All language subtitles for error php

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,473 --> 00:00:59,932 That's the untold, true History of the most famous prince, 2 00:01:00,060 --> 00:01:01,767 the world has ever known. 3 00:01:01,895 --> 00:01:06,685 I bet you know him - always saves there's a virgin somewhere in need. 4 00:01:06,817 --> 00:01:08,899 But he's so much more than that. 5 00:01:10,028 --> 00:01:14,022 Hey, he just wanted everyone Girls feel like princesses. 6 00:01:14,533 --> 00:01:18,492 Who can blame him? As Sleeping Beauty kept her 100-year nap, 7 00:01:19,079 --> 00:01:20,865 he kissed her awake. 8 00:01:28,297 --> 00:01:31,540 As Cinderella a hot sole wanted to put on parquet, 9 00:01:31,675 --> 00:01:33,211 he had the right shoe. 10 00:01:39,641 --> 00:01:43,259 For Snow White's poisoned apple his kiss was the antidote. 11 00:01:48,650 --> 00:01:51,608 But sometimes it is just too much of a good thing. 12 00:01:52,029 --> 00:01:54,396 And that's exactly what he has that anger got in the way. 13 00:01:54,573 --> 00:01:59,113 Trouble? I'm just a little bit too charming, that's all. 14 00:01:59,202 --> 00:02:01,193 Is that how it works? Do you have my chocolate side? 15 00:02:02,581 --> 00:02:06,870 Trick question. Both are chocolaty. At least that's all about me. 16 00:02:07,002 --> 00:02:09,369 Come on, come on, this will be your wedding portrait. 17 00:02:09,546 --> 00:02:11,537 I would like to see love in your smile. 18 00:02:11,673 --> 00:02:14,381 Love? Oh, if only I knew what that means. 19 00:02:14,551 --> 00:02:16,758 How do you have? Met your princess? 20 00:02:16,928 --> 00:02:20,262 Ah yes! That was a moment I will never forget. 21 00:02:20,390 --> 00:02:22,552 Uh, which princess do you mean? 22 00:02:30,192 --> 00:02:34,186 Sleeping Beauty! Cinderella! Snow White! All three princesses! 23 00:02:34,321 --> 00:02:36,028 Welcome to Fraselli's. 24 00:02:36,156 --> 00:02:38,739 I need a wedding cake. Oh! 25 00:02:38,909 --> 00:02:41,321 We make the most beautiful Wedding cakes of the world. 26 00:02:41,453 --> 00:02:44,616 I hope so. Not, someone is eating my feast 27 00:02:44,748 --> 00:02:47,991 - All right, me maybe. - So a prince marries me. 28 00:02:48,293 --> 00:02:51,376 Yes, he is certainly a jeweler Carnival Prince or something, 29 00:02:51,505 --> 00:02:54,338 but my lover - he is a real prince. 30 00:02:54,466 --> 00:02:56,833 - Sing to the pigeon. - Let's move on? 31 00:02:56,968 --> 00:02:59,300 - My wedding is very soon. - And when exactly? 32 00:02:59,429 --> 00:03:02,842 Oh, beware! Frowning you get ugly witch eyes. 33 00:03:02,974 --> 00:03:06,183 Your mirror will tell you right in the face. 34 00:03:06,520 --> 00:03:09,308 Ladies, ladies. In 40 years I have learned 35 00:03:09,439 --> 00:03:12,522 that no two pies and no two grooms are alike. 36 00:03:12,693 --> 00:03:16,027 Each of you should give me something to tell about the man, 37 00:03:16,154 --> 00:03:18,646 that has enchanted you so much. 38 00:03:33,088 --> 00:03:36,922 You call me a "virgin in trouble" Just because I want my prize. 39 00:03:37,050 --> 00:03:40,133 Namely, with the kingdom And the big brown eyes. 40 00:03:40,220 --> 00:03:43,338 Den with the voice The one goes through and through like music 41 00:03:43,473 --> 00:03:46,716 And oh man, he knows how to use them 42 00:03:46,852 --> 00:03:49,310 Ohhh, believe me, this is not a joke 43 00:03:49,646 --> 00:03:52,308 He looks you in the eye And he knows exactly what to say. 44 00:03:52,441 --> 00:03:56,275 And oh, he is so beautiful All agree on that. 45 00:03:56,403 --> 00:04:00,021 But I bet on the crown jewels I'll be his princess. 46 00:04:00,240 --> 00:04:03,323 I like him for his smile I like him for his hair. 47 00:04:03,452 --> 00:04:07,161 I like him for his style I like him because he's so laid back. 48 00:04:07,247 --> 00:04:11,366 He's my golden boy My golden boy, my golden boy. 49 00:04:13,086 --> 00:04:16,249 I want him for me alone I want to hide it from everyone 50 00:04:16,339 --> 00:04:19,923 I want this ring on my finger And I want the crown too. 51 00:04:20,051 --> 00:04:24,170 He's my golden boy My golden boy, my golden boy. 52 00:04:26,600 --> 00:04:29,809 He can be such a bad boy With him every way to the catwalk is 53 00:04:29,936 --> 00:04:33,019 I did not listen to him But still, he's totally funny. 54 00:04:33,315 --> 00:04:35,898 He does not need to say anything to me 55 00:04:36,026 --> 00:04:40,987 The main thing is he's near me If you see me and he belongs to me. 56 00:04:41,114 --> 00:04:44,232 I like him for his smile I like him for his hair. 57 00:04:44,326 --> 00:04:48,035 I like him for his style I like him because he's so laid back. 58 00:04:48,163 --> 00:04:52,282 He's my golden boy My golden boy, my golden boy. 59 00:04:53,960 --> 00:04:57,078 I want him for me alone I want to hide it from everyone 60 00:04:57,214 --> 00:05:00,798 I want this ring on my finger And I want the crown too. 61 00:05:00,926 --> 00:05:05,011 He's my golden boy My golden boy, my golden boy. 62 00:05:06,932 --> 00:05:10,425 Oh, oh, oh man Oh dear good fairy 63 00:05:10,560 --> 00:05:16,181 Call the mother of this boy And tell her that I totally love her. 64 00:05:16,316 --> 00:05:19,354 I like him for his smile I like him for his hair. 65 00:05:19,486 --> 00:05:23,275 I like him for his style I like him because he's so laid back. 66 00:05:23,365 --> 00:05:27,450 He's my golden boy My golden boy, my golden boy. 67 00:05:29,246 --> 00:05:32,329 I want him for me alone I want to hide it from everyone 68 00:05:32,415 --> 00:05:36,079 I want this ring on my finger And I want the crown too. 69 00:05:36,169 --> 00:05:39,833 He's my golden boy My golden boy, my golden boy. 70 00:05:39,965 --> 00:05:43,128 I need a golden boy, yeah! 71 00:05:58,525 --> 00:06:01,062 Hey Dad. What a morning. 72 00:06:01,194 --> 00:06:04,528 Oh, son. Do not you get on your nerves, 73 00:06:04,656 --> 00:06:08,399 that every man in the country hates you? 74 00:06:08,827 --> 00:06:13,367 Damn the curse! The prince stole the wife! 75 00:06:14,374 --> 00:06:17,412 Yes. I've already tried Run away from the ladies. 76 00:06:19,212 --> 00:06:23,046 Just as you wanted, daddy. You do not know how bad the curse is. 77 00:06:23,300 --> 00:06:27,043 I'm trying a kingdom here to govern. Of course I suspect that! 78 00:06:27,304 --> 00:06:29,341 Philippe, you are the future king. 79 00:06:29,431 --> 00:06:31,923 And still you have no bride selected. 80 00:06:34,060 --> 00:06:36,301 Your damned curse must be broken 81 00:06:36,396 --> 00:06:39,514 and we only have three days left until your 21st birthday. 82 00:06:39,649 --> 00:06:43,108 But I'm with Cinderella, Sleeping Beauty and Snow White engaged. 83 00:06:43,236 --> 00:06:46,399 - Then choose one! - That's not love. 84 00:06:46,531 --> 00:06:49,523 I do not know what love means. Seriously, do you know it? 85 00:06:49,659 --> 00:06:52,026 Now it is time for the king's ritual. 86 00:06:52,412 --> 00:06:54,699 - That what? - The way to true love. 87 00:06:55,165 --> 00:06:59,159 The journey to the fire mountain will be yours give all the answers you are looking for. 88 00:06:59,252 --> 00:07:02,040 Like me and already my father in front of me. 89 00:07:02,172 --> 00:07:05,085 This way will make you a man. 90 00:07:05,216 --> 00:07:08,925 He has me for me only true love. 91 00:07:09,054 --> 00:07:10,920 May your mother rest in peace. 92 00:07:11,264 --> 00:07:15,349 Unfortunately, I also have the heart broken by my faithful companion. 93 00:07:15,685 --> 00:07:17,392 You mean Nemeny, the dark fairy? 94 00:07:17,687 --> 00:07:20,645 She was so jealous of our love. 95 00:07:20,899 --> 00:07:25,018 Nemeny became our enemy, completely obsessed with dark magic. 96 00:07:25,153 --> 00:07:28,111 She swore revenge. Not only me 97 00:07:28,281 --> 00:07:30,318 but of love itself. 98 00:07:31,284 --> 00:07:33,946 I will never forget the day where everything happened. 99 00:07:34,120 --> 00:07:36,578 The day of your royal blessing. 100 00:07:48,385 --> 00:07:52,754 May I introduce: the royal blessing fairy. 101 00:08:02,107 --> 00:08:04,565 Your Highness. I'm honoured, 102 00:08:04,693 --> 00:08:07,651 the young prince the to give royal blessings. 103 00:08:07,779 --> 00:08:11,067 Just like you and your father in front of you. 104 00:08:11,408 --> 00:08:15,572 And you, my little lord, from this day on 105 00:08:15,704 --> 00:08:19,538 shall you be forever charming? 106 00:08:25,630 --> 00:08:27,166 That was too much blessing! 107 00:08:27,590 --> 00:08:29,172 Nemeny, the dark fairy? 108 00:08:29,342 --> 00:08:31,834 Why so surprised, Philippe? 109 00:08:32,012 --> 00:08:34,299 I promised to come back. 110 00:08:34,431 --> 00:08:35,762 What have you done? 111 00:08:35,932 --> 00:08:39,926 Oh, now everyone will to throw at his neck. 112 00:08:40,061 --> 00:08:42,143 He will be a real heartbreaker, 113 00:08:42,272 --> 00:08:44,934 as well as his daddy. 114 00:08:45,066 --> 00:08:46,227 From now on 115 00:08:47,569 --> 00:08:50,607 will not be a girl, that ever looks into the eyes of the prince, 116 00:08:50,739 --> 00:08:54,027 to be able to resist his smile. 117 00:08:54,200 --> 00:08:58,489 She will believe that the prince is her true love. 118 00:08:58,663 --> 00:09:04,830 One after the other he will be everyone Girl in the country breaking the heart. 119 00:09:05,003 --> 00:09:07,495 And lovesickness will rule. 120 00:09:08,214 --> 00:09:12,128 And when the sun is at his 21st birthday goes down, 121 00:09:12,260 --> 00:09:14,968 will this magical curse sealed forever. 