Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,410 --> 00:00:26,886
There she is. Isabel.
2
00:00:26,910 --> 00:00:29,316
I can't wait to meet her in person.
3
00:00:29,340 --> 00:00:32,336
She's gonna be so lucky
to have you and David.
4
00:00:32,360 --> 00:00:33,916
He's gonna be such a great dad.
5
00:00:33,940 --> 00:00:35,896
It's totally not a crisis,
6
00:00:35,920 --> 00:00:37,906
but I see why the heartbeat is slower.
7
00:00:37,930 --> 00:00:38,916
She has a problem with her heart?
8
00:00:38,940 --> 00:00:40,826
No. Her heart is perfect.
9
00:00:40,850 --> 00:00:42,826
The problem is the umbilical cord.
10
00:00:42,850 --> 00:00:44,596
It's wrapped around her neck.
11
00:00:44,620 --> 00:00:45,666
My god.
12
00:00:45,690 --> 00:00:47,246
It's gonna be fine.
13
00:00:47,270 --> 00:00:48,666
Gemma is at 39 weeks.
14
00:00:48,690 --> 00:00:50,266
Ready to go.
15
00:00:50,290 --> 00:00:51,916
We'll schedule in a
c-section for tomorrow.
16
00:00:51,940 --> 00:00:54,120
And the baby will be okay?
17
00:00:56,290 --> 00:00:58,726
I'm gonna put this
monitor on your tummy.
18
00:00:58,750 --> 00:01:01,106
If Isabel is in distress,
19
00:01:01,130 --> 00:01:04,426
it's gonna send me a
signal and I'll step in,
20
00:01:04,450 --> 00:01:06,426
but tomorrow should be fine.
21
00:01:06,450 --> 00:01:07,446
Gemma?
22
00:01:07,470 --> 00:01:09,096
It's gonna be okay.
23
00:01:09,120 --> 00:01:10,706
I've known Hana my whole life.
24
00:01:10,730 --> 00:01:13,110
If she says it's fine, it's fine.
25
00:01:14,390 --> 00:01:15,376
I know.
26
00:01:15,400 --> 00:01:16,696
She's the best.
27
00:01:16,720 --> 00:01:18,036
You've made this all so easy.
28
00:01:18,060 --> 00:01:20,470
Isabel's gonna have an amazing mother.
29
00:01:38,590 --> 00:01:40,300
I think she's terrified.
30
00:01:41,490 --> 00:01:42,516
I'm terrified.
31
00:01:42,540 --> 00:01:44,966
It's gonna be fine, Charlotte.
32
00:01:44,990 --> 00:01:46,416
You've already done the hard part.
33
00:01:46,440 --> 00:01:49,086
Getting her to do prenatal
care, taking care of herself
34
00:01:49,110 --> 00:01:52,416
trust me, this is not
how most adoptions go.
35
00:01:52,440 --> 00:01:53,586
I love her.
36
00:01:53,610 --> 00:01:55,646
Gemma, I mean.
37
00:01:55,670 --> 00:01:56,906
I do.
38
00:01:56,930 --> 00:02:00,926
Well, tomorrow... I'll hand you Isabel,
39
00:02:00,950 --> 00:02:03,690
and you'll have someone else to love.
40
00:02:05,290 --> 00:02:07,040
Thank you.
41
00:02:19,380 --> 00:02:21,340
Gemma?
42
00:03:08,180 --> 00:03:09,646
Hey.
43
00:03:09,670 --> 00:03:10,906
I come with gifts.
44
00:03:10,930 --> 00:03:12,906
These are the greatest breakfast burritos
45
00:03:12,930 --> 00:03:14,166
in maybe the entire country.
46
00:03:14,190 --> 00:03:14,997
The greatest?
47
00:03:15,021 --> 00:03:17,270
Yeah. And I should get a tip.
48
00:03:18,420 --> 00:03:20,746
Well, this is interesting.
49
00:03:20,770 --> 00:03:22,566
Yeah, it's very interesting.
50
00:03:22,590 --> 00:03:24,176
They have tater tots inside the burrito,
51
00:03:24,200 --> 00:03:25,346
which I'm a fan of.
52
00:03:25,370 --> 00:03:26,440
- Do they?
- Yeah.
53
00:03:26,690 --> 00:03:28,516
Yeah, no, I meant
that there's two of them.
54
00:03:28,540 --> 00:03:30,906
Yeah, well, I get to eat too. I'm hungry.
55
00:03:30,930 --> 00:03:34,246
I think that you are using
my forced confinement
56
00:03:34,270 --> 00:03:35,460
to hang out with me.
57
00:03:36,600 --> 00:03:37,577
That's ridiculous.
58
00:03:37,601 --> 00:03:39,356
Just admit it.
59
00:03:39,380 --> 00:03:40,676
I'll admit, um,
60
00:03:40,700 --> 00:03:43,006
that you have cabin
fever and that I'm hungry.
61
00:03:43,030 --> 00:03:44,586
Okay? Will you stop?
62
00:03:44,610 --> 00:03:46,720
Can I have a burrito, please?
63
00:03:50,060 --> 00:03:54,206
Okay, well... What's
going on with our case?
64
00:03:54,230 --> 00:03:56,116
Excuse me. "Our" case?
65
00:03:56,140 --> 00:03:57,266
Yeah, the car bomb.
66
00:03:57,290 --> 00:03:59,546
What other case have we worked on?
67
00:03:59,570 --> 00:04:02,456
Mm. Yeah, that's,
um, that's not my thing.
68
00:04:02,480 --> 00:04:03,546
That's... homicide is handling that now.
69
00:04:03,570 --> 00:04:04,866
No. I know you.
70
00:04:04,890 --> 00:04:06,886
Somebody blew up your
guy after a bus-napping.
71
00:04:06,910 --> 00:04:08,626
There is no way that
you're letting that go.
72
00:04:08,650 --> 00:04:10,626
Okay, you got me.
73
00:04:10,650 --> 00:04:12,036
I asked for the report,
74
00:04:12,060 --> 00:04:13,786
and, if it's up on the portal,
75
00:04:13,810 --> 00:04:15,226
I'll get a notification.
76
00:04:15,250 --> 00:04:17,566
Great. I think you should
still bring me into the mp...
77
00:04:17,590 --> 00:04:19,480
You know I could bust this thing open.
78
00:04:20,480 --> 00:04:21,457
I can make myself useful
79
00:04:21,481 --> 00:04:23,420
while you run around chasing cats.
80
00:04:26,150 --> 00:04:28,320
Obviously kidding... I
know you don't do cats.
81
00:04:29,840 --> 00:04:31,466
Is that it? Is that the report?
82
00:04:31,490 --> 00:04:32,636
No.
83
00:04:32,660 --> 00:04:33,896
It's a wedding invitation.
84
00:04:33,920 --> 00:04:35,826
Ouch! The ex is moving on.
85
00:04:35,850 --> 00:04:39,086
No ouch. I mean, "ex," is the keyword.
86
00:04:39,110 --> 00:04:40,996
Okay, so there's...
there's no hard feelings?
87
00:04:41,020 --> 00:04:42,020
No.
88
00:04:42,170 --> 00:04:44,496
There's no lingering sense of failure?
89
00:04:44,520 --> 00:04:47,146
Or running around with randos
just trying to dull the pain?
90
00:04:47,170 --> 00:04:48,170
Okay?
91
00:04:48,280 --> 00:04:50,656
You're just... you're just happy for them?
92
00:04:50,680 --> 00:04:52,266
I'm just happy for them.
93
00:04:52,290 --> 00:04:53,656
Okay.
94
00:04:53,680 --> 00:04:56,346
I am... so happy for you!
95
00:04:56,370 --> 00:04:59,826
Aww... I'm not crying, you're crying!
96
00:04:59,850 --> 00:05:00,776
Don't!
97
00:05:00,800 --> 00:05:03,946
It's not like the actual ceremony
98
00:05:03,970 --> 00:05:05,256
will change anything.
99
00:05:05,280 --> 00:05:07,016
No, but it will!
100
00:05:07,040 --> 00:05:08,776
I mean, ceremonies are so important.
101
00:05:08,800 --> 00:05:12,096
I'm so glad to hear you say that, because
102
00:05:12,120 --> 00:05:14,006
Mike and I want you to officiate.
103
00:05:14,030 --> 00:05:15,846
It would mean a lot.
104
00:05:15,870 --> 00:05:17,676
Yes! Wow!
105
00:05:17,700 --> 00:05:18,956
Yes. Duh, yes!
106
00:05:18,980 --> 00:05:21,956
I... I would be truly honored, yes!
107
00:05:21,980 --> 00:05:24,116
Is there a world where
that gets me a plus-one?
108
00:05:24,140 --> 00:05:25,706
A plus-one? Plus-who?
109
00:05:25,730 --> 00:05:27,116
That's exciting.
110
00:05:27,140 --> 00:05:28,376
I didn't know you were dating anyone.
111
00:05:28,400 --> 00:05:29,636
I am,
112
00:05:29,660 --> 00:05:31,526
and, yes, before you
ask, it is a real person,
113
00:05:31,550 --> 00:05:33,626
and yes, he does exist in this century.
114
00:05:33,650 --> 00:05:35,476
He just has, you know,
a bit of a high profile,
115
00:05:35,500 --> 00:05:38,626
and we're not ready to go public yet.
116
00:05:38,650 --> 00:05:39,716
Who? Come on!
117
00:05:39,740 --> 00:05:40,976
When you get a second. Please?
118
00:05:41,000 --> 00:05:43,496
You may have been saved by the bell,
119
00:05:43,520 --> 00:05:45,820
but this conversation isn't over.
120
00:05:47,080 --> 00:05:49,376
The umbilical cord
121
00:05:49,400 --> 00:05:50,716
is wrapped around the baby's neck.
122
00:05:50,740 --> 00:05:53,896
Gemma needs a c-section
before she goes into labor.
123
00:05:53,920 --> 00:05:56,666
If that happens, it may be too late.
124
00:05:56,690 --> 00:05:59,406
I can see how this might've scared her
125
00:05:59,430 --> 00:06:01,486
the reality of what she's giving up.
126
00:06:01,510 --> 00:06:02,836
No.
127
00:06:02,860 --> 00:06:05,656
Just before she disappeared,
she got a text message.
128
00:06:05,680 --> 00:06:07,176
It seemed to bother her.
129
00:06:07,200 --> 00:06:08,246
Okay.
130
00:06:08,270 --> 00:06:09,896
I don't know if this means anything,
131
00:06:09,920 --> 00:06:11,246
but it's been two hours,
132
00:06:11,270 --> 00:06:12,506
her phone is going right to voicemail,
133
00:06:12,530 --> 00:06:14,736
she's not at her place,
she's not anywhere.
134
00:06:14,760 --> 00:06:17,016
You know, maybe she
just needed time to process.
135
00:06:17,040 --> 00:06:20,096
Not like this. Not with
the baby in distress.
136
00:06:20,120 --> 00:06:22,166
Gemma would never risk Isabel's life,
137
00:06:22,190 --> 00:06:23,766
not... not intentionally.
138
00:06:23,790 --> 00:06:25,686
I understand.
139
00:06:25,710 --> 00:06:27,846
I adopted two kids myself
140
00:06:27,870 --> 00:06:30,086
it's a whole extra layer of worry.
