Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,083 --> 00:00:05,916
In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,125
Just a normal girl, with a normal life.
3
00:00:09,208 --> 00:00:12,083
But there's something about me
that no one knows yet.
4
00:00:12,166 --> 00:00:13,875
Because I've got a secret.
5
00:00:13,958 --> 00:00:16,750
♪ Miraculous, simply the best ♪
6
00:00:17,250 --> 00:00:19,708
♪ Up to the test when things go wrong ♪
7
00:00:19,791 --> 00:00:22,750
♪ Miraculous, the luckiest ♪
8
00:00:22,833 --> 00:00:25,916
♪ The power of love always so strong ♪
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,333
♪ Miraculous ♪
10
00:00:28,791 --> 00:00:30,333
♪ Miraculous ♪
11
00:00:31,541 --> 00:00:34,250
This is what we've learned,
thanks to Chloé Bourgeois
12
00:00:34,333 --> 00:00:35,708
as Miracle Queen.
13
00:00:35,916 --> 00:00:38,166
Yes. I remember.
14
00:00:39,166 --> 00:00:43,000
People of Paris!
Listen to Miracle Queen's first order.
15
00:00:43,083 --> 00:00:47,125
From now on, no one will have
to keep his identity a secret!
16
00:00:47,208 --> 00:00:50,083
All the Miraculous wearers, come to me!
17
00:01:03,416 --> 00:01:06,750
Yes… Yes! No more hiding!
18
00:01:10,083 --> 00:01:13,125
Since then, I've created Optigami.
19
00:01:15,125 --> 00:01:18,208
My beautiful amok,
bring my creation to life.
20
00:01:27,208 --> 00:01:29,541
Optigami, I am Mayura.
21
00:01:31,250 --> 00:01:34,041
Be my eyes and discover
all of Ladybug's secrets.
22
00:01:39,875 --> 00:01:41,500
Under my control, Optigami
23
00:01:41,583 --> 00:01:44,083
followed each of the Miraculous holders.
24
00:01:44,625 --> 00:01:46,666
Alas, they're just ordinary teenagers,
25
00:01:46,750 --> 00:01:50,333
who spend their time
between school and other activities.
26
00:01:54,875 --> 00:01:58,583
True, Ladybug sometimes
trusts them with a Miraculous,
27
00:01:58,666 --> 00:02:01,125
but she's established rules
that prevent anyone
28
00:02:01,208 --> 00:02:03,000
from discovering her secret identity.
29
00:02:03,083 --> 00:02:06,166
She never shows her face,
always takes back the Miraculous,
30
00:02:06,791 --> 00:02:09,250
and makes sure no one ever follows her.
31
00:02:09,750 --> 00:02:11,916
Even Optigami couldn't stay on her tail.
32
00:02:14,458 --> 00:02:17,041
We will learn nothing more
with this Sentimonster.
33
00:02:17,125 --> 00:02:20,791
On the contrary, I believe that
it will help us finally discover
34
00:02:20,875 --> 00:02:22,708
who is behind Ladybug's mask.
35
00:02:23,000 --> 00:02:25,958
There's a flaw when the holder
gives their Miraculous back!
36
00:02:26,541 --> 00:02:27,583
There!
37
00:02:27,666 --> 00:02:30,125
Imagine if Optigami
was hiding in the Miraculous
38
00:02:30,208 --> 00:02:31,583
Ladybug took back.
39
00:02:31,666 --> 00:02:33,541
He would lead us straight to her home,
40
00:02:33,625 --> 00:02:35,000
unknowingly.
41
00:02:35,083 --> 00:02:37,333
Brilliant!
But how do you plan to do that?
42
00:02:37,625 --> 00:02:38,583
I need an event
43
00:02:38,666 --> 00:02:40,916
where all the holders
will be sure to come,
44
00:02:41,000 --> 00:02:43,250
and a supervillain
who'll force her to assign
45
00:02:43,333 --> 00:02:45,166
a Miraculous to defeat it!
46
00:02:45,583 --> 00:02:47,916
And I know just the right person for it.
47
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Are you serious? Where is the glitter?
48
00:02:50,083 --> 00:02:52,041
-You're utterly useless!
