Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,850 --> 00:00:27,580
♫ Mysterious person, don't ask for now ♫
2
00:00:27,580 --> 00:00:30,910
♫ First, pretend to be docile ♫
3
00:00:30,910 --> 00:00:33,120
♫ Those probing eyes ♫
4
00:00:33,120 --> 00:00:35,100
♫ Reflecting the ambience ♫
5
00:00:35,100 --> 00:00:39,220
♫ This impatience will be kept waiting ♫
6
00:00:39,220 --> 00:00:43,630
♫ Countless possibilities have ascertained this identity ♫
7
00:00:43,630 --> 00:00:47,120
♫ Countless possibilities have ascertained this identity ♫
8
00:00:47,120 --> 00:00:50,900
♫ Intricate clues have stirred ♫
9
00:00:50,900 --> 00:00:54,750
♫ That restless mind ♫
10
00:00:54,750 --> 00:00:59,290
♫ Mind reader, reading lips, reading dreams, reading souls ♫
11
00:00:59,290 --> 00:01:03,050
♫ We have become intimate ♫
12
00:01:03,050 --> 00:01:07,400
♫ Turn around, guess confidently, guess accurately ♫
13
00:01:07,400 --> 00:01:11,870
♫ Guess who I am, the game score ♫
14
00:01:11,870 --> 00:01:15,520
♫ Mind reader, reading lips, reading dreams, reading souls ♫
15
00:01:15,520 --> 00:01:19,810
♫ Tell me, who will be the ultimate victor? ♫
16
00:01:19,810 --> 00:01:27,130
♫ Without contention, how will we recognize who we are? ♫
17
00:01:33,020 --> 00:01:34,020
[Guess Who I Am]
18
00:01:34,020 --> 00:01:36,100
[Adapted from Yi Jin's original novel, "Please! Please Don't Be Friends with Me!"]
19
00:01:36,100 --> 00:01:36,740
This time,
20
00:01:36,740 --> 00:01:38,100
our target is Ji Chengchuan.
[Ji Chengchuan]
21
00:01:38,100 --> 00:01:39,180
our target is Ji Chengchuan.
[Ji Chengchuan]
22
00:01:39,180 --> 00:01:41,620
It's him?
23
00:01:48,580 --> 00:01:49,740
It's you again.
24
00:01:49,740 --> 00:01:51,700
Don't move if you don't want to get caught.
25
00:01:53,120 --> 00:01:54,360
You...
26
00:01:56,340 --> 00:01:57,820
You!
27
00:01:58,580 --> 00:02:01,140
Enemies are bound to meet one another.
28
00:02:01,140 --> 00:02:03,800
Fine! We're in!
29
00:02:03,800 --> 00:02:05,200
[Seven Days to D-Day]
30
00:02:05,200 --> 00:02:06,500
[Chengtian Group]
31
00:02:07,825 --> 00:02:09,945
[Suspected son of chairman sparks power struggle with return]
32
00:02:15,625 --> 00:02:18,775
[Seven Days to D-Day]
33
00:02:18,775 --> 00:02:19,775
[Six Days to D-Day]
34
00:02:19,775 --> 00:02:23,400
[Episode 2]
35
00:02:29,980 --> 00:02:31,820
Prepare a fake necklace for me.
36
00:02:31,820 --> 00:02:34,060
Since we're putting on an act, it has to be convincing.
37
00:02:34,060 --> 00:02:35,420
Okay.
38
00:02:36,140 --> 00:02:37,140
Ling Ling.
39
00:02:37,140 --> 00:02:41,300
Why am I stuck with a single room while Hao Hao has an entire villa for himself?
40
00:02:42,060 --> 00:02:43,780
Now, he's Ji Chengchuan.
41
00:02:43,780 --> 00:02:46,060
The future chairman of Chengtian Group.
42
00:02:46,060 --> 00:02:47,540
Who do you think you are?
43
00:02:47,540 --> 00:02:49,460
Who do I think I am?
44
00:02:50,580 --> 00:02:54,140
I'm the technical consultant he spent a fortune to hire from abroad.
45
00:02:54,140 --> 00:02:56,220
Don't I deserve a villa?
46
00:02:57,980 --> 00:03:03,340
Senior, the necklace vanished in the fire over a decade ago.
47
00:03:03,340 --> 00:03:06,260
Hao Hao, your act today was pretty convincing.
48
00:03:06,260 --> 00:03:07,780
You don't know what the necklace looks like,
49
00:03:07,780 --> 00:03:09,900
but you still claimed to be wearing it.
50
00:03:11,300 --> 00:03:13,980
I touched my neck when I said so.
51
00:03:13,980 --> 00:03:16,220
I understand now. It's a psychological prompt, right?
52
00:03:16,220 --> 00:03:17,900
You're something else.
53
00:03:23,740 --> 00:03:28,420
Senior, you interacted with Ji Chengchuan on Yuzhou Island when you were young.
