Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,839 --> 00:01:32,218
Time travel has not yet been invented.
2
00:01:32,384 --> 00:01:35,513
But 30 years from now,
it will have been.
3
00:01:37,849 --> 00:01:40,477
It will be instantly out/awed,
4
00:01:40,643 --> 00:01:45,524
used only in secret
by the largest criminal organizations.
5
00:01:55,909 --> 00:01:59,914
It's nearly impossible
to dispose of a body in the future.
6
00:02:00,080 --> 00:02:03,550
I'm told.
Tagging techniques, whatnot.
7
00:02:03,709 --> 00:02:07,715
So when these criminal organizations
in the future need someone gone,
8
00:02:07,881 --> 00:02:13,138
they use specialized assassins
in our present called loopers.
9
00:02:13,678 --> 00:02:15,646
And so,
10
00:02:15,805 --> 00:02:19,026
my employers in the future
nab the target.
11
00:02:19,185 --> 00:02:21,779
They zap him back to me,
their looper.
12
00:02:21,937 --> 00:02:25,942
He appears,
hands tied and head sacked.
13
00:02:26,150 --> 00:02:28,403
And I do the necessaries.
14
00:02:28,569 --> 00:02:30,947
Collect my silver.
15
00:02:31,530 --> 00:02:34,205
So the target is vanished
from the future,
16
00:02:34,367 --> 00:02:38,088
and I've just disposed of a body
that technically does not exist.
17
00:02:41,500 --> 00:02:43,047
Clean.
18
00:02:53,596 --> 00:02:55,940
How's the French?
Slow.
19
00:02:56,098 --> 00:02:58,476
How's the coffee?
Burnt.
20
00:03:10,697 --> 00:03:14,999
...the devil bring you into hell!
You have to heal yourself.
21
00:03:28,092 --> 00:03:29,184
Two, Jed.
22
00:03:36,308 --> 00:03:37,776
Hey, Joe.
23
00:03:37,935 --> 00:03:40,859
Be at the club tonight?
Yeah.
24
00:03:41,021 --> 00:03:42,649
Four, Jed.
25
00:04:08,009 --> 00:04:09,101
Bang.
26
00:04:46,258 --> 00:04:48,260
Hey, walk around.
27
00:04:48,636 --> 00:04:52,141
Around the bike. I'm not kidding!
Wide around, you shit!
28
00:04:52,307 --> 00:04:55,106
Rude! If you had a mama,
she didn't raise you right.
29
00:04:55,268 --> 00:04:58,738
That's funny. I'm going to pick
your mother up later on my bike,
30
00:04:58,897 --> 00:05:01,616
and I'm gonna take my blunderbuss...
Hey, Seth.
31
00:05:02,108 --> 00:05:04,156
Hey, Joe.
That's new.
32
00:05:04,319 --> 00:05:05,947
Yeah, thanks.
33
00:05:06,113 --> 00:05:09,117
Goddamn thing
won't fucking start.
34
00:05:10,409 --> 00:05:12,036
So you going to the Belle?
35
00:05:13,913 --> 00:05:16,462
- So you bought a slat bike?
- Yup.
36
00:05:16,624 --> 00:05:19,127
How much that thing set you back?
How much?
37
00:05:19,293 --> 00:05:21,262
I was gonna pull up in it tonight.
38
00:05:21,421 --> 00:05:24,425
Well, congratulations.
You're pulling up with me instead.
39
00:05:24,591 --> 00:05:27,561
Don't. If we're going in,
don't do that.
40
00:05:27,719 --> 00:05:30,472
Chicks dig TKs.
They do not.
41
00:05:30,639 --> 00:05:34,520
Yes, they do.
It's tacky. Don't do it.
42
00:05:35,269 --> 00:05:40,821
About 10 percent of the
population has this TK mutation.
43
00:05:40,984 --> 00:05:44,830
When it first appeared, everyone
thought we were gonna get superheroes.
44
00:05:44,988 --> 00:05:47,332
But it turns out this was it.
45
00:05:47,490 --> 00:05:51,496
Now it's a bunch of assholes, think they're
blowing your mind floating quarters.
46
00:06:02,966 --> 00:06:05,094
It's like this whole town.
47
00:06:05,260 --> 00:06:08,730
Big heads, small potatoes.
48
00:06:17,314 --> 00:06:20,113
Full house tonight, Joe.
We'll stick backstage.
49
00:06:20,276 --> 00:06:22,825
Just meeting up.
Packing your blunderbusses?
50
00:06:22,987 --> 00:06:24,989
- Hardly. Right, Seth?
- I'm with Joe.
51
00:06:25,156 --> 00:06:27,500
- Just meeting up, in and out.
- Go on.
52
00:06:32,998 --> 00:06:34,250
Suzie!
53
00:06:34,416 --> 00:06:36,885
Hey!
You working a shift tonight?
54
00:06:37,044 --> 00:06:38,637
Yeah.
Yeah?
55
00:06:38,795 --> 00:06:41,264
A gat man bought me out
already for the night.
56
00:06:41,423 --> 00:06:42,925
Oh.
57
00:06:44,135 --> 00:06:46,137
Sweetie, I've got to work.
58
00:06:55,313 --> 00:06:56,986
Hey, Joe.
59
00:07:02,696 --> 00:07:05,791
What?
Zach. He's in there right now with Abe.
60
00:07:05,949 --> 00:07:08,293
For what?
Closed his loop.
61
00:07:08,452 --> 00:07:10,204
No shit?
62
00:07:12,373 --> 00:07:15,422
There's a reason we're called loopers.
63
00:07:16,836 --> 00:07:20,841
When we sign up for this job,
taking out the future's garbage,
64
00:07:21,007 --> 00:07:24,477
we also agree
to a very specific proviso.
65
00:07:26,388 --> 00:07:29,358
Time travel in the future is so illegal,
66
00:07:29,517 --> 00:07:32,566
that when our employers
want to close our contracts,
67
00:07:32,728 --> 00:07:37,234
they'll also want to erase any trace of
their relationship with us ever existing.
68
00:07:39,652 --> 00:07:43,123
So if we're still alive
30 years from now,
69
00:07:43,281 --> 00:07:48,082
they'll find our older self,
zap him back to us,
70
00:07:48,245 --> 00:07:51,215
and we'll kill him like any other job.
71
00:07:52,749 --> 00:07:55,879
This is called closing your loop.
72
00:07:57,755 --> 00:08:00,599
Eh, you get a golden payday,
you get a handshake,
73
00:08:00,758 --> 00:08:02,977
and you get released
from your contract.
74
00:08:03,136 --> 00:08:05,605
Enjoy the next 30 years.
75
00:08:06,389 --> 00:08:10,770
This job doesn't tend to attract
the most forward-thinking people.
76
00:08:10,936 --> 00:08:13,735
So we celebrating?
77
00:08:13,897 --> 00:08:16,070
Yeah! Yeah!
78
00:08:17,568 --> 00:08:18,945
Whoo!
79
00:08:52,522 --> 00:08:53,774
Look out!
80
00:08:55,233 --> 00:08:56,576
Shit.
81
00:09:00,363 --> 00:09:01,740
Jesus.
82
00:09:01,907 --> 00:09:03,956
Fuck, Joe.
83
00:09:31,355 --> 00:09:32,699
Ooh, la, la.
84
00:09:40,490 --> 00:09:42,458
What, fourth loop
closed this month?
85
00:09:42,617 --> 00:09:44,665
Loop closed. Here we go.
86
00:09:58,300 --> 00:10:00,099
Loop closed, baby!
87
00:10:33,297 --> 00:10:34,765
Yeah.
88
00:10:48,604 --> 00:10:50,197
Seth?
89
00:10:50,356 --> 00:10:52,108
Jesus.
90
00:10:52,775 --> 00:10:55,403
Shh. They could be here
any minute.
91
00:10:55,570 --> 00:10:57,164
Are they here?
No. Who?
92
00:10:57,323 --> 00:11:01,328
Oh, Christ. Joe, Christ!
93
00:11:01,994 --> 00:11:03,962
What are you doing?
Give me the gun.
94
00:11:04,121 --> 00:11:05,714
Oh, right. That's smart.
95
00:11:05,873 --> 00:11:07,921
Get away from the window.
Christ, Joe.
96
00:11:08,083 --> 00:11:10,257
Just quiet down.
You can protect me.
97
00:11:10,420 --> 00:11:12,093
So they...
What did you do?
98
00:11:12,255 --> 00:11:15,259
Oh, jeez.
This is like a nightmare.
99
00:11:16,217 --> 00:11:17,810
This is a nightmare.
100
00:11:17,969 --> 00:11:21,348
I knew then what he did,
so I don't know why I asked.
101
00:11:21,514 --> 00:11:23,266
What did you do?
102
00:11:24,769 --> 00:11:28,649
He... He was singing.
103
00:11:30,733 --> 00:11:34,533
Through the gag and sack,
but I could hear the tune.
104
00:11:35,363 --> 00:11:37,457
Deep memories,
105
00:11:37,615 --> 00:11:40,415
my mom in a dark room,
106
00:11:40,577 --> 00:11:43,501
taking care of me, singing that tune.
107
00:11:45,582 --> 00:11:49,928
Once I knew he was me...
108
00:11:53,966 --> 00:11:55,388
I...
109
00:11:55,760 --> 00:11:57,353
Joe, I couldn't.
110
00:11:57,512 --> 00:12:00,516
I couldn't. I had to see.
111
00:12:03,017 --> 00:12:07,114
He told me... I remember, he told me,
112
00:12:07,815 --> 00:12:11,695
there's a new holy terror boss man
in the future,
113
00:12:11,860 --> 00:12:14,454
and he's closing all the loops.
114
00:12:14,613 --> 00:12:17,116
The Rainmaker, they call him.