-[phone rings]
49
00:02:52,125 --> 00:02:54,458
-Shoo! Shoo!
-[Gabriel Agreste] Audrey!
50
00:02:54,541 --> 00:02:57,208
Once again, this idea was formidable.
51
00:02:57,291 --> 00:02:59,000
Utterly formidable, you mean.
52
00:02:59,083 --> 00:03:00,875
Uh… What was the idea, again?
53
00:03:00,958 --> 00:03:03,125
This new award by your magazine.
54
00:03:03,208 --> 00:03:04,791
The Fashion Icon of the month!
55
00:03:04,875 --> 00:03:05,666
And I was thinking
56
00:03:05,750 --> 00:03:07,375
what better way to launch the award
57
00:03:07,458 --> 00:03:09,333
than by electing my son?
58
00:03:09,416 --> 00:03:11,625
I'll take care
of the invitations right now!
59
00:03:16,500 --> 00:03:18,250
Everyone's invited to this party
60
00:03:18,333 --> 00:03:19,833
where Adrien's going to receive
61
00:03:19,916 --> 00:03:22,458
the Fashion Icon Award from Style Queen.
62
00:03:22,541 --> 00:03:24,625
That's why she's paralysed.
63
00:03:24,708 --> 00:03:27,625
Roar! Since everyone's invited,
can we come too?
64
00:03:27,708 --> 00:03:29,500
[all] Yeah!
65
00:03:30,125 --> 00:03:34,000
Wait a sec. Sorry, but you know the rule,
no holder, no wander!
66
00:03:34,291 --> 00:03:37,083
In that case, I can come,
since I've got a holder!
67
00:03:37,625 --> 00:03:40,125
Technically, no.
I hold onto her Miraculous.
68
00:03:40,208 --> 00:03:42,708
Well, then just
give it to her permanently.
69
00:03:42,791 --> 00:03:46,041
Trixx isn't wrong.
Now I know you're Ladybug, I could help.
70
00:03:46,125 --> 00:03:48,625
No. That'd be too risky.
You know the rule.
71
00:03:48,708 --> 00:03:51,208
No Miraculous out of my sight, no plight!
72
00:03:52,000 --> 00:03:54,125
You're the Guardian. Your call.
73
00:03:54,208 --> 00:03:57,750
Besides, it's time to go see Adrien,
our Fashion Icon.
74
00:03:59,291 --> 00:04:00,583
Adrien!
75
00:04:10,500 --> 00:04:14,250
[together]
Yeah! Pew-pew. Pew-pew!
76
00:04:15,000 --> 00:04:17,958
I bet I can get there before
the elevator does! Max, time me!
77
00:04:18,250 --> 00:04:19,166
Ready? Go!
78
00:04:21,083 --> 00:04:23,000
Elevators are perfect for getting close
79
00:04:23,083 --> 00:04:25,958
-to your secret crush.
-What? No!
80
00:04:26,041 --> 00:04:28,750
What if we accidentally touch?
81
00:04:32,291 --> 00:04:34,708
Let's not rush things, OK?
82
00:04:40,166 --> 00:04:43,791
[together]
Yeah! Pew-pew. Pew-pew!
83
00:04:44,500 --> 00:04:46,166
[laughter]
84
00:04:46,833 --> 00:04:50,791
Ugh! If you don't start filming
this instant, you're fired!
85
00:04:50,875 --> 00:04:53,500
Oh, but we have to wait for Alec,
he's the emcee!
86
00:04:53,583 --> 00:04:56,416
Ridiculous! Utterly ridiculous!
87
00:04:59,458 --> 00:05:02,375
-Optigami is in place, sir.
-Ladybug has no idea
88
00:05:02,458 --> 00:05:06,166
that her defeat will be captured on film!
Icing on the cake!
89
00:05:09,041 --> 00:05:11,250
Yeah! Oh, come on!
90
00:05:22,791 --> 00:05:24,166
Hey! What's this?
91
00:05:24,250 --> 00:05:26,166
SentiAlec, you're up.
92
00:05:26,541 --> 00:05:28,375
At your command, Shadow Moth.
