:13,833 --> 00:20:15,375 Nah! I've just made it way more fun! 354 00:20:15,458 --> 00:20:18,666 -You are so useless! -No, you're useless! 355 00:20:18,750 --> 00:20:21,500 You're both ridiculous! Stop going "quack, quack." 356 00:20:21,583 --> 00:20:25,000 -You're the one quacking! -Stop making that noise! 357 00:20:25,083 --> 00:20:27,875 If we can't move, we can't play! I am done with you! 358 00:20:27,958 --> 00:20:29,750 I can't stand you! 359 00:20:29,833 --> 00:20:31,833 You're all ridiculous, utterly ridiculous! 360 00:20:31,916 --> 00:20:34,333 -Grr! -Don't give up, Penalty! 361 00:20:34,416 --> 00:20:36,208 Ridiculousness never hurt anyone! 362 00:20:36,291 --> 00:20:39,291 You're the one who's ridiculous, and so is your akuma! 363 00:20:39,375 --> 00:20:40,916 I'm sick of your games! 364 00:20:49,875 --> 00:20:52,000 No more evil-doing for you, little akuma! 365 00:20:56,000 --> 00:20:58,041 Time to de-evilise! 366 00:21:01,583 --> 00:21:02,416 Gotcha! 367 00:21:03,916 --> 00:21:05,500 Bye-bye, little butterfly! 368 00:21:06,416 --> 00:21:08,500 Miraculous Ladybug! 369 00:21:19,666 --> 00:21:20,541 Pound it! 370 00:21:20,833 --> 00:21:23,916 Ladybug, I came as an opponent. 371 00:21:24,000 --> 00:21:26,750 I'll leave as your worst nightmare! 372 00:21:29,208 --> 00:21:32,541 Miss Bustier, Mr Didier, we've discussed it, 373 00:21:32,625 --> 00:21:33,916 and we all agree. 374 00:21:34,000 --> 00:21:36,333 Chloé shouldn't have to play unless she wants to. 375 00:21:36,583 --> 00:21:40,416 Oh, that's too kind of you, Dupain-Cheng! Yeah! 376 00:21:41,125 --> 00:21:43,791 Hmm. We're going to be one player short again! 377 00:21:43,875 --> 00:21:46,416 Well, I could play! I mean, if it's OK with you! 378 00:21:46,500 --> 00:21:48,708 [cheering] 379 00:21:51,041 --> 00:21:53,458 Grr! What are you waiting for? 380 00:21:55,166 --> 00:21:56,833 Please, Chloé, I'd like to -- 381 00:21:57,708 --> 00:22:00,250 Whatever! Go play with these bunch of losers. 382 00:22:00,333 --> 00:22:02,416 After all, you're just like them! 383 00:22:06,375 --> 00:22:08,666 -Welcome to the bench. -What's your name again? 384 00:22:08,750 --> 00:22:12,083 It's not my name that matters, but who I hate. 385 00:22:12,166 --> 00:22:14,958 And I think we've got a lot in common on that front. 386 00:22:19,833 --> 00:22:23,916 [lively music] 29879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.