All language subtitles for Miraculous_ Tales of Ladybug & Cat Noir_S06E23_Kuro Neko.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,916 --> 00:00:05,541 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:05,625 --> 00:00:08,791 Just a normal girl, with a normal life. 3 00:00:08,875 --> 00:00:12,083 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:12,166 --> 00:00:13,458 Because I've got a secret. 5 00:00:13,541 --> 00:00:16,416 ♪ Miraculous, simply the best ♪ 6 00:00:16,500 --> 00:00:19,375 ♪ Up to the test when things go wrong ♪ 7 00:00:19,458 --> 00:00:22,333 ♪ Miraculous, the luckiest ♪ 8 00:00:22,416 --> 00:00:25,541 ♪ The power of love always so strong ♪ 9 00:00:25,625 --> 00:00:28,333 ♪ Miraculous ♪ 10 00:00:28,416 --> 00:00:30,000 ♪ Miraculous ♪ 11 00:00:31,666 --> 00:00:34,041 [TV] Today, when a temperamental baby became akumatized, 12 00:00:34,375 --> 00:00:37,458 Our reporter, Clara Contard, got a first-hand view of the action! 13 00:00:38,166 --> 00:00:40,208 [baby wails] 14 00:00:40,291 --> 00:00:43,875 Ladybug and her courageous team were there to save the day! 15 00:00:46,208 --> 00:00:47,708 -Voyage! -Gift! 16 00:00:50,916 --> 00:00:52,750 -[baby] Mommy! -Unshield! 17 00:00:52,833 --> 00:00:54,250 Venom! 18 00:00:55,958 --> 00:00:56,791 Gotcha! 19 00:00:58,375 --> 00:01:00,958 Aaah! Thanks, Ladybug! 20 00:01:01,291 --> 00:01:04,041 -August! -By the way, where's Cat Noir? 21 00:01:04,125 --> 00:01:06,416 You saved Paris without him a few times now. 22 00:01:06,500 --> 00:01:07,875 Are you two at odds with each other? 23 00:01:07,958 --> 00:01:09,250 Pound it! 24 00:01:09,541 --> 00:01:13,250 Of course not! It's just that he's a partner like any other. 25 00:01:13,333 --> 00:01:16,166 We must pick the best superheroes for each mission, 26 00:01:16,250 --> 00:01:19,333 with or without Cat Noir. We've got a great team, 27 00:01:19,416 --> 00:01:21,166 and we'll always be here to save Paris! 28 00:01:22,833 --> 00:01:25,333 [sighs] A partner like any other. 29 00:01:25,416 --> 00:01:27,833 Oh, don't make a big stink out of this, Adrien. 30 00:01:27,916 --> 00:01:31,791 Look, people always pretend Camembert's like other cheeses, 31 00:01:31,875 --> 00:01:34,083 when they know it's the best of all! 32 00:01:34,166 --> 00:01:36,916 Especially when you forget where it is for a few months 33 00:01:37,000 --> 00:01:40,291 and it gets all runny, and moldy… and… 34 00:01:44,541 --> 00:01:48,125 Perfect! Now's your chance to show 'em who's the big cheese! 35 00:01:48,916 --> 00:01:50,166 Camembert, transform! 36 00:01:50,250 --> 00:01:52,625 I mean, Adrien, transform! 37 00:01:52,708 --> 00:01:56,416 -[Adrien] It's useless. -No, it's not, it's useful! 38 00:01:56,500 --> 00:01:58,750 Ladybug needs you. Come on, let's go! 39 00:01:58,833 --> 00:02:00,916 [despondently] OK. Plagg, claws out. 40 00:02:06,833 --> 00:02:08,458 [Ladybug] Miraculous Ladybug! 41 00:02:12,666 --> 00:02:13,750 [team] Pound it! 42 00:02:14,333 --> 00:02:16,083 -Hey, Cat Noir! -Hey! 43 00:02:16,458 --> 00:02:18,541 -Hey, guys! -How's it going, dude? 44 00:02:18,625 --> 00:02:20,458 -[alarms go off] -Come on, hurry up, 45 00:02:20,541 --> 00:02:22,041 before we all de-transform! 46 00:02:22,125 --> 00:02:24,208 I'll meet you at our rendezvous points. 47 00:02:25,500 --> 00:02:28,333 Hey! Miaow are you, Milady? 48 00:02:28,416 --> 00:02:31,416 -Great, thanks, but I gotta go. -I could lend you a paw, 49 00:02:31,500 --> 00:02:35,166 -to help save time! -Thanks, but it's my job to do it. 50 00:02:35,250 --> 00:02:36,916 [Cat Noir] I know who some of them are. 51 00:02:37,000 --> 00:02:39,833 I was there when you first gave them their Miraculous! 