Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,710 --> 00:00:56,650
This is the last time.
2
00:01:08,210 --> 00:01:10,310
It's really
the last time.
3
00:01:33,140 --> 00:01:35,850
[Grunts]
4
00:01:35,860 --> 00:01:38,790
I shouldn't have driven.
5
00:01:38,870 --> 00:01:43,400
Can't just leave the car
idling like that, Mildred.
It's not good.
6
00:01:44,560 --> 00:01:46,420
And the gas.
7
00:02:05,270 --> 00:02:09,130
Hmph.
Quicker if I walked.
8
00:02:19,860 --> 00:02:21,830
[Tires Screech]
9
00:02:40,820 --> 00:02:42,790
Boy.
10
00:03:05,230 --> 00:03:08,400
- Hello, Mildred.
- Oh, hi, George.
11
00:03:08,470 --> 00:03:11,290
- Where's Annie?
- Not feeling well.
12
00:03:11,350 --> 00:03:13,780
- Again.
- That's right.
13
00:03:44,950 --> 00:03:47,980
Coffee?
I have hot coffee.
14
00:03:48,860 --> 00:03:50,710
Good.
15
00:04:05,210 --> 00:04:07,700
- Look, we have to talk.
- Don't start, Mom.
16
00:04:07,770 --> 00:04:10,160
Just don't start.
I woke up two seconds ago.
17
00:04:10,170 --> 00:04:12,950
I know that.
That's one of the things
we have to talk about.
18
00:04:13,230 --> 00:04:16,150
Now, I took your paper route
again this morning...
19
00:04:16,150 --> 00:04:16,890
and I have to say
with honest emotion that
it makes me extremely angry.
Now, I took your paper route
again this morning...
20
00:04:16,890 --> 00:04:21,490
and I have to say
with honest emotion that
it makes me extremely angry.
21
00:04:21,560 --> 00:04:25,110
I don't mind getting up
early in the morning.
I do that anyway.
22
00:04:25,110 --> 00:04:25,470
- It's just not right.
- We know it's not right.
I don't mind getting up
early in the morning.
I do that anyway.
23
00:04:25,470 --> 00:04:27,220
- It's just not right.
- We know it's not right.
24
00:04:27,290 --> 00:04:30,800
I didn't want you
to get me that fuckin' route.
That was your idea, remember?
25
00:04:30,870 --> 00:04:34,290
You think I want you
to deliver papers? I think
that's a wonderful job for you?
26
00:04:34,360 --> 00:04:36,570
I wanted you
to go to school.
27
00:04:36,630 --> 00:04:39,190
- I want you
to go to school.
- I've heard this!
28
00:04:39,190 --> 00:04:41,530
I have heard this
4,000 times!
29
00:04:41,590 --> 00:04:44,790
Well, if you think I'm enjoying
this conversation any more
than you are, you're wrong.
30
00:04:44,860 --> 00:04:47,830
Well, then,
why say anything?
Leave me alone!
31
00:04:47,900 --> 00:04:50,390
I'm an adult.
A-D-U-L-T.
32
00:04:50,460 --> 00:04:55,510
You are not an adult.
An adult is someone who works
and can take care of himself.
33
00:04:55,580 --> 00:04:59,350
I mean, as long as someone
is paying for your gas
and your electric and your...
34
00:04:59,420 --> 00:05:02,710
What the hell do you think
you're doing, living off
what Dad left you?
35
00:05:02,780 --> 00:05:05,590
- You think that
makes you an adult?
- Oh, honey.
36
00:05:07,640 --> 00:05:10,200
I know how difficult
this must be for you.
37
00:05:10,270 --> 00:05:13,860
You're a nightmare.
I'm outta here.
38
00:05:14,590 --> 00:05:16,110
[Door Slams]
39
00:05:20,960 --> 00:05:24,120
- [Man, Indistinct]
- [Woman] I'll do whatever
I want, you piece of shit!
40
00:05:24,190 --> 00:05:27,450
Where do you think you're
going? I gotta go to work.
Gimme the fuckin' keys.
41
00:05:27,510 --> 00:05:29,690
I'm an inconvenience?
I don't fucking matter?
42
00:05:29,760 --> 00:05:31,700
Ah, come on,
Monica.
43
00:05:31,770 --> 00:05:33,940
I'm the one who doesn't
get an ounce of fucking sleep!
44
00:05:34,150 --> 00:05:36,710
First it's 2:00,
then 3:00, then 5:00!
45
00:05:36,950 --> 00:05:38,590
- Fucking sick of your crap!
- I forgot, okay?
46
00:05:38,620 --> 00:05:41,820
- [Monica] You're too fucking
stupid to tell the time?
- [Car Door Opens]
47
00:05:41,880 --> 00:05:44,700
[Man] What do you
want me to do, get on my knees
and beg you not to be a bitch?
48
00:05:44,760 --> 00:05:46,740
- [Car Door Slams Shut]
- [Monica]
You're gonna be sorry!
49
00:05:46,810 --> 00:05:48,670
- [Engine Starts]
- I'm gonna be sorry?
50
00:05:48,730 --> 00:05:51,190
[Tires Squealing]
51
00:05:51,260 --> 00:05:54,110
♪ [Radio Blaring]
52
00:05:54,110 --> 00:05:54,460
[Tires Squealing]
♪ [Radio Blaring]
53
00:05:54,460 --> 00:05:56,440
[Tires Squealing]
54
00:06:00,160 --> 00:06:02,130
What are you
lookin' at?
55
00:06:08,250 --> 00:06:10,640
Pah.
56
00:06:16,950 --> 00:06:18,900
Hi, honey.
57
00:06:18,970 --> 00:06:22,170
You hungry?
I got some chops
I can cook.
58
00:06:36,990 --> 00:06:39,350
I left a note.
59
00:06:44,320 --> 00:06:47,480
- Jason?
- Yeah, he's pickin' me up.
60
00:06:47,550 --> 00:06:50,130
He borrowed this guy,
Mike, his truck.
61
00:06:52,570 --> 00:06:54,870
I think I've
got everything.
62
00:06:56,570 --> 00:07:00,120
- I don't want you to go.
- Well, I'm going!
63
00:07:00,190 --> 00:07:02,970
Don't worry.
I'll be fine.
64
00:07:05,560 --> 00:07:08,880
- Do you need money?
- No. I'm okay.
65
00:07:08,960 --> 00:07:13,150
Listen. Take some.
You never know you do
'til you don't have any.
66
00:07:13,210 --> 00:07:17,880
Look in, in the Yuban coffee can
in there... next to the flour
on the shelf.
67
00:07:17,950 --> 00:07:20,630
There's $250 there.
You take whatever you need.
68
00:07:20,700 --> 00:07:23,380
Jesus, Mom,
I don't want anything!
69
00:07:30,520 --> 00:07:33,410
- So you're gonna go
just like that?
- Just like that.
70
00:07:42,880 --> 00:07:45,180
Good luck, baby.
71
00:07:58,720 --> 00:08:00,760
I'm 23, right?
I'm not 12.
72
00:08:00,830 --> 00:08:04,570
- I mean, a paper route!
Is this fucking crazy or what?
- Mm-hmm.
73
00:08:04,640 --> 00:08:06,490
Go get the bags.
74
00:08:13,630 --> 00:08:16,210
Hi, Mildred.
75
00:08:16,970 --> 00:08:17,950
Hello, Jason.
76
00:08:20,220 --> 00:08:22,280
Look, I'm, I'm
really sorry
about this.
77
00:08:23,960 --> 00:08:27,760
I didn't want
to get in the middle of it,
but Annie's just... [Sighs]
78
00:08:31,200 --> 00:08:33,470
- [Horn Honks]
- Take it easy, Mildred.
79
00:08:39,360 --> 00:08:42,110
- [Annie]
Is that everything?
- Yep. Yep.
80
00:08:42,800 --> 00:08:44,980
[Loading Truck]
81
00:08:58,840 --> 00:09:01,710
[Mildred]
Kids today don't value
a job the way they should.
82
00:09:01,790 --> 00:09:07,450
- ♪[Bell Tolling]
- There are plenty of people who
probably need this job... want.
83
00:09:07,520 --> 00:09:09,650
Nice, hardworking...
84
00:09:09,720 --> 00:09:12,760
Mexican or,
or Oriental people.
85
00:09:13,950 --> 00:09:16,980
Huh! Nobody likes
to get up early.
86
00:09:17,560 --> 00:09:19,540
It's their loss.
Nicest part of the day.
87
00:09:24,860 --> 00:09:27,930
Absolutely the last time.
88
00:09:28,000 --> 00:09:31,310
- [Tires Screeching]
- [Radio Blaring]
♪ Makes me feel all right ♪
89
00:09:31,390 --> 00:09:35,480
♪ It makes me
feel all right, okay
It makes me feel all right ♪
90
00:09:35,550 --> 00:09:37,400
- ♪Makes me feel all right ♪
- [Monica]
Hiya, baby.
91
00:09:37,470 --> 00:09:39,360
- Get the fuck
out of the car.
- Okay.
92
00:09:39,420 --> 00:09:42,140
- Get the fuck outta the car!
- I am... fucked up.
[Chuckles]
93
00:09:42,140 --> 00:09:42,750
- [Yelling] Get the fuck
outta the car!
- I gotta get my keys.
- Get the fuck outta the car!
- I am... fucked up.
[Chuckles]
94
00:09:42,750 --> 00:09:44,890
- [Yelling] Get the fuck
outta the car!
- I gotta get my keys.
95
00:09:44,960 --> 00:09:46,810
- I forgot my...
- Let's go. Walk.
96
00:09:46,880 --> 00:09:49,360
- All right. Okay. Okay!
- Walk. What'd I tell ya?
Walk.
97
00:09:49,440 --> 00:09:51,290
Get off me, man. Ow.
98
00:09:51,360 --> 00:09:54,140
Okay. Okay, baby.
