All language subtitles for Lousy.Carter.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,819 --> 00:00:19,319 Kids started calling me Lousy Carter 2 00:00:19,353 --> 00:00:21,421 when I was on the golf team in high school, 3 00:00:21,455 --> 00:00:24,057 I couldn't hit the ball straight. 4 00:00:24,491 --> 00:00:26,794 And an Italian kid named Matt Ciani yelled, 5 00:00:26,828 --> 00:00:30,163 "Hit it straight, Lousy," on my back swing. 6 00:00:30,832 --> 00:00:32,734 It was obviously not meant to be a compliment. 7 00:00:32,767 --> 00:00:34,334 It wasn't a complimentary nickname, 8 00:00:34,368 --> 00:00:37,371 but I never hated it and it stuck. 9 00:00:38,038 --> 00:00:42,042 How did it make you feel when Matt Ciani yelled "Lousy" 10 00:00:42,442 --> 00:00:43,443 that day? 11 00:01:26,754 --> 00:01:27,622 You, um... 12 00:01:27,889 --> 00:01:30,490 You hear the one about the guy goes to the doctor? 13 00:01:31,025 --> 00:01:32,326 Doctor gives him six months to live. 14 00:01:32,359 --> 00:01:33,493 He can't pay his bill. 15 00:01:33,528 --> 00:01:35,095 Doctor gives him another six months. 16 00:01:41,035 --> 00:01:42,804 Lousy Carter. 17 00:02:07,394 --> 00:02:08,495 I keep getting emails 18 00:02:08,529 --> 00:02:10,531 about my 25th year high school reunion. 19 00:02:10,798 --> 00:02:12,165 You think I should go? 20 00:02:12,800 --> 00:02:15,135 Uh, depends on when it is. 21 00:02:17,404 --> 00:02:19,139 Wha... what? 22 00:02:25,278 --> 00:02:26,514 - See this? - Yeah. 23 00:02:26,547 --> 00:02:28,148 - See that? - Okay. 24 00:02:30,551 --> 00:02:31,653 That's me? 25 00:02:31,686 --> 00:02:34,187 It's... You're Carter, right? 26 00:02:36,958 --> 00:02:38,158 Whoa. 27 00:02:47,434 --> 00:02:48,703 We need the room. 28 00:02:58,980 --> 00:02:59,881 Um... 29 00:03:01,481 --> 00:03:02,482 Sorry about this. 30 00:03:08,321 --> 00:03:11,693 Mr. Carter, you have a balance of 6,478 dollars. 31 00:03:11,726 --> 00:03:13,861 We urge you to take care of this today. 32 00:03:14,162 --> 00:03:16,463 The card on file was declined. 33 00:03:17,932 --> 00:03:19,199 I'm a professor. 34 00:03:20,001 --> 00:03:20,935 I'm sorry? 35 00:03:22,335 --> 00:03:24,337 It's Professor Carter, usually. 36 00:03:25,338 --> 00:03:30,243 Professor Carter, you have a balance of 6,478 dollars. 37 00:03:30,611 --> 00:03:31,979 We urge you to take care of this today. 38 00:03:32,013 --> 00:03:33,581 The card on file was declined. 39 00:03:33,614 --> 00:03:34,481 We. 40 00:03:38,886 --> 00:03:40,855 You guys usually shake people down right after 41 00:03:40,888 --> 00:03:42,456 the doc hands down the death sentence? 42 00:03:42,489 --> 00:03:44,357 I don't have access to medical records. 43 00:03:44,391 --> 00:03:45,793 - Okay. - I'm billing. 44 00:03:53,034 --> 00:03:54,836 You told me not to sell you booze. 45 00:03:55,169 --> 00:03:57,337 Things have changed, circumstances, 46 00:03:57,370 --> 00:03:59,006 I'm... terminally ill. 47 00:03:59,040 --> 00:04:00,541 When you told me this, you told me that 48 00:04:00,575 --> 00:04:02,009 when you came back in here to buy liquor 49 00:04:02,043 --> 00:04:03,678 that you'd say that things had changed. 50 00:04:04,078 --> 00:04:06,013 You'd offer up some kind of excuse, 51 00:04:06,047 --> 00:04:08,516 some kind of extenuating circumstance, 52 00:04:09,083 --> 00:04:10,417 some kind of bullshit. 53 00:04:11,786 --> 00:04:14,321 Well, hey, look, I've got 50 bucks. 54 00:04:14,689 --> 00:04:16,456 This is what, 31.95? 55 00:04:17,925 --> 00:04:18,960 That works. 56 00:04:27,668 --> 00:04:29,504 The bad hospitals let you die 57 00:04:29,537 --> 00:04:30,805 and the good hospitals kill you. 58 00:04:31,005 --> 00:04:32,405 That sounds like a drag. 59 00:04:32,940 --> 00:04:34,407 So what are you gonna do? 60 00:04:34,675 --> 00:04:36,844 Are you gonna finish that thing you've been working on forever? 61 00:04:36,878 --> 00:04:37,979 What? 62 00:04:38,012 --> 00:04:39,680 That thing, that animated thing. 63 00:04:39,714 --> 00:04:40,681 Stop saying thing. 64 00:04:41,082 --> 00:04:42,415 Yeah, maybe. 65 00:04:42,984 --> 00:04:44,519 Why don't I make you crab cakes? 66 00:04:44,552 --> 00:04:46,087 Uh, no. 67 00:04:46,120 --> 00:04:48,388 I'm gonna take a rain check on those crab cakes. 68 00:04:48,421 --> 00:04:49,123 I gotta go. 69 00:04:49,590 --> 00:04:50,992 Maybe you should one of your students. 70 00:04:57,565 --> 00:04:58,833 That's not a bad idea. 71 00:05:00,101 --> 00:05:01,702 I guess if I get fired, who cares? 72 00:05:01,869 --> 00:05:03,504 Indeed. Who cares? 73 00:05:17,852 --> 00:05:20,021 Welcome, class. 74 00:05:20,320 --> 00:05:23,758 This class is capped at eight students, as you may know. 75 00:05:24,058 --> 00:05:26,527 Uh... Everyone here? How many we got, eight? 76 00:05:27,929 --> 00:05:31,431 This graduate seminar is entirely devoted 77 00:05:31,464 --> 00:05:33,801 to an American novel, some say novella, 78 00:05:34,001 --> 00:05:36,838 called The Great Gatsby written in 1924 79 00:05:36,871 --> 00:05:38,973 by American writer F. Scott Fitzgerald. 80 00:05:39,006 --> 00:05:40,908 Um, it says 1925. 81 00:05:41,876 --> 00:05:42,977 Again? 82 00:05:43,010 --> 00:05:45,012 On Wikipedia, it says 1925. 83 00:05:46,147 --> 00:05:49,617 I don't like you lounging out while I'm talking to you. 84 00:05:52,153 --> 00:05:53,788 - What is your name? - Liam. 85 00:05:55,523 --> 00:05:56,791 You're on thin ice, Liam. 86 00:05:58,025 --> 00:06:00,393 I know the book came out in 1925. 87 00:06:00,427 --> 00:06:02,129 I've dedicated my life to the book, 88 00:06:02,163 --> 00:06:04,065 but it was written in 1924, 89 00:06:04,431 --> 00:06:07,501 along with scraps in 1923, 1922. 90 00:06:07,802 --> 00:06:08,803 Anything else? 91 00:06:09,904 --> 00:06:10,805 No. 92 00:06:11,038 --> 00:06:12,372 You wanna teach the class? 93 00:06:14,709 --> 00:06:15,676 No. 94 00:06:18,212 --> 00:06:19,513 Okay, let's take a break. 95 00:06:19,547 --> 00:06:20,648 If you come back after the break, 96 00:06:20,681 --> 00:06:21,916 I'll know you want to be in the class. 97 00:06:21,949 --> 00:06:23,517 Conversely, if you don't come back, 98 00:06:23,551 --> 00:06:24,952 I'll suspect this isn't for you. 99 00:06:33,227 --> 00:06:34,427 Herschel? 100 00:06:37,531 --> 00:06:40,467 You ever feel like a fraud up there... 101 00:06:41,468 --> 00:06:42,937 - teaching? - No. 102 00:06:45,706 --> 00:06:47,708 You were going to the doc. Uh, how'd it go? 103 00:06:47,742 --> 00:06:50,111 You were experiencing symptoms. What was it, a hernia? 104 00:06:50,811 --> 00:06:51,812 False alarm. 105 00:06:52,246 --> 00:06:54,582 Are we still playing racquetball Thursday? 106 00:06:54,615 --> 00:06:55,549 Pickleball. 107 00:06:55,816 --> 00:06:57,417 Are we still playing pickleball Thursday? 108 00:06:57,752 --> 00:06:59,419 And why, pray tell, would we not be? 109 00:07:29,016 --> 00:07:30,051 Professor? 110 00:07:30,985 --> 00:07:33,486 Yes. Yes, I am a professor. 111 00:07:35,589 --> 00:07:37,490 The Gatsby class, is it full? 112 00:07:38,125 --> 00:07:39,226 Who's asking? 113 00:07:39,260 --> 00:07:41,461 I mean, I'm asking. 114 00:07:44,031 --> 00:07:47,768 The class is capped at eight students. 115 00:07:50,638 --> 00:07:51,605 However... 116 00:07:54,075 --> 00:07:56,777 We may not have much luck with this book, 117 00:07:56,811 --> 00:07:58,579 but one thing I've always enjoyed is something 118 00:07:58,612 --> 00:08:01,248 that Fitzgerald's editor said after he read the first draft, 119 00:08:01,282 --> 00:08:04,452 that it had vitality to an extraordinary degree 120 00:08:04,652 --> 00:08:05,753 and glamour. 121 00:08:07,755 --> 00:08:08,856 Now, how many of you know 122 00:08:08,889 --> 00:08:10,758 that Murakami taught himself to write 123 00:08:11,158 --> 00:08:14,762 by copying sentences from The Great Gatsby in Japanese? 124 00:08:15,329 --> 00:08:16,831 Maybe you wanna look that up, Wikipedia? 125 00:08:18,766 --> 00:08:20,835 First name, Haruki. H A R U K I. 126 00:08:21,936 --> 00:08:23,204 Come to think of it, I want everyone 127 00:08:23,237 --> 00:08:24,805 to read a Murakami book this week. 128 00:08:24,839 --> 00:08:25,973 - Oh, God. - Oh. 129 00:08:26,240 --> 00:08:27,942 What about the thing you said about the class 130 00:08:27,975 --> 00:08:29,210 being The Great Gatsby? 131 00:08:33,047 --> 00:08:34,181 It's not me. 132 00:08:36,350 --> 00:08:37,585 You okay? 133 00:08:41,789 --> 00:08:42,990 One page writing samples, 134 00:08:43,257 --> 00:08:45,159 due from everyone next time we meet, 135 00:08:45,192 --> 00:08:46,227 preferably on the book. 136 00:08:46,827 --> 00:08:47,795 Which one? 137 00:09:04,879 --> 00:09:07,548 Last time we were here, you said 138 00:09:07,948 --> 00:09:12,586 you had difficulty experiencing... joy. 139 00:09:13,220 --> 00:09:14,989 - I said that? - Yeah. 140 00:09:15,556 --> 00:09:19,226 "I only seem to be able to feel joy at the suffering 141 00:09:20,094 --> 00:09:20,995 of others." 142 00:09:23,697 --> 00:09:24,832 Schadenfreude. 143 00:09:25,733 --> 00:09:26,700 Pardon? 144 00:09:26,901 --> 00:09:28,102 Schadenfreude. 145 00:09:28,402 --> 00:09:29,870 - Uh... - Whoop. 146 00:09:30,438 --> 00:09:31,972 You're a college professor. 147 00:09:32,006 --> 00:09:33,207 Yes, but I teach English. 148 00:09:33,240 --> 00:09:35,109 Everyone knows what that is. 149 00:09:35,142 --> 00:09:37,745 I mean, I know what that is, schadenfreude, yes. 150 00:09:37,778 --> 00:09:38,712 Yeah. 151 00:09:38,979 --> 00:09:41,115 I saw some news in which a colleague 152 00:09:42,116 --> 00:09:43,851 received a kind of 153 00:09:43,884 --> 00:09:46,687 public professional rejection, and I was relieved. 154 00:09:46,720 --> 00:09:49,023 It felt like I could feel less pressured for a moment. 155 00:09:49,990 --> 00:09:52,126 So it's not a... general 156 00:09:52,159 --> 00:09:54,028 or continual thing, necessarily. 157 00:09:54,061 --> 00:09:56,797 It's more occasional, but seemed worth mentioning. 158 00:09:58,866 --> 00:10:02,069 Yeah, and last time you were here, you also said 159 00:10:02,470 --> 00:10:05,206 we were going to get started on your mother. 160 00:10:07,741 --> 00:10:09,210 Oh, boy. 161 00:10:09,578 --> 00:10:10,911 How much time do you have? 162 00:10:49,083 --> 00:10:52,019 They've taken everything from me, food, sex. 163 00:10:52,052 --> 00:10:54,188 I don't drink, I don't like to exercise. 164 00:10:54,455 --> 00:10:56,924 I don't even try to do any kind of work anymore, 165 00:10:56,957 --> 00:10:57,758 really. Obviously. 166 00:10:58,192 --> 00:11:01,795 I don't have any ambitions. Yet still, I wanna be alive. 167 00:11:01,829 --> 00:11:02,997 Sounds about right, Ma. 168 00:11:03,364 --> 00:11:05,166 Are you even listening to me? 169 00:11:05,199 --> 00:11:07,835 They've taken everything from you, food, sex. 170 00:11:07,868 --> 00:11:09,770 You don't drink, you don't like exercise. 