93
00:05:31,750 --> 00:05:34,041
[cheering]
94
00:05:37,833 --> 00:05:39,500
-It's about time!
-Roll!
95
00:05:41,791 --> 00:05:44,250
-You won't be disappointed!
-You'll see.
96
00:05:44,333 --> 00:05:45,666
It was worth the wait.
97
00:05:47,250 --> 00:05:48,375
Ladies and gentlemen,
98
00:05:48,458 --> 00:05:51,541
welcome to the outdated headquarters
of Style Queen magazine,
99
00:05:52,041 --> 00:05:54,958
that's almost as outdated
as Audrey Bourgeois herself!
100
00:05:55,750 --> 00:05:57,291
[laughter]
101
00:05:57,375 --> 00:06:00,250
-[laughter]
-Grr!
102
00:06:00,583 --> 00:06:03,375
Well, well, has the Queen of Digs
suddenly lost her voice?
103
00:06:03,458 --> 00:06:05,416
What a shame. She could have told you
104
00:06:05,500 --> 00:06:08,166
that this whole award ceremony is rigged!
105
00:06:08,291 --> 00:06:11,291
-Sorry, my boy!
-That's false, utterly false!
106
00:06:11,375 --> 00:06:13,833
Don't listen to him! You! How dare you?
107
00:06:13,916 --> 00:06:16,041
-You're--
-Fired! Ha, ha! Too late!
108
00:06:16,125 --> 00:06:18,875
You've utterly ridiculed yourself already!
109
00:06:18,958 --> 00:06:20,708
[laughter]
110
00:06:22,166 --> 00:06:24,208
Fly away, my little akuma,
111
00:06:24,291 --> 00:06:28,333
and evilise this wonderfully
vile queen, once again!
112
00:06:29,458 --> 00:06:32,083
[laughter]
113
00:06:33,791 --> 00:06:36,958
Style Queen, I am Shadow Moth.
114
00:06:37,041 --> 00:06:40,250
This emcee has lost
all sense of style and class.
115
00:06:40,333 --> 00:06:42,500
Spare me the boring speech, Shadow Moth.
116
00:06:42,583 --> 00:06:44,041
Give me back my powers
117
00:06:44,125 --> 00:06:46,166
and I'll give you the two trinkets
you're so obsessed with!
118
00:06:46,250 --> 00:06:48,250
Immediately, my Queen.
119
00:06:51,916 --> 00:06:53,833
[all] Aaah!
120
00:06:55,833 --> 00:06:59,041
We gotta be ready in case
Ladybug needs us. Come on!
121
00:06:59,125 --> 00:07:00,375
Glitter? Really?
122
00:07:00,458 --> 00:07:03,208
For a Style Queen
you sure are a fashion victim!
123
00:07:03,291 --> 00:07:05,375
You're the only victim around here!
124
00:07:06,750 --> 00:07:07,833
[he laughs]
125
00:07:12,541 --> 00:07:15,041
-Go, Adrien, run!
-Kagami, no!
126
00:07:15,125 --> 00:07:17,208
Since you want to play the hero,
127
00:07:17,291 --> 00:07:19,541
you'll be the first to get fired!
128
00:07:20,666 --> 00:07:22,833
[Chloé screams]
129
00:07:23,166 --> 00:07:26,250
Kagami, holder of the Dragon Miraculous.
Neutralised.
130
00:07:26,333 --> 00:07:29,000
We must find the others
before Ladybug shows up.
131
00:07:37,458 --> 00:07:38,875
Plagg…
132
00:07:38,958 --> 00:07:39,958
Tikk--
133
00:07:40,041 --> 00:07:42,916
Tick, tick, tick!
Tick-tock. It's time to get out of here!
134
00:07:43,000 --> 00:07:46,125
Uh, yeah… I was about to go
and get some help.
135
00:07:46,208 --> 00:07:49,083
How gorgeous of you…
Uh, I mean how brave of you!
136
00:07:50,708 --> 00:07:53,791
-Ladybug will show up!
-Yes, and Cat Noir!
137
00:07:54,875 --> 00:07:56,666
[Style Queen] Alec…
138
00:07:57,708 --> 00:07:59,291
This way, Mom! I saw him!