141
00:06:30,110 --> 00:06:31,936
It's not just about the baby.
142
00:06:31,960 --> 00:06:34,536
Gemma's become family.
143
00:06:34,560 --> 00:06:35,866
I'm worried for her.
144
00:06:35,890 --> 00:06:37,926
What about you, David?
Any clue what happened?
145
00:06:37,950 --> 00:06:38,866
I'm scared, too,
146
00:06:38,890 --> 00:06:41,026
but not that someone did something.
147
00:06:41,050 --> 00:06:43,616
I'm scared that Gemma
changed her mind.
148
00:06:43,640 --> 00:06:44,766
She wouldn't.
149
00:06:44,790 --> 00:06:45,707
We said this wouldn't happen
150
00:06:45,731 --> 00:06:46,766
the first time we tried to adopt.
151
00:06:46,790 --> 00:06:48,216
It was different.
152
00:06:48,240 --> 00:06:49,886
Maybe.
153
00:06:49,910 --> 00:06:51,046
I like Gemma, I do.
154
00:06:51,070 --> 00:06:53,296
We both know how this goes.
155
00:06:53,320 --> 00:06:54,870
She walked out of that office.
156
00:06:56,230 --> 00:07:00,120
If she chose to leave,
there's nothing we can do.
157
00:07:04,240 --> 00:07:07,976
Well, I hate to say it, but he's got a point.
158
00:07:08,000 --> 00:07:09,736
A baby's life hangs in the balance,
159
00:07:09,760 --> 00:07:11,406
and we shouldn't put out an alert?
160
00:07:11,430 --> 00:07:12,716
I think we should. All right?
161
00:07:12,740 --> 00:07:14,796
But we have a new boss
that... what did he say?
162
00:07:14,820 --> 00:07:15,986
"Makes problems go away."
163
00:07:16,010 --> 00:07:18,056
And you don't want mpu to be a problem.
164
00:07:18,080 --> 00:07:19,576
I don't want you to be a problem. Okay?
165
00:07:19,600 --> 00:07:21,040
If you put out an alert for somebody
166
00:07:21,160 --> 00:07:23,566
who leaves a doctor's office
under their own free will,
167
00:07:23,590 --> 00:07:24,896
I'm worried he's gonna hammer you for,
168
00:07:24,920 --> 00:07:27,306
for what? Being an emotional woman?
169
00:07:27,330 --> 00:07:29,236
Hell, no, all right? I value my life.
170
00:07:29,260 --> 00:07:29,907
Good.
171
00:07:29,931 --> 00:07:30,926
I'm just asking
172
00:07:30,950 --> 00:07:32,320
you really want to antagonize him?
173
00:07:33,280 --> 00:07:35,316
Yeah, you're absolutely right.
174
00:07:35,340 --> 00:07:38,876
"Más moscas se cogen
con miel que con hiel."
175
00:07:38,900 --> 00:07:40,986
"You catch more flies with honey."
176
00:07:41,010 --> 00:07:42,006
- Honey, yes.
- Okay.
177
00:07:42,030 --> 00:07:44,496
I'll go drizzle on the honey.
178
00:07:44,520 --> 00:07:45,586
Español, mi amor
179
00:07:45,610 --> 00:07:47,756
you're supposed to be learning Spanish!
180
00:07:47,780 --> 00:07:49,256
What happened to that?
181
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
Wha
182
00:07:53,540 --> 00:07:55,026
captain Batista.
183
00:07:55,050 --> 00:07:56,356
I was just coming to see you.
184
00:07:56,380 --> 00:07:57,446
That's weird.
185
00:07:57,470 --> 00:07:59,766
The mustache? I know, it's weird, right?
186
00:07:59,790 --> 00:08:01,176
No, I mean it's weird,
187
00:08:01,200 --> 00:08:03,366
because I was actually
coming to see you.
188
00:08:03,390 --> 00:08:05,286
I'll push 18, and we
can talk on the way up.
189
00:08:05,310 --> 00:08:07,196
It's nice... the no mustache.
190
00:08:07,220 --> 00:08:08,536
It's a good look.
191
00:08:08,560 --> 00:08:10,446
The wife said it was scratching the baby.
192
00:08:10,470 --> 00:08:11,856
Congratulations, again.
193
00:08:11,880 --> 00:08:15,526
Um, you said that you were
actually coming to see me?
194
00:08:15,550 --> 00:08:16,706
Is there a problem?
195
00:08:16,730 --> 00:08:18,696
Detective Grant
requested a homicide file,
196
00:08:18,720 --> 00:08:21,306
and I'm just wondering
if that was an mpu ask,
197
00:08:21,330 --> 00:08:23,796
or your cowboy being a cowboy.
198
00:08:23,820 --> 00:08:25,480
I'll circle back on that.
199
00:08:28,320 --> 00:08:30,036
Well, that would be Helen.
200
00:08:30,060 --> 00:08:31,876
She likes her show tunes.
201
00:08:31,900 --> 00:08:32,817
Helen. Yeah.
202
00:08:32,841 --> 00:08:35,566
I remember. Odd duck.
203
00:08:35,590 --> 00:08:37,876
Well, I'm, gonna head back down.
204
00:08:37,900 --> 00:08:39,236
I'll ride down with you.
205
00:08:39,260 --> 00:08:42,736
I wanted your blessing on
this case that just walked in.
206
00:08:42,760 --> 00:08:44,666
We have a missing woman, pregnant
207
00:08:44,690 --> 00:08:46,726
the baby's in trouble.
208
00:08:46,750 --> 00:08:47,836
I didn't see an alert go out.
209
00:08:47,860 --> 00:08:49,166
No, it hasn't yet.
210
00:08:49,190 --> 00:08:51,246
We're still trying to clarify her situation.
211
00:08:51,270 --> 00:08:54,006
I waited a long time
to become a dad, Nikki,
212
00:08:54,030 --> 00:08:55,916
and that makes it even more precious.
213
00:08:55,940 --> 00:08:58,416
Like I said, babies come first.
214
00:08:58,440 --> 00:08:59,676
Issue that alert.
215
00:08:59,700 --> 00:09:01,680
Now.
216
00:09:18,460 --> 00:09:20,236
I know there are privacy issues,
217
00:09:20,260 --> 00:09:23,536
but you're about to have
an adoption end very badly.
218
00:09:23,560 --> 00:09:26,600
I need the name of the biological father.
219
00:09:28,310 --> 00:09:30,786
Fine. You'll have a warrant.
220
00:09:30,810 --> 00:09:32,286
We just got a hit off the alert
221
00:09:32,310 --> 00:09:34,606
Gemma was spotted
in a diner in south Philly.
222
00:09:34,630 --> 00:09:37,126
- So she did walk away?
- No, it's unlikely.
223
00:09:37,150 --> 00:09:39,456
Gemma ordered an
"angel shot" in her coffee.
224
00:09:39,480 --> 00:09:40,556
- God.
- I know.
225
00:09:40,580 --> 00:09:42,216
Bar code for "s.O.S." She's in trouble.
226
00:09:42,240 --> 00:09:44,206
And before the waitress could get help,
227
00:09:44,230 --> 00:09:46,286
the man Gemma was
with hustled her out of there.
228
00:09:46,310 --> 00:09:48,546
Any cctv? A description? Anything?
229
00:09:48,570 --> 00:09:50,786
No footage, and the description is vague.
230
00:09:50,810 --> 00:09:51,850
And she's about to deliver
231
00:09:51,920 --> 00:09:53,626
a baby who won't
survive without a c-section.
232
00:09:53,650 --> 00:09:55,300
Get everyone in the
conference room now.
233
00:09:58,990 --> 00:10:01,226
Okay, so Gemma was last seen at 9:15
234
00:10:01,250 --> 00:10:03,896
at a doctor's office here,
in rittenhouse square.
235
00:10:03,920 --> 00:10:06,806
We pulled cctv, and she
didn't walk out of the front door.
236
00:10:06,830 --> 00:10:07,966
What about the parking garage?
237
00:10:07,990 --> 00:10:09,566
I mean, it's hundreds of cars in and out,
238
00:10:09,590 --> 00:10:11,396
and the cctv can't pick up the plates.
239
00:10:11,420 --> 00:10:13,326
There are a lot of people
who'd do anything to get a baby.
240
00:10:13,350 --> 00:10:15,256
Targeting an ob's office
241
00:10:15,280 --> 00:10:17,406
it's disgusting, but logical.
242
00:10:17,430 --> 00:10:19,986
Yeah, I don't buy a
stranger takes her to a diner.
243
00:10:20,010 --> 00:10:21,166
Had to be someone she knows.
244
00:10:21,190 --> 00:10:23,006
Um, what else do we have on her?
245
00:10:23,030 --> 00:10:26,096
She's 23, born in Pittsburgh,
246
00:10:26,120 --> 00:10:28,156
she hasn't spoken to her family
247
00:10:28,180 --> 00:10:29,506
since she dropped out
of community college.
248
00:10:29,530 --> 00:10:30,676
Not big on socials,
249
00:10:30,700 --> 00:10:32,606
and no profiles on
any of the dating apps.
250
00:10:32,630 --> 00:10:33,776
That's good for her,
251
00:10:33,800 --> 00:10:35,276
but she had to find a
baby-daddy somewhere.
252
00:10:35,300 --> 00:10:38,836
Yeah, we're serving a warrant
on the adoption agency now.
253
00:10:38,860 --> 00:10:40,016
His name will be on the paperwork.
254
00:10:40,040 --> 00:10:42,026
What is her employment status?
255
00:10:42,050 --> 00:10:43,596
She's a sales rep at the punch,
256
00:10:43,620 --> 00:10:45,356
and they make
performance supplements
257
00:10:45,380 --> 00:10:46,936
for athletes and bodybuilders.
258
00:10:46,960 --> 00:10:48,196
Let's track her routes
259
00:10:48,220 --> 00:10:50,126
regular customers, stuff like that.
260
00:10:50,150 --> 00:10:51,200
We need to be
261
00:10:51,390 --> 00:10:53,036
looking at the adopting
father, too... David.
262
00:10:53,060 --> 00:10:54,456
I mean, he didn't want
us looking for Gemma.
263
00:10:54,480 --> 00:10:55,866
I mean, I know his wife wants a baby,
264
00:10:55,890 --> 00:10:57,276
I'm a lot less sure he does.
265
00:10:57,300 --> 00:10:59,206
Maybe he didn't want a kid that's not his.
266
00:10:59,230 --> 00:11:00,876
That's good. That's really good.
267
00:11:00,900 --> 00:11:02,160
I mean, it's... right,
268
00:11:02,320 --> 00:11:04,806
who wants a kid that's
not biologically theirs, right?
269
00:11:04,830 --> 00:11:05,980
Look. I didn't mean.
270
00:11:07,240 --> 00:11:09,286
I didn't, I didn't read David that way at all,
271
00:11:09,310 --> 00:11:11,456
but, you know, we
should look at everything.
272
00:11:11,480 --> 00:11:13,830
You guys, dig in. Jason, my office.
273
00:11:14,670 --> 00:11:16,626
Am I in trouble for being sarcastic?
274
00:11:16,650 --> 00:11:18,590
Yeah. Good luck.
275
00:11:21,750 --> 00:11:23,216
Mike is thinking like a cop.