122 00:09:15,096 --> 00:09:20,307 This day will be all love disappear forever. 123 00:09:20,435 --> 00:09:23,018 No! I find out how to break your curse 124 00:09:23,146 --> 00:09:25,888 That's only possible if he's on the last day 125 00:09:26,191 --> 00:09:28,023 his only true love kisses. 126 00:09:28,276 --> 00:09:29,687 - Guards! - Your Highness! 127 00:09:29,819 --> 00:09:31,184 Arrest you! 128 00:09:33,406 --> 00:09:34,567 Who arrest? 129 00:09:35,158 --> 00:09:36,990 Health. Do not panic, 130 00:09:37,118 --> 00:09:40,076 He has 21 years to the kiss to find the true love. 131 00:09:40,205 --> 00:09:43,072 - But how? - That can not be that hard. 132 00:09:43,208 --> 00:09:46,291 He is a prince. And he is blessed with charm. 133 00:09:46,419 --> 00:09:49,582 Oh, if all women are now throw it at his neck, 134 00:09:49,714 --> 00:09:53,548 Will he ever make the difference to recognize between curse and love? 135 00:09:53,802 --> 00:09:56,009 We already have that so often discussed, dad. 136 00:09:56,137 --> 00:09:58,048 I still have a few days left. 137 00:09:58,264 --> 00:10:01,097 We have no more time. I can not do that for you, 138 00:10:01,226 --> 00:10:03,718 you have to do it for yourself, Philippe. 139 00:10:04,187 --> 00:10:06,770 For myself? How? 140 00:10:07,440 --> 00:10:09,727 How can I tell dad that I'm scared? 141 00:10:10,276 --> 00:10:13,359 How can I find something I do not even understand that? 142 00:10:13,905 --> 00:10:15,566 True love? 143 00:10:15,907 --> 00:10:18,399 Every girl is mesmerized by me. 144 00:10:18,535 --> 00:10:20,025 That's not love. 145 00:10:20,161 --> 00:10:23,074 That's meaningless. Meaningless! 146 00:10:23,623 --> 00:10:25,409 Really much echo in my head. 147 00:10:25,542 --> 00:10:28,284 I did not know there's so much space in here. 148 00:10:28,419 --> 00:10:30,501 Uh, what's he doing with my chair? 149 00:10:30,922 --> 00:10:34,131 Everything you need, is a little shove. 150 00:10:34,801 --> 00:10:36,417 For the good of the kingdom. 151 00:10:36,594 --> 00:10:40,633 And do not go back, unless you have chosen a wife! 152 00:10:42,642 --> 00:10:44,474 And all for love only. 153 00:10:44,769 --> 00:10:47,261 Okay, then go to the fire mountain. 154 00:10:47,480 --> 00:10:48,845 That is determined 155 00:10:50,233 --> 00:10:51,473 very fiery. 156 00:11:19,429 --> 00:11:22,592 You, clear the street! The rest keeps your eyes open. 157 00:11:22,682 --> 00:11:24,514 That could take a while. 158 00:12:08,853 --> 00:12:11,345 One two Three! 159 00:12:13,733 --> 00:12:15,599 'COME ON! 'Hüa! 160 00:12:32,252 --> 00:12:35,085 Illy, you deserve that. 20 percent. 161 00:12:36,214 --> 00:12:37,500 All right, 40 percent. 162 00:12:41,761 --> 00:12:43,422 Oh, just call Charlie. 163 00:12:52,355 --> 00:12:54,062 Wow! 164 00:12:54,774 --> 00:12:59,018 - You there! You thief! - That is her! Lenore Quinonez! 165 00:12:59,195 --> 00:13:01,857 Then the party is probably over. Our keyword, ladies. 166 00:13:03,574 --> 00:13:04,609 Heya! 167 00:13:05,827 --> 00:13:10,287 This girl will never change No, I will never change. 168 00:13:10,623 --> 00:13:15,413 You tell me to come to rest But I prefer to sail around the far 169 00:13:15,545 --> 00:13:19,914 Because I will never change Just like that, without explanation. 170 00:13:20,383 --> 00:13:24,798 I will never betray my past Not even for one special moment. 171 00:13:24,929 --> 00:13:29,674 Because I never Never change for you 172 00:13:29,809 --> 00:13:32,722 I will never change, never 173 00:13:32,812 --> 00:13:36,476 I do what I want I will never change. 174 00:13:38,985 --> 00:13:39,975 degree 175 00:13:42,864 --> 00:13:46,732 "Now we have her! - No! 176 00:13:52,790 --> 00:13:55,077 I'm a thief in the lonely night 177 00:13:55,251 --> 00:13:57,583 Before you notice me I'm off again. 178 00:13:57,712 --> 00:14:01,751 Everything that belongs to you is mine now The world is full of gold 179 00:14:06,888 --> 00:14:09,550 I will never change, never 180 00:14:09,974 --> 00:14:11,430 See you later, guys! 181 00:14:14,562 --> 00:14:16,428 I do what I want. 182 00:14:16,564 --> 00:14:19,773 "And if she snores Your husband still disturbs ... " 183 00:14:20,193 --> 00:14:24,357 So, I have to find out which one of mine Princesses is my true love. 184 00:14:24,489 --> 00:14:28,858 Or all love will die and that Land is captured by eternal darkness. 185 00:14:28,993 --> 00:14:30,404 'Little thing. 186 00:14:31,287 --> 00:14:34,871 - So I want to eat a snack. - Um, excuse me, my lord. 187 00:14:37,543 --> 00:14:40,911 Ah, my Arab princess. Say hello to your genie. 188 00:14:41,047 --> 00:14:43,880 Your wish goes today ... unfortunately not fulfilled. 189 00:14:44,509 --> 00:14:46,750 Neris, thanks for the message. 190 00:14:48,388 --> 00:14:52,222 But I want you - here in front! - continue to look around you, 191 00:14:52,392 --> 00:14:53,598 in all directions. 192 00:14:54,685 --> 00:14:57,973 Dancing does not work now but your steps - really even. 193 00:14:58,147 --> 00:15:00,354 - Adorable! - Hey! I'm in a hurry, 194 00:15:00,483 --> 00:15:01,973 but maybe in a week? 195 00:15:03,444 --> 00:15:07,403 Did not we see each other last week? Yes, that was fun, right? 196 00:15:08,074 --> 00:15:10,566 You do not need a princess, but a cook. 197 00:15:10,701 --> 00:15:13,614 I work in the treat. What? Come back! 198 00:15:13,913 --> 00:15:15,244 - Hey! - make room. 199 00:15:15,415 --> 00:15:18,908 - Come on, get away! - I know she's here somewhere. 200 00:15:19,460 --> 00:15:21,246 - No! - You stay nice here. 201 00:15:23,714 --> 00:15:24,704 Wow! 202 00:15:27,135 --> 00:15:30,799 A real adventure. Those eyes! 203 00:15:31,264 --> 00:15:32,971 I have to say something. Come on, say something! 204 00:15:33,349 --> 00:15:34,589 Fläjberti Flavio. 205 00:15:34,725 --> 00:15:36,636 What was that? Try again. 206 00:15:36,936 --> 00:15:38,722 The face of a mermaid. No. 207 00:15:38,855 --> 00:15:41,597 The voice of a meerkat. My brain is a bottle. 208 00:15:41,732 --> 00:15:42,938 Butter on pancake. 209 00:15:43,067 --> 00:15:46,480 What happens here? I can not get a straight line. 210 00:15:46,612 --> 00:15:48,603 Why do my knees wobble like a paella? 211 00:15:48,781 --> 00:15:51,193 And where is this spell and why does not he work? 212 00:15:51,784 --> 00:15:53,400 Now say something useful! 213 00:15:53,661 --> 00:15:57,279 Very nice, my lady. That's very nice and we are. 214 00:15:58,958 --> 00:16:01,666 Uh, I think you have pushed your head. 215 00:16:01,794 --> 00:16:05,378 I'm probably nervous. Nemeny, the dark fairy, 216 00:16:05,506 --> 00:16:07,998 that wants to erase all love, threatens our country. 217 00:16:08,176 --> 00:16:11,635 But when I find out which of my three fiancés I marry, 218 00:16:11,762 --> 00:16:15,801 - I take the vow and save everyone! - Excuse me, you have three fiancées? 219 00:16:15,933 --> 00:16:17,469 That was not planned, okay? 220 00:16:18,186 --> 00:16:20,223 - This magic sticks to me. - Uh ... 221 00:16:20,396 --> 00:16:21,978 He is really a curse. 222 00:16:24,484 --> 00:16:27,818 Well then you should maybe more often let go. 223 00:16:28,112 --> 00:16:29,773 Thanks for the dance, buddy. 224 00:16:30,531 --> 00:16:33,774 Wait! That was a weird feeling. 225 00:16:46,839 --> 00:16:52,505 Oh no! Nobody stands on this Page of Fraselli's counter, except ... 226 00:16:52,637 --> 00:16:54,799 - Have you seen this woman? - I'm sorry. 227 00:16:57,183 --> 00:16:58,298 I'm sorry. 228 00:16:59,810 --> 00:17:01,016 Come on! 229 00:17:13,658 --> 00:17:16,241 - Hello? - Is anyone here? 230 00:17:16,536 --> 00:17:19,244 Oh, I have you Do not listen in. 231 00:17:19,664 --> 00:17:23,453 - We would like our wedding cakes. - They're almost done. 232 00:17:23,668 --> 00:17:26,205 Um, well, blondie. Tell me. 233 00:17:26,587 --> 00:17:29,705 How do you have your ... true love met? 234 00:17:29,840 --> 00:17:33,299 In short, my dad married the total psychopath. 235 00:17:33,636 --> 00:17:35,923 She killed him and I became the maid. 236 00:17:36,806 --> 00:17:40,344 - I had to mop up. - What? Luckily I had a good fairy, 237 00:17:40,518 --> 00:17:43,306 although she never has look at all these years, 238 00:17:43,479 --> 00:17:47,939 -in which I lived in the ashes. - Did she call the youth welfare office? 239 00:17:48,067 --> 00:17:52,231 She was there on the evening of the big ball and gave me a fancy dress, 240 00:17:52,363 --> 00:17:56,652 A luxury coach and really nice, but awfully uncomfortable shoes. 241 00:17:56,784 --> 00:18:00,698 - Oh, I like shoes. - But then came the midnight deadline, 242 00:18:00,830 --> 00:18:05,324 after the fairy charm subsided. Luckily, my future friend found me. 243 00:18:05,501 --> 00:18:09,790 I seem to be the only one in the world entire kingdom wearing size 37. 244 00:18:09,922 --> 00:18:13,415 Wow, that's a real one crazy story. 245 00:18:13,759 --> 00:18:17,377 So, you with the skin that knows so how snow is - now it's your turn. 246 00:18:17,555 --> 00:18:20,889 - How did you come to your prince? - I do not know you, so distance. 247 00:18:21,017 --> 00:18:23,850 My evil stepmother wanted to kill me. 248 00:18:24,562 --> 00:18:28,851 - Evil stepmothers are the worst. - Then I have seven little bearded bearers, 249 00:18:28,941 --> 00:18:32,730 working underground, in one glass casket placed in the forest. 250 00:18:32,862 --> 00:18:35,729 - Okay, that's awkward. - Anyway, 251 00:18:35,865 --> 00:18:38,903 then my sweet, enchanting prince found. 