139
00:07:59,375 --> 00:08:02,375
I saw you laugh when he ridiculed me!
You're fired!
140
00:08:05,375 --> 00:08:08,458
Chloé, holder of the Miraculous
of the Bee. Neutralised.
141
00:08:08,541 --> 00:08:10,416
Optigami, go find the others.
142
00:08:12,625 --> 00:08:15,500
This is the safest way!
Run! Run! Go! Go!
143
00:08:16,750 --> 00:08:20,291
Max, holder of the Miraculous
of the Horse. Located.
144
00:08:20,833 --> 00:08:24,750
It seems like some know-it-alls are trying
to get out of here, my dear Queen.
145
00:08:24,833 --> 00:08:27,416
No one can escape my unrivalled style!
146
00:08:36,250 --> 00:08:38,416
[all] Aaah!
147
00:08:39,541 --> 00:08:41,541
[Style Queen]
No underdressed slob gets out of here
148
00:08:41,625 --> 00:08:43,291
without a makeover!
149
00:08:45,333 --> 00:08:46,416
-Uh… Sorry!
-Sorry!
150
00:08:46,500 --> 00:08:47,958
[embarrassed laugh]
151
00:08:49,250 --> 00:08:50,583
The elevator doesn't work.
152
00:08:51,625 --> 00:08:53,250
[straining]
153
00:08:54,333 --> 00:08:55,291
It's too hard.
154
00:08:55,708 --> 00:08:58,208
I'm sure Cat Noir
will be along to save us.
155
00:08:58,625 --> 00:09:00,708
Yeah… or Ladybug.
156
00:09:06,500 --> 00:09:07,458
[phone buzzes]
157
00:09:07,541 --> 00:09:09,125
I'm stuck in the elevator!
158
00:09:11,791 --> 00:09:13,500
With Adrien? LOL!
159
00:09:15,666 --> 00:09:17,000
Yeah!
160
00:09:19,666 --> 00:09:21,583
I'm stuck in an elevator with Marinette.
161
00:09:21,666 --> 00:09:24,916
This is so cool,
Marinette and Adrien are stuck together!
162
00:09:25,291 --> 00:09:28,041
Yeah, that's awesome,
and not at all a problem!
163
00:09:28,708 --> 00:09:30,666
How are you gonna do
what you need to do?
164
00:09:30,750 --> 00:09:33,083
I have a plan,
but I need some time alone.
165
00:09:33,166 --> 00:09:36,208
Gotta find a way
to let Ladybug know we're here.
166
00:09:36,291 --> 00:09:38,875
-I'll go with you!
-Er… No, no, no, no, no!
167
00:09:38,958 --> 00:09:41,166
We should split up.
If Style Queen gets to me first,
168
00:09:41,250 --> 00:09:42,541
you'll do something.
169
00:09:42,791 --> 00:09:44,666
I won't let that happen.
170
00:09:45,458 --> 00:09:48,000
OK, but first I've gotta make a pit stop,
171
00:09:48,083 --> 00:09:50,833
if you know what I mean.
Wait here. I'll be right back.
172
00:09:53,000 --> 00:09:55,666
I release you from your existence,
SentiAlec.
173
00:09:56,666 --> 00:09:58,625
Aah! Huh?
174
00:10:01,000 --> 00:10:03,750
Supervillain? Super-moron, right?
175
00:10:06,416 --> 00:10:07,000
Right!
176
00:10:07,375 --> 00:10:10,458
Some still mock you in the air ducts!
177
00:10:10,541 --> 00:10:11,666
Argh!
178
00:10:14,083 --> 00:10:16,041
Hold on! It's gonna be OK!
179
00:10:22,208 --> 00:10:25,791
Luka, holder of the Miraculous
of the Snake. Neutralised.
180
00:10:25,875 --> 00:10:27,375
Only three left.
181
00:10:30,125 --> 00:10:31,541
[dialling]
182
00:10:31,625 --> 00:10:33,708
-[laughter]
-[phone rings]
183
00:10:33,791 --> 00:10:36,083
It's the Guardian's emergency cell!
184
00:10:36,416 --> 00:10:38,125
[kwamis] Hello?
185
00:10:39,041 --> 00:10:40,083
Who is it?