54
00:03:28,420 --> 00:03:29,860
Although you didn't spend much time with him,
55
00:03:29,860 --> 00:03:32,380
do you truly have no impression of the necklace?
56
00:03:32,380 --> 00:03:34,300
Not at all.
57
00:03:34,300 --> 00:03:36,300
I only spent a few hours with him.
58
00:03:36,300 --> 00:03:37,620
It was too short.
59
00:03:37,620 --> 00:03:40,300
Hao Hao, although you don't have the necklace,
60
00:03:40,300 --> 00:03:43,860
I, your professional consultant, have prepared three plans for you.
61
00:03:43,860 --> 00:03:45,300
I'll ensure can guarantee the spot of general manager for you.
62
00:03:45,300 --> 00:03:46,860
You'll join Chengtian Group successfully.
63
00:03:46,860 --> 00:03:48,940
First, a conservative plan.
64
00:03:48,940 --> 00:03:50,740
It has the lowest risk. Nothing will go wrong.
65
00:03:50,740 --> 00:03:52,460
However, it requires one year.
66
00:03:52,460 --> 00:03:54,580
Second, a stable plan. It requires three months.
67
00:03:54,580 --> 00:03:56,940
Don't be impatient. There's one last plan.
68
00:03:56,940 --> 00:03:59,020
A radical plan. High risk and high returns.
69
00:03:59,020 --> 00:04:00,580
It only requires three days.
70
00:04:00,580 --> 00:04:04,060
However, the three of us might go to jail for this.
71
00:04:04,060 --> 00:04:08,220
We have to deceive everyone by making a fake necklace.
72
00:04:08,220 --> 00:04:09,940
Jiang Nanxuan.
73
00:04:09,940 --> 00:04:11,940
We only have seven days left.
74
00:04:11,940 --> 00:04:15,820
We don't have any new leads, but you're making things worse?
75
00:04:15,820 --> 00:04:17,580
Well, what should we do?
76
00:04:26,300 --> 00:04:29,460
Senior, is there something wrong with the new photo?
77
00:04:43,580 --> 00:04:45,460
15 years ago,
78
00:04:45,460 --> 00:04:47,500
I was only playing at the Lin family's house.
79
00:04:47,500 --> 00:04:50,380
But the fire killed Lin Shu, Ji Chengchuan,
80
00:04:50,380 --> 00:04:52,780
and my dad, Qin Ming.
81
00:04:52,780 --> 00:04:55,580
I survived the disaster because I hid in the closet.
82
00:04:55,580 --> 00:04:58,980
The impact of the explosion caused me to have blurry memories of the incident.
83
00:04:58,980 --> 00:05:02,460
However, I was holding a custom-made cufflink from Chengtian Group.
84
00:05:02,460 --> 00:05:05,860
That incident 15 years ago was deemed as an accident.
85
00:05:05,860 --> 00:05:08,380
Now, I'm borrowing Ji Chengchuan's identity to join Chengtian.
86
00:05:08,380 --> 00:05:09,980
I'm not doing it for the money.
87
00:05:09,980 --> 00:05:12,860
I'm doing it to locate the owner of the cufflink.
88
00:05:12,860 --> 00:05:15,520
If that incident wasn't an accident,
89
00:05:15,520 --> 00:05:20,180
I have to gather enough evidence so that the cops can reopen the case
90
00:05:20,180 --> 00:05:23,300
and reveal the truth behind those deaths 15 years ago.
91
00:05:57,660 --> 00:06:00,260
This is a gift for my new friend.
92
00:06:03,220 --> 00:06:06,420
I wouldn't have found it if I hadn't been organizing the photos.
93
00:06:06,420 --> 00:06:08,900
Why did you give him the necklace I gave you?
94
00:06:08,900 --> 00:06:10,820
This is a gift for my new friend.
95
00:06:10,820 --> 00:06:14,540
I told you many times. This necklace is very important.
96
00:06:14,540 --> 00:06:15,660
How could you give it
97
00:06:15,660 --> 00:06:16,860
to a kid you just met?
[Yuzhou Island, Sea Dream Studio]
98
00:06:16,860 --> 00:06:19,780
I'm calling her mom to return the necklace.
99
00:06:19,780 --> 00:06:22,460
Since you gave it to me, that means I can give it away.
100
00:06:22,460 --> 00:06:24,820
I told you before. This necklace is very important.
101
00:06:24,820 --> 00:06:26,820
You can't just give it away.
102
00:06:39,980 --> 00:06:43,860
Let's head to Yuzhou Island. I need to locate Sea Dream Studio.
103
00:06:43,860 --> 00:06:46,220
That place might have clues related to the necklace.
104
00:06:49,875 --> 00:06:52,425
[Song Qiuxia]
105
00:07:13,100 --> 00:07:17,325
[Sun Luying, Li Chen's ex-wife.]
[Thank you for punishing the crook.]
106
00:07:19,780 --> 00:07:23,020
Mom, I completed another job.