99
00:10:00,700 --> 00:10:02,550
♪ [Doorbell]
100
00:10:10,330 --> 00:10:12,220
- Hello.
- Hello.
101
00:10:12,280 --> 00:10:16,860
- Uh, you don't know me, but I
live across the street at 1044.
- Yes. Yes.
102
00:10:16,920 --> 00:10:19,410
My name is Warren.
We're the Warrens.
103
00:10:19,480 --> 00:10:21,690
I'm Monica,
and this is J.J.
104
00:10:21,760 --> 00:10:23,610
He doesn't talk a lot.
105
00:10:23,680 --> 00:10:26,360
Hello. Come on in.
Come on in.
106
00:10:28,640 --> 00:10:31,510
- Would you like to sit down?
- No, thanks.
107
00:10:31,580 --> 00:10:33,970
Um, anyway, so...
108
00:10:34,480 --> 00:10:38,990
I work over at the creamery in
Ferndale, and I gotta be there
in 20 minutes. I work splits.
109
00:10:39,400 --> 00:10:41,690
It's the worst shift,
but I'm new, so I gotta
go along. Am I right?
110
00:10:41,760 --> 00:10:44,600
Jay, honey, no.
111
00:10:44,670 --> 00:10:48,730
J.J.'s father's
been unexpectedly
called out of town.
112
00:10:48,800 --> 00:10:53,340
I'm sorry. Whatever.
He's just out of town.
He's gone, and I'm stuck.
113
00:10:53,400 --> 00:10:58,190
I asked the lady...
you know... Mrs. Ferguson,
the fat one at 1027...
114
00:10:58,270 --> 00:11:01,880
but she puts me off
and says she knows you,
and she suggested you.
115
00:11:01,950 --> 00:11:05,400
I need someone
to look after J.J.
While I'm at work today.
116
00:11:05,470 --> 00:11:09,840
- [Clattering]
- There he is. He's fed,
and he's well-behaved.
117
00:11:09,920 --> 00:11:12,120
This'd just be for today,
because he goes to school.
118
00:11:12,120 --> 00:11:12,590
It's just that they won't
take him after 10:00.
This'd just be for today,
because he goes to school.
119
00:11:12,590 --> 00:11:13,980
It's just that they won't
take him after 10:00.
120
00:11:14,490 --> 00:11:16,120
It's a real stupid
fucking policy,
if you ask me.
121
00:11:16,190 --> 00:11:20,630
They're supposed to help.
They say it's because he's new
and he missed some already.
122
00:11:20,700 --> 00:11:23,450
Now they want him
to miss some more because
it's after 10:00!
123
00:11:23,520 --> 00:11:25,370
Anyway, I'm screwed.
124
00:11:27,100 --> 00:11:29,820
Are ya busy today?
I'd be happy to pay.
125
00:11:29,880 --> 00:11:33,180
Oh, that won't be necessary.
I'll take the boy.
126
00:11:34,330 --> 00:11:36,610
Are you sure?
L-I don't have a lot, but...
127
00:11:36,670 --> 00:11:40,600
Yes, I'm certain. I'm certain.
I mean, you asked me for
a favor, and that's what it is.
128
00:11:40,670 --> 00:11:42,840
See, my house
is paid for.
129
00:11:42,910 --> 00:11:46,420
My husband left me a pension.
You know, not a lot,
but enough.
130
00:11:46,490 --> 00:11:51,790
- Mm-hmm. I see.
- Okay, uh, I'll need a sweater
or a coat. Both, preferably.
131
00:11:51,870 --> 00:11:55,890
Any toys he might like.
Your home phone number.
A number at work.
132
00:11:55,960 --> 00:11:58,810
Also, a blanket,
if he has a special one...
133
00:11:58,810 --> 00:11:58,900
and a belt for those pants,
and his books.
Also, a blanket,
if he has a special one...
134
00:11:58,900 --> 00:12:01,590
and a belt for those pants,
and his books.
135
00:12:01,660 --> 00:12:05,400
Okay. I'll see what
I can find. Listen.
136
00:12:05,470 --> 00:12:09,780
J.J.'s very quiet.
Don't get frustrated with him.
He's very smart. Okay?
137
00:12:09,850 --> 00:12:13,980
Jay, honey, come here
and gimme a kiss.
I gotta go to work.
138
00:12:20,350 --> 00:12:23,960
Okay. Um,
this nice lady, uh...
139
00:12:24,340 --> 00:12:26,360
is gonna take care of you
'til I get home, okay?
140
00:12:26,430 --> 00:12:29,240
Mildred Hawkes.
141
00:12:29,310 --> 00:12:31,160
Yes, Mrs. Hawkes.
142
00:12:31,230 --> 00:12:33,300
Okay? All right.
143
00:12:33,370 --> 00:12:36,370
I'll be right back
with his stuff.
Uh, I gotta move it.
144
00:12:36,440 --> 00:12:39,290
Um, I'll be home by 9:00.
Take good care of him.
145
00:12:39,360 --> 00:12:41,500
I will.
146
00:12:49,900 --> 00:12:51,510
Hi.
147
00:12:51,580 --> 00:12:53,970
I'm Mrs. Hawkes.
148
00:12:54,490 --> 00:12:57,590
You and I are going to have
a good time. Whaddya say?
149
00:13:00,160 --> 00:13:02,140
♪ [Piano]
150
00:13:02,140 --> 00:13:02,700
♪
♪ [Piano]
151
00:13:02,700 --> 00:13:10,140
♪
152
00:14:25,570 --> 00:14:27,280
[Mildred] "'Dear pig,
are you willing..."
153
00:14:27,290 --> 00:14:29,710
"to sell for one shilling
your ring? '
154
00:14:29,790 --> 00:14:31,730
"Said the piggy, 'I will. '
155
00:14:31,810 --> 00:14:37,440
"So they took it away and were
married next day by the turkey
who lives on the hill.
156
00:14:37,500 --> 00:14:42,110
"They dined on mince
and slices of quince...
157
00:14:42,170 --> 00:14:45,470
"which they ate
with a risible spoon.
158
00:14:45,530 --> 00:14:49,530
"'And hand in hand
on the edge of the sand...
159
00:14:49,600 --> 00:14:52,180
"they danced by the light
of the moon...
160
00:14:52,250 --> 00:14:54,230
"the moon, the moon.
161
00:14:54,300 --> 00:14:57,270
They danced by the light
of the moon."
162
00:15:17,120 --> 00:15:19,930
[Rings Doorbell]
163
00:15:20,200 --> 00:15:22,450
Oh, Christ.
164
00:15:22,530 --> 00:15:24,410
Geez, l-I'm just
on my way over.
165
00:15:24,480 --> 00:15:26,330
- Come on in.
- Yeah.
166
00:15:33,920 --> 00:15:35,770
There we go.
167
00:15:39,170 --> 00:15:41,170
J.J., sweetie,
go upstairs to bed.
168
00:15:45,470 --> 00:15:47,860
Sit down.
You wanna drink?
169
00:15:47,930 --> 00:15:49,940
Uhh, no, thank you.
170
00:15:52,320 --> 00:15:54,520
How'd it go today?
Everything okay?
171
00:15:54,590 --> 00:15:56,660
Yes, it was fine.
172
00:15:56,730 --> 00:15:59,130
As a matter of fact,
I was wondering if
you'd like me...
173
00:15:59,130 --> 00:15:59,730
to pick him up in the morning
and take him to school.
As a matter of fact,
I was wondering if
you'd like me...
174
00:15:59,730 --> 00:16:00,960
to pick him up in the morning
and take him to school.
175
00:16:01,260 --> 00:16:04,220
Well, it's real kind of you
to offer, but, uh...
176
00:16:04,290 --> 00:16:07,930
I think I'm gonna have to drop
him off at his grandmother's
house for a little while.
177
00:16:08,200 --> 00:16:10,660
Those fucking splits
are gettin' me back at 9:00.
178
00:16:10,720 --> 00:16:12,570
What am I gonna do?
179
00:16:12,640 --> 00:16:14,710
My mother-in-law
don't mind too much.
180
00:16:14,780 --> 00:16:17,170
Well, you know, I could
pick him up after school...
181
00:16:17,250 --> 00:16:19,700
and, and keep him with me
'til you get home from work.
182
00:16:19,770 --> 00:16:22,230
I mean, it would be
no inconvenience.
183
00:16:22,300 --> 00:16:24,600
I mean, that's just until
your husband gets back.
184
00:16:24,670 --> 00:16:26,770
Let's cut the shit.
185
00:16:26,850 --> 00:16:30,590
He ain't comin' back.
You know it, and I know it.
186
00:16:30,650 --> 00:16:33,440
You see these marks
on my face?
187
00:16:33,500 --> 00:16:37,880
Now, I appreciate
your offer, but I don't have
the money to pay a baby-sitter.
188
00:16:37,950 --> 00:16:39,920
Oh, my goodness.
Don't worry about that.
189
00:16:40,200 --> 00:16:44,120
Please, I repeat, I don't want
any money, and you're not
putting me out at all.
190
00:16:44,190 --> 00:16:46,910
Both of my children
went to Wishing Well.
191
00:16:46,970 --> 00:16:50,140
And when your work schedule
changes, everything's going
to be back to normal.
192
00:16:50,140 --> 00:16:50,770
In the meantime,
J.J. Gets to stay with his mom.
And when your work schedule
changes, everything's going
to be back to normal.
193
00:16:50,770 --> 00:16:53,810
In the meantime,
J.J. Gets to stay with his mom.
194
00:16:56,670 --> 00:16:58,940
Okay.
195
00:16:59,100 --> 00:17:01,940
We'll try it out
for a while.
We'll see how it goes.
196
00:17:02,190 --> 00:17:05,430
But I'm not
lookin' for any handouts.
I can manage on my own.
197
00:17:05,500 --> 00:17:07,670
Yes, I can see that.
