All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S02E03.1080p.HEVC.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,410 --> 00:00:26,886 There she is. Isabel. 2 00:00:26,910 --> 00:00:29,316 I can't wait to meet her in person. 3 00:00:29,340 --> 00:00:32,336 She's gonna be so lucky to have you and David. 4 00:00:32,360 --> 00:00:33,916 He's gonna be such a great dad. 5 00:00:33,940 --> 00:00:35,896 It's totally not a crisis, 6 00:00:35,920 --> 00:00:37,906 but I see why the heartbeat is slower. 7 00:00:37,930 --> 00:00:38,916 She has a problem with her heart? 8 00:00:38,940 --> 00:00:40,826 No. Her heart is perfect. 9 00:00:40,850 --> 00:00:42,826 The problem is the umbilical cord. 10 00:00:42,850 --> 00:00:44,596 It's wrapped around her neck. 11 00:00:44,620 --> 00:00:45,666 My god. 12 00:00:45,690 --> 00:00:47,246 It's gonna be fine. 13 00:00:47,270 --> 00:00:48,666 Gemma is at 39 weeks. 14 00:00:48,690 --> 00:00:50,266 Ready to go. 15 00:00:50,290 --> 00:00:51,916 We'll schedule in a c-section for tomorrow. 16 00:00:51,940 --> 00:00:54,120 And the baby will be okay? 17 00:00:56,290 --> 00:00:58,726 I'm gonna put this monitor on your tummy. 18 00:00:58,750 --> 00:01:01,106 If Isabel is in distress, 19 00:01:01,130 --> 00:01:04,426 it's gonna send me a signal and I'll step in, 20 00:01:04,450 --> 00:01:06,426 but tomorrow should be fine. 21 00:01:06,450 --> 00:01:07,446 Gemma? 22 00:01:07,470 --> 00:01:09,096 It's gonna be okay. 23 00:01:09,120 --> 00:01:10,706 I've known Hana my whole life. 24 00:01:10,730 --> 00:01:13,110 If she says it's fine, it's fine. 25 00:01:14,390 --> 00:01:15,376 I know. 26 00:01:15,400 --> 00:01:16,696 She's the best. 27 00:01:16,720 --> 00:01:18,036 You've made this all so easy. 28 00:01:18,060 --> 00:01:20,470 Isabel's gonna have an amazing mother. 29 00:01:38,590 --> 00:01:40,300 I think she's terrified. 30 00:01:41,490 --> 00:01:42,516 I'm terrified. 31 00:01:42,540 --> 00:01:44,966 It's gonna be fine, Charlotte. 32 00:01:44,990 --> 00:01:46,416 You've already done the hard part. 33 00:01:46,440 --> 00:01:49,086 Getting her to do prenatal care, taking care of herself 34 00:01:49,110 --> 00:01:52,416 trust me, this is not how most adoptions go. 35 00:01:52,440 --> 00:01:53,586 I love her. 36 00:01:53,610 --> 00:01:55,646 Gemma, I mean. 37 00:01:55,670 --> 00:01:56,906 I do. 38 00:01:56,930 --> 00:02:00,926 Well, tomorrow... I'll hand you Isabel, 39 00:02:00,950 --> 00:02:03,690 and you'll have someone else to love. 40 00:02:05,290 --> 00:02:07,040 Thank you. 41 00:02:19,380 --> 00:02:21,340 Gemma? 42 00:03:08,180 --> 00:03:09,646 Hey. 43 00:03:09,670 --> 00:03:10,906 I come with gifts. 44 00:03:10,930 --> 00:03:12,906 These are the greatest breakfast burritos 45 00:03:12,930 --> 00:03:14,166 in maybe the entire country. 46 00:03:14,190 --> 00:03:14,997 The greatest? 47 00:03:15,021 --> 00:03:17,270 Yeah. And I should get a tip. 48 00:03:18,420 --> 00:03:20,746 Well, this is interesting. 49 00:03:20,770 --> 00:03:22,566 Yeah, it's very interesting. 50 00:03:22,590 --> 00:03:24,176 They have tater tots inside the burrito, 51 00:03:24,200 --> 00:03:25,346 which I'm a fan of. 52 00:03:25,370 --> 00:03:26,440 - Do they? - Yeah. 53 00:03:26,690 --> 00:03:28,516 Yeah, no, I meant that there's two of them. 54 00:03:28,540 --> 00:03:30,906 Yeah, well, I get to eat too. I'm hungry. 55 00:03:30,930 --> 00:03:34,246 I think that you are using my forced confinement 56 00:03:34,270 --> 00:03:35,460 to hang out with me. 57 00:03:36,600 --> 00:03:37,577 That's ridiculous. 58 00:03:37,601 --> 00:03:39,356 Just admit it. 59 00:03:39,380 --> 00:03:40,676 I'll admit, um, 60 00:03:40,700 --> 00:03:43,006 that you have cabin fever and that I'm hungry. 61 00:03:43,030 --> 00:03:44,586 Okay? Will you stop? 62 00:03:44,610 --> 00:03:46,720 Can I have a burrito, please? 63 00:03:50,060 --> 00:03:54,206 Okay, well... What's going on with our case? 64 00:03:54,230 --> 00:03:56,116 Excuse me. "Our" case? 65 00:03:56,140 --> 00:03:57,266 Yeah, the car bomb. 66 00:03:57,290 --> 00:03:59,546 What other case have we worked on? 67 00:03:59,570 --> 00:04:02,456 Mm. Yeah, that's, um, that's not my thing. 68 00:04:02,480 --> 00:04:03,546 That's... homicide is handling that now. 69 00:04:03,570 --> 00:04:04,866 No. I know you. 70 00:04:04,890 --> 00:04:06,886 Somebody blew up your guy after a bus-napping. 71 00:04:06,910 --> 00:04:08,626 There is no way that you're letting that go. 72 00:04:08,650 --> 00:04:10,626 Okay, you got me. 73 00:04:10,650 --> 00:04:12,036 I asked for the report, 74 00:04:12,060 --> 00:04:13,786 and, if it's up on the portal, 75 00:04:13,810 --> 00:04:15,226 I'll get a notification. 76 00:04:15,250 --> 00:04:17,566 Great. I think you should still bring me into the mp... 77 00:04:17,590 --> 00:04:19,480 You know I could bust this thing open. 78 00:04:20,480 --> 00:04:21,457 I can make myself useful 79 00:04:21,481 --> 00:04:23,420 while you run around chasing cats. 80 00:04:26,150 --> 00:04:28,320 Obviously kidding... I know you don't do cats. 81 00:04:29,840 --> 00:04:31,466 Is that it? Is that the report? 82 00:04:31,490 --> 00:04:32,636 No. 83 00:04:32,660 --> 00:04:33,896 It's a wedding invitation. 84 00:04:33,920 --> 00:04:35,826 Ouch! The ex is moving on. 85 00:04:35,850 --> 00:04:39,086 No ouch. I mean, "ex," is the keyword. 86 00:04:39,110 --> 00:04:40,996 Okay, so there's... there's no hard feelings? 87 00:04:41,020 --> 00:04:42,020 No. 88 00:04:42,170 --> 00:04:44,496 There's no lingering sense of failure? 89 00:04:44,520 --> 00:04:47,146 Or running around with randos just trying to dull the pain? 90 00:04:47,170 --> 00:04:48,170 Okay? 91 00:04:48,280 --> 00:04:50,656 You're just... you're just happy for them? 92 00:04:50,680 --> 00:04:52,266 I'm just happy for them. 93 00:04:52,290 --> 00:04:53,656 Okay. 94 00:04:53,680 --> 00:04:56,346 I am... so happy for you! 95 00:04:56,370 --> 00:04:59,826 Aww... I'm not crying, you're crying! 96 00:04:59,850 --> 00:05:00,776 Don't! 97 00:05:00,800 --> 00:05:03,946 It's not like the actual ceremony 98 00:05:03,970 --> 00:05:05,256 will change anything. 99 00:05:05,280 --> 00:05:07,016 No, but it will! 100 00:05:07,040 --> 00:05:08,776 I mean, ceremonies are so important. 101 00:05:08,800 --> 00:05:12,096 I'm so glad to hear you say that, because 102 00:05:12,120 --> 00:05:14,006 Mike and I want you to officiate. 103 00:05:14,030 --> 00:05:15,846 It would mean a lot. 104 00:05:15,870 --> 00:05:17,676 Yes! Wow! 105 00:05:17,700 --> 00:05:18,956 Yes. Duh, yes! 106 00:05:18,980 --> 00:05:21,956 I... I would be truly honored, yes! 107 00:05:21,980 --> 00:05:24,116 Is there a world where that gets me a plus-one? 108 00:05:24,140 --> 00:05:25,706 A plus-one? Plus-who? 109 00:05:25,730 --> 00:05:27,116 That's exciting. 110 00:05:27,140 --> 00:05:28,376 I didn't know you were dating anyone. 111 00:05:28,400 --> 00:05:29,636 I am, 112 00:05:29,660 --> 00:05:31,526 and, yes, before you ask, it is a real person, 113 00:05:31,550 --> 00:05:33,626 and yes, he does exist in this century. 114 00:05:33,650 --> 00:05:35,476 He just has, you know, a bit of a high profile, 115 00:05:35,500 --> 00:05:38,626 and we're not ready to go public yet. 116 00:05:38,650 --> 00:05:39,716 Who? Come on! 117 00:05:39,740 --> 00:05:40,976 When you get a second. Please? 118 00:05:41,000 --> 00:05:43,496 You may have been saved by the bell, 119 00:05:43,520 --> 00:05:45,820 but this conversation isn't over. 120 00:05:47,080 --> 00:05:49,376 The umbilical cord 121 00:05:49,400 --> 00:05:50,716 is wrapped around the baby's neck. 122 00:05:50,740 --> 00:05:53,896 Gemma needs a c-section before she goes into labor. 123 00:05:53,920 --> 00:05:56,666 If that happens, it may be too late. 124 00:05:56,690 --> 00:05:59,406 I can see how this might've scared her 125 00:05:59,430 --> 00:06:01,486 the reality of what she's giving up. 126 00:06:01,510 --> 00:06:02,836 No. 127 00:06:02,860 --> 00:06:05,656 Just before she disappeared, she got a text message. 128 00:06:05,680 --> 00:06:07,176 It seemed to bother her. 129 00:06:07,200 --> 00:06:08,246 Okay. 130 00:06:08,270 --> 00:06:09,896 I don't know if this means anything, 131 00:06:09,920 --> 00:06:11,246 but it's been two hours, 132 00:06:11,270 --> 00:06:12,506 her phone is going right to voicemail, 133 00:06:12,530 --> 00:06:14,736 she's not at her place, she's not anywhere. 134 00:06:14,760 --> 00:06:17,016 You know, maybe she just needed time to process. 135 00:06:17,040 --> 00:06:20,096 Not like this. Not with the baby in distress. 136 00:06:20,120 --> 00:06:22,166 Gemma would never risk Isabel's life, 137 00:06:22,190 --> 00:06:23,766 not... not intentionally. 138 00:06:23,790 --> 00:06:25,686 I understand. 139 00:06:25,710 --> 00:06:27,846 I adopted two kids myself 140 00:06:27,870 --> 00:06:30,086 it's a whole extra layer of worry. 141 00:06:30,110 --> 00:06:31,936 It's not just about the baby. 142 00:06:31,960 --> 00:06:34,536 Gemma's become family. 