171 00:11:09,803 --> 00:11:12,039 You don't really even try to do any work anymore. 172 00:11:12,072 --> 00:11:13,340 You don't have any ambition, 173 00:11:13,807 --> 00:11:15,409 and yet you still wanna be alive. 174 00:11:15,776 --> 00:11:17,344 Okay. Pretty good. 175 00:11:19,213 --> 00:11:20,347 Okay. 176 00:11:21,215 --> 00:11:23,284 - You just got here. - Yeah, you just got here. 177 00:11:24,952 --> 00:11:27,354 Have you heard of narcissistic busyness disorder? 178 00:11:27,556 --> 00:11:29,056 It's where you 179 00:11:29,089 --> 00:11:30,991 pretend to be busier than you really are, 180 00:11:31,025 --> 00:11:33,194 so you can ignore all the people in your life 181 00:11:33,227 --> 00:11:35,262 you consider to be less important than you. 182 00:11:36,897 --> 00:11:39,366 That's... You're diagnosing me? 183 00:11:39,634 --> 00:11:41,969 Well, I just don't really know what you're doing. 184 00:11:42,002 --> 00:11:44,138 Are you a teacher? Are you a failed animator? 185 00:11:44,171 --> 00:11:45,773 Hey, take it easy. 186 00:11:46,106 --> 00:11:48,842 Sorry, failing animator. 187 00:11:49,410 --> 00:11:51,045 I don't know, were you a good teacher? 188 00:11:52,246 --> 00:11:53,914 I was an okay teacher 189 00:11:54,248 --> 00:11:56,884 because it was important to me to not be boring, 190 00:11:56,917 --> 00:11:58,085 but I wasn't super excited 191 00:11:58,118 --> 00:12:00,854 about my students the way the really good teachers are. 192 00:12:01,388 --> 00:12:03,224 I couldn't really help the untalented ones 193 00:12:03,257 --> 00:12:05,726 and the talented ones didn't really need my help. 194 00:12:07,261 --> 00:12:08,996 What about the stupid ones? 195 00:12:21,543 --> 00:12:22,544 Hey, Lousy. 196 00:12:22,577 --> 00:12:25,045 Reaching out about the high school reunion. 197 00:12:25,312 --> 00:12:26,780 It's the 25th. 198 00:12:27,682 --> 00:12:30,017 Make sure you RSVP here. 199 00:12:30,317 --> 00:12:31,418 Um... 200 00:12:32,019 --> 00:12:33,854 it's your number one fan, Dick Anthony. 201 00:12:33,887 --> 00:12:35,289 Dick Anthony. 202 00:12:35,322 --> 00:12:36,290 What the fuck? 203 00:12:36,957 --> 00:12:39,827 Oh, Gail. Hey, have a seat. 204 00:12:40,060 --> 00:12:42,930 Okay. This is a grad class. "C-plus, see me?" 205 00:12:44,465 --> 00:12:47,768 You get along with your mother, Gail? 206 00:12:49,937 --> 00:12:50,904 No. 207 00:12:52,306 --> 00:12:53,907 Does your mother criticize you? 208 00:12:54,475 --> 00:12:55,276 Yes. 209 00:12:55,577 --> 00:12:58,312 - You handle that well? - Um... 210 00:13:01,248 --> 00:13:03,917 I've formed an uneasy alliance with my own mother 211 00:13:04,451 --> 00:13:06,020 after a few years out in the... 212 00:13:06,053 --> 00:13:07,254 ...cold. 213 00:13:12,192 --> 00:13:13,327 Shifting gears... 214 00:13:17,064 --> 00:13:19,900 I've always been fascinated with the teacher-student dynamic. 215 00:13:19,933 --> 00:13:20,901 Sure. 216 00:13:20,934 --> 00:13:22,303 I wanna make a thing about it. 217 00:13:22,336 --> 00:13:23,605 I've been tinkering with an idea. 218 00:13:23,638 --> 00:13:24,606 Tinkering? 219 00:13:24,639 --> 00:13:25,607 Thirteen years. 220 00:13:25,640 --> 00:13:26,574 Uh-huh. 221 00:13:28,976 --> 00:13:30,344 Can you feign interest? 222 00:13:33,480 --> 00:13:35,215 That's what I thought I was doing. 223 00:14:05,647 --> 00:14:07,281 I've been meaning to... You want these? 224 00:14:08,449 --> 00:14:09,917 You look like you need a boost. 225 00:14:11,151 --> 00:14:12,386 No, I don't need these. 226 00:14:16,056 --> 00:14:18,258 I'm just having a hard time getting anyone on my side. 227 00:14:18,959 --> 00:14:20,260 Yeah, that's self-pity, 228 00:14:20,294 --> 00:14:21,261 pure and simple. 229 00:14:22,597 --> 00:14:23,897 I don't think so. 230 00:14:24,298 --> 00:14:26,266 The reason that everyone is frustrated with you 231 00:14:26,300 --> 00:14:28,335 is because you've diminished over the years. 232 00:14:28,603 --> 00:14:30,938 You don't act like yourself. You're a simulacrum. 233 00:14:31,305 --> 00:14:32,272 A facsimile. 234 00:14:33,006 --> 00:14:34,007 Just a version. 235 00:14:35,075 --> 00:14:36,076 You're a version. 236 00:14:37,177 --> 00:14:38,145 I'm not a virgin. 237 00:14:41,549 --> 00:14:43,417 You're trying to tell me that your problems matter? 238 00:14:44,151 --> 00:14:45,018 Yes. 239 00:14:45,919 --> 00:14:47,589 Am I not supposed to tell you my problems? 240 00:14:50,023 --> 00:14:50,924 No. 241 00:14:55,697 --> 00:14:56,930 Gimme a sec. 242 00:15:01,736 --> 00:15:03,036 What are you doing? 243 00:15:03,605 --> 00:15:06,206 Texting your wife so we can hook up later. 244 00:15:09,243 --> 00:15:10,310 Come have brunch with us. 245 00:15:10,578 --> 00:15:12,212 She'll make us that frittata. 246 00:15:12,580 --> 00:15:13,581 Not a brunch guy. 247 00:15:14,448 --> 00:15:15,382 French toast? 248 00:15:17,351 --> 00:15:18,318 Sunday? 249 00:15:21,221 --> 00:15:24,091 You had said the diagnosis was fairly dire? 250 00:15:24,124 --> 00:15:26,927 - He said six months tops. - Six months. 251 00:15:27,529 --> 00:15:29,631 What are you gonna do with the furniture? 252 00:15:29,664 --> 00:15:31,365 I was gonna just give it to Goodwill, 253 00:15:31,398 --> 00:15:34,702 or the Salvation Army. I don't need the money. 254 00:15:34,736 --> 00:15:35,637 I do. 255 00:15:36,136 --> 00:15:38,573 And you owe me 775 dollars. 256 00:15:38,606 --> 00:15:40,407 - I do? - When you moved out, 257 00:15:40,608 --> 00:15:44,244 it was a cold winter. I had all these utility bills 258 00:15:45,345 --> 00:15:47,948 - and your half was 800. - It's 800, now? 259 00:15:48,148 --> 00:15:51,985 You could sell this bookshelf and that coffee table. 260 00:15:52,019 --> 00:15:53,020 What a drag. 261 00:15:54,756 --> 00:15:57,525 I mean, I'm really sorry. 262 00:15:57,759 --> 00:15:59,059 I forgot. 263 00:15:59,092 --> 00:16:00,628 Or really never thought about it. 264 00:16:01,061 --> 00:16:04,198 You just seemed really depressed and eager for me to go. 265 00:16:04,231 --> 00:16:06,634 That wasn't depression, I had Lyme disease. 266 00:16:07,669 --> 00:16:08,770 It can be both. 267 00:16:08,803 --> 00:16:10,471 It's clear you never cared. 268 00:16:10,505 --> 00:16:12,272 It's fine, I got used to it. 269 00:16:12,640 --> 00:16:14,208 I stopped blaming you 270 00:16:14,241 --> 00:16:16,511 once I could see how limited you are. 271 00:16:17,244 --> 00:16:18,245 Men are dumb. 272 00:16:19,246 --> 00:16:20,515 Why do you think men are dumb? 273 00:16:23,585 --> 00:16:24,519 Weak brain? 274 00:16:26,119 --> 00:16:29,289 I'd like to say, one breakthrough I had recently 275 00:16:29,323 --> 00:16:31,458 about our relationship, and this is not an attack, 276 00:16:31,860 --> 00:16:34,027 you seem to think loving someone 277 00:16:34,061 --> 00:16:36,096 meant freeing yourself of the need 278 00:16:36,129 --> 00:16:39,032 to get along with the person in question, 279 00:16:39,266 --> 00:16:41,468 while for me to love someone meant the opposite. 280 00:16:41,803 --> 00:16:44,672 The relationship was meant to be a placid sea of calm, 281 00:16:44,706 --> 00:16:48,008 a safe harbor from the shitstorm of the world. 282 00:16:48,342 --> 00:16:50,244 You have it completely wrong, as usual. 283 00:16:50,277 --> 00:16:53,046 We broke up because you were, are, and always will be 284 00:16:53,080 --> 00:16:55,683 a baby man and I am a real-life adult woman. 285 00:17:00,855 --> 00:17:03,390 There's a lot that's been said about this book. 286 00:17:03,423 --> 00:17:06,126 We may take a look at a few of the film versions out there. 287 00:17:06,159 --> 00:17:08,730 There's the Baz Luhrmann version. 288 00:17:08,963 --> 00:17:10,397 I've been holding off on that one. 289 00:17:10,430 --> 00:17:11,498 Who here has seen it? 290 00:17:15,870 --> 00:17:17,237 Maybe we'll thread that. 291 00:17:17,705 --> 00:17:19,807 Coppola made one, as none of you, I'm sure, know. 292 00:17:19,841 --> 00:17:21,609 Well, he wrote one. 293 00:17:21,643 --> 00:17:24,378 He didn't make one, as I'm sure you know. 294 00:17:26,581 --> 00:17:27,682 This is a graduate seminar. 295 00:17:27,715 --> 00:17:29,584 You can't really just show movies. 296 00:17:32,386 --> 00:17:34,622 Okay, you, Gail? After class. 297 00:17:54,141 --> 00:17:56,778 All right, uh, sorry. Um... Like I was saying, 298 00:17:57,210 --> 00:17:59,647 I was kind of famous when they hired me here. 299 00:17:59,681 --> 00:18:02,382 I was hot and... wanted. 300 00:18:02,416 --> 00:18:03,383 Hmm. 301 00:18:04,251 --> 00:18:05,218 Yeah. 302 00:18:05,553 --> 00:18:06,353 Now, less so. 303 00:18:06,854 --> 00:18:09,222 Why would they let an animator teach The Great Gatsby? 304 00:18:09,757 --> 00:18:10,692 Exactly. 305 00:18:11,425 --> 00:18:13,393 But this thing I'm trying to resurrect, 306 00:18:13,427 --> 00:18:14,896 we would basically photograph you and then 307 00:18:14,929 --> 00:18:17,331 have some animators come in and work on it. It's easy. 308 00:18:17,364 --> 00:18:19,534 - What's it about? - Oh, well, you know... 309 00:18:20,068 --> 00:18:22,503 ...it's about a, uh... 310 00:18:22,904 --> 00:18:26,507 a May-December, thing. 311 00:18:26,908 --> 00:18:27,575 Hmm? 312 00:18:27,842 --> 00:18:29,844 It... It's like the mores and morays. 313 00:18:30,377 --> 00:18:32,312 Wait, there's.... there's a book, 314 00:18:32,914 --> 00:18:34,247 Laughter in the Dark. 315 00:18:34,549 --> 00:18:36,149 It's Vladimir Nabokov's 316 00:18:36,517 --> 00:18:38,418 first novel published in the United States. 317 00:18:38,452 --> 00:18:40,153 I'd really love to tell you about it. 318 00:18:40,187 --> 00:18:41,421 Is this why I'm saying after class? 319 00:18:41,656 --> 00:18:42,456 Yes. 320 00:18:42,757 --> 00:18:45,693 That the book isn't more well known is astonishing. 321 00:18:45,994 --> 00:18:48,663 Now you know that Nabokov was Russian, right? 322 00:18:49,196 --> 00:18:50,364 So he taught himself English 323 00:18:50,397 --> 00:18:53,701 and went on to write Lolita, a book many people know. 324 00:18:53,735 --> 00:18:55,670 It was... It won... 325 00:18:55,970 --> 00:18:57,772 ...best novel 20th-century 326 00:18:57,805 --> 00:18:59,439 amidst a group of a lot of critics. 327 00:18:59,473 --> 00:19:00,642 - Yes. - It's usually on 328 00:19:00,675 --> 00:19:03,243 top ten lists as an all-time great. 329 00:19:03,276 --> 00:19:04,144 Aware. 330 00:19:04,411 --> 00:19:06,514 It's... it's uh, very highly regarded. 331 00:19:06,547 --> 00:19:07,481 Aware. 332 00:19:07,949 --> 00:19:08,816 Along with The Great Gatsby, of course. 