276
00:11:23,240 --> 00:11:25,136
That's the job... in case you forgot.
277
00:11:25,160 --> 00:11:27,546
I'm giving him a hard time, Nik.
278
00:11:27,570 --> 00:11:28,716
That's it, okay?
279
00:11:28,740 --> 00:11:31,646
I mean, truth be told,
he is stealing my wife!
280
00:11:31,670 --> 00:11:32,816
You got the invite?
281
00:11:32,840 --> 00:11:33,836
Yes, I got the invite.
282
00:11:33,860 --> 00:11:35,226
It's good, Nik. I like it.
283
00:11:35,250 --> 00:11:36,506
It's beautiful. I'm happy for you both.
284
00:11:36,530 --> 00:11:37,746
Good, good, good. I
just... I was a little worried.
285
00:11:37,770 --> 00:11:39,416
Worried? About what?
286
00:11:39,440 --> 00:11:40,656
What, you think I'm not over you?
287
00:11:40,680 --> 00:11:41,507
No!
288
00:11:41,531 --> 00:11:42,860
I'm relieved, okay?
289
00:11:43,090 --> 00:11:44,346
I don't have to pay alimony
anymore, so, that's great.
290
00:11:44,370 --> 00:11:47,176
You don't pay alimony,
Jay. I make more than you.
291
00:11:47,200 --> 00:11:49,736
That's because you
forced me to take this job.
292
00:11:49,760 --> 00:11:51,996
Yeah, it's a job with mpu,
which makes me wonder,
293
00:11:52,020 --> 00:11:54,356
why are you requesting a homicide file?
294
00:11:54,380 --> 00:11:57,526
Someone used us to spring a
guy so they could blow him up.
295
00:11:57,550 --> 00:11:58,596
I want to know who did it.
296
00:11:58,620 --> 00:12:00,766
Well, so do I, but it's not our case.
297
00:12:00,790 --> 00:12:02,176
I have a brand-new boss
298
00:12:02,200 --> 00:12:04,346
who is giving you the
benefit of the doubt... for now.
299
00:12:04,370 --> 00:12:06,276
Maybe you just want to color
300
00:12:06,300 --> 00:12:08,196
and stay inside the lines for a change?
301
00:12:08,220 --> 00:12:10,536
Knock-knock. I got something.
302
00:12:10,560 --> 00:12:13,186
All right, so, the adoption
agency info came in,
303
00:12:13,210 --> 00:12:16,936
and the biological father is a gem
304
00:12:16,960 --> 00:12:19,266
we're talking petty theft, drug conviction,
305
00:12:19,290 --> 00:12:23,106
and he works at a boxing gym
that's on Gemma's sales route.
306
00:12:23,130 --> 00:12:24,536
He also had a meeting this morning
307
00:12:24,560 --> 00:12:25,626
with his parole officer,
308
00:12:25,650 --> 00:12:27,866
four blocks from where
Gemma was taken.
309
00:12:27,890 --> 00:12:29,726
Text me the address to the boxing gym.
310
00:12:29,750 --> 00:12:31,040
I will.
311
00:12:38,900 --> 00:12:41,066
This place smells like a jock strap.
312
00:12:41,090 --> 00:12:43,456
Yeah, that's, that's soul you're smelling.
313
00:12:43,480 --> 00:12:45,466
This place has a lot of history.
314
00:12:45,490 --> 00:12:48,486
Got two golden glove
champs come out of this place.
315
00:12:48,510 --> 00:12:51,486
Got the third guy in line
for the wbc welterweight title.
316
00:12:51,510 --> 00:12:52,806
- That's all you got?
- That's why he's here.
317
00:12:52,830 --> 00:12:53,807
You see the guy in the corner?
318
00:12:53,831 --> 00:12:55,156
You're wasting my time!
319
00:12:55,180 --> 00:12:57,396
- Is that Avery hawk?
- Yes, it is.
320
00:12:57,420 --> 00:12:59,756
The guy makes Don
King look like a pussycat.
321
00:12:59,780 --> 00:13:01,146
If you're a fighter in Philadelphia,
322
00:13:01,170 --> 00:13:02,566
there's a good chance
this dude owns you.
323
00:13:02,590 --> 00:13:03,590
All right, Joe rogan.
324
00:13:04,840 --> 00:13:08,506
Yeah! Man, I grew up on
Tyson, hagler, hearns, sugar ray...
325
00:13:08,530 --> 00:13:09,986
Come on, golden gloves. Look. Watch.
326
00:13:10,010 --> 00:13:11,986
Hey, this is my move. You
ready? Watch. No, just wait.
327
00:13:12,010 --> 00:13:13,246
Watch out. Touch, touch, duck.
328
00:13:13,270 --> 00:13:14,586
All right, all right, all right!
329
00:13:14,610 --> 00:13:15,586
I'll take your word for it.
330
00:13:15,610 --> 00:13:16,940
Come on, come on, come on.
331
00:13:18,610 --> 00:13:20,500
Hey, Marvin!
332
00:13:21,780 --> 00:13:22,996
Marvin, Marvin, Marvin.
333
00:13:23,020 --> 00:13:25,686
Marvin, Marvin. Don't
be anti-social. Please.
334
00:13:25,710 --> 00:13:26,836
Sorry. Do I know you guys?
335
00:13:26,860 --> 00:13:29,090
Philly pd. Have a seat.
336
00:13:31,050 --> 00:13:32,356
I need to ask you some questions.
337
00:13:32,380 --> 00:13:35,266
Yeah. Sure. Right. I'm all yours.
338
00:13:35,290 --> 00:13:36,766
Good.
339
00:13:36,790 --> 00:13:40,040
Okay... Gemma stephenson.
340
00:13:41,320 --> 00:13:44,186
Why you looking at him? I
know you know her, right?
341
00:13:44,210 --> 00:13:45,466
You know, I can see that you know her.
342
00:13:45,490 --> 00:13:47,186
- Nah, look.
- I mean, I know her
343
00:13:47,210 --> 00:13:49,116
you "know" her means
like, "hi. How are you?"
344
00:13:49,140 --> 00:13:50,786
I'm saying you know her, Marvin
345
00:13:50,810 --> 00:13:51,876
like, you got her pregnant.
346
00:13:51,900 --> 00:13:53,196
Whoa, whoa... well, see, the thing is
347
00:13:53,220 --> 00:13:54,806
you change your mind
about giving up the baby?
348
00:13:54,830 --> 00:13:55,956
Is that why you took Gemma?
349
00:13:55,980 --> 00:13:59,036
No! No. No-no-no-no-no. No.
350
00:13:59,060 --> 00:14:00,966
We dated, she got
pregnant, she made a choice.
351
00:14:00,990 --> 00:14:02,706
I was fine with it.
352
00:14:02,730 --> 00:14:03,796
I am fine with it!
353
00:14:03,820 --> 00:14:06,146
Okay, then, w-why are you shook?
354
00:14:06,170 --> 00:14:07,546
- Why are you scared?
- What'd you do after
355
00:14:07,570 --> 00:14:09,136
you left your parole officer this morning?
356
00:14:09,160 --> 00:14:10,726
Sudden urge to get the kid back?
357
00:14:10,750 --> 00:14:13,216
I swear, man! Look.
358
00:14:13,240 --> 00:14:15,736
I left the parole office
and I ubered right here,
359
00:14:15,760 --> 00:14:16,806
and I was running late.
360
00:14:16,830 --> 00:14:18,110
If I'm late, they gonna fire me,
361
00:14:18,410 --> 00:14:21,486
and then my parole officer...
who's on my ass, by the way
362
00:14:21,510 --> 00:14:23,406
he gonna send me
right back to frackville.
363
00:14:23,430 --> 00:14:25,666
But I made it... clocked in at 9:29,
364
00:14:25,690 --> 00:14:27,836
and I been here ever since.
365
00:14:27,860 --> 00:14:29,490
Okay, can you prove that?
366
00:14:32,760 --> 00:14:34,496
Hey! Hey! Guys!
367
00:14:34,520 --> 00:14:36,666
I been here all day?
368
00:14:36,690 --> 00:14:37,577
Yeah.
369
00:14:37,601 --> 00:14:38,750
He's been here.
370
00:14:38,950 --> 00:14:41,666
I know, because he spilled
coffee all over my gloves.
371
00:14:41,690 --> 00:14:43,856
Sorry about that. Again.
372
00:14:43,880 --> 00:14:45,916
So we're back to square one?
373
00:14:45,940 --> 00:14:47,026
No, not quite.
374
00:14:47,050 --> 00:14:49,586
Whoever took her is
someone who knows her,
375
00:14:49,610 --> 00:14:51,526
and the answer might be on her phone.
376
00:14:51,550 --> 00:14:52,696
Which we don't have,
377
00:14:52,720 --> 00:14:54,606
and getting it from the carrier takes time.
378
00:14:54,630 --> 00:14:57,686
I mean, usually, but I
might have a workaround.
379
00:14:57,710 --> 00:14:59,616
Good.
380
00:14:59,640 --> 00:15:01,096
Julio Jones?
381
00:15:01,120 --> 00:15:02,936
- Who?
- Your mystery date?
382
00:15:02,960 --> 00:15:04,766
No!
383
00:15:04,790 --> 00:15:05,936
Why would I keep that a secret?
384
00:15:05,960 --> 00:15:07,716
And, honestly, why would he? I mean...
385
00:15:07,740 --> 00:15:10,740
Okay. My other guess... Cory booker.
386
00:15:10,960 --> 00:15:13,456
Do I look like I like
spending time in New Jersey?
387
00:15:13,480 --> 00:15:14,480
No.
388
00:15:18,750 --> 00:15:20,466
Is there a problem?
389
00:15:20,490 --> 00:15:21,636
I'm getting married.
390
00:15:21,660 --> 00:15:23,636
Why would I care who
Jason hangs out with?
391
00:15:23,660 --> 00:15:24,806
Right-right-right-right-right.
Why would you?
392
00:15:24,830 --> 00:15:27,066
- I don't.
- Nikki!
393
00:15:27,090 --> 00:15:28,896
Congratulations!
394
00:15:28,920 --> 00:15:31,976
I know I don't seem like much
of a lace-and-bling kinda girl,
395
00:15:32,000 --> 00:15:33,626
but, man, I love a wedding.
396
00:15:33,650 --> 00:15:36,886
I mean, I will cry, like a baby, every time.
397
00:15:36,910 --> 00:15:39,076
Hey... I know what you're gonna say.
398
00:15:39,100 --> 00:15:41,986
That having a convicted
hacker in the office, again,
399
00:15:42,010 --> 00:15:43,226
might be a bad look?
400
00:15:43,250 --> 00:15:46,306
She was my idea.
She's "the workaround."
401
00:15:46,330 --> 00:15:48,066
- Thank you.
- Great.
402
00:15:48,090 --> 00:15:49,906
If Gemma goes into
labor before we find her,
403
00:15:49,930 --> 00:15:51,406
that baby could die, so just
404
00:15:51,430 --> 00:15:53,816
promise, I won't break any laws.
405
00:15:53,840 --> 00:15:56,986
Might... Bend them a teensy bit.
406
00:15:57,010 --> 00:15:58,826
I can see why you two get along.
407
00:15:58,850 --> 00:16:00,576
Bend, don't break.