107
00:07:37,140 --> 00:07:39,820
It's been over ten years.
108
00:07:39,820 --> 00:07:42,980
Don't you think you've been sleeping for too long?
109
00:07:42,980 --> 00:07:44,740
Please wake up.
110
00:07:47,025 --> 00:07:48,050
[Six Days to D-Day]
111
00:07:48,050 --> 00:07:49,800
[Five Days to D-Day]
112
00:08:22,580 --> 00:08:26,020
Both of us will be dangling in the air soon.
113
00:08:26,020 --> 00:08:28,420
Let's see where else your eyes can wander.
114
00:08:28,420 --> 00:08:31,380
What do you think? Isn't my plan great?
115
00:08:32,540 --> 00:08:34,820
Hey... Hey!
116
00:08:38,700 --> 00:08:40,740
Why did I even bring you two here?
117
00:08:40,740 --> 00:08:41,803
I'll be done in a second.
118
00:08:41,803 --> 00:08:42,460
Today's the first time
119
00:08:42,460 --> 00:08:43,740
Qiao Qiao is appearing on the cover of an e-magazine.
120
00:08:43,740 --> 00:08:45,340
Stop talking. I'm doing a speed run.
121
00:08:45,340 --> 00:08:47,420
I'll break the record in ten seconds.
122
00:08:47,420 --> 00:08:50,260
Do you two still want the ¥500,000?
123
00:08:55,140 --> 00:08:57,100
Take this seriously.
124
00:09:05,620 --> 00:09:08,380
One, two, three.
125
00:09:23,575 --> 00:09:27,040
I'm scared. Help me.
126
00:09:29,980 --> 00:09:32,460
Don't be scared. I'm here.
127
00:09:57,420 --> 00:10:00,660
One, two, three.
128
00:10:15,780 --> 00:10:18,540
We're making eye contact. This is the true gaze of destiny.
129
00:10:18,540 --> 00:10:19,740
It's you again?
130
00:10:19,740 --> 00:10:20,860
Did he recognize me?
131
00:10:20,860 --> 00:10:22,980
Have you recognized your one true love?
132
00:10:22,980 --> 00:10:25,340
Very good. This is the right timing.
133
00:10:25,340 --> 00:10:26,700
It's me.
134
00:10:26,700 --> 00:10:29,580
Miss, this safety rope is very sturdy.
135
00:10:29,580 --> 00:10:31,340
You can come down now.
136
00:10:33,760 --> 00:10:35,480
Can you let go of me now?
137
00:10:59,420 --> 00:11:01,980
What do you think? I'm reliable, aren't I?
138
00:11:02,660 --> 00:11:04,660
According to the records, these are
139
00:11:04,660 --> 00:11:08,700
all the photos Lin Shu printed at Sea Dream Studio back then.
140
00:11:08,700 --> 00:11:11,060
If you do find any clues, the credit is all mine.
141
00:11:11,060 --> 00:11:12,540
It's all mine.
142
00:11:12,540 --> 00:11:14,300
All mine.
143
00:11:24,900 --> 00:11:26,260
Is that all?
144
00:11:28,300 --> 00:11:32,660
These films are too damp to be developed.
145
00:11:32,660 --> 00:11:35,940
Isn't the one you're looking for in the pile?
146
00:11:35,940 --> 00:11:37,260
Nope.
147
00:11:38,940 --> 00:11:40,820
Is this what you mean by reliable?
148
00:11:45,420 --> 00:11:47,620
We have five days left...
149
00:11:47,620 --> 00:11:49,820
before the document signing.
150
00:11:49,820 --> 00:11:52,340
We have to locate the girl by hook or by crook.
151
00:11:52,340 --> 00:11:57,100
I remember she was seven to ten years old in the photo.
152
00:11:57,100 --> 00:12:00,780
Single out all girls on Yuzhou Island who fit the criteria at top speed.
153
00:12:00,780 --> 00:12:02,340
Okay, Senior.
154
00:12:12,500 --> 00:12:16,300
Hey, are you done pacing around? Can you be quiet for once?
155
00:12:19,340 --> 00:12:22,260
My son was going to be the next general manager.
156
00:12:22,260 --> 00:12:23,740
And now, the eldest son is back?
157
00:12:23,740 --> 00:12:25,980
He's clearly back to fight for the family inheritance.
158
00:12:25,980 --> 00:12:29,340
Uncle, I thought you already dealt with them back then.
159
00:12:29,340 --> 00:12:31,780
Why don't you know that Ji Chengchuan is still alive?
160
00:12:31,780 --> 00:12:34,060
Don't butt in when adults are talking.
161
00:12:34,060 --> 00:12:35,460
Why are you taking your anger out on Xiao An?
162
00:12:35,460 --> 00:12:37,540
Besides, he's right.
163
00:12:39,380 --> 00:12:42,420
Big Sister, we held a casual funeral for them back then.