333 00:19:08,850 --> 00:19:09,751 Sure. 334 00:19:10,217 --> 00:19:12,654 But the thing is, Nabokov wrote Laughter in the Dark 335 00:19:12,687 --> 00:19:13,821 quickly and in Russian, 336 00:19:14,522 --> 00:19:17,558 but he had a chance to revise it when it came out here. 337 00:19:18,092 --> 00:19:20,528 And he kind of fixed it, you know? 338 00:19:20,561 --> 00:19:22,262 He made some revisions that make a lot of sense 339 00:19:22,295 --> 00:19:23,097 and it's just a good book. 340 00:19:23,430 --> 00:19:27,434 And it's criminally underappreciated, uh, you know? 341 00:19:27,702 --> 00:19:32,707 And to add to the intrigue, it makes no sense that Nabokov 342 00:19:32,740 --> 00:19:35,843 was able to teach himself to write well in English. 343 00:19:35,877 --> 00:19:38,946 For example, uh, he added an opening paragraph 344 00:19:38,980 --> 00:19:40,380 to help frame the story. 345 00:19:40,982 --> 00:19:43,718 "Once upon a time there lived in Berlin, Germany, 346 00:19:43,751 --> 00:19:45,318 a man called Albinus." 347 00:19:45,620 --> 00:19:48,723 "He was rich, respectable, happy." 348 00:19:49,057 --> 00:19:51,291 "One day he abandoned his wife 349 00:19:51,324 --> 00:19:52,894 for the sake of the youthful mistress." 350 00:19:52,927 --> 00:19:54,696 "He loved, was not loved, 351 00:19:54,729 --> 00:19:56,597 and his life ended in disaster." 352 00:19:56,864 --> 00:19:58,633 And so, what? 353 00:19:58,666 --> 00:20:00,601 You wanna make an animated version of that book? 354 00:20:01,536 --> 00:20:04,438 I've been working on something and I'd... 355 00:20:04,471 --> 00:20:06,306 I'd like to get it back up on its feet. 356 00:20:06,339 --> 00:20:07,474 I don't think that's a good idea. 357 00:20:07,775 --> 00:20:09,677 People are generally opposed to, 358 00:20:09,911 --> 00:20:11,746 what's the word, um... 359 00:20:12,212 --> 00:20:14,247 ...pedophiles. 360 00:20:14,515 --> 00:20:15,650 Hey, hold up. 361 00:20:16,751 --> 00:20:17,752 Hee-haw. Whoa. 362 00:20:19,486 --> 00:20:20,621 I'm... That's not what... 363 00:20:21,155 --> 00:20:23,791 It's about a man who likes young women. 364 00:20:23,825 --> 00:20:25,026 Like pedophiles do? 365 00:20:25,059 --> 00:20:27,762 No, like you, like a younger woman. 366 00:20:28,663 --> 00:20:29,664 I don't feel safe. 367 00:20:38,371 --> 00:20:40,273 - I'm not a creeper. - Creeper? 368 00:20:40,307 --> 00:20:41,809 That's not me. 369 00:20:44,045 --> 00:20:45,713 But I think you do have nice hair. 370 00:20:46,114 --> 00:20:49,483 I'm not attracted, I'm not attracted to you at all. 371 00:20:49,517 --> 00:20:51,919 You look fine. I'm fine with how you look. 372 00:20:51,953 --> 00:20:53,286 I have no, you're not... 373 00:20:53,654 --> 00:20:55,556 you're not my type, first of all. 374 00:20:55,590 --> 00:20:56,591 Thank you? 375 00:20:57,357 --> 00:20:59,594 I'm so sorry. That's wrong of me. 376 00:21:00,393 --> 00:21:01,662 That was wrong. 377 00:21:09,971 --> 00:21:11,404 Carter, what are you doing here? 378 00:21:11,939 --> 00:21:13,273 It's Sunday. 379 00:21:13,674 --> 00:21:14,809 You think I don't know that? 380 00:21:16,110 --> 00:21:17,578 That's a complicated question. 381 00:21:18,146 --> 00:21:19,947 You had invited me to your house. I'm here. 382 00:21:22,984 --> 00:21:24,619 Of course. Of course. 383 00:21:29,090 --> 00:21:30,825 How's the class, Lousy? Do you want a mimosa? 384 00:21:30,858 --> 00:21:32,325 Oh, no, thanks. 385 00:21:32,693 --> 00:21:34,427 The class, my class? Good. 386 00:21:34,962 --> 00:21:36,831 Class. I like it. 387 00:21:37,231 --> 00:21:38,800 - Great book. - Oh, yeah. 388 00:21:38,833 --> 00:21:40,802 "'They're such beautiful shirts,' she sobbed." 389 00:21:40,835 --> 00:21:42,804 "Her voice muffled in the thick folds." 390 00:21:42,837 --> 00:21:45,072 "'It makes me sad because I've never seen such, 391 00:21:45,106 --> 00:21:46,641 such beautiful shirts before.'" 392 00:21:48,109 --> 00:21:51,012 Well, that's... that's great. 393 00:21:54,115 --> 00:21:56,751 You're the laughingstock of the entire faculty, 394 00:21:56,784 --> 00:21:58,886 teaching what amounts to barely one book 395 00:21:58,920 --> 00:22:00,021 at the graduate level. 396 00:22:00,387 --> 00:22:03,591 Well, that's not true, Herschel. You know that's not true. 397 00:22:04,926 --> 00:22:06,393 Why not teach a pamphlet? 398 00:22:07,128 --> 00:22:08,896 You should teach an STD pamphlet. 399 00:22:09,197 --> 00:22:11,899 You're teaching that, uh, Tolstoy class, right? 400 00:22:11,933 --> 00:22:14,669 Yeah, I get Tolstoy mixed up with the other one. 401 00:22:14,869 --> 00:22:15,937 Dostoevsky? 402 00:22:17,138 --> 00:22:18,072 Yeah. 403 00:22:18,306 --> 00:22:20,473 - That's sad. - Yeah, that's not... 404 00:22:20,641 --> 00:22:22,910 Are you, uh... you teaching this semester? 405 00:22:23,311 --> 00:22:27,615 Um, no, I'm... I'm on sabbatical. 406 00:22:45,498 --> 00:22:48,035 You ever have an affair, you know, with a student? 407 00:22:48,069 --> 00:22:49,770 You ask me that repeatedly. 408 00:22:49,804 --> 00:22:50,771 Aware. 409 00:22:51,038 --> 00:22:53,641 It's not anyone's business. My answer is no. 410 00:22:53,674 --> 00:22:55,176 So why not just say no, then? 411 00:22:55,209 --> 00:22:57,812 Both pieces of information are relevant. 412 00:22:57,845 --> 00:22:59,547 You're saying you wouldn't tell me if you were. 413 00:22:59,580 --> 00:23:01,381 I'm saying the question 414 00:23:02,049 --> 00:23:04,518 - is impertinent. - I thought we were friends. 415 00:23:05,686 --> 00:23:07,387 Friends tell each other stuff. 416 00:23:08,656 --> 00:23:09,757 I love my wife. 417 00:23:09,790 --> 00:23:12,660 Your wife is... great. Great. 418 00:23:13,794 --> 00:23:14,729 I know. 419 00:23:16,664 --> 00:23:17,732 How's your class? 420 00:23:18,465 --> 00:23:21,068 Uh, collectively, they seem too dumb to breathe. 421 00:23:22,003 --> 00:23:23,137 Sounds frustrating. 422 00:23:24,672 --> 00:23:25,373 I'm used to it. 423 00:23:25,806 --> 00:23:28,542 You really go in there and get after it regardless. 424 00:23:28,976 --> 00:23:30,611 I like trying to whip them into shape. 425 00:23:31,478 --> 00:23:33,047 See, I don't think I really do that. 426 00:23:33,080 --> 00:23:34,849 I don't think I'm very good at my job. 427 00:23:35,883 --> 00:23:36,884 Agree. 428 00:23:38,986 --> 00:23:39,954 What's the point? 429 00:23:40,922 --> 00:23:44,625 Yes, with the abyss, you see it as pointless to try. 430 00:23:45,159 --> 00:23:46,761 I see it as pointless not to. 431 00:23:49,563 --> 00:23:51,565 And you assume death is unpleasant. 432 00:23:52,967 --> 00:23:54,969 Your death? My death? 433 00:23:55,169 --> 00:23:56,771 Let's say for the sake of argument, 434 00:23:57,705 --> 00:23:58,706 mine. 435 00:23:58,973 --> 00:24:01,008 Presumably, 436 00:24:01,375 --> 00:24:04,078 you'll be riddled and wracked with regret. 437 00:24:04,111 --> 00:24:05,112 So, yes. 438 00:24:06,514 --> 00:24:07,615 Me? Less so. 439 00:24:45,086 --> 00:24:47,888 I just need to let them kind of trace me digitally? 440 00:24:47,922 --> 00:24:50,191 They just need to see you in a green screen environment. 441 00:24:50,224 --> 00:24:51,258 Do you know what that is? 442 00:24:51,292 --> 00:24:52,193 I don't think there's anyone alive 443 00:24:52,226 --> 00:24:53,260 that doesn't know what a green screen is. 444 00:24:53,294 --> 00:24:56,664 They'll have you in 12 to 15 various positions. 445 00:24:56,697 --> 00:24:58,132 I don't mean sexual positions. 446 00:24:58,165 --> 00:24:59,533 Got it. How much do I get? 447 00:25:00,334 --> 00:25:01,602 Three hundred dollars. 448 00:25:01,635 --> 00:25:03,070 Per position? I need money. 449 00:25:03,104 --> 00:25:05,306 No. No, that's a flat rate. 450 00:25:05,339 --> 00:25:06,874 If the movie makes money, 451 00:25:06,907 --> 00:25:08,642 which it won't, we will pay you more. 452 00:25:08,843 --> 00:25:09,910 Okay. 453 00:25:10,745 --> 00:25:12,646 What about my voice, do you want that? 454 00:25:13,180 --> 00:25:14,248 Let me think about it. 455 00:25:15,316 --> 00:25:16,751 What about the rights to the book? 456 00:25:16,784 --> 00:25:17,952 Did you reach out to the publisher? 457 00:25:17,985 --> 00:25:19,754 I made a query a while ago. 458 00:25:19,787 --> 00:25:21,155 I think they're gonna let us use it 459 00:25:21,188 --> 00:25:23,224 just to see what happens. It's a pretty obscure book, 460 00:25:23,591 --> 00:25:24,592 - you know? - That's crazy. 461 00:25:24,859 --> 00:25:27,028 - We could put it on the map. - No, no, no, that's crazy. 462 00:25:27,061 --> 00:25:28,796 They're gonna want money, it's Nabokov. 463 00:25:29,330 --> 00:25:30,865 I think it's pronounced Nabokov. 464 00:25:31,198 --> 00:25:32,233 A lot of money. 465 00:26:14,141 --> 00:26:15,242 This is the last time. 466 00:26:15,576 --> 00:26:17,845 - No question. - Okay. Hi. 467 00:26:29,323 --> 00:26:30,357 That was great. 468 00:26:30,391 --> 00:26:32,726 Agreed. 469 00:26:32,760 --> 00:26:34,361 You seemed to have something extra tonight. 470 00:26:34,395 --> 00:26:36,764 I'm just kind of in a good mood. 471 00:26:37,264 --> 00:26:40,201 It feels great sitting here reviewing things. 472 00:26:40,601 --> 00:26:42,002 Well, it's not great. 473 00:26:42,269 --> 00:26:44,405 I feel incredibly guilty. You should too. 474 00:26:44,438 --> 00:26:45,673 I don't feel guilty. 475 00:26:46,273 --> 00:26:48,876 - Monster. - I can't help but want to 476 00:26:48,909 --> 00:26:51,245 meet up with you. You're great. 477 00:26:51,278 --> 00:26:52,746 Sorry, you're... you... 478 00:26:52,780 --> 00:26:54,648 If you knew how great you were, 479 00:26:55,015 --> 00:26:56,283 you would want to meet up too. 480 00:26:58,018 --> 00:26:59,987 You know, Kaminsky thinks I need to lose weight. 481 00:27:00,020 --> 00:27:01,422 You call your husband Kaminsky? 482 00:27:01,455 --> 00:27:03,424 I can never remember his first name. 483 00:27:03,457 --> 00:27:04,859 It's Herschel. 484 00:27:04,892 --> 00:27:06,093 You called him that yesterday. 485 00:27:06,293 --> 00:27:08,162 Well, he's asked me if I wanna start running. 486 00:27:08,762 --> 00:27:10,164 Yeah, you mentioned that. 487 00:27:10,898 --> 00:27:11,999 And? 488 00:27:12,032 --> 00:27:14,235 I... I don't have an opinion. 489 00:27:15,035 --> 00:27:16,203 So you think I'm fat. 490 00:27:16,971 --> 00:27:20,941 I don't think they're saying fat anymore. 491 00:27:22,476 --> 00:27:25,045 Look, I'd be in love with you if you weighed 350 pounds. 492 00:27:25,580 --> 00:27:27,815 And while I love doing it 493 00:27:28,115 --> 00:27:28,849 with you, 494 00:27:29,283 --> 00:27:34,221 I think it's more like it gives us a reason to meet. 495 00:27:36,056 --> 00:27:38,726 Yikes. Never say that to a woman. 496 00:27:44,932 --> 00:27:46,901 Do you think Kaminsky would kill us if he found out? 497 00:27:46,934 --> 00:27:47,935 No. 498 00:27:47,968 --> 00:27:49,737 Do you think he looks down on me? 499 00:27:50,070 --> 00:27:51,305 So we're talking about him now? 500 00:27:51,338 --> 00:27:52,673 We've been talking about him. 501 00:27:53,007 --> 00:27:54,708 I think you brought him up, initially. 