115
00:12:17,908 --> 00:12:22,164
He told me it.
Then he wanted a cigarette.
116
00:12:22,330 --> 00:12:26,927
So I untied him,
and he gives me this look.
117
00:12:29,379 --> 00:12:31,473
And he just starts running.
118
00:12:32,549 --> 00:12:33,972
I had my blunderbuss,
119
00:12:34,135 --> 00:12:37,605
so I know I've got about 15 strides
till he's out of my range.
120
00:12:37,763 --> 00:12:39,936
And they come and they go,
121
00:12:41,225 --> 00:12:44,479
and I just watch him
till he's gone.
122
00:12:44,895 --> 00:12:47,489
This is called letting your loop run.
123
00:12:47,648 --> 00:12:49,492
It's not a good thing.
124
00:12:49,651 --> 00:12:51,528
What do I do?
125
00:12:52,821 --> 00:12:56,667
You're the only friend I've got, Joe.
You've got to help me.
126
00:12:58,743 --> 00:13:00,586
You're a fucking idiot
coming here.
127
00:13:01,956 --> 00:13:04,334
You can't be here.
I'll give you some money.
128
00:13:04,500 --> 00:13:07,549
Joe! A little money?
Where am I gonna go?
129
00:13:07,712 --> 00:13:09,993
You hop a freight train.
You beat it the hell out of town.
130
00:13:11,466 --> 00:13:13,389
Shh!
131
00:13:16,889 --> 00:13:18,812
Just don't move.
132
00:13:20,392 --> 00:13:22,941
Tell Court,
watch the window outside.
133
00:13:23,103 --> 00:13:24,776
You got it, window.
134
00:13:25,814 --> 00:13:28,317
- Kid Blue, Joe! Come on!
- Just a minute!
135
00:13:28,484 --> 00:13:31,955
Open this goddamn door!
I can't do anything for you, Seth.
136
00:13:32,113 --> 00:13:35,913
You've got to hide me!
Please, Joe! Hide me!
137
00:13:36,075 --> 00:13:40,171
Please! Just buy me some time
and then I'll go! Please?
138
00:13:40,330 --> 00:13:42,378
You gonna make
me blow this door down?
139
00:13:42,540 --> 00:13:44,168
Yeah, hold on!
140
00:13:45,503 --> 00:13:47,005
Please?
141
00:13:48,130 --> 00:13:49,598
Move. Move.
142
00:13:51,133 --> 00:13:52,726
Come on, Joe! Open up!
143
00:14:01,853 --> 00:14:03,947
Jesus.
144
00:14:12,698 --> 00:14:16,168
That took a while.
You think it's easy looking this good?
145
00:14:16,327 --> 00:14:20,252
Tye's gonna watch your apartment
while we go have a talk with Abe.
146
00:14:21,165 --> 00:14:22,917
There's coffee in the tin.
147
00:14:23,084 --> 00:14:24,381
Thank you.
148
00:14:43,022 --> 00:14:45,320
Give me two minutes.
149
00:14:58,247 --> 00:15:01,751
Know why they call that pea shooter
of yours a blunderbuss?
150
00:15:02,293 --> 00:15:05,843
Because it's impossible to hit
anything farther than 15 yards.
151
00:15:06,005 --> 00:15:08,680
Impossible to miss anything closer.
152
00:15:08,842 --> 00:15:12,016
It's a gun for fuck-up turkeys.
153
00:15:12,470 --> 00:15:13,767
Not like a gat.
154
00:15:14,889 --> 00:15:18,359
A gat has range.
155
00:15:19,102 --> 00:15:21,025
Accuracy.
156
00:15:23,107 --> 00:15:25,610
Kid, cut it out.
Don't blow your other foot off.
157
00:15:51,012 --> 00:15:53,936
Fuck!
What the hell is going on out there?
158
00:15:54,641 --> 00:15:56,985
How you doing, Abe?
Hey, Joe.
159
00:15:57,143 --> 00:16:00,147
You didn't shoot your
other foot off, did you, Kid?
160
00:16:03,358 --> 00:16:04,736
All right.
161
00:16:05,986 --> 00:16:11,243
My great-grandfather told my
grandfather, "Men are like spiders.
162
00:16:12,242 --> 00:16:14,916
It's the little ones
you've got to be careful of."
163
00:16:15,079 --> 00:16:17,332
Don't know I agree with that.
164
00:16:17,539 --> 00:16:19,463
Yeah? Huh.
165
00:16:20,085 --> 00:16:22,634
What the fuck did my
great-grandfather know?
166
00:16:22,796 --> 00:16:24,924
This man is from the future.
167
00:16:25,090 --> 00:16:29,220
He was sent back here by the mob,
a one-way ticket, to run the loopers.
168
00:16:29,386 --> 00:16:32,231
That's low effort, even for Abe,
so to pass the time,
169
00:16:32,390 --> 00:16:36,440
he recruited some real muscle,
the gat men. Now he runs the city.
170
00:16:36,602 --> 00:16:39,401
Any other city,
that would be impressive.
171
00:16:52,452 --> 00:16:55,501
How can you kids
stand to wear those chokers?
172
00:16:56,998 --> 00:16:58,215
Cravats?
Ties.
173
00:16:58,375 --> 00:17:01,095
Ridiculous. You're aware
we don't have a dress code?
174
00:17:01,504 --> 00:17:04,053
Fashion.
You know... Well, you don't know.
175
00:17:04,215 --> 00:17:07,719
The movies that you're dressing like
are just copying other movies.
176
00:17:08,219 --> 00:17:11,894
These goddamn 20th century
affectations.
177
00:17:12,056 --> 00:17:13,730
Do something new. Huh?
178
00:17:13,892 --> 00:17:18,864
Put a glowing thing around
your neck or use rubberized...
179
00:17:19,648 --> 00:17:21,491
Just be new.
Okay.
180
00:17:27,741 --> 00:17:31,621
It was nice chatting with you, Abe.
I do like you, Joe.
181
00:17:31,786 --> 00:17:34,585
But we're sure enough
that Seth paid you a visit.
182
00:17:34,748 --> 00:17:36,546
We have to do something.
Seth?
183
00:17:36,708 --> 00:17:40,133
You're expecting we're gonna
break your fingers with a hammer,
184
00:17:40,295 --> 00:17:41,764
or something awful.
185
00:17:41,922 --> 00:17:45,597
But I'm gonna defuse that tension right now.
That's not gonna happen.
186
00:17:45,760 --> 00:17:49,560
What is gonna happen
is that I'm gonna talk for a little.
187
00:17:49,722 --> 00:17:51,724
Not even that long.
188
00:17:52,141 --> 00:17:54,064
And you're gonna give up
your friend.
189
00:17:54,226 --> 00:17:58,357
My friend? Seth?
Sorry, I'm confused.
190
00:17:58,523 --> 00:18:00,366
Well, then I'll talk a little.
191
00:18:00,525 --> 00:18:03,449
You know, you were
the youngest looper I ever hired.
192
00:18:04,029 --> 00:18:05,906
You looked goddamn ridiculous,
they said.
193
00:18:07,824 --> 00:18:10,044
Blunderbuss up to here on you.
194
00:18:10,203 --> 00:18:13,924
They brought you in. I forget what for.
Watch shop.
195
00:18:14,081 --> 00:18:17,927
Yeah. You rolled one of our fronts,
a watch shop.
196
00:18:18,711 --> 00:18:22,761
And they had you, you know.
This kid, like an animal.
197
00:18:22,924 --> 00:18:26,725
But you looked at me,
your hair stuck to half your face,
198
00:18:26,887 --> 00:18:30,187
just one eye looking at me.
I could see,
199
00:18:30,766 --> 00:18:35,237
like seeing it happen on the TV,
the bad version of your life.
200
00:18:35,395 --> 00:18:40,903
Like a vision,
I could see how you'd turn bad.
201
00:18:41,069 --> 00:18:43,071
So I changed it.
202
00:18:43,696 --> 00:18:47,371
I cleaned you up
and put a gun in your hand.
203
00:18:48,827 --> 00:18:52,298
I gave you something that was yours.
I'm grateful for that, Abe.
204
00:18:52,456 --> 00:18:56,211
I gave you something
that was yours.
205
00:18:58,254 --> 00:18:59,801
And I remember that kid.
206
00:19:02,049 --> 00:19:06,851
And I think if you ask yourself, you ask,
โWho would I sacrifice for what's mine?"
207
00:19:07,013 --> 00:19:10,768
I think Seth would be deep and cozy
inside that circle.
208
00:19:13,311 --> 00:19:16,315
I'll show you how much
I know you. Ahem.
209
00:19:16,481 --> 00:19:20,112
I'm not even gonna break you.
I'm just gonna set you back a ways.
210
00:19:21,779 --> 00:19:24,749
We know that you've been
stashing half your bars.
211
00:19:24,907 --> 00:19:27,911
Which is smart, no law against it.
You're gonna get out.
212
00:19:28,077 --> 00:19:30,876
You're gonna go overseas.
Studying up your Mandarin?
213
00:19:31,038 --> 00:19:32,540
French? French.
214
00:19:35,252 --> 00:19:39,302
You give him up
or you give us half your stash.
215
00:19:39,965 --> 00:19:42,844
You willing to dump
your silver in the dirt
216
00:19:43,218 --> 00:19:45,061
for Seth?
217
00:19:54,606 --> 00:19:56,529
You're gonna kill him.
218
00:19:56,691 --> 00:20:01,197
Not if we can help it. Be too
cataclysmic a change for the future.
219
00:20:01,362 --> 00:20:04,116
What we'll do is dangerous
in that regards,
220
00:20:04,283 --> 00:20:06,456
though not as dangerous
as killing him.
221
00:20:06,619 --> 00:20:10,795
On top of which a man from the future
runs free long enough,
222
00:20:11,040 --> 00:20:15,136
this time travel shit
fries your brain like an egg.