252 00:18:40,328 --> 00:18:42,820 And his kiss has me brought back to life. 253 00:18:42,955 --> 00:18:45,788 Wait, his kiss has you brought back to life? 254 00:18:45,916 --> 00:18:48,123 Yes, the good old mouth-to-mouth resuscitation. 255 00:18:48,252 --> 00:18:50,368 So you can scare you. 256 00:18:50,588 --> 00:18:55,424 But I'm curious, what your lips will spit out like that. 257 00:18:55,593 --> 00:19:00,338 I'm on my 16th birthday stung on the spindle of a spinning wheel. 258 00:19:00,473 --> 00:19:04,637 Although I was totally warned, that I would sleep forever. 259 00:19:04,810 --> 00:19:08,303 Oh dear, that's a special curse. 260 00:19:08,439 --> 00:19:13,229 Not true? Anyway, the fairies, who raised me in the forest, 261 00:19:13,361 --> 00:19:15,978 have everyone in the kingdom put to sleep. 262 00:19:16,113 --> 00:19:19,276 - And why exactly? - I do not know. But no matter, 263 00:19:19,408 --> 00:19:22,116 we all slept for 100 years. 264 00:19:22,203 --> 00:19:26,822 Then my wonderful prince has me Fainted on the floor. 265 00:19:26,957 --> 00:19:29,494 And he did what everyone did others would have done as well. 266 00:19:29,669 --> 00:19:32,127 - He called a doctor. - He ignored you 267 00:19:32,213 --> 00:19:34,705 and left, to not have to worry? 268 00:19:34,840 --> 00:19:39,676 No, he kissed me. And five Seconds later we were already engaged. 269 00:19:39,845 --> 00:19:41,631 And soon I will wear a crown. 270 00:19:42,723 --> 00:19:45,966 Seems to be three happy men. Who has a picture? 271 00:19:46,435 --> 00:19:50,394 My golden boy ... 272 00:19:51,607 --> 00:19:54,725 Say, you all want marry the same prince? 273 00:20:00,991 --> 00:20:04,734 Well, ladies, what should I say? Thank you for your openness, 274 00:20:04,870 --> 00:20:07,407 good luck and try it but sometimes with a therapy. 275 00:20:18,843 --> 00:20:21,210 Funny. How does that come about? 276 00:20:23,848 --> 00:20:27,933 "Medieval Middle Ages Crime! Sleeping Beauty robbed! 277 00:20:28,060 --> 00:20:31,098 King Rose initiates investigations. Cinderella robbed! 278 00:20:31,230 --> 00:20:34,518 The good fairy is left with the spit. Snow White robbed! 279 00:20:34,692 --> 00:20:38,026 Cranky, founding dwarf of Hey-Ho Mining company, charges. 280 00:20:38,154 --> 00:20:43,024 Scandal! All three princesses with betrothed to the same prince. As? Why? 281 00:20:43,409 --> 00:20:46,242 Hear hear! Charming travels to the legendary Feuerberg. 282 00:20:46,370 --> 00:20:48,782 Survival prospects? Cloudy. 283 00:20:48,956 --> 00:20:53,120 Sale in Merlin's Dormitory! Prices? The madness!" 284 00:20:59,717 --> 00:21:03,176 -Yes, that's the bastard from the bakery. - I'll lie down. 285 00:21:03,471 --> 00:21:07,089 Being robbed by strangers? Since it is safer in the forest. 286 00:21:08,601 --> 00:21:12,845 Look, here's the thief, who stole the royal jewelry. 287 00:21:13,105 --> 00:21:15,722 I'm sorry. You make it easy, too. 288 00:21:15,858 --> 00:21:17,064 The prince is mine. 289 00:21:17,193 --> 00:21:21,107 -Yes, my dears, I'm working on that. - And I thought I had problems. 290 00:21:21,238 --> 00:21:25,527 - The Charming Curse. - He's pretty persistent, is not he? 291 00:21:25,701 --> 00:21:27,942 Black magic of the dark fairy. 292 00:21:28,078 --> 00:21:30,410 That will be difficult but I try my best. 293 00:21:39,423 --> 00:21:43,917 Do not worry, that disappears again, when the clock strikes 12 next time. 294 00:21:44,053 --> 00:21:47,296 Time-limited magic it's not real magic. 295 00:21:47,431 --> 00:21:50,298 The prince travels to the fire mountain. I know. 296 00:21:50,434 --> 00:21:52,926 - Oh somebody. - Even twice as big guys 297 00:21:53,062 --> 00:21:56,475 did not survive that. Well at least you have a souvenir picture. 298 00:21:56,607 --> 00:21:58,814 Well, when he dies, nobody marries. 299 00:21:58,943 --> 00:22:02,902 Wait, we could not possibly do that negotiate a deal with you? 300 00:22:03,030 --> 00:22:06,364 Instead of prison? I think, I could be convinced. 301 00:22:07,993 --> 00:22:11,531 Thief, you will protect him, this prince. 302 00:22:11,789 --> 00:22:14,406 I? Agreed. You release me 303 00:22:14,542 --> 00:22:18,251 and I bring the prince to the mountain of fire. But it will not be cheap. 304 00:22:18,671 --> 00:22:20,253 I want a fortune in gold. 305 00:22:20,339 --> 00:22:23,252 How about with three assets in gold? 306 00:22:23,342 --> 00:22:26,004 We have a deal. Three carriages full of gold, 307 00:22:26,136 --> 00:22:28,548 no promissory notes, payment only in cash. 308 00:22:28,973 --> 00:22:32,967 - So he should just go to the Feuerberg? - Where he has to choose a bride then. 309 00:22:36,105 --> 00:22:39,268 I'll bring him in three days to this fire mountain. 310 00:22:43,404 --> 00:22:47,113 You take the main path, the prince and I go a safer route. 311 00:22:47,199 --> 00:22:48,940 It's going to be a scavenger hunt. 312 00:22:49,118 --> 00:22:53,077 Oh, my profile hangs everywhere in the city, so I dress up. 313 00:22:53,914 --> 00:22:55,120 Three days. 314 00:22:56,625 --> 00:22:57,831 Well. Where is she going? 315 00:22:58,836 --> 00:23:01,544 Hey! She stole my mustache! 316 00:23:01,672 --> 00:23:06,087 HANDLANGER LOOKING FOR WORK AX INCLUDED 317 00:23:06,218 --> 00:23:10,007 RUMPEL Babysitting - payment only in gold 318 00:23:10,139 --> 00:23:14,133 LAWN MOWER FOR SALE Self-propelled - Low operating costs 319 00:23:14,226 --> 00:23:18,015 SWORDPLAY LESSONS "LEFTY" O'DONNELL - 20 YEARS OF EXPERIENCE 320 00:23:18,147 --> 00:23:24,610 WANTED - LENORE QUINONEZ REWARD 321 00:23:24,737 --> 00:23:26,603 I heard you want to go to the fire mountain. 322 00:23:26,739 --> 00:23:29,231 You need one for that experienced companion. 323 00:23:29,617 --> 00:23:32,985 How good that I have the fire mountain know inside and out. 324 00:23:33,120 --> 00:23:35,487 Let me be your guide. 325 00:23:36,248 --> 00:23:39,491 I really wanted one ask these warlocks for help. 326 00:23:39,752 --> 00:23:43,370 This one was too aggressive for me. 'Right cinnamon ... 327 00:23:44,465 --> 00:23:46,957 However, she was also immune against my charm. 328 00:23:47,343 --> 00:23:50,711 Tell me, would you travel with someone like that? 329 00:23:50,888 --> 00:23:54,256 No. Never, no, no way. 330 00:23:55,559 --> 00:23:59,723 You seem to have luck, life on the street makes something crazy. 331 00:23:59,897 --> 00:24:02,434 - So you are a guide? - rather the travel guide, 332 00:24:02,566 --> 00:24:06,935 and anyway on the way there. - Prince Philippe Charming. 333 00:24:07,071 --> 00:24:08,106 And I am Len ... 334 00:24:10,950 --> 00:24:15,569 I am Lenny. Yes. Lenny is my name. 335 00:24:18,248 --> 00:24:19,659 And let's go! 336 00:24:41,271 --> 00:24:44,104 So, Lenny, what's up for dinner? 337 00:24:44,316 --> 00:24:46,774 - I beg your pardon? - Dinner. The meal 338 00:24:46,944 --> 00:24:50,278 between lunch and bedtime. What have you cooked? 339 00:24:50,489 --> 00:24:51,945 Why do not you tell me? 340 00:24:53,325 --> 00:24:55,236 Oh. Oh ... oh, how embarrassing. 341 00:24:55,369 --> 00:24:58,737 Uh, I ... I had assumed that it is already finished. 342 00:24:59,915 --> 00:25:02,498 I am ... a prince. 343 00:25:03,460 --> 00:25:05,326 You already know. So... 344 00:25:06,588 --> 00:25:09,376 Yes, that is really embarrassing because I thought 345 00:25:09,508 --> 00:25:12,296 that you took care of it. I do not care. 346 00:25:12,428 --> 00:25:15,511 So that means I should ... what? Take care of myself? 347 00:25:15,639 --> 00:25:18,506 - Only if your majesty is hungry. - You kidnap me. 348 00:25:18,642 --> 00:25:22,727 - Then stop whining. - Ah, of course. You are jealous. 349 00:25:23,939 --> 00:25:26,397 - To you of you? - I am a prince 350 00:25:26,525 --> 00:25:29,267 on noble mission. You're a thief, 351 00:25:29,361 --> 00:25:33,605 unable to do anything else love as ... your jewelry. 352 00:25:42,041 --> 00:25:45,204 How is it to be engaged to three princesses? 353 00:25:45,502 --> 00:25:46,992 That's not easy. 354 00:25:50,591 --> 00:25:54,255 As a prince you marry a princess. I have to find one 355 00:25:54,386 --> 00:25:57,048 who really loves me, to break this curse. 356 00:25:57,181 --> 00:26:00,344 So I just do one one after another. 357 00:26:00,851 --> 00:26:03,263 But you can have a heart only earn. 358 00:26:03,395 --> 00:26:06,478 Okay, then tell me one, you charm bolts: 359 00:26:06,565 --> 00:26:08,772 Why must after the Rescue to follow the marriage? 360 00:26:09,193 --> 00:26:11,901 Are not you listening? Wait, it'll be over. 361 00:26:12,988 --> 00:26:15,776 - Prince! - So no true love? 362 00:26:15,908 --> 00:26:19,026 That will come when I find out who is the right one. 363 00:26:19,495 --> 00:26:22,578 - And who is in charge? - Probably the little girl with the glass shoes. 364 00:26:22,790 --> 00:26:26,203 Cinderella. When we met, she was in such a hurry. 365 00:26:26,418 --> 00:26:28,750 But now she is the patience in person. 366 00:26:29,171 --> 00:26:30,502 Does this take a long time? 367 00:26:31,090 --> 00:26:33,707 - Uh, a while? - Tick, tack, master. 368 00:26:33,842 --> 00:26:35,708 Somewhere is always midnight. 369 00:26:36,095 --> 00:26:39,383 OK. I'm not a Da Vinci or something ... 370 00:26:39,556 --> 00:26:41,672 His new invention is supposed to be a kind of ... 371 00:26:41,850 --> 00:26:45,343 How about fast portraits, with instantly drying paint? 372 00:26:45,479 --> 00:26:47,061 In one hour is fitting. 373 00:26:47,189 --> 00:26:52,355 - Would you risk your life for her? - I must. The love in my people 374 00:26:52,528 --> 00:26:56,362 is in great danger. To save her, it takes three impossible exams. 