502 00:27:56,010 --> 00:27:57,144 I just get the feeling 503 00:27:57,778 --> 00:27:59,914 he's it's disappointed in me, professionally. 504 00:27:59,947 --> 00:28:00,948 Compared to how he'd feel knowing 505 00:28:00,981 --> 00:28:02,283 you were sodomizing his wife. 506 00:28:03,117 --> 00:28:04,285 You... 507 00:28:04,752 --> 00:28:07,054 You were the one who suggested that. 508 00:28:23,904 --> 00:28:25,472 I just wanna say that this can go 509 00:28:25,507 --> 00:28:28,108 towards your grade. You can be getting extra credit for this. 510 00:28:28,142 --> 00:28:29,143 I don't care. 511 00:28:29,511 --> 00:28:31,712 About the grades or about the project? 512 00:28:32,012 --> 00:28:33,280 About what you're saying. 513 00:28:33,648 --> 00:28:35,249 You seem to try and guess what you think 514 00:28:35,282 --> 00:28:36,884 I wanna hear and say some version of that, 515 00:28:36,917 --> 00:28:38,152 but you're always wrong. 516 00:28:38,786 --> 00:28:41,155 In fact, all your behavior is odd to me. 517 00:28:41,188 --> 00:28:42,990 I keep expecting you to sound sort of worldly 518 00:28:43,023 --> 00:28:44,825 and professorial, but instead, it's more like 519 00:28:44,858 --> 00:28:48,062 someone who's somewhere in between 14 and 16. 520 00:28:48,862 --> 00:28:49,863 Fifteen? 521 00:28:50,264 --> 00:28:52,066 I don't mean that in a mean way. 522 00:28:53,033 --> 00:28:54,168 I mean, I guess it's an insult. 523 00:28:55,936 --> 00:28:57,371 Your immaturity and moral failings 524 00:28:57,404 --> 00:28:58,872 don't make you less attractive, 525 00:28:58,906 --> 00:29:00,874 which is I guess what matters to you. 526 00:29:02,276 --> 00:29:03,410 Well, I hope you feel better. 527 00:29:05,145 --> 00:29:07,314 Thirteen years you've been working on this? 528 00:29:07,848 --> 00:29:09,183 You have a skin tag. 529 00:29:09,483 --> 00:29:11,318 I just noticed for the first time. 530 00:29:12,554 --> 00:29:14,922 Yeah, there's a lot going on with your face 531 00:29:14,955 --> 00:29:18,259 that I haven't pointed out, but... 532 00:29:18,292 --> 00:29:19,760 It's a lot to process. 533 00:29:20,160 --> 00:29:21,362 The feeling you get. 534 00:29:21,596 --> 00:29:22,963 You like feeling good. 535 00:29:24,064 --> 00:29:25,466 - Yes. - It's important, 536 00:29:25,499 --> 00:29:28,836 feeling good, but it is not the most important thing. 537 00:29:31,606 --> 00:29:33,474 - Go on. - Work. 538 00:29:33,708 --> 00:29:35,943 Work. Work is the most important thing. 539 00:29:36,343 --> 00:29:39,179 The feeling good is a byproduct. 540 00:29:39,380 --> 00:29:41,215 If you don't know that, you're lost. 541 00:29:45,085 --> 00:29:45,986 Okay. 542 00:29:46,453 --> 00:29:48,322 I'm not really after advice here. 543 00:29:48,355 --> 00:29:49,790 I don't give advice. 544 00:29:51,191 --> 00:29:54,328 Speaking of advice, um, I've been getting emails 545 00:29:54,361 --> 00:29:56,463 about my 25th year high school reunion. 546 00:29:57,197 --> 00:29:59,099 Been blowing them off. Should I go? 547 00:30:00,067 --> 00:30:01,001 Who knows? 548 00:30:02,002 --> 00:30:03,237 You had said 549 00:30:04,338 --> 00:30:06,006 you paid your mother a visit. 550 00:30:06,273 --> 00:30:10,177 You said you were going to or we were going to... 551 00:30:10,210 --> 00:30:12,479 So... ...now that I'm in slightly 552 00:30:12,514 --> 00:30:15,049 improved communication with my mother, 553 00:30:15,082 --> 00:30:18,085 and she's kind of clearly an older person, 554 00:30:18,753 --> 00:30:21,623 our previous dynamic where I was afraid she would say 555 00:30:21,656 --> 00:30:24,858 recriminatory things to me, I guess she would say things 556 00:30:25,092 --> 00:30:27,061 to me that if anyone else said them, 557 00:30:27,094 --> 00:30:29,096 I wouldn't talk to that person anymore, 558 00:30:29,129 --> 00:30:32,266 so it made sense to me to reduce 559 00:30:32,499 --> 00:30:34,835 and eventually cut off contact, 560 00:30:35,169 --> 00:30:37,838 but now it's more like, 561 00:30:38,972 --> 00:30:40,374 of course, she said those things 562 00:30:41,041 --> 00:30:43,110 and of course she says those things. 563 00:30:46,180 --> 00:30:47,114 Yeah. 564 00:30:48,248 --> 00:30:49,249 Hmm. 565 00:30:51,519 --> 00:30:53,354 Sorry, I'm not here. Sorry. 566 00:30:54,488 --> 00:30:56,256 Lousy. If you're there, pick up. 567 00:30:56,658 --> 00:30:59,093 Kaminsky found out we were having an affair. 568 00:30:59,126 --> 00:31:01,095 Found out? 569 00:31:01,128 --> 00:31:03,130 Yeah. I mean, I guess technically 570 00:31:03,163 --> 00:31:04,465 I told him we were having an affair. 571 00:31:04,865 --> 00:31:06,033 Oh, great. Thank you. 572 00:31:06,066 --> 00:31:10,037 The guilt was just piling up. I... I feel a lot better. 573 00:31:10,070 --> 00:31:11,405 I'm glad you feel better. What'd he say? 574 00:31:11,438 --> 00:31:12,574 About what, specifically? 575 00:31:12,873 --> 00:31:14,576 - When you told him. - Oh. 576 00:31:14,609 --> 00:31:17,177 He said he was going to kill you. 577 00:31:17,545 --> 00:31:19,647 He got in the car to go find you. 578 00:31:19,681 --> 00:31:22,983 And then he changed his mind and he went to that gun store 579 00:31:23,016 --> 00:31:25,653 on Claremont Ave, but the line was too long, 580 00:31:25,687 --> 00:31:29,557 so now he's out in the backyard grilling steaks. 581 00:31:30,257 --> 00:31:34,128 Yeah, I think... I think this is gonna be good for us. 582 00:31:34,161 --> 00:31:35,929 - Us? - Me and Kaminsky. 583 00:31:35,963 --> 00:31:37,931 I told him he was better at sex than you. 584 00:31:37,965 --> 00:31:40,134 That seemed to calm him down a little, I hope that's okay. 585 00:31:40,167 --> 00:31:41,935 - Is that true? - I don't know. 586 00:31:42,236 --> 00:31:44,071 This last time though, you definitely seemed to be 587 00:31:44,104 --> 00:31:45,540 in a groove or a rhythm 588 00:31:45,573 --> 00:31:47,474 or something. 589 00:31:48,976 --> 00:31:50,678 - Mm, I gotta go. - Are you mad? 590 00:31:50,712 --> 00:31:53,147 What difference does that make? My mom's place is calling me. 591 00:31:53,180 --> 00:31:54,248 Your mom's place? 592 00:31:54,281 --> 00:31:56,016 Yeah, the place where she lives, they're calling me. 593 00:31:56,049 --> 00:31:57,985 Let's try and connect later. 594 00:31:59,219 --> 00:32:00,522 - Lousy Carter? - Yes. 595 00:32:01,188 --> 00:32:03,490 Your mother passed away this morning. 596 00:32:09,396 --> 00:32:10,598 Jesus. 597 00:32:10,632 --> 00:32:11,666 Yeah. 598 00:32:14,201 --> 00:32:16,036 Aren't you supposed to tell me to come down there 599 00:32:16,069 --> 00:32:17,337 and break it to me in person? 600 00:32:17,505 --> 00:32:19,306 I'm new here, it's my first day. 601 00:32:19,339 --> 00:32:21,341 Okay. 602 00:32:23,143 --> 00:32:25,379 Shit. She seemed to be on the mend. 603 00:32:25,613 --> 00:32:27,481 - Never met her. - Of course. 604 00:32:27,515 --> 00:32:28,516 Um... 605 00:32:30,217 --> 00:32:31,653 let me think. Hang on. 606 00:32:31,686 --> 00:32:32,620 Take your time. 607 00:32:36,624 --> 00:32:39,193 You guys have anybody down there for next steps? 608 00:32:39,226 --> 00:32:40,728 I suppose you mean a mortician? 609 00:32:40,762 --> 00:32:42,362 We got a guy, Alfred. 610 00:32:42,963 --> 00:32:44,732 He's kind of a in-house counsel, 611 00:32:44,766 --> 00:32:45,999 but you know, an undertaker. 612 00:32:46,266 --> 00:32:47,501 Do you want me to patch you over? 613 00:32:48,503 --> 00:32:49,737 No, I'm gonna come down there. 614 00:32:49,771 --> 00:32:51,038 Have a nice day. 615 00:32:55,777 --> 00:32:58,378 Have a nice day. WTF. 616 00:33:17,665 --> 00:33:19,099 She had requested 617 00:33:19,132 --> 00:33:21,235 she be cremated, as you may know. 618 00:33:21,268 --> 00:33:22,637 Uh, we have a new procedure 619 00:33:22,670 --> 00:33:25,773 where we can shoot the remains into space. 620 00:33:25,807 --> 00:33:27,040 It's 11,000 dollars. 621 00:33:29,076 --> 00:33:31,178 You kidding? You're kidding. 622 00:33:34,549 --> 00:33:37,719 I'm not gonna try to talk you into or out of anything. 623 00:33:38,686 --> 00:33:39,721 I'm tired. 624 00:33:39,754 --> 00:33:41,088 You're tired. 625 00:33:41,455 --> 00:33:44,458 I'm tired of the rap we get, people like me, 626 00:33:44,491 --> 00:33:48,161 people in my profession for trying to upsell our services. 627 00:33:48,696 --> 00:33:50,030 It's terribly cliched. 628 00:33:56,169 --> 00:33:59,339 We can also have the ashes sprinkled at the Eiffel Tower. 629 00:34:00,107 --> 00:34:02,276 - Sprinkled. - Sprinkled, scattered. 630 00:34:02,309 --> 00:34:05,680 It's, um... So the ashes are flown first class to Paris... 631 00:34:05,713 --> 00:34:08,315 No, I think... I think this may be what people are 632 00:34:08,348 --> 00:34:10,417 referring to when they say they feel taken advantage of. 633 00:34:10,450 --> 00:34:12,486 I can spend, I guess, like, 5K. 634 00:34:12,520 --> 00:34:14,354 I'm happy to use a fucking Folgers can. 635 00:34:14,722 --> 00:34:17,291 If you're looking for more cost-effective options, um, 636 00:34:17,324 --> 00:34:19,326 there is a discount for group cremation. 637 00:34:21,194 --> 00:34:22,630 Sorry, say again? 638 00:34:22,664 --> 00:34:24,498 Eight percent discount for group cremation. 639 00:34:24,532 --> 00:34:25,399 Sorry. 640 00:34:25,432 --> 00:34:27,200 Your mother would be cremated amidst... 641 00:34:27,902 --> 00:34:31,204 in a group setting. 642 00:34:31,238 --> 00:34:32,607 I guess I gotta rent a hall 643 00:34:32,640 --> 00:34:34,509 for people to go to after the ceremony. 644 00:34:34,542 --> 00:34:35,409 People. 645 00:34:35,677 --> 00:34:38,746 They offered me the rec room at the hospice, 646 00:34:39,279 --> 00:34:42,215 but I don't have enough of a sense of irony, 647 00:34:42,249 --> 00:34:43,483 you know, to take them up on it. 648 00:34:43,685 --> 00:34:46,654 There's a bowling alley three blocks from here I like. 649 00:34:46,688 --> 00:34:49,089 - A bowling alley? - Yes, a bowling alley. 650 00:34:49,289 --> 00:34:51,458 You can't have the reception at a bowling alley. 651 00:34:51,491 --> 00:34:52,492 Why not? 652 00:34:53,027 --> 00:34:54,461 Was your mother a bowler? 653 00:34:54,494 --> 00:34:55,495 She was an avid bowler. 654 00:34:55,797 --> 00:34:57,197 Yeah, I don't think so. 655 00:34:57,230 --> 00:34:58,165 What's the difference? 656 00:34:58,198 --> 00:34:59,901 If I say she wanted it at a bowling alley, 657 00:34:59,934 --> 00:35:01,201 who's gonna argue with me? 658 00:35:01,234 --> 00:35:02,870 Isn't that what we're doing, arguing? 659 00:35:02,904 --> 00:35:05,205 I like the place, I think she'd like the place. 