186
00:10:40,333 --> 00:10:42,458
Uh… I'm… I'm calling…
187
00:10:42,541 --> 00:10:44,416
I'm calling the fire department!
188
00:10:44,500 --> 00:10:47,875
Hello? We're trapped in an elevator
in Montparnasse Tower!
189
00:10:47,958 --> 00:10:49,375
Got it. We're taking off!
190
00:10:49,958 --> 00:10:52,791
No, no! Don't fly here! Because… um…
191
00:10:52,875 --> 00:10:55,291
helicopters are bad for the environment!
192
00:10:55,375 --> 00:10:58,250
Maybe come on horseback, instead!
193
00:10:59,833 --> 00:11:02,458
You got that, fire department?
On horseback!
194
00:11:02,708 --> 00:11:05,916
-Horse! She means you, Kaalki!
-I am not a horse.
195
00:11:06,000 --> 00:11:08,416
I am a noble steed! I was the companion
196
00:11:08,500 --> 00:11:10,291
to the most glorious heroes!
197
00:11:10,375 --> 00:11:12,000
She might be talking about Fluff!
198
00:11:12,083 --> 00:11:14,333
Of course! In prehistoric times,
199
00:11:14,416 --> 00:11:16,416
they had a common ancestor.
200
00:11:16,500 --> 00:11:18,666
Let's go back to prehistoric times!
201
00:11:18,750 --> 00:11:21,041
No, no, not prehistoric times!
202
00:11:24,083 --> 00:11:25,375
Shh!
203
00:11:27,208 --> 00:11:29,875
Hello? Hello? Hello?
She's in trouble, for sure.
204
00:11:29,958 --> 00:11:32,541
-What are we gonna do?
-Stay calm. She'll call back.
205
00:11:35,458 --> 00:11:36,250
Ha, ha!
206
00:11:39,666 --> 00:11:40,666
[Plagg] Nnn-nnn.
207
00:11:41,666 --> 00:11:43,958
-I…
-I…
208
00:11:44,458 --> 00:11:46,375
[both] …have to tell you something.
209
00:11:47,166 --> 00:11:49,916
It's only your son.
He's safe with one of his classmates.
210
00:11:50,000 --> 00:11:51,208
She's not on our list.
211
00:11:51,833 --> 00:11:54,333
There's no one in that elevator,
Style Queen.
212
00:11:56,666 --> 00:11:59,041
Phew! What were you gonna tell me?
213
00:11:59,416 --> 00:12:01,125
Uh, nothing. You?
214
00:12:01,208 --> 00:12:04,833
Just… I was wondering
what that "eye thing" was.
215
00:12:05,166 --> 00:12:06,916
I don't know. But we'd better lay low.
216
00:12:07,000 --> 00:12:09,791
I'll text Alya and ask
if she can call for help.
217
00:12:10,625 --> 00:12:12,500
So… Here first, huh?
218
00:12:12,958 --> 00:12:14,666
Everyone's a loser today!
219
00:12:16,916 --> 00:12:20,416
[Nathalie] Kim, holder of the Miraculous
of the Monkey. Neutralised.
220
00:12:20,500 --> 00:12:25,375
That leaves us Alya and Nino,
the Fox and the Turtle.
221
00:12:25,458 --> 00:12:28,458
Style Queen, only two left.
222
00:12:32,125 --> 00:12:33,541
Call this number.
223
00:12:36,166 --> 00:12:36,875
Hello?
224
00:12:36,958 --> 00:12:39,166
I knew the Guardian
should've let me party!
225
00:12:39,250 --> 00:12:40,000
Trixx?
226
00:12:40,083 --> 00:12:41,291
[phone rings]
227
00:12:43,500 --> 00:12:45,458
Hey, there, it's Alya.
If you wanna stay connected,
228
00:12:45,541 --> 00:12:46,875
leave a message!
229
00:12:52,208 --> 00:12:54,041
[Nathalie] Nino Lahiffe. Located.
230
00:12:54,458 --> 00:12:55,291
Alone.
231
00:12:55,375 --> 00:12:57,583
Style Queen, you're up.