375 00:26:57,908 --> 00:27:00,525 First, not one Passable pass happen. 376 00:27:01,662 --> 00:27:05,030 Second, not one survive survivable attack. 377 00:27:05,749 --> 00:27:08,912 With everything included. And thirdly, 378 00:27:09,128 --> 00:27:11,620 defeat an invincible monster. 379 00:27:12,131 --> 00:27:15,544 - cool shadow figure, what? - Sounds really exhausting. 380 00:27:15,634 --> 00:27:18,092 I said so too. Well, 381 00:27:18,637 --> 00:27:21,254 not worse than that Treasures to chase after. 382 00:27:21,640 --> 00:27:24,803 - Maybe that's my true love. - No, impossible. 383 00:27:25,060 --> 00:27:28,553 Treasures do not reciprocate your love. Or you are a real partner. 384 00:27:28,647 --> 00:27:32,106 Why not? The bag of gold meets all your requirements. 385 00:27:32,276 --> 00:27:35,564 Not all. There is still one a fourth and final request. 386 00:27:35,654 --> 00:27:39,488 Both lovers must be blind Have confidence in each other. 387 00:27:41,493 --> 00:27:44,576 All the gold and glittering jewelry can not do that. 388 00:27:45,289 --> 00:27:49,123 What use is you in the end? of the day your fortune, 389 00:27:49,501 --> 00:27:50,741 when you are alone? 390 00:27:52,921 --> 00:27:54,878 I waited 20 years. 391 00:27:55,007 --> 00:28:00,127 Now there are only two suns Sinks and the curse is sealed. 392 00:28:00,304 --> 00:28:02,215 Then and only then 393 00:28:02,347 --> 00:28:07,092 you become the true destructive power fully understand my curse. 394 00:28:12,608 --> 00:28:14,770 So Lenny, what about you? 395 00:28:15,402 --> 00:28:17,268 Do you have anybody special? 396 00:28:18,363 --> 00:28:21,651 No. In my world Is that different than yours? 397 00:28:21,742 --> 00:28:23,699 - You do not understand that. - Try it. 398 00:28:24,870 --> 00:28:28,738 I grew up on the open sea and that has always shown me one thing: 399 00:28:28,874 --> 00:28:30,706 - Do not trust anyone. - Nobody? 400 00:28:30,834 --> 00:28:33,701 Anyone! That's how you stay alive and you have enough to eat, 401 00:28:33,837 --> 00:28:35,498 but you do not find friends. 402 00:28:37,341 --> 00:28:39,548 Friends, I've heard of that before. 403 00:28:39,676 --> 00:28:41,417 But I have never been appointed. 404 00:28:42,638 --> 00:28:44,970 You ... talking in your sleep, did you know that? 405 00:28:45,140 --> 00:28:49,350 - Oh yes? What am I saying? - You, no idea, but pretty sure 406 00:28:49,478 --> 00:28:52,391 -It had something to do with angry guys. - This is true. 407 00:28:52,814 --> 00:28:54,930 They always haunt me in my sleep at night. 408 00:28:55,525 --> 00:28:57,857 That has after death started from my mother. 409 00:28:57,986 --> 00:29:00,478 With my true love Stop it for sure. 410 00:29:00,572 --> 00:29:03,815 But sometimes I dream even just pancakes. 411 00:29:11,667 --> 00:29:13,499 Oh, how mysterious. 412 00:29:15,170 --> 00:29:16,376 Oh... 413 00:29:26,223 --> 00:29:27,884 Charly! What is it, little one? 414 00:29:30,435 --> 00:29:31,766 Something is wrong here. 415 00:29:34,648 --> 00:29:36,309 What's going on here? 416 00:29:44,408 --> 00:29:46,490 What was that? 417 00:29:46,743 --> 00:29:48,654 - Lenny! - Stop by! 418 00:29:49,454 --> 00:29:52,617 Whoa, what kind of funny plants are these? 419 00:29:55,836 --> 00:29:59,500 That almost killed me! I mean, did you see that too? 420 00:29:59,631 --> 00:30:02,293 I know, the whole valley is alive! 421 00:30:02,634 --> 00:30:05,092 Okay, have you ever used a bow? 422 00:30:05,262 --> 00:30:07,879 - Sure, of course. - Great. There! 423 00:30:13,312 --> 00:30:15,770 Did not you say you can handle it? 424 00:30:16,064 --> 00:30:20,149 No. I said, I already have use one. That was the same - 425 00:30:20,569 --> 00:30:21,525 once. 426 00:30:23,030 --> 00:30:25,567 - Then take the reins! - Uh, yes. 427 00:30:25,741 --> 00:30:28,403 Do not drive yourself so my thing, so ... 428 00:30:28,827 --> 00:30:29,817 Okay, I drive. 429 00:30:50,182 --> 00:30:51,764 Wow, great shot! 430 00:30:54,853 --> 00:30:56,935 - What are you doing? - I ... I do not know. 431 00:30:57,064 --> 00:30:59,772 I have never before driven such a thing. 432 00:31:06,948 --> 00:31:10,862 And that's how Charming died. End. 433 00:31:12,954 --> 00:31:14,194 Or not. 434 00:31:22,798 --> 00:31:27,793 Uh, the madness! Do you know what that was? 435 00:31:27,886 --> 00:31:30,218 I mean, do you know what that was? 436 00:31:30,389 --> 00:31:35,008 Yes, that was a treasure chest in one Killer Creeper Valley has fallen. 437 00:31:35,143 --> 00:31:38,602 That was an impassable pass. Oh, how exciting! 438 00:31:39,398 --> 00:31:41,514 Aha, take that! 439 00:31:41,942 --> 00:31:44,934 You mean more exciting as if you had done it for you? 440 00:31:45,070 --> 00:31:47,812 I already know what you suggest and you are right. 441 00:31:47,906 --> 00:31:51,024 So far I have been over the impassable passports of life up 442 00:31:51,159 --> 00:31:52,991 worn on the shoulders of others. 443 00:31:54,121 --> 00:31:59,366 But today we did it alone, like blood brothers. And it was great! 444 00:31:59,626 --> 00:32:03,620 See what I dare to do to find my true love. 445 00:32:03,755 --> 00:32:06,918 That is destiny. I feel so alive! 446 00:32:07,175 --> 00:32:11,043 - And you, you're amazing! - What do you want, a kiss? 447 00:32:11,638 --> 00:32:13,800 - What did you say? - Joke! I'm so male 448 00:32:13,932 --> 00:32:17,675 that does not exist, Bro. I am full of the guy. 449 00:32:17,811 --> 00:32:19,722 - Yes, exactly. - Bro. 450 00:32:19,896 --> 00:32:20,931 Bro. 451 00:32:21,940 --> 00:32:26,059 Show me how this works. And the bow, and the carriage! 452 00:32:27,529 --> 00:32:31,113 All right, maybe not the coach, but everything else! 453 00:32:31,241 --> 00:32:35,951 - Why do you have a sword at all? - Because it looks fantastic? 454 00:32:36,371 --> 00:32:39,705 - Take that, you scoundrel! - "You scoundrel"? 455 00:32:39,833 --> 00:32:44,293 Seriously? OK... Okay, I can not stand this anymore. 456 00:32:44,463 --> 00:32:48,878 So you will never defeat an enemy, not even an imaginary one. 457 00:32:49,009 --> 00:32:52,627 Here, I'll show you. Your sword is not an accessory. 458 00:32:52,804 --> 00:32:56,672 Similar to your smile, just be more careful where it points. 459 00:32:56,933 --> 00:32:58,970 - About as. - Hey ... 460 00:33:02,481 --> 00:33:06,270 - How does it feel? - Well. Really good! 461 00:33:06,485 --> 00:33:08,567 Attack! 462 00:33:16,953 --> 00:33:21,914 Oh, look. The prince tries truly reach the fire mountain, 463 00:33:22,000 --> 00:33:23,957 to break his curse. 464 00:33:25,086 --> 00:33:26,872 How charming. 465 00:33:28,089 --> 00:33:30,171 But what is that? 466 00:33:31,092 --> 00:33:33,754 A female companion? 467 00:33:34,679 --> 00:33:37,762 And she is still immune to his charm? 468 00:33:38,892 --> 00:33:43,682 Oh no, such a thing can not be tolerated! 469 00:33:50,362 --> 00:33:52,820 Funny. I could have sworn ... 470 00:33:56,868 --> 00:33:59,030 What the hell, then we go here for a long time. 471 00:33:59,579 --> 00:34:05,200 How well do you know the princesses, for example this little sleepyhead? 472 00:34:05,377 --> 00:34:08,870 Ah, the girl who slept and finally awake again. 473 00:34:09,297 --> 00:34:11,334 I love their energy on Sleeping Beauty. 474 00:34:11,508 --> 00:34:14,000 After 100 years of sleep is she so refreshed, 475 00:34:14,594 --> 00:34:17,131 lively and full of energy. 476 00:34:19,516 --> 00:34:20,631 Oh man. 477 00:34:21,851 --> 00:34:23,307 Hello my dear? 478 00:34:24,646 --> 00:34:27,855 - Did it happen again? - Just hold this pose. 479 00:34:27,983 --> 00:34:30,520 And if I am with it put on a chaise longue? 480 00:34:31,194 --> 00:34:34,186 - Or on a bed? - I do not think that's a good idea. 481 00:34:34,322 --> 00:34:38,907 Or I hold a sheep in my arms? Two sheep, three sheep ... 482 00:34:39,828 --> 00:34:41,739 Oh, again? 483 00:34:43,832 --> 00:34:47,120 But I could be wrong too. Do you know what could help us? 484 00:34:47,252 --> 00:34:49,994 That's what my inventors have for me once shown: a compass. 485 00:34:50,088 --> 00:34:52,625 No matter where you go, the needle points north. 486 00:34:52,757 --> 00:34:55,875 At sea we have for it only the stars needed, 487 00:34:56,011 --> 00:34:58,924 They showed us the way. - A life on the sea - 488 00:34:59,055 --> 00:35:01,638 that sounds like a big adventure. 489 00:35:01,766 --> 00:35:05,384 But it is not. It's hard, above all Work and you always have to be careful. 490 00:35:05,687 --> 00:35:09,601 - Not everyone has a charm like you. - What can I do for being adorable? 491 00:35:09,733 --> 00:35:11,815 - What? You're welcome... - Listen. 492 00:35:12,527 --> 00:35:15,235 The princesses will become me do not adore forever. 493 00:35:15,822 --> 00:35:17,438 - I will break the curse. - As? 494 00:35:17,907 --> 00:35:20,114 The missing puzzle piece is out there. 495 00:35:20,243 --> 00:35:22,860 - That's not a plan. - Why so pessimistic? 496 00:35:22,954 --> 00:35:26,367 Why are you such an optimist? We are totally lost. 497 00:35:26,541 --> 00:35:29,704 Yes, but with every new step is there hope. 498 00:35:30,962 --> 00:35:32,669 Okay, not with this one. 499 00:35:39,179 --> 00:35:40,340 What's this? 500 00:35:45,769 --> 00:35:47,806 - These are the Matilla-Ha. - The Matilla-who? 501 00:35:47,937 --> 00:35:52,773 A tribe of wild forest giants! Nobody has ever survived a meeting with them. 502 00:35:53,068 --> 00:35:56,356 One second. If nobody before a clash survived 503 00:35:56,571 --> 00:35:59,438 -When do we know that they exist? - Well, because ... well, 504 00:36:00,283 --> 00:36:02,399 I have never thought about it. 505 00:36:15,173 --> 00:36:16,379 Okay, we are dead. 506 00:36:18,134 --> 00:36:20,922 Lenny, my friend. Do not despair. 