660 00:35:05,238 --> 00:35:07,140 - It's a fun place. - Not my idea of fun, 661 00:35:07,174 --> 00:35:09,443 but I'm too tired to argue with you about it. 662 00:35:09,711 --> 00:35:11,512 Everyone is tired, Jesus. 663 00:35:11,846 --> 00:35:13,648 Not tired, exactly. 664 00:35:13,681 --> 00:35:16,249 It's just painfully obviously silly for me to 665 00:35:16,517 --> 00:35:18,586 vigorously suggest an alternative. 666 00:35:18,953 --> 00:35:20,855 Plus, I have Lyme disease and I'm always tired. 667 00:35:22,924 --> 00:35:24,191 I'm dying. 668 00:35:28,796 --> 00:35:30,263 Here's your Lyme disease. 669 00:35:37,972 --> 00:35:40,340 Fitzgerald's kind of a mythical figure. 670 00:35:41,576 --> 00:35:43,243 When I was younger, I think I liked the book 671 00:35:43,276 --> 00:35:44,912 because it glamorized the drinking lifestyle. 672 00:35:44,946 --> 00:35:47,915 That's faded and then that's not helpful to any of you guys. 673 00:35:47,949 --> 00:35:49,316 I get that. 674 00:35:49,349 --> 00:35:50,183 Um... 675 00:35:50,217 --> 00:35:52,620 It's a funny thing to teach the book. 676 00:35:53,487 --> 00:35:56,557 It doesn't make sense to try and teach this book. You know? 677 00:35:57,692 --> 00:35:59,661 You know, Gatsby gets shot at the end. 678 00:35:59,694 --> 00:36:01,161 Oh geez, thanks a lot. 679 00:36:01,428 --> 00:36:02,697 Yeah, spoiler alert. 680 00:36:03,598 --> 00:36:04,832 Wait, wait, you're certainly 681 00:36:04,866 --> 00:36:07,367 supposed to be done reading it by now. 682 00:36:08,770 --> 00:36:09,704 This is a graduate class. 683 00:36:10,038 --> 00:36:12,406 Leaving aside the idea that everyone ought to have read it 684 00:36:12,439 --> 00:36:15,442 in high school, this class would be like 685 00:36:16,276 --> 00:36:20,414 taking Spanish II for someone who lived in Guadalajara 686 00:36:20,447 --> 00:36:21,549 for three years. 687 00:36:21,582 --> 00:36:22,817 The book was released 688 00:36:22,850 --> 00:36:24,952 to less than glowing critical reception 689 00:36:24,986 --> 00:36:26,554 and low sales. 690 00:36:26,587 --> 00:36:29,322 That's true. The book did not sell well. 691 00:36:29,356 --> 00:36:32,694 The book glorifies the banal, it's grim logical extension 692 00:36:32,727 --> 00:36:34,529 being Instagram. 693 00:36:34,996 --> 00:36:36,864 You're blaming Fitzgerald for that? 694 00:36:37,065 --> 00:36:40,300 It only really works as a reflection of a culture 695 00:36:40,333 --> 00:36:42,436 relieved at a return to prosperity, 696 00:36:42,469 --> 00:36:44,706 which in turn relies on exploiting 697 00:36:44,739 --> 00:36:45,540 less-developed countries, 698 00:36:45,907 --> 00:36:49,342 the whole notion being eerily and hopelessly outdated. 699 00:36:50,611 --> 00:36:53,781 The Great Gatsby is aesthetically glorified, 700 00:36:54,281 --> 00:36:56,884 emotionally vacant, and morally complacent. 701 00:36:56,918 --> 00:36:58,418 Emotionally vacant? 702 00:36:58,619 --> 00:37:03,223 The book is an anachronism, a curiosity, a museum piece. 703 00:37:28,783 --> 00:37:29,784 Jesus. 704 00:38:08,689 --> 00:38:10,290 Lazy Carter. 705 00:38:11,358 --> 00:38:13,360 Lazy Carter. 706 00:38:14,461 --> 00:38:15,596 WTF. 707 00:38:17,364 --> 00:38:19,600 We advanced through youth into the middle years. 708 00:38:19,634 --> 00:38:23,336 A stage arrives where we are unmistakably no longer young. 709 00:38:23,838 --> 00:38:25,973 The aches and pains kind of calcify. 710 00:38:27,108 --> 00:38:30,477 We go to the doctor to discuss things growing inside of us, 711 00:38:30,511 --> 00:38:32,680 and they offer to take pictures, cut us open, 712 00:38:32,713 --> 00:38:34,481 retrieve the things, examine them. 713 00:38:34,515 --> 00:38:36,316 Oh, oh, sorry, I gotta go. 714 00:38:46,493 --> 00:38:47,762 You can't use a phone in here. 715 00:38:47,995 --> 00:38:48,830 I can't? 716 00:38:48,863 --> 00:38:50,898 Yeah, it messes with the equipment. 717 00:38:50,932 --> 00:38:51,933 What equipment? 718 00:38:54,001 --> 00:38:55,335 The office equipment. 719 00:38:55,770 --> 00:38:56,871 So it's like a plane? 720 00:38:57,205 --> 00:38:59,841 So like... like I'm preventing the office 721 00:38:59,874 --> 00:39:01,441 from taking off and landing? 722 00:39:01,474 --> 00:39:02,877 Same company, same equipment. 723 00:39:04,745 --> 00:39:06,479 That's bullshit. Uh... 724 00:39:07,014 --> 00:39:09,851 Thanks for the 55-minute wait, by the way. 725 00:39:09,884 --> 00:39:10,885 It's delicious. 726 00:39:11,152 --> 00:39:12,854 Twenty-five minutes in the waiting room 727 00:39:12,887 --> 00:39:15,690 with magazines from 1987, another half hour in here. 728 00:39:16,057 --> 00:39:18,626 You know, you'd think the terminally ill patients, 729 00:39:18,893 --> 00:39:21,095 you'd ease off on the waiting a little. 730 00:39:22,763 --> 00:39:24,966 Hmm. Meanwhile, I don't know why I'm back here. 731 00:39:25,800 --> 00:39:26,734 It's been two months. 732 00:39:27,001 --> 00:39:29,170 Am I here so you can tell me I've got four months left? 733 00:39:29,203 --> 00:39:30,504 Yes. 734 00:39:30,705 --> 00:39:33,875 You see where it's progressed here and here? 735 00:39:33,908 --> 00:39:36,376 You have about four months left. 736 00:39:37,211 --> 00:39:38,946 Oh, 'kay. Great. 737 00:39:40,114 --> 00:39:41,381 Great, thank you. 738 00:39:43,718 --> 00:39:45,119 Any questions? 739 00:40:03,537 --> 00:40:04,705 - LC. - Whoa. 740 00:40:06,073 --> 00:40:07,474 Herschel, hello. 741 00:40:09,210 --> 00:40:12,747 My wife told me your mom died. Sorry to hear that. 742 00:40:13,214 --> 00:40:14,414 When's the service? 743 00:40:14,815 --> 00:40:16,784 I have to check with the place. 744 00:40:16,817 --> 00:40:18,653 I'm not a hundred percent sure it's up to me. 745 00:40:18,686 --> 00:40:19,887 Of course, it's up to you. 746 00:40:20,354 --> 00:40:23,057 I have a sister in Kentucky, she may have a say. 747 00:40:23,090 --> 00:40:24,091 She's strange. 748 00:40:24,892 --> 00:40:26,827 I mean, she's estranged. 749 00:40:26,861 --> 00:40:29,063 She was estranged from my mother, 750 00:40:29,096 --> 00:40:30,731 who was by definition, impossible 751 00:40:30,765 --> 00:40:31,498 to get along with. 752 00:40:31,933 --> 00:40:33,868 The only way I managed it, in case you're wondering, 753 00:40:33,901 --> 00:40:36,436 was to treat her like a cartoon character. 754 00:40:37,104 --> 00:40:39,006 Also, I agreed with everything she said 755 00:40:39,040 --> 00:40:41,008 and I never told her my plans. 756 00:40:41,441 --> 00:40:42,843 And where did you get that from? 757 00:40:43,778 --> 00:40:45,012 I can't remember. 758 00:40:45,246 --> 00:40:46,446 Anything else? 759 00:40:49,183 --> 00:40:50,518 That should do it. 760 00:40:51,385 --> 00:40:53,453 Looking forward to meeting your sister. 761 00:40:53,788 --> 00:40:55,488 I oughta tell her our mom died. 762 00:40:55,523 --> 00:40:57,992 Is it ethically unsound to do that on Facebook? 763 00:41:00,127 --> 00:41:01,162 Uncertain. 764 00:41:07,768 --> 00:41:09,003 Oh, and one more thing. 765 00:41:12,139 --> 00:41:15,176 My wife also told me about you and her. 766 00:41:16,877 --> 00:41:17,812 Yeah? 767 00:41:18,145 --> 00:41:19,479 What'd she say? 768 00:41:21,015 --> 00:41:22,516 We can pick it up later. 769 00:41:26,620 --> 00:41:27,655 Jesus. 770 00:41:42,169 --> 00:41:44,071 - Hello? - Hello. 771 00:41:44,572 --> 00:41:46,007 - Hello? - Gail. 772 00:41:46,040 --> 00:41:47,074 Professor Carter. 773 00:41:47,441 --> 00:41:49,310 Are you friends with the Russian lit prof? 774 00:41:49,343 --> 00:41:50,511 Who's asking? 775 00:41:50,778 --> 00:41:51,879 I just passed him in the hallway. 776 00:41:51,912 --> 00:41:52,613 You guys are friends. 777 00:41:52,847 --> 00:41:55,016 You can say that. Is it office hours? 778 00:41:55,049 --> 00:41:55,983 I don't know. 779 00:41:57,251 --> 00:41:59,620 - I heard your mom died. - Jesus. How? 780 00:41:59,653 --> 00:42:01,522 - How'd she die? - No. 781 00:42:01,822 --> 00:42:03,024 How'd I find out? 782 00:42:03,057 --> 00:42:04,925 One of the students put it on Facebook. 783 00:42:05,192 --> 00:42:07,528 - WTF. Can they do that? - Yeah. 784 00:42:07,728 --> 00:42:09,196 Aren't you too cool for Facebook? 785 00:42:09,230 --> 00:42:10,698 Yes, thank you. 786 00:42:10,731 --> 00:42:12,066 Can I come to the funeral? 787 00:42:15,069 --> 00:42:16,570 I love funerals. 788 00:42:17,972 --> 00:42:19,907 Yeah, that's just because you assume 789 00:42:19,940 --> 00:42:20,941 you're not gonna die. 790 00:42:21,142 --> 00:42:22,076 Again? 791 00:42:22,476 --> 00:42:24,612 You don't think... You think you're not gonna die. 792 00:42:27,081 --> 00:42:28,149 Never thought about it. 793 00:42:29,183 --> 00:42:31,819 And I had no idea you hated The Great Gatsby. 794 00:42:32,153 --> 00:42:33,220 Who says I do? 795 00:42:34,055 --> 00:42:37,224 In the dream, there was a father figure, a dog, 796 00:42:37,658 --> 00:42:39,627 I think the dog was supposed to be God. 797 00:42:40,294 --> 00:42:43,264 The father figure was pointing a gun at my wrist. 798 00:42:43,297 --> 00:42:45,833 We're not doing the dream thing here these days. 799 00:42:46,834 --> 00:42:48,669 You're a Jungian. 800 00:42:48,702 --> 00:42:50,304 That's your... That's dreams. 801 00:42:50,838 --> 00:42:54,275 No, not so much anymore. 802 00:42:56,710 --> 00:42:59,046 We haven't discussed the drinking much lately. 803 00:43:00,247 --> 00:43:02,583 Yes, I have been avoiding that. 804 00:43:03,250 --> 00:43:04,785 Not the subject, the drinking. 805 00:43:05,554 --> 00:43:08,756 Fitzgerald's drinking has been somewhat on my mind. 806 00:43:09,590 --> 00:43:12,860 You know, with my own work, booze helped when I was younger 807 00:43:13,661 --> 00:43:16,997 in a way that's hard to put your finger on exactly. 808 00:43:18,099 --> 00:43:21,602 It's not like it specifically activated anything. 809 00:43:22,303 --> 00:43:24,171 It just worked as a lifestyle choice. 810 00:43:24,605 --> 00:43:26,073 But then gradually... 811 00:43:26,740 --> 00:43:28,209 ...and 812 00:43:28,543 --> 00:43:31,745 I guess in a way that mirrors Fitzgerald's situation, 813 00:43:32,012 --> 00:43:35,049 alcohol started to turn against me 814 00:43:36,750 --> 00:43:37,751 until everyone... 815 00:43:41,822 --> 00:43:44,959 Until it was obvious to everyone that I needed to give it up. 816 00:43:49,897 --> 00:43:52,032 I obviously ought to reserve anger for my father 817 00:43:52,066 --> 00:43:55,636 for fleeing, for abandoning us when I was three, 818 00:43:56,170 --> 00:43:58,806 but it always made sense to me, him doing that. 819 00:44:03,177 --> 00:44:04,678 At least you had a father. 820 00:44:14,054 --> 00:44:15,055 Hey, Lousy. 821 00:44:17,191 --> 00:44:18,125 Hey. 822 00:44:18,759 --> 00:44:22,029 It's, uh, been a while. I wasn't a hundred percent sure 823 00:44:22,062 --> 00:44:23,230 what you'd look like. 824 00:44:24,932 --> 00:44:26,667 Yeah. You look the same. 825 00:44:27,935 --> 00:44:29,670 You look good, I like your outfit. 