143 00:06:34,560 --> 00:06:35,866 I'm worried for her. 144 00:06:35,890 --> 00:06:37,926 What about you, David? Any clue what happened? 145 00:06:37,950 --> 00:06:38,866 I'm scared, too, 146 00:06:38,890 --> 00:06:41,026 but not that someone did something. 147 00:06:41,050 --> 00:06:43,616 I'm scared that Gemma changed her mind. 148 00:06:43,640 --> 00:06:44,766 She wouldn't. 149 00:06:44,790 --> 00:06:45,707 We said this wouldn't happen 150 00:06:45,731 --> 00:06:46,766 the first time we tried to adopt. 151 00:06:46,790 --> 00:06:48,216 It was different. 152 00:06:48,240 --> 00:06:49,886 Maybe. 153 00:06:49,910 --> 00:06:51,046 I like Gemma, I do. 154 00:06:51,070 --> 00:06:53,296 We both know how this goes. 155 00:06:53,320 --> 00:06:54,870 She walked out of that office. 156 00:06:56,230 --> 00:07:00,120 If she chose to leave, there's nothing we can do. 157 00:07:04,240 --> 00:07:07,976 Well, I hate to say it, but he's got a point. 158 00:07:08,000 --> 00:07:09,736 A baby's life hangs in the balance, 159 00:07:09,760 --> 00:07:11,406 and we shouldn't put out an alert? 160 00:07:11,430 --> 00:07:12,716 I think we should. All right? 161 00:07:12,740 --> 00:07:14,796 But we have a new boss that... what did he say? 162 00:07:14,820 --> 00:07:15,986 "Makes problems go away." 163 00:07:16,010 --> 00:07:18,056 And you don't want mpu to be a problem. 164 00:07:18,080 --> 00:07:19,576 I don't want you to be a problem. Okay? 165 00:07:19,600 --> 00:07:21,040 If you put out an alert for somebody 166 00:07:21,160 --> 00:07:23,566 who leaves a doctor's office under their own free will, 167 00:07:23,590 --> 00:07:24,896 I'm worried he's gonna hammer you for, 168 00:07:24,920 --> 00:07:27,306 for what? Being an emotional woman? 169 00:07:27,330 --> 00:07:29,236 Hell, no, all right? I value my life. 170 00:07:29,260 --> 00:07:29,907 Good. 171 00:07:29,931 --> 00:07:30,926 I'm just asking 172 00:07:30,950 --> 00:07:32,320 you really want to antagonize him? 173 00:07:33,280 --> 00:07:35,316 Yeah, you're absolutely right. 174 00:07:35,340 --> 00:07:38,876 "Más moscas se cogen con miel que con hiel." 175 00:07:38,900 --> 00:07:40,986 "You catch more flies with honey." 176 00:07:41,010 --> 00:07:42,006 - Honey, yes. - Okay. 177 00:07:42,030 --> 00:07:44,496 I'll go drizzle on the honey. 178 00:07:44,520 --> 00:07:45,586 Español, mi amor 179 00:07:45,610 --> 00:07:47,756 you're supposed to be learning Spanish! 180 00:07:47,780 --> 00:07:49,256 What happened to that? 181 00:07:49,280 --> 00:07:50,280 Wha 182 00:07:53,540 --> 00:07:55,026 captain Batista. 183 00:07:55,050 --> 00:07:56,356 I was just coming to see you. 184 00:07:56,380 --> 00:07:57,446 That's weird. 185 00:07:57,470 --> 00:07:59,766 The mustache? I know, it's weird, right? 186 00:07:59,790 --> 00:08:01,176 No, I mean it's weird, 187 00:08:01,200 --> 00:08:03,366 because I was actually coming to see you. 188 00:08:03,390 --> 00:08:05,286 I'll push 18, and we can talk on the way up. 189 00:08:05,310 --> 00:08:07,196 It's nice... the no mustache. 190 00:08:07,220 --> 00:08:08,536 It's a good look. 191 00:08:08,560 --> 00:08:10,446 The wife said it was scratching the baby. 192 00:08:10,470 --> 00:08:11,856 Congratulations, again. 193 00:08:11,880 --> 00:08:15,526 Um, you said that you were actually coming to see me? 194 00:08:15,550 --> 00:08:16,706 Is there a problem? 195 00:08:16,730 --> 00:08:18,696 Detective Grant requested a homicide file, 196 00:08:18,720 --> 00:08:21,306 and I'm just wondering if that was an mpu ask, 197 00:08:21,330 --> 00:08:23,796 or your cowboy being a cowboy. 198 00:08:23,820 --> 00:08:25,480 I'll circle back on that. 199 00:08:28,320 --> 00:08:30,036 Well, that would be Helen. 200 00:08:30,060 --> 00:08:31,876 She likes her show tunes. 201 00:08:31,900 --> 00:08:32,817 Helen. Yeah. 202 00:08:32,841 --> 00:08:35,566 I remember. Odd duck. 203 00:08:35,590 --> 00:08:37,876 Well, I'm, gonna head back down. 204 00:08:37,900 --> 00:08:39,236 I'll ride down with you. 205 00:08:39,260 --> 00:08:42,736 I wanted your blessing on this case that just walked in. 206 00:08:42,760 --> 00:08:44,666 We have a missing woman, pregnant 207 00:08:44,690 --> 00:08:46,726 the baby's in trouble. 208 00:08:46,750 --> 00:08:47,836 I didn't see an alert go out. 209 00:08:47,860 --> 00:08:49,166 No, it hasn't yet. 210 00:08:49,190 --> 00:08:51,246 We're still trying to clarify her situation. 211 00:08:51,270 --> 00:08:54,006 I waited a long time to become a dad, Nikki, 212 00:08:54,030 --> 00:08:55,916 and that makes it even more precious. 213 00:08:55,940 --> 00:08:58,416 Like I said, babies come first. 214 00:08:58,440 --> 00:08:59,676 Issue that alert. 215 00:08:59,700 --> 00:09:01,680 Now. 216 00:09:18,460 --> 00:09:20,236 I know there are privacy issues, 217 00:09:20,260 --> 00:09:23,536 but you're about to have an adoption end very badly. 218 00:09:23,560 --> 00:09:26,600 I need the name of the biological father. 219 00:09:28,310 --> 00:09:30,786 Fine. You'll have a warrant. 220 00:09:30,810 --> 00:09:32,286 We just got a hit off the alert 221 00:09:32,310 --> 00:09:34,606 Gemma was spotted in a diner in south Philly. 222 00:09:34,630 --> 00:09:37,126 - So she did walk away? - No, it's unlikely. 223 00:09:37,150 --> 00:09:39,456 Gemma ordered an "angel shot" in her coffee. 224 00:09:39,480 --> 00:09:40,556 - God. - I know. 225 00:09:40,580 --> 00:09:42,216 Bar code for "s.O.S." She's in trouble. 226 00:09:42,240 --> 00:09:44,206 And before the waitress could get help, 227 00:09:44,230 --> 00:09:46,286 the man Gemma was with hustled her out of there. 228 00:09:46,310 --> 00:09:48,546 Any cctv? A description? Anything? 229 00:09:48,570 --> 00:09:50,786 No footage, and the description is vague. 230 00:09:50,810 --> 00:09:51,850 And she's about to deliver 231 00:09:51,920 --> 00:09:53,626 a baby who won't survive without a c-section. 232 00:09:53,650 --> 00:09:55,300 Get everyone in the conference room now. 233 00:09:58,990 --> 00:10:01,226 Okay, so Gemma was last seen at 9:15 234 00:10:01,250 --> 00:10:03,896 at a doctor's office here, in rittenhouse square. 235 00:10:03,920 --> 00:10:06,806 We pulled cctv, and she didn't walk out of the front door. 236 00:10:06,830 --> 00:10:07,966 What about the parking garage? 237 00:10:07,990 --> 00:10:09,566 I mean, it's hundreds of cars in and out, 238 00:10:09,590 --> 00:10:11,396 and the cctv can't pick up the plates. 239 00:10:11,420 --> 00:10:13,326 There are a lot of people who'd do anything to get a baby. 240 00:10:13,350 --> 00:10:15,256 Targeting an ob's office 241 00:10:15,280 --> 00:10:17,406 it's disgusting, but logical. 242 00:10:17,430 --> 00:10:19,986 Yeah, I don't buy a stranger takes her to a diner. 243 00:10:20,010 --> 00:10:21,166 Had to be someone she knows. 244 00:10:21,190 --> 00:10:23,006 Um, what else do we have on her? 245 00:10:23,030 --> 00:10:26,096 She's 23, born in Pittsburgh, 246 00:10:26,120 --> 00:10:28,156 she hasn't spoken to her family 247 00:10:28,180 --> 00:10:29,506 since she dropped out of community college. 248 00:10:29,530 --> 00:10:30,676 Not big on socials, 249 00:10:30,700 --> 00:10:32,606 and no profiles on any of the dating apps. 250 00:10:32,630 --> 00:10:33,776 That's good for her, 251 00:10:33,800 --> 00:10:35,276 but she had to find a baby-daddy somewhere. 252 00:10:35,300 --> 00:10:38,836 Yeah, we're serving a warrant on the adoption agency now. 253 00:10:38,860 --> 00:10:40,016 His name will be on the paperwork. 254 00:10:40,040 --> 00:10:42,026 What is her employment status? 255 00:10:42,050 --> 00:10:43,596 She's a sales rep at the punch, 256 00:10:43,620 --> 00:10:45,356 and they make performance supplements 257 00:10:45,380 --> 00:10:46,936 for athletes and bodybuilders. 258 00:10:46,960 --> 00:10:48,196 Let's track her routes 259 00:10:48,220 --> 00:10:50,126 regular customers, stuff like that. 260 00:10:50,150 --> 00:10:51,200 We need to be 261 00:10:51,390 --> 00:10:53,036 looking at the adopting father, too... David. 262 00:10:53,060 --> 00:10:54,456 I mean, he didn't want us looking for Gemma. 263 00:10:54,480 --> 00:10:55,866 I mean, I know his wife wants a baby, 264 00:10:55,890 --> 00:10:57,276 I'm a lot less sure he does. 265 00:10:57,300 --> 00:10:59,206 Maybe he didn't want a kid that's not his. 266 00:10:59,230 --> 00:11:00,876 That's good. That's really good. 267 00:11:00,900 --> 00:11:02,160 I mean, it's... right, 268 00:11:02,320 --> 00:11:04,806 who wants a kid that's not biologically theirs, right? 269 00:11:04,830 --> 00:11:05,980 Look. I didn't mean. 270 00:11:07,240 --> 00:11:09,286 I didn't, I didn't read David that way at all, 271 00:11:09,310 --> 00:11:11,456 but, you know, we should look at everything. 272 00:11:11,480 --> 00:11:13,830 You guys, dig in. Jason, my office. 273 00:11:14,670 --> 00:11:16,626 Am I in trouble for being sarcastic? 