507 00:36:21,429 --> 00:36:22,635 I'll fix it. 508 00:36:26,184 --> 00:36:30,724 Hello Hello, her sweet little daisy. 509 00:36:32,899 --> 00:36:36,642 - Oh how sweet! I like! - smile nice! Wants! 510 00:36:36,778 --> 00:36:39,145 Sometimes it's a curse 511 00:36:41,491 --> 00:36:45,325 and blessings at the same time. So, when does the party begin? 512 00:36:45,453 --> 00:36:47,069 and what should we bring with us? 513 00:36:48,456 --> 00:36:50,663 And off we go with the party! 514 00:36:52,669 --> 00:36:56,879 Everyone who likes to eat humans, I want to hear screaming now! 515 00:37:00,176 --> 00:37:02,292 And now comes for the ladies. 516 00:37:06,433 --> 00:37:09,346 Let me hear your stomach rumble! 517 00:37:09,728 --> 00:37:11,685 They move so gracefully. 518 00:37:12,939 --> 00:37:15,397 Hey, that's a hairpin. 519 00:37:15,525 --> 00:37:18,893 The indestructible dagger of Matilla-Ha. 520 00:37:19,112 --> 00:37:22,230 Centuries ago in the Forges of fire forged. 521 00:37:22,323 --> 00:37:24,485 For the husband of the leader. 522 00:37:27,912 --> 00:37:31,280 Let the oiling begin! 523 00:37:31,499 --> 00:37:32,580 Oiling? 524 00:37:34,794 --> 00:37:37,582 - Naturally. - Under normal circumstances 525 00:37:37,756 --> 00:37:42,842 would you now from head to toe with the rubbed sacred oil of our ancestors. 526 00:37:42,969 --> 00:37:47,509 But since we can not decide who of us may oil you, 527 00:37:47,766 --> 00:37:49,677 we will do it all! 528 00:37:50,852 --> 00:37:52,308 That's a lot of oil. 529 00:37:53,438 --> 00:37:58,433 - Uh, what's up with my friend? - The ugly with the bad beard? 530 00:37:58,568 --> 00:38:03,859 He is not oiled. Likewise he will as a special wedding gift to you 531 00:38:03,990 --> 00:38:08,234 not eaten up - at least not until breakfast. 532 00:38:09,871 --> 00:38:12,863 That is very generous. Where is he? 533 00:38:12,999 --> 00:38:16,117 - At the half-Oracle. - The half-Oracle? 534 00:38:16,252 --> 00:38:18,289 She is only blind in one eye 535 00:38:18,421 --> 00:38:21,129 and that's why every second time right. 536 00:38:22,133 --> 00:38:25,171 You are here on a mission of love. 537 00:38:25,303 --> 00:38:30,218 Love? So ... yes, technically. The one from Charming, not mine. 538 00:38:31,017 --> 00:38:33,384 You are looking for someone who left this world. 539 00:38:33,520 --> 00:38:36,012 - What? No. - You have your heart forever 540 00:38:36,147 --> 00:38:39,356 trapped in the dungeon of your soul and thrown the key away. 541 00:38:41,611 --> 00:38:43,602 - You like to knit. - No, I do not do it. 542 00:38:43,905 --> 00:38:47,318 Ah! You are on the verge of betrayal, that is so monumental 543 00:38:47,408 --> 00:38:49,945 that love in itself at stake. 544 00:38:50,119 --> 00:38:52,406 Betrayal is such a tough word do not you think? 545 00:38:53,540 --> 00:38:55,372 At home you will go to the monastery. 546 00:38:55,500 --> 00:38:58,743 - Uh, no. - But the glow of your own hope 547 00:38:58,878 --> 00:39:01,666 threatens to ignite in you, because you allowed it, 548 00:39:01,840 --> 00:39:05,333 to be touched by someone. And that's why you have to go now 549 00:39:05,426 --> 00:39:08,168 all your previous ones Questioning beliefs. 550 00:39:08,304 --> 00:39:12,923 Okay, that may be so. May well be, that in some hidden way 551 00:39:13,059 --> 00:39:16,518 I hope to learn to love someone else. 552 00:39:16,646 --> 00:39:18,557 It takes the kiss of true love. 553 00:39:18,773 --> 00:39:22,641 "I am only a nobody and will therefore never experience the kiss of true love. " 554 00:39:22,819 --> 00:39:25,436 - That's not how I sound. - But you are right. 555 00:39:25,572 --> 00:39:27,358 True love can not save you. 556 00:39:28,157 --> 00:39:30,615 Unless you allow it. 557 00:39:31,953 --> 00:39:35,366 - Is true love not overrated? -.Yes / Yes. 558 00:39:35,707 --> 00:39:37,038 Yes No. 559 00:39:42,505 --> 00:39:45,497 You rejected him 560 00:39:46,175 --> 00:39:52,262 And then, my little one, you have Rediscovered a small part of you 561 00:39:55,894 --> 00:39:59,478 A part that is still healed 562 00:39:59,606 --> 00:40:07,229 A part that does not want to show itself Although it would be long overdue 563 00:40:09,365 --> 00:40:16,203 You could leave it at that Cloaking you in a corner 564 00:40:16,414 --> 00:40:19,122 Give up and just die 565 00:40:22,420 --> 00:40:29,258 But the glimmer of hope and the dream Which you would then give up. 566 00:40:29,385 --> 00:40:32,047 Looks my good eye. 567 00:40:34,140 --> 00:40:38,759 And I, I see your infinite power 568 00:40:38,937 --> 00:40:43,147 I see your determination 569 00:40:43,274 --> 00:40:49,862 A push of you and his Smile collapses as well. 570 00:40:50,114 --> 00:40:53,527 Like the castle of your self-protection 571 00:40:53,660 --> 00:41:01,660 It collapses It just collapses. 572 00:41:02,210 --> 00:41:08,547 But I know You do not want to love anymore 573 00:41:08,675 --> 00:41:13,260 But that drowns you 574 00:41:15,306 --> 00:41:18,515 I already understand you 575 00:41:18,643 --> 00:41:21,635 You do not want love anymore in your life 576 00:41:21,938 --> 00:41:27,479 And all around you is pain. 577 00:41:28,736 --> 00:41:34,698 You could crawl and give up 578 00:41:35,326 --> 00:41:38,193 Do not just lie down And wait until you're dead. 579 00:41:39,080 --> 00:41:41,697 Wait! I have another question. 580 00:41:42,667 --> 00:41:46,126 Is it possible that ... well, that ... 581 00:41:46,754 --> 00:41:49,542 Charming possibly my true love is? 582 00:41:50,258 --> 00:41:51,840 -.Yes. - Are you sure? 583 00:41:52,677 --> 00:41:55,214 - no. - half-oracle ... 584 00:41:56,848 --> 00:41:58,054 Hot potato! 585 00:41:59,684 --> 00:42:02,847 Ladies, please, please. That tickles. 586 00:42:03,438 --> 00:42:05,020 To infinity! 587 00:42:23,374 --> 00:42:25,991 Please let me go. I never wanted to hurt you. 588 00:42:27,837 --> 00:42:30,295 I can break the curse, I just have to ... 589 00:42:34,385 --> 00:42:36,843 What? Where am I? What happened? 590 00:42:38,806 --> 00:42:39,967 Illy, where is Lenny? 591 00:42:41,601 --> 00:42:43,842 Then we will both probably have to save him. 592 00:42:45,563 --> 00:42:47,349 The dagger. Good idea! 593 00:43:08,377 --> 00:43:10,869 The law of the road. No friend will 594 00:43:13,049 --> 00:43:14,130 left behind. 595 00:43:27,480 --> 00:43:28,561 Illy! 596 00:43:30,525 --> 00:43:32,607 - Well, you're beautiful. - Oh thank you. 597 00:43:32,735 --> 00:43:35,067 How to look after 150 oilings. 598 00:43:35,196 --> 00:43:37,654 Come on, let's go. The leader wants to marry me 599 00:43:37,782 --> 00:43:41,070 - and then we eat you for breakfast. - Okay, that explains, 600 00:43:41,202 --> 00:43:42,613 why I was marinated. 601 00:43:45,039 --> 00:43:47,747 - spicy. Does not taste bad. -.Yes or? 602 00:43:50,086 --> 00:43:51,167 Teriyaki? 603 00:43:56,342 --> 00:43:57,503 - Hey! - Oh, 604 00:43:57,635 --> 00:44:00,218 You know, you have such a nice ... eye. 605 00:44:00,638 --> 00:44:01,673 See you! 606 00:44:02,473 --> 00:44:07,684 Quick, they flee! Either they escape us or not. 607 00:44:10,439 --> 00:44:11,474 degree 608 00:44:12,191 --> 00:44:13,352 No no! 609 00:44:15,236 --> 00:44:19,104 No no! Not my true love! Stop him! 610 00:44:19,240 --> 00:44:22,653 - He has the indestructible dagger. - And our breakfast. 611 00:44:22,827 --> 00:44:26,946 After all, a non-survivable Attack-survive on our to-do list. 612 00:44:27,123 --> 00:44:29,911 Hey, you are right! So you believe me. 613 00:44:40,511 --> 00:44:43,720 - Lenny - man, are you heavy. - That's the horse. 614 00:44:43,973 --> 00:44:46,260 - Here's a torch. - That's my heel. 615 00:44:47,018 --> 00:44:48,884 Okay, we need light first. 616 00:44:49,687 --> 00:44:51,143 Oh no, wait! 617 00:44:51,772 --> 00:44:57,142 Nobody can have him but me! You belong to Me! Me, only me! 618 00:44:57,278 --> 00:45:01,112 - We can not get out of here. - You and me forever! 619 00:45:01,866 --> 00:45:05,029 And always! And always! And always! 620 00:45:05,411 --> 00:45:07,448 - That can not be the end. - How so? 621 00:45:07,622 --> 00:45:10,284 Just because your dad has this mistaken theory has handed down 622 00:45:10,416 --> 00:45:13,204 how to be in our cruel World can find love? 623 00:45:13,336 --> 00:45:16,545 No, because I'm not here can die. Not today. 624 00:45:16,714 --> 00:45:19,126 I always just talked, not traded. 625 00:45:19,258 --> 00:45:22,592 Yes, and I always wanted see the pyramids. 626 00:45:22,720 --> 00:45:24,302 That will probably be nothing. 627 00:45:25,264 --> 00:45:28,052 I have in this world always meant only for me. 628 00:45:28,559 --> 00:45:32,723 I want to end my curse, I want a happy ending - 629 00:45:33,397 --> 00:45:34,683 for all. 630 00:45:34,774 --> 00:45:38,187 Yes. I want that, too. 631 00:45:39,779 --> 00:45:43,773 There is something I have to tell you. That thing is, so ... 632 00:45:44,492 --> 00:45:45,857 I'm not really ... 633 00:45:48,788 --> 00:45:49,823 There! 634 00:46:00,091 --> 00:46:02,298 - I thank you. - For what? 635 00:46:03,886 --> 00:46:06,753 - You came back. - Well, we'll be there soon. 636 00:46:06,889 --> 00:46:08,596 But who will only be my bride? 637 00:46:09,517 --> 00:46:13,886 Right, the princesses. What about snow-how-does-it-still? 638 00:46:14,355 --> 00:46:15,971 Oh, Snow White. As a child 639 00:46:16,107 --> 00:46:18,895 got it from a bad one Queen a poisoned apple. 