52 00:02:39,916 --> 00:02:41,958 You don't know the rendezvous points. 53 00:02:42,041 --> 00:02:44,250 Playing cat and mouse is my forte. 54 00:02:44,333 --> 00:02:46,583 If you want to save me time, stop wasting it! 55 00:02:46,958 --> 00:02:47,750 [gasps] 56 00:02:51,791 --> 00:02:53,875 Take my Miraculous back when you're done! 57 00:02:53,958 --> 00:02:55,958 OK, whatever! See you later! 58 00:02:56,041 --> 00:02:58,166 I won't waste your time any more, I promise. 59 00:02:58,625 --> 00:03:00,000 Claws in. 60 00:03:00,625 --> 00:03:03,000 -I'm sorry, Plagg. -Whoa, whoa, whoa! Hang on! 61 00:03:03,458 --> 00:03:05,958 What does he mean, "take back" his Miraculous? 62 00:03:06,750 --> 00:03:10,375 I just can't do this any more. I give up… on everything. 63 00:03:10,833 --> 00:03:13,208 -Even you. -You can't do that! 64 00:03:15,541 --> 00:03:17,541 No! He wouldn't! 65 00:03:17,625 --> 00:03:19,750 Don't move! I'll be right back! 66 00:03:20,916 --> 00:03:23,291 Don't move at all? Or can I still move a little? 67 00:03:25,125 --> 00:03:28,125 Cat Noir? Cat Noir? 68 00:03:28,958 --> 00:03:29,833 [gasps] 69 00:03:30,833 --> 00:03:33,666 Oh, no! Cat Noir? 70 00:03:33,750 --> 00:03:35,583 We were meant to meet behind the fountain. 71 00:03:35,666 --> 00:03:37,041 I'm about to de-transform! 72 00:03:37,541 --> 00:03:39,541 Should I feed my kwami or will you do that? 73 00:03:39,625 --> 00:03:40,666 I… 74 00:03:43,375 --> 00:03:45,416 Stay in position. I'm on my way! 75 00:03:47,125 --> 00:03:49,916 What's gotten into him? I didn't do anything! 76 00:03:50,000 --> 00:03:52,958 Didn't do anything? Well, yeah, you did. 77 00:03:53,041 --> 00:03:56,375 You've neglected a very classy piece of Camembert for too long! 78 00:03:56,458 --> 00:03:58,583 And as a result, it got runny and moldy! 79 00:03:58,666 --> 00:04:01,250 What? Cat Noir never gave me any Camembert! 80 00:04:01,333 --> 00:04:04,000 [Plagg] Of course not! Cat Noir is the Camembert! 81 00:04:04,083 --> 00:04:06,416 For a while now, you've neglected this Camembert. 82 00:04:06,500 --> 00:04:09,791 I mean, Cat Noir, and going on adventures with other cheeses! 83 00:04:09,875 --> 00:04:12,625 He should be happy about it. It gives him more time off. 84 00:04:12,708 --> 00:04:15,000 Cat Noir doesn't want to have time off. 85 00:04:15,083 --> 00:04:18,333 He's in love with you! And you calling on all the other heroes 86 00:04:18,416 --> 00:04:20,500 -has broken his heart! -I'm really sorry 87 00:04:20,583 --> 00:04:23,458 if Cat Noir's hurt, but I'm doing my best as a Guardian. 88 00:04:24,041 --> 00:04:27,583 Ah… I know. Just… give me the Miraculous. 89 00:04:27,958 --> 00:04:30,625 I'll give it back to him, cheer him up, we'll chow down 90 00:04:30,708 --> 00:04:32,416 on some Mimolette sandwiches 91 00:04:32,500 --> 00:04:34,458 and everything will go back to normal! 92 00:04:34,541 --> 00:04:37,750 It's useless. Cat Noir is in love with me. 93 00:04:37,833 --> 00:04:40,791 I can't do anything about that, so I'll break his heart 94 00:04:40,875 --> 00:04:42,333 over and over again. 95 00:04:42,666 --> 00:04:46,125 Maybe Cat Noir is right. We should split. 96 00:04:46,208 --> 00:04:48,916 -Oh! -Whoa! Not so fast! 97 00:04:49,000 --> 00:04:52,458 He's a competent superhero and you complement each other. 