164
00:12:42,420 --> 00:12:44,180
That was what Brother-in-law wanted.
165
00:12:44,180 --> 00:12:48,220
Besides, I saw a dead woman and a dead child.
166
00:12:48,220 --> 00:12:51,220
Naturally, I thought of them as Lin Shu and her son.
167
00:12:51,220 --> 00:12:55,060
Who would've expected another kid to be at the scene?
168
00:12:55,060 --> 00:12:57,340
If Ji Chengchuan does show us the necklace,
169
00:12:57,340 --> 00:12:59,900
that means he'll be the new general manager.
170
00:12:59,900 --> 00:13:02,500
If so, Xiao An will have no place left.
171
00:13:02,500 --> 00:13:04,940
I served Ji Honglin for so many years.
172
00:13:04,940 --> 00:13:07,060
I did so in hopes that Xiao An can take over the group.
173
00:13:07,060 --> 00:13:08,900
Big Sister, calm down for now.
174
00:13:08,900 --> 00:13:12,620
The necklace won't come to us no matter how impatient you get.
175
00:13:12,620 --> 00:13:14,940
- Uncle, I have a...
- Shut up.
176
00:13:14,940 --> 00:13:15,940
We don't have much time.
177
00:13:15,940 --> 00:13:18,060
If Ji Chengchuan does show us the necklace,
178
00:13:18,060 --> 00:13:20,420
it's pointless no matter what we say.
179
00:13:21,340 --> 00:13:23,460
We still have a few days left.
180
00:13:23,460 --> 00:13:25,180
Don't worry.
181
00:13:25,180 --> 00:13:26,900
Do you know something that I don't?
182
00:13:27,620 --> 00:13:29,460
Big Sister, you know what?
183
00:13:29,460 --> 00:13:32,740
At this moment, the eldest son suddenly comes back
184
00:13:32,740 --> 00:13:35,460
and insists on being the general manager.
185
00:13:35,460 --> 00:13:38,700
It's obvious that he's going against Brother-in-law.
186
00:13:38,700 --> 00:13:41,460
How long do you think Brother-in-law can tolerate this attitude?
187
00:13:47,300 --> 00:13:50,540
It's not that big of a deal. Do we need to resort to all this trouble?
188
00:13:50,540 --> 00:13:52,180
Let me deal with this.
189
00:14:15,540 --> 00:14:17,220
Why are you looking for me?
190
00:14:26,060 --> 00:14:28,580
¥5 million for your necklace.
191
00:14:32,340 --> 00:14:35,380
Do you know the annual wage of Chengtian Group's general manager?
192
00:14:35,380 --> 00:14:36,980
Do you think I care about your money?
193
00:14:36,980 --> 00:14:39,500
Y-You...
194
00:14:42,500 --> 00:14:44,420
Ji Chengchuan.
195
00:14:44,420 --> 00:14:47,340
Better take the money and leave if you know what's good for you.
196
00:14:47,340 --> 00:14:48,780
If not...
197
00:15:11,220 --> 00:15:15,860
Hey, I was already staring at him with my soul.
198
00:15:15,860 --> 00:15:18,780
Why didn't he fall for it?
199
00:15:18,780 --> 00:15:22,180
Who knows? Does he have glaucoma?
200
00:15:22,180 --> 00:15:25,100
Listen, even if he doesn't have glaucoma,
201
00:15:25,100 --> 00:15:26,660
I'm sure his eyes are crossed!
202
00:15:26,660 --> 00:15:29,220
Anyway, something's off about him.
203
00:15:33,780 --> 00:15:35,220
Wait.
204
00:15:37,060 --> 00:15:41,220
Could it be that you're the one with the issue here?
205
00:15:42,860 --> 00:15:46,860
Has your electrifying gaze lost its charm?
206
00:15:48,420 --> 00:15:51,940
We'll know once we put it to the test.
207
00:15:51,940 --> 00:15:54,100
- Let's put it to the test.
- Let's do that.
208
00:15:54,820 --> 00:15:56,940
Come back!
209
00:15:58,100 --> 00:15:59,340
- Where are you going?
- What are you doing?
210
00:15:59,340 --> 00:16:01,020
Why did you two drink so much?
211
00:16:01,020 --> 00:16:03,220
Moreover, do you know where we are?
212
00:16:03,220 --> 00:16:05,940
Did you guys forget what happened here?
213
00:16:05,940 --> 00:16:10,060
Ji Chengchuan is in there. Do you think you can waltz in so easily?
214
00:16:15,980 --> 00:16:18,580
Yao Yao, go!
215
00:16:18,580 --> 00:16:20,780
Stay out of this.
216
00:16:41,700 --> 00:16:43,180
Don't come near me!
217
00:16:44,420 --> 00:16:47,500
Mister, why don't we go inside together?
218
00:16:48,140 --> 00:16:50,540
Sure. Let's go inside.
219
00:16:55,060 --> 00:16:56,340
She's something else.