232
00:13:03,583 --> 00:13:06,416
I know the perfect bait
to lure our last target
233
00:13:06,500 --> 00:13:08,083
out of her hiding place.
234
00:13:11,416 --> 00:13:14,125
SentiNino, I am Shadow Moth.
235
00:13:14,208 --> 00:13:16,291
You will help me find Alya Césaire.
236
00:13:16,958 --> 00:13:19,583
Alya! Alya!
237
00:13:21,750 --> 00:13:24,541
-Come on! Saddle up!
-[Nino] Alya!
238
00:13:25,041 --> 00:13:26,583
Alya!
239
00:13:26,958 --> 00:13:29,208
Um, when a kwami uses their power
240
00:13:29,291 --> 00:13:32,458
without their holder,
doesn't it usually set off catastrophes?
241
00:13:32,541 --> 00:13:35,625
I never set off catastrophes.
Only exceptional events!
242
00:13:40,166 --> 00:13:43,750
[phone rings] Don't forget to take
the Bee Miraculous.
243
00:13:43,833 --> 00:13:45,750
It's essential to the plan!
244
00:13:45,833 --> 00:13:47,666
I know, girl, don't worry.
245
00:13:51,250 --> 00:13:52,833
Time to shine, guys!
246
00:13:52,916 --> 00:13:54,291
[all] Yeah!
247
00:13:56,125 --> 00:13:58,041
Trixx, let's pounce!
248
00:14:15,041 --> 00:14:17,666
Mirage! And voilà!
249
00:14:18,041 --> 00:14:20,583
A cool little Ladybug illusion
to keep Style Queen busy,
250
00:14:20,666 --> 00:14:21,958
while I'll…
251
00:14:26,750 --> 00:14:28,625
Did the Guardian ask you to do that?
252
00:14:28,708 --> 00:14:29,916
Just a precaution.
253
00:14:31,208 --> 00:14:32,458
Voyage!
254
00:14:41,833 --> 00:14:44,625
[Nino] Alya! Alya!
255
00:14:45,416 --> 00:14:46,750
Alya!
256
00:14:47,875 --> 00:14:49,750
Alya!
257
00:14:50,333 --> 00:14:52,541
-Alya!
-Style Queen might hear you!
258
00:14:52,625 --> 00:14:54,250
[Nathalie]
Alya Césaire located, sir.
259
00:14:54,500 --> 00:14:56,416
But she's transformed into Rena Rouge!
260
00:14:56,500 --> 00:14:58,291
-And she's with a kwami!
-What?
261
00:14:58,375 --> 00:14:59,916
Here, your Miraculous.
262
00:15:00,416 --> 00:15:02,208
Why are you the one giving it to me?
263
00:15:02,291 --> 00:15:04,375
Ladybug gave me a mission.
264
00:15:04,458 --> 00:15:06,583
Go help her. I'll meet up later.
265
00:15:06,666 --> 00:15:08,375
The only person Ladybug entrusted
266
00:15:08,458 --> 00:15:10,666
to distribute a Miraculous was Cat Noir.
267
00:15:10,750 --> 00:15:13,666
Seems Alya Césaire is not just any holder.
268
00:15:13,750 --> 00:15:17,458
Be that as it may, our plan
has not been compromised. Wayzz…
269
00:15:17,541 --> 00:15:18,625
Shell on!
270
00:15:19,500 --> 00:15:22,250
[Nathalie]
Optigami, merge with the Miraculous!
271
00:15:29,666 --> 00:15:32,916
Today, I promise you
a great victory, Ladybug.
272
00:15:33,166 --> 00:15:36,125
But what you don't know is that,
thanks to Optigami,
273
00:15:36,208 --> 00:15:38,625
your victory will also be mine!
274
00:15:42,541 --> 00:15:44,375
-Huh?
-Everything's fine.
275
00:15:44,750 --> 00:15:47,000
Ladybug sent me to get you to shelter,
276
00:15:47,083 --> 00:15:49,541
before I help her fight
Style Queen! Kaalki?
277
00:15:49,833 --> 00:15:51,041
Voyage!
278
00:15:52,916 --> 00:15:54,666
-You first!
-Argh!
279
00:15:55,666 --> 00:15:57,958
Wow, Marinette, that was very well played!