98 00:04:52,541 --> 00:04:54,875 I know I can't do it without a Cat Noir. 99 00:04:54,958 --> 00:04:57,916 -Phew! -So I'll choose another one, 100 00:04:58,000 --> 00:05:00,791 -who won't be in love with me! -[gulps] 101 00:05:11,833 --> 00:05:14,583 Another Cat Noir? What do you mean another Cat Noir? 102 00:05:14,666 --> 00:05:18,083 I'll choose a new Cat Noir. One who's not love with me. 103 00:05:18,166 --> 00:05:20,958 Since I'll know who he is, I can reach him when I need him. 104 00:05:21,041 --> 00:05:24,041 Whoa! Whoa! You mean you'll know his secret identity? 105 00:05:24,458 --> 00:05:26,041 You're right! I can't do that! 106 00:05:26,125 --> 00:05:28,541 If I know who he is and Shadow Moth akumatizes me, 107 00:05:28,625 --> 00:05:31,250 he'll find him, and capture both our Miraculous! 108 00:05:31,541 --> 00:05:34,583 He'll merge them together and then the whole world 109 00:05:34,666 --> 00:05:36,416 will turn into whatever he wants! 110 00:05:36,708 --> 00:05:37,708 Finally! 111 00:05:37,791 --> 00:05:39,916 [evil laugh] 112 00:05:40,000 --> 00:05:43,125 See? You can't do that. So, come on, give me back the Miraculous! 113 00:05:43,458 --> 00:05:46,375 I'll tell him to stop loving you and it'll all be fine. 114 00:05:46,958 --> 00:05:49,041 You really think he's capable of that? 115 00:05:49,875 --> 00:05:51,291 I sure hope so. 116 00:06:09,916 --> 00:06:11,958 I've got it! I meet him anonymously, 117 00:06:12,041 --> 00:06:15,208 make sure he's got a girlfriend, that he thinks Ladybug is cool, 118 00:06:15,291 --> 00:06:17,375 but a friend. Then mail him the Miraculous -- 119 00:06:17,458 --> 00:06:20,875 Argh! Shoot! I need his address to mail it to him and his name! 120 00:06:20,958 --> 00:06:24,375 Curse you, Cat Noir! This is all your fault! Argh! 121 00:06:24,750 --> 00:06:26,916 Why do you have to be in love with me? Huh? 122 00:06:27,000 --> 00:06:30,708 -What am I supposed to do now? -And yet she loves my holder. 123 00:06:30,791 --> 00:06:32,458 And he loves Ladybug! 124 00:06:33,041 --> 00:06:35,208 [gasps] Sugarcube, I know how to fix this 125 00:06:35,291 --> 00:06:39,250 and get them back together! But I'll need your help! 126 00:06:40,166 --> 00:06:43,583 [coughing] Adrien, you're late for breakfa -- 127 00:06:46,000 --> 00:06:48,208 Adrien, are you OK? 128 00:06:48,291 --> 00:06:51,416 I'm fine, Nathalie, I just don't feel like going to school. 129 00:06:53,208 --> 00:06:56,125 -When is his next photo shoot? -In three days. 130 00:06:56,208 --> 00:06:58,750 He'll feel better by then. He's an Agreste. 131 00:07:01,166 --> 00:07:04,041 -But I can't lie to her! -Who said anything about lying? 132 00:07:04,125 --> 00:07:05,708 I'm just asking you to smile and nod. 133 00:07:06,625 --> 00:07:10,041 Ahem! My dear Guardian, you cannot continue keeping 134 00:07:10,125 --> 00:07:13,250 the Miraculous of Destruction and Creation under this roof. 135 00:07:13,333 --> 00:07:15,750 If Shadow Moth ever found out and came here… 136 00:07:15,833 --> 00:07:16,750 Finally! 137 00:07:16,833 --> 00:07:18,666 [evil laugh] 138 00:07:18,750 --> 00:07:21,625 I know that! But how can I recruit a new Cat Noir? 139 00:07:21,708 --> 00:07:24,458 Because you can't know his identity, right? 140 00:07:24,541 --> 00:07:26,625 -[groans] -Well, dry your eyes. 141 00:07:27,000 --> 00:07:30,500 We've found the solution! Tikki reminded me of it, actually! 142 00:07:32,583 --> 00:07:36,500 It's true that my owner is fantastic, but there is one other boy. 143 00:07:36,583 --> 00:07:39,333 Master Fu hesitated between them when choosing Cat Noir. 144 00:07:39,416 --> 00:07:41,416 And Tikki and I liked him even better! 