640 00:46:19,026 --> 00:46:21,609 Yet she never has that Trust in others lost. 641 00:46:22,905 --> 00:46:24,316 Could you turn around? 642 00:46:24,448 --> 00:46:28,533 With the back to the window does not work. And I should not talk to strangers. 643 00:46:28,619 --> 00:46:31,987 - I'm the painter. - Or maybe a witch. 644 00:46:32,123 --> 00:46:35,582 - no. No, I ... I am the painter. - Did you hear that? 645 00:46:37,086 --> 00:46:39,828 - Small feet. - Uh, let's try props. 646 00:46:40,047 --> 00:46:42,038 - How about this apple? - No apples! 647 00:46:42,216 --> 00:46:43,297 No, wait! 648 00:46:43,759 --> 00:46:46,126 - Oh, yes, a dream woman. -.Yes... 649 00:46:46,804 --> 00:46:48,636 Well then let's go on, 650 00:46:49,849 --> 00:46:50,930 Buddy. 651 00:46:51,892 --> 00:46:55,476 Look, you escaped the cannibals. 652 00:46:55,604 --> 00:46:59,347 An impressive and unexpected development. 653 00:47:01,736 --> 00:47:04,524 But I bet you will not beat yourself so well 654 00:47:04,655 --> 00:47:08,990 if you are your own have to face the worst temptations. 655 00:47:15,833 --> 00:47:16,868 My. 656 00:47:17,460 --> 00:47:20,953 Oh, I'll take that ... and this one too. 657 00:47:21,630 --> 00:47:23,086 Oh, and this one. 658 00:47:24,133 --> 00:47:26,875 And this one. Oh, and this one too. 659 00:47:28,054 --> 00:47:29,010 Wow! 660 00:47:41,567 --> 00:47:45,401 - That's definitely mine. - Sure, that's a good idea? 661 00:47:45,613 --> 00:47:48,947 We must not go through now distract false temptations. 662 00:47:49,909 --> 00:47:52,617 That's just a red stone, Lenny. Let's go. 663 00:47:54,872 --> 00:47:58,957 I'll take it back, it's not a stone. No stone, no stone! 664 00:47:59,085 --> 00:48:00,166 My! 665 00:48:15,726 --> 00:48:16,807 Attention! 666 00:48:20,523 --> 00:48:24,107 So that's what I call it an invincible monster. 667 00:48:27,738 --> 00:48:29,979 Here we go. Attack! 668 00:48:31,700 --> 00:48:32,656 Au. 669 00:48:41,168 --> 00:48:42,374 Are you okay? 670 00:48:43,087 --> 00:48:46,375 Are you kidding? That's exactly what I needed. 671 00:48:46,507 --> 00:48:49,875 Listen. No matter what happens, You can not help me. 672 00:48:49,969 --> 00:48:53,007 Wait! Do you want to be alone? fight against this thing? 673 00:48:53,264 --> 00:48:55,881 I have to pass it to pass my exam. 674 00:48:55,975 --> 00:48:58,637 No, I'm sorry, I will not just watch 675 00:48:58,769 --> 00:49:01,431 how you are killed. - Lenny, your oath. 676 00:49:03,274 --> 00:49:04,981 You have my word. 677 00:49:11,282 --> 00:49:13,694 Targeted fight, with respect. 678 00:49:14,076 --> 00:49:15,942 And never say "you scoundrel". 679 00:49:18,122 --> 00:49:20,580 I had that now presented differently. 680 00:49:22,585 --> 00:49:23,620 Hola. 681 00:49:30,009 --> 00:49:33,422 Okay, the invincible monster is not female. 682 00:49:37,391 --> 00:49:41,009 Hey you! Here below! Fight against me! 683 00:49:41,145 --> 00:49:44,683 Oh, come on! I'm trying here to pass an exam! 684 00:49:52,198 --> 00:49:54,986 Now I have you. You are mine, monster! 685 00:49:56,452 --> 00:49:57,567 Embarrassing. 686 00:50:20,434 --> 00:50:22,175 The jewel, he wants it back. 687 00:50:25,147 --> 00:50:26,433 On approach! 688 00:50:34,573 --> 00:50:38,032 I think you are looking for this. 689 00:50:56,303 --> 00:50:59,386 I did it! I did it! 690 00:51:00,099 --> 00:51:02,306 I did not make it! 691 00:51:10,109 --> 00:51:11,270 Just look at him. 692 00:51:12,278 --> 00:51:15,646 Yes, he is going to die of it - out of love. 693 00:51:15,823 --> 00:51:18,986 Lenny! Lenny! 694 00:51:19,368 --> 00:51:21,905 I mean, he really believes in it. 695 00:51:22,079 --> 00:51:24,571 Can that be so long for me? hidden answer 696 00:51:24,707 --> 00:51:27,495 really a simple one "Let yourself fall"? 697 00:51:27,626 --> 00:51:29,082 Lenny! 698 00:51:29,169 --> 00:51:33,538 - And the confidence to be caught? - I said "No matter what happens", 699 00:51:33,674 --> 00:51:35,665 but help! 700 00:51:35,801 --> 00:51:38,759 Maybe he is too more than just a prince, 701 00:51:38,887 --> 00:51:43,097 - who is looking for his princess. - With all the love for everything you love, 702 00:51:43,225 --> 00:51:44,636 help me! 703 00:51:48,355 --> 00:51:49,516 Charming! 704 00:52:24,475 --> 00:52:26,762 Yes! Haha! 705 00:52:27,936 --> 00:52:30,223 Oh. Well, you complement me too. 706 00:52:31,440 --> 00:52:34,273 Au. OK. Oh, ghetto fist, yes. 707 00:52:35,611 --> 00:52:39,070 He did it! He has that defeated invincible monsters, 708 00:52:39,198 --> 00:52:43,317 with something that was missing! Is ... is he what I was missing? 709 00:52:43,452 --> 00:52:47,946 No, that's nonsense. But ... if so? 710 00:52:49,333 --> 00:52:50,619 I have to find out. 711 00:52:50,751 --> 00:52:54,119 If I see him tomorrow Deliver princesses to the fire mountain, 712 00:52:54,213 --> 00:52:56,750 I will never know if he falls in love with me. 713 00:52:58,884 --> 00:53:01,376 She is a bigger one Danger as I thought. 714 00:53:03,597 --> 00:53:07,090 But so long closed Heart could be vulnerable. 715 00:53:07,184 --> 00:53:09,721 It does not take much to break it. 716 00:53:11,188 --> 00:53:13,179 I brought you a souvenir. 717 00:53:13,607 --> 00:53:17,475 He just spits it out. Did you see? 718 00:53:18,529 --> 00:53:20,987 Hey, where is Lenny? 719 00:53:22,866 --> 00:53:24,072 What's this? 720 00:53:24,952 --> 00:53:27,535 "Meet me at the treat." 721 00:53:32,960 --> 00:53:37,500 A curse you share It's only half as bad. 722 00:53:38,298 --> 00:53:42,667 I thought I break down under the load. 723 00:53:42,886 --> 00:53:48,222 But a curse you share It's only half as bad. 724 00:53:48,475 --> 00:53:52,935 I know now that's true. 725 00:53:53,939 --> 00:53:59,309 But every time If I threaten to lose the footing 726 00:53:59,445 --> 00:54:03,985 Are you saying something so profound? 727 00:54:04,074 --> 00:54:09,695 That my eyes are filled with tears. 728 00:54:09,830 --> 00:54:14,825 I'm watching you closely and hope That I can learn something. 729 00:54:14,960 --> 00:54:19,796 Nothing can shake your faith You're someone who just loves to give. 730 00:54:19,923 --> 00:54:25,589 You are a teacher and you are showing me How to feel these feelings, oh 731 00:54:25,763 --> 00:54:32,931 Nothing scares you You're just magical. 732 00:54:33,061 --> 00:54:36,099 What a charm That you could be my true love 733 00:54:36,231 --> 00:54:41,146 You are the answer to all my questions 734 00:54:41,278 --> 00:54:46,364 Here you stand before me, quite unadulterated And all oceans and skies are so blue. 735 00:54:46,492 --> 00:54:50,110 Oh, you're just everywhere 736 00:54:50,746 --> 00:54:58,746 And that's all that matters 737 00:55:02,299 --> 00:55:07,135 Nothing can shake your faith You're someone who just loves to give. 738 00:55:07,262 --> 00:55:13,008 You are a teacher and you are showing me How to feel these feelings, oh 739 00:55:13,143 --> 00:55:20,357 Nothing scares you You're just magical. 740 00:55:20,526 --> 00:55:23,393 What a charm That you could be my true love 741 00:55:23,529 --> 00:55:31,072 Nothing scares you You're just magical. 742 00:55:31,161 --> 00:55:37,282 What a charm That you could be my true love 743 00:55:43,048 --> 00:55:44,880 Excuse me, the treat? 744 00:55:55,394 --> 00:56:00,264 Welcome to the treat, Home of the world famous barbecue claws. 745 00:56:05,445 --> 00:56:09,439 If you want to get in here, you have to first answer to questions all three. 746 00:56:10,117 --> 00:56:12,529 - Okay. - How good are you here? 747 00:56:12,661 --> 00:56:16,404 - Uh, two. - Do you have a reservation? 748 00:56:16,623 --> 00:56:18,830 - I guess so. - And how will you pay? 749 00:56:20,127 --> 00:56:21,413 Do princes have to do that? 750 00:56:23,463 --> 00:56:24,624 I pay cash. 751 00:56:29,386 --> 00:56:32,504 There they are. Welcome to the treat! 752 00:56:33,015 --> 00:56:35,552 You are the first of your company. 753 00:56:35,809 --> 00:56:39,643 - May I accompany you to your table? - Uh, please. 754 00:56:46,153 --> 00:56:48,394 That damn curse! Just do not notice. 755 00:56:49,031 --> 00:56:50,396 Hey, watch it! 756 00:56:51,450 --> 00:56:53,987 Very quiet. Avoid eye contact. 757 00:56:54,411 --> 00:56:57,278 One of the fastest Select princesses. 758 00:56:57,414 --> 00:56:59,576 Wonderful, wonderful, enchante. 759 00:56:59,708 --> 00:57:01,494 Ah, shut up, monsieur. 760 00:57:01,627 --> 00:57:04,961 And I recommend the paella tonight. 761 00:57:06,715 --> 00:57:08,672 Hm, paella. 762 00:57:09,259 --> 00:57:11,626 Hm, have yourself my knees felt. 763 00:57:12,471 --> 00:57:14,929 What happened to this bandit? 764 00:57:15,349 --> 00:57:17,260 Hm, rather the meat skewer. 765 00:57:19,937 --> 00:57:24,147 Ladies, Prince Charming could to use some company. 766 00:57:24,441 --> 00:57:27,229 Good, let's go. 767 00:57:31,114 --> 00:57:35,028 And that's my story. Now where I have defeated the Invincible, 768 00:57:35,243 --> 00:57:39,077 this prince must choose his princess. 769 00:57:40,248 --> 00:57:42,990 But which of the three? My wedding is already tomorrow. 770 00:57:44,962 --> 00:57:46,873 I'm such an idiot. 771 00:57:47,631 --> 00:57:50,714 What did I think? He will always want a princess, 772 00:57:50,884 --> 00:57:52,340 not just any commoner. 773 00:57:54,471 --> 00:57:57,930 No. I say, how it works now, Illy. 774 00:57:58,100 --> 00:58:01,183 We bring him to the mountain, we are paid 775 00:58:01,311 --> 00:58:03,427 and on to the next job. 776 00:58:03,730 --> 00:58:07,268 Do not trust anyone! Especially not your heart. 