408
00:16:00,600 --> 00:16:02,846
Copy that, captain.
409
00:16:02,870 --> 00:16:05,266
See? I'm a problem-solver.
410
00:16:05,290 --> 00:16:07,496
Yeah.
411
00:16:07,520 --> 00:16:08,936
Braun.
412
00:16:08,960 --> 00:16:10,666
If this blows up, it's on you.
413
00:16:10,690 --> 00:16:12,510
Fair.
414
00:16:13,690 --> 00:16:14,616
Inspector!
415
00:16:14,640 --> 00:16:16,006
Any progress with the baby?
416
00:16:16,030 --> 00:16:18,526
Why don't I come
downstairs and fill you in?
417
00:16:18,550 --> 00:16:19,786
It's quieter down there.
418
00:16:19,810 --> 00:16:21,616
Can't you just have her turn it down?
419
00:16:21,640 --> 00:16:24,980
Sure. But she works faster with it on.
420
00:16:35,470 --> 00:16:36,636
Don't worry.
421
00:16:36,660 --> 00:16:39,786
I have a vpn routing us
out of Turks and Caicos.
422
00:16:39,810 --> 00:16:41,526
Why Turks and Caicos?
423
00:16:41,550 --> 00:16:45,036
Because if I can't be there,
I can at least... be there.
424
00:16:45,060 --> 00:16:46,580
Yes.
425
00:16:48,060 --> 00:16:49,836
I know how Gemma was taken.
426
00:16:49,860 --> 00:16:51,886
She got a text message at 9:12 A.M.
427
00:16:51,910 --> 00:16:52,986
"I know you lied.
428
00:16:53,010 --> 00:16:54,726
Meet me in the parking garage now."
429
00:16:54,750 --> 00:16:55,816
Do you know from who?
430
00:16:55,840 --> 00:16:58,026
A burner... it just went live yesterday.
431
00:16:58,050 --> 00:16:59,886
I can't trace it, but... check this out.
432
00:16:59,910 --> 00:17:01,146
When the adoption first started,
433
00:17:01,170 --> 00:17:02,996
she was calling this
number, Charlotte ravelle,
434
00:17:03,020 --> 00:17:04,476
about three, four times a day.
435
00:17:04,500 --> 00:17:06,056
That makes sense. They're close.
436
00:17:06,080 --> 00:17:10,646
And then... Six weeks
ago, this number crops up.
437
00:17:10,670 --> 00:17:13,770
There are a lot of calls.
438
00:17:14,920 --> 00:17:16,150
Back and forth.
439
00:17:17,920 --> 00:17:20,906
Long... calls.
440
00:17:20,930 --> 00:17:22,576
You're milking the moment, Wayne.
441
00:17:22,600 --> 00:17:24,166
Yeah, 'cause it was a good moment.
442
00:17:24,190 --> 00:17:25,190
Fine.
443
00:17:25,430 --> 00:17:27,426
The number belonged
to... a drumroll, please?
444
00:17:27,450 --> 00:17:29,686
No... No.
445
00:17:29,710 --> 00:17:31,576
A company owned by David ravelle.
446
00:17:31,600 --> 00:17:32,766
Charlotte's husband.
447
00:17:32,790 --> 00:17:34,766
You think there was something going on
448
00:17:34,790 --> 00:17:35,697
between him and Gemma?
449
00:17:35,721 --> 00:17:36,866
There was.
450
00:17:36,890 --> 00:17:38,266
After Wayne found
that, I did a deep dive.
451
00:17:38,290 --> 00:17:40,776
Guess who wired Gemma
payments of five grand
452
00:17:40,800 --> 00:17:43,146
each week for the past six weeks?
453
00:17:43,170 --> 00:17:46,516
What the hell was David
ravelle paying her for?
454
00:17:46,540 --> 00:17:49,376
Please! You can't do this to Charlotte!
455
00:17:49,400 --> 00:17:51,706
I know you don't want to hurt her!
456
00:17:51,730 --> 00:17:53,360
Why'd you lock me in here?
457
00:17:58,720 --> 00:18:01,036
You said there was no
point to look for Gemma,
458
00:18:01,060 --> 00:18:02,536
but she could go into
labor at any moment,
459
00:18:02,560 --> 00:18:04,626
which means the baby could
die, and you don't want us to look.
460
00:18:04,650 --> 00:18:05,786
You don't find that suspicious?
461
00:18:05,810 --> 00:18:06,966
That's not what I said.
462
00:18:06,990 --> 00:18:08,470
Also, why do you have a burner phone?
463
00:18:09,070 --> 00:18:10,466
Got a couple text messages to Gemma
464
00:18:10,490 --> 00:18:11,546
that you don't want traced back to you?
465
00:18:11,570 --> 00:18:13,286
I don't know what you guys think
466
00:18:13,310 --> 00:18:15,586
see, what I think is, is that
you paid Gemma to disappear.
467
00:18:15,610 --> 00:18:17,510
And when she didn't,
you made her disappear.
468
00:18:19,150 --> 00:18:22,076
Now, just I can't figure if
you changed your mind
469
00:18:22,100 --> 00:18:23,300
about wanting a kid,
470
00:18:25,160 --> 00:18:26,890
I think he definitely wanted the kid.
471
00:18:27,750 --> 00:18:29,306
I have an adopted daughter.
472
00:18:29,330 --> 00:18:30,896
When sid was coming,
I was a little panicked.
473
00:18:30,920 --> 00:18:32,646
I didn't have nine months to prepare.
474
00:18:32,670 --> 00:18:33,770
I had one week to cram,
475
00:18:34,020 --> 00:18:37,086
so, books like this... I
bought 'em all, read 'em all,
476
00:18:37,110 --> 00:18:38,986
dog-eared the pages.
477
00:18:39,010 --> 00:18:42,506
Yes, I paid Gemma... But not to leave.
478
00:18:42,530 --> 00:18:44,096
When the last adoption fell through,
479
00:18:44,120 --> 00:18:46,006
Charlotte didn't get out
of bed. She wouldn't eat.
480
00:18:46,030 --> 00:18:47,266
Being a mother's all she ever wanted.
481
00:18:47,290 --> 00:18:50,266
So, I paid to make
sure that Gemma stayed.
482
00:18:50,290 --> 00:18:52,346
Well, Pennsylvania law
makes it illegal to pay for babies.
483
00:18:52,370 --> 00:18:54,106
- You know that.
- Of course.
484
00:18:54,130 --> 00:18:56,336
So we did everything
that we were allowed to do
485
00:18:56,360 --> 00:18:59,926
we paid for medical expenses,
supplements, counseling, but...
486
00:18:59,950 --> 00:19:02,116
All I could think was
487
00:19:02,140 --> 00:19:05,186
that, if Gemma changed her
mind, Charlotte would just...
488
00:19:05,210 --> 00:19:06,766
Die.
489
00:19:06,790 --> 00:19:08,266
Literally.
490
00:19:08,290 --> 00:19:13,126
So, I sweetened the pot,
without telling Charlotte.
491
00:19:13,150 --> 00:19:16,220
All I wanted was for
Charlotte to be happy.
492
00:19:20,800 --> 00:19:22,376
What? Is it her?
493
00:19:22,400 --> 00:19:24,200
Is it Gemma?
494
00:19:25,740 --> 00:19:27,720
It's a ransom note, and whoever it is,
495
00:19:29,330 --> 00:19:31,196
looks like you gave somebody the idea
496
00:19:31,220 --> 00:19:34,170
that you'd pay anything for a newborn.
497
00:19:37,510 --> 00:19:39,466
We are pursuing every means we have
498
00:19:39,490 --> 00:19:40,636
to find Gemma.
499
00:19:40,660 --> 00:19:42,896
We... we talked to her work,
500
00:19:42,920 --> 00:19:45,066
we're looking at every point of contact.
501
00:19:45,090 --> 00:19:47,046
This has to be someone
that knew her well enough
502
00:19:47,070 --> 00:19:48,476
to know about the adoption.
503
00:19:48,500 --> 00:19:49,656
I just need to know.
504
00:19:49,680 --> 00:19:52,066
If we pay the ransom,
will they release her?
505
00:19:52,090 --> 00:19:54,496
Ransom demands are always a gamble.
506
00:19:54,520 --> 00:19:56,166
They're counting on your emotions,
507
00:19:56,190 --> 00:19:57,816
that you're willing to do anything.
508
00:19:57,840 --> 00:19:59,486
I will do anything.
509
00:19:59,510 --> 00:20:01,076
I know.
510
00:20:01,100 --> 00:20:04,826
And I say this as an
adoptive mother, Charlotte
511
00:20:04,850 --> 00:20:07,566
most times, if the ransom is paid,
512
00:20:07,590 --> 00:20:09,426
the subject is released,
but you are being asked
513
00:20:09,450 --> 00:20:11,846
to pay ransom for a baby that isn't yours.
514
00:20:11,870 --> 00:20:12,870
Pennsylvania law
515
00:20:13,040 --> 00:20:14,856
allows the birth mother
30 days from birth
516
00:20:14,880 --> 00:20:16,266
to change her mind.
517
00:20:16,290 --> 00:20:18,596
So you could pay and
wind up with nothing.
518
00:20:18,620 --> 00:20:20,250
Then they'd release Gemma?
519
00:20:21,610 --> 00:20:22,706
Maybe.
520
00:20:22,730 --> 00:20:24,766
But that doesn't mean you get the baby.
521
00:20:24,790 --> 00:20:26,436
Gemma's not gonna change her mind.
522
00:20:26,460 --> 00:20:28,696
It's not her behind this. I know it.
523
00:20:28,720 --> 00:20:31,206
So do you... the s.O.S. At the diner.
524
00:20:31,230 --> 00:20:32,866
She's just telling us
what we need to consider.
525
00:20:32,890 --> 00:20:34,206
There's nothing to consider.
526
00:20:34,230 --> 00:20:37,026
We saved for this baby,
we put money aside.
527
00:20:37,050 --> 00:20:38,706
We can do this. We have to.
528
00:20:38,730 --> 00:20:40,606
We can't.
529
00:20:40,630 --> 00:20:42,936
I spent the money. I
paid Gemma $30,000.
530
00:20:42,960 --> 00:20:44,460
What are you saying?
531
00:20:45,240 --> 00:20:47,106
So that she would go through with it.
532
00:20:47,130 --> 00:20:48,106
She was going through with it!
533
00:20:48,130 --> 00:20:49,130
She took the money, char.
534
00:20:49,300 --> 00:20:51,036
What was she supposed to do?
535
00:20:51,060 --> 00:20:52,876
She's a kid! She's got nothing.
536
00:20:52,900 --> 00:20:54,466
You thought we had to bribe her?
537
00:20:54,490 --> 00:20:55,956
We did it the right way the first time
538
00:20:55,980 --> 00:20:56,966
look where that got us!
539
00:20:56,990 --> 00:20:59,876
Hey, hey. I know that this is difficult,
540
00:20:59,900 --> 00:21:00,920
but right now,
541
00:21:01,090 --> 00:21:03,646
we need to discuss
how you'd like to respond
542
00:21:03,670 --> 00:21:06,816
when they set conditions
for the ransom drop.
543
00:21:06,840 --> 00:21:08,220
We'll find the money.
544
00:21:09,600 --> 00:21:10,796
We have to.