826 00:44:31,205 --> 00:44:32,940 I think that's something you say to someone 827 00:44:32,973 --> 00:44:34,708 you're trying to fuck, not your sister. 828 00:44:38,212 --> 00:44:39,847 I could've just taken an Uber. 829 00:44:41,849 --> 00:44:44,418 Isn't that what we're doing? Taking an Uber? 830 00:44:46,287 --> 00:44:47,288 So you're all set? 831 00:44:47,788 --> 00:44:50,691 We're all set with the service or whatever? 832 00:44:50,958 --> 00:44:51,859 Yes. 833 00:44:52,426 --> 00:44:53,827 I can't believe she's gone. 834 00:44:54,228 --> 00:44:56,297 Who, Mom? Yeah, she died. 835 00:44:59,967 --> 00:45:01,235 I'm thrilled, frankly. 836 00:45:12,146 --> 00:45:14,415 What a fricking dumbass. 837 00:45:14,448 --> 00:45:15,983 Don't people have better things to do? 838 00:46:10,237 --> 00:46:11,171 Hello. 839 00:46:14,174 --> 00:46:15,309 Hello, and I wish 840 00:46:15,909 --> 00:46:18,513 we were all here for more cheerful reasons. 841 00:46:21,448 --> 00:46:22,916 A few words about my mother, 842 00:46:23,317 --> 00:46:25,219 uh, she had me when she was too young. 843 00:46:25,252 --> 00:46:26,487 She told me later 844 00:46:26,920 --> 00:46:29,423 to understand the responsibilities 845 00:46:29,456 --> 00:46:30,958 that came with parenting. 846 00:46:32,259 --> 00:46:35,929 When I was loud, she'd put me in a closet, 847 00:46:36,330 --> 00:46:38,165 often dosing me with a half cup of 848 00:46:38,198 --> 00:46:41,536 cough syrup so I'd pass out. 849 00:46:43,203 --> 00:46:45,272 She told me this many years later. 850 00:46:45,806 --> 00:46:47,207 Of course, I don't remember it. 851 00:46:47,474 --> 00:46:50,878 She described it to me as if it were a sensible response. 852 00:46:51,646 --> 00:46:54,848 She said, I screamed a lot as a baby... 853 00:46:57,284 --> 00:46:59,953 and she had a hard time getting used to it. 854 00:47:02,657 --> 00:47:03,957 I mean, I get it. 855 00:47:06,160 --> 00:47:08,128 She said my father could handle it, 856 00:47:08,362 --> 00:47:12,866 but he left when I was three, apparently having had his fill, 857 00:47:12,900 --> 00:47:15,269 and she had trouble with this, 858 00:47:15,502 --> 00:47:19,373 preferring to blame me rather than take responsibility. 859 00:47:21,175 --> 00:47:23,377 She was a talented artist... 860 00:47:24,978 --> 00:47:27,549 but preferred the gentle oblivion of alcohol, 861 00:47:28,082 --> 00:47:30,484 which she only gave up at 65 862 00:47:30,518 --> 00:47:32,119 when her doctor told her 863 00:47:32,152 --> 00:47:35,155 she had early signs of cirrhosis. 864 00:47:39,259 --> 00:47:40,562 What else? Uh... 865 00:47:41,095 --> 00:47:43,897 I'm... I'm starting to like her more now 866 00:47:43,931 --> 00:47:45,265 that she's gone. I... 867 00:47:45,567 --> 00:47:47,368 I have heard this happens. 868 00:47:47,401 --> 00:47:49,537 We formed an uneasy alliance 869 00:47:50,270 --> 00:47:51,472 late in her life 870 00:47:51,872 --> 00:47:54,375 when she could see I wasn't gonna visit her 871 00:47:54,408 --> 00:47:57,010 if she was gonna be casually abusive. 872 00:48:02,617 --> 00:48:04,418 She helped me become who I am, 873 00:48:04,952 --> 00:48:06,387 emotionally unavailable, 874 00:48:06,420 --> 00:48:08,188 but with a fondness for good books. 875 00:48:09,423 --> 00:48:11,125 I believe she had a good sense of humor, 876 00:48:11,158 --> 00:48:13,260 which she bequeathed to me, but this is complicated 877 00:48:13,293 --> 00:48:15,396 because I think I have a good sense of humor 878 00:48:15,429 --> 00:48:17,898 and since everyone imagines they have that... 879 00:48:19,601 --> 00:48:20,968 doesn't mean anything. 880 00:48:23,237 --> 00:48:25,105 I do not feel sentimental 881 00:48:25,973 --> 00:48:27,040 standing here. 882 00:48:28,610 --> 00:48:32,045 But if... if you check with me in a few months, 883 00:48:32,446 --> 00:48:33,515 maybe. 884 00:48:41,121 --> 00:48:43,290 If anyone has anything to say about her, 885 00:48:43,323 --> 00:48:44,391 now's the time, really, 886 00:48:44,425 --> 00:48:49,062 and I prefer the remarks be slightly more charitable. 887 00:49:02,610 --> 00:49:04,712 I don't know what this man is talking about, 888 00:49:04,746 --> 00:49:06,346 but it's a disgrace. 889 00:49:07,381 --> 00:49:08,415 Disgraceful. 890 00:49:10,484 --> 00:49:12,319 It is unfathomable to me. 891 00:49:12,352 --> 00:49:15,389 Your rambling, indecisive, incoherent remarks. 892 00:49:15,623 --> 00:49:17,958 She was a teacher for many years. You left that out. 893 00:49:19,259 --> 00:49:21,729 It's true, she was my art teacher in eighth grade. 894 00:49:21,763 --> 00:49:23,363 Our art teacher. 895 00:49:23,397 --> 00:49:25,633 She's really good. Honey. 896 00:49:25,966 --> 00:49:28,302 Um. She was very popular. 897 00:49:28,536 --> 00:49:30,705 She more or less taught us to draw. 898 00:49:32,139 --> 00:49:34,374 You see? No idea. 899 00:49:39,581 --> 00:49:42,115 Well, like the man said, 900 00:49:42,149 --> 00:49:44,619 well, well, well, well, well, well, well. 901 00:49:44,652 --> 00:49:47,387 Yeah, you really only get one swing there. 902 00:49:47,922 --> 00:49:50,390 There are no do-over eulogies. 903 00:49:50,658 --> 00:49:53,060 Thank you for inviting me. I love funerals. 904 00:49:53,661 --> 00:49:54,995 You mentioned that. 905 00:49:55,329 --> 00:49:57,397 Certainly, better than some dumb play, right? 906 00:49:57,966 --> 00:50:01,268 I'm glad. I'm glad the horrible misery of my childhood 907 00:50:01,703 --> 00:50:04,271 can transpose itself into a half hour's entertainment 908 00:50:04,304 --> 00:50:06,006 for generation DGAF. 909 00:50:06,306 --> 00:50:09,409 You grew up fairly upper middle class, didn't you? 910 00:50:09,844 --> 00:50:11,044 It's true. 911 00:50:11,411 --> 00:50:13,046 I had no point of reference for thinking 912 00:50:13,080 --> 00:50:14,682 that my childhood was anything but ordinary, 913 00:50:14,716 --> 00:50:16,584 but it was only later 914 00:50:16,851 --> 00:50:19,319 when I needed to blame someone 915 00:50:19,353 --> 00:50:22,022 or something for my mediocrity 916 00:50:22,422 --> 00:50:25,693 that I pounced on this narrative. 917 00:50:26,226 --> 00:50:28,530 I mean, I had uncles chasing me from when I was nine. 918 00:50:28,563 --> 00:50:29,731 I think that's worse. 919 00:50:30,163 --> 00:50:31,666 It's worse, isn't it? 920 00:50:31,699 --> 00:50:34,201 Men should be rounded up and gassed. 921 00:51:08,770 --> 00:51:11,171 - Sorry about your wife. - What? 922 00:51:11,204 --> 00:51:12,205 I mean your mom. 923 00:51:12,472 --> 00:51:13,641 Sorry about your mom. 924 00:51:19,279 --> 00:51:21,616 - Lousy Carter. - You got him. 925 00:51:22,449 --> 00:51:25,319 Hey, you don't remember me. I'm Dick Anthony. 926 00:51:25,352 --> 00:51:27,421 We were in school together at Central High? 927 00:51:29,289 --> 00:51:30,825 Oh, right. Dick Anthony. 928 00:51:31,491 --> 00:51:34,294 Yeah, yeah. I made an effort to reach out to you on Facebook. 929 00:51:35,295 --> 00:51:36,664 I'm not a big Facebook guy. 930 00:51:37,097 --> 00:51:38,566 Yeah, no, um, 931 00:51:38,800 --> 00:51:40,100 I tried email too. 932 00:51:40,902 --> 00:51:42,202 And regular mail. 933 00:51:42,235 --> 00:51:44,672 Anyway, I knew your mom. 934 00:51:45,205 --> 00:51:46,608 And she was one of the teachers 935 00:51:46,641 --> 00:51:47,842 that was made reference to in the service. 936 00:51:50,645 --> 00:51:52,245 I was one of the... 937 00:51:52,279 --> 00:51:53,881 I was one of the students that was made reference to 938 00:51:53,915 --> 00:51:55,349 in the service, is what I meant to say. 939 00:51:55,382 --> 00:51:56,416 Thanks for coming. 940 00:51:57,451 --> 00:52:00,722 I'm surprised, I... I really made an effort to contact you. 941 00:52:01,789 --> 00:52:04,458 We ran cross country sophomore year. 942 00:52:07,294 --> 00:52:09,664 My name was Richard Janikowski in high school. 943 00:52:10,197 --> 00:52:11,766 I didn't start going by Dick Anthony 944 00:52:11,799 --> 00:52:12,800 until after college. 945 00:52:14,802 --> 00:52:16,771 Oh, right. I do remember you. 946 00:52:16,804 --> 00:52:17,839 You look a lot different. 947 00:52:17,872 --> 00:52:20,742 Yeah, yeah. I didn't have a beard in high school. 948 00:52:25,747 --> 00:52:29,684 I wanted to say hello and, um, again, I'm sorry about your mom. 949 00:52:30,818 --> 00:52:31,619 Yeah, thanks. 950 00:52:31,853 --> 00:52:33,721 I could have done a better job with the eulogy. 951 00:52:35,489 --> 00:52:36,557 Yeah. 952 00:52:36,591 --> 00:52:37,558 Thank you. 953 00:52:39,459 --> 00:52:41,428 I was a big fan of the film you made, 954 00:52:41,829 --> 00:52:43,731 the animated film from the early aughts? 955 00:52:45,499 --> 00:52:47,300 It was criminally underappreciated. 956 00:52:56,110 --> 00:52:57,712 Sorry, I'm not here. Sorry. 957 00:52:59,047 --> 00:53:00,081 Professor Carter, 958 00:53:00,114 --> 00:53:02,684 you have a mandatory meeting with the provost 959 00:53:02,717 --> 00:53:03,851 tomorrow at 9:00 a.m. 960 00:53:04,118 --> 00:53:06,654 This is a matter of some urgency. 961 00:53:13,360 --> 00:53:14,996 It's come to our attention that you had 962 00:53:15,029 --> 00:53:16,564 an extracurricular activity 963 00:53:16,597 --> 00:53:18,599 off campus with a student present. 964 00:53:22,402 --> 00:53:24,337 That was a funeral. 965 00:53:24,371 --> 00:53:25,338 Okay. 966 00:53:25,940 --> 00:53:27,775 - That counts? - Yes. 967 00:53:28,475 --> 00:53:29,476 My mother died. 968 00:53:29,744 --> 00:53:30,978 For the purposes of our discussion, 969 00:53:31,012 --> 00:53:31,946 that is not relevant. 970 00:53:32,180 --> 00:53:34,916 More to the point, there's been chatter around campus 971 00:53:34,949 --> 00:53:36,918 that you're having an inappropriate relationship 972 00:53:36,951 --> 00:53:40,287 with the student in question, one Ms. Gail Everson. 973 00:53:41,189 --> 00:53:43,858 You know, she just kind of showed up to the funeral. 974 00:53:43,891 --> 00:53:45,258 It's in the newspaper. 975 00:53:45,292 --> 00:53:48,796 You can't control who comes to a funeral. 976 00:53:48,830 --> 00:53:50,798 It's my job to put a stop to this. 977 00:53:51,165 --> 00:53:52,600 And if there's nothing to worry about, 978 00:53:52,633 --> 00:53:54,501 then there's nothing to worry about. 979 00:53:54,836 --> 00:53:56,269 But if you're fucking her, 980 00:53:56,303 --> 00:53:57,872 then in effect, you're fucking me, 981 00:53:57,905 --> 00:53:59,941 Professor Carter, and I don't like being fucked 982 00:53:59,974 --> 00:54:01,642 without giving my say so first. 