274 00:11:16,650 --> 00:11:18,590 Yeah. Good luck. 275 00:11:21,750 --> 00:11:23,216 Mike is thinking like a cop. 276 00:11:23,240 --> 00:11:25,136 That's the job... in case you forgot. 277 00:11:25,160 --> 00:11:27,546 I'm giving him a hard time, Nik. 278 00:11:27,570 --> 00:11:28,716 That's it, okay? 279 00:11:28,740 --> 00:11:31,646 I mean, truth be told, he is stealing my wife! 280 00:11:31,670 --> 00:11:32,816 You got the invite? 281 00:11:32,840 --> 00:11:33,836 Yes, I got the invite. 282 00:11:33,860 --> 00:11:35,226 It's good, Nik. I like it. 283 00:11:35,250 --> 00:11:36,506 It's beautiful. I'm happy for you both. 284 00:11:36,530 --> 00:11:37,746 Good, good, good. I just... I was a little worried. 285 00:11:37,770 --> 00:11:39,416 Worried? About what? 286 00:11:39,440 --> 00:11:40,656 What, you think I'm not over you? 287 00:11:40,680 --> 00:11:41,507 No! 288 00:11:41,531 --> 00:11:42,860 I'm relieved, okay? 289 00:11:43,090 --> 00:11:44,346 I don't have to pay alimony anymore, so, that's great. 290 00:11:44,370 --> 00:11:47,176 You don't pay alimony, Jay. I make more than you. 291 00:11:47,200 --> 00:11:49,736 That's because you forced me to take this job. 292 00:11:49,760 --> 00:11:51,996 Yeah, it's a job with mpu, which makes me wonder, 293 00:11:52,020 --> 00:11:54,356 why are you requesting a homicide file? 294 00:11:54,380 --> 00:11:57,526 Someone used us to spring a guy so they could blow him up. 295 00:11:57,550 --> 00:11:58,596 I want to know who did it. 296 00:11:58,620 --> 00:12:00,766 Well, so do I, but it's not our case. 297 00:12:00,790 --> 00:12:02,176 I have a brand-new boss 298 00:12:02,200 --> 00:12:04,346 who is giving you the benefit of the doubt... for now. 299 00:12:04,370 --> 00:12:06,276 Maybe you just want to color 300 00:12:06,300 --> 00:12:08,196 and stay inside the lines for a change? 301 00:12:08,220 --> 00:12:10,536 Knock-knock. I got something. 302 00:12:10,560 --> 00:12:13,186 All right, so, the adoption agency info came in, 303 00:12:13,210 --> 00:12:16,936 and the biological father is a gem 304 00:12:16,960 --> 00:12:19,266 we're talking petty theft, drug conviction, 305 00:12:19,290 --> 00:12:23,106 and he works at a boxing gym that's on Gemma's sales route. 306 00:12:23,130 --> 00:12:24,536 He also had a meeting this morning 307 00:12:24,560 --> 00:12:25,626 with his parole officer, 308 00:12:25,650 --> 00:12:27,866 four blocks from where Gemma was taken. 309 00:12:27,890 --> 00:12:29,726 Text me the address to the boxing gym. 310 00:12:29,750 --> 00:12:31,040 I will. 311 00:12:38,900 --> 00:12:41,066 This place smells like a jock strap. 312 00:12:41,090 --> 00:12:43,456 Yeah, that's, that's soul you're smelling. 313 00:12:43,480 --> 00:12:45,466 This place has a lot of history. 314 00:12:45,490 --> 00:12:48,486 Got two golden glove champs come out of this place. 315 00:12:48,510 --> 00:12:51,486 Got the third guy in line for the wbc welterweight title. 316 00:12:51,510 --> 00:12:52,806 - That's all you got? - That's why he's here. 317 00:12:52,830 --> 00:12:53,807 You see the guy in the corner? 318 00:12:53,831 --> 00:12:55,156 You're wasting my time! 319 00:12:55,180 --> 00:12:57,396 - Is that Avery hawk? - Yes, it is. 320 00:12:57,420 --> 00:12:59,756 The guy makes Don King look like a pussycat. 321 00:12:59,780 --> 00:13:01,146 If you're a fighter in Philadelphia, 322 00:13:01,170 --> 00:13:02,566 there's a good chance this dude owns you. 323 00:13:02,590 --> 00:13:03,590 All right, Joe rogan. 324 00:13:04,840 --> 00:13:08,506 Yeah! Man, I grew up on Tyson, hagler, hearns, sugar ray... 325 00:13:08,530 --> 00:13:09,986 Come on, golden gloves. Look. Watch. 326 00:13:10,010 --> 00:13:11,986 Hey, this is my move. You ready? Watch. No, just wait. 327 00:13:12,010 --> 00:13:13,246 Watch out. Touch, touch, duck. 328 00:13:13,270 --> 00:13:14,586 All right, all right, all right! 329 00:13:14,610 --> 00:13:15,586 I'll take your word for it. 330 00:13:15,610 --> 00:13:16,940 Come on, come on, come on. 331 00:13:18,610 --> 00:13:20,500 Hey, Marvin! 332 00:13:21,780 --> 00:13:22,996 Marvin, Marvin, Marvin. 333 00:13:23,020 --> 00:13:25,686 Marvin, Marvin. Don't be anti-social. Please. 334 00:13:25,710 --> 00:13:26,836 Sorry. Do I know you guys? 335 00:13:26,860 --> 00:13:29,090 Philly pd. Have a seat. 336 00:13:31,050 --> 00:13:32,356 I need to ask you some questions. 337 00:13:32,380 --> 00:13:35,266 Yeah. Sure. Right. I'm all yours. 338 00:13:35,290 --> 00:13:36,766 Good. 339 00:13:36,790 --> 00:13:40,040 Okay... Gemma stephenson. 340 00:13:41,320 --> 00:13:44,186 Why you looking at him? I know you know her, right? 341 00:13:44,210 --> 00:13:45,466 You know, I can see that you know her. 342 00:13:45,490 --> 00:13:47,186 - Nah, look. - I mean, I know her 343 00:13:47,210 --> 00:13:49,116 you "know" her means like, "hi. How are you?" 344 00:13:49,140 --> 00:13:50,786 I'm saying you know her, Marvin 345 00:13:50,810 --> 00:13:51,876 like, you got her pregnant. 346 00:13:51,900 --> 00:13:53,196 Whoa, whoa... well, see, the thing is 347 00:13:53,220 --> 00:13:54,806 you change your mind about giving up the baby? 348 00:13:54,830 --> 00:13:55,956 Is that why you took Gemma? 349 00:13:55,980 --> 00:13:59,036 No! No. No-no-no-no-no. No. 350 00:13:59,060 --> 00:14:00,966 We dated, she got pregnant, she made a choice. 351 00:14:00,990 --> 00:14:02,706 I was fine with it. 352 00:14:02,730 --> 00:14:03,796 I am fine with it! 353 00:14:03,820 --> 00:14:06,146 Okay, then, w-why are you shook? 354 00:14:06,170 --> 00:14:07,546 - Why are you scared? - What'd you do after 355 00:14:07,570 --> 00:14:09,136 you left your parole officer this morning? 356 00:14:09,160 --> 00:14:10,726 Sudden urge to get the kid back? 357 00:14:10,750 --> 00:14:13,216 I swear, man! Look. 358 00:14:13,240 --> 00:14:15,736 I left the parole office and I ubered right here, 359 00:14:15,760 --> 00:14:16,806 and I was running late. 360 00:14:16,830 --> 00:14:18,110 If I'm late, they gonna fire me, 361 00:14:18,410 --> 00:14:21,486 and then my parole officer... who's on my ass, by the way 362 00:14:21,510 --> 00:14:23,406 he gonna send me right back to frackville. 363 00:14:23,430 --> 00:14:25,666 But I made it... clocked in at 9:29, 364 00:14:25,690 --> 00:14:27,836 and I been here ever since. 365 00:14:27,860 --> 00:14:29,490 Okay, can you prove that? 366 00:14:32,760 --> 00:14:34,496 Hey! Hey! Guys! 367 00:14:34,520 --> 00:14:36,666 I been here all day? 368 00:14:36,690 --> 00:14:37,577 Yeah. 369 00:14:37,601 --> 00:14:38,750 He's been here. 370 00:14:38,950 --> 00:14:41,666 I know, because he spilled coffee all over my gloves. 371 00:14:41,690 --> 00:14:43,856 Sorry about that. Again. 372 00:14:43,880 --> 00:14:45,916 So we're back to square one? 373 00:14:45,940 --> 00:14:47,026 No, not quite. 374 00:14:47,050 --> 00:14:49,586 Whoever took her is someone who knows her, 375 00:14:49,610 --> 00:14:51,526 and the answer might be on her phone. 376 00:14:51,550 --> 00:14:52,696 Which we don't have, 377 00:14:52,720 --> 00:14:54,606 and getting it from the carrier takes time. 378 00:14:54,630 --> 00:14:57,686 I mean, usually, but I might have a workaround. 379 00:14:57,710 --> 00:14:59,616 Good. 380 00:14:59,640 --> 00:15:01,096 Julio Jones? 381 00:15:01,120 --> 00:15:02,936 - Who? - Your mystery date? 382 00:15:02,960 --> 00:15:04,766 No! 383 00:15:04,790 --> 00:15:05,936 Why would I keep that a secret? 384 00:15:05,960 --> 00:15:07,716 And, honestly, why would he? I mean... 385 00:15:07,740 --> 00:15:10,740 Okay. My other guess... Cory booker. 386 00:15:10,960 --> 00:15:13,456 Do I look like I like spending time in New Jersey? 387 00:15:13,480 --> 00:15:14,480 No. 388 00:15:18,750 --> 00:15:20,466 Is there a problem? 389 00:15:20,490 --> 00:15:21,636 I'm getting married. 390 00:15:21,660 --> 00:15:23,636 Why would I care who Jason hangs out with? 391 00:15:23,660 --> 00:15:24,806 Right-right-right-right-right. Why would you? 392 00:15:24,830 --> 00:15:27,066 - I don't. - Nikki! 393 00:15:27,090 --> 00:15:28,896 Congratulations! 394 00:15:28,920 --> 00:15:31,976 I know I don't seem like much of a lace-and-bling kinda girl, 395 00:15:32,000 --> 00:15:33,626 but, man, I love a wedding. 396 00:15:33,650 --> 00:15:36,886 I mean, I will cry, like a baby, every time. 397 00:15:36,910 --> 00:15:39,076 Hey... I know what you're gonna say. 398 00:15:39,100 --> 00:15:41,986 That having a convicted hacker in the office, again, 399 00:15:42,010 --> 00:15:43,226 might be a bad look? 400 00:15:43,250 --> 00:15:46,306 She was my idea. She's "the workaround." 401 00:15:46,330 --> 00:15:48,066 - Thank you. - Great. 402 00:15:48,090 --> 00:15:49,906 If Gemma goes into labor before we find her, 403 00:15:49,930 --> 00:15:51,406 that baby could die, so just 404 00:15:51,430 --> 00:15:53,816 promise, I won't break any laws. 405 00:15:53,840 --> 00:15:56,986 Might... Bend them a teensy bit. 406 00:15:57,010 --> 00:15:58,826 I can see why you two get along. 407 00:15:58,850 --> 00:16:00,576 Bend, don't break. 