223
00:20:15,294 --> 00:20:16,592
Why the fuck French?
224
00:20:17,589 --> 00:20:19,182
I'm going to France.
225
00:20:19,341 --> 00:20:21,935
You should go to China.
I'm going to France.
226
00:20:22,093 --> 00:20:24,516
I'm from the future.
You should go to China.
227
00:20:24,679 --> 00:20:26,977
I'm going to France.
You're going...
228
00:20:38,778 --> 00:20:41,327
The floor safe, under the rug.
229
00:20:42,239 --> 00:20:44,208
Six seven four two.
230
00:20:49,748 --> 00:20:52,251
It's the little ones that get you.
231
00:20:58,549 --> 00:21:02,725
Why don't you kill an hour, Joe.
On the house.
232
00:21:07,058 --> 00:21:08,901
Call the doc.
233
00:22:45,872 --> 00:22:47,499
Wait.
234
00:22:48,291 --> 00:22:50,545
Wait!
235
00:22:52,588 --> 00:22:54,090
Wait.
236
00:24:00,327 --> 00:24:02,750
You know, I can't
remember my mother's face.
237
00:24:03,414 --> 00:24:07,544
She used to run her hands
through my hair.
238
00:24:12,923 --> 00:24:14,722
Just like this.
239
00:24:31,777 --> 00:24:35,122
I think I just let my best friend
get killed tonight.
240
00:24:35,865 --> 00:24:37,663
For silver.
241
00:24:43,790 --> 00:24:45,087
Shit.
242
00:24:45,250 --> 00:24:46,627
Yeah.
243
00:24:47,502 --> 00:24:49,049
Shit.
244
00:24:52,674 --> 00:24:54,267
Sorry.
245
00:24:56,721 --> 00:24:58,644
I'm gonna give you some money.
246
00:24:58,806 --> 00:25:02,652
I've been stashing my silver for years
and I'm gonna give you half of it.
247
00:25:03,561 --> 00:25:05,689
You can raise your kid right.
248
00:25:05,855 --> 00:25:07,778
You wanna give me half your silver?
249
00:25:07,941 --> 00:25:11,947
Silver's got strings.
I got my job.
250
00:25:13,697 --> 00:25:15,745
You got yours.
251
00:25:16,450 --> 00:25:19,920
It's sweet of you to worry about me,
but I'm doing fine.
252
00:25:21,872 --> 00:25:24,922
Why don't we just stick
to services rendered.
253
00:25:29,714 --> 00:25:31,808
Is this what you want?
254
00:27:36,308 --> 00:27:37,651
Shit!
255
00:29:17,583 --> 00:29:20,757
Then it just becomes a
mess, like a pig fucking a football.
256
00:29:20,920 --> 00:29:23,800
You know what I'm saying.
Let's finish this up.
257
00:29:26,635 --> 00:29:29,138
There's 24 there.
I'm keeping count.
258
00:29:32,015 --> 00:29:33,983
Two more trips
should just do it.
259
00:29:55,707 --> 00:29:58,256
Goddamn it! Aah!
260
00:30:00,879 --> 00:30:03,633
Kid, I'm sorry!
Tell Abe I'm gonna fix this!
261
00:30:03,800 --> 00:30:07,304
Tell him I'm gonna find my loop
and I'm gonna kill him! Tell Abe...
262
00:30:09,847 --> 00:30:11,315
Motherfucker!
263
00:33:51,877 --> 00:33:53,675
Rainmaker....
264
00:36:19,701 --> 00:36:20,793
Shit!
265
00:36:44,728 --> 00:36:46,571
You got any aspirin?
Uh-huh.
266
00:36:46,855 --> 00:36:48,778
All of them, please.
267
00:36:52,654 --> 00:36:55,123
I'll take that coat too.
268
00:37:14,385 --> 00:37:16,433
What are you doing?
269
00:37:18,807 --> 00:37:22,061
What are you doing?
Joe, I told you to run.
270
00:37:45,627 --> 00:37:48,005
Don't do it, you idiot.
271
00:37:52,134 --> 00:37:54,102
Hurry up, Blue!
272
00:37:54,428 --> 00:37:58,683
That's the second loop we had
run this week. It's getting endemic.
273
00:38:00,602 --> 00:38:02,149
Fucking Kid Blue.
274
00:38:02,312 --> 00:38:04,656
About two more trips
should do it.
275
00:38:42,563 --> 00:38:43,610
Shit.
276
00:39:05,504 --> 00:39:07,848
You stupid little shit.
277
00:39:17,767 --> 00:39:19,895
Pound the pavement,
sweep the train yard.
278
00:39:20,061 --> 00:39:23,942
Every second that passes is bad.
Get on it.
279
00:39:25,025 --> 00:39:26,493
Stupid little shit.
280
00:39:26,652 --> 00:39:28,529
I can fix this.
281
00:39:29,989 --> 00:39:32,037
I can find him!
Go home.
282
00:39:32,199 --> 00:39:34,076
Let the grownups work.
283
00:39:35,286 --> 00:39:37,254
Kid Blue.
284
00:40:14,703 --> 00:40:18,583
You bastard. How do I find you?
285
00:42:26,845 --> 00:42:27,892
Coffee?
286
00:42:30,140 --> 00:42:31,733
Please.
287
00:42:32,309 --> 00:42:34,732
Black. And some water.
288
00:42:34,895 --> 00:42:36,442
Anything else?
289
00:42:37,314 --> 00:42:38,782
We eating?
290
00:42:39,650 --> 00:42:40,993
I ordered something.
291
00:42:41,152 --> 00:42:43,325
Steak and eggs.
Rare and scrambled.
292
00:42:43,488 --> 00:42:45,536
Two steak and eggs, coming up.
293
00:42:50,787 --> 00:42:52,539
Must hurt.
294
00:42:52,955 --> 00:42:56,677
I wasn't sure you'd remember her.
I put it together.
295
00:42:57,419 --> 00:42:58,796
Clever.
296
00:43:04,885 --> 00:43:09,107
You know, there's another girl
who works here on the weekends.
297
00:43:11,267 --> 00:43:14,897
Jen?
Right. Less letters.
298
00:43:15,647 --> 00:43:17,399
That'd be better.
299
00:43:25,449 --> 00:43:27,292
How's your French coming?
300
00:43:27,451 --> 00:43:30,955
Good. You gonna tell me
I ought to be learning Mandarin?
301
00:43:31,122 --> 00:43:32,920
I never regretted
learning French.
302
00:43:33,207 --> 00:43:36,382
I know you have
a gun between your legs.
303
00:43:37,963 --> 00:43:40,512
No? Well, you'll get it eventually.
304
00:43:41,591 --> 00:43:43,514
Obviously.All right, listen.
305
00:43:43,677 --> 00:43:47,352
This is a hard situation, but we both
know how this has to go down.
306
00:43:47,514 --> 00:43:49,859
I can't let you walk away
from this diner.
307
00:43:50,017 --> 00:43:52,941
This is my life now. I earned it.
You had yours already.
308
00:43:53,104 --> 00:43:57,860
So why don't you do what old men do
and die? Get the fuck out of my way.
309
00:43:58,025 --> 00:44:01,404
Why don't you take your gun out
from between your legs and do it?
310
00:44:04,366 --> 00:44:05,458
Boy.
311
00:44:11,290 --> 00:44:13,759
It's hard staring into your eyes.
312
00:44:15,836 --> 00:44:18,681
It's too strange.
Your face looks backwards.
313
00:44:21,217 --> 00:44:24,471
So you know what's gonna happen?
You've done all this already?
314
00:44:24,637 --> 00:44:27,186
I don't want to talk about
time travel shit.
315
00:44:27,348 --> 00:44:30,397
If we start talking about it,
we're gonna be here all day.
316
00:44:30,560 --> 00:44:32,234
Making diagrams with straws.
317
00:44:32,396 --> 00:44:35,400
It doesn't matter.
I hurt myself, it changes your body.
318
00:44:35,566 --> 00:44:38,570
Does what I do change your memories?
It doesn't matter!
319
00:44:51,208 --> 00:44:53,131
My memory is cloudy.
320
00:44:54,294 --> 00:44:56,092
It's a cloud.
321
00:44:56,796 --> 00:44:59,219
Because my memories
aren't really memories.
322
00:44:59,382 --> 00:45:02,136
They're just one possible
eventuality now.
323
00:45:04,013 --> 00:45:09,440
And they grow clearer or cloudier
as they become more or less likely.
324
00:45:09,602 --> 00:45:13,949
But then they get to the present moment,
and they're instantly clear again.
325
00:45:14,775 --> 00:45:17,779
I can remember
what you do after you do it.
326
00:45:20,948 --> 00:45:22,291
And it hurts.
327
00:45:22,491 --> 00:45:24,619
So even when we're apart,
328
00:45:24,785 --> 00:45:27,004
you can remember what I do after?
Yes.
329
00:45:27,162 --> 00:45:31,384
But this is a precise description
of a fuzzy mechanism.
330
00:45:31,543 --> 00:45:33,921
It's messy.
331
00:45:34,420 --> 00:45:36,263
All I know... I know two things.
332
00:45:36,422 --> 00:45:40,723
I know what's happening in my head.
And I know that you're gonna meet her.
333
00:45:46,600 --> 00:45:47,772
Who?
334
00:45:53,274 --> 00:45:55,447
She's gonna save your life.
335
00:46:01,283 --> 00:46:03,957
For a long time, she thought we'd...
336
00:46:04,953 --> 00:46:07,126
We'd have a baby.
337
00:46:10,084 --> 00:46:12,337
She'd have been a great mother.
338
00:46:14,505 --> 00:46:17,384
She wanted it so much.
Yeah, but she...?