545
00:21:10,820 --> 00:21:12,970
Because.
546
00:21:14,160 --> 00:21:16,826
I'm not doing this just to get Isabel.
547
00:21:16,850 --> 00:21:18,586
I'm doing it for Gemma.
548
00:21:18,610 --> 00:21:22,906
What she's done... it saved my life...
549
00:21:22,930 --> 00:21:25,320
And now we have to save hers.
550
00:21:26,340 --> 00:21:27,576
- Detective Grant.
- Hey.
551
00:21:27,600 --> 00:21:28,577
Hollis braun.
552
00:21:28,601 --> 00:21:29,986
- Good to see ya.
- You got a minute?
553
00:21:30,010 --> 00:21:32,576
Yeah, I'm on my way out.
Can we talk on the way down?
554
00:21:32,600 --> 00:21:34,120
- Sure.
- Great.
555
00:21:36,470 --> 00:21:37,936
All right.
556
00:21:37,960 --> 00:21:38,996
How... how can I help?
557
00:21:39,020 --> 00:21:41,460
It's more how I can help you.
558
00:21:42,520 --> 00:21:43,520
More specifically,
559
00:21:45,950 --> 00:21:48,016
she's doing good work here.
560
00:21:48,040 --> 00:21:50,176
There's only one thing
standing in her way,
561
00:21:50,200 --> 00:21:51,430
and that's you.
562
00:21:52,640 --> 00:21:54,176
I'm standing in her way?
563
00:21:54,200 --> 00:21:55,310
I get it
564
00:21:55,630 --> 00:21:57,676
where you used to work,
cutting corners, going rogue
565
00:21:57,700 --> 00:21:59,696
that was rewarded.
566
00:21:59,720 --> 00:22:01,696
Here? It's a problem.
567
00:22:01,720 --> 00:22:03,296
Is this 'cause I asked about that file?
568
00:22:03,320 --> 00:22:06,876
It's about you doing things
that reflect badly on your team.
569
00:22:06,900 --> 00:22:08,636
I get it... Nikki's your ex.
570
00:22:08,660 --> 00:22:11,456
Maybe... maybe she doesn't
feel like she can tell you.
571
00:22:11,480 --> 00:22:12,466
So I will.
572
00:22:12,490 --> 00:22:15,376
What you're doing is
hurting her standing.
573
00:22:15,400 --> 00:22:18,460
And if that doesn't change,
we will have to make it change.
574
00:22:24,230 --> 00:22:26,296
I'm... I'm sorry.
575
00:22:26,320 --> 00:22:29,180
I asked about a file. Th... that's all.
576
00:22:30,420 --> 00:22:31,227
"That's all"?
577
00:22:31,251 --> 00:22:32,976
You mean, there isn't
578
00:22:33,000 --> 00:22:34,806
a convicted computer hacker upstairs,
579
00:22:34,830 --> 00:22:37,300
doing things our department
would never allow?
580
00:22:38,690 --> 00:22:43,146
We all want captain Batista
to succeed, detective Grant.
581
00:22:43,170 --> 00:22:47,430
Just try staying in your Lane.
582
00:22:59,870 --> 00:23:02,856
Gemma's job is a bust... no real friends,
583
00:23:02,880 --> 00:23:03,926
no real enemies,
584
00:23:03,950 --> 00:23:05,426
and I've run through all of the places
585
00:23:05,450 --> 00:23:07,586
that she delivered supplements to.
586
00:23:07,610 --> 00:23:08,696
No one stands out.
587
00:23:08,720 --> 00:23:10,266
Same with the phone.
588
00:23:10,290 --> 00:23:11,936
All of the blocked numbers are standard.
589
00:23:11,960 --> 00:23:13,936
You've got spam, bill collectors
590
00:23:13,960 --> 00:23:15,696
the usual garbage.
591
00:23:15,720 --> 00:23:17,256
Wait a minute.
592
00:23:17,280 --> 00:23:18,686
I like the sound of that!
593
00:23:18,710 --> 00:23:22,536
The payments that David made to her
594
00:23:22,560 --> 00:23:23,766
I'm in Gemma's account.
595
00:23:23,790 --> 00:23:25,096
So, before those payments,
596
00:23:25,120 --> 00:23:28,286
on the day that she signed
the adoption paperwork,
597
00:23:28,310 --> 00:23:31,776
there's a $1,000 payment,
outgoing, to Marvin Donald
598
00:23:31,800 --> 00:23:33,296
the baby-daddy.
599
00:23:33,320 --> 00:23:35,056
And why is she paying him?
600
00:23:35,080 --> 00:23:36,116
I don't know.
601
00:23:36,140 --> 00:23:37,276
I had his stuff up earlier,
602
00:23:37,300 --> 00:23:39,150
but I dropped it when he alibied out.
603
00:23:43,900 --> 00:23:45,066
You got something?
604
00:23:45,090 --> 00:23:49,170
Marvin... You sweet little liar.
605
00:23:55,490 --> 00:23:56,736
Told you guys... I got an alibi.
606
00:23:56,760 --> 00:23:58,906
You also told us that
you were the baby's father.
607
00:23:58,930 --> 00:24:00,576
I am the baby's father.
608
00:24:00,600 --> 00:24:02,156
Marvin, listen to me, okay?
609
00:24:02,180 --> 00:24:05,486
My boss is riding me,
her boss is riding her.
610
00:24:05,510 --> 00:24:06,586
I'm in no mood. Okay?
611
00:24:06,610 --> 00:24:10,406
Okay, look... turns out,
when Gemma got pregnant,
612
00:24:10,430 --> 00:24:12,256
you were in Indiana, for a month.
613
00:24:12,280 --> 00:24:15,096
And then you come back,
and she gave you $1,000.
614
00:24:15,120 --> 00:24:16,426
I don't understand what that's for.
615
00:24:16,450 --> 00:24:17,506
Is that to buy a lie?
616
00:24:17,530 --> 00:24:19,336
Look, I couldn't tell you. All right?
617
00:24:19,360 --> 00:24:21,336
I just wanted to see
my mom in terre haute,
618
00:24:21,360 --> 00:24:22,846
so I told my p.O. I had covid,
619
00:24:22,870 --> 00:24:24,656
so we could do our check-ins by phone.
620
00:24:24,680 --> 00:24:25,936
Okay, so that was one lie,
621
00:24:25,960 --> 00:24:26,937
you being the father was another.
622
00:24:26,961 --> 00:24:28,996
You keep racking up the lies.
623
00:24:29,020 --> 00:24:30,426
Okay, if you want us to help you,
624
00:24:30,450 --> 00:24:32,836
you gotta help us, you
gotta be honest with us.
625
00:24:32,860 --> 00:24:33,926
That's it. It's easy.
626
00:24:33,950 --> 00:24:37,676
Okay, look, I just felt bad for her.
627
00:24:37,700 --> 00:24:39,526
All right? She's trying
to do the right thing,
628
00:24:39,550 --> 00:24:40,956
and she just needed somebody to sign
629
00:24:40,980 --> 00:24:42,106
so she could give up the baby,
630
00:24:42,130 --> 00:24:43,616
and she couldn't tell the real father.
631
00:24:43,640 --> 00:24:44,526
Why?
632
00:24:44,550 --> 00:24:45,517
He scared her.
633
00:24:45,541 --> 00:24:47,656
I mean, she said he was violent.
634
00:24:47,680 --> 00:24:49,796
Okay, so who's the violent guy?
635
00:24:49,820 --> 00:24:51,570
She wouldn't say.
636
00:24:53,150 --> 00:24:55,136
But she started wearing one
of them jackets from the gym
637
00:24:55,160 --> 00:24:57,136
you know, the ones
with the tiger logo on it?
638
00:24:57,160 --> 00:24:59,830
So my money... it's gotta
be one of them boxers.
639
00:25:01,810 --> 00:25:03,126
So who's the best?
640
00:25:03,150 --> 00:25:04,236
I-It's obvious.
641
00:25:04,260 --> 00:25:05,796
Creed, obviously, is the best.
642
00:25:05,820 --> 00:25:07,056
Adonis or Apollo?
643
00:25:07,080 --> 00:25:08,556
A... Apollo!
644
00:25:08,580 --> 00:25:10,376
Apollo, okay? He beat rocky twice.
645
00:25:10,400 --> 00:25:12,296
No-no-no-no-no! That first fight
646
00:25:12,320 --> 00:25:13,466
was a split decision. Okay?
647
00:25:13,490 --> 00:25:14,726
And if you ask me, it was fixed.
648
00:25:14,750 --> 00:25:16,080
Rocky won both of those fights.
649
00:25:17,490 --> 00:25:19,546
Okay, I disagree, but...
so, then, who do you like?
650
00:25:19,570 --> 00:25:21,546
Do you like drago? You like clubber lang?
651
00:25:21,570 --> 00:25:22,570
Adonis!
652
00:25:24,020 --> 00:25:25,216
It's a perfect combination.
653
00:25:25,240 --> 00:25:26,240
In what world
654
00:25:26,430 --> 00:25:28,226
does Michael b. Jordan
beat up Carl weathers?
655
00:25:28,250 --> 00:25:29,556
- It doesn't happen!
- Why you making it personal
656
00:25:29,580 --> 00:25:31,226
- with the actors?
- Watch rocky I!
657
00:25:31,250 --> 00:25:32,576
- That's my opinion.
- That's your opinion.
658
00:25:32,600 --> 00:25:33,666
What?
659
00:25:33,690 --> 00:25:34,986
I'm talking here!
660
00:25:35,010 --> 00:25:36,336
- Go ahead.
- Here's the list.
661
00:25:36,360 --> 00:25:37,916
Everybody that bought a jacket,
662
00:25:37,940 --> 00:25:39,676
but don't let 'em know it came from me.
663
00:25:39,700 --> 00:25:40,956
Okay. Can I tell you something?
664
00:25:40,980 --> 00:25:42,586
Don't sneak up on people like that.
665
00:25:42,610 --> 00:25:44,330
Now, go away, please.
You've done enough.
666
00:25:45,520 --> 00:25:46,520
So what do we do?
667
00:25:46,690 --> 00:25:48,076
Pull everybody on the list, one by one?
668
00:25:48,100 --> 00:25:50,096
Yeah, let's do that, Mike,
'cause we got all day.
669
00:25:50,120 --> 00:25:51,770
Come on! We got a baby to think about.
670
00:25:58,110 --> 00:25:59,426
You can't ring the bell!
671
00:25:59,450 --> 00:26:00,676
Excuse me!
672
00:26:00,700 --> 00:26:02,436
If I could have everybody's
attention, please?
673
00:26:02,460 --> 00:26:04,756
Philadelphia pd.
674
00:26:04,780 --> 00:26:08,926
Um... One of you fine, young pugilists
675
00:26:08,950 --> 00:26:11,446
got the supplement delivery girl pregnant,
676
00:26:11,470 --> 00:26:12,936
and we need to know who you are.
677
00:26:12,960 --> 00:26:14,546
You arresting people for sex now?
678
00:26:14,570 --> 00:26:16,216
No, but you're very funny.
679
00:26:16,240 --> 00:26:19,956
You should try stand-up,
'cause your boxing is atrocious.