198
00:17:07,740 --> 00:17:09,600
Okay.
199
00:17:09,660 --> 00:17:13,440
- I'll pick up J.J. At 7:30
in the morning, okay?
- Thanks.
200
00:17:14,590 --> 00:17:17,440
I know you're
helping me out here.
I just...
201
00:17:17,500 --> 00:17:19,360
I'm not used to it,
you know?
202
00:17:20,380 --> 00:17:22,720
Sure. See you tomorrow.
203
00:17:33,530 --> 00:17:35,570
Bye.
204
00:17:42,910 --> 00:17:46,110
Did you learn anything
about pilgrims?
205
00:17:46,110 --> 00:17:46,450
They ate
the Thanksgiving supper.
Did you learn anything
about pilgrims?
206
00:17:46,450 --> 00:17:47,960
They ate
the Thanksgiving supper.
207
00:17:49,570 --> 00:17:51,670
Well, yes, they did.
They did.
208
00:17:51,740 --> 00:17:55,800
In fact, there wasn't
even any Thanksgiving
before they were there.
209
00:17:55,870 --> 00:17:57,730
That's very good.
210
00:17:58,650 --> 00:18:01,110
Very interesting.
211
00:18:01,180 --> 00:18:03,740
Learn anything else?
212
00:18:03,810 --> 00:18:05,660
About Indians maybe?
213
00:18:06,880 --> 00:18:09,300
[War Whoop]
214
00:18:09,370 --> 00:18:12,280
How 'bout that? No?
215
00:18:12,350 --> 00:18:14,210
Uh, okay.
216
00:18:14,270 --> 00:18:18,500
[War Whoop]
217
00:18:19,550 --> 00:18:23,350
That ring a bell?
No?
218
00:18:23,420 --> 00:18:25,940
Well... How.
219
00:18:26,180 --> 00:18:27,920
No, huh?
220
00:18:28,300 --> 00:18:31,310
Okay, do I have
a treat for you.
221
00:18:31,390 --> 00:18:35,100
When we get home,
when we get to my house...
222
00:18:35,100 --> 00:18:35,390
when we get back there,
I have a book...
When we get home,
when we get to my house...
223
00:18:35,390 --> 00:18:37,560
when we get back there,
I have a book...
224
00:18:37,630 --> 00:18:40,440
that tells
all of the answers.
225
00:18:40,510 --> 00:18:44,470
It can teach you everything
you ever wanted to know
about anything.
226
00:18:44,540 --> 00:18:48,920
Well, you have to remember,
it was very cold.
Everyone was dying.
227
00:18:48,990 --> 00:18:53,730
So the Indians and the pilgrims
decided to help each other.
228
00:18:53,790 --> 00:18:56,280
Remember how the, uh,
the Indians...
229
00:18:56,350 --> 00:18:58,810
taught the pilgrims
how to plant corn?
230
00:18:58,880 --> 00:19:01,500
- Yeah.
- Well, they took...
they took some of that corn...
231
00:19:01,570 --> 00:19:04,150
and the pilgrims
cooked some turkeys...
232
00:19:04,220 --> 00:19:08,120
and they all sat down,
and they had a big meal.
233
00:19:08,190 --> 00:19:11,190
And they decided
to be friends.
234
00:19:11,260 --> 00:19:13,990
And that's
what Thanksgiving
really is all about...
235
00:19:14,510 --> 00:19:16,730
making friends
and eating a lot.
236
00:19:24,890 --> 00:19:26,750
[Knocking]
237
00:19:29,470 --> 00:19:31,480
Hi, J.J. Come on in.
I'm cooking.
238
00:19:35,290 --> 00:19:37,150
These are usually
for birthdays...
239
00:19:37,210 --> 00:19:41,490
but I had one left over,
and what the heck,
Thanksgiving is important too.
240
00:19:41,570 --> 00:19:43,420
- You can try out
the horn.
- ♪ [Toot]
241
00:19:43,490 --> 00:19:46,590
That's just wonderful.
Okay. Now.
242
00:19:46,650 --> 00:19:49,720
Go over to that cupboard,
and open the doors.
243
00:19:49,790 --> 00:19:52,310
- Why?
- Just do it.
244
00:19:57,570 --> 00:19:59,900
[Gobbling Sound]
245
00:19:59,970 --> 00:20:03,260
[Gobbling Continues]
246
00:20:03,330 --> 00:20:05,270
Well, what?
You don't think
that's funny?
247
00:20:05,340 --> 00:20:07,200
- ♪[Doorbell]
- Oh, there's somebody.
248
00:20:07,260 --> 00:20:09,980
Ooh. Oh. Oh!
249
00:20:12,130 --> 00:20:16,350
- Ohh, son.
Oh, look at you.
- Hello, Mom.
250
00:20:16,410 --> 00:20:19,130
- Happy Thanksgiving.
- You look so handsome. Oh!
251
00:20:19,130 --> 00:20:19,860
And Jeannie. Oh.
Oh, I'm so glad to see you.
- Happy Thanksgiving.
- You look so handsome. Oh!
252
00:20:19,860 --> 00:20:22,810
And Jeannie. Oh.
Oh, I'm so glad to see you.
253
00:20:22,880 --> 00:20:25,430
And you brought
salad... and yams?
254
00:20:25,500 --> 00:20:27,670
That's... There's
too much food.
255
00:20:27,740 --> 00:20:30,680
Well, I love leftovers.
Who cares?
256
00:20:30,750 --> 00:20:32,690
- [All Chuckling]
- Hi, Mom.
257
00:20:32,770 --> 00:20:34,680
Oh, hi, sweetheart.
Hi. Hi.
258
00:20:34,750 --> 00:20:37,580
- Happy Thanksgiving.
- Happy Thanksgiving, darling.
259
00:20:37,630 --> 00:20:40,830
L... Oh, oh. Invite them
in the house, Mildred.
You know?
260
00:20:40,900 --> 00:20:44,160
Excuse me for acting
like such a big fool.
I'm just so happy to see you.
261
00:20:44,220 --> 00:20:47,770
I just... I can't
tell you. Ohh.
262
00:20:47,840 --> 00:20:50,140
- Oh.
- You too, Mom.
263
00:20:52,320 --> 00:20:55,390
- You look
absolutely beautiful.
- Thank you.
264
00:20:55,460 --> 00:20:57,690
- Doesn't she?
- Yes, she does.
265
00:20:57,760 --> 00:20:59,800
Is Ann Mary Margaret
with you?
266
00:20:59,870 --> 00:21:03,130
- Uh, no.
- Did you talk to her
on the phone or anything?
267
00:21:03,200 --> 00:21:05,120
No. Were we
supposed to?
268
00:21:05,120 --> 00:21:05,580
No, no. No. No.
Well, she knows... She knows
she's welcome... anytime.
No. Were we
supposed to?
269
00:21:05,580 --> 00:21:09,340
No, no. No. No.
Well, she knows... She knows
she's welcome... anytime.
270
00:21:09,410 --> 00:21:11,890
I have someone I want
to introduce you to.
271
00:21:16,380 --> 00:21:18,240
Well, let's see
what we have here.
272
00:21:18,300 --> 00:21:21,240
My mom's stuffing,
and it's usually not bad.
273
00:21:21,310 --> 00:21:25,250
Mmm. Mm-hmm. And this is, uh...
I don't know what that is.
274
00:21:25,910 --> 00:21:28,630
No fingers.
Can I fix you another drink?
Yours is getting a little low.
275
00:21:28,700 --> 00:21:31,120
Well, sure, Mom.
Thank you.
276
00:21:31,200 --> 00:21:33,170
[Jeannie]
Oh. You know, don't worry.
I can get that.
277
00:21:33,250 --> 00:21:35,830
- Oh, I don't mind.
- I don't mind either.
278
00:21:35,900 --> 00:21:38,970
Oh! Oh, sure. Sure.
Okay. You know where
everything is.
279
00:21:39,440 --> 00:21:41,940
Uh, no. Actually,
maybe you should get it.
280
00:21:42,190 --> 00:21:43,920
- Well, l...
- If you don't mind.
281
00:21:44,400 --> 00:21:46,100
- ♪[Doorbell]
- Oop. Got it.
282
00:21:46,180 --> 00:21:48,350
♪ [Doorbell]
283
00:21:52,640 --> 00:21:55,870
- Hello.
- Well, hello.
284
00:21:55,940 --> 00:21:59,100
Uh, I'm not sure if I have
the right house.
285
00:21:59,100 --> 00:21:59,390
- Are you Ethan?
- Uh, yeah.
Uh, I'm not sure if I have
the right house.
286
00:21:59,390 --> 00:22:02,490
- Are you Ethan?
- Uh, yeah.
287
00:22:02,560 --> 00:22:06,970
I'm Monica. Monica Warren.
Really nice to meet you.
288
00:22:07,440 --> 00:22:11,140
- Likewise.
- I didn't realize Mildred
had such a handsome son.
289
00:22:11,140 --> 00:22:11,700
- Hmm.
- Come, Monica.
Come on in.
- Likewise.
- I didn't realize Mildred
had such a handsome son.
290
00:22:11,700 --> 00:22:13,690
- Hmm.
- Come, Monica.
Come on in.
291
00:22:16,670 --> 00:22:20,130
Oh, everyone, this is Monica.
This is J.J.'s mother,
my neighbor...
292
00:22:20,130 --> 00:22:20,580
and this is Ethan, my son,
whom you've met...
Oh, everyone, this is Monica.
This is J.J.'s mother,
my neighbor...
293
00:22:20,580 --> 00:22:22,580
and this is Ethan, my son,
whom you've met...
294
00:22:22,660 --> 00:22:25,500
and Jeannie, and, uh,
everybody knows me.
295
00:22:25,570 --> 00:22:27,390
- Can I get you a drink?
- You got any beer?
296
00:22:27,460 --> 00:22:30,970
Sure. Sure. Oh, sit down.