339
00:46:18,467 --> 00:46:19,844
How...?
340
00:46:21,470 --> 00:46:23,222
So she saves my life?
341
00:46:23,389 --> 00:46:24,391
Yes.
342
00:46:25,809 --> 00:46:27,903
Let's take a look at your life.
343
00:46:28,061 --> 00:46:30,735
You're a killer.
And a junkie.
344
00:46:30,897 --> 00:46:33,025
A fucking child mentality.
345
00:46:33,191 --> 00:46:36,866
โWhat's mine." "My life."
Save your life. You're asking me how?
346
00:46:37,029 --> 00:46:40,204
The question is why. Why would
someone sacrifice their life?
347
00:46:40,366 --> 00:46:42,994
Cut your high and mighty bullshit.
I don't need my life...
348
00:46:43,161 --> 00:46:45,664
Shut your fucking child mouth.
349
00:46:48,041 --> 00:46:49,884
You're so self-absorbed and stupid.
350
00:46:50,043 --> 00:46:52,968
And she's gonna clean you up
and she's gonna...
351
00:47:00,971 --> 00:47:05,478
You're gonna take her love
like a sponge.
352
00:47:05,644 --> 00:47:08,898
And you think,
โMaybe I'm clear of the past.
353
00:47:09,064 --> 00:47:10,862
Maybe I'm safe."
354
00:47:12,442 --> 00:47:13,819
Yesterday.
355
00:47:15,111 --> 00:47:16,408
Yesterday what?
356
00:47:16,571 --> 00:47:20,247
Thirty years from now
is yesterday.
357
00:47:21,702 --> 00:47:23,875
You're not gonna remember it.
358
00:47:34,633 --> 00:47:36,431
I'm gonna tell you what happens
359
00:47:36,593 --> 00:47:40,393
to this beautiful woman
who saves your worthless fucking life.
360
00:48:24,519 --> 00:48:27,068
Have you heard of the Rainmaker?
361
00:48:28,898 --> 00:48:31,903
Yeah, Seth said that night.
362
00:48:32,570 --> 00:48:35,699
New boss in the future?
He used the words "holy terror."
363
00:48:35,865 --> 00:48:38,584
Yeah. A reign of terror.
364
00:48:38,743 --> 00:48:42,623
Mass executions. Vagrant purges.
Everywhere at once.
365
00:48:42,788 --> 00:48:45,508
Legend is the Rainmaker
came out of nowhere.
366
00:48:45,667 --> 00:48:49,672
In the span of six months, he took total
control of the five major syndicates.
367
00:48:49,838 --> 00:48:52,216
That'd take an army.
He didn't have an army.
368
00:48:52,382 --> 00:48:54,805
The story is
that he did it alone.
369
00:48:55,385 --> 00:48:57,514
Alone alone.
So how did he do it?
370
00:48:57,680 --> 00:49:02,060
That's the mystery. There's no pictures
of him. Even if it is a him. It's insane.
371
00:49:02,226 --> 00:49:06,732
There are stories he has a synthetic jaw,
saw his morn shot, shit like that.
372
00:49:06,898 --> 00:49:09,276
Word spread through
the ex-looper grapevine
373
00:49:09,442 --> 00:49:13,414
because the first thing he did
was start closing loops. All of them.
374
00:49:17,701 --> 00:49:20,045
You know what this is?
This number?
375
00:49:20,204 --> 00:49:21,672
Dale, wait. Slow down.
376
00:49:21,830 --> 00:49:25,461
It could lead us to the Rainmaker, Joe!
It's in the hospital records.
377
00:49:25,627 --> 00:49:27,629
Write this down: 0, 7, 1, 5, 3,
378
00:49:29,005 --> 00:49:31,633
9, 0, 2, 9, 3, 5!
379
00:49:40,392 --> 00:49:44,317
This is a piece of
identifying information on the Rainmaker.
380
00:49:44,480 --> 00:49:49,828
He's here. He lives here now.
In this county.
381
00:49:49,985 --> 00:49:52,158
And I'm gonna use this to find him.
382
00:49:52,321 --> 00:49:54,416
And I'm gonna kill him.
383
00:49:54,574 --> 00:49:56,793
I'm gonna stop him
from killing my wife.
384
00:49:56,952 --> 00:50:00,923
Fuck you. And your wife.
None of this concerns me.
385
00:50:01,081 --> 00:50:03,379
This is gonna happen...
it happened to you.
386
00:50:03,542 --> 00:50:07,764
It doesn't have to happen to me. You got
her picture right there in my watch?
387
00:50:07,922 --> 00:50:10,766
Show me the picture.
As soon as I see her, I walk away.
388
00:50:10,925 --> 00:50:13,804
I'll fucking marry someone else.
Promise.
389
00:50:13,970 --> 00:50:17,474
When I see that picture, that fog
inside your brain should just
390
00:50:17,640 --> 00:50:20,735
swallow up all the memories,
right? She'll be gone.
391
00:50:20,935 --> 00:50:24,281
If you give her up, she'll be safe.
Give her up?
392
00:50:24,439 --> 00:50:28,410
You're the one that got her killed.
If she never meets you, she's safe.
393
00:50:28,569 --> 00:50:31,243
You don't understand.
We don't have to give her up.
394
00:50:31,405 --> 00:50:35,205
I'm not gonna give her up.
I'm gonna save her.
395
00:50:49,424 --> 00:50:52,679
Get to the fields.
We can lose them in the fields.
396
00:50:54,346 --> 00:50:57,020
Hop a train. Get out of town!
397
00:51:21,459 --> 00:51:25,760
What the hell is everybody doing?
You wait for my signal!
398
00:51:25,922 --> 00:51:28,641
- Out back! He's running!
- He ran out the back!
399
00:51:39,061 --> 00:51:40,404
Shit!
400
00:51:47,445 --> 00:51:48,492
Alive!
401
00:51:55,036 --> 00:51:56,879
Fuck! Shit! Come on, come on!
402
00:51:57,038 --> 00:51:59,417
Come on, you piece of shit!
Come on!
403
00:52:09,093 --> 00:52:11,767
Get the tracker! The tracker!
Go! Go!
404
00:52:11,929 --> 00:52:13,932
Fuck! Fuck!
405
00:52:15,266 --> 00:52:16,859
Shit.
406
00:53:59,961 --> 00:54:02,430
Come on, baby. Time to get up.
407
00:54:43,258 --> 00:54:45,602
Listen up, fucker!
408
00:54:45,760 --> 00:54:51,393
I have shot and buried
three vagrants in the past year!
409
00:54:51,809 --> 00:54:55,530
So I don't care
what hobo sob story you've got.
410
00:54:55,688 --> 00:54:59,158
I get a dozen a week, pal.
It cuts no cash with me.
411
00:54:59,316 --> 00:55:04,574
But if you show your face here again,
I will cut you the fuck in half!
412
00:55:45,700 --> 00:55:49,705
Well, you found him.
413
00:55:50,455 --> 00:55:53,834
Tracking Seth's bike,
that was clever.
414
00:55:54,000 --> 00:55:57,129
Then you rustled up a posse
and went out to get him.
415
00:55:57,295 --> 00:56:00,675
I could do it again.
You can fuck up again? Really?
416
00:56:00,841 --> 00:56:03,094
I've got too much riding, Kid.
417
00:56:03,260 --> 00:56:07,140
I can't afford a fuck-up
playing cowboy.
418
00:56:08,098 --> 00:56:09,896
Put your gat on the table.
419
00:56:28,204 --> 00:56:30,798
I wanted you to say I did good.
420
00:56:33,292 --> 00:56:34,885
That's all I wanted.
421
00:56:37,338 --> 00:56:39,762
This is all I have.
422
00:56:47,266 --> 00:56:49,109
Please give me one more chance?
423
00:56:49,268 --> 00:56:52,488
I'll bring him here alive and hold him.
424
00:56:53,313 --> 00:56:56,067
And you can put a bullet
in his brain yourself.
425
00:56:57,485 --> 00:56:58,782
No!
426
00:57:05,159 --> 00:57:08,255
Get off me! Get off me!
427
00:57:57,549 --> 00:57:59,347
Hey, who's there?
428
00:58:04,349 --> 00:58:07,444
Stop right there! I will shoot you.
429
00:58:10,146 --> 00:58:12,274
You stop! Stop right there!
430
00:58:15,526 --> 00:58:18,781
I'm telling you to stop! You stop!
431
00:58:50,398 --> 00:58:51,945
Head's splitting apart.
432
00:58:52,733 --> 00:58:54,326
My head.
Hey.
433
00:58:54,485 --> 00:58:57,489
Look up at the light.
Look up at me.
434
00:58:57,655 --> 00:58:59,123
How long since you dropped?
435
00:58:59,281 --> 00:59:01,159
Dropped?
Dropped.
436
00:59:01,827 --> 00:59:03,750
A day.
A day.
437
00:59:03,912 --> 00:59:05,289
I can't feel my legs.
438
00:59:05,455 --> 00:59:08,174
You're going through withdrawal,
you fucking junkie.
439
00:59:08,333 --> 00:59:10,631
You gotta help me. I'm gonna die.
440
00:59:11,837 --> 00:59:13,681
I'm thirsty.
441
00:59:14,465 --> 00:59:16,809
Water. Water!
442
00:59:33,402 --> 00:59:35,200
Thirsty...
443
00:59:48,793 --> 00:59:50,340
Cid!
444
00:59:51,671 --> 00:59:53,423
Come inside, baby.
445
00:59:55,341 --> 00:59:57,470
Who is that man?
He's just a vagrant.
446
00:59:57,636 --> 00:59:59,730
No, he's not.
Oh, yeah?
447
00:59:59,889 --> 01:00:02,187
His shoes are too shiny.
448
01:00:02,349 --> 01:00:04,272
Aren't you a smart monkey.