145 00:07:42,500 --> 00:07:44,166 He'd make a perfect Cat Noir! 146 00:07:44,250 --> 00:07:46,291 More importantly, he's not in love with you! 147 00:07:46,375 --> 00:07:50,333 -And I mean not at all! -How can you be sure of that? 148 00:07:50,416 --> 00:07:53,833 Because… it's a kwami power! 149 00:07:56,750 --> 00:07:59,166 Since I can present the Miraculous to him myself, 150 00:07:59,250 --> 00:08:02,375 you'll never know who he is, so you'll have a new Cat Noir 151 00:08:02,458 --> 00:08:06,083 who's not in love with you and everything will be perfect! 152 00:08:06,166 --> 00:08:08,833 But isn't it kind of risky to leave you on your own, 153 00:08:08,916 --> 00:08:10,791 without a holder, with a Miraculous? 154 00:08:10,875 --> 00:08:12,416 What if he captured you? 155 00:08:12,500 --> 00:08:13,958 Finally! [evil laugh] 156 00:08:14,666 --> 00:08:17,500 He doesn't know that Cat Noir's given his Miraculous back. 157 00:08:17,833 --> 00:08:21,333 This new Cat Noir will be up to the challenge, right? 158 00:08:21,416 --> 00:08:24,041 We're spending time together, so I must get along with him. 159 00:08:24,125 --> 00:08:26,125 -He must be nice, generous… -Hang on, 160 00:08:26,208 --> 00:08:28,250 I'm talking about a top-shelf Cat Noir! 161 00:08:28,333 --> 00:08:30,666 Brave, but calm, and rational too! 162 00:08:30,750 --> 00:08:33,166 As strong as he is intelligent and trustworthy! 163 00:08:33,250 --> 00:08:36,291 I promise you, take the time to get to know him and you'll see, 164 00:08:36,375 --> 00:08:38,500 he's the Cat Noir of your dreams! 165 00:08:38,958 --> 00:08:40,791 Are you trying to pull one over on me? 166 00:08:40,875 --> 00:08:44,500 Oh! Sugarcube, tell her! She can trust me, can't she? 167 00:08:45,250 --> 00:08:46,166 Mmm-hmm. 168 00:08:49,125 --> 00:08:52,708 -OK, then. -I promise you won't regret it! 169 00:08:54,708 --> 00:08:55,708 Mmm-hmm. 170 00:09:03,750 --> 00:09:05,375 -[groans] -[tapping] 171 00:09:07,333 --> 00:09:08,291 Plagg? 172 00:09:10,333 --> 00:09:12,125 If you're here for your cheese… 173 00:09:12,208 --> 00:09:14,791 Not at all. I've got a great plan to get us back to… 174 00:09:14,875 --> 00:09:17,875 [gasps] No! My favorite old honey Tomme cheese, 175 00:09:17,958 --> 00:09:19,791 smushed into fresh goat cheese! 176 00:09:19,875 --> 00:09:20,958 We'll deal with that later! 177 00:09:21,666 --> 00:09:24,125 I'll just blame this on your psychological state. 178 00:09:24,208 --> 00:09:26,666 Listen, I have Ladybug believing I've found a perfect 179 00:09:26,750 --> 00:09:31,041 new holder for Cat Noir, and this new holder is you! 180 00:09:34,875 --> 00:09:37,083 Come on! What do you say to your good old kwami buddy 181 00:09:37,166 --> 00:09:39,583 who you thought you'd never see again? 182 00:09:39,666 --> 00:09:42,375 Hey, you! Enough with the gloomy act. 183 00:09:42,458 --> 00:09:44,333 It's you and me, just like before! 184 00:09:44,416 --> 00:09:46,333 I can't be just like before, Plagg. 185 00:09:46,416 --> 00:09:47,833 If I become Cat Noir again, 186 00:09:48,208 --> 00:09:51,291 Ladybug will just end up rejecting me, over and over. 187 00:09:52,125 --> 00:09:55,666 I get it. It's hard to be thrown out with the old cheese rinds. 188 00:09:56,708 --> 00:09:59,291 But I'm not talking about being the Cat Noir you used to be! 189 00:09:59,375 --> 00:10:02,333 You're gonna be the new Cat Noir! 190 00:10:02,416 --> 00:10:04,250 Wait till you see how brilliant this is! 191 00:10:04,333 --> 00:10:07,708 I spent time with Ladybug and know what she's looking for! 192 00:10:07,791 --> 00:10:11,083 So you and I will whip up a tailor-made Cat Noir 193 00:10:11,166 --> 00:10:14,875 so perfect she'll never forget to call on you for help again! 