It's going to be just
a couple of minutes.
297
00:22:31,440 --> 00:22:32,980
Ah, yes, ladies, uh,
should we sit down?
298
00:22:33,600 --> 00:22:35,920
- Honey? Monica?
- Sure.
299
00:22:36,400 --> 00:22:39,600
- Uh, Mom, you got
everything there?
- Everything's fine.
300
00:22:40,450 --> 00:22:42,200
[Clears Throat]
301
00:22:42,270 --> 00:22:45,920
So, how do you do?
I'm Jeannie, Ethan's wife.
302
00:22:45,980 --> 00:22:47,870
- It's nice to meet you.
- [Mumbles]
Oh. Excuse me.
303
00:22:47,930 --> 00:22:52,190
Same here.
Uh, can't really stay.
I got a date.
304
00:22:52,260 --> 00:22:54,840
Just left word
on my answering machine
that I'd be over here...
305
00:22:54,910 --> 00:22:56,770
so I hope you don't mind
if he calls.
306
00:22:56,830 --> 00:22:59,130
- No, that's fine.
- Thanksgiving. Hot date.
307
00:22:59,200 --> 00:23:02,300
You know what I mean.
308
00:23:02,370 --> 00:23:05,300
Thanks. I mean,
I wouldn't mind
eating over here.
309
00:23:05,380 --> 00:23:10,590
I hear your old lady's a real
good cook and all, but as soon
as that phone rings, I gotta go.
310
00:23:10,660 --> 00:23:13,340
[Jeannie Clears Throat]
So, uh, what do you do,
Monica?
311
00:23:13,410 --> 00:23:16,640
What do I do?
I work at the creamery.
312
00:23:16,700 --> 00:23:20,250
- [Suppressed Laugh]
- My husband left me
a little while ago.
313
00:23:20,320 --> 00:23:22,620
- So I'm on the rebound,
you know?
- [Laughing, Mumbling]
314
00:23:22,690 --> 00:23:25,310
[Laughing]
Anyway, you know,
you try.
315
00:23:25,380 --> 00:23:30,360
This guy I'm goin' out with
today... I don't even know him.
Do you believe that?
316
00:23:30,430 --> 00:23:33,280
- [Laughing]
- Come on.
317
00:23:33,340 --> 00:23:36,410
Our first fucking date...
It's on Thanksgiving!
318
00:23:37,820 --> 00:23:40,440
- Oh. Oh, good thing
I'm drinkin'.
- Oh, hey.
319
00:23:40,510 --> 00:23:43,290
- You're crazy.
- [Laughing]
Here's to ya.
320
00:23:43,360 --> 00:23:45,270
- Cheers.
- Okay. Okay.
321
00:23:45,340 --> 00:23:49,620
We're ready. We're ready.
Everyone grab a seat at
the table. I'll get the wine.
322
00:23:49,660 --> 00:23:52,300
And because
it was so cold...
323
00:23:52,680 --> 00:23:55,710
they both decided
to work together
and have a dinner...
324
00:23:55,780 --> 00:23:58,710
and, and
use Indian tricks...
325
00:23:58,780 --> 00:24:01,780
and... and...
I don't know.
326
00:24:02,910 --> 00:24:05,180
Corn.
Don't forget the corn.
327
00:24:05,250 --> 00:24:09,150
Europeans never
saw corn before then...
or potatoes either.
328
00:24:09,150 --> 00:24:09,810
Not potatoes, Mom.
It's Irish.
Europeans never
saw corn before then...
or potatoes either.
329
00:24:09,810 --> 00:24:11,420
Not potatoes, Mom.
It's Irish.
330
00:24:11,490 --> 00:24:13,690
- I don't think so.
- Mm-hmm.
331
00:24:13,760 --> 00:24:16,130
And they wanted
to be friends too.
Right, J.J.?
332
00:24:16,130 --> 00:24:16,660
- Right.
- [Ethan] The pilgrims,
they looked around...
And they wanted
to be friends too.
Right, J.J.?
333
00:24:16,660 --> 00:24:19,420
- Right.
- [Ethan] The pilgrims,
they looked around...
334
00:24:19,490 --> 00:24:24,120
and they saw the sky
and the land and the trees
and the water...
335
00:24:24,190 --> 00:24:28,730
of what would later become
the great commonwealth
of Massachusetts.
336
00:24:28,800 --> 00:24:30,770
They thought it was
so beautiful that they...
337
00:24:30,850 --> 00:24:33,880
just decided
to sit down and have a meal
and thank God for that.
338
00:24:33,950 --> 00:24:37,210
How do you know so much
about Thanksgiving, Ethan?
339
00:24:37,280 --> 00:24:40,540
Come on, ma.
You taught me. You read it
to me out of the encyclopedia.
340
00:24:40,610 --> 00:24:43,260
- I did?
- Mm-hmm.
341
00:24:43,330 --> 00:24:45,880
- I don't remember.
- [Phone Ringing]
342
00:24:45,950 --> 00:24:48,370
I'll get it. I'll get it.
That'll be Ann Mary Margaret.
343
00:24:48,450 --> 00:24:50,750
[Ringing]
344
00:24:50,820 --> 00:24:52,720
Hello?
345
00:24:52,800 --> 00:24:55,770
Oh. Yes, she is.
I'll get her.
346
00:24:57,570 --> 00:25:01,880
You can't make it?
I think you'd better
tell her that yourself.
347
00:25:03,120 --> 00:25:05,210
It's for you.
348
00:25:07,440 --> 00:25:08,890
Geez.
349
00:25:10,530 --> 00:25:12,220
Hello, Jack.
Where are you?
350
00:25:12,290 --> 00:25:14,330
What?
351
00:25:14,400 --> 00:25:17,850
Oh, great. You're gonna
stand me up on Thanksgiving,
you little prick!
352
00:25:17,920 --> 00:25:20,920
- You tell me.
Uh-huh.
- Mom, I got a job.
353
00:25:20,990 --> 00:25:23,100
- [Monica]
Good for you!
- It's, uh... It's a lotta money.
354
00:25:23,100 --> 00:25:23,360
- Scumbag.
- Now I haven't given 'em
my answer yet, but, uh...
- [Monica]
Good for you!
- It's, uh... It's a lotta money.
355
00:25:23,360 --> 00:25:26,300
- Scumbag.
- Now I haven't given 'em
my answer yet, but, uh...
356
00:25:26,370 --> 00:25:29,370
well, I really like this job,
and I'm thinking about taking it.
357
00:25:29,440 --> 00:25:32,670
- Thing is, Mom, uh,
- 'Cause you're
a fuckin'liar.
358
00:25:32,740 --> 00:25:35,610
Might have to move
to San Francisco...
Jeannie and I.
359
00:25:35,680 --> 00:25:38,650
You cocksucker.
360
00:25:38,720 --> 00:25:41,340
- I said you're
a cocksucker.
- That's wonderful.
361
00:25:41,410 --> 00:25:45,400
I was just thinkin', well,
since Ann Mary Margaret's
not here anymore...
362
00:25:45,470 --> 00:25:47,680
maybe you'd like to come
to San Francisco and live.
363
00:25:47,740 --> 00:25:50,400
- I'm not goin' anywhere with you.
- And live?
364
00:25:50,460 --> 00:25:52,410
You big, fat
fuckin'liar!
365
00:25:52,480 --> 00:25:54,930
- Me in San Francisco?
- You're full of shit.
366
00:25:54,980 --> 00:25:56,830
Oh, my word.
367
00:25:59,550 --> 00:26:01,560
- Yes. Yes, yes.
- No. No.
368
00:26:01,630 --> 00:26:03,970
- [Mildred]
I love San Francisco.
- Cocksucker.
369
00:26:04,360 --> 00:26:06,110
Well, it's not really
for certain yet, Mom.
370
00:26:06,110 --> 00:26:06,440
I m... I mean, uh...
[Clears Throat] We'll see.
I mean, we gotta talk about it.
Well, it's not really
for certain yet, Mom.
371
00:26:06,440 --> 00:26:09,370
I m... I mean, uh...
[Clears Throat] We'll see.
I mean, we gotta talk about it.
372
00:26:09,440 --> 00:26:12,990
I haven't even signed
anything yet. So what I'm
saying is, don't count on it.
373
00:26:13,610 --> 00:26:16,220
- I mean, it's not
100 percent.
- Oh, it's just not certain yet.
374
00:26:16,290 --> 00:26:18,590
No, it is certain.
They've offered me the job.
375
00:26:18,660 --> 00:26:20,700
I'd say it's, you know,
90 percent.
376
00:26:20,770 --> 00:26:23,640
Also, I don't want you
just to make up your mind
right off the top of your head.
377
00:26:23,710 --> 00:26:27,160
I mean, uh, San Francisco's
a great city and everything,
but there are disadvantages.
378
00:26:27,230 --> 00:26:30,810
- [Monica] How long?
A couple of hours!
- Like the earthquakes.
379
00:26:30,880 --> 00:26:33,470
No. You have roots here.
Friends. Memories.
380
00:26:33,540 --> 00:26:35,390
- No fuckin' way.
- Ah.
381
00:26:35,460 --> 00:26:37,310
- You tell me.
- Ah.
382
00:26:37,380 --> 00:26:39,800
- If I what!
- What's "Ah," Mom?
383
00:26:39,870 --> 00:26:43,480
Jesus, all I gotta do is go
out there and take the damn job
and find out where we're at.
384
00:26:43,550 --> 00:26:46,330
- Fuck you! Dickhead.
- Well... Uh...
385
00:26:47,870 --> 00:26:49,950
What happened?
You get stood up?
386
00:26:50,210 --> 00:26:53,150
No, I didn't get stood up.
He was supposed
to pick me up here...
387
00:26:53,220 --> 00:26:55,260
and that's not happening now,
that's all.
388
00:26:55,330 --> 00:26:57,750
We're still gonna go out.