449
01:00:04,435 --> 01:00:06,813
Is he sick?
Yup.
450
01:00:06,979 --> 01:00:09,402
Will he get better?
Yeah.
451
01:00:09,565 --> 01:00:13,615
Promise?
Just go to sleep, okay, baby boy?
452
01:00:17,698 --> 01:00:20,577
Night, sweetie.
Night, Sara.
453
01:00:57,697 --> 01:00:59,199
Hey!
454
01:01:08,458 --> 01:01:10,631
The first time I saw her face.
455
01:01:10,794 --> 01:01:12,421
First time I saw her face.
456
01:01:12,587 --> 01:01:14,339
Look at me.
457
01:01:14,965 --> 01:01:16,217
No.
458
01:01:16,383 --> 01:01:18,477
The first time I saw her face.
459
01:01:20,095 --> 01:01:23,349
The first time I saw her face.
The first time I saw your face.
460
01:01:23,515 --> 01:01:25,984
The first time I saw her face.
461
01:02:07,518 --> 01:02:10,818
Morning, monkey.
Do you want something to eat?
462
01:02:10,980 --> 01:02:13,028
The man's up.
463
01:02:13,858 --> 01:02:16,077
Is he staying here now?
464
01:02:16,319 --> 01:02:17,662
No.
465
01:02:23,743 --> 01:02:25,165
Toss it.
466
01:02:26,370 --> 01:02:28,919
I'm about to finish cleaning it.
Put it down.
467
01:02:32,501 --> 01:02:35,129
How are you feeling?
I'd say I'm at 30 percent.
468
01:02:35,296 --> 01:02:38,300
You take it slow,
by the end of the week you'll be at 50.
469
01:02:41,093 --> 01:02:43,471
I took you in so you wouldn't die.
You're not.
470
01:02:43,638 --> 01:02:46,482
Take the morning to rest,
then get off my farm.
471
01:02:46,641 --> 01:02:48,609
I can't do that.
I'm sorry?
472
01:02:48,768 --> 01:02:50,816
I need to stay here for a little while.
473
01:02:50,978 --> 01:02:52,730
I'm not cool with that.
Sorry.
474
01:02:52,897 --> 01:02:55,901
You just lost your
โtake the morning to rest" privileges.
475
01:02:56,067 --> 01:02:57,535
Get off my farm.
No.
476
01:02:57,693 --> 01:02:59,695
Get off my farm.
477
01:02:59,862 --> 01:03:02,787
You couldn't scare a retarded hobo
with that. Literally.
478
01:03:02,949 --> 01:03:05,702
This is a Remington 870.
One blast could cut you...
479
01:03:05,869 --> 01:03:08,247
In half. That's telling.
You're holding a gun.
480
01:03:08,413 --> 01:03:11,292
I say I'm not afraid,
so you describe the gun to me.
481
01:03:11,458 --> 01:03:13,335
It's not the gun I'm not afraid of.
482
01:03:13,502 --> 01:03:15,550
What are you gonna do,
shoot in the air?
483
01:03:15,712 --> 01:03:18,556
You wouldn't let me die,
you're not gonna kill me.
484
01:03:18,715 --> 01:03:20,262
So that makes me weak?
485
01:03:20,425 --> 01:03:23,929
I'm not a threat to you or your boy.
I need to be on your property.
486
01:03:24,096 --> 01:03:27,600
I'd rather there's no contact at all.
I'm gonna stay in the fields.
487
01:03:27,766 --> 01:03:31,612
There's one thing I need, then you'll
never have to deal with me again.
488
01:03:31,770 --> 01:03:34,489
Verify this is your house
so I'm in the right place.
489
01:03:34,648 --> 01:03:36,776
What's this?
It's a map.
490
01:03:36,942 --> 01:03:38,694
That's my house.
Why is it marked?
491
01:03:38,860 --> 01:03:42,706
Okay, doesn't matter. Look, I'm gonna
be out of the barn in an hour.
492
01:03:42,864 --> 01:03:45,583
If you can spare it,
I'm gonna take this canteen.
493
01:03:45,742 --> 01:03:49,417
Is there somewhere I can fill it?
This number, how did you get this?
494
01:03:51,331 --> 01:03:53,129
That mean something to you?
495
01:03:53,917 --> 01:03:57,342
What? Hey! Hey! Hey!
496
01:04:10,934 --> 01:04:12,903
You're right. I'm not a killer.
497
01:04:13,062 --> 01:04:16,783
But I'm fine with how a blast of rock
salt to your face won't kill you.
498
01:04:16,941 --> 01:04:19,660
Now you're gonna tell me
who you are,
499
01:04:19,819 --> 01:04:22,993
and what the fuck
you're doing on my farm.
500
01:04:23,156 --> 01:04:24,658
Okay.
501
01:04:26,826 --> 01:04:29,545
Time travel hasn't been invented yet,
502
01:04:29,704 --> 01:04:34,084
but in 30 years, it will have been.
It's gonna be used by these criminal...
503
01:04:34,250 --> 01:04:35,923
You're a looper?
504
01:04:48,473 --> 01:04:51,192
I can't go back to the city
because Abe, the boss,
505
01:04:51,350 --> 01:04:55,776
his men will be searching for me 24/7
until they find me. Or find him.
506
01:04:55,938 --> 01:04:57,281
All I've got is that map.
507
01:04:57,732 --> 01:05:01,157
He had three houses marked on it,
yours is one of them.
508
01:05:01,319 --> 01:05:03,413
I know he's coming here.
509
01:05:04,864 --> 01:05:07,162
You know about loopers?
You know what we do?
510
01:05:07,325 --> 01:05:11,000
So he's coming here
to murder my son
511
01:05:11,162 --> 01:05:14,041
because he thinks he might be
this Rainmaker?
512
01:05:15,416 --> 01:05:17,669
Once he kills the Rainmaker,
what happens?
513
01:05:17,835 --> 01:05:20,759
I think he thinks if he killed
the Rainmaker,
514
01:05:20,922 --> 01:05:22,925
he never would
have been sent back.
515
01:05:23,091 --> 01:05:26,220
He'd just vanish.
He'd disappear just like he appeared.
516
01:05:27,638 --> 01:05:30,107
He'd be back with his wife.
517
01:05:31,433 --> 01:05:34,482
Who is he, this guy you let run?
518
01:05:34,645 --> 01:05:36,568
Just some random guy
from the future?
519
01:05:36,730 --> 01:05:40,109
He's just somebody.
You know what the numbers mean?
520
01:05:43,612 --> 01:05:45,614
This is Cid's birthday
521
01:05:45,781 --> 01:05:48,705
and this is the med code
of the hospital he was born in.
522
01:05:54,998 --> 01:05:58,502
How many kids were born in that
hospital that day with your son?
523
01:05:58,669 --> 01:06:00,421
- Like, two?
- Sounds right.
524
01:06:00,587 --> 01:06:03,887
Three kids, three houses
marked on his map.
525
01:06:04,132 --> 01:06:05,634
One of them is the Rainmaker.
526
01:06:05,801 --> 01:06:08,520
He doesn't know which.
What's he gonna do?
527
01:06:09,930 --> 01:06:11,853
Oh, God.
528
01:08:00,209 --> 01:08:03,804
Can he really do this?
Think about what doing this would fix.
529
01:08:04,546 --> 01:08:06,765
What he thinks it would fix.
530
01:08:11,720 --> 01:08:14,189
If he comes here, will you stop him?
531
01:08:16,433 --> 01:08:19,607
I'm asking, can I trust you?
I don't care if you trust me.
532
01:08:19,770 --> 01:08:21,772
I don't care about your son.
533
01:08:21,939 --> 01:08:25,239
I lost my life.
I kill this man, I get it back.
534
01:08:29,822 --> 01:08:34,077
He'll kill the other two kids and come here last.
Put off facing me.
535
01:08:34,952 --> 01:08:37,705
All this goddamn cane
leaves us blind.
536
01:08:37,871 --> 01:08:41,501
He can get within 50 yards of this
place without a hawk spotting him.
537
01:08:41,834 --> 01:08:44,508
What makes sense is we burn the fields.
Level them.
538
01:08:45,379 --> 01:08:47,757
How much gas you got
in that barn?
539
01:08:48,132 --> 01:08:52,057
No, you can't burn down my cane fields.
This stuff is half dead anyway.
540
01:08:52,219 --> 01:08:57,693
It's the seed for next year. It's
not gonna happen, you fucking nut.
541
01:09:03,440 --> 01:09:05,818
Listen, use what you need
and set up anywhere.
542
01:09:05,984 --> 01:09:08,578
But one thing:
I don't want you talking to Cid.
543
01:09:08,737 --> 01:09:10,660
I watch my son, you watch the cane.
544
01:09:10,822 --> 01:09:12,415
That's the deal.
Good by me.
545
01:09:12,574 --> 01:09:13,996
Fine.
546
01:09:14,159 --> 01:09:16,582
Jesus.
All right, hold still.
547
01:09:18,329 --> 01:09:21,549
It's easy for things
to get infected on a farm.
548
01:09:21,708 --> 01:09:23,335
Start falling off.
549
01:09:25,795 --> 01:09:27,388
Pussy.
550
01:09:30,258 --> 01:09:33,762
I'm out here and you're in the house.
We need a way to communicate.
551
01:09:33,928 --> 01:09:37,899
There's a dinner bell in the barn.
You can ring that if someone's coming.
552
01:09:38,058 --> 01:09:41,858
Dinner bell. We need buzzers
or walkies or something.
553
01:09:42,020 --> 01:09:44,114
I don't know what we've got,
but I'll look.
554
01:09:44,689 --> 01:09:46,316
Cid!
555
01:09:48,651 --> 01:09:51,279
- How's the math coming?
- I want to help the man.