194 00:10:14,958 --> 00:10:18,416 But as soon as I transform into Cat Noir, she'll know it's me! 195 00:10:18,500 --> 00:10:22,458 Nope. When your personality changes, your costume does too. 196 00:10:22,541 --> 00:10:24,958 Up until now, whenever you'd transform into Cat Noir, 197 00:10:25,041 --> 00:10:29,833 you didn't think about it, and what came out was this Cat Noir. 198 00:10:29,916 --> 00:10:31,791 Not at all what Ladybug wants! 199 00:10:32,333 --> 00:10:35,916 But if you focus, you can be a completely different Cat Noir! 200 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 -You really think so? -Of course! Concentrate. 201 00:10:41,625 --> 00:10:46,375 Hee, hee! All right! You're like a little ball of fresh curd 202 00:10:46,458 --> 00:10:49,750 that doesn't know it can be something other than Camembert. 203 00:10:49,833 --> 00:10:51,875 But if you think hard about what you're doing, 204 00:10:51,958 --> 00:10:54,833 if you age your crust and choose the right fermentation, 205 00:10:54,916 --> 00:10:57,291 you can be any cheese you want! 206 00:10:57,375 --> 00:10:59,250 Plagg, claws out! 207 00:11:04,500 --> 00:11:06,291 Aw… claws in! 208 00:11:08,708 --> 00:11:12,083 OK. We've got some work to do. 209 00:11:30,083 --> 00:11:32,916 Serious Cat? A little too direct. 210 00:11:33,000 --> 00:11:35,958 Silky Kitten? Hmm… Too cutesy. 211 00:11:36,041 --> 00:11:39,500 -Night Whiskers? -That's pretty paw-sitive. 212 00:11:39,583 --> 00:11:41,375 What did we say about cat puns? 213 00:11:41,458 --> 00:11:44,416 No more cat puns under any circumstances. 214 00:11:45,250 --> 00:11:48,458 You know how to be serious, like when you're with your father. 215 00:11:48,541 --> 00:11:51,416 Just be like that. Mmm-hmm. Perfect. 216 00:11:51,500 --> 00:11:55,333 And I guarantee that Ladybug won't be able to do without you! 217 00:11:56,875 --> 00:12:00,166 Kit Kitty. Cat of the Night. Citizen Cat. Obscure Kitty. 218 00:12:00,250 --> 00:12:03,333 Super Cat. Black Kitten. Feline Kitty. Cat Man. 219 00:12:03,416 --> 00:12:05,041 Adrien, I think we got it. 220 00:12:07,125 --> 00:12:09,000 Plagg, claws out! 221 00:12:13,083 --> 00:12:16,541 This time, no improvisations. The rules will be clear. 222 00:12:16,625 --> 00:12:18,958 I'll be firm with him right away! 223 00:12:20,125 --> 00:12:21,208 Aaah! 224 00:12:23,000 --> 00:12:25,541 Good evening, Ladybug. I am Cat Walker. 225 00:12:26,458 --> 00:12:29,625 -Purr-fectly delighted! -Likewise. 226 00:12:29,916 --> 00:12:32,416 You don't laugh? Don't you think that's funny? 227 00:12:32,500 --> 00:12:34,250 The play on words is nicely done. 228 00:12:34,333 --> 00:12:37,250 Plagg said you were exceptional, and he's as good as his word. 229 00:12:37,333 --> 00:12:39,791 If you'd like, next time, I will laugh. 230 00:12:39,875 --> 00:12:43,791 Oh, no! Don't… I… You don't have to force yourself to laugh. 231 00:12:43,875 --> 00:12:46,208 Ahem. So, tell me, Cat Walker, how old are you? 232 00:12:46,291 --> 00:12:48,291 Do you have siblings? Any hobbies? 233 00:12:48,375 --> 00:12:52,000 Answering your questions would risk revealing my identity. 234 00:12:52,333 --> 00:12:56,666 Wow. You really are perfect. Um, I mean, your answer was perfect. 235 00:12:56,750 --> 00:13:00,375 Let's see if you think fast. Say a supervillain shows up. 236 00:13:00,458 --> 00:13:04,458 What's your first reaction? A] You cataclysm them, B]… 237 00:13:04,541 --> 00:13:07,041 I'd get to a safe place to observe them. 238 00:13:07,125 --> 00:13:08,583 That's what you should do too! 239 00:13:09,500 --> 00:13:11,541 You know, there's no time for chit-chat. 240 00:13:11,625 --> 00:13:13,333 Let's get to work right now! 241 00:13:15,333 --> 00:13:16,041 Huh? 242 00:13:17,500 --> 00:13:19,458 No! Cat Noir, stop! This is ridiculous! 