408 00:16:00,600 --> 00:16:02,846 Copy that, captain. 409 00:16:02,870 --> 00:16:05,266 See? I'm a problem-solver. 410 00:16:05,290 --> 00:16:07,496 Yeah. 411 00:16:07,520 --> 00:16:08,936 Braun. 412 00:16:08,960 --> 00:16:10,666 If this blows up, it's on you. 413 00:16:10,690 --> 00:16:12,510 Fair. 414 00:16:13,690 --> 00:16:14,616 Inspector! 415 00:16:14,640 --> 00:16:16,006 Any progress with the baby? 416 00:16:16,030 --> 00:16:18,526 Why don't I come downstairs and fill you in? 417 00:16:18,550 --> 00:16:19,786 It's quieter down there. 418 00:16:19,810 --> 00:16:21,616 Can't you just have her turn it down? 419 00:16:21,640 --> 00:16:24,980 Sure. But she works faster with it on. 420 00:16:35,470 --> 00:16:36,636 Don't worry. 421 00:16:36,660 --> 00:16:39,786 I have a vpn routing us out of Turks and Caicos. 422 00:16:39,810 --> 00:16:41,526 Why Turks and Caicos? 423 00:16:41,550 --> 00:16:45,036 Because if I can't be there, I can at least... be there. 424 00:16:45,060 --> 00:16:46,580 Yes. 425 00:16:48,060 --> 00:16:49,836 I know how Gemma was taken. 426 00:16:49,860 --> 00:16:51,886 She got a text message at 9:12 A.M. 427 00:16:51,910 --> 00:16:52,986 "I know you lied. 428 00:16:53,010 --> 00:16:54,726 Meet me in the parking garage now." 429 00:16:54,750 --> 00:16:55,816 Do you know from who? 430 00:16:55,840 --> 00:16:58,026 A burner... it just went live yesterday. 431 00:16:58,050 --> 00:16:59,886 I can't trace it, but... check this out. 432 00:16:59,910 --> 00:17:01,146 When the adoption first started, 433 00:17:01,170 --> 00:17:02,996 she was calling this number, Charlotte ravelle, 434 00:17:03,020 --> 00:17:04,476 about three, four times a day. 435 00:17:04,500 --> 00:17:06,056 That makes sense. They're close. 436 00:17:06,080 --> 00:17:10,646 And then... Six weeks ago, this number crops up. 437 00:17:10,670 --> 00:17:13,770 There are a lot of calls. 438 00:17:14,920 --> 00:17:16,150 Back and forth. 439 00:17:17,920 --> 00:17:20,906 Long... calls. 440 00:17:20,930 --> 00:17:22,576 You're milking the moment, Wayne. 441 00:17:22,600 --> 00:17:24,166 Yeah, 'cause it was a good moment. 442 00:17:24,190 --> 00:17:25,190 Fine. 443 00:17:25,430 --> 00:17:27,426 The number belonged to... a drumroll, please? 444 00:17:27,450 --> 00:17:29,686 No... No. 445 00:17:29,710 --> 00:17:31,576 A company owned by David ravelle. 446 00:17:31,600 --> 00:17:32,766 Charlotte's husband. 447 00:17:32,790 --> 00:17:34,766 You think there was something going on 448 00:17:34,790 --> 00:17:35,697 between him and Gemma? 449 00:17:35,721 --> 00:17:36,866 There was. 450 00:17:36,890 --> 00:17:38,266 After Wayne found that, I did a deep dive. 451 00:17:38,290 --> 00:17:40,776 Guess who wired Gemma payments of five grand 452 00:17:40,800 --> 00:17:43,146 each week for the past six weeks? 453 00:17:43,170 --> 00:17:46,516 What the hell was David ravelle paying her for? 454 00:17:46,540 --> 00:17:49,376 Please! You can't do this to Charlotte! 455 00:17:49,400 --> 00:17:51,706 I know you don't want to hurt her! 456 00:17:51,730 --> 00:17:53,360 Why'd you lock me in here? 457 00:17:58,720 --> 00:18:01,036 You said there was no point to look for Gemma, 458 00:18:01,060 --> 00:18:02,536 but she could go into labor at any moment, 459 00:18:02,560 --> 00:18:04,626 which means the baby could die, and you don't want us to look. 460 00:18:04,650 --> 00:18:05,786 You don't find that suspicious? 461 00:18:05,810 --> 00:18:06,966 That's not what I said. 462 00:18:06,990 --> 00:18:08,470 Also, why do you have a burner phone? 463 00:18:09,070 --> 00:18:10,466 Got a couple text messages to Gemma 464 00:18:10,490 --> 00:18:11,546 that you don't want traced back to you? 465 00:18:11,570 --> 00:18:13,286 I don't know what you guys think 466 00:18:13,310 --> 00:18:15,586 see, what I think is, is that you paid Gemma to disappear. 467 00:18:15,610 --> 00:18:17,510 And when she didn't, you made her disappear. 468 00:18:19,150 --> 00:18:22,076 Now, just I can't figure if you changed your mind 469 00:18:22,100 --> 00:18:23,300 about wanting a kid, 470 00:18:25,160 --> 00:18:26,890 I think he definitely wanted the kid. 471 00:18:27,750 --> 00:18:29,306 I have an adopted daughter. 472 00:18:29,330 --> 00:18:30,896 When sid was coming, I was a little panicked. 473 00:18:30,920 --> 00:18:32,646 I didn't have nine months to prepare. 474 00:18:32,670 --> 00:18:33,770 I had one week to cram, 475 00:18:34,020 --> 00:18:37,086 so, books like this... I bought 'em all, read 'em all, 476 00:18:37,110 --> 00:18:38,986 dog-eared the pages. 477 00:18:39,010 --> 00:18:42,506 Yes, I paid Gemma... But not to leave. 478 00:18:42,530 --> 00:18:44,096 When the last adoption fell through, 479 00:18:44,120 --> 00:18:46,006 Charlotte didn't get out of bed. She wouldn't eat. 480 00:18:46,030 --> 00:18:47,266 Being a mother's all she ever wanted. 481 00:18:47,290 --> 00:18:50,266 So, I paid to make sure that Gemma stayed. 482 00:18:50,290 --> 00:18:52,346 Well, Pennsylvania law makes it illegal to pay for babies. 483 00:18:52,370 --> 00:18:54,106 - You know that. - Of course. 484 00:18:54,130 --> 00:18:56,336 So we did everything that we were allowed to do 485 00:18:56,360 --> 00:18:59,926 we paid for medical expenses, supplements, counseling, but... 486 00:18:59,950 --> 00:19:02,116 All I could think was 487 00:19:02,140 --> 00:19:05,186 that, if Gemma changed her mind, Charlotte would just... 488 00:19:05,210 --> 00:19:06,766 Die. 489 00:19:06,790 --> 00:19:08,266 Literally. 490 00:19:08,290 --> 00:19:13,126 So, I sweetened the pot, without telling Charlotte. 491 00:19:13,150 --> 00:19:16,220 All I wanted was for Charlotte to be happy. 492 00:19:20,800 --> 00:19:22,376 What? Is it her? 493 00:19:22,400 --> 00:19:24,200 Is it Gemma? 494 00:19:25,740 --> 00:19:27,720 It's a ransom note, and whoever it is, 495 00:19:29,330 --> 00:19:31,196 looks like you gave somebody the idea 496 00:19:31,220 --> 00:19:34,170 that you'd pay anything for a newborn. 497 00:19:37,510 --> 00:19:39,466 We are pursuing every means we have 498 00:19:39,490 --> 00:19:40,636 to find Gemma. 499 00:19:40,660 --> 00:19:42,896 We... we talked to her work, 500 00:19:42,920 --> 00:19:45,066 we're looking at every point of contact. 501 00:19:45,090 --> 00:19:47,046 This has to be someone that knew her well enough 502 00:19:47,070 --> 00:19:48,476 to know about the adoption. 503 00:19:48,500 --> 00:19:49,656 I just need to know. 504 00:19:49,680 --> 00:19:52,066 If we pay the ransom, will they release her? 505 00:19:52,090 --> 00:19:54,496 Ransom demands are always a gamble. 506 00:19:54,520 --> 00:19:56,166 They're counting on your emotions, 507 00:19:56,190 --> 00:19:57,816 that you're willing to do anything. 508 00:19:57,840 --> 00:19:59,486 I will do anything. 509 00:19:59,510 --> 00:20:01,076 I know. 510 00:20:01,100 --> 00:20:04,826 And I say this as an adoptive mother, Charlotte 511 00:20:04,850 --> 00:20:07,566 most times, if the ransom is paid, 512 00:20:07,590 --> 00:20:09,426 the subject is released, but you are being asked 513 00:20:09,450 --> 00:20:11,846 to pay ransom for a baby that isn't yours. 514 00:20:11,870 --> 00:20:12,870 Pennsylvania law 515 00:20:13,040 --> 00:20:14,856 allows the birth mother 30 days from birth 516 00:20:14,880 --> 00:20:16,266 to change her mind. 517 00:20:16,290 --> 00:20:18,596 So you could pay and wind up with nothing. 518 00:20:18,620 --> 00:20:20,250 Then they'd release Gemma? 519 00:20:21,610 --> 00:20:22,706 Maybe. 520 00:20:22,730 --> 00:20:24,766 But that doesn't mean you get the baby. 521 00:20:24,790 --> 00:20:26,436 Gemma's not gonna change her mind. 522 00:20:26,460 --> 00:20:28,696 It's not her behind this. I know it. 523 00:20:28,720 --> 00:20:31,206 So do you... the s.O.S. At the diner. 524 00:20:31,230 --> 00:20:32,866 She's just telling us what we need to consider. 525 00:20:32,890 --> 00:20:34,206 There's nothing to consider. 526 00:20:34,230 --> 00:20:37,026 We saved for this baby, we put money aside. 527 00:20:37,050 --> 00:20:38,706 We can do this. We have to. 528 00:20:38,730 --> 00:20:40,606 We can't. 529 00:20:40,630 --> 00:20:42,936 I spent the money. I paid Gemma $30,000. 530 00:20:42,960 --> 00:20:44,460 What are you saying? 531 00:20:45,240 --> 00:20:47,106 So that she would go through with it. 532 00:20:47,130 --> 00:20:48,106 She was going through with it! 533 00:20:48,130 --> 00:20:49,130 She took the money, char. 534 00:20:49,300 --> 00:20:51,036 What was she supposed to do? 535 00:20:51,060 --> 00:20:52,876 She's a kid! She's got nothing. 536 00:20:52,900 --> 00:20:54,466 You thought we had to bribe her? 537 00:20:54,490 --> 00:20:55,956 We did it the right way the first time 538 00:20:55,980 --> 00:20:56,966 look where that got us! 539 00:20:56,990 --> 00:20:59,876 Hey, hey. I know that this is difficult, 540 00:20:59,900 --> 00:21:00,920 but right now, 541 00:21:01,090 --> 00:21:03,646 we need to discuss how you'd like to respond 542 00:21:03,670 --> 00:21:06,816 when they set conditions for the ransom drop. 543 00:21:06,840 --> 00:21:08,220 We'll find the money. 