983 00:54:02,977 --> 00:54:04,377 Wow. Wow. 984 00:54:05,546 --> 00:54:06,848 - Wow. - What? 985 00:54:07,081 --> 00:54:08,916 Well, I see why you have this job. 986 00:54:08,950 --> 00:54:11,318 So what's going on here? 987 00:54:12,319 --> 00:54:16,624 The truth is, I asked her to be in a film I'm making. 988 00:54:18,659 --> 00:54:20,393 And that's been largely limited 989 00:54:20,427 --> 00:54:22,930 to work we've done here on campus. 990 00:54:24,397 --> 00:54:25,867 I don't know if you know my work. 991 00:54:26,399 --> 00:54:29,036 I made an animated film 13 years ago 992 00:54:29,070 --> 00:54:30,805 to some acclaim and got hired here 993 00:54:30,838 --> 00:54:31,939 on the strength of it. 994 00:54:33,541 --> 00:54:34,876 How about you give me a break. 995 00:54:35,510 --> 00:54:38,311 Break it off forthwith or expect to be released 996 00:54:38,345 --> 00:54:39,647 very unceremoniously. 997 00:54:39,680 --> 00:54:41,716 You can't just fire me. 998 00:54:41,749 --> 00:54:42,784 You might like knowing 999 00:54:42,817 --> 00:54:45,553 Ms. Everson has come to our attention in the past 1000 00:54:46,154 --> 00:54:49,991 for a dalliance with a Russian literature professor, 1001 00:54:50,258 --> 00:54:52,459 - one Herschel Kaminsky. - Jesus. 1002 00:54:52,860 --> 00:54:53,895 You know him? 1003 00:54:55,563 --> 00:54:56,697 He's my best friend. 1004 00:54:57,832 --> 00:54:58,633 Why didn't he get fired? 1005 00:54:58,900 --> 00:55:01,002 Professor Kaminsky was a subject of an inquiry. 1006 00:55:01,035 --> 00:55:03,538 Perhaps we can discuss that some other time. 1007 00:55:03,571 --> 00:55:05,907 If you think you can flout the rules 1008 00:55:06,507 --> 00:55:09,844 and battle me with any success, try me. 1009 00:55:10,645 --> 00:55:13,514 Like the man said, "Make my day." 1010 00:55:15,917 --> 00:55:18,619 - Came in to settle the bill. - In person? 1011 00:55:19,587 --> 00:55:20,588 I'm old school. 1012 00:55:21,122 --> 00:55:24,025 What's the damage? I can pay 1200 bucks. 1013 00:55:24,391 --> 00:55:26,493 This isn't a Peruvian flea market, Mr. Carter. 1014 00:55:26,527 --> 00:55:27,962 You're not buying an alpaca blanket. 1015 00:55:27,995 --> 00:55:29,096 - I see. - All in, 1016 00:55:29,130 --> 00:55:31,833 - we hit the 5K you requested. - It was a nice service, 1017 00:55:31,866 --> 00:55:33,634 - thank you. - Yeah, I heard you got into it 1018 00:55:33,668 --> 00:55:35,468 - with a couple of the mourners. - Nah. 1019 00:55:37,605 --> 00:55:39,040 This check is for 10,000 dollars. 1020 00:55:39,073 --> 00:55:41,042 Yeah, doc gave me the death sentence. 1021 00:55:41,075 --> 00:55:43,644 You've heard of adult-onset ADHD, 1022 00:55:43,678 --> 00:55:44,912 early-onset Alzheimer's. 1023 00:55:44,946 --> 00:55:48,082 I've got adult early-onset dying. 1024 00:55:48,749 --> 00:55:50,852 Uh, yeah, right. 1025 00:55:50,885 --> 00:55:52,854 Terminally ill. I think I heard somebody 1026 00:55:52,887 --> 00:55:55,022 mention something about it at the funeral. Um, 1027 00:55:55,590 --> 00:55:57,692 - or was that Facebook? - I don't know. 1028 00:55:58,025 --> 00:56:00,094 I've lost track of who knows and who doesn't. 1029 00:56:00,493 --> 00:56:02,897 - Oh, goodness. - That's fine. 1030 00:56:04,165 --> 00:56:05,766 I've had time to process. 1031 00:56:06,300 --> 00:56:09,436 Okay, well look, this is a little unusual, um, 1032 00:56:09,804 --> 00:56:11,404 but certainly not unheard of. 1033 00:56:11,973 --> 00:56:14,976 What do you suppose happens when we die? 1034 00:56:16,911 --> 00:56:18,646 When we die? 1035 00:56:19,379 --> 00:56:21,949 It's like a bubble floating in the air... 1036 00:56:22,583 --> 00:56:24,919 ...suddenly popping. 1037 00:56:25,519 --> 00:56:27,054 That's what we become, nothing. 1038 00:56:27,487 --> 00:56:29,957 Japanese word for it is "Mu." 1039 00:56:30,992 --> 00:56:32,960 Moo, like a cow? 1040 00:56:33,194 --> 00:56:34,862 Are you Japanese? 1041 00:56:35,663 --> 00:56:37,397 M U, mu. 1042 00:56:38,065 --> 00:56:39,000 No. 1043 00:57:04,558 --> 00:57:06,426 Jesus, you porked my sister? 1044 00:57:07,595 --> 00:57:08,696 Now we're even. 1045 00:57:09,964 --> 00:57:11,599 Not completely following the math. 1046 00:57:11,632 --> 00:57:13,834 Nothing happened. We split a six and watched TV. 1047 00:57:14,135 --> 00:57:15,435 Is that true? 1048 00:57:18,272 --> 00:57:20,574 No, don't do that. What are you doing? 1049 00:57:23,110 --> 00:57:24,512 Jesus. 1050 00:57:29,984 --> 00:57:32,452 Central Standard time in Dallas, Texas. 1051 00:57:50,137 --> 00:57:51,505 Maybe things will get better. 1052 00:58:00,081 --> 00:58:01,148 What? 1053 00:58:03,284 --> 00:58:04,785 Maybe things will get better. 1054 00:58:05,319 --> 00:58:06,486 Sure. 1055 00:58:07,621 --> 00:58:11,625 It's generally safe to assert maybe things will get better. 1056 00:58:15,663 --> 00:58:18,498 I wanted to say that growing up, it felt like there were 1057 00:58:18,799 --> 00:58:22,903 two children and it wasn't me and you, it was you and mom. 1058 00:58:24,672 --> 00:58:25,740 Okay. 1059 00:58:25,773 --> 00:58:28,776 Now that she's gone, I will try... 1060 00:58:29,710 --> 00:58:32,813 I will try to do a better job of seeing you as an adult. 1061 00:58:34,982 --> 00:58:36,050 Hey, thank you. 1062 00:58:37,718 --> 00:58:39,754 Despite the fact it seems you haven't matured 1063 00:58:39,787 --> 00:58:42,189 and you feel more like you're 15 than 40. 1064 00:58:43,057 --> 00:58:43,758 Yikes. 1065 00:58:44,325 --> 00:58:46,127 I guess I don't really know how old you are 1066 00:58:46,927 --> 00:58:49,196 or if you were adopted. 1067 00:58:51,198 --> 00:58:52,066 Same. 1068 00:58:53,667 --> 00:58:56,170 I always just assumed you were basically happy 1069 00:58:56,203 --> 00:58:58,105 and that you really didn't have any problems. 1070 00:58:58,606 --> 00:59:00,641 Yeah, no, that's not the case. 1071 00:59:00,674 --> 00:59:02,076 That's textbook narcissism. 1072 00:59:03,344 --> 00:59:04,645 I always kinda liked it 1073 00:59:04,678 --> 00:59:06,013 when the two of you didn't get along. 1074 00:59:06,515 --> 00:59:09,116 I felt like it validated my own problems with her. 1075 00:59:09,650 --> 00:59:13,587 Yes, but you could have done more to bridge those gaps 1076 00:59:13,621 --> 00:59:15,656 and had you pulled more weight, it's possible 1077 00:59:15,689 --> 00:59:18,926 the three of us would've had a more harmonious dynamic. 1078 00:59:18,959 --> 00:59:20,227 What are we doing here, Mac? 1079 00:59:20,529 --> 00:59:21,862 - Mac? - Yeah. 1080 00:59:21,896 --> 00:59:23,097 I'm not getting paid to sit here. 1081 00:59:23,998 --> 00:59:24,965 Jesus. 1082 00:59:36,110 --> 00:59:37,111 Anything else? 1083 00:59:38,312 --> 00:59:39,246 Nope. 1084 00:59:58,132 --> 00:59:59,700 I don't know whether to try 1085 00:59:59,733 --> 01:00:01,702 and get on better terms with my sister. 1086 01:00:01,735 --> 01:00:04,738 I think she hated my mother and me 1087 01:00:04,772 --> 01:00:07,908 and she's transferred all of that hatred to me now. 1088 01:00:07,942 --> 01:00:08,876 Yeah. 1089 01:00:09,410 --> 01:00:11,412 There's a good possibility you're going to be acting out 1090 01:00:11,445 --> 01:00:15,182 in response to the discomfort you feel there. 1091 01:00:17,051 --> 01:00:19,253 I wanted, I guess, to have sex with Gail 1092 01:00:19,286 --> 01:00:21,155 - when I first met her. - For example. 1093 01:00:23,891 --> 01:00:25,860 Well, it seemed like the logical extension 1094 01:00:25,893 --> 01:00:28,129 of my response to her being so attractive 1095 01:00:28,162 --> 01:00:29,296 would be to sleep with her. 1096 01:00:29,830 --> 01:00:31,298 Now, I'm not so sure. 1097 01:00:31,600 --> 01:00:33,267 I'm not sure we aren't better off 1098 01:00:33,300 --> 01:00:34,802 staying in the realm of fantasy. 1099 01:00:42,476 --> 01:00:44,378 Sorry, I'm not here. Sorry. 1100 01:00:46,046 --> 01:00:48,782 Hey, uh, Lousy. It's Dick Anthony. 1101 01:00:49,383 --> 01:00:52,052 I ran into you... - Dick Anthony? 1102 01:00:52,453 --> 01:00:55,022 The truth is, and I might as well tell you this, 1103 01:00:55,055 --> 01:00:58,058 uh, I do remember Dick Anthony pretty well. 1104 01:00:58,225 --> 01:01:00,094 We were basically friends in high school. 1105 01:01:00,461 --> 01:01:04,098 We didn't go to a big school and I was a brutal nerd. 1106 01:01:04,798 --> 01:01:06,433 Even nerds were embarrassed for me, 1107 01:01:06,467 --> 01:01:09,203 except Dick Anthony. 1108 01:01:10,104 --> 01:01:10,804 I never really understood 1109 01:01:11,071 --> 01:01:12,873 why he was such a fan of my work, though. 1110 01:01:17,945 --> 01:01:19,079 I was a prodigy. 1111 01:01:21,348 --> 01:01:22,850 I was a prodigy. 1112 01:01:23,751 --> 01:01:27,087 But my lo-fi animating style never really evolved. 1113 01:01:27,955 --> 01:01:29,790 You know, I was heralded 1114 01:01:29,823 --> 01:01:32,860 on behalf of the idea of potential never realized 1115 01:01:32,893 --> 01:01:35,196 and I think Dick Anthony reminds me of that. 1116 01:01:35,229 --> 01:01:37,064 Leaving that aside for the moment, 1117 01:01:37,097 --> 01:01:39,733 what about the dalliance with your colleague's wife? 1118 01:01:41,502 --> 01:01:43,237 Yeah, that was a lousy thing to do. 1119 01:01:44,038 --> 01:01:45,973 I kind of miss her, but what the hell. 1120 01:01:46,006 --> 01:01:47,241 Lousy thing to do. 1121 01:01:47,509 --> 01:01:51,378 You don't seem to have taken your friend into account there. 1122 01:01:52,146 --> 01:01:52,913 Kaminsky? 1123 01:01:53,314 --> 01:01:55,816 You don't seem him to have taken Kaminsky's feelings 1124 01:01:55,849 --> 01:01:58,285 into account, seducing his wife. 1125 01:02:00,154 --> 01:02:01,355 First of all... 1126 01:02:01,388 --> 01:02:03,157 ...he doesn't seem to have feelings 1127 01:02:03,190 --> 01:02:04,858 and I don't see it that way. 1128 01:02:05,292 --> 01:02:07,962 Uh, I see it as her having seduced me, 1129 01:02:07,995 --> 01:02:10,998 so your thesis is full of holes. 1130 01:02:11,832 --> 01:02:16,737 Well, we... we shouldn't sleep with our friends' wives. 1131 01:02:17,071 --> 01:02:19,807 Yes, but with Gail, I don't know. 1132 01:02:20,007 --> 01:02:22,810 Yeah, Gail. That's not going to end well. 1133 01:02:28,349 --> 01:02:29,183 What is it? 1134 01:02:29,216 --> 01:02:31,385 Oh, this guy I ran into at the funeral, 1135 01:02:31,418 --> 01:02:33,120 the guy who called is texting me. 1136 01:02:33,153 --> 01:02:34,188 I gave him my number. 1137 01:02:34,221 --> 01:02:35,322 Wants to have lunch. 1138 01:02:35,356 --> 01:02:36,423 Have lunch with the guy. 1139 01:02:36,625 --> 01:02:39,260 I'm experimenting with setting boundaries 1140 01:02:39,293 --> 01:02:42,062 by not getting back to people. 1141 01:02:46,166 --> 01:02:48,369 Pretty tied up 1142 01:02:49,169 --> 01:02:51,438 this week, Dick. 1143 01:02:54,074 --> 01:02:55,109 Hey, Dennis. 