I just gotta meet him someplace.
389
00:26:57,820 --> 00:27:00,130
Yeah? Where ya goin'?
390
00:27:00,130 --> 00:27:00,660
Out to dinner someplace.
What the fuck do you care?
Yeah? Where ya goin'?
391
00:27:00,660 --> 00:27:03,130
Out to dinner someplace.
What the fuck do you care?
392
00:27:03,200 --> 00:27:05,270
He's picking
the fucking place.
393
00:27:05,340 --> 00:27:07,710
Don't wanna keep
Prince Charming waiting.
394
00:27:09,440 --> 00:27:12,570
Nice meeting you all.
Have a happy Thanksgiving.
395
00:27:15,390 --> 00:27:17,250
[Door Slams]
396
00:27:20,690 --> 00:27:22,180
- Hey, Jay,
- [Sportscaster Chattering]
397
00:27:22,240 --> 00:27:24,160
See this guy here?
398
00:27:24,160 --> 00:27:24,990
He's a good quarterback,
but, uh, he ain't got no heart.
See this guy here?
399
00:27:24,990 --> 00:27:27,390
He's a good quarterback,
but, uh, he ain't got no heart.
400
00:27:27,460 --> 00:27:31,800
Under pressure he folds
like a Chinese laundry.
401
00:27:31,870 --> 00:27:34,240
Oh, come on, man.
That was interference.
402
00:27:35,740 --> 00:27:38,940
- Anyone want pie?
- Oh, no, Ma.
403
00:27:39,130 --> 00:27:41,210
- No more.
- Okay.
404
00:27:41,930 --> 00:27:44,860
♪ [Slow]
405
00:27:47,100 --> 00:27:48,960
Ooh.
406
00:27:51,520 --> 00:27:53,910
There you go, sweetie.
407
00:27:53,980 --> 00:27:56,850
Hey! You're
a long drink of water.
408
00:27:58,430 --> 00:28:01,500
- What are you doing here?
- Drinkin'.
409
00:28:01,570 --> 00:28:04,930
- Happy Thanksgiving.
- Yes, you too.
410
00:28:09,120 --> 00:28:12,800
- Where's the kid?
- With the woman. The sitter.
411
00:28:14,370 --> 00:28:16,220
Oh, yeah.
412
00:28:17,570 --> 00:28:19,420
Yeah.
413
00:28:21,150 --> 00:28:24,410
First holiday alone?
Huh?
414
00:28:24,480 --> 00:28:26,340
No. No.
That ain't it.
415
00:28:29,120 --> 00:28:33,530
It's just that
I never get anything
without fighting for it.
416
00:28:33,600 --> 00:28:35,580
You know?
417
00:28:35,650 --> 00:28:40,830
If I sat on my ass,
I'd be broke, dead, homeless.
418
00:28:40,900 --> 00:28:43,100
Fucked up, you know?
419
00:28:43,100 --> 00:28:43,400
That's okay.
That's the way the world is.
That's the way I am.
Fucked up, you know?
420
00:28:43,400 --> 00:28:46,440
That's okay.
That's the way the world is.
That's the way I am.
421
00:28:46,470 --> 00:28:50,430
I don't want anything
given to me. Screw it.
422
00:28:50,500 --> 00:28:54,690
Them people look at me
like I'm a fucking asshole
for fighting for what I want.
423
00:28:54,750 --> 00:28:57,120
Like I'm not supposed
to want anything?
424
00:28:57,120 --> 00:28:57,590
I'm just supposed
to sit there like
a fuckin' jerk.
Like I'm not supposed
to want anything?
425
00:28:57,590 --> 00:28:59,840
I'm just supposed
to sit there like
a fuckin' jerk.
426
00:29:01,760 --> 00:29:05,120
But you know me.
I ain't doin' that.
I'm a fightin' motherfucker.
427
00:29:05,120 --> 00:29:05,610
No fuckin' way.
But you know me.
I ain't doin' that.
I'm a fightin' motherfucker.
428
00:29:05,610 --> 00:29:06,980
No fuckin' way.
429
00:29:10,560 --> 00:29:13,760
So that's me:
Miss Obnoxious.
430
00:29:16,580 --> 00:29:18,430
Tell me, you think
I'm an idiot?
431
00:29:18,500 --> 00:29:20,440
Oh, no. No.
432
00:29:22,300 --> 00:29:24,160
Why do people
hate me?
433
00:29:26,590 --> 00:29:29,530
Right. I know.
People don't hate me.
People love me, right?
434
00:29:29,600 --> 00:29:32,900
- Right. Yeah.
- That's because
I'm so charming.
435
00:29:32,960 --> 00:29:35,480
Yeah...
and polite.
436
00:29:35,550 --> 00:29:37,590
[Chuckles]
Don't forget
good-looking.
437
00:29:37,660 --> 00:29:39,770
Yeah.
438
00:29:39,840 --> 00:29:43,260
- But you know
what I mean?
- Mmm, oh, yes, I know.
439
00:29:44,870 --> 00:29:46,720
First holidays
are rough.
440
00:29:50,590 --> 00:29:55,830
You know, when we finish these,
you're gonna know all about
literature and art...
441
00:29:55,900 --> 00:29:59,830
history... Everything
that ever happened.
442
00:29:59,910 --> 00:30:01,760
Okay, you ready?
443
00:30:02,400 --> 00:30:04,260
Okay.
444
00:30:05,300 --> 00:30:06,910
"A cappella:
445
00:30:06,980 --> 00:30:09,370
"A performance
of a polyphonic musical work...
446
00:30:09,440 --> 00:30:11,330
"by unaccompanied voices.
447
00:30:11,390 --> 00:30:13,660
Originally referring
to sacred choral music, it..."
448
00:30:13,730 --> 00:30:16,660
Blah, blah, blah. Okay.
What this is is a song...
449
00:30:16,740 --> 00:30:18,590
you know,
with just voices.
450
00:30:18,660 --> 00:30:22,930
No... No drums or piano.
No instruments.
It's just voices.
451
00:30:23,140 --> 00:30:25,120
- You know what I mean?
- No.
452
00:30:25,120 --> 00:30:25,540
Okay.
- You know what I mean?
- No.
453
00:30:25,540 --> 00:30:26,980
Okay.
454
00:30:33,150 --> 00:30:36,670
♪ Frere Jacques, Frere Jacques
Dormez vous, dormez vous ♪
455
00:30:36,740 --> 00:30:38,910
A cappella.
456
00:30:38,980 --> 00:30:43,170
♪ Frere Jacques, Frere Jacques
Dormez vous, dormez vous ♪
457
00:30:43,230 --> 00:30:46,150
Not a cappella.
Ya understand?
458
00:30:46,150 --> 00:30:46,860
No music.
Not a cappella.
Ya understand?
459
00:30:46,860 --> 00:30:48,500
No music.
460
00:30:48,700 --> 00:30:49,920
- Right. Just voice.
- [Clanking]
461
00:30:51,520 --> 00:30:53,760
Excuse me a minute.
462
00:31:04,260 --> 00:31:06,560
Hi.
463
00:31:06,630 --> 00:31:09,280
I need some money.
I was gonna ask.
464
00:31:09,350 --> 00:31:11,200
Oh, sure.
465
00:31:12,870 --> 00:31:14,910
How ya been doin'?
466
00:31:14,980 --> 00:31:17,120
You mean: What am I doing?
Where am I staying?
467
00:31:17,120 --> 00:31:17,540
Do I have a phone number?
Do I have a job?
Why do I need money?
You mean: What am I doing?
Where am I staying?
468
00:31:17,540 --> 00:31:19,290
Do I have a phone number?
Do I have a job?
Why do I need money?
469
00:31:19,360 --> 00:31:22,460
Nothing. Nowhere.
I don't know. No job.
Because I'm broke. Okay?
470
00:31:22,530 --> 00:31:24,380
- I gotta go.
- Hey, hold on a minute.
471
00:31:24,450 --> 00:31:27,350
No, forget it. Just 'cause I'm
takin' your money doesn't mean
I have to take your shit.
472
00:31:27,430 --> 00:31:29,370
- I'm sorry.
I shouldn't have come.
- Look, this is getting...
473
00:31:29,440 --> 00:31:31,610
No! Don't!
474
00:31:44,450 --> 00:31:46,590
Okay. Here you go.
You can throw it.
475
00:31:46,660 --> 00:31:50,140
I always put it down quietly
so I don't wake anybody up,
but do whatever you want.
476
00:31:50,210 --> 00:31:52,430
Just so you get it in there.
Okay? Go on.
477
00:31:59,750 --> 00:32:02,130
- I did it. I did it.
- Nice goin'.
478
00:32:02,210 --> 00:32:04,180
- It was fun.
- Good.
479
00:32:04,260 --> 00:32:06,110
About a hundred
more houses to go.
480
00:32:38,110 --> 00:32:40,570
You know who I am, right?
481
00:32:40,640 --> 00:32:44,190
Of course you do.
The, uh, wife beater.
482
00:32:44,260 --> 00:32:48,600
Anyway, uh, I went
to the school to try
to see my kid...
483
00:32:48,670 --> 00:32:52,730
but, uh, she's put
the word out on me, and
they won't let me near him.
484
00:32:52,800 --> 00:32:54,940
What exactly is it
that you want?
485
00:32:55,140 --> 00:32:58,780
Look, I know you pick J.J. Up
and you take care of him.
486
00:33:02,630 --> 00:33:04,700
I just wanna find out
how he's doin'.
487
00:33:04,770 --> 00:33:06,940
Oh, he's fine.
488
00:33:07,140 --> 00:33:09,220
He's in very good health.
489
00:33:13,570 --> 00:33:15,420
Okay, then.
490
00:33:17,600 --> 00:33:19,460
Okay.
491
00:33:24,260 --> 00:33:26,300
Hey, you, uh, uh...
492
00:33:26,370 --> 00:33:28,220
you do me a favor?