280
00:15:58,041 --> 00:15:59,875
Thanks. Tikki, spots on!
281
00:16:01,500 --> 00:16:04,791
I'll come back for you as soon
as we've defeated the villain.
282
00:16:06,083 --> 00:16:08,291
It won't be easy
to get back into that tower.
283
00:16:08,375 --> 00:16:10,500
-Then let's go home!
-Not just yet.
284
00:16:10,583 --> 00:16:12,041
Plagg, claws out!
285
00:16:14,666 --> 00:16:16,833
-Good job, girls!
-That was some mission!
286
00:16:16,916 --> 00:16:19,875
-Right, Kaalki?
-We did act with some mastery.
287
00:16:19,958 --> 00:16:22,750
Just so I know, how many times
did you use your power?
288
00:16:22,833 --> 00:16:25,916
Uh… a certain amount of times.
289
00:16:26,000 --> 00:16:29,500
I can't imagine the catastrophes
that may have caused.
290
00:16:34,250 --> 00:16:35,291
There's no time to lose.
291
00:16:35,583 --> 00:16:38,708
Tikki, Pollen, unify!
292
00:16:46,666 --> 00:16:48,458
Amazing job, Rena.
293
00:16:52,166 --> 00:16:55,666
-Carapace?
-There's never too many of us.
294
00:16:56,083 --> 00:16:59,583
Hmm. You're right.
Carapace will be useful to us.
295
00:17:00,916 --> 00:17:02,250
Lucky charm!
296
00:17:11,291 --> 00:17:13,208
Weird! I think I can beat Style Queen
297
00:17:13,291 --> 00:17:15,000
without my lucky charm.
298
00:17:15,583 --> 00:17:18,000
The important thing is to beat her,
no matter how!
299
00:17:18,083 --> 00:17:19,583
Call back your illusion!
300
00:17:21,875 --> 00:17:24,750
So, you want to play hide-and-seek,
Ladybug?
301
00:17:24,833 --> 00:17:25,583
Reality!
302
00:17:28,250 --> 00:17:29,416
[Style Queen] Argh!
303
00:17:29,583 --> 00:17:31,416
Carapace! I need you to protect me.
304
00:17:32,333 --> 00:17:34,291
-Got it!
-I'll follow your lead.
305
00:17:34,375 --> 00:17:36,125
[evil laugh] Don't worry,
306
00:17:36,208 --> 00:17:39,000
I won't say anything
to Style Queen, Ladybug.
307
00:17:39,083 --> 00:17:41,750
I'll protect you.
Because nothing should prevent you
308
00:17:41,833 --> 00:17:43,583
from winning today.
309
00:17:50,916 --> 00:17:52,250
Shelter!
310
00:17:53,041 --> 00:17:54,083
What?
311
00:17:58,333 --> 00:17:59,291
Shell off!
312
00:18:02,583 --> 00:18:03,750
Buzz off.
313
00:18:11,416 --> 00:18:13,333
No more evil-doing for you, little akuma.
314
00:18:17,166 --> 00:18:19,291
Time to de-evilise!
315
00:18:22,916 --> 00:18:23,791
Gotcha!
316
00:18:25,458 --> 00:18:27,291
Bye-bye, little butterfly!
317
00:18:30,583 --> 00:18:32,000
Ladybug?
318
00:18:32,875 --> 00:18:34,375
Cataclysm!
319
00:18:41,458 --> 00:18:43,916
Ridiculous! Utterly ridiculous!
320
00:18:46,583 --> 00:18:49,958
Ladybug? Rena Rouge? Carapace?
How did you get in?
321
00:18:50,041 --> 00:18:52,166
-Hello, Cat Noir.
-Sorry, Cat Noir.
322
00:18:52,250 --> 00:18:54,750
I'd have come to get you
if I knew your identity.
323
00:18:54,833 --> 00:18:58,083
Like I always say, Milady,
to know me is to love me.
324
00:18:58,166 --> 00:18:59,458
On second thought…
325
00:18:59,541 --> 00:19:02,666
[chuckles] Rena Rouge, Carapace.
326
00:19:02,750 --> 00:19:04,416
Stay here! I'll be back!