777 00:58:09,778 --> 00:58:12,236 Hurts, right? 778 00:58:15,409 --> 00:58:19,528 I never wanted it to end like this 779 00:58:22,332 --> 00:58:26,075 Now that feels "forever and ever" Like yesterday on 780 00:58:28,714 --> 00:58:33,003 Take care, not one step further 781 00:58:33,135 --> 00:58:35,843 We will survive that 782 00:58:36,054 --> 00:58:39,513 Everything in ruins, something never stops. 783 00:58:39,683 --> 00:58:42,141 Oh, the fire mountain! We are there. 784 00:58:42,269 --> 00:58:46,058 Hey, what was yesterday with you? You were not there. 785 00:58:46,189 --> 00:58:49,477 - I've changed my mind. - Is everything okay? 786 00:58:49,568 --> 00:58:51,809 - I'm fine. - Ah great. 787 00:58:52,279 --> 00:58:56,739 I wish you had come. Your restaurant was, well, 788 00:58:57,075 --> 00:59:00,409 a nice challenge. I told you about our trip 789 00:59:00,537 --> 00:59:04,030 and then I remember what happened to me this girl has said before. 790 00:59:04,166 --> 00:59:05,622 Oh yes? And what was that? 791 00:59:05,792 --> 00:59:08,875 I should let go. I should let go of my old self, 792 00:59:09,046 --> 00:59:11,333 my doubts, my immaturity. 793 00:59:11,840 --> 00:59:13,456 Today I have to drop that 794 00:59:13,550 --> 00:59:17,384 and trust my feeling. Like a compass pointing north. 795 00:59:18,847 --> 00:59:21,179 Watch out, that you do not let anything valuable go. 796 00:59:21,725 --> 00:59:23,966 - Oh, you did not have enough pancakes. - no. 797 00:59:24,102 --> 00:59:26,184 - coffee? Cereal? - No! 798 00:59:26,313 --> 00:59:30,602 Thank god. Because in just three days 799 00:59:30,901 --> 00:59:33,814 are you the only one? become true friend, 800 00:59:34,071 --> 00:59:35,561 I've ever had. 801 00:59:36,615 --> 00:59:40,654 Friend? True love? You decide who you should marry? 802 00:59:40,786 --> 00:59:44,404 You throw these concepts around, as if you knew what they mean. 803 00:59:44,623 --> 00:59:47,490 I'm reluctant to say my friend, but you do not. 804 00:59:47,584 --> 00:59:50,793 And you? You who refuses to trust others - 805 00:59:51,505 --> 00:59:53,371 -you understand it? - No, I do not do it! 806 00:59:53,507 --> 00:59:56,716 But I did not say it either. Choose a princess today 807 00:59:56,843 --> 01:00:00,256 only too! But I want you what to say, Prince Charming. 808 01:00:00,388 --> 01:00:03,801 If you really love a woman, You only have eyes for her. 809 01:00:03,934 --> 01:00:07,097 If you really love her, would you solve all the engagements 810 01:00:07,229 --> 01:00:10,597 before you stop for her hand. And if you really love her, 811 01:00:10,690 --> 01:00:14,604 would you know how cruel it is, to allow her or anyone else 812 01:00:14,694 --> 01:00:16,401 to feel something for you. 813 01:00:16,780 --> 01:00:20,193 I have to decide, Lenny, I do not have time anymore. 814 01:00:20,408 --> 01:00:24,527 Do not let yours pass. Do not wait too long with the pyramids. 815 01:00:39,886 --> 01:00:44,801 Look, look, that was about time. At least he is unharmed. 816 01:00:44,933 --> 01:00:48,346 - Uh, Lenny, what does he mean by that? - Your reward. 817 01:00:48,520 --> 01:00:51,638 I think that's enough Return for our agreement. 818 01:00:51,731 --> 01:00:54,189 Wait, what kind of agreement? 819 01:00:54,317 --> 01:00:57,855 To take you through the trials, until here to the fire mountain. 820 01:00:58,196 --> 01:01:00,608 Nobody thought you could do it. Not even me. 821 01:01:01,366 --> 01:01:05,655 I thought you were my friend. Is there anything real about you? 822 01:01:05,954 --> 01:01:07,069 OK. 823 01:01:13,461 --> 01:01:16,874 It was her, all the time. That's crazy. 824 01:01:17,465 --> 01:01:18,921 Love is blind! 825 01:01:20,677 --> 01:01:23,294 Now pull yourself together. Guards! 826 01:01:24,389 --> 01:01:25,720 That was my face. 827 01:01:26,391 --> 01:01:28,883 This feeling is so crazy. Do not you understand? 828 01:01:29,019 --> 01:01:32,603 We both have the same conquered impassable pass. Ow! 829 01:01:32,689 --> 01:01:35,522 We do not have them together survivable attack survived. 830 01:01:35,650 --> 01:01:38,563 Do not bend around like this. And then I have you by hand 831 01:01:38,695 --> 01:01:41,153 saved from an invincible monster. 832 01:01:41,281 --> 01:01:44,273 And then you have blindly trusted each other? 833 01:01:45,202 --> 01:01:47,864 - no. - That is not true. 834 01:01:47,996 --> 01:01:49,987 I trusted you blindfold, Philippe. 835 01:01:50,332 --> 01:01:55,668 I actually have you and yours whole true love nonsense believed. 836 01:01:55,754 --> 01:01:58,621 That's why I have you in the Tasty invited. 837 01:01:58,965 --> 01:02:02,583 - I wanted to tell you... - You wanted to tell me something? 838 01:02:04,304 --> 01:02:06,261 That I... 839 01:02:12,812 --> 01:02:16,396 You know what? Why do you ask not just one of your fiancée? 840 01:02:16,524 --> 01:02:20,267 - No! - My only true love is the treasure. 841 01:02:20,695 --> 01:02:24,563 Lenore! I can not lose you. 842 01:02:25,617 --> 01:02:29,030 And now the real thing. Ladies? 843 01:02:29,788 --> 01:02:33,952 Ladies, eyes forward. Hello! 844 01:02:34,209 --> 01:02:38,203 Prince Charming, now it's time that you choose your one true love 845 01:02:38,338 --> 01:02:41,672 and all others of freed from your curse. 846 01:02:41,758 --> 01:02:47,720 Do you choose Sleeping Beauty, Snow White or Cinderella? 847 01:02:51,810 --> 01:02:53,517 I choose 848 01:02:55,647 --> 01:02:57,888 None of you. - Uh, what? -I beg your pardon? 849 01:02:58,024 --> 01:03:01,187 I'm so sorry. I did not know, how true love feels 850 01:03:01,319 --> 01:03:05,404 but now I know it. As wonderful as you all may be, 851 01:03:05,532 --> 01:03:09,867 I found my true love. But she chose the gold, not me. 852 01:03:12,205 --> 01:03:15,573 When you feel that way and lose it again, 853 01:03:15,709 --> 01:03:17,746 is it really a curse. 854 01:03:18,503 --> 01:03:22,997 I can not do anything to my people, that love itself dies. 855 01:03:23,216 --> 01:03:25,548 If I can not break the curse, 856 01:03:25,760 --> 01:03:29,344 then he just has to die - with me. 857 01:03:35,437 --> 01:03:39,351 "My sweet, sweet Valerie. I'm writing to you in the last few hours, 858 01:03:39,482 --> 01:03:43,476 because I want you to be free, to find the love you deserve. 859 01:03:43,653 --> 01:03:45,815 I found my true love. 860 01:03:46,614 --> 01:03:52,030 And now be free, go out there and find yours. Philippe. " 861 01:04:06,468 --> 01:04:11,679 "My dear Vanessa. I write to you these lines in my last hours ... " 862 01:04:15,435 --> 01:04:19,178 This is unacceptable. You are a crowned prince! 863 01:04:19,356 --> 01:04:21,063 But I have to do it, Dad. 864 01:04:21,816 --> 01:04:24,308 Does not matter where they let me wait. 865 01:04:26,613 --> 01:04:31,073 It's still not right. And on your birthday! 866 01:04:31,201 --> 01:04:33,818 But that's exactly why I do it today too. 867 01:04:35,413 --> 01:04:37,404 I have to die before sunset. 868 01:04:37,540 --> 01:04:40,908 Otherwise I can our people not free from my curse. 869 01:04:42,545 --> 01:04:44,832 - And what is that? - You should all know 870 01:04:46,132 --> 01:04:47,918 that they never loved me 871 01:04:48,635 --> 01:04:51,878 I felt it, dad. I felt love. 872 01:04:52,013 --> 01:04:54,630 And now I've lost her forever. 873 01:04:55,517 --> 01:05:00,603 Before I die, she must know that thanks to her I know this feeling. 874 01:05:01,147 --> 01:05:03,684 I will make sure that she experiences it. 875 01:05:05,235 --> 01:05:07,897 What a fine man you have become. 876 01:05:08,488 --> 01:05:10,900 You would have been a great king. 877 01:05:16,162 --> 01:05:19,621 I was so far from home 878 01:05:20,625 --> 01:05:23,492 But I never managed to return 879 01:05:23,628 --> 01:05:27,212 I never managed to return 880 01:05:27,382 --> 01:05:31,717 Now I know where I belong 881 01:05:31,886 --> 01:05:34,878 But it's not easy To take this path on me. 882 01:05:34,973 --> 01:05:37,931 I never gave up hope I hold on to that. 883 01:05:38,017 --> 01:05:42,011 I'll try it. 884 01:05:42,897 --> 01:05:48,643 wish me luck 885 01:05:50,029 --> 01:05:55,866 I hear it, loud and clear. 886 01:05:55,952 --> 01:05:57,488 I need it ... 887 01:05:57,620 --> 01:06:00,954 "My sweet, sweet Valerie." Valerie? 888 01:06:02,876 --> 01:06:05,914 "Now I know, that means real, true love, 889 01:06:06,045 --> 01:06:08,002 trust each other blindly. 890 01:06:10,133 --> 01:06:12,750 I found my true love. " 891 01:06:15,096 --> 01:06:17,053 Me! He means me, right? 892 01:06:18,641 --> 01:06:21,599 Do you know what this means? He trusts me blindly! 893 01:06:23,396 --> 01:06:24,932 Save him? Before what? 894 01:06:28,193 --> 01:06:29,308 Come on hurry up! 895 01:06:29,819 --> 01:06:33,437 Fly! Fly! 896 01:06:35,533 --> 01:06:40,949 Spread your wings and fly! 897 01:06:41,039 --> 01:06:43,952 Spread your wings! 898 01:06:56,513 --> 01:07:01,349 May I introduce, the last time forever: Prince Charming. 899 01:07:02,185 --> 01:07:03,596 - Break the curse! - No! 900 01:07:03,728 --> 01:07:05,639 You stole my wife's heart! 901 01:07:05,772 --> 01:07:09,811 Furthermore, now again single: Wine florets! 902 01:07:09,943 --> 01:07:12,355 Pretty irritated: Snow White! 903 01:07:12,529 --> 01:07:16,147 And still a shoe from Dream man removed: Cinderella! 904 01:07:18,535 --> 01:07:20,151 Could I say something shortly? 905 01:07:20,954 --> 01:07:25,118 Hello! Silence Please, Ladies and gentlemen! Quiet! 906 01:07:26,042 --> 01:07:28,830 The prince would like to say something. 