493
00:33:28,290 --> 00:33:31,360
Absolutely not.
That's between you
and your wife.
494
00:33:32,390 --> 00:33:34,240
Right.
495
00:33:35,390 --> 00:33:38,240
Between me and my wife.
496
00:33:38,310 --> 00:33:41,660
♪ [Children Singing, Indistinct]
497
00:33:41,730 --> 00:33:47,360
♪ [Children Continue]
498
00:33:47,430 --> 00:33:49,280
[Audience Laughs]
499
00:33:58,750 --> 00:34:00,890
Yes, Mary, tonight
begins our journey.
500
00:34:04,740 --> 00:34:08,320
I bring to you frankincense
for your future.
501
00:34:08,390 --> 00:34:12,180
And I bring
to you gold, as befits
a king among men.
502
00:34:13,250 --> 00:34:16,130
[Both]
Thank you all so much.
503
00:34:16,130 --> 00:34:16,700
[Applause, Whistling]
[Both]
Thank you all so much.
504
00:34:16,700 --> 00:34:19,430
[Applause, Whistling]
505
00:34:27,970 --> 00:34:31,750
♪ It's Christmas time again ♪
506
00:34:31,810 --> 00:34:35,800
♪ The year comes
to an end ♪
507
00:34:35,870 --> 00:34:39,490
♪ I don't know where
you are tonight ♪
508
00:34:39,550 --> 00:34:44,260
♪ And it's
Christmas time again ♪
509
00:34:44,320 --> 00:34:48,120
- Hi.
- Hi. We're just over
to my mother-in-law's.
510
00:34:48,190 --> 00:34:52,150
She does this whole big thing
with the dinner and the kids
and the stockings for Santa.
511
00:34:52,230 --> 00:34:55,160
- Great. Uh-huh.
- Frank won't
be there, so...
512
00:34:55,230 --> 00:34:57,240
- You wanna come in?
You're getting wet.
- No, no. No.
513
00:34:57,310 --> 00:35:00,430
I just saw you leaving, and I
wanted to get these to you.
514
00:35:00,450 --> 00:35:02,390
I didn't know whether
you celebrate tonight
or tomorrow morning.
515
00:35:02,470 --> 00:35:04,440
- Aw.
- The big one's for J.J.
516
00:35:06,470 --> 00:35:09,120
That's real sweet.
Say thank you, Jay.
517
00:35:09,190 --> 00:35:11,800
- Thank you,
Auntie Mildred.
- You're welcome, darling.
518
00:35:11,870 --> 00:35:13,730
- I don't have anything
for you.
- Oh...
519
00:35:13,790 --> 00:35:16,250
I mean, I'm gonna get you
something. I just didn't
buy it yet.
Sure.
520
00:35:16,320 --> 00:35:18,360
- Can we do that later?
- Of course.
521
00:35:19,620 --> 00:35:21,510
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
522
00:35:21,570 --> 00:35:23,360
Merry Christmas,
Auntie Mildred.
523
00:35:23,430 --> 00:35:25,280
Merry Christmas,
sweetheart.
524
00:35:26,630 --> 00:35:32,160
♪ I wish that you
were here tonight ♪
525
00:35:32,160 --> 00:35:32,980
♪ And it's
Christmas time ♪
♪ I wish that you
were here tonight ♪
526
00:35:32,980 --> 00:35:36,160
♪ And it's
Christmas time ♪
527
00:35:36,160 --> 00:35:36,950
- ♪Again ♪
- ♪Again, again ♪
♪ And it's
Christmas time ♪
528
00:35:36,950 --> 00:35:44,160
- ♪Again ♪
- ♪Again, again ♪
529
00:35:45,470 --> 00:35:48,790
[TV Announcer]
The familiar sight of the ball
dropping down on Times Square...
530
00:35:48,870 --> 00:35:52,280
signifies it's time
to ring in the new year.
531
00:35:52,360 --> 00:35:55,140
Five, four...
532
00:35:55,140 --> 00:35:55,770
three, two, one.
Five, four...
533
00:35:55,770 --> 00:35:58,680
three, two, one.
534
00:35:58,750 --> 00:36:00,610
- Happy new year!
- [People Screaming]
535
00:36:00,670 --> 00:36:04,380
♪ [Auld Lang Syne]
536
00:36:04,450 --> 00:36:10,530
♪
537
00:36:10,600 --> 00:36:13,660
[Announcer]
Folks, this will be
the best year ever!
538
00:36:13,730 --> 00:36:18,300
- ♪ How much is that doggie
in the window ♪
- Woof, woof.
539
00:36:18,370 --> 00:36:22,230
- ♪ The one with
the waggly tail ♪
- Woof, woof.
540
00:36:22,310 --> 00:36:26,500
- ♪ How much is that kitty
in the window ♪
- Meow, meow.
541
00:36:26,560 --> 00:36:29,860
♪ I sure hope
that monkey's
for sale ♪
542
00:36:29,920 --> 00:36:33,980
- Oo-week. Oo-week.
- What is that sound?
That sounds like a piggy.
543
00:36:34,550 --> 00:36:37,880
Monkeys go,
"Oo-oo, ah-ah.
Oo-oo, ah-ah."
544
00:36:37,950 --> 00:36:40,860
- Oo-oo, ah-ah.
- Pretty good. Okay.
545
00:36:40,930 --> 00:36:45,690
♪ How much is that octopus
in the window ♪
546
00:36:45,760 --> 00:36:49,540
♪ The one with
the wiggly arms ♪
547
00:36:49,600 --> 00:36:53,760
♪ How much is that donkey
in the window ♪
548
00:37:08,100 --> 00:37:09,990
- Hello!
- Hi! Hi!
549
00:37:10,560 --> 00:37:13,120
Happy birthday, J.J.
Oh, boy.
550
00:37:13,120 --> 00:37:13,550
Oh, hey, that's a nice shirt.
Your mom give you that?
Happy birthday, J.J.
Oh, boy.
551
00:37:13,550 --> 00:37:15,840
Oh, hey, that's a nice shirt.
Your mom give you that?
552
00:37:15,910 --> 00:37:17,760
Yeah,
it's for my birthday.
553
00:37:17,830 --> 00:37:21,920
And I got these cool new
Air Barkley Super Slams
from my dad. Cool, huh?
554
00:37:21,990 --> 00:37:23,840
- Cool.
- And what else
did you get, Jay?
555
00:37:23,910 --> 00:37:27,740
Oh, yeah, I almost forgot.
Mom got us tickets
to Wrestlemania.
556
00:37:27,810 --> 00:37:30,910
- Front row!
- Oh, great.
557
00:37:30,980 --> 00:37:34,120
Um, okay.
Party favor time.
558
00:37:34,120 --> 00:37:34,500
Party favors
for you, Mom?
Um, okay.
Party favor time.
559
00:37:34,500 --> 00:37:35,970
Party favors
for you, Mom?
560
00:37:36,400 --> 00:37:37,890
Nah, I'm tryin'
to cut back.
561
00:37:37,960 --> 00:37:40,260
- Nice cake, Mildred.
- Thank you.
562
00:37:40,320 --> 00:37:42,810
I think the only thing
left to do is to light
these candles.
563
00:37:42,880 --> 00:37:46,180
- ♪ [Toot]
- Ah, I don't see
any matches.
564
00:37:46,240 --> 00:37:51,190
Would you do me a favor? Would
you go out to the garage and get
those stick matches for me?
565
00:38:00,640 --> 00:38:02,500
Do you like it,
honey?
566
00:38:11,360 --> 00:38:15,440
- He's good.
- Yeah.
He's very athletic.
567
00:38:19,720 --> 00:38:22,910
All right. "Remove."
What does that mean?
568
00:38:22,980 --> 00:38:26,810
- Take something away.
- Good. "Expert."
569
00:38:26,880 --> 00:38:29,570
- Really good
at something.
- Good.
570
00:38:29,640 --> 00:38:32,540
- "Peculiar."
- Weirdo.
571
00:38:32,610 --> 00:38:34,850
Right.
572
00:38:34,920 --> 00:38:37,500
Okay, you ready?
All right.
573
00:38:37,570 --> 00:38:39,840
Remember to ride
on the sidewalk.
When you get to a street...
574
00:38:39,910 --> 00:38:42,180
just get off your bike
and walk it across.
575
00:38:42,210 --> 00:38:45,160
- Okay?
- I know.
- You know?
576
00:38:45,160 --> 00:38:45,850
Then what are you
waiting for? Get goin'.
- Okay?
- I know.
- You know?
577
00:38:45,850 --> 00:38:47,380
Then what are you
waiting for? Get goin'.
578
00:38:53,510 --> 00:38:56,350
I don't know if this was
such a good idea.
579
00:38:56,420 --> 00:38:58,430
[Grunts]
Don't start, Mildred.
580
00:38:58,500 --> 00:39:01,370
Jesus Christ. You've been
following that kid around in
your car for the past two weeks.
581
00:39:01,440 --> 00:39:04,130
He's fine.
Look at him.
582
00:39:04,130 --> 00:39:04,660
Take a Valium.
He's fine.
Look at him.
583
00:39:04,660 --> 00:39:06,400
Take a Valium.
584
00:39:06,470 --> 00:39:11,520
Okay, okay. Just knock
on my door when he gets back,
okay, please? Thank you.
585
00:39:17,890 --> 00:39:20,130
Auntie Mildred, can you
hold these for a minute.
586
00:39:20,130 --> 00:39:20,680
Wow. Look at
all these valentines.
Auntie Mildred, can you
hold these for a minute.
587
00:39:20,680 --> 00:39:23,300
Wow. Look at
all these valentines.
588
00:39:23,360 --> 00:39:25,950
You must have
a lot of girlfriends.
589
00:39:26,240 --> 00:39:28,830
- I do.
- Yes?