1144 01:02:56,176 --> 01:02:57,211 You know that guy? 1145 01:02:57,244 --> 01:02:58,513 - Dennis? - Dennis. 1146 01:03:06,320 --> 01:03:08,222 Did you know that Fitzgerald was convinced 1147 01:03:08,255 --> 01:03:10,891 that the reason his book wasn't a bigger success 1148 01:03:10,924 --> 01:03:12,459 was because Gatsby didn't have a single 1149 01:03:12,493 --> 01:03:14,828 admirable female character 1150 01:03:14,862 --> 01:03:15,630 and at the time, 1151 01:03:15,896 --> 01:03:17,498 most of the people reading novels were women? 1152 01:03:20,134 --> 01:03:22,336 No, and I don't care. 1153 01:03:23,337 --> 01:03:24,271 Okay. 1154 01:03:25,939 --> 01:03:27,074 How's the other project going? 1155 01:03:27,374 --> 01:03:28,342 Nabokov? 1156 01:03:28,610 --> 01:03:30,010 Gail told me about it. 1157 01:03:31,078 --> 01:03:32,346 I didn't know you knew her. 1158 01:03:32,813 --> 01:03:34,348 I ran into her at the funeral. 1159 01:03:36,016 --> 01:03:37,484 I had her in a Russian lit class 1160 01:03:37,519 --> 01:03:39,219 back when she was just getting going here. 1161 01:03:39,253 --> 01:03:41,388 - You had her, huh? - Mm-hmm. 1162 01:03:41,422 --> 01:03:42,557 You might've told me. 1163 01:03:42,923 --> 01:03:45,059 Says the king of being on the up and up. 1164 01:03:45,092 --> 01:03:47,027 - Listen. - No, you listen. 1165 01:03:48,028 --> 01:03:50,565 You are sleeping with my wife. 1166 01:03:50,931 --> 01:03:53,133 Pretty sure that's past tense, but go on. 1167 01:03:53,500 --> 01:03:55,969 Normally that's not something you forgive someone for, 1168 01:03:56,303 --> 01:03:57,471 at least right away. 1169 01:03:57,505 --> 01:03:59,541 Not right away. 1170 01:04:00,908 --> 01:04:01,975 But... 1171 01:04:03,110 --> 01:04:04,411 it's brought us closer together. 1172 01:04:04,646 --> 01:04:05,846 You and me? 1173 01:04:06,413 --> 01:04:07,915 Me and my wife. 1174 01:04:08,583 --> 01:04:11,985 She also said you're lousy, as in a lousy lay. 1175 01:04:12,554 --> 01:04:14,088 I hope that makes you feel better. 1176 01:04:14,121 --> 01:04:15,989 You are not the wronged party here. 1177 01:04:17,024 --> 01:04:18,325 I will say anything I like. 1178 01:04:20,528 --> 01:04:22,463 For a minute there, I was gonna get a revolver, 1179 01:04:22,797 --> 01:04:24,431 empty it into your midsection, 1180 01:04:25,299 --> 01:04:26,333 and watch you die. 1181 01:04:33,140 --> 01:04:34,274 I'm a bit adrift. 1182 01:04:35,409 --> 01:04:37,311 I guess I still wish I felt 1183 01:04:38,212 --> 01:04:39,547 like you respected me more. 1184 01:04:41,716 --> 01:04:42,916 Don't worry about it. 1185 01:04:44,017 --> 01:04:46,253 You and I are friends because of 1186 01:04:46,286 --> 01:04:48,055 your professional and moral failings, 1187 01:04:49,289 --> 01:04:50,357 not despite them. 1188 01:04:58,432 --> 01:05:00,033 You know, when I bought this futon, 1189 01:05:00,067 --> 01:05:02,269 it was half off and I asked the sales lady why 1190 01:05:02,302 --> 01:05:04,338 and she said, "Um, because it's disgusting." 1191 01:05:04,739 --> 01:05:06,073 You got a bargain. 1192 01:05:06,741 --> 01:05:07,908 Yeah. 1193 01:05:10,845 --> 01:05:12,312 I can't carry this by myself. 1194 01:05:12,514 --> 01:05:13,515 Oh, okay. 1195 01:05:21,589 --> 01:05:23,725 Do you remember that fight we got into in my car 1196 01:05:23,758 --> 01:05:25,426 when you got out and started walking 1197 01:05:25,459 --> 01:05:26,728 even though the car was still moving? 1198 01:05:26,761 --> 01:05:28,095 Vaguely, I think I must have 1199 01:05:28,128 --> 01:05:29,163 sensed you were leaving me. 1200 01:05:29,196 --> 01:05:31,633 I was, um, unhappy. 1201 01:05:31,666 --> 01:05:34,268 You left me for that meathead. What was his name? 1202 01:05:35,402 --> 01:05:37,204 Oh yeah, Clinton. 1203 01:05:37,471 --> 01:05:38,405 Bill Clinton. 1204 01:05:39,406 --> 01:05:41,275 Clinton was his first name. 1205 01:05:45,747 --> 01:05:47,014 What about that? 1206 01:05:53,253 --> 01:05:54,955 I guess this is what it comes down to. 1207 01:05:55,489 --> 01:05:56,524 How do you feel? 1208 01:05:57,057 --> 01:05:59,561 I feel the usual. Nothing. 1209 01:05:59,928 --> 01:06:01,995 Sorry, I'm not here. Sorry. 1210 01:06:02,963 --> 01:06:04,998 Hello, please give us a call. 1211 01:06:05,032 --> 01:06:06,734 Your account is 45 days in arrears 1212 01:06:06,768 --> 01:06:08,502 and the doctor would like to see you. 1213 01:06:09,904 --> 01:06:13,173 Why did you keep your analog phone answering machine? 1214 01:06:28,723 --> 01:06:31,659 Uh, yeah, not sure the best way to put this. 1215 01:06:34,127 --> 01:06:35,062 - Yeah. - Yeah? 1216 01:06:35,095 --> 01:06:37,164 Yeah, I don't know. We mixed your file up 1217 01:06:37,197 --> 01:06:39,266 with another Carter who comes in here, William Carter. 1218 01:06:39,299 --> 01:06:40,100 Jesus. 1219 01:06:40,133 --> 01:06:41,468 Yeah, he's not taking it too well. 1220 01:06:43,136 --> 01:06:44,071 So? 1221 01:06:44,739 --> 01:06:46,139 So you have a hernia. 1222 01:06:46,173 --> 01:06:47,441 Probably ought to get it taken care of 1223 01:06:47,474 --> 01:06:48,408 the next year or two. 1224 01:06:50,277 --> 01:06:51,411 I'm not terminally ill? 1225 01:06:52,346 --> 01:06:53,280 No. 1226 01:07:00,454 --> 01:07:01,723 You gonna wipe out the debt? 1227 01:07:02,289 --> 01:07:03,691 That's not my area. 1228 01:07:04,291 --> 01:07:06,594 - Sorry? - That's not my department. 1229 01:07:06,895 --> 01:07:09,697 Yeah, but you fucked up. 1230 01:07:09,964 --> 01:07:11,733 That doesn't make me a bill collector. 1231 01:07:13,300 --> 01:07:15,335 Seems as if you might be able to intercede. 1232 01:07:15,904 --> 01:07:18,472 I'll ask, but I'm not optimistic. 1233 01:07:19,239 --> 01:07:20,207 Rachel's tough. 1234 01:07:29,449 --> 01:07:31,485 So you're not sick. That's great. 1235 01:07:31,753 --> 01:07:32,754 That's great. 1236 01:07:33,453 --> 01:07:34,488 So you get a clean bill 1237 01:07:34,522 --> 01:07:36,691 and the first thing you're bitching about, money. 1238 01:07:36,724 --> 01:07:37,792 Wow, ingrate. 1239 01:07:39,126 --> 01:07:40,227 Listen. 1240 01:08:29,811 --> 01:08:32,479 Where do we land on The Great Gatsby? 1241 01:08:32,513 --> 01:08:33,915 I think that book's more for dudes 1242 01:08:33,948 --> 01:08:35,415 and I sort of stand by what I said 1243 01:08:35,449 --> 01:08:37,184 about it being too excited about money. 1244 01:08:37,685 --> 01:08:39,654 Okay, I guess over the course of the next 1245 01:08:39,687 --> 01:08:44,124 55, 60 years of your life, you'll have time to reconsider. 1246 01:08:45,392 --> 01:08:46,393 Dick Anthony. 1247 01:08:47,929 --> 01:08:49,196 Lousy Carter. 1248 01:08:51,331 --> 01:08:52,567 Thanks for blowing me off. 1249 01:08:56,537 --> 01:08:57,572 I'm sorry! 1250 01:09:46,486 --> 01:09:49,957 I was hoping to go last and sum things up, 1251 01:09:49,991 --> 01:09:52,860 but did not work out that way. 1252 01:09:55,663 --> 01:09:56,798 Lousy Carter... 1253 01:09:57,865 --> 01:09:59,499 my best friend... 1254 01:10:02,537 --> 01:10:04,806 a great loss, mostly for me. 1255 01:10:05,405 --> 01:10:08,676 I will be at least 30 percent lonelier with him gone 1256 01:10:09,276 --> 01:10:11,546 and I'm already pretty lonely. 1257 01:10:12,279 --> 01:10:14,782 In deference to my husband, I won't go into any detail 1258 01:10:14,816 --> 01:10:17,652 about any private moments I had with the deceased, 1259 01:10:18,152 --> 01:10:21,889 but I have fond memories of him 1260 01:10:23,057 --> 01:10:25,927 and those memories will necessarily replace 1261 01:10:25,960 --> 01:10:29,229 any future interaction I might've had with him. 1262 01:10:31,899 --> 01:10:33,233 Lousy was special 1263 01:10:34,035 --> 01:10:36,938 to me, but it's complicated. 1264 01:10:36,971 --> 01:10:38,271 Whew, boy. 1265 01:10:38,906 --> 01:10:40,942 Lousy Carter. What the fuck? 1266 01:10:42,643 --> 01:10:44,512 Shot by some loser. 1267 01:10:44,779 --> 01:10:45,813 What a way to go. 1268 01:10:48,082 --> 01:10:50,651 Can I pass and have you come back to me? 1269 01:10:52,954 --> 01:10:55,790 He had flaws, as we all do... 1270 01:10:59,660 --> 01:11:02,864 but it was, um, it was fun having lunch with him. 1271 01:11:05,066 --> 01:11:06,868 I tried to teach him how to play chess... 1272 01:11:08,870 --> 01:11:10,004 but that was hopeless. 1273 01:11:12,073 --> 01:11:13,340 He was hopeless. 1274 01:11:23,117 --> 01:11:24,519 I would've liked to have been there 1275 01:11:24,552 --> 01:11:25,686 when he died, I think. 1276 01:11:27,688 --> 01:11:29,422 Yeah, it was cool. It wasn't really sad. 1277 01:11:32,727 --> 01:11:33,995 I guess the movie we're working on 1278 01:11:34,028 --> 01:11:35,462 is gonna go unfinished. 1279 01:11:36,097 --> 01:11:38,331 Were you afraid you were gonna be shot also? 1280 01:11:40,568 --> 01:11:41,569 No. 1281 01:11:44,105 --> 01:11:45,305 Thank you. 1282 01:11:47,708 --> 01:11:50,077 I would say carry on and make sure to finish it, 1283 01:11:50,111 --> 01:11:51,478 but my heart's not in it. 1284 01:11:56,651 --> 01:12:00,054 They wanted 470,000 dollars for the rights. 1285 01:12:00,788 --> 01:12:02,690 What the fuck? When were you gonna tell me? 1286 01:12:02,723 --> 01:12:03,925 I was gonna wait. 1287 01:12:05,458 --> 01:12:06,727 I liked working with you. 1288 01:12:08,461 --> 01:12:10,397 Plus, I was hoping to talk them down. 1289 01:12:11,999 --> 01:12:13,333 To what, like, 450? 1290 01:12:22,409 --> 01:12:24,444 No one wants to see a movie about a pedophile 1291 01:12:24,477 --> 01:12:25,680 creeping on a young girl. 1292 01:12:27,048 --> 01:12:28,348 Probably true. 1293 01:13:31,379 --> 01:13:33,915 I look back on the man I was a year ago 1294 01:13:33,948 --> 01:13:35,850 and I'm disappointed. 1295 01:13:37,118 --> 01:13:39,220 Yes, it took something pretty drastic 1296 01:13:39,253 --> 01:13:41,055 for me to turn my life around, 1297 01:13:41,088 --> 01:13:44,859 and shooting a guy is unforgivable, of course... 1298 01:13:46,560 --> 01:13:47,962 but it jarred something loose in me, 1299 01:13:48,529 --> 01:13:49,830 made me want to do better. 1300 01:13:51,165 --> 01:13:52,465 I admit, I didn't... 1301 01:13:53,100 --> 01:13:55,435 I didn't even know Lousy Carter very well. 1302 01:13:55,703 --> 01:13:57,705 I guess I always looked up to him... 1303 01:13:59,106 --> 01:14:01,108 and he was just a figment of my imagination... 1304 01:14:02,877 --> 01:14:04,178 and I can do better. 1305 01:14:05,980 --> 01:14:07,949 It's sad that somebody had to lose their life 1306 01:14:07,982 --> 01:14:10,584 for me to come out of my shell, but um... 1307 01:14:11,886 --> 01:14:12,887 it takes what it takes. 1308 01:14:14,722 --> 01:14:15,723 Yikes. 1309 01:14:17,725 --> 01:14:19,593 Yeah. 1310 01:14:20,861 --> 01:14:21,929 Yeah. 94517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.