327
00:19:08,750 --> 00:19:10,500
It was so easy to beat the villain!
328
00:19:10,833 --> 00:19:13,125
It's because she had good partners!
329
00:19:13,208 --> 00:19:13,958
[all] Pound it!
330
00:19:14,375 --> 00:19:15,875
-Shell off.
-Let's rest.
331
00:19:19,958 --> 00:19:24,000
I don't get it. It was so easy,
I didn't use my lucky charm.
332
00:19:24,375 --> 00:19:27,125
Normally, it's been the key element
to defeat the villain!
333
00:19:27,333 --> 00:19:30,375
Our trap has just snapped shut, Ladybug.
334
00:19:30,708 --> 00:19:33,166
[Marinette] I guess it was only here
to help repair everything.
335
00:19:33,666 --> 00:19:35,000
[Nino] Uh… Hmm!
336
00:19:37,291 --> 00:19:40,375
-[Alya and Nino] Pew-pew. Pew-pew!
-[laughter]
337
00:19:42,416 --> 00:19:44,416
We're gonna have to be
a lot more careful now.
338
00:19:44,666 --> 00:19:46,833
Shadow Moth knows the identities
of some of the people
339
00:19:46,916 --> 00:19:48,041
I've given a Miraculous
340
00:19:48,375 --> 00:19:51,250
and has decided to use this information.
341
00:19:51,791 --> 00:19:54,291
Isn't that right, Shadow Moth?
342
00:19:54,375 --> 00:19:56,791
I'm sorry.
You'd better move away from him.
343
00:19:56,875 --> 00:19:59,250
This isn't Nino. It's a Sentimonster.
344
00:19:59,916 --> 00:20:01,666
-Huh?
-That's impossible!
345
00:20:01,750 --> 00:20:03,083
How did she figure it out?
346
00:20:13,625 --> 00:20:15,083
Cataclysm this for me!
347
00:20:15,166 --> 00:20:17,833
-But it's a Miraculous!
-Trust me.
348
00:20:21,416 --> 00:20:22,958
[groans]
349
00:20:24,416 --> 00:20:28,000
One day I'll get you, Ladybug!
350
00:20:28,458 --> 00:20:30,375
I release you from your existence!
351
00:20:36,000 --> 00:20:37,958
Miraculous Ladybug!
352
00:20:55,333 --> 00:20:58,416
How did you figure out there was
a Sentimonster in that Miraculous, Milady?
353
00:20:58,500 --> 00:21:00,333
Thanks to my lucky charm.
354
00:21:00,666 --> 00:21:02,416
It always shows me the right way.
355
00:21:02,500 --> 00:21:05,166
Except, this time,
I'd gotten the villain wrong!
356
00:21:07,083 --> 00:21:09,333
Shadow Moth almost
unmasked you because of me.
357
00:21:09,416 --> 00:21:11,750
I should never have taken that Miraculous.
358
00:21:12,125 --> 00:21:13,958
It's true, you did make a mistake.
359
00:21:14,041 --> 00:21:16,583
That's why I'll have to make
a difficult decision.
360
00:21:17,416 --> 00:21:19,875
It's important to learn from our mistakes.
361
00:21:19,958 --> 00:21:23,166
And I learned that I need
an ally who can replace me
362
00:21:23,250 --> 00:21:25,625
in case something happens to me one day.
363
00:21:26,250 --> 00:21:27,500
From now on, you'll keep
364
00:21:27,583 --> 00:21:29,125
the Miraculous of the Fox with you.
365
00:21:29,458 --> 00:21:32,166
And I'm going to tell you
everything I know.
366
00:21:37,791 --> 00:21:41,250
See? I'm always right,
even when I'm wrong!
367
00:21:48,625 --> 00:21:50,666
We don't know our enemies well enough.
368
00:21:51,000 --> 00:21:53,291
Alya Césaire
seems to have a special status
369
00:21:53,375 --> 00:21:56,333
in the organisation Ladybug
has set up as a Guardian.
370
00:21:56,625 --> 00:21:59,958
It's time for us
to take an interest in her.
371
00:22:00,541 --> 00:22:01,708
Hmm.
27267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.