[Chuckles]
590
00:39:28,900 --> 00:39:32,860
You know, Valentine's Day
has a very interesting history.
591
00:39:32,930 --> 00:39:36,960
Before there was chocolate
and flowers and card exchanging...
592
00:39:37,320 --> 00:39:39,840
there was a man
named Valentine...
593
00:39:39,910 --> 00:39:41,980
and he was a saint.
594
00:39:42,560 --> 00:39:45,910
And cupids were... Well,
you know how you've always
seen those, those pictures...
595
00:39:45,990 --> 00:39:49,500
of those cute little babies
with the fat, pudgy faces
and little wings?
596
00:39:49,570 --> 00:39:53,470
Those were images.
They were created by
a realist painter: Raphael.
597
00:39:53,540 --> 00:39:56,950
He was Italian. He was
very talented. Remind me
to tell you about him.
598
00:39:57,320 --> 00:40:01,260
Anyway, these cupids would
shoot an imaginary arrow...
599
00:40:01,960 --> 00:40:05,280
right into your heart,
and if you were hit,
you fell in love immediately.
600
00:40:05,350 --> 00:40:08,480
Excuse me, Auntie Mildred.
Here, this is for you.
601
00:40:13,120 --> 00:40:15,200
Oh.
602
00:40:15,270 --> 00:40:19,840
Oh. This is
very beautiful.
603
00:40:19,910 --> 00:40:21,850
My mom gave me the money.
604
00:40:21,920 --> 00:40:26,120
Oh, thank you.
I love this.
605
00:40:26,120 --> 00:40:26,520
It looks
just like mine, see?
Oh, thank you.
I love this.
606
00:40:26,520 --> 00:40:28,290
It looks
just like mine, see?
607
00:40:28,360 --> 00:40:31,200
Oh, yes. Can you
put it on for me?
608
00:40:31,270 --> 00:40:33,120
Sure.
609
00:40:39,330 --> 00:40:41,400
- How do I look?
- Great!
610
00:40:41,480 --> 00:40:43,810
Thank you.
611
00:40:54,340 --> 00:40:58,150
- Listen, just keep
the meter running.
- Make it fast, please.
612
00:40:58,150 --> 00:40:58,870
[Thunderclap]
- Listen, just keep
the meter running.
- Make it fast, please.
613
00:40:58,870 --> 00:41:00,700
[Thunderclap]
614
00:41:01,760 --> 00:41:04,190
Monica!
615
00:41:04,260 --> 00:41:06,110
Monica, honey!
616
00:41:07,270 --> 00:41:09,120
Monica!
617
00:41:10,630 --> 00:41:13,630
[Knocking]
Happy Valentine's Day,
baby!
618
00:41:13,700 --> 00:41:16,420
[Ringing Doorbell]
Aw, come on.
619
00:41:16,480 --> 00:41:19,960
[Knocking, Ringing]
Come down here.
620
00:41:21,640 --> 00:41:24,700
Okay. Okay.
Don't make me do it.
621
00:41:24,770 --> 00:41:29,120
Don't make me sing.
Don't make me serenade ya,
'cause I will.
622
00:41:29,120 --> 00:41:29,530
I'll go Joe Cocker
on your ass.
Don't make me sing.
Don't make me serenade ya,
'cause I will.
623
00:41:29,530 --> 00:41:32,300
I'll go Joe Cocker
on your ass.
624
00:41:34,600 --> 00:41:39,350
♪ You are
so beautiful ♪
625
00:41:39,430 --> 00:41:41,660
♪ To me ♪
626
00:41:41,730 --> 00:41:46,720
♪ You are
so beautiful ♪
627
00:41:46,790 --> 00:41:50,120
♪ To me
Can't you see ♪
628
00:41:50,120 --> 00:41:50,550
♪ You're everything
I hope for ♪
♪ To me
Can't you see ♪
629
00:41:50,550 --> 00:41:54,390
♪ You're everything
I hope for ♪
630
00:41:54,470 --> 00:41:58,880
- ♪Everything I need ♪
- [Thunderclap]
631
00:41:58,950 --> 00:42:05,180
♪ You are
so beautiful ♪
632
00:42:05,250 --> 00:42:08,630
- [Thunderclap]
- ♪ To me ♪
633
00:42:09,990 --> 00:42:12,160
Ah.
634
00:42:12,230 --> 00:42:14,880
You're standin' behind
the door, aren't ya?
635
00:42:18,820 --> 00:42:20,680
You always do that.
636
00:42:28,160 --> 00:42:30,240
Monica, you're it for me.
637
00:42:30,890 --> 00:42:33,600
I don't want
anybody else.
638
00:42:33,670 --> 00:42:35,520
Ya hear me?
639
00:42:37,860 --> 00:42:40,380
I'm sorry.
640
00:42:40,450 --> 00:42:42,310
I feel like
an asshole.
641
00:43:06,790 --> 00:43:10,750
Well, I don't see
no doorknob movin',
so I guess that means no, huh?
642
00:43:15,330 --> 00:43:17,270
Okay.
643
00:43:17,350 --> 00:43:19,740
Hey.
644
00:43:19,810 --> 00:43:22,300
It's okay.
645
00:44:02,470 --> 00:44:04,320
Let's go up to bed.
646
00:44:10,470 --> 00:44:15,140
"Frick, Wilhelm.
Born 1877. Died 1946.
647
00:44:15,200 --> 00:44:19,480
Longtime parliamentary leader of
the German National Socialist..."
648
00:44:19,560 --> 00:44:21,530
Screw him.
649
00:44:21,610 --> 00:44:23,970
Uh, next is "friction."
650
00:44:24,420 --> 00:44:25,950
You know what that is,
don't you, J.J.?
651
00:44:26,250 --> 00:44:30,460
Yeah, when you rub something
together and it makes sparks.
652
00:44:30,530 --> 00:44:32,390
That's right.
653
00:44:32,450 --> 00:44:34,840
You're gettin' too smart
for this book already.
654
00:44:34,920 --> 00:44:37,400
Okay, okay, pitcher,
put it in here.
655
00:44:37,480 --> 00:44:39,710
Okay, baby. Okay.
Throw it on in here.
656
00:44:39,780 --> 00:44:42,650
Hey, batter. Hey, batter.
Hey, batter. Come on, batter.
You shakin'in your boots?
657
00:44:42,730 --> 00:44:46,470
Shakin'in your boots?
Strike! Whoa! Good one!
That's a strike.
658
00:44:46,530 --> 00:44:49,760
Once more! Come on, batter.
Come on, batter. Swing it.
Swing it, baby!
659
00:44:49,830 --> 00:44:52,280
Okay. Hey, batter.
He's gettin'hot now.
Hey. Hey.
660
00:44:52,360 --> 00:44:55,870
Right over there. Two, three.
Hey, hey, hey, batter.
Don't sweat.
661
00:44:55,940 --> 00:44:58,120
Hey, hey.
The batter's cryin'.
He's cryin'. Come on.
662
00:44:58,120 --> 00:44:58,500
Whoo! Nice one!
Yippee! Yeah!
Hey, hey.
The batter's cryin'.
He's cryin'. Come on.
663
00:44:58,500 --> 00:45:01,830
Whoo! Nice one!
Yippee! Yeah!
664
00:45:01,890 --> 00:45:04,100
Let's go, baby!
Come on. We got it now.
665
00:45:06,760 --> 00:45:08,610
Are you okay?
666
00:45:12,550 --> 00:45:16,190
Oh, my God! Oh!
667
00:45:17,960 --> 00:45:19,810
Oh, my God.
668
00:45:21,660 --> 00:45:23,100
[Announcer On P.A.]
Dr. Davis, telephone, please.
669
00:45:23,170 --> 00:45:25,410
Dr. Davis,
telephone, please.
670
00:45:28,290 --> 00:45:30,850
- [Mildred] I have the family
doctor's telephone number.
- Hey! I'm here.
671
00:45:30,920 --> 00:45:32,770
- I have that in my purse,
but I don't... Oh.
- Let me see.
672
00:45:32,840 --> 00:45:35,890
Okay, baby.
You're okay. All right.
What's going on here?
673
00:45:35,910 --> 00:45:37,980
- Are you the boy's mother?
- Hey, listen, you bird.
674
00:45:38,580 --> 00:45:40,420
- My son's cut his eye open.
Just let us in.
- The doctor'll be right in.
675
00:45:40,480 --> 00:45:42,340
I need you to fill out
these forms first.
676
00:45:42,400 --> 00:45:45,250
Hey, I'm not filling out any
fucking forms. I already called
ahead with my insurance number.
677
00:45:45,320 --> 00:45:48,320
- I'll do it. I'll do it.
- He's bleeding. Just let us in!
Don't fuck me around, lady.
678
00:45:48,390 --> 00:45:50,300
Here, take it.
It's in my purse.
Just take it.
679
00:45:50,370 --> 00:45:52,890
- All right.
- Open the goddamn door!
680
00:45:52,960 --> 00:45:55,350
- You fucking jerk!
- [Door Buzzing]
681
00:45:56,740 --> 00:45:59,770
Was I brave, Mom?
Was I?
682
00:45:59,840 --> 00:46:02,840
You were so brave.
Like a real man.
683
00:46:03,880 --> 00:46:05,730
My main man.
684
00:46:05,800 --> 00:46:07,650
I thought Dad was
your main man.
685
00:46:09,130 --> 00:46:11,110
Yeah, well...
686
00:46:11,110 --> 00:46:11,390
now you're
my main man.
Yeah, well...
687
00:46:11,390 --> 00:46:13,560
now you're
my main man.
688
00:46:23,810 --> 00:46:26,750
♪ [Ice Cream Truck]
689
00:46:26,820 --> 00:46:29,570
♪
690
00:46:29,640 --> 00:46:31,710
Ice cream, Mom.
691
00:46:31,780 --> 00:46:34,370
Okay. Get me one too.
Do you want one?
692
00:46:34,440 --> 00:46:36,290
No, thank you.