220
00:17:02,740 --> 00:17:04,500
Bring it on.
221
00:17:04,500 --> 00:17:05,500
Listen.
222
00:17:05,500 --> 00:17:07,260
I'm Rank 3 in Judo, Rank 5 in Taekwondo,
223
00:17:07,260 --> 00:17:09,220
and Grade 10 in piano.
224
00:17:14,980 --> 00:17:17,620
Since my electrifying gaze is still effective...
225
00:17:17,620 --> 00:17:19,140
Ji Chengchuan.
226
00:17:19,140 --> 00:17:20,660
And you delivered yourself to my doorstep,
227
00:17:20,660 --> 00:17:22,980
Don't blame me for showing no mercy.
228
00:17:23,740 --> 00:17:25,700
Come here.
229
00:17:25,700 --> 00:17:27,460
Get over here!
230
00:17:27,460 --> 00:17:30,380
I'll go over if you won't budge. Come on.
231
00:17:30,380 --> 00:17:31,940
What are you up to?
232
00:17:34,980 --> 00:17:36,700
Ji Chengchuan!
233
00:17:36,700 --> 00:17:38,460
Remember! You ran away from me!
234
00:17:39,960 --> 00:17:41,280
Trash.
235
00:17:43,900 --> 00:17:45,340
Don't move!
236
00:17:45,340 --> 00:17:48,820
If you can endure three seconds of my gaze,
237
00:17:48,820 --> 00:17:50,540
I'll kneel before you!
238
00:17:50,540 --> 00:17:52,420
What exactly are you up to?
239
00:17:53,060 --> 00:17:56,460
Say no more.
240
00:17:57,260 --> 00:17:58,700
Look at me!
241
00:18:29,980 --> 00:18:31,380
It's been three seconds.
242
00:18:34,460 --> 00:18:36,060
This doesn't make sense.
243
00:18:44,380 --> 00:18:47,180
You approached me time and again.
244
00:18:47,180 --> 00:18:49,220
What's your motive?
245
00:18:49,220 --> 00:18:51,420
What motive?
246
00:18:52,420 --> 00:18:56,220
I won't fall for that. Don't waste your time.
247
00:19:00,500 --> 00:19:02,020
He's so dashing.
248
00:19:03,460 --> 00:19:05,180
Greetings, Mr. Sheng!
249
00:19:08,020 --> 00:19:10,180
- He's so handsome!
- Hi, hunk.
250
00:19:10,180 --> 00:19:11,900
Can we have a drink together?
251
00:19:31,700 --> 00:19:33,420
Hunk?
252
00:19:36,860 --> 00:19:39,900
Call me god.
253
00:19:44,580 --> 00:19:46,500
What's my motive?
254
00:19:47,460 --> 00:19:49,620
I won't fall for your trick.
255
00:19:51,380 --> 00:19:52,900
What are you doing?
256
00:19:54,340 --> 00:19:56,060
Don't do this in public...
257
00:20:20,440 --> 00:20:22,800
Let go of my Aphrodite!
258
00:20:26,540 --> 00:20:27,860
This is unexpected.
259
00:20:27,860 --> 00:20:31,700
So, the famous Ji Chengchuan is this kind of guy.
260
00:20:33,580 --> 00:20:34,420
Who are you?
261
00:20:34,420 --> 00:20:35,900
Who am I?
262
00:20:37,380 --> 00:20:38,940
I'm...
263
00:20:39,620 --> 00:20:42,540
the top-ranking Asian man in the Top 100 Beautiful Faces of the World.
264
00:20:42,540 --> 00:20:44,740
Vogue's Most Beautiful Male Abs of the Year,
265
00:20:44,740 --> 00:20:49,180
the Guinness record holder for most female fans for an Asian man.
266
00:20:49,180 --> 00:20:51,140
I'm also the owner of this club.
267
00:20:51,140 --> 00:20:52,740
I'm Sheng Silin.
268
00:20:54,100 --> 00:20:56,500
Mr. Sheng, excuse me.
269
00:20:56,500 --> 00:20:57,700
Did I say you could leave? Stop right there.
270
00:20:57,700 --> 00:20:59,740
Who are you trying to command here?
271
00:21:03,940 --> 00:21:06,020
Do you know how long you've been absent from work?
272
00:21:06,020 --> 00:21:08,580
Must I drag you back to the company?
273
00:21:10,700 --> 00:21:13,060
Ji Chengchuan?
274
00:21:13,060 --> 00:21:14,220
I've long heard of your name.
275
00:21:14,220 --> 00:21:15,960
My brother, Sheng Silin, is young and ignorant.
276
00:21:15,960 --> 00:21:19,240
Please forgive him if he has offended you in any way.
277
00:21:22,780 --> 00:21:24,300
President Sheng, you're too courteous.
278
00:21:27,540 --> 00:21:29,740
But Brother, he said...
279
00:21:33,980 --> 00:21:35,780
We can talk in the office.