680
00:26:19,980 --> 00:26:21,556
Anyway! Like I said,
someone's gotta fess up,
681
00:26:21,580 --> 00:26:23,036
otherwise we're gonna
have to shut down training
682
00:26:23,060 --> 00:26:24,386
for the rest of the day.
683
00:26:24,410 --> 00:26:26,376
And since four of you are
on the main card tonight,
684
00:26:26,400 --> 00:26:27,726
that's gonna suck, all right,
685
00:26:27,750 --> 00:26:29,286
so I'm gonna pass this photo around.
686
00:26:29,310 --> 00:26:32,046
Just need one of you
to man up and own it.
687
00:26:32,070 --> 00:26:34,840
Come on, guys, like he
said, sex is not a crime.
688
00:26:35,740 --> 00:26:37,806
It's just sex. It's not illegal.
689
00:26:37,830 --> 00:26:40,220
Just need to know who you are.
690
00:26:41,670 --> 00:26:42,816
You got a name?
691
00:26:42,840 --> 00:26:44,076
Dante d'Andrea.
692
00:26:44,100 --> 00:26:44,987
"Dante d'Andrea."
693
00:26:45,011 --> 00:26:46,816
Yep, he's on the list.
694
00:26:46,840 --> 00:26:47,896
- Look at that.
- What list?
695
00:26:47,920 --> 00:26:49,226
Tell us about you and Gemma.
696
00:26:49,250 --> 00:26:50,330
Was that her name?
697
00:26:50,660 --> 00:26:52,566
I mean, I've seen her,
but, yeah, I don't know her.
698
00:26:52,590 --> 00:26:54,616
All right, I really hope
you're a better boxer
699
00:26:54,640 --> 00:26:55,850
than you are a liar.
700
00:26:56,000 --> 00:26:57,996
I think... I think that
this might be the guy.
701
00:26:58,020 --> 00:26:59,926
Gemma said that he was, like, a bully
702
00:26:59,950 --> 00:27:02,836
like one of those insecure,
wanna-be tough guys.
703
00:27:02,860 --> 00:27:04,916
Said she never even really liked him,
704
00:27:04,940 --> 00:27:07,766
that he had like a, um... uh...
705
00:27:07,790 --> 00:27:09,346
The sex was terrible, right?
706
00:27:09,370 --> 00:27:10,770
Total waste of time kinda thing.
707
00:27:12,030 --> 00:27:13,676
Assaulting an officer.
708
00:27:13,700 --> 00:27:15,846
Mike, what do you get
for that... two years?
709
00:27:15,870 --> 00:27:16,996
No, it's actually up to 40.
710
00:27:17,020 --> 00:27:18,946
40 years! 40 years.
711
00:27:18,970 --> 00:27:21,836
Brother, I can help you,
but you gotta help me.
712
00:27:21,860 --> 00:27:23,926
You gotta start talking. Okay?
713
00:27:23,950 --> 00:27:25,856
All right, look, I went out with Gemma,
714
00:27:25,880 --> 00:27:27,436
but I didn't know she got pregnant.
715
00:27:27,460 --> 00:27:29,456
Then I saw the alert,
so yeah, I did the math,
716
00:27:29,480 --> 00:27:30,676
and I wondered.
717
00:27:30,700 --> 00:27:32,516
I mean, that's why I didn't say anything.
718
00:27:32,540 --> 00:27:33,696
I knew what you'd think.
719
00:27:33,720 --> 00:27:36,946
Let me... let me tell
you what I think. Okay?
720
00:27:36,970 --> 00:27:38,536
I think you texted her this morning.
721
00:27:38,560 --> 00:27:39,966
We saw the text.
722
00:27:39,990 --> 00:27:40,947
Okay?
723
00:27:40,971 --> 00:27:42,856
She lied about something, right?
724
00:27:42,880 --> 00:27:44,196
Then you told her to come meet you,
725
00:27:44,220 --> 00:27:45,546
and then you took
her... that's what I think.
726
00:27:45,570 --> 00:27:47,196
Now you're looking for
a quick payday, right?
727
00:27:47,220 --> 00:27:49,366
I didn't text anyone, and
I don't need the money.
728
00:27:49,390 --> 00:27:50,476
I won my last three fights
729
00:27:50,500 --> 00:27:51,806
I win tonight, I'm gonna be flush.
730
00:27:51,830 --> 00:27:53,036
Just... I wouldn't risk that.
731
00:27:53,060 --> 00:27:54,866
Th-this is all I have left to offer. Okay?
732
00:27:54,890 --> 00:27:57,376
You tell us where Gemma
is right now... right now,
733
00:27:57,400 --> 00:27:59,546
and when you get
out, you will fight again.
734
00:27:59,570 --> 00:28:00,816
I'll make that happen...
you have my word.
735
00:28:00,840 --> 00:28:03,760
What's it gonna be, Dante?
736
00:28:05,510 --> 00:28:07,546
Look, you wanna know if I'm the dad?
737
00:28:07,570 --> 00:28:08,896
Yeah, I probably am.
738
00:28:08,920 --> 00:28:10,306
But I didn't text her,
739
00:28:10,330 --> 00:28:12,446
and last I checked,
getting someone pregnant,
740
00:28:12,470 --> 00:28:13,470
it ain't illegal.
741
00:28:13,500 --> 00:28:15,736
So, look, I'm sorry I hit you, I am,
742
00:28:15,760 --> 00:28:18,360
but, I'm not the guy.
743
00:28:19,530 --> 00:28:22,320
Okay, all right.
744
00:28:25,770 --> 00:28:27,086
We had nothing to hold him on.
745
00:28:27,110 --> 00:28:28,756
I mean, at least we
got to search his place.
746
00:28:28,780 --> 00:28:30,076
Yeah, which got us nothing.
747
00:28:30,100 --> 00:28:31,906
Well, no, we know Gemma's not there.
748
00:28:31,930 --> 00:28:33,496
You're just mad 'cause you got hit.
749
00:28:33,520 --> 00:28:34,540
You got me hit!
750
00:28:34,690 --> 00:28:36,166
It's not my fault your reflexes are slow.
751
00:28:36,190 --> 00:28:37,836
Whatever, you were blocking my view.
752
00:28:37,860 --> 00:28:39,506
Hey, let me ask you a question.
753
00:28:39,530 --> 00:28:41,066
Do you think Nikki knows
754
00:28:41,090 --> 00:28:43,436
that her next marriage is
gonna be a downgrade?
755
00:28:43,460 --> 00:28:44,696
Athletically speaking, I mean?
756
00:28:44,720 --> 00:28:45,870
- Are you done?
- Yeah.
757
00:28:46,870 --> 00:28:47,866
Hey, Nik.
758
00:28:47,890 --> 00:28:49,696
What happened to you?
759
00:28:49,720 --> 00:28:50,536
Nothing. It was an accident.
760
00:28:50,560 --> 00:28:51,560
He forgot to duck!
761
00:28:51,710 --> 00:28:53,946
- You found the baby's father?
- Yes.
762
00:28:53,970 --> 00:28:55,186
His name is Dante d'Andrea.
763
00:28:55,210 --> 00:28:56,946
We searched his place...
couldn't find anything.
764
00:28:56,970 --> 00:28:59,196
You searched his place, based on what?
765
00:28:59,220 --> 00:29:00,456
Tell me you had probable cause.
766
00:29:00,480 --> 00:29:01,866
"Probable"... he hit Mike in the face!
767
00:29:01,890 --> 00:29:03,956
Which seems, you know, "probable."
768
00:29:03,980 --> 00:29:05,036
And-and he's probably the guy.
769
00:29:05,060 --> 00:29:06,866
Look, I know it was questionable,
770
00:29:06,890 --> 00:29:07,556
but we're running out of time.
771
00:29:07,580 --> 00:29:08,820
Yeah, no kidding.
772
00:29:08,980 --> 00:29:11,446
The ransom drop is set at
the boxing match tonight.
773
00:29:11,470 --> 00:29:12,706
Charlotte makes the drop.
774
00:29:12,730 --> 00:29:14,706
Okay, and he's on the
card. He will be there.
775
00:29:14,730 --> 00:29:16,116
It's gonna be fine. We'll nail him.
776
00:29:16,140 --> 00:29:18,136
Yeah, we better, 'cause
according to the fetal monitor,
777
00:29:18,160 --> 00:29:20,046
the baby's heart rate is dropping.
778
00:29:20,070 --> 00:29:22,566
If we don't find Gemma
tonight, it may be too late.
779
00:29:22,590 --> 00:29:24,590
Okay, we got it.
780
00:29:37,500 --> 00:29:39,000
You trying to hide from me, Dante?
781
00:29:40,420 --> 00:29:42,656
I'm not hiding from you. I
know I can't hide from you.
782
00:29:42,680 --> 00:29:43,756
Yeah. You damn right.
783
00:29:43,780 --> 00:29:45,576
I don't even know
what you're doing here.
784
00:29:45,600 --> 00:29:47,986
You ain't getting in the ring tonight.
785
00:29:48,010 --> 00:29:51,406
This is my event, and
I'm letting you know
786
00:29:51,430 --> 00:29:53,076
it's over for you in Philly.
787
00:29:53,100 --> 00:29:54,506
All right, look, I know I messed up.
788
00:29:54,530 --> 00:29:56,846
"Messed up"? Like it was an accident?
789
00:29:56,870 --> 00:29:58,846
All you had to do was lose a fight, man.
790
00:29:58,870 --> 00:30:00,266
Instead, you beat my guy into a coma.
791
00:30:00,290 --> 00:30:02,106
You know how much time
and money I put into kwan?
792
00:30:02,130 --> 00:30:02,997
That was instinct.
793
00:30:03,021 --> 00:30:04,426
Nah, man, it was stupid.
794
00:30:04,450 --> 00:30:05,606
We had a deal.
795
00:30:05,630 --> 00:30:08,006
Man, you knew I was
betting on the other side!
796
00:30:08,030 --> 00:30:09,116
I know, and I-I have a plan.
797
00:30:09,140 --> 00:30:11,116
I'm gonna pay you back,
every penny. Tonight.
798
00:30:11,140 --> 00:30:12,676
You ain't making 100 grand on that fight.
799
00:30:12,700 --> 00:30:14,436
Nah. I'll pay you before
the fight even starts.
800
00:30:14,460 --> 00:30:15,460
I swear. I just...
801
00:30:22,390 --> 00:30:23,367
Hey, whoa!
802
00:30:23,391 --> 00:30:25,150
You kill me now, and you get nothing.
803
00:30:40,580 --> 00:30:41,716
Look, I have a plan.
804
00:30:41,740 --> 00:30:43,146
No, no, it's good, gem.
805
00:30:43,170 --> 00:30:44,816
Look, I pay hawk, he
won't come after me.
806
00:30:44,840 --> 00:30:46,556
I-I... he gets his money, and I'm gone,
807
00:30:46,580 --> 00:30:47,896
I find another city, another name.
808
00:30:47,920 --> 00:30:49,466
I know we're no good
for each other, gem,
809
00:30:49,490 --> 00:30:51,306
but I care about you, I do... I
just... I didn't have a choice.
810
00:30:51,330 --> 00:30:53,566
You did have a choice! I told you, no!
811
00:30:53,590 --> 00:30:55,306
These are good people.
812
00:30:55,330 --> 00:30:56,566
Just a couple more of
hours, that's all I need.