243 00:13:25,958 --> 00:13:28,416 -You think that's Cat Noir? -Of course it is! 244 00:13:28,500 --> 00:13:31,583 He must have been akumatized because of his regrets! 245 00:13:32,250 --> 00:13:34,958 -What if it's not Cat Noir? -Leave this to me, Cat Walker, 246 00:13:35,041 --> 00:13:36,083 I know him well! 247 00:13:37,583 --> 00:13:38,333 Ladybug! 248 00:13:40,416 --> 00:13:43,958 I'm so sorry. I didn't realize how broken-hearted you were! 249 00:13:44,291 --> 00:13:46,333 Cat Noir? What is she talking about? 250 00:13:46,416 --> 00:13:50,333 Kuro Neko, be a nice kitty cat. Get me Ladybug's Miraculous 251 00:13:50,416 --> 00:13:52,333 and you'll be free to play forever! 252 00:13:57,041 --> 00:13:59,333 If that was Cat Noir, wouldn't he talk to you? 253 00:13:59,416 --> 00:14:02,000 It's true he usually does talk a lot more! 254 00:14:02,083 --> 00:14:05,333 He must be so upset that I've found someone to take his place. 255 00:14:06,208 --> 00:14:09,208 With that slot in his back, he looks more like a piggybank. 256 00:14:09,291 --> 00:14:13,333 You'll see. Cataclysm his bell. That's where the akuma is! 257 00:14:13,416 --> 00:14:15,916 Hang on! What if that's a Sentimonster? 258 00:14:16,000 --> 00:14:18,916 If I use my power on him, he'll become more dangerous! 259 00:14:19,000 --> 00:14:20,833 You're right! Wow! 260 00:14:20,916 --> 00:14:23,250 Plagg really took his job as a coach seriously. 261 00:14:24,500 --> 00:14:26,666 Um… But trust me, I know Cat Noir! 262 00:14:26,750 --> 00:14:28,541 -Kitty, kitty! -What are you doing? 263 00:14:28,625 --> 00:14:30,291 Miaow, miaow, kitty! 264 00:14:36,875 --> 00:14:37,875 This should do. 265 00:14:38,541 --> 00:14:40,708 Miaow, miaow, miaow! 266 00:14:42,208 --> 00:14:44,458 That's right! Come here! 267 00:14:44,541 --> 00:14:46,916 This smells good! Mmm! 268 00:14:53,541 --> 00:14:54,500 What's he doing? 269 00:14:54,583 --> 00:14:57,166 Grass helps 'em to spit up their hairballs. 270 00:14:57,250 --> 00:14:59,250 Cat Noir loves being a clown, 271 00:14:59,333 --> 00:15:02,041 but he wouldn't go so far as to eat real grass. 272 00:15:02,125 --> 00:15:05,125 Yuk! What I mean is, you're right to doubt, 273 00:15:05,208 --> 00:15:06,833 and I agree with you. 274 00:15:06,916 --> 00:15:09,250 Until we know if we're dealing with a Sentimonster 275 00:15:09,333 --> 00:15:12,375 or someone akumatized, we shouldn't make brash decisions. 276 00:15:12,458 --> 00:15:14,458 -Let's find out more! -Hmm. 277 00:15:14,750 --> 00:15:18,125 I'm only saying this 'cause you asked me to think on my feet, 278 00:15:18,208 --> 00:15:20,708 but you're the Guardian and whatever your plan is, 279 00:15:20,791 --> 00:15:23,625 -I'll follow it! -You were right from the start. 280 00:15:23,708 --> 00:15:27,583 -Of course that's not Cat Noir! -It's understandable why you'd think that. 281 00:15:27,791 --> 00:15:31,625 But, hello, I just confused my former partner with a giant piggybank! 282 00:15:31,708 --> 00:15:34,416 I didn't see he was hurt and couldn't stop him leaving! 283 00:15:34,500 --> 00:15:36,625 I must be the worst Guardian ever! 284 00:15:37,291 --> 00:15:40,458 There's nothing wrong with you. Maybe the boy who was Cat Noir 285 00:15:40,541 --> 00:15:42,583 was more sensitive than it seemed. 