280
00:21:59,420 --> 00:22:01,100
Have you found her?
281
00:22:01,100 --> 00:22:02,300
Hao Hao.
282
00:22:02,300 --> 00:22:04,060
It happened 15 years ago.
283
00:22:04,060 --> 00:22:06,260
And you don't even know what the girl looked like back then.
284
00:22:06,260 --> 00:22:09,100
We're finding a needle in a haystack here. It'll take some time.
285
00:22:10,340 --> 00:22:12,180
We don't have much time.
286
00:22:12,180 --> 00:22:14,740
We have to locate the girl in the next few days.
287
00:22:14,740 --> 00:22:18,820
If not, our plan will be ruined once time's up.
288
00:22:18,820 --> 00:22:20,220
All right.
289
00:22:21,980 --> 00:22:23,860
I have another great idea.
290
00:22:27,175 --> 00:22:28,050
[Five Days to D-Day]
291
00:22:28,050 --> 00:22:29,850
[Four Days to D-Day]
292
00:22:45,300 --> 00:22:46,540
Don't move!
293
00:22:46,540 --> 00:22:48,340
If you can endure three seconds of my gaze,
294
00:22:48,340 --> 00:22:50,020
I'll kneel before you!
295
00:22:50,020 --> 00:22:51,500
It's been three seconds.
296
00:23:04,260 --> 00:23:06,340
I did a terrible job last night.
297
00:23:06,340 --> 00:23:08,540
Can I go back in time and do it again?
298
00:23:09,620 --> 00:23:12,060
This doesn't make sense.
299
00:23:12,060 --> 00:23:14,460
Why was Ji Chengchuan unbothered by me?
300
00:23:14,460 --> 00:23:16,980
My gaze worked on other people.
301
00:23:18,420 --> 00:23:20,060
Yao Yao!
302
00:23:20,060 --> 00:23:21,620
Yao Yao!
303
00:23:21,620 --> 00:23:23,340
Look, are we doing this or not?
304
00:23:23,340 --> 00:23:26,460
"Looking for her from my childhood"?
305
00:23:26,460 --> 00:23:28,900
Let's do this. We have to.
306
00:23:32,180 --> 00:23:33,420
Hello.
307
00:23:33,420 --> 00:23:35,020
That's right. It's us.
308
00:23:35,860 --> 00:23:37,260
You want to register your name?
309
00:23:37,260 --> 00:23:39,420
No problem.
310
00:23:39,420 --> 00:23:42,500
We'll notify you about the time and date later.
311
00:23:44,300 --> 00:23:45,860
It's no trouble at all.
312
00:23:48,825 --> 00:23:50,700
[Looking for her from my childhood]
313
00:23:51,620 --> 00:23:53,220
Explain yourself.
314
00:23:54,980 --> 00:23:57,940
Weren't you the one who said we had to locate her by hook or by crook?
315
00:23:57,940 --> 00:24:00,820
Tell me, is there a better way than this?
316
00:24:01,460 --> 00:24:02,940
Any ideas?
317
00:24:02,940 --> 00:24:03,940
What about you?
318
00:24:03,940 --> 00:24:05,380
Listen, there's no better way.
319
00:24:05,380 --> 00:24:06,940
This is the simplest and most direct way.
320
00:24:06,940 --> 00:24:09,740
Look at the number of people who have registered their names.
321
00:24:09,740 --> 00:24:10,940
Since we can't locate her,
322
00:24:10,940 --> 00:24:13,940
why don't we make her come to us instead?
323
00:24:16,020 --> 00:24:17,420
This will work.
324
00:24:18,940 --> 00:24:21,140
If so, why did you use this photo?
325
00:24:21,140 --> 00:24:22,500
Because you look handsome here.
326
00:24:29,700 --> 00:24:38,800
[Four Days to D-Day]
327
00:24:40,660 --> 00:24:45,620
I was able to gather such precious info all thanks
328
00:24:45,620 --> 00:24:47,180
to our dear client and my information network.
329
00:24:47,180 --> 00:24:48,380
But it's a shame
330
00:24:48,380 --> 00:24:50,100
that I didn't manage to obtain any childhood photos.
331
00:24:50,100 --> 00:24:51,484
But that's not the point here.
332
00:24:51,484 --> 00:24:54,420
The point is, according to the intel I gathered from Madam Zhang,
333
00:24:54,420 --> 00:24:56,420
the Ji family's nanny back then,
334
00:24:56,420 --> 00:24:58,740
Ji Chengchuan was living in our city before he reached ten.
335
00:24:58,740 --> 00:25:02,020
After that, he left with his mom to take a breather after his parents got a divorce.
336
00:25:02,020 --> 00:25:04,300
Guess where they went.
337
00:25:11,140 --> 00:25:12,900
What do you think? Doesn't it look familiar?
338
00:25:12,900 --> 00:25:13,620
That's right.
339
00:25:13,620 --> 00:25:16,540
This is Yao Yao's hometown, Yuzhou Island.