693
00:46:36,360 --> 00:46:38,210
Here, here.
694
00:46:40,610 --> 00:46:42,620
[Mildred]
We were playing...
695
00:46:42,690 --> 00:46:45,870
and he just went flying
over that sprinkler.
696
00:46:46,820 --> 00:46:48,760
I'm just so sorry.
It shouldn't have happened.
697
00:46:48,840 --> 00:46:50,750
What are you talking about?
Forget about it.
It was an accident.
698
00:46:50,820 --> 00:46:54,880
Ohh. I guess
it was an accident...
a terrible accident.
699
00:46:54,950 --> 00:46:57,510
[Monica] He's a boy.
He's supposed to get hurt.
700
00:46:58,790 --> 00:47:01,310
Before I forget, I, uh...
701
00:47:01,380 --> 00:47:03,240
got a little surprise
for you.
702
00:47:03,300 --> 00:47:05,310
I got us a baby-sitter
on Saturday.
703
00:47:05,380 --> 00:47:07,590
What are you
talking about?
704
00:47:07,650 --> 00:47:09,790
- You and me, sister,
are goin' out.
- [Chuckles] Oh.
705
00:47:09,860 --> 00:47:12,480
Don't say no. I'm taking you
out for a night on the town.
706
00:47:12,550 --> 00:47:15,330
My treat.
Don't say anything.
707
00:47:15,400 --> 00:47:18,810
You haven't taken cent one
from me, and this is something
I really wanna do.
708
00:47:18,890 --> 00:47:20,770
- ♪[Rock]
- Hey!
709
00:47:20,840 --> 00:47:22,690
- How's it goin'?
- Hey, you.
710
00:47:22,760 --> 00:47:26,530
[Chattering]
711
00:47:28,170 --> 00:47:31,300
Mildred,
this is Gus, Bernt,
and this is Big Tommy.
712
00:47:31,370 --> 00:47:34,370
- Really good friend of mine.
- Hello. Hello, Mildred.
713
00:47:34,440 --> 00:47:37,250
That accent kills me.
[Mimics] "Hello, Mildred."
714
00:47:37,320 --> 00:47:39,710
- French, huh?
- French-Canadian
from Quebec.
715
00:47:39,720 --> 00:47:42,780
"Quebec"!
Mmm, swear to God,
you kill me.
716
00:47:42,850 --> 00:47:46,500
- Gus, tell Danny we want some drinks.
- Hey, Danny, come on.
Cocktails over here.
717
00:47:46,570 --> 00:47:48,790
- Guys, this is Mildred.
- Hi, I'm Bernt.
718
00:47:48,810 --> 00:47:50,940
- Hi. Tommy.
- How are you?
719
00:47:51,180 --> 00:47:53,180
- This is big Tommy.
- Big Tommy.
720
00:47:53,250 --> 00:47:56,220
- Big Tom.
Hello, I'm Mildred.
- Hi, I'm Gus.
721
00:47:56,290 --> 00:47:58,150
This is my best friend.
722
00:47:58,210 --> 00:48:01,410
Mildred Hawkes.
She's like a second mother
to my J.J.
723
00:48:01,480 --> 00:48:04,640
- She's great.
- Hey, banana.
Whaddya gonna have?
724
00:48:04,710 --> 00:48:08,960
I'm gonna have a 7-7. Big
surprise, huh? And whatever
these guys are drinkin'.
725
00:48:09,350 --> 00:48:10,880
- All right.
- Okay, it's all
on me tonight.
726
00:48:10,950 --> 00:48:15,260
Don't let them pay
for one drink. Mildred, you
want something? Do you drink?
727
00:48:15,330 --> 00:48:17,720
Oh, yes. Yes.
When l... When I
was younger...
728
00:48:17,730 --> 00:48:19,590
I was quite a drinker.
729
00:48:19,650 --> 00:48:22,150
- Yeah?
- I could drink
more than my husband...
730
00:48:22,210 --> 00:48:24,130
and he was
a very large man.
731
00:48:24,130 --> 00:48:24,730
- [All Laughing]
- It was quite embarrassing
for him.
and he was
a very large man.
732
00:48:24,730 --> 00:48:26,970
- [All Laughing]
- It was quite embarrassing
for him.
733
00:48:27,880 --> 00:48:30,210
So, tonight's your lucky night.
So what are you having?
734
00:48:30,900 --> 00:48:31,940
Umm...
735
00:48:32,100 --> 00:48:33,860
Vodka.
736
00:48:33,930 --> 00:48:35,870
Something with vodka.
737
00:48:35,940 --> 00:48:37,800
Uh, what?
738
00:48:38,790 --> 00:48:40,960
Okay.
739
00:48:41,340 --> 00:48:44,510
Mm-hmm. Um... Martini.
740
00:48:44,580 --> 00:48:48,360
[All Laughing]
741
00:48:59,370 --> 00:49:01,920
[Laughing]
742
00:49:01,990 --> 00:49:05,880
My brother died when
I was 22 years old.
Yes. 22 years old.
743
00:49:07,170 --> 00:49:09,350
Skiing.
744
00:49:12,330 --> 00:49:14,910
- Just had a heart attack.
- [Laughing]
745
00:49:16,170 --> 00:49:18,580
He died on the slope.
746
00:49:20,420 --> 00:49:22,530
Well, you know, after
telling my parents...
747
00:49:22,600 --> 00:49:24,970
It was very, very hard.
748
00:49:25,340 --> 00:49:29,820
I had to go
buy him some clothes
to be buried in, because...
749
00:49:29,890 --> 00:49:33,240
because his wife and
our family didn't speak.
750
00:49:33,320 --> 00:49:35,650
This is
a d-different story.
751
00:49:35,720 --> 00:49:39,230
So I'm going down
to the garment center...
752
00:49:39,300 --> 00:49:43,490
and I run across
this little guy, and
I tell him, "I need a shirt,"
753
00:49:44,650 --> 00:49:48,700
and he says,
"for five dollars more,
I'll give you two shirts."
754
00:49:48,770 --> 00:49:51,710
I say, "I only need
one shirt."
755
00:49:51,780 --> 00:49:54,650
So he shows me some shirts,
and I pick one out.
756
00:49:58,950 --> 00:50:01,730
He says, "for five dollars more,
I'll give you two shirts."
757
00:50:01,800 --> 00:50:04,610
I say, "I only need
on shirt!"
758
00:50:04,680 --> 00:50:08,170
He says, "for five dollars more,
I'll give you three shirts."
759
00:50:11,370 --> 00:50:13,670
I say,
"it's for a dead body."
760
00:50:13,730 --> 00:50:16,790
- Oh!
- "Oh," he say. "Okay, okay.
I give you one shirt."
761
00:50:18,950 --> 00:50:21,130
My husband's dead,
you know.
762
00:50:21,130 --> 00:50:21,600
[All Laughing]
My husband's dead,
you know.
763
00:50:21,600 --> 00:50:22,980
[All Laughing]
764
00:50:29,220 --> 00:50:31,610
Oh, I am having
such a good time.
765
00:50:31,690 --> 00:50:34,470
I just thank you.
I mean, it's been so long...
766
00:50:34,530 --> 00:50:38,110
since I just sat around and
shot the breeze, you know?
767
00:50:38,180 --> 00:50:40,870
- [Laughing]
- Thank you. You...
768
00:50:40,930 --> 00:50:43,550
you, you and Tom.
769
00:50:44,970 --> 00:50:47,450
[Gus] Pool table's open.
Let's go shoot some pool.
770
00:50:47,530 --> 00:50:49,830
Oh, yeah, sure, sure.
Ladies, you want to play?
771
00:50:49,890 --> 00:50:54,780
- Yeah, l... Sure. L... I haven't
played for a, for a long time.
- Uh, no. No, no, no, no.
772
00:50:54,850 --> 00:50:56,850
You guys go ahead.
This is girl talk.
773
00:50:56,900 --> 00:50:59,620
No? Okay.
774
00:50:59,690 --> 00:51:02,370
We're gonna stay.
We're gonna have
another drink.
775
00:51:04,420 --> 00:51:06,360
So... So what
do you think?
776
00:51:07,850 --> 00:51:09,700
What do I think
about what?
777
00:51:09,770 --> 00:51:12,130
About that man, sweetie.
778
00:51:12,130 --> 00:51:12,720
That big, male man
who's staring at you.
About that man, sweetie.
779
00:51:12,720 --> 00:51:15,780
That big, male man
who's staring at you.
780
00:51:16,810 --> 00:51:18,660
Oh, I don't think...
781
00:51:27,170 --> 00:51:29,990
Me? What do I think?
782
00:51:31,270 --> 00:51:33,600
- L...
- Okay, okay, okay.
Forget it.
783
00:51:33,670 --> 00:51:36,830
I gotta take a leak.
Come on. Danny,
two more drinks.
784
00:51:39,830 --> 00:51:41,630
So, Frankie
calls again today.
785
00:51:41,700 --> 00:51:44,870
Same old shit.
"I love you.
786
00:51:44,930 --> 00:51:47,550
"Please forgive me.
I wanna come home.
787
00:51:47,620 --> 00:51:52,100
Waah, waah, waah,"
like a little fucking kid.
788
00:51:52,100 --> 00:51:52,350
- [Toilet Flushes]
- So finally,
I say, "Frankie..."
Waah, waah, waah,"
like a little fucking kid.
789
00:51:52,350 --> 00:51:55,750
- [Toilet Flushes]
- So finally,
I say, "Frankie..."
790
00:51:55,810 --> 00:51:58,120
"what the fuck does it take
for you to wake up?
791
00:51:58,180 --> 00:52:02,440
"Hmm? There's a freshly opened
can of coffee under your nose.
792
00:52:02,500 --> 00:52:06,110
"The kid doesn't wanna see you.
He calls the mailman 'Daddy.'
793
00:52:06,180 --> 