286 00:15:42,666 --> 00:15:46,791 But that shouldn't force you to pay more attention to him than to others. 287 00:15:46,875 --> 00:15:49,291 You take care of everybody equally, Ladybug. 288 00:15:49,375 --> 00:15:51,750 Now I want to take care of you. 289 00:15:54,750 --> 00:15:56,333 Miaow! 290 00:15:56,416 --> 00:15:58,333 Uh… thanks. 291 00:15:59,125 --> 00:16:00,083 Shall we? 292 00:16:08,291 --> 00:16:09,458 Aaah! 293 00:16:20,500 --> 00:16:23,708 Thanks for being so charming. Oh! What I meant was… 294 00:16:23,791 --> 00:16:25,208 -Lucky charm? -What? 295 00:16:25,291 --> 00:16:28,791 You meant you need your yo-yo to call up your lucky charm. 296 00:16:29,250 --> 00:16:31,125 Yes, right! Ha! 297 00:16:32,083 --> 00:16:33,666 Lucky charm! 298 00:16:39,000 --> 00:16:40,250 A parachute? 299 00:16:46,250 --> 00:16:47,916 Are you OK? 300 00:16:48,166 --> 00:16:50,875 Uh… yes, but I'm gonna need you! 301 00:16:50,958 --> 00:16:52,875 Use the parachute to blind the cat, and… 302 00:16:52,958 --> 00:16:55,125 I'll snatch his bell with my yo-yo! 303 00:16:59,708 --> 00:17:01,083 Watch out! 304 00:17:05,708 --> 00:17:07,791 Let's not panic. I must have made a mistake. 305 00:17:07,875 --> 00:17:10,291 Let's try something else! Uh… 306 00:17:12,000 --> 00:17:14,250 OK, I think… I know what to do. 307 00:17:14,333 --> 00:17:15,958 At least, I hope so. 308 00:17:16,041 --> 00:17:18,541 Here, kitty, kitty! 309 00:17:18,625 --> 00:17:20,791 Miaow! Miaow! 310 00:17:20,875 --> 00:17:22,750 Kitty, kitty, kitty! 311 00:17:24,958 --> 00:17:27,166 That's when I use my superpower, right? 312 00:17:27,250 --> 00:17:29,875 Right! Don't touch anything other than the bell! 313 00:17:29,958 --> 00:17:31,166 Cataclysm! 314 00:17:32,666 --> 00:17:34,250 [both] Whoa! 315 00:17:37,083 --> 00:17:39,791 -Miaow! -[both] Aaah! 316 00:17:40,500 --> 00:17:42,833 [girl] Shadow Moth, my cat's broken! 317 00:17:42,916 --> 00:17:45,541 You promised me a kitty who listens to me! 318 00:17:45,625 --> 00:17:47,583 You were right, it is a Sentimonster! 319 00:17:47,666 --> 00:17:50,208 And there's a child inside! We've gotta get her out! 320 00:17:50,291 --> 00:17:51,625 I'll recharge my Cataclysm. 321 00:17:51,708 --> 00:17:54,416 I might be able to break the object controlling it! 322 00:17:57,666 --> 00:17:59,875 He is so… perfect. 323 00:18:04,916 --> 00:18:06,916 And that's the problem. 324 00:18:08,375 --> 00:18:09,708 Claws in! 325 00:18:10,125 --> 00:18:12,708 So how's this new Camembert recipe taste? 326 00:18:12,791 --> 00:18:15,541 I dunno, Plagg. Things just aren't working as well 327 00:18:15,625 --> 00:18:17,708 as they were before! It's not the same! 328 00:18:17,791 --> 00:18:21,125 That's expected, Adrien. You're not the same as before. 329 00:18:22,500 --> 00:18:24,541 Plagg, claws out. 330 00:18:25,166 --> 00:18:28,125 Miaow! Miaow! 331 00:18:31,375 --> 00:18:32,916 I'm sorry, Cat Walker. 332 00:18:33,000 --> 00:18:35,333 I tried every way I could to include you, 333 00:18:35,416 --> 00:18:37,750 but the lucky charm doesn't work with you. 334 00:18:37,833 --> 00:18:40,958 -That's what I figured out too. -You're not mad? 335 00:18:41,041 --> 00:18:43,791 You don't feel sad or left out? 336 00:18:43,875 --> 00:18:47,583 No, the mission comes first. I'm not making another move. 337 00:18:51,666 --> 00:18:53,208 Good luck, Ladybug! 338 00:18:54,833 --> 00:18:58,375 He really is too… perfect. 339 00:19:01,583 --> 00:19:05,750 -Yoohoo! Hello, kitty kitty! -Miaow! 340 00:19:07,958 --> 00:19:11,541 Excuse me! I need you to put all the grass into here, please! 341 00:19:14,458 --> 00:19:16,791 Miaow! Miaow! 