340
00:25:16,540 --> 00:25:19,380
But luckily, he only stayed there for ten days.
341
00:25:19,380 --> 00:25:23,220
He didn't know the name of the childhood friend he made there.
342
00:25:23,220 --> 00:25:25,420
After that, he followed his mom abroad.
343
00:25:25,420 --> 00:25:27,540
He only returned to the country not long ago.
344
00:25:27,540 --> 00:25:28,420
How is it?
345
00:25:28,420 --> 00:25:30,740
Have you guys jotted down the important points?
346
00:25:30,740 --> 00:25:31,900
Very good.
347
00:25:31,900 --> 00:25:35,940
It's time for you to push past your limits and act as Ji Chengchuan's childhood friend
348
00:25:35,940 --> 00:25:39,020
to win Ji Chengchuan's heart.
349
00:25:52,225 --> 00:25:54,900
[Looking for her from my childhood]
350
00:26:07,020 --> 00:26:07,940
What do you think?
351
00:26:07,940 --> 00:26:09,860
Don't you think there are a lot of participants?
352
00:26:10,780 --> 00:26:14,560
That lady over there looks about the same age as my grandmother.
353
00:26:14,560 --> 00:26:16,740
And look at that little girl.
354
00:26:16,740 --> 00:26:19,420
If I'm not mistaken, I think she's still in school.
355
00:26:19,420 --> 00:26:24,540
Mr. Jiang, do you think they might be Ji Chengchuan's childhood friend?
356
00:26:26,380 --> 00:26:28,580
All investments come with risks, you know?
357
00:26:28,580 --> 00:26:29,780
What is she doing here?
358
00:26:29,780 --> 00:26:31,100
Who?
359
00:26:35,500 --> 00:26:38,260
Nobody important. Just a scammer.
360
00:26:42,540 --> 00:26:43,700
Let's begin.
361
00:26:43,700 --> 00:26:45,060
Okay.
362
00:27:08,900 --> 00:27:12,260
Everyone, up next is the written test.
363
00:27:27,500 --> 00:27:30,900
Those who don't know any better might mistake this for the set of "Bad Genius".
364
00:27:43,940 --> 00:27:46,580
Shen Shuangshuang, you're something else.
365
00:27:46,580 --> 00:27:49,140
The questions you spotted are spot-on.
366
00:28:11,740 --> 00:28:13,300
Time's up.
367
00:28:24,300 --> 00:28:27,060
Senior, we've filtered the name list.
368
00:28:27,060 --> 00:28:28,580
These are the candidates who fit our criteria.
369
00:28:28,580 --> 00:28:30,900
Especially that girl named Song Yao.
370
00:28:30,900 --> 00:28:33,180
Currently, she's the most suitable candidate.
371
00:28:36,775 --> 00:28:38,700
[Passed, Song Yao]
372
00:28:38,700 --> 00:28:40,140
Remove her name.
373
00:28:48,980 --> 00:28:51,140
Next, I'll announce the names of those who passed the test.
374
00:28:51,140 --> 00:28:52,820
Wang Li.
375
00:28:52,820 --> 00:28:54,060
Zhang Xiaowan.
376
00:28:54,060 --> 00:28:55,220
Zhang Chuchu.
377
00:28:55,220 --> 00:28:57,460
Zheng Fenli.
378
00:28:57,460 --> 00:28:59,420
Wu Hui.
379
00:28:59,420 --> 00:29:01,060
Sun Leqin.
380
00:29:01,060 --> 00:29:03,020
Zhou Qiantong.
381
00:29:03,020 --> 00:29:04,620
Wang Yuanxi.
382
00:29:04,620 --> 00:29:06,140
And Liu Yuanyuan.
383
00:29:07,580 --> 00:29:10,220
If your name wasn't called out, please leave.
384
00:29:10,220 --> 00:29:11,780
Thank you for coming.
385
00:29:13,900 --> 00:29:17,140
Yao Yao, are you sure you memorized the secret manual I gave you?
386
00:29:17,140 --> 00:29:18,260
Of course.
387
00:29:18,260 --> 00:29:19,940
What's going on?
388
00:29:20,740 --> 00:29:21,500
Excuse me.
389
00:29:21,500 --> 00:29:23,340
Are you sure you didn't miss out any names?
390
00:29:23,340 --> 00:29:24,460
I'm certain.
391
00:29:24,460 --> 00:29:26,380
That's impossible.
392
00:29:27,460 --> 00:29:29,700
Isn't that my name? Why was it removed?
393
00:29:29,700 --> 00:29:32,820
Mr. Ji Chengchuan checked the name list himself.
394
00:29:32,820 --> 00:29:34,460
He said you aren't the one.
395
00:29:34,460 --> 00:29:35,620
That's why your name was removed.
396
00:29:35,620 --> 00:29:38,140
What gives? I got all the questions correct, didn't I?
397
00:29:40,020 --> 00:29:41,980
Miss, please leave.