813
00:30:56,590 --> 00:30:57,906
I don't have a couple of hours, Dante!
814
00:30:57,930 --> 00:30:59,556
My water broke.
815
00:30:59,580 --> 00:31:00,576
The baby is coming,
816
00:31:00,600 --> 00:31:03,166
and if I'm not in a hospital right now,
817
00:31:03,190 --> 00:31:04,570
she is going to die.
818
00:31:05,860 --> 00:31:08,396
You don't want that! She's your baby!
819
00:31:08,420 --> 00:31:11,326
Look, i-I'll call 911 the
second it's done. Just
820
00:31:11,350 --> 00:31:14,906
if I let you go now, I'm
dead, so, please, just hold on.
821
00:31:14,930 --> 00:31:17,520
Okay? Just a little bit longer.
822
00:31:22,190 --> 00:31:24,266
If Dante is our guy...
and I'm telling you he is
823
00:31:24,290 --> 00:31:25,526
you gotta know what we're dealing with.
824
00:31:25,550 --> 00:31:28,596
I was able to track
down Dante's last fight.
825
00:31:28,620 --> 00:31:29,856
Someone posted it here.
826
00:31:29,880 --> 00:31:32,176
His opponent was kwan ju-won.
827
00:31:32,200 --> 00:31:34,016
It was supposed to
be a tune-up for kwan,
828
00:31:34,040 --> 00:31:35,540
but watch what happens.
829
00:31:46,050 --> 00:31:48,106
I can understand why
Gemma was scared.
830
00:31:48,130 --> 00:31:50,106
That was two weeks
ago. Kwan's still in a coma.
831
00:31:50,130 --> 00:31:51,786
Notify everyone covering the fight.
832
00:31:51,810 --> 00:31:53,196
"Approach with caution."
833
00:31:53,220 --> 00:31:55,626
I have the schematics of the arena.
834
00:31:55,650 --> 00:31:56,716
All right.
835
00:31:56,740 --> 00:31:58,886
Let's go over the plan.
836
00:31:58,910 --> 00:32:01,286
As soon as the first fight starts,
837
00:32:01,310 --> 00:32:03,306
Charlotte puts the cash in a duffle bag
838
00:32:03,330 --> 00:32:05,396
and walks into the arena.
839
00:32:05,420 --> 00:32:07,136
No police anywhere in sight.
840
00:32:07,160 --> 00:32:10,170
Mike and Jason are in the security room.
841
00:32:11,760 --> 00:32:13,316
We'll have eyes on the money,
842
00:32:13,340 --> 00:32:15,146
eyes on Dante, eyes on everything.
843
00:32:15,170 --> 00:32:17,296
Charlotte puts the ransom into a firebox
844
00:32:17,320 --> 00:32:20,916
when no one's looking, then walks away.
845
00:32:20,940 --> 00:32:22,246
We've got uniform backup.
846
00:32:22,270 --> 00:32:24,156
And we have our secret weapon.
847
00:32:24,180 --> 00:32:26,146
The kidnapper will take the money,
848
00:32:26,170 --> 00:32:29,406
and we won't take down the
guy until he leads us to Gemma,
849
00:32:29,430 --> 00:32:31,440
because the bag is wired.
850
00:32:32,600 --> 00:32:34,336
He's gonna use the crowd as a diversion.
851
00:32:34,360 --> 00:32:35,836
So what? We follow the money.
852
00:32:35,860 --> 00:32:37,986
He's got his robe on, he's taped up,
853
00:32:38,010 --> 00:32:39,360
his fight's not for another hour.
854
00:32:40,960 --> 00:32:42,596
Hold on, hold on, hold on.
855
00:32:42,620 --> 00:32:45,266
Look at the way that
robe's sitting on him.
856
00:32:45,290 --> 00:32:46,936
He's a lightweight... now
he looks like a heavyweight.
857
00:32:46,960 --> 00:32:48,276
What, you don't think
he's gonna make weight?
858
00:32:48,300 --> 00:32:51,250
No. I think we just got played. Come on.
859
00:32:52,360 --> 00:32:54,186
Hey. What are you doing?
860
00:32:54,210 --> 00:32:56,766
Kemi's on the tracker,
the money hasn't moved.
861
00:32:56,790 --> 00:32:58,786
The money has moved.
862
00:32:58,810 --> 00:33:00,936
He wasn't just taping his hands
863
00:33:00,960 --> 00:33:02,346
he was taping the money to his body.
864
00:33:02,370 --> 00:33:03,436
That's why he looked big.
865
00:33:03,460 --> 00:33:05,366
The suspect's name is Dante d'Andrea.
866
00:33:05,390 --> 00:33:07,866
He's in the building. We
need eyes on him immediately.
867
00:33:07,890 --> 00:33:08,956
It's a false back.
868
00:33:08,980 --> 00:33:11,036
He got the money from the other side.
869
00:33:11,060 --> 00:33:12,536
Hey, kemi, what's on the other side
870
00:33:12,560 --> 00:33:13,616
of this firebox wall?
871
00:33:13,640 --> 00:33:14,966
A service corridor.
872
00:33:14,990 --> 00:33:17,116
One way leads to the east stairwell,
873
00:33:17,140 --> 00:33:19,046
the other to the lower concourse.
874
00:33:19,070 --> 00:33:21,220
All right. Lower concourse. Let's split up.
875
00:33:25,410 --> 00:33:27,306
Dante never intended to fight.
876
00:33:27,330 --> 00:33:28,796
The whole thing was a diversion.
877
00:33:28,820 --> 00:33:30,206
Bring the security feed back up.
878
00:33:30,230 --> 00:33:31,167
Yeah.
879
00:33:31,191 --> 00:33:32,466
Charlotte, there!
880
00:33:32,490 --> 00:33:33,467
All uniforms,
881
00:33:33,491 --> 00:33:35,136
be aware you have a civilian heading
882
00:33:35,160 --> 00:33:36,306
toward the service corridor
883
00:33:36,330 --> 00:33:38,976
white female, late-30s,
wearing a plaid scarf.
884
00:33:39,000 --> 00:33:40,396
I got him! He's in the lower concourse.
885
00:33:40,420 --> 00:33:41,656
I'm on it.
886
00:33:41,680 --> 00:33:43,020
Wait!
887
00:33:43,170 --> 00:33:45,906
He just spotted the
uniforms at the northwest exit.
888
00:33:45,930 --> 00:33:48,980
He's heading back towards Mike.
889
00:33:50,080 --> 00:33:51,920
Yeah, I'm here. I don't see him.
890
00:33:52,770 --> 00:33:55,066
Police! Dante, freeze!
891
00:33:55,090 --> 00:33:56,936
I got him! He's going east.
892
00:33:56,960 --> 00:33:58,590
I'm coming from the other side.
893
00:34:03,600 --> 00:34:05,430
He's in the supply room. East corridor.
894
00:34:27,950 --> 00:34:29,356
Hey, hey.
895
00:34:29,380 --> 00:34:30,356
Dante! Hey!
896
00:34:30,380 --> 00:34:31,380
Right there!
897
00:34:31,460 --> 00:34:32,856
- Just let me walk away.
- Don't move.
898
00:34:32,880 --> 00:34:33,880
Where is she?
899
00:34:33,980 --> 00:34:35,546
- Charlotte...
- no, no, no, no, no! Hey!
900
00:34:35,570 --> 00:34:36,570
Hands up!
901
00:34:37,480 --> 00:34:38,546
Hey, listen to me.
902
00:34:38,570 --> 00:34:40,776
Let's just talk. Let her go and we'll talk.
903
00:34:40,800 --> 00:34:41,956
I can't do that.
904
00:34:41,980 --> 00:34:43,556
Dante, hey, listen to me.
We can help you. Okay?
905
00:34:43,580 --> 00:34:45,036
That's the woman who's
gonna raise your kid.
906
00:34:45,060 --> 00:34:45,876
She doesn't deserve to get hurt.
907
00:34:45,900 --> 00:34:47,150
All right, shut up!
908
00:34:47,410 --> 00:34:49,376
Back off! Up against the wall!
I'm walking through that door.
909
00:34:49,400 --> 00:34:50,400
Okay, okay.
910
00:34:51,490 --> 00:34:52,377
Guns down!
911
00:34:52,401 --> 00:34:54,476
Put 'em down! Kick 'em away!
912
00:34:54,500 --> 00:34:55,500
Both of you.
913
00:34:59,670 --> 00:35:01,716
Just stay still. I ain't
gonna hurt you. Okay?
914
00:35:01,740 --> 00:35:02,966
- Relax. You're good.
- Take it easy.
915
00:35:02,990 --> 00:35:04,930
I didn't want any of this. I swear, I just.
916
00:35:05,820 --> 00:35:06,816
I'm gonna let you go, okay?
917
00:35:06,840 --> 00:35:08,430
As soon as I get to that door.
918
00:35:17,590 --> 00:35:19,086
Hey. Hey. You okay?
919
00:35:19,110 --> 00:35:20,166
Yeah.
920
00:35:20,190 --> 00:35:23,836
Hey, Dante. Hey! Dante. Stick with me.
921
00:35:23,860 --> 00:35:25,916
Hey, get a medic in here right now!
922
00:35:25,940 --> 00:35:27,506
We're not getting anything from him.
923
00:35:27,530 --> 00:35:28,986
He's the only one who
knows where Gemma is.
924
00:35:29,010 --> 00:35:30,750
Hey, buddy! Aw, man.
925
00:35:35,780 --> 00:35:37,016
My god!
926
00:35:37,040 --> 00:35:37,926
What is it?
927
00:35:37,950 --> 00:35:39,926
The fetal alarm just went off.
928
00:35:39,950 --> 00:35:41,370
The doctor says Gemma's in labor.
929
00:35:50,980 --> 00:35:53,016
Hey, we found his car.
930
00:35:53,040 --> 00:35:54,606
Any idea where he's holding her?
931
00:35:54,630 --> 00:35:56,106
Nothing we can see.
932
00:35:56,130 --> 00:35:57,606
What about what you can't see?
933
00:35:57,630 --> 00:35:58,796
You wanna elaborate on that?
934
00:35:58,820 --> 00:35:59,820
Get me the v.I.N.
935
00:36:00,730 --> 00:36:01,707
- All right.
- You got it?
936
00:36:01,731 --> 00:36:02,966
Yeah.
937
00:36:02,990 --> 00:36:04,196
Here you go.
938
00:36:04,220 --> 00:36:06,320
V.i.n. Coming at you right now.
939
00:36:07,570 --> 00:36:09,136
Gimme that... please.
940
00:36:09,160 --> 00:36:10,666
- Okay.
- Thanks.
941
00:36:10,690 --> 00:36:13,476
Cars these days are like
smartphones on wheels.
942
00:36:13,500 --> 00:36:15,976
The data they collect
uploads automatically
943
00:36:16,000 --> 00:36:17,986
to places you do not wanna know about.
944
00:36:18,010 --> 00:36:20,046
So, you're getting the location data?
945
00:36:20,070 --> 00:36:21,986
I'd have to hack on star for that,
946
00:36:22,010 --> 00:36:23,136
and they have upped their game,
947
00:36:23,160 --> 00:36:24,896
um, but I have a workaround
948
00:36:24,920 --> 00:36:26,306
everywhere that the car has parked
949
00:36:26,330 --> 00:36:27,390
since Gemma was taken.