342 00:19:17,333 --> 00:19:18,500 Aaah! 343 00:19:22,416 --> 00:19:25,541 Come on, ya big kitty! Time to spit up that hairball! 344 00:19:35,375 --> 00:19:37,583 Could you please give me your piggybank? 345 00:19:37,666 --> 00:19:41,041 No way! All the money that I saved up to buy kitty toys 346 00:19:41,125 --> 00:19:43,041 for my cat is in here! 347 00:19:44,791 --> 00:19:47,958 -Him? -No, my cat's run away. 348 00:19:48,041 --> 00:19:51,000 So Shadow Moth promised to give me the biggest kitty ever 349 00:19:51,083 --> 00:19:53,375 to replace him, but this cat is mean! 350 00:19:54,000 --> 00:19:58,041 And he doesn't listen! I want my kitty cat! 351 00:19:58,958 --> 00:20:03,083 You know what? I lost my kitty cat too, and I miss him a lot. 352 00:20:03,333 --> 00:20:05,750 We need to break it long enough for the big cat 353 00:20:05,833 --> 00:20:09,416 to stop being naughty. But then, my magic ladybugs will fix it 354 00:20:09,500 --> 00:20:11,333 and that way, when you find your cat, 355 00:20:11,416 --> 00:20:14,208 you can still buy him the best toys in the world. 356 00:20:14,291 --> 00:20:15,416 OK. 357 00:20:22,333 --> 00:20:24,041 Time to de-evilise! 358 00:20:24,416 --> 00:20:25,458 Gotcha! 359 00:20:26,583 --> 00:20:27,833 Bye-bye, little feather! 360 00:20:28,125 --> 00:20:29,583 Miraculous Ladybug! 361 00:20:37,041 --> 00:20:39,500 -Miaow. -Hmm? My kitten! 362 00:20:44,833 --> 00:20:46,375 [both] You were perfect! 363 00:20:46,458 --> 00:20:48,125 No, you were perfect. 364 00:20:48,208 --> 00:20:49,125 [laughter] 365 00:20:50,041 --> 00:20:53,791 -But Cat Noir… -Is not me. 366 00:20:53,875 --> 00:20:55,583 Plagg will give you the ring back. 367 00:20:55,791 --> 00:20:59,625 And he'll send it back to its previous owner! 368 00:20:59,916 --> 00:21:04,916 Nice to have met you, Ladybug. Cat Noir… is a very lucky guy. 369 00:21:06,708 --> 00:21:08,666 [little girl laughs] 370 00:21:14,833 --> 00:21:16,000 Claws in! 371 00:21:17,000 --> 00:21:18,958 Your great plan didn't really work out. 372 00:21:19,041 --> 00:21:22,208 Are you kidding? It worked better than if it had worked! 373 00:21:22,291 --> 00:21:23,875 So long, Serious Cat. 374 00:21:23,958 --> 00:21:26,750 We're finally gonna be Super Cool Cat again! 375 00:21:27,666 --> 00:21:30,791 What if I can't do it? Become the old Cat Noir again? 376 00:21:31,083 --> 00:21:33,166 Don't worry about that! Just be yourself, 377 00:21:33,250 --> 00:21:35,958 and he'll be back in two shakes of a cat's tail. 378 00:21:36,041 --> 00:21:40,750 But does that mean Cat Noir is who I really am, deep down inside? 379 00:21:41,333 --> 00:21:44,416 You're not Cat Noir. But you're not Adrien either. 380 00:21:44,500 --> 00:21:47,708 You're both. You're the perfect son who's extremely successful 381 00:21:47,791 --> 00:21:50,166 in everything he does, but you're also Cat Noir, 382 00:21:50,250 --> 00:21:52,541 who just wants to enjoy life and have fun. 383 00:21:52,625 --> 00:21:54,625 One can't exist without the other. 384 00:21:54,708 --> 00:21:57,791 And I sure am glad to have both of you back. 385 00:22:04,708 --> 00:22:07,125 I've been a really temperamental kitty. 386 00:22:07,208 --> 00:22:11,041 I made so much trouble for you by giving back my Miraculous. 387 00:22:12,250 --> 00:22:14,666 Just because I don't need you all the time doesn't mean 388 00:22:14,750 --> 00:22:16,625 I don't need you at all, Cat Noir. 389 00:22:17,083 --> 00:22:19,500 No one could ever replace you. 390 00:22:29,458 --> 00:22:31,833 [lively music] 30780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.