544 00:21:09,600 --> 00:21:10,796 We have to. 545 00:21:10,820 --> 00:21:12,970 Because. 546 00:21:14,160 --> 00:21:16,826 I'm not doing this just to get Isabel. 547 00:21:16,850 --> 00:21:18,586 I'm doing it for Gemma. 548 00:21:18,610 --> 00:21:22,906 What she's done... it saved my life... 549 00:21:22,930 --> 00:21:25,320 And now we have to save hers. 550 00:21:26,340 --> 00:21:27,576 - Detective Grant. - Hey. 551 00:21:27,600 --> 00:21:28,577 Hollis braun. 552 00:21:28,601 --> 00:21:29,986 - Good to see ya. - You got a minute? 553 00:21:30,010 --> 00:21:32,576 Yeah, I'm on my way out. Can we talk on the way down? 554 00:21:32,600 --> 00:21:34,120 - Sure. - Great. 555 00:21:36,470 --> 00:21:37,936 All right. 556 00:21:37,960 --> 00:21:38,996 How... how can I help? 557 00:21:39,020 --> 00:21:41,460 It's more how I can help you. 558 00:21:42,520 --> 00:21:43,520 More specifically, 559 00:21:45,950 --> 00:21:48,016 she's doing good work here. 560 00:21:48,040 --> 00:21:50,176 There's only one thing standing in her way, 561 00:21:50,200 --> 00:21:51,430 and that's you. 562 00:21:52,640 --> 00:21:54,176 I'm standing in her way? 563 00:21:54,200 --> 00:21:55,310 I get it 564 00:21:55,630 --> 00:21:57,676 where you used to work, cutting corners, going rogue 565 00:21:57,700 --> 00:21:59,696 that was rewarded. 566 00:21:59,720 --> 00:22:01,696 Here? It's a problem. 567 00:22:01,720 --> 00:22:03,296 Is this 'cause I asked about that file? 568 00:22:03,320 --> 00:22:06,876 It's about you doing things that reflect badly on your team. 569 00:22:06,900 --> 00:22:08,636 I get it... Nikki's your ex. 570 00:22:08,660 --> 00:22:11,456 Maybe... maybe she doesn't feel like she can tell you. 571 00:22:11,480 --> 00:22:12,466 So I will. 572 00:22:12,490 --> 00:22:15,376 What you're doing is hurting her standing. 573 00:22:15,400 --> 00:22:18,460 And if that doesn't change, we will have to make it change. 574 00:22:24,230 --> 00:22:26,296 I'm... I'm sorry. 575 00:22:26,320 --> 00:22:29,180 I asked about a file. Th... that's all. 576 00:22:30,420 --> 00:22:31,227 "That's all"? 577 00:22:31,251 --> 00:22:32,976 You mean, there isn't 578 00:22:33,000 --> 00:22:34,806 a convicted computer hacker upstairs, 579 00:22:34,830 --> 00:22:37,300 doing things our department would never allow? 580 00:22:38,690 --> 00:22:43,146 We all want captain Batista to succeed, detective Grant. 581 00:22:43,170 --> 00:22:47,430 Just try staying in your Lane. 582 00:22:59,870 --> 00:23:02,856 Gemma's job is a bust... no real friends, 583 00:23:02,880 --> 00:23:03,926 no real enemies, 584 00:23:03,950 --> 00:23:05,426 and I've run through all of the places 585 00:23:05,450 --> 00:23:07,586 that she delivered supplements to. 586 00:23:07,610 --> 00:23:08,696 No one stands out. 587 00:23:08,720 --> 00:23:10,266 Same with the phone. 588 00:23:10,290 --> 00:23:11,936 All of the blocked numbers are standard. 589 00:23:11,960 --> 00:23:13,936 You've got spam, bill collectors 590 00:23:13,960 --> 00:23:15,696 the usual garbage. 591 00:23:15,720 --> 00:23:17,256 Wait a minute. 592 00:23:17,280 --> 00:23:18,686 I like the sound of that! 593 00:23:18,710 --> 00:23:22,536 The payments that David made to her 594 00:23:22,560 --> 00:23:23,766 I'm in Gemma's account. 595 00:23:23,790 --> 00:23:25,096 So, before those payments, 596 00:23:25,120 --> 00:23:28,286 on the day that she signed the adoption paperwork, 597 00:23:28,310 --> 00:23:31,776 there's a $1,000 payment, outgoing, to Marvin Donald 598 00:23:31,800 --> 00:23:33,296 the baby-daddy. 599 00:23:33,320 --> 00:23:35,056 And why is she paying him? 600 00:23:35,080 --> 00:23:36,116 I don't know. 601 00:23:36,140 --> 00:23:37,276 I had his stuff up earlier, 602 00:23:37,300 --> 00:23:39,150 but I dropped it when he alibied out. 603 00:23:43,900 --> 00:23:45,066 You got something? 604 00:23:45,090 --> 00:23:49,170 Marvin... You sweet little liar. 605 00:23:55,490 --> 00:23:56,736 Told you guys... I got an alibi. 606 00:23:56,760 --> 00:23:58,906 You also told us that you were the baby's father. 607 00:23:58,930 --> 00:24:00,576 I am the baby's father. 608 00:24:00,600 --> 00:24:02,156 Marvin, listen to me, okay? 609 00:24:02,180 --> 00:24:05,486 My boss is riding me, her boss is riding her. 610 00:24:05,510 --> 00:24:06,586 I'm in no mood. Okay? 611 00:24:06,610 --> 00:24:10,406 Okay, look... turns out, when Gemma got pregnant, 612 00:24:10,430 --> 00:24:12,256 you were in Indiana, for a month. 613 00:24:12,280 --> 00:24:15,096 And then you come back, and she gave you $1,000. 614 00:24:15,120 --> 00:24:16,426 I don't understand what that's for. 615 00:24:16,450 --> 00:24:17,506 Is that to buy a lie? 616 00:24:17,530 --> 00:24:19,336 Look, I couldn't tell you. All right? 617 00:24:19,360 --> 00:24:21,336 I just wanted to see my mom in terre haute, 618 00:24:21,360 --> 00:24:22,846 so I told my p.O. I had covid, 619 00:24:22,870 --> 00:24:24,656 so we could do our check-ins by phone. 620 00:24:24,680 --> 00:24:25,936 Okay, so that was one lie, 621 00:24:25,960 --> 00:24:26,937 you being the father was another. 622 00:24:26,961 --> 00:24:28,996 You keep racking up the lies. 623 00:24:29,020 --> 00:24:30,426 Okay, if you want us to help you, 624 00:24:30,450 --> 00:24:32,836 you gotta help us, you gotta be honest with us. 625 00:24:32,860 --> 00:24:33,926 That's it. It's easy. 626 00:24:33,950 --> 00:24:37,676 Okay, look, I just felt bad for her. 627 00:24:37,700 --> 00:24:39,526 All right? She's trying to do the right thing, 628 00:24:39,550 --> 00:24:40,956 and she just needed somebody to sign 629 00:24:40,980 --> 00:24:42,106 so she could give up the baby, 630 00:24:42,130 --> 00:24:43,616 and she couldn't tell the real father. 631 00:24:43,640 --> 00:24:44,526 Why? 632 00:24:44,550 --> 00:24:45,517 He scared her. 633 00:24:45,541 --> 00:24:47,656 I mean, she said he was violent. 634 00:24:47,680 --> 00:24:49,796 Okay, so who's the violent guy? 635 00:24:49,820 --> 00:24:51,570 She wouldn't say. 636 00:24:53,150 --> 00:24:55,136 But she started wearing one of them jackets from the gym 637 00:24:55,160 --> 00:24:57,136 you know, the ones with the tiger logo on it? 638 00:24:57,160 --> 00:24:59,830 So my money... it's gotta be one of them boxers. 639 00:25:01,810 --> 00:25:03,126 So who's the best? 640 00:25:03,150 --> 00:25:04,236 I-It's obvious. 641 00:25:04,260 --> 00:25:05,796 Creed, obviously, is the best. 642 00:25:05,820 --> 00:25:07,056 Adonis or Apollo? 643 00:25:07,080 --> 00:25:08,556 A... Apollo! 644 00:25:08,580 --> 00:25:10,376 Apollo, okay? He beat rocky twice. 645 00:25:10,400 --> 00:25:12,296 No-no-no-no-no! That first fight 646 00:25:12,320 --> 00:25:13,466 was a split decision. Okay? 647 00:25:13,490 --> 00:25:14,726 And if you ask me, it was fixed. 648 00:25:14,750 --> 00:25:16,080 Rocky won both of those fights. 649 00:25:17,490 --> 00:25:19,546 Okay, I disagree, but... so, then, who do you like? 650 00:25:19,570 --> 00:25:21,546 Do you like drago? You like clubber lang? 651 00:25:21,570 --> 00:25:22,570 Adonis! 652 00:25:24,020 --> 00:25:25,216 It's a perfect combination. 653 00:25:25,240 --> 00:25:26,240 In what world 654 00:25:26,430 --> 00:25:28,226 does Michael b. Jordan beat up Carl weathers? 655 00:25:28,250 --> 00:25:29,556 - It doesn't happen! - Why you making it personal 656 00:25:29,580 --> 00:25:31,226 - with the actors? - Watch rocky I! 657 00:25:31,250 --> 00:25:32,576 - That's my opinion. - That's your opinion. 658 00:25:32,600 --> 00:25:33,666 What? 659 00:25:33,690 --> 00:25:34,986 I'm talking here! 660 00:25:35,010 --> 00:25:36,336 - Go ahead. - Here's the list. 661 00:25:36,360 --> 00:25:37,916 Everybody that bought a jacket, 662 00:25:37,940 --> 00:25:39,676 but don't let 'em know it came from me. 663 00:25:39,700 --> 00:25:40,956 Okay. Can I tell you something? 664 00:25:40,980 --> 00:25:42,586 Don't sneak up on people like that. 665 00:25:42,610 --> 00:25:44,330 Now, go away, please. You've done enough. 666 00:25:45,520 --> 00:25:46,520 So what do we do? 667 00:25:46,690 --> 00:25:48,076 Pull everybody on the list, one by one? 668 00:25:48,100 --> 00:25:50,096 Yeah, let's do that, Mike, 'cause we got all day. 669 00:25:50,120 --> 00:25:51,770 Come on! We got a baby to think about. 670 00:25:58,110 --> 00:25:59,426 You can't ring the bell! 671 00:25:59,450 --> 00:26:00,676 Excuse me! 672 00:26:00,700 --> 00:26:02,436 If I could have everybody's attention, please? 673 00:26:02,460 --> 00:26:04,756 Philadelphia pd. 674 00:26:04,780 --> 00:26:08,926 Um... One of you fine, young pugilists 675 00:26:08,950 --> 00:26:11,446 got the supplement delivery girl pregnant, 676 00:26:11,470 --> 00:26:12,936 and we need to know who you are. 677 00:26:12,960 --> 00:26:14,546 You arresting people for sex now? 678 00:26:14,570 --> 00:26:16,216 No, but you're very funny. 