907 01:07:29,003 --> 01:07:32,746 Uh, thanks. They are amazingly friendly for someone who kills professionally. 908 01:07:32,882 --> 01:07:35,374 Oh, that's just a job my heart does not depend on it. 909 01:07:35,552 --> 01:07:37,839 I just have a talent for something like that. 910 01:07:41,808 --> 01:07:43,048 Estimated citizens. 911 01:07:44,018 --> 01:07:47,227 Now that I am here before you stand on this stage, 912 01:07:48,231 --> 01:07:52,099 my heart is broken, my soul shakes, 913 01:07:52,902 --> 01:07:57,066 I finally understand everything the suffering and the pain, 914 01:07:57,156 --> 01:07:59,693 that I have prepared so many. 915 01:07:59,993 --> 01:08:03,782 I sacrifice myself to bring you back your true love comes together. 916 01:08:04,122 --> 01:08:05,908 He does that for us. 917 01:08:08,585 --> 01:08:12,704 Wonderful speech. Is always a hard one Audience in things like death and so on. 918 01:08:12,839 --> 01:08:14,830 Oh, um, are we already at the part? 919 01:08:14,924 --> 01:08:19,009 I'm afraid so. Could we then our little head 920 01:08:19,095 --> 01:08:22,508 put in this sling? That's good, my boy. 921 01:08:22,640 --> 01:08:25,678 In half an hour We play football in the courtyard here. 922 01:08:25,810 --> 01:08:29,769 So, I'll count to three. Are you ready? 923 01:08:29,897 --> 01:08:31,888 Uh, no, not really. 924 01:08:32,025 --> 01:08:36,360 Sorry, I do not know, why I always ask that. All right then. 925 01:08:36,529 --> 01:08:40,739 And one, two, two and a quarter, 926 01:08:42,327 --> 01:08:43,613 two and a half. 927 01:08:45,622 --> 01:08:47,613 Uh, what are you doing there? 928 01:08:47,749 --> 01:08:53,085 Well, if you are someone with one wanted to rescue impressive heroic deed, 929 01:08:53,171 --> 01:08:55,128 now would be the time. 930 01:08:58,092 --> 01:08:59,753 Not then. Three! 931 01:09:10,313 --> 01:09:13,772 - Hey, you changed your mind? - You trusted me blindly. 932 01:09:14,275 --> 01:09:17,859 You were right with me. And I have wronged you. 933 01:09:19,364 --> 01:09:21,856 Let's just say a bird twittered me, 934 01:09:22,075 --> 01:09:23,691 that you are my true love. 935 01:09:26,329 --> 01:09:29,196 Is that the kiss of the true Love on your lips? 936 01:09:29,582 --> 01:09:32,074 Oh no, you will not do that! 937 01:09:32,293 --> 01:09:36,002 I hope you will find each other again, before the sun goes down. 938 01:09:38,716 --> 01:09:39,797 Charming! 939 01:09:40,093 --> 01:09:42,084 What's this? What is going on here? 940 01:09:42,178 --> 01:09:45,170 That's the dark fairy, she wants to keep us away from each other. 941 01:09:45,598 --> 01:09:47,930 Bad luck. 942 01:09:49,644 --> 01:09:52,181 Excuse me, friend. Do we want to dance? 943 01:09:53,523 --> 01:09:55,981 - Where is she? - Over here, sweetheart. 944 01:10:00,321 --> 01:10:03,109 And now ... I am here. 945 01:10:04,742 --> 01:10:09,452 What are you doing there, silly? I'm right here. 946 01:10:10,331 --> 01:10:12,117 Lenore Quinonez! 947 01:10:12,208 --> 01:10:15,326 What a terrible nuisance you have become! 948 01:10:17,046 --> 01:10:18,161 Tell me, 949 01:10:19,632 --> 01:10:24,047 which part of "Damn never to love "did not you understand? 950 01:10:24,220 --> 01:10:27,087 That's your curse, not mine. 951 01:10:30,393 --> 01:10:33,476 I'm sorry, sweetheart. You can not break anything, 952 01:10:33,646 --> 01:10:36,980 -what is already broken! - No I'm sorry. 953 01:10:37,108 --> 01:10:41,773 I do not want to prescribe anymore, who I can choose and who not. 954 01:10:42,780 --> 01:10:44,396 We will see! 955 01:10:44,824 --> 01:10:46,656 No! 956 01:10:55,376 --> 01:10:58,869 Good night, sweet prince. 957 01:11:15,354 --> 01:11:19,222 The kiss of true love. A kiss of our true love. 958 01:11:34,290 --> 01:11:37,908 No! 959 01:12:11,118 --> 01:12:15,157 You did it, Philippe, you have broken the curse for all. 960 01:12:16,165 --> 01:12:18,372 And one on the sea rescued born girl. 961 01:12:19,794 --> 01:12:21,330 That's a real miracle. 962 01:12:25,842 --> 01:12:29,335 What ... what happens to me? 963 01:12:30,972 --> 01:12:32,588 What kind of a feeling is this? 964 01:12:33,140 --> 01:12:34,505 Feels magical, right? 965 01:12:39,522 --> 01:12:42,355 This is how the kiss of true love feels. 966 01:12:42,483 --> 01:12:44,895 You do not need a good fairy for that. 967 01:12:45,778 --> 01:12:47,189 One second, look at her. 968 01:12:47,655 --> 01:12:51,023 Your good people! Is there something what should I tell him? 969 01:12:51,826 --> 01:12:53,567 - What to say? - Such as: 970 01:12:54,704 --> 01:12:57,867 Will you marry me, Prince Philippe Charming? 971 01:13:15,266 --> 01:13:17,177 Do you really want to give away everything? 972 01:13:17,435 --> 01:13:22,305 - This is your entire possession. - no. No it is not. 973 01:13:31,240 --> 01:13:33,982 A blessing for you and a blessing for you. 974 01:13:34,118 --> 01:13:37,702 Is a party gift. One dollar brings blessings to all! 975 01:13:38,539 --> 01:13:40,121 Get the dollars out! 976 01:13:47,131 --> 01:13:49,964 In all fairy tales it is now called "Happy End". 977 01:13:50,885 --> 01:13:53,422 But that's for me rather a "happy beginning". 978 01:13:54,513 --> 01:13:58,097 For our life together just started. 979 01:14:03,856 --> 01:14:06,598 That's our story. I have a new life now, 980 01:14:06,734 --> 01:14:08,475 but still my own head. 981 01:14:08,611 --> 01:14:11,069 If that's in front of me Year would have been told 982 01:14:11,197 --> 01:14:14,235 I would have called you crazy and stolen your money. 983 01:14:14,450 --> 01:14:17,488 Now she just steals my pillow. And my hairbrush. 984 01:14:17,620 --> 01:14:20,954 Oh, and also the last pancake. Not cool. Not cool at all. 985 01:14:21,082 --> 01:14:23,073 Hey, I'm eating for two. 986 01:14:23,793 --> 01:14:26,706 The half-oracle was right. I really like to knit. 987 01:14:27,213 --> 01:14:29,375 Well, we say half right. 988 01:14:50,653 --> 01:14:55,272 They always say That true love is hard to find. 989 01:14:55,408 --> 01:15:00,027 But one thing is clear, we found it 990 01:15:00,162 --> 01:15:05,328 I dropped so low. 991 01:15:05,459 --> 01:15:09,418 That nothing is our destiny And our love can stop. 992 01:15:10,047 --> 01:15:12,459 I stole your heart like a thief 993 01:15:12,550 --> 01:15:14,791 As if we were enchanted Are we inseparable? 994 01:15:14,969 --> 01:15:19,179 Something about you pulls me Always close to you 995 01:15:19,682 --> 01:15:21,719 Under the stars, we wish the same 996 01:15:21,851 --> 01:15:24,263 And together, radiate brightly from the night sky 997 01:15:24,353 --> 01:15:28,517 We will be here forever Like the sun and the moon 998 01:15:28,774 --> 01:15:32,813 We are enchanted My heart is awake. 999 01:15:33,362 --> 01:15:35,774 They always say love makes you blind 1000 01:15:35,948 --> 01:15:38,360 But I see the love in your eyes 1001 01:15:38,492 --> 01:15:42,360 So adorable, nothing can stop them 1002 01:15:42,997 --> 01:15:45,238 Let's leave the past behind us 1003 01:15:45,374 --> 01:15:47,615 Maybe that's our big moment. 1004 01:15:47,752 --> 01:15:55,752 We are enchanted Charmed, enamored with each other. 1005 01:15:57,386 --> 01:16:01,880 Maybe we can run away 1006 01:16:02,058 --> 01:16:03,674 You say 1007 01:16:04,769 --> 01:16:06,976 That we are not meant for each other. 1008 01:16:07,146 --> 01:16:11,310 But I need you as much as the air Do not take it away from me. 1009 01:16:11,400 --> 01:16:16,520 We can change our destiny And right now, 1010 01:16:16,614 --> 01:16:19,072 I stole your heart like a thief 1011 01:16:19,200 --> 01:16:21,362 As if we were enchanted Are we inseparable? 1012 01:16:21,494 --> 01:16:25,579 Something about you pulls me Always close to you 1013 01:16:26,290 --> 01:16:28,452 Under the stars, we wish the same 1014 01:16:28,584 --> 01:16:30,871 And together, radiate brightly from the night sky 1015 01:16:31,045 --> 01:16:34,834 We will be here forever Like the sun and the moon 1016 01:16:35,382 --> 01:16:39,421 How enchanted, my heart is awake. 1017 01:16:40,054 --> 01:16:42,421 They always say love makes you blind 1018 01:16:42,556 --> 01:16:44,923 But I see the love in your eyes 1019 01:16:45,101 --> 01:16:48,890 So adorable, nothing can stop them 1020 01:16:49,563 --> 01:16:51,804 Let's leave the past behind us 1021 01:16:51,941 --> 01:16:54,273 Maybe that's our big moment. 1022 01:16:54,401 --> 01:17:02,401 We are enchanted Charmed, enamored with each other. 1023 01:17:04,745 --> 01:17:07,157 Nothing can ever separate us, no no 1024 01:17:07,289 --> 01:17:09,496 Nothing will get in our way 1025 01:17:09,625 --> 01:17:13,960 We will do it That our love always lasts 1026 01:17:14,130 --> 01:17:18,419 Everyone should look at us And the whole world so "know it." 1027 01:17:18,551 --> 01:17:22,795 Never let me go, we hold each other I'll never let you go again. 1028 01:17:22,930 --> 01:17:26,924 We are enchanted My heart is awake. 1029 01:17:27,518 --> 01:17:29,976 They always say love makes you blind 1030 01:17:30,146 --> 01:17:32,558 But I see the love in your eyes 1031 01:17:32,648 --> 01:17:36,482 So adorable, nothing can stop them 1032 01:17:37,236 --> 01:17:39,443 Let's leave the past behind us 1033 01:17:39,572 --> 01:17:41,939 Maybe that's our big moment. 1034 01:17:42,116 --> 01:17:46,610 We are enchanted Charmed, enamored with each other. 1035 01:17:46,704 --> 01:17:51,289 They always say That true love is hard to find. 1036 01:17:51,375 --> 01:17:56,666 But one thing is clear, we found it 84722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.