950
00:36:28,910 --> 00:36:29,996
All right,
951
00:36:30,020 --> 00:36:32,386
so that's barella's...
you can lose that one.
952
00:36:32,410 --> 00:36:35,056
The o.B.'S office, where
he got to Gemma, not that.
953
00:36:35,080 --> 00:36:38,520
Okay, and that's the
diner... What comes next?
954
00:36:40,030 --> 00:36:41,190
I don't know where that is.
955
00:36:41,340 --> 00:36:44,006
Neither do I, but the
car comes back here
956
00:36:44,030 --> 00:36:45,506
right after Jason and
Mike talked to Dante.
957
00:36:45,530 --> 00:36:47,256
Can you pull an address off that thing?
958
00:36:47,280 --> 00:36:49,016
No, now you are asking for miracles.
959
00:36:49,040 --> 00:36:51,700
Baby, I do miracles. Send me the image.
960
00:36:53,770 --> 00:36:55,796
All right.
961
00:36:55,820 --> 00:36:57,620
Let's get it up here.
962
00:37:01,200 --> 00:37:03,856
Let me enhance that.
963
00:37:03,880 --> 00:37:06,586
Take a look at that
sign in the background.
964
00:37:06,610 --> 00:37:07,866
Is that Korean?
965
00:37:07,890 --> 00:37:09,536
Maybe. How does that help?
966
00:37:09,560 --> 00:37:12,706
Kwan, the boxer that
Dante put into a coma
967
00:37:12,730 --> 00:37:13,687
he lives in koreatown.
968
00:37:13,711 --> 00:37:14,800
He's still in the hospital.
969
00:37:14,950 --> 00:37:16,876
Dante would've known
his apartment was empty.
970
00:37:16,900 --> 00:37:18,936
Get me his address! Good job!
971
00:37:18,960 --> 00:37:20,270
- Nice work.
- Thanks.
972
00:37:30,140 --> 00:37:32,740
Good place to keep a hostage.
973
00:37:34,490 --> 00:37:36,136
All right, watch out.
974
00:37:36,160 --> 00:37:37,306
All right, get out of the way.
975
00:37:37,330 --> 00:37:38,306
What are you doing?
976
00:37:38,330 --> 00:37:39,456
What do you mean, what am I doing?
977
00:37:39,480 --> 00:37:40,636
I'm gonna shoot off the door hinge.
978
00:37:40,660 --> 00:37:42,046
Yeah. Good idea.
979
00:37:42,070 --> 00:37:43,236
With a pregnant woman
and possibly a baby inside.
980
00:37:43,260 --> 00:37:44,626
What are you, outta your mind?
981
00:37:44,650 --> 00:37:46,300
Watch out.
982
00:37:47,430 --> 00:37:48,740
Proud of yourself?
983
00:37:48,910 --> 00:37:50,990
My way would've worked
too. Go! Go, go, go. Come on!
984
00:37:53,600 --> 00:37:55,466
Hey, Gemma, Gemma.
985
00:37:55,490 --> 00:37:56,916
Hey, you're gonna be okay. All right?
986
00:37:56,940 --> 00:37:58,826
- The baby!
- It's all right.
987
00:37:58,850 --> 00:37:59,996
Nikki, we're in.
988
00:38:00,020 --> 00:38:01,416
This thing's definitely
happening right now.
989
00:38:01,440 --> 00:38:03,566
We've got the doctor on the
way, we sent a call for her.
990
00:38:03,590 --> 00:38:04,996
I know. I know, I know.
Okay. Keep breathing.
991
00:38:05,020 --> 00:38:06,316
Look at me, look at me, look at me.
992
00:38:06,340 --> 00:38:08,496
You're gonna be fine.
All right? You're okay.
993
00:38:08,520 --> 00:38:10,246
Okay, give me some room!
994
00:38:10,270 --> 00:38:10,837
Gemma.
995
00:38:10,861 --> 00:38:12,096
I'm here. I'm here.
996
00:38:12,120 --> 00:38:14,486
I'm sorry! I'm so sorry! I'm so
997
00:38:14,510 --> 00:38:15,766
there's no time for an ambulance.
998
00:38:15,790 --> 00:38:17,200
We're doing this now.
999
00:38:35,550 --> 00:38:37,640
You should come inside.
1000
00:38:51,330 --> 00:38:53,280
Thank you, Hana.
1001
00:38:55,890 --> 00:38:58,036
She cleared the cord just in time.
1002
00:38:58,060 --> 00:39:00,370
Would you like to hold your daughter?
1003
00:39:03,840 --> 00:39:07,050
Thank you, Gemma.
1004
00:39:37,760 --> 00:39:39,496
Here.
1005
00:39:39,520 --> 00:39:41,166
Thank you.
1006
00:39:41,190 --> 00:39:42,426
You must have loved
1007
00:39:42,450 --> 00:39:44,836
watching her hold that baby today.
1008
00:39:44,860 --> 00:39:46,426
Yeah, it was pretty incredible.
1009
00:39:46,450 --> 00:39:48,026
Yeah?
1010
00:39:48,050 --> 00:39:50,766
Well, I remember the
first time I held Sidney.
1011
00:39:50,790 --> 00:39:54,370
We brought her home
and, she was so scared.
1012
00:39:55,220 --> 00:39:57,846
I wrapped her in my arms.
1013
00:39:57,870 --> 00:40:03,596
It calmed her, sure, but... It changed me.
1014
00:40:03,620 --> 00:40:05,116
It changed everything.
1015
00:40:05,140 --> 00:40:08,320
Now Keith is gone, and sid's away.
1016
00:40:09,630 --> 00:40:11,386
I miss it.
1017
00:40:11,410 --> 00:40:14,296
I know. It's okay.
1018
00:40:14,320 --> 00:40:16,866
I-I know that that's the cycle, you know?
1019
00:40:16,890 --> 00:40:18,876
But I miss it.
1020
00:40:18,900 --> 00:40:20,966
That's the thing about cycles.
1021
00:40:20,990 --> 00:40:23,160
There's always a chance for new ones.
1022
00:40:25,570 --> 00:40:28,066
I know we never, settled on it.
1023
00:40:28,090 --> 00:40:30,046
You know, we had the
whole chaos with Keith,
1024
00:40:30,070 --> 00:40:32,476
and, you know, that was enough, but...
1025
00:40:32,500 --> 00:40:35,140
You know, maybe we should consider it.
1026
00:40:36,080 --> 00:40:37,966
Do we start down that path?
1027
00:40:37,990 --> 00:40:40,180
Start our own cycle?
1028
00:40:44,830 --> 00:40:48,256
I don't know.
1029
00:40:48,280 --> 00:40:53,836
Maybe... We start with
the wedding, and then,
1030
00:40:53,860 --> 00:40:55,990
then we go from there.
1031
00:40:57,510 --> 00:40:58,510
Okay.
1032
00:41:00,700 --> 00:41:02,656
Okay.
1033
00:41:02,680 --> 00:41:04,770
Good.
1034
00:41:12,870 --> 00:41:14,256
Is it wrong for me
1035
00:41:14,280 --> 00:41:16,776
to want somebody else
to get taken tomorrow?
1036
00:41:16,800 --> 00:41:18,026
Yes, that is very wrong.
1037
00:41:18,050 --> 00:41:20,526
Yeah. Yeah, well, I had fun today.
1038
00:41:20,550 --> 00:41:22,060
One hell of a date.
1039
00:41:23,290 --> 00:41:24,766
I mean, call it whatever you want,
1040
00:41:24,790 --> 00:41:26,016
but next time you want to see me,
1041
00:41:26,040 --> 00:41:27,106
you could just ask.
1042
00:41:27,130 --> 00:41:28,796
Sorry. I'm not into bondage.
1043
00:41:28,820 --> 00:41:30,356
Can you sit down, please?
1044
00:41:30,380 --> 00:41:31,706
So bossy!
1045
00:41:31,730 --> 00:41:33,686
Yeah.
1046
00:41:33,710 --> 00:41:35,466
Thank you.
1047
00:41:35,490 --> 00:41:36,447
You know, you could leave it loose.
1048
00:41:36,471 --> 00:41:37,636
I won't tell anyone.
1049
00:41:37,660 --> 00:41:40,376
You were not this much
of a handful in kandahar.
1050
00:41:40,400 --> 00:41:44,306
Yeah, well, you were married
and I was on my best behavior.
1051
00:41:44,330 --> 00:41:46,040
Right.
1052
00:41:47,580 --> 00:41:48,960
I should go.
1053
00:41:56,070 --> 00:41:57,566
I really gotta go now. It's good to see you.
1054
00:41:57,590 --> 00:41:59,826
Hey, what about that car bomb file?
1055
00:41:59,850 --> 00:42:01,386
Look, you were right.
1056
00:42:01,410 --> 00:42:02,736
I clearly have cabin fever.
1057
00:42:02,760 --> 00:42:06,216
Okay. Here's what's going
on with the car bombing file.
1058
00:42:06,240 --> 00:42:09,996
Okay? Our new boss is, um... A handful.
1059
00:42:10,020 --> 00:42:12,656
He was mad that you were
in the office again today.
1060
00:42:12,680 --> 00:42:13,896
Nikki asked me to stand down,
1061
00:42:13,920 --> 00:42:16,420
so that's what I'm
doing, I'm standing down.
1062
00:42:19,090 --> 00:42:21,156
Dude, she is marrying another guy.
1063
00:42:21,180 --> 00:42:23,066
What the hell is that supposed to mean?
1064
00:42:23,090 --> 00:42:24,576
It means that the Jason that I knew
1065
00:42:24,600 --> 00:42:27,000
would never let a boss stand in the way.
1066
00:42:27,950 --> 00:42:29,836
Okay, you win. Go ahead.
1067
00:42:29,860 --> 00:42:31,266
Thank you.
1068
00:42:31,290 --> 00:42:33,356
You're gonna need a username
and a passcode to get into
1069
00:42:33,380 --> 00:42:35,436
- honey, I'm already in.
- Okay.
1070
00:42:35,460 --> 00:42:36,916
Look, I spent the entire day at mp...
1071
00:42:36,940 --> 00:42:38,586
It's a force of habit.
1072
00:42:38,610 --> 00:42:40,086
You have a case number?
1073
00:42:40,110 --> 00:42:47,270
Yeah, it's, um,
hotel-Oscar... Monster-26984.
1074
00:42:51,790 --> 00:42:53,310
What?
1075
00:42:55,790 --> 00:42:57,216
It was the file,
1076
00:42:57,240 --> 00:42:58,736
but as soon as I opened
it, it triggered a virus.
1077
00:42:58,760 --> 00:42:59,956
The file is white listed.
1078
00:42:59,980 --> 00:43:02,366
If your ip's not on that list, it poison pills.
1079
00:43:02,390 --> 00:43:03,626
There is somebody
1080
00:43:03,650 --> 00:43:05,296
that really doesn't
want you seeing that file.
1081
00:43:05,320 --> 00:43:08,286
Okay, one other person other than Nikki
1082
00:43:08,310 --> 00:43:09,786
told me to stand down.
1083
00:43:09,810 --> 00:43:11,320
It's the inspector.
1084
00:43:12,660 --> 00:43:16,300
What does Hollis braun
not want me to see?
77454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.