679 00:26:16,240 --> 00:26:19,956 You should try stand-up, 'cause your boxing is atrocious. 680 00:26:19,980 --> 00:26:21,556 Anyway! Like I said, someone's gotta fess up, 681 00:26:21,580 --> 00:26:23,036 otherwise we're gonna have to shut down training 682 00:26:23,060 --> 00:26:24,386 for the rest of the day. 683 00:26:24,410 --> 00:26:26,376 And since four of you are on the main card tonight, 684 00:26:26,400 --> 00:26:27,726 that's gonna suck, all right, 685 00:26:27,750 --> 00:26:29,286 so I'm gonna pass this photo around. 686 00:26:29,310 --> 00:26:32,046 Just need one of you to man up and own it. 687 00:26:32,070 --> 00:26:34,840 Come on, guys, like he said, sex is not a crime. 688 00:26:35,740 --> 00:26:37,806 It's just sex. It's not illegal. 689 00:26:37,830 --> 00:26:40,220 Just need to know who you are. 690 00:26:41,670 --> 00:26:42,816 You got a name? 691 00:26:42,840 --> 00:26:44,076 Dante d'Andrea. 692 00:26:44,100 --> 00:26:44,987 "Dante d'Andrea." 693 00:26:45,011 --> 00:26:46,816 Yep, he's on the list. 694 00:26:46,840 --> 00:26:47,896 - Look at that. - What list? 695 00:26:47,920 --> 00:26:49,226 Tell us about you and Gemma. 696 00:26:49,250 --> 00:26:50,330 Was that her name? 697 00:26:50,660 --> 00:26:52,566 I mean, I've seen her, but, yeah, I don't know her. 698 00:26:52,590 --> 00:26:54,616 All right, I really hope you're a better boxer 699 00:26:54,640 --> 00:26:55,850 than you are a liar. 700 00:26:56,000 --> 00:26:57,996 I think... I think that this might be the guy. 701 00:26:58,020 --> 00:26:59,926 Gemma said that he was, like, a bully 702 00:26:59,950 --> 00:27:02,836 like one of those insecure, wanna-be tough guys. 703 00:27:02,860 --> 00:27:04,916 Said she never even really liked him, 704 00:27:04,940 --> 00:27:07,766 that he had like a, um... uh... 705 00:27:07,790 --> 00:27:09,346 The sex was terrible, right? 706 00:27:09,370 --> 00:27:10,770 Total waste of time kinda thing. 707 00:27:12,030 --> 00:27:13,676 Assaulting an officer. 708 00:27:13,700 --> 00:27:15,846 Mike, what do you get for that... two years? 709 00:27:15,870 --> 00:27:16,996 No, it's actually up to 40. 710 00:27:17,020 --> 00:27:18,946 40 years! 40 years. 711 00:27:18,970 --> 00:27:21,836 Brother, I can help you, but you gotta help me. 712 00:27:21,860 --> 00:27:23,926 You gotta start talking. Okay? 713 00:27:23,950 --> 00:27:25,856 All right, look, I went out with Gemma, 714 00:27:25,880 --> 00:27:27,436 but I didn't know she got pregnant. 715 00:27:27,460 --> 00:27:29,456 Then I saw the alert, so yeah, I did the math, 716 00:27:29,480 --> 00:27:30,676 and I wondered. 717 00:27:30,700 --> 00:27:32,516 I mean, that's why I didn't say anything. 718 00:27:32,540 --> 00:27:33,696 I knew what you'd think. 719 00:27:33,720 --> 00:27:36,946 Let me... let me tell you what I think. Okay? 720 00:27:36,970 --> 00:27:38,536 I think you texted her this morning. 721 00:27:38,560 --> 00:27:39,966 We saw the text. 722 00:27:39,990 --> 00:27:40,947 Okay? 723 00:27:40,971 --> 00:27:42,856 She lied about something, right? 724 00:27:42,880 --> 00:27:44,196 Then you told her to come meet you, 725 00:27:44,220 --> 00:27:45,546 and then you took her... that's what I think. 726 00:27:45,570 --> 00:27:47,196 Now you're looking for a quick payday, right? 727 00:27:47,220 --> 00:27:49,366 I didn't text anyone, and I don't need the money. 728 00:27:49,390 --> 00:27:50,476 I won my last three fights 729 00:27:50,500 --> 00:27:51,806 I win tonight, I'm gonna be flush. 730 00:27:51,830 --> 00:27:53,036 Just... I wouldn't risk that. 731 00:27:53,060 --> 00:27:54,866 Th-this is all I have left to offer. Okay? 732 00:27:54,890 --> 00:27:57,376 You tell us where Gemma is right now... right now, 733 00:27:57,400 --> 00:27:59,546 and when you get out, you will fight again. 734 00:27:59,570 --> 00:28:00,816 I'll make that happen... you have my word. 735 00:28:00,840 --> 00:28:03,760 What's it gonna be, Dante? 736 00:28:05,510 --> 00:28:07,546 Look, you wanna know if I'm the dad? 737 00:28:07,570 --> 00:28:08,896 Yeah, I probably am. 738 00:28:08,920 --> 00:28:10,306 But I didn't text her, 739 00:28:10,330 --> 00:28:12,446 and last I checked, getting someone pregnant, 740 00:28:12,470 --> 00:28:13,470 it ain't illegal. 741 00:28:13,500 --> 00:28:15,736 So, look, I'm sorry I hit you, I am, 742 00:28:15,760 --> 00:28:18,360 but, I'm not the guy. 743 00:28:19,530 --> 00:28:22,320 Okay, all right. 744 00:28:25,770 --> 00:28:27,086 We had nothing to hold him on. 745 00:28:27,110 --> 00:28:28,756 I mean, at least we got to search his place. 746 00:28:28,780 --> 00:28:30,076 Yeah, which got us nothing. 747 00:28:30,100 --> 00:28:31,906 Well, no, we know Gemma's not there. 748 00:28:31,930 --> 00:28:33,496 You're just mad 'cause you got hit. 749 00:28:33,520 --> 00:28:34,540 You got me hit! 750 00:28:34,690 --> 00:28:36,166 It's not my fault your reflexes are slow. 751 00:28:36,190 --> 00:28:37,836 Whatever, you were blocking my view. 752 00:28:37,860 --> 00:28:39,506 Hey, let me ask you a question. 753 00:28:39,530 --> 00:28:41,066 Do you think Nikki knows 754 00:28:41,090 --> 00:28:43,436 that her next marriage is gonna be a downgrade? 755 00:28:43,460 --> 00:28:44,696 Athletically speaking, I mean? 756 00:28:44,720 --> 00:28:45,870 - Are you done? - Yeah. 757 00:28:46,870 --> 00:28:47,866 Hey, Nik. 758 00:28:47,890 --> 00:28:49,696 What happened to you? 759 00:28:49,720 --> 00:28:50,536 Nothing. It was an accident. 760 00:28:50,560 --> 00:28:51,560 He forgot to duck! 761 00:28:51,710 --> 00:28:53,946 - You found the baby's father? - Yes. 762 00:28:53,970 --> 00:28:55,186 His name is Dante d'Andrea. 763 00:28:55,210 --> 00:28:56,946 We searched his place... couldn't find anything. 764 00:28:56,970 --> 00:28:59,196 You searched his place, based on what? 765 00:28:59,220 --> 00:29:00,456 Tell me you had probable cause. 766 00:29:00,480 --> 00:29:01,866 "Probable"... he hit Mike in the face! 767 00:29:01,890 --> 00:29:03,956 Which seems, you know, "probable." 768 00:29:03,980 --> 00:29:05,036 And-and he's probably the guy. 769 00:29:05,060 --> 00:29:06,866 Look, I know it was questionable, 770 00:29:06,890 --> 00:29:07,556 but we're running out of time. 771 00:29:07,580 --> 00:29:08,820 Yeah, no kidding. 772 00:29:08,980 --> 00:29:11,446 The ransom drop is set at the boxing match tonight. 773 00:29:11,470 --> 00:29:12,706 Charlotte makes the drop. 774 00:29:12,730 --> 00:29:14,706 Okay, and he's on the card. He will be there. 775 00:29:14,730 --> 00:29:16,116 It's gonna be fine. We'll nail him. 776 00:29:16,140 --> 00:29:18,136 Yeah, we better, 'cause according to the fetal monitor, 777 00:29:18,160 --> 00:29:20,046 the baby's heart rate is dropping. 778 00:29:20,070 --> 00:29:22,566 If we don't find Gemma tonight, it may be too late. 779 00:29:22,590 --> 00:29:24,590 Okay, we got it. 780 00:29:37,500 --> 00:29:39,000 You trying to hide from me, Dante? 781 00:29:40,420 --> 00:29:42,656 I'm not hiding from you. I know I can't hide from you. 782 00:29:42,680 --> 00:29:43,756 Yeah. You damn right. 783 00:29:43,780 --> 00:29:45,576 I don't even know what you're doing here. 784 00:29:45,600 --> 00:29:47,986 You ain't getting in the ring tonight. 785 00:29:48,010 --> 00:29:51,406 This is my event, and I'm letting you know 786 00:29:51,430 --> 00:29:53,076 it's over for you in Philly. 787 00:29:53,100 --> 00:29:54,506 All right, look, I know I messed up. 788 00:29:54,530 --> 00:29:56,846 "Messed up"? Like it was an accident? 789 00:29:56,870 --> 00:29:58,846 All you had to do was lose a fight, man. 790 00:29:58,870 --> 00:30:00,266 Instead, you beat my guy into a coma. 791 00:30:00,290 --> 00:30:02,106 You know how much time and money I put into kwan? 792 00:30:02,130 --> 00:30:02,997 That was instinct. 793 00:30:03,021 --> 00:30:04,426 Nah, man, it was stupid. 794 00:30:04,450 --> 00:30:05,606 We had a deal. 795 00:30:05,630 --> 00:30:08,006 Man, you knew I was betting on the other side! 796 00:30:08,030 --> 00:30:09,116 I know, and I-I have a plan. 797 00:30:09,140 --> 00:30:11,116 I'm gonna pay you back, every penny. Tonight. 798 00:30:11,140 --> 00:30:12,676 You ain't making 100 grand on that fight. 799 00:30:12,700 --> 00:30:14,436 Nah. I'll pay you before the fight even starts. 800 00:30:14,460 --> 00:30:15,460 I swear. I just... 801 00:30:22,390 --> 00:30:23,367 Hey, whoa! 802 00:30:23,391 --> 00:30:25,150 You kill me now, and you get nothing. 803 00:30:40,580 --> 00:30:41,716 Look, I have a plan. 804 00:30:41,740 --> 00:30:43,146 No, no, it's good, gem. 805 00:30:43,170 --> 00:30:44,816 Look, I pay hawk, he won't come after me. 806 00:30:44,840 --> 00:30:46,556 I-I... he gets his money, and I'm gone, 807 00:30:46,580 --> 00:30:47,896 I find another city, another name. 808 00:30:47,920 --> 00:30:49,466 I know we're no good for each other, gem, 809 00:30:49,490 --> 00:30:51,306 but I care about you, I do... I just... I didn't have a choice. 