398
00:29:41,980 --> 00:29:43,020
What do you mean by this?
399
00:29:43,020 --> 00:29:45,340
I've already explained myself.
400
00:29:45,340 --> 00:29:46,660
Please leave.
401
00:29:47,580 --> 00:29:49,300
Wait, explain yourself!
402
00:29:49,300 --> 00:29:52,460
I got all the questions correct! Why should I leave?
403
00:29:52,460 --> 00:29:54,420
I'm speechless. You guys are so unreasonable.
404
00:29:54,420 --> 00:29:55,380
What kind of stupid rules are these?
405
00:29:55,380 --> 00:29:57,820
Enough! Let go of me! I can walk by myself!
406
00:30:16,580 --> 00:30:18,620
I only have one question.
407
00:30:18,620 --> 00:30:23,340
On 28th July 2006, we were having fun by the sea.
408
00:30:23,340 --> 00:30:25,580
What color was the skirt you wore?
409
00:30:45,780 --> 00:30:47,260
Ji Chengchuan! Why did you remove my name?
410
00:30:47,260 --> 00:30:50,260
I won't leave unless you give me an acceptable explanation!
411
00:30:52,180 --> 00:30:53,700
You're Song Yao, right?
412
00:30:53,700 --> 00:30:56,500
I'm sure you know the kind of person you are.
413
00:30:56,500 --> 00:30:59,900
Ji Chengchuan, what about you?
414
00:30:59,900 --> 00:31:02,420
Anyway, I'm different from you.
415
00:31:02,420 --> 00:31:05,940
So, you think a wealthy playboy like you can take other people for fools, huh?
416
00:31:05,940 --> 00:31:07,700
Sisters, wake up!
417
00:31:07,700 --> 00:31:09,420
Don't trust him!
418
00:31:09,420 --> 00:31:11,900
He's just toying with you guys!
419
00:31:12,860 --> 00:31:15,700
That summer, the wind was strong near my house.
420
00:31:15,700 --> 00:31:18,100
Only fools would wear skirts to the seaside.
421
00:31:22,740 --> 00:31:25,020
You're curious as to why I know that, aren't you?
422
00:31:25,020 --> 00:31:26,620
I'm sure you didn't expect this.
423
00:31:26,620 --> 00:31:28,100
You removed my name from the list,
424
00:31:28,100 --> 00:31:32,100
but I'm the childhood friend you're desperately looking for.
425
00:32:00,955 --> 00:32:05,305
♫ Hiding on the rooftop nearest to the night sky ♫
426
00:32:05,305 --> 00:32:09,515
♫ Do you think we're deserters? ♫
427
00:32:09,515 --> 00:32:12,515
♫ Drinking neon-toned whiskey ♫
428
00:32:12,515 --> 00:32:18,095
♫ Is it the moonlight or our blurry visions? ♫
429
00:32:18,095 --> 00:32:22,365
♫ Drink to my long-hidden care ♫
430
00:32:22,365 --> 00:32:26,705
♫ Drink because I'm not happy ♫
431
00:32:26,705 --> 00:32:30,225
♫ The city pretending to sleep takes off its mask ♫
432
00:32:30,225 --> 00:32:34,695
♫ Finally, I find the most real you ♫
433
00:32:34,695 --> 00:32:38,945
♫ Intoxicated guesses at which star you're from ♫
434
00:32:38,945 --> 00:32:43,255
♫ I'll try to pick it from the sky and give it to you ♫
435
00:32:43,255 --> 00:32:47,545
♫ Now it's your turn to guess which star I'm from ♫
436
00:32:47,545 --> 00:32:51,925
♫ Did I save the Milky Way in my past life? ♫
437
00:33:00,985 --> 00:33:05,115
♫ The night wind brings us closer together ♫
438
00:33:05,115 --> 00:33:09,465
♫ Do you think shooting stars have secrets? ♫
439
00:33:09,465 --> 00:33:12,665
♫ Is the moon pretending to be clear-headed? ♫
440
00:33:12,665 --> 00:33:17,175
♫ ust like me, just like you, concealing our true selves ♫
441
00:33:18,045 --> 00:33:22,405
♫ A pair of eyes that are discerning ♫
442
00:33:22,405 --> 00:33:26,625
♫ A garment adorned with stars and moons ♫
443
00:33:26,625 --> 00:33:30,165
♫ The sleeping city steals dreams ♫
444
00:33:30,165 --> 00:33:34,705
♫ I've stumbled into your game ♫
445
00:33:34,705 --> 00:33:38,795
♫ Sincere guesses at which star you're from ♫
446
00:33:38,795 --> 00:33:43,095
♫ I'll try to polish it and give it to you ♫
447
00:33:43,095 --> 00:33:47,385
♫ Earnest guesses at which star I'm from ♫
448
00:33:47,385 --> 00:33:52,085
♫ In my past life, I must've saved the Milky Way ♫
32426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.