556
01:09:51,446 --> 01:09:54,245
Help him with what?
I could help him with my toys.
557
01:09:54,407 --> 01:09:56,250
No. Let me talk to you.
558
01:09:57,160 --> 01:09:59,709
I need you to stay away
from that man. Okay?
559
01:09:59,871 --> 01:10:01,999
Let him do his thing,
but stick with me.
560
01:10:02,165 --> 01:10:04,418
Okay?
Is he not good?
561
01:10:04,959 --> 01:10:07,509
Well, we're gonna see
what he is. All right?
562
01:10:07,671 --> 01:10:09,890
But I need you
to stick with me.
563
01:10:10,049 --> 01:10:11,642
Good boy.
564
01:10:45,626 --> 01:10:47,219
Shh.
565
01:10:59,974 --> 01:11:02,227
Hand me that Phillips.
566
01:11:06,313 --> 01:11:09,613
Tell me if you hear her coming.
What are we doing here?
567
01:11:09,775 --> 01:11:11,777
Commundication.
568
01:11:14,446 --> 01:11:17,074
But I need to make it stronger.
569
01:11:17,241 --> 01:11:19,415
And how do we do that?
Bigger battery.
570
01:11:20,036 --> 01:11:21,629
Smart.
571
01:11:24,207 --> 01:11:26,551
Do you kill people?
572
01:11:31,047 --> 01:11:33,800
Uh... Let's say I kill people.
573
01:11:34,843 --> 01:11:36,140
With your gun?
574
01:11:36,428 --> 01:11:37,930
Uh-huh.
575
01:11:39,890 --> 01:11:41,984
You want a gun like mine?
Yeah.
576
01:11:42,142 --> 01:11:46,272
What are you gonna do with it,
pole vaulting? It's bigger than you.
577
01:11:47,689 --> 01:11:50,192
Stop bad things from happening.
578
01:11:52,736 --> 01:11:53,737
Shit!
579
01:12:08,960 --> 01:12:12,214
So how long you and your mom
been out here on the farm?
580
01:12:12,380 --> 01:12:14,132
She's not.
581
01:12:14,799 --> 01:12:16,517
She's not what?
582
01:12:17,469 --> 01:12:22,350
Sara doesn't know,
but I remember my real mom.
583
01:12:24,142 --> 01:12:28,363
When I was a baby,
I couldn't stop it.
584
01:12:28,521 --> 01:12:30,445
Couldn't stop what?
585
01:12:31,567 --> 01:12:34,821
I couldn't stop her from getting killed.
586
01:12:34,987 --> 01:12:38,582
I saw it, but I couldn't stop it.
587
01:12:38,991 --> 01:12:41,619
I wasn't strong enough.
588
01:12:44,205 --> 01:12:46,128
You should, uh...
589
01:12:46,290 --> 01:12:52,263
You should talk to your mom about this.
She's not my mom. She's a liar.
590
01:13:06,143 --> 01:13:10,398
Spotted him coming out of a sewer tunnel
on the west end. He's on the run.
591
01:13:22,159 --> 01:13:25,208
Think he's heading
to the west on Talbott Street,
592
01:13:25,371 --> 01:13:28,420
possibly to Whore's Alley.
We have a visual.
593
01:13:31,252 --> 01:13:34,301
You can't take that thing out
with a plow or something?
594
01:13:35,548 --> 01:13:36,925
Uh-huh.
595
01:13:38,342 --> 01:13:40,641
Listen, I found a, uh...
596
01:13:42,139 --> 01:13:45,313
In the barn, I found some parts
and I made a thing.
597
01:13:46,935 --> 01:13:48,357
Here.
598
01:13:50,897 --> 01:13:52,945
So if you see something,
just push that.
599
01:13:54,192 --> 01:13:55,865
When?
600
01:13:57,779 --> 01:14:01,409
Last night he woke me up.
Don't tell him I told you. He didn't...
601
01:14:06,330 --> 01:14:08,378
You said you were his morn.
602
01:14:09,875 --> 01:14:11,343
Yeah.
603
01:14:12,002 --> 01:14:13,879
He told me you're not.
604
01:14:15,255 --> 01:14:17,098
He said that?
605
01:14:18,717 --> 01:14:20,094
Yeah.
606
01:14:20,969 --> 01:14:24,394
If he's not your son, who is he?
He's my son.
607
01:14:26,516 --> 01:14:28,939
I had Cid when I was 22.
608
01:14:29,353 --> 01:14:31,981
But I didn't want to give up
my life in the city.
609
01:14:32,147 --> 01:14:35,947
So I dropped him here on the farm
with my sister,
610
01:14:36,109 --> 01:14:39,864
and she saw how I was living,
so she took him.
611
01:14:40,030 --> 01:14:43,284
And my sister, she raised him.
612
01:14:45,535 --> 01:14:49,381
She loved him.
He called her Morn.
613
01:14:55,880 --> 01:14:57,257
How did she get killed?
614
01:14:57,757 --> 01:14:58,883
Jesus Christ.
615
01:14:59,050 --> 01:15:01,223
He remembers it.
You've gotta talk to him.
616
01:15:01,386 --> 01:15:04,856
I told you one thing.
I told you to stay away from my son.
617
01:15:05,014 --> 01:15:07,392
He asked about my gun.
Stay out of it!
618
01:15:07,725 --> 01:15:09,898
And stay the fuck away from my son!
619
01:15:12,814 --> 01:15:17,035
Where does 56 go?
620
01:15:17,985 --> 01:15:20,659
Oh, good. You're smart.
621
01:15:20,988 --> 01:15:22,035
Twenty-one?
622
01:15:22,198 --> 01:15:24,371
How long can you not sleep?
623
01:15:24,534 --> 01:15:28,334
I don't know. Probably a while.
It's a good question.
624
01:15:28,496 --> 01:15:30,624
Where does it go? Come on.
625
01:15:32,750 --> 01:15:34,218
Good.
626
01:15:34,377 --> 01:15:35,799
Thirty-two?
627
01:15:35,962 --> 01:15:38,966
You should help Joe watch.
Joe?
628
01:15:39,132 --> 01:15:41,385
Because he can't stay awake
all the time.
629
01:15:41,551 --> 01:15:44,179
Isn't our business. Okay?
He's keeping us safe.
630
01:15:44,345 --> 01:15:46,018
Let's do this now, okay?
631
01:15:46,180 --> 01:15:48,979
You have 32 there.
I know you know this one.
632
01:15:52,103 --> 01:15:55,448
No. Eight times three is what?
Thirty-two.
633
01:15:55,606 --> 01:15:57,654
Eight times three is what?
634
01:15:57,817 --> 01:15:59,239
Thirty-two.
635
01:16:02,530 --> 01:16:07,753
I want you to count three eights.
Eight, sixteen...
636
01:16:09,371 --> 01:16:10,418
thirty-two.
637
01:16:10,581 --> 01:16:12,800
You telling me you want alone time?
No.
638
01:16:12,958 --> 01:16:15,757
Then why don't you put that
where it belongs?
639
01:16:21,675 --> 01:16:23,552
Alone time.
He's protecting us
640
01:16:23,719 --> 01:16:25,517
because you can't do it.
641
01:16:25,679 --> 01:16:29,229
I told you to stay away from him, didn't I?
I never did anything.
642
01:16:29,391 --> 01:16:31,268
Do you think I'm stupid?
So?
643
01:16:32,311 --> 01:16:33,904
I told Joe to leave...
So?!
644
01:16:34,062 --> 01:16:36,906
You do what I tell you!
You can't tell me what to do.
645
01:16:37,065 --> 01:16:38,487
You're not my mom!
646
01:16:38,650 --> 01:16:40,652
You're not my mom! You're a liar!
647
01:16:40,819 --> 01:16:43,572
You're gonna get killed
because you won't stop lying!
648
01:16:43,739 --> 01:16:46,117
Cid, calm down.
You're lying! I hate you!
649
01:16:46,283 --> 01:16:48,411
You're lying to me! I hate you!
Cid...
650
01:16:48,577 --> 01:16:51,877
I hate you! Liar! You're lying!
Calm down. Calm down.
651
01:17:08,013 --> 01:17:10,107
Liar!
652
01:17:10,265 --> 01:17:13,064
Liar!
653
01:17:14,020 --> 01:17:16,899
You're not my mom! You're a liar!
654
01:17:22,195 --> 01:17:23,913
You're not my mom!
655
01:17:24,072 --> 01:17:25,289
I hate you!
656
01:17:25,448 --> 01:17:26,950
Liar!
657
01:17:27,116 --> 01:17:29,619
Liar! Liar!
658
01:18:02,735 --> 01:18:04,863
I'm sorry.
659
01:18:07,365 --> 01:18:09,788
It's okay, sweetie.
660
01:18:56,373 --> 01:18:58,216
Holy shit.
661
01:19:51,388 --> 01:19:52,685
Evening, ma'am.
662
01:19:53,890 --> 01:19:56,564
Evening. How can I help you?
663
01:19:56,893 --> 01:20:01,615
Ahem. You can start by accepting
my apologies re the hour.
664
01:20:01,773 --> 01:20:04,322
Hope I didn't catch you at supper.
That's fine.
665
01:20:04,484 --> 01:20:07,033
I've been walking
between empty farms all day.
666
01:20:07,195 --> 01:20:09,539
Thought I'd just
tick this one off the list.
667
01:20:09,698 --> 01:20:12,451
Not have to come back tomorrow.
What's this about?
668
01:20:13,284 --> 01:20:15,207
You alone here, ma'am?
669
01:20:15,370 --> 01:20:17,247
My husband should be back any time.
670
01:20:17,414 --> 01:20:19,087
Happy to hear it.
Mm-hm.
671
01:20:22,419 --> 01:20:24,672
Could I trouble you for some water?