810 00:30:51,330 --> 00:30:53,566 You did have a choice! I told you, no! 811 00:30:53,590 --> 00:30:55,306 These are good people. 812 00:30:55,330 --> 00:30:56,566 Just a couple more of hours, that's all I need. 813 00:30:56,590 --> 00:30:57,906 I don't have a couple of hours, Dante! 814 00:30:57,930 --> 00:30:59,556 My water broke. 815 00:30:59,580 --> 00:31:00,576 The baby is coming, 816 00:31:00,600 --> 00:31:03,166 and if I'm not in a hospital right now, 817 00:31:03,190 --> 00:31:04,570 she is going to die. 818 00:31:05,860 --> 00:31:08,396 You don't want that! She's your baby! 819 00:31:08,420 --> 00:31:11,326 Look, i-I'll call 911 the second it's done. Just 820 00:31:11,350 --> 00:31:14,906 if I let you go now, I'm dead, so, please, just hold on. 821 00:31:14,930 --> 00:31:17,520 Okay? Just a little bit longer. 822 00:31:22,190 --> 00:31:24,266 If Dante is our guy... and I'm telling you he is 823 00:31:24,290 --> 00:31:25,526 you gotta know what we're dealing with. 824 00:31:25,550 --> 00:31:28,596 I was able to track down Dante's last fight. 825 00:31:28,620 --> 00:31:29,856 Someone posted it here. 826 00:31:29,880 --> 00:31:32,176 His opponent was kwan ju-won. 827 00:31:32,200 --> 00:31:34,016 It was supposed to be a tune-up for kwan, 828 00:31:34,040 --> 00:31:35,540 but watch what happens. 829 00:31:46,050 --> 00:31:48,106 I can understand why Gemma was scared. 830 00:31:48,130 --> 00:31:50,106 That was two weeks ago. Kwan's still in a coma. 831 00:31:50,130 --> 00:31:51,786 Notify everyone covering the fight. 832 00:31:51,810 --> 00:31:53,196 "Approach with caution." 833 00:31:53,220 --> 00:31:55,626 I have the schematics of the arena. 834 00:31:55,650 --> 00:31:56,716 All right. 835 00:31:56,740 --> 00:31:58,886 Let's go over the plan. 836 00:31:58,910 --> 00:32:01,286 As soon as the first fight starts, 837 00:32:01,310 --> 00:32:03,306 Charlotte puts the cash in a duffle bag 838 00:32:03,330 --> 00:32:05,396 and walks into the arena. 839 00:32:05,420 --> 00:32:07,136 No police anywhere in sight. 840 00:32:07,160 --> 00:32:10,170 Mike and Jason are in the security room. 841 00:32:11,760 --> 00:32:13,316 We'll have eyes on the money, 842 00:32:13,340 --> 00:32:15,146 eyes on Dante, eyes on everything. 843 00:32:15,170 --> 00:32:17,296 Charlotte puts the ransom into a firebox 844 00:32:17,320 --> 00:32:20,916 when no one's looking, then walks away. 845 00:32:20,940 --> 00:32:22,246 We've got uniform backup. 846 00:32:22,270 --> 00:32:24,156 And we have our secret weapon. 847 00:32:24,180 --> 00:32:26,146 The kidnapper will take the money, 848 00:32:26,170 --> 00:32:29,406 and we won't take down the guy until he leads us to Gemma, 849 00:32:29,430 --> 00:32:31,440 because the bag is wired. 850 00:32:32,600 --> 00:32:34,336 He's gonna use the crowd as a diversion. 851 00:32:34,360 --> 00:32:35,836 So what? We follow the money. 852 00:32:35,860 --> 00:32:37,986 He's got his robe on, he's taped up, 853 00:32:38,010 --> 00:32:39,360 his fight's not for another hour. 854 00:32:40,960 --> 00:32:42,596 Hold on, hold on, hold on. 855 00:32:42,620 --> 00:32:45,266 Look at the way that robe's sitting on him. 856 00:32:45,290 --> 00:32:46,936 He's a lightweight... now he looks like a heavyweight. 857 00:32:46,960 --> 00:32:48,276 What, you don't think he's gonna make weight? 858 00:32:48,300 --> 00:32:51,250 No. I think we just got played. Come on. 859 00:32:52,360 --> 00:32:54,186 Hey. What are you doing? 860 00:32:54,210 --> 00:32:56,766 Kemi's on the tracker, the money hasn't moved. 861 00:32:56,790 --> 00:32:58,786 The money has moved. 862 00:32:58,810 --> 00:33:00,936 He wasn't just taping his hands 863 00:33:00,960 --> 00:33:02,346 he was taping the money to his body. 864 00:33:02,370 --> 00:33:03,436 That's why he looked big. 865 00:33:03,460 --> 00:33:05,366 The suspect's name is Dante d'Andrea. 866 00:33:05,390 --> 00:33:07,866 He's in the building. We need eyes on him immediately. 867 00:33:07,890 --> 00:33:08,956 It's a false back. 868 00:33:08,980 --> 00:33:11,036 He got the money from the other side. 869 00:33:11,060 --> 00:33:12,536 Hey, kemi, what's on the other side 870 00:33:12,560 --> 00:33:13,616 of this firebox wall? 871 00:33:13,640 --> 00:33:14,966 A service corridor. 872 00:33:14,990 --> 00:33:17,116 One way leads to the east stairwell, 873 00:33:17,140 --> 00:33:19,046 the other to the lower concourse. 874 00:33:19,070 --> 00:33:21,220 All right. Lower concourse. Let's split up. 875 00:33:25,410 --> 00:33:27,306 Dante never intended to fight. 876 00:33:27,330 --> 00:33:28,796 The whole thing was a diversion. 877 00:33:28,820 --> 00:33:30,206 Bring the security feed back up. 878 00:33:30,230 --> 00:33:31,167 Yeah. 879 00:33:31,191 --> 00:33:32,466 Charlotte, there! 880 00:33:32,490 --> 00:33:33,467 All uniforms, 881 00:33:33,491 --> 00:33:35,136 be aware you have a civilian heading 882 00:33:35,160 --> 00:33:36,306 toward the service corridor 883 00:33:36,330 --> 00:33:38,976 white female, late-30s, wearing a plaid scarf. 884 00:33:39,000 --> 00:33:40,396 I got him! He's in the lower concourse. 885 00:33:40,420 --> 00:33:41,656 I'm on it. 886 00:33:41,680 --> 00:33:43,020 Wait! 887 00:33:43,170 --> 00:33:45,906 He just spotted the uniforms at the northwest exit. 888 00:33:45,930 --> 00:33:48,980 He's heading back towards Mike. 889 00:33:50,080 --> 00:33:51,920 Yeah, I'm here. I don't see him. 890 00:33:52,770 --> 00:33:55,066 Police! Dante, freeze! 891 00:33:55,090 --> 00:33:56,936 I got him! He's going east. 892 00:33:56,960 --> 00:33:58,590 I'm coming from the other side. 893 00:34:03,600 --> 00:34:05,430 He's in the supply room. East corridor. 894 00:34:27,950 --> 00:34:29,356 Hey, hey. 895 00:34:29,380 --> 00:34:30,356 Dante! Hey! 896 00:34:30,380 --> 00:34:31,380 Right there! 897 00:34:31,460 --> 00:34:32,856 - Just let me walk away. - Don't move. 898 00:34:32,880 --> 00:34:33,880 Where is she? 899 00:34:33,980 --> 00:34:35,546 - Charlotte... - no, no, no, no, no! Hey! 900 00:34:35,570 --> 00:34:36,570 Hands up! 901 00:34:37,480 --> 00:34:38,546 Hey, listen to me. 902 00:34:38,570 --> 00:34:40,776 Let's just talk. Let her go and we'll talk. 903 00:34:40,800 --> 00:34:41,956 I can't do that. 904 00:34:41,980 --> 00:34:43,556 Dante, hey, listen to me. We can help you. Okay? 905 00:34:43,580 --> 00:34:45,036 That's the woman who's gonna raise your kid. 906 00:34:45,060 --> 00:34:45,876 She doesn't deserve to get hurt. 907 00:34:45,900 --> 00:34:47,150 All right, shut up! 908 00:34:47,410 --> 00:34:49,376 Back off! Up against the wall! I'm walking through that door. 909 00:34:49,400 --> 00:34:50,400 Okay, okay. 910 00:34:51,490 --> 00:34:52,377 Guns down! 911 00:34:52,401 --> 00:34:54,476 Put 'em down! Kick 'em away! 912 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 Both of you. 913 00:34:59,670 --> 00:35:01,716 Just stay still. I ain't gonna hurt you. Okay? 914 00:35:01,740 --> 00:35:02,966 - Relax. You're good. - Take it easy. 915 00:35:02,990 --> 00:35:04,930 I didn't want any of this. I swear, I just. 916 00:35:05,820 --> 00:35:06,816 I'm gonna let you go, okay? 917 00:35:06,840 --> 00:35:08,430 As soon as I get to that door. 918 00:35:17,590 --> 00:35:19,086 Hey. Hey. You okay? 919 00:35:19,110 --> 00:35:20,166 Yeah. 920 00:35:20,190 --> 00:35:23,836 Hey, Dante. Hey! Dante. Stick with me. 921 00:35:23,860 --> 00:35:25,916 Hey, get a medic in here right now! 922 00:35:25,940 --> 00:35:27,506 We're not getting anything from him. 923 00:35:27,530 --> 00:35:28,986 He's the only one who knows where Gemma is. 924 00:35:29,010 --> 00:35:30,750 Hey, buddy! Aw, man. 925 00:35:35,780 --> 00:35:37,016 My god! 926 00:35:37,040 --> 00:35:37,926 What is it? 927 00:35:37,950 --> 00:35:39,926 The fetal alarm just went off. 928 00:35:39,950 --> 00:35:41,370 The doctor says Gemma's in labor. 929 00:35:50,980 --> 00:35:53,016 Hey, we found his car. 930 00:35:53,040 --> 00:35:54,606 Any idea where he's holding her? 931 00:35:54,630 --> 00:35:56,106 Nothing we can see. 932 00:35:56,130 --> 00:35:57,606 What about what you can't see? 933 00:35:57,630 --> 00:35:58,796 You wanna elaborate on that? 934 00:35:58,820 --> 00:35:59,820 Get me the v.I.N. 935 00:36:00,730 --> 00:36:01,707 - All right. - You got it? 936 00:36:01,731 --> 00:36:02,966 Yeah. 937 00:36:02,990 --> 00:36:04,196 Here you go. 938 00:36:04,220 --> 00:36:06,320 V.i.n. Coming at you right now. 939 00:36:07,570 --> 00:36:09,136 Gimme that... please. 940 00:36:09,160 --> 00:36:10,666 - Okay. - Thanks. 941 00:36:10,690 --> 00:36:13,476 Cars these days are like smartphones on wheels. 942 00:36:13,500 --> 00:36:15,976 The data they collect uploads automatically 943 00:36:16,000 --> 00:36:17,986 to places you do not wanna know about. 944 00:36:18,010 --> 00:36:20,046 So, you're getting the location data? 945 00:36:20,070 --> 00:36:21,986 I'd have to hack on star for that, 946 00:36:22,010 --> 00:36:23,136 and they have upped their game, 947 00:36:23,160 --> 00:36:24,896 um, but I have a workaround 948 00:36:24,920 --> 00:36:26,306 everywhere that the car has parked 949 00:36:26,330 --> 00:36:27,390 since Gemma was taken. 