672
01:20:25,088 --> 01:20:28,137
I'll get you some.
You can take the glass with you.
673
01:20:28,299 --> 01:20:30,097
Actually, ma'am,
674
01:20:30,260 --> 01:20:34,060
my business today,
this ticking off the list business,
675
01:20:34,764 --> 01:20:37,859
is gonna require me coming in,
if that's all right.
676
01:20:38,017 --> 01:20:40,861
Will you tell me what this is about?
I will, yes.
677
01:20:44,149 --> 01:20:45,822
Can I come in?
678
01:20:49,238 --> 01:20:50,785
Ma'am?
679
01:20:59,248 --> 01:21:02,718
I'm a deputized police officer,
looking for an escaped criminal.
680
01:21:03,711 --> 01:21:06,760
Anyone through here
in the past two days, vagrants?
681
01:21:06,922 --> 01:21:09,596
Vagrants are always
passing, nobody near the house.
682
01:21:09,759 --> 01:21:11,136
That man there?
683
01:21:11,886 --> 01:21:13,934
He's young. No.
684
01:21:14,096 --> 01:21:17,896
We're looking for his father too.
Similar looking build, late 50s,
685
01:21:18,058 --> 01:21:20,561
may or may not be traveling together.
686
01:21:22,563 --> 01:21:24,281
Do you recognize them?
687
01:21:25,649 --> 01:21:28,323
No.
Keep them.
688
01:21:30,196 --> 01:21:32,198
Your kids with your husband?
689
01:21:34,033 --> 01:21:35,501
Yeah, just one.
690
01:21:35,659 --> 01:21:38,082
How old?
Ten.
691
01:21:38,245 --> 01:21:39,792
Ten...
692
01:22:00,185 --> 01:22:02,153
I'm gonna show you
the barn and house.
693
01:22:02,312 --> 01:22:04,235
And then you can be on your way.
694
01:22:04,397 --> 01:22:07,992
I took the liberty
with your barn. Apologies.
695
01:22:09,319 --> 01:22:11,947
So the house.
696
01:22:27,254 --> 01:22:29,757
Ten, you said? Your boy?
Yeah.
697
01:22:29,923 --> 01:22:32,142
And your husband?
Mm-hm.
698
01:22:32,717 --> 01:22:35,937
I've just gotta check in
with the home office.
699
01:22:37,722 --> 01:22:40,976
The boy's in the city with his father.
When they getting back?
700
01:22:41,142 --> 01:22:42,735
Couldn't tell you.
701
01:22:46,606 --> 01:22:47,653
Ah.
702
01:22:49,025 --> 01:22:50,493
This goddamn thing.
703
01:22:51,152 --> 01:22:54,281
I can never get a signal
this far out of town.
704
01:22:56,241 --> 01:22:58,414
Ah. Piece of shit.
705
01:23:04,040 --> 01:23:06,293
Okay. Here we go.
706
01:23:07,252 --> 01:23:08,469
Is this man dangerous?
707
01:23:09,004 --> 01:23:12,885
He shoots men down for a living.
He's a stone-cold killer.
708
01:23:13,050 --> 01:23:16,179
My boss has half the city
looking for him.
709
01:23:16,345 --> 01:23:18,768
Half the city and me, so...
710
01:23:18,973 --> 01:23:21,442
And if you find him,
there's a hell of a price.
711
01:23:21,601 --> 01:23:25,151
Chunk of money like that,
you should think on it.
712
01:23:25,313 --> 01:23:28,533
I will.
All right. Show me upstairs.
713
01:23:31,193 --> 01:23:33,616
There's drafts in the house.
714
01:23:53,382 --> 01:23:56,977
My granddad built this tunnel
when the vagrant raids got bad.
715
01:23:57,428 --> 01:24:00,602
- Nana said he was nuts.
- Thank you, Granddad.
716
01:24:00,765 --> 01:24:05,145
That wasn't the man.
No. It's funny. I know that guy, though.
717
01:24:05,311 --> 01:24:09,908
His name is Jesse.
I like him. He's good.
718
01:24:10,316 --> 01:24:12,865
He's gonna go away
once he doesn't find me.
719
01:24:13,027 --> 01:24:15,029
He won't hurt your morn.
720
01:24:15,404 --> 01:24:18,374
Sara.
Where's your morn?
721
01:24:20,034 --> 01:24:21,833
Where's my mom?
722
01:24:24,706 --> 01:24:29,257
She, uh, gave me up.
I was younger than you.
723
01:24:30,545 --> 01:24:34,140
We were vagrants,
and she was alone.
724
01:24:35,634 --> 01:24:38,934
I thought she was stupid
for getting on the drugs she was on,
725
01:24:39,096 --> 01:24:42,600
but now I see she was
just so alone.
726
01:24:43,517 --> 01:24:45,360
It's what she had.
727
01:24:46,478 --> 01:24:49,152
She sold me
to a panhandle gang.
728
01:24:50,232 --> 01:24:53,486
I got away and I ran
and ended up on this train.
729
01:24:53,652 --> 01:24:56,201
I remember I was sitting there
in an empty car.
730
01:24:56,863 --> 01:24:58,865
And I saw myself
over and over again,
731
01:24:59,032 --> 01:25:03,788
killing those men that bought me,
that got my mom on what she was on.
732
01:25:03,954 --> 01:25:07,925
Just finding them and tearing them apart.
Saving my mom.
733
01:25:08,083 --> 01:25:09,335
But you didn't.
734
01:25:10,627 --> 01:25:13,380
No, a man in the city found me,
put a gun in my hand.
735
01:25:13,547 --> 01:25:15,345
Gave me something that was mine.
736
01:25:16,675 --> 01:25:21,476
That's just men trying to figure out what they
would do to keep what's theirs, what they've got.
737
01:25:22,848 --> 01:25:25,271
That's the only kind of man there is.
738
01:25:25,434 --> 01:25:28,483
I'm not gonna let Sara get killed.
739
01:25:39,824 --> 01:25:41,747
I think we're clear.
740
01:25:53,087 --> 01:25:54,930
Sara!
741
01:25:58,176 --> 01:25:59,894
Baby.
742
01:26:17,612 --> 01:26:19,956
All working girls, yeah?
743
01:26:20,114 --> 01:26:24,085
This whole block
and a couple of blocks over.
744
01:26:25,536 --> 01:26:26,708
Hello, Joe.
745
01:26:26,871 --> 01:26:29,750
If you want to check those,
too, I can arrange.
746
01:26:34,087 --> 01:26:36,215
I'm an arranger, stranger.
747
01:26:36,380 --> 01:26:39,133
If you don't see
what you want to see, no refunds.
748
01:27:43,615 --> 01:27:44,912
What?
749
01:27:47,161 --> 01:27:48,708
What happened?
750
01:28:35,084 --> 01:28:37,428
That's pretty good.
751
01:28:39,964 --> 01:28:42,558
In the city, young guys would
752
01:28:42,717 --> 01:28:47,018
hit on me
by floating fucking quarters.
753
01:28:47,180 --> 01:28:50,434
And I wouldn't tell them
I was TK,
754
01:28:50,600 --> 01:28:53,353
but I would keep
their quarters down.
755
01:28:53,645 --> 01:28:59,118
This one guy just busted a blood
vessel in his eye trying to get it up.
756
01:29:12,289 --> 01:29:13,791
He's you.
757
01:29:14,416 --> 01:29:16,134
Your loop.
758
01:29:17,586 --> 01:29:19,463
You lied to me.
759
01:29:21,131 --> 01:29:24,977
But I know you're not lying
when you say you're gonna kill this guy,
760
01:29:25,135 --> 01:29:27,183
your own self.
761
01:29:27,388 --> 01:29:30,437
You protected Cid
from that gat man.
762
01:29:30,599 --> 01:29:32,192
Uh...
763
01:29:34,019 --> 01:29:35,942
Yeah.
He saved your ass, didn't he?
764
01:29:36,105 --> 01:29:37,857
He saved my ass.
Yeah.
765
01:29:38,315 --> 01:29:39,988
He's a...
766
01:29:42,987 --> 01:29:44,660
He's a good kid.
767
01:29:44,822 --> 01:29:46,745
Yeah, he is.
768
01:29:49,493 --> 01:29:53,714
You know, when I came back,
after my sister died,
769
01:29:54,665 --> 01:29:57,384
I remember seeing him
770
01:29:58,252 --> 01:30:02,598
for the first time in two years,
just sitting on the porch.
771
01:30:03,299 --> 01:30:07,850
I drove up crying. I'd been at this
772
01:30:08,012 --> 01:30:12,358
party all night in the city
when I got the call...
773
01:30:14,810 --> 01:30:19,692
so I was wearing
this ridiculous party dress.
774
01:30:21,776 --> 01:30:24,620
All my ridiculous shit.
775
01:30:26,448 --> 01:30:28,917
And I don't know if he...
776
01:30:29,909 --> 01:30:32,708
even remembered me,
777
01:30:33,913 --> 01:30:36,336
but he looked at me...
778
01:30:42,505 --> 01:30:45,099
I abandoned him.
779
01:30:48,345 --> 01:30:51,064
I abandoned my baby.
780
01:30:55,727 --> 01:30:59,357
And I've seen so many men
in the city,
781
01:31:00,023 --> 01:31:04,119
who I look in their eyes
and they're just lost.
782
01:31:06,154 --> 01:31:08,748
So whether he loves me back or not,
783
01:31:10,617 --> 01:31:14,121
as long as I'm there to raise him,
784
01:31:15,246 --> 01:31:18,090
he's gonna be taken care of.
785
01:31:19,292 --> 01:31:21,920
He's gonna be safe.
786
01:31:23,713 --> 01:31:26,717
He's never gonna get lost.
787
01:31:48,781 --> 01:31:49,998
Hello, Joe.