950 00:36:28,910 --> 00:36:29,996 All right, 951 00:36:30,020 --> 00:36:32,386 so that's barella's... you can lose that one. 952 00:36:32,410 --> 00:36:35,056 The o.B.'S office, where he got to Gemma, not that. 953 00:36:35,080 --> 00:36:38,520 Okay, and that's the diner... What comes next? 954 00:36:40,030 --> 00:36:41,190 I don't know where that is. 955 00:36:41,340 --> 00:36:44,006 Neither do I, but the car comes back here 956 00:36:44,030 --> 00:36:45,506 right after Jason and Mike talked to Dante. 957 00:36:45,530 --> 00:36:47,256 Can you pull an address off that thing? 958 00:36:47,280 --> 00:36:49,016 No, now you are asking for miracles. 959 00:36:49,040 --> 00:36:51,700 Baby, I do miracles. Send me the image. 960 00:36:53,770 --> 00:36:55,796 All right. 961 00:36:55,820 --> 00:36:57,620 Let's get it up here. 962 00:37:01,200 --> 00:37:03,856 Let me enhance that. 963 00:37:03,880 --> 00:37:06,586 Take a look at that sign in the background. 964 00:37:06,610 --> 00:37:07,866 Is that Korean? 965 00:37:07,890 --> 00:37:09,536 Maybe. How does that help? 966 00:37:09,560 --> 00:37:12,706 Kwan, the boxer that Dante put into a coma 967 00:37:12,730 --> 00:37:13,687 he lives in koreatown. 968 00:37:13,711 --> 00:37:14,800 He's still in the hospital. 969 00:37:14,950 --> 00:37:16,876 Dante would've known his apartment was empty. 970 00:37:16,900 --> 00:37:18,936 Get me his address! Good job! 971 00:37:18,960 --> 00:37:20,270 - Nice work. - Thanks. 972 00:37:30,140 --> 00:37:32,740 Good place to keep a hostage. 973 00:37:34,490 --> 00:37:36,136 All right, watch out. 974 00:37:36,160 --> 00:37:37,306 All right, get out of the way. 975 00:37:37,330 --> 00:37:38,306 What are you doing? 976 00:37:38,330 --> 00:37:39,456 What do you mean, what am I doing? 977 00:37:39,480 --> 00:37:40,636 I'm gonna shoot off the door hinge. 978 00:37:40,660 --> 00:37:42,046 Yeah. Good idea. 979 00:37:42,070 --> 00:37:43,236 With a pregnant woman and possibly a baby inside. 980 00:37:43,260 --> 00:37:44,626 What are you, outta your mind? 981 00:37:44,650 --> 00:37:46,300 Watch out. 982 00:37:47,430 --> 00:37:48,740 Proud of yourself? 983 00:37:48,910 --> 00:37:50,990 My way would've worked too. Go! Go, go, go. Come on! 984 00:37:53,600 --> 00:37:55,466 Hey, Gemma, Gemma. 985 00:37:55,490 --> 00:37:56,916 Hey, you're gonna be okay. All right? 986 00:37:56,940 --> 00:37:58,826 - The baby! - It's all right. 987 00:37:58,850 --> 00:37:59,996 Nikki, we're in. 988 00:38:00,020 --> 00:38:01,416 This thing's definitely happening right now. 989 00:38:01,440 --> 00:38:03,566 We've got the doctor on the way, we sent a call for her. 990 00:38:03,590 --> 00:38:04,996 I know. I know, I know. Okay. Keep breathing. 991 00:38:05,020 --> 00:38:06,316 Look at me, look at me, look at me. 992 00:38:06,340 --> 00:38:08,496 You're gonna be fine. All right? You're okay. 993 00:38:08,520 --> 00:38:10,246 Okay, give me some room! 994 00:38:10,270 --> 00:38:10,837 Gemma. 995 00:38:10,861 --> 00:38:12,096 I'm here. I'm here. 996 00:38:12,120 --> 00:38:14,486 I'm sorry! I'm so sorry! I'm so 997 00:38:14,510 --> 00:38:15,766 there's no time for an ambulance. 998 00:38:15,790 --> 00:38:17,200 We're doing this now. 999 00:38:35,550 --> 00:38:37,640 You should come inside. 1000 00:38:51,330 --> 00:38:53,280 Thank you, Hana. 1001 00:38:55,890 --> 00:38:58,036 She cleared the cord just in time. 1002 00:38:58,060 --> 00:39:00,370 Would you like to hold your daughter? 1003 00:39:03,840 --> 00:39:07,050 Thank you, Gemma. 1004 00:39:37,760 --> 00:39:39,496 Here. 1005 00:39:39,520 --> 00:39:41,166 Thank you. 1006 00:39:41,190 --> 00:39:42,426 You must have loved 1007 00:39:42,450 --> 00:39:44,836 watching her hold that baby today. 1008 00:39:44,860 --> 00:39:46,426 Yeah, it was pretty incredible. 1009 00:39:46,450 --> 00:39:48,026 Yeah? 1010 00:39:48,050 --> 00:39:50,766 Well, I remember the first time I held Sidney. 1011 00:39:50,790 --> 00:39:54,370 We brought her home and, she was so scared. 1012 00:39:55,220 --> 00:39:57,846 I wrapped her in my arms. 1013 00:39:57,870 --> 00:40:03,596 It calmed her, sure, but... It changed me. 1014 00:40:03,620 --> 00:40:05,116 It changed everything. 1015 00:40:05,140 --> 00:40:08,320 Now Keith is gone, and sid's away. 1016 00:40:09,630 --> 00:40:11,386 I miss it. 1017 00:40:11,410 --> 00:40:14,296 I know. It's okay. 1018 00:40:14,320 --> 00:40:16,866 I-I know that that's the cycle, you know? 1019 00:40:16,890 --> 00:40:18,876 But I miss it. 1020 00:40:18,900 --> 00:40:20,966 That's the thing about cycles. 1021 00:40:20,990 --> 00:40:23,160 There's always a chance for new ones. 1022 00:40:25,570 --> 00:40:28,066 I know we never, settled on it. 1023 00:40:28,090 --> 00:40:30,046 You know, we had the whole chaos with Keith, 1024 00:40:30,070 --> 00:40:32,476 and, you know, that was enough, but... 1025 00:40:32,500 --> 00:40:35,140 You know, maybe we should consider it. 1026 00:40:36,080 --> 00:40:37,966 Do we start down that path? 1027 00:40:37,990 --> 00:40:40,180 Start our own cycle? 1028 00:40:44,830 --> 00:40:48,256 I don't know. 1029 00:40:48,280 --> 00:40:53,836 Maybe... We start with the wedding, and then, 1030 00:40:53,860 --> 00:40:55,990 then we go from there. 1031 00:40:57,510 --> 00:40:58,510 Okay. 1032 00:41:00,700 --> 00:41:02,656 Okay. 1033 00:41:02,680 --> 00:41:04,770 Good. 1034 00:41:12,870 --> 00:41:14,256 Is it wrong for me 1035 00:41:14,280 --> 00:41:16,776 to want somebody else to get taken tomorrow? 1036 00:41:16,800 --> 00:41:18,026 Yes, that is very wrong. 1037 00:41:18,050 --> 00:41:20,526 Yeah. Yeah, well, I had fun today. 1038 00:41:20,550 --> 00:41:22,060 One hell of a date. 1039 00:41:23,290 --> 00:41:24,766 I mean, call it whatever you want, 1040 00:41:24,790 --> 00:41:26,016 but next time you want to see me, 1041 00:41:26,040 --> 00:41:27,106 you could just ask. 1042 00:41:27,130 --> 00:41:28,796 Sorry. I'm not into bondage. 1043 00:41:28,820 --> 00:41:30,356 Can you sit down, please? 1044 00:41:30,380 --> 00:41:31,706 So bossy! 1045 00:41:31,730 --> 00:41:33,686 Yeah. 1046 00:41:33,710 --> 00:41:35,466 Thank you. 1047 00:41:35,490 --> 00:41:36,447 You know, you could leave it loose. 1048 00:41:36,471 --> 00:41:37,636 I won't tell anyone. 1049 00:41:37,660 --> 00:41:40,376 You were not this much of a handful in kandahar. 1050 00:41:40,400 --> 00:41:44,306 Yeah, well, you were married and I was on my best behavior. 1051 00:41:44,330 --> 00:41:46,040 Right. 1052 00:41:47,580 --> 00:41:48,960 I should go. 1053 00:41:56,070 --> 00:41:57,566 I really gotta go now. It's good to see you. 1054 00:41:57,590 --> 00:41:59,826 Hey, what about that car bomb file? 1055 00:41:59,850 --> 00:42:01,386 Look, you were right. 1056 00:42:01,410 --> 00:42:02,736 I clearly have cabin fever. 1057 00:42:02,760 --> 00:42:06,216 Okay. Here's what's going on with the car bombing file. 1058 00:42:06,240 --> 00:42:09,996 Okay? Our new boss is, um... A handful. 1059 00:42:10,020 --> 00:42:12,656 He was mad that you were in the office again today. 1060 00:42:12,680 --> 00:42:13,896 Nikki asked me to stand down, 1061 00:42:13,920 --> 00:42:16,420 so that's what I'm doing, I'm standing down. 1062 00:42:19,090 --> 00:42:21,156 Dude, she is marrying another guy. 1063 00:42:21,180 --> 00:42:23,066 What the hell is that supposed to mean? 1064 00:42:23,090 --> 00:42:24,576 It means that the Jason that I knew 1065 00:42:24,600 --> 00:42:27,000 would never let a boss stand in the way. 1066 00:42:27,950 --> 00:42:29,836 Okay, you win. Go ahead. 1067 00:42:29,860 --> 00:42:31,266 Thank you. 1068 00:42:31,290 --> 00:42:33,356 You're gonna need a username and a passcode to get into 1069 00:42:33,380 --> 00:42:35,436 - honey, I'm already in. - Okay. 1070 00:42:35,460 --> 00:42:36,916 Look, I spent the entire day at mp... 1071 00:42:36,940 --> 00:42:38,586 It's a force of habit. 1072 00:42:38,610 --> 00:42:40,086 You have a case number? 1073 00:42:40,110 --> 00:42:47,270 Yeah, it's, um, hotel-Oscar... Monster-26984. 1074 00:42:51,790 --> 00:42:53,310 What? 1075 00:42:55,790 --> 00:42:57,216 It was the file, 1076 00:42:57,240 --> 00:42:58,736 but as soon as I opened it, it triggered a virus. 1077 00:42:58,760 --> 00:42:59,956 The file is white listed. 1078 00:42:59,980 --> 00:43:02,366 If your ip's not on that list, it poison pills. 1079 00:43:02,390 --> 00:43:03,626 There is somebody 1080 00:43:03,650 --> 00:43:05,296 that really doesn't want you seeing that file. 1081 00:43:05,320 --> 00:43:08,286 Okay, one other person other than Nikki 1082 00:43:08,310 --> 00:43:09,786 told me to stand down. 1083 00:43:09,810 --> 00:43:11,320 It's the inspector. 1084 00:43:12,660 --> 00:43:16,300 What does Hollis braun not want me to see? 77454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.