788
01:31:51,659 --> 01:31:53,286
Jesse.
789
01:31:54,453 --> 01:31:58,128
Put this down and let her go.
790
01:31:59,125 --> 01:32:02,720
Sara, Jesse here is the best shot
with a gat that I know.
791
01:32:03,462 --> 01:32:07,262
When he lets you go, just sit on
the couch. Don't do anything stupid.
792
01:32:13,055 --> 01:32:15,979
He's coming here, Jess.
My loop is coming here.
793
01:32:16,142 --> 01:32:20,022
I gotta take you in.
I got 948 bars of pure silver.
794
01:32:20,187 --> 01:32:22,189
I close my loop,
I get right with Abe.
795
01:32:22,356 --> 01:32:24,825
Whatever he gives back,
I'll split it with you.
796
01:32:24,984 --> 01:32:26,531
Was that your plan?
797
01:32:27,653 --> 01:32:28,779
Okay, take all of it.
798
01:32:28,946 --> 01:32:31,620
Are you delusional?
You ain't getting right.
799
01:32:31,782 --> 01:32:36,333
Long as Abe's got one gat man standing
he's gonna hunt you till his dying day.
800
01:32:36,996 --> 01:32:40,046
We're gonna go now. Gonna get
in my truck and you're just gonna...
801
01:32:55,515 --> 01:32:57,233
I'm sorry.
802
01:33:59,872 --> 01:34:01,169
The Rainmaker...
803
01:34:24,689 --> 01:34:26,316
Cid!
804
01:34:26,482 --> 01:34:28,155
Cid!
805
01:34:29,026 --> 01:34:30,778
Oh, my God!
806
01:34:33,656 --> 01:34:35,658
Cid!
807
01:34:37,618 --> 01:34:39,211
Cid?
808
01:34:39,912 --> 01:34:43,507
It's him.
What is he, some TK freak?
809
01:34:44,292 --> 01:34:45,839
You knew.
810
01:34:48,379 --> 01:34:50,757
What are you doing?
How did your sister die?
811
01:34:50,923 --> 01:34:54,427
What are you doing with those guns?
Is that what happened to her?
812
01:34:54,594 --> 01:34:56,141
No!
He kill her like that?
813
01:34:56,304 --> 01:34:59,683
No. He was climbing a bookshelf
and it fell back on him.
814
01:34:59,849 --> 01:35:02,319
He can get scared. It exploded.
815
01:35:02,477 --> 01:35:04,855
Jesus frigging...
He'll learn to control it.
816
01:35:05,022 --> 01:35:08,902
Imagine what he's gonna do!
If he did good with it, though.
817
01:35:09,067 --> 01:35:11,946
If he grew up
with me raising him.
818
01:35:12,112 --> 01:35:14,114
If he grew up good...
819
01:35:15,782 --> 01:35:16,783
He doesn't.
820
01:35:17,534 --> 01:35:19,912
You stay away from him, Joe!
821
01:35:24,583 --> 01:35:28,713
Cid! Stay away from Joe, baby!
822
01:35:29,212 --> 01:35:31,180
Follow me, baby!
823
01:36:31,192 --> 01:36:33,160
Come to me. It's okay.
824
01:36:37,115 --> 01:36:39,538
It's okay, baby.
825
01:36:42,245 --> 01:36:44,088
Right now two things have happened.
826
01:36:44,247 --> 01:36:46,591
My loop knows Cid's the kid
he's looking for.
827
01:36:46,749 --> 01:36:48,501
And my gang knows I'm here.
828
01:36:48,668 --> 01:36:52,548
That means in 15 minutes, one or both
of them is coming down that highway.
829
01:36:53,131 --> 01:36:55,850
Pack up the truck.
Take everything you can and go.
830
01:36:56,008 --> 01:36:58,511
Drive north away from the city.
831
01:36:59,178 --> 01:37:00,555
Thank you.
832
01:37:13,609 --> 01:37:15,611
Got everyone here, all our men.
833
01:37:15,778 --> 01:37:17,496
Arm them up. Let's go.
834
01:37:26,623 --> 01:37:28,296
I got him, Abe. I got him.
835
01:37:29,501 --> 01:37:32,004
Well, shit.
836
01:37:34,465 --> 01:37:36,308
That's right, motherfuckers.
837
01:37:36,759 --> 01:37:38,932
Whoa.
I got him.
838
01:37:39,094 --> 01:37:41,062
Knew he was sweet
on this one whore.
839
01:37:41,221 --> 01:37:43,519
I checked her building...
They found Joe
840
01:37:43,682 --> 01:37:47,312
in a farm on the east side.
That's why all the gat men are here.
841
01:37:47,478 --> 01:37:50,448
The whole crew is arming up
to make a sweep.
842
01:37:50,606 --> 01:37:51,949
Joe?
843
01:37:52,107 --> 01:37:55,156
Fuck Joe. Save your bullets!
I've got the loop!
844
01:37:55,778 --> 01:37:59,453
Not such a fuck-up now, huh?
I'm bringing him up to see Abe.
845
01:38:09,792 --> 01:38:11,009
Get this asshole!
846
01:38:13,754 --> 01:38:15,097
Motherfuckers!
847
01:39:27,203 --> 01:39:29,080
Holy shit.
848
01:39:36,087 --> 01:39:37,839
Joe!
849
01:39:39,632 --> 01:39:42,932
Guess I put the gun
in that kid's hand, huh?
850
01:39:45,598 --> 01:39:48,522
I guess
everything comes back around.
851
01:39:50,102 --> 01:39:52,480
Like your goddamn ties.
852
01:41:16,773 --> 01:41:20,198
Take this truck. And take your gold
and go live your life.
853
01:41:20,360 --> 01:41:24,081
Nobody's coming after you.
I fixed it.
854
01:41:24,239 --> 01:41:26,492
You go kill the boy.
That how you fix it?
855
01:41:26,658 --> 01:41:29,252
You're goddamn right
I'm gonna kill that boy!
856
01:41:29,411 --> 01:41:32,460
You just got your life back.
My life?
857
01:41:32,622 --> 01:41:35,421
Your life. Becoming you.
858
01:41:35,583 --> 01:41:38,427
Goddamn it!
You've lost your fucking mind!
859
01:41:38,586 --> 01:41:42,432
You let this boy live, he's gonna
take everything you've got.
860
01:41:42,590 --> 01:41:44,467
And everything I got!
861
01:41:45,468 --> 01:41:48,517
See what he becomes.
I haven't seen that yet.
862
01:41:48,680 --> 01:41:50,182
Goddamn it!
863
01:42:41,942 --> 01:42:42,989
Shit.
864
01:42:43,152 --> 01:42:45,621
Okay, baby, we're going.
865
01:42:47,323 --> 01:42:48,916
Put your seat belt on.
866
01:43:15,601 --> 01:43:17,319
Stop.
Duck down. It's okay.
867
01:43:17,478 --> 01:43:20,107
- Stop, please. He can shoot us.
- Duck down.
868
01:43:20,273 --> 01:43:21,820
Stop!
869
01:43:21,983 --> 01:43:23,656
Stop! Stop! Stop!
870
01:43:45,465 --> 01:43:47,888
Cid.
I'm sorry.
871
01:43:48,051 --> 01:43:51,646
It's okay. It's okay.
I'm gonna get you down.
872
01:44:00,397 --> 01:44:03,776
Okay, we're going into the cane.
Go. Go.
873
01:44:10,157 --> 01:44:11,625
Go.
874
01:44:29,676 --> 01:44:30,929
No!
875
01:44:38,978 --> 01:44:41,777
No. Cid, no.
876
01:45:29,362 --> 01:45:31,740
No!
877
01:45:36,994 --> 01:45:41,250
It's okay, baby. You're okay.
878
01:45:43,168 --> 01:45:45,296
It's okay, baby.
879
01:45:49,091 --> 01:45:51,185
It's okay.
880
01:45:51,343 --> 01:45:54,313
I love you. Calm down.
881
01:45:54,972 --> 01:45:57,020
Good boy.
882
01:45:59,017 --> 01:46:01,486
Mommy loves you.
883
01:46:04,189 --> 01:46:06,487
Mommy loves you.
884
01:46:07,776 --> 01:46:09,574
It's okay.
885
01:46:11,989 --> 01:46:13,832
Mom.
886
01:46:23,583 --> 01:46:25,005
Shit.
887
01:46:26,253 --> 01:46:29,803
Oh. Oh. You did good.
888
01:46:29,965 --> 01:46:32,184
You did so good. Good boy.
889
01:46:35,220 --> 01:46:38,315
Listen to me. I need you to run
into the fields now.
890
01:46:38,473 --> 01:46:42,148
No, Mom, I don't want to leave you.
It's okay.
891
01:46:42,311 --> 01:46:44,564
- You need to go. Go!
- Move!
892
01:46:44,730 --> 01:46:46,607
Move, goddamn it!
893
01:47:03,541 --> 01:47:04,713
Move.
894
01:47:09,589 --> 01:47:11,091
Then I saw it.
895
01:47:15,345 --> 01:47:18,849
I saw a mom
who would die for her son.
896
01:47:21,017 --> 01:47:23,270
A man who would kill for his wife.
897
01:47:26,314 --> 01:47:28,612
A boy, angry and alone.
898
01:47:29,734 --> 01:47:32,613
Laid out in front of him,
the bad path. I saw it.
899
01:47:35,031 --> 01:47:36,578
And the path was a circle...
900
01:47:40,286 --> 01:47:42,163
round and round.
901
01:47:53,341 --> 01:47:54,638
So I changed it.
902
01:48:10,609 --> 01:48:12,202
Cid!
903
01:48:35,551 --> 01:48:37,053
Where's Joe?
904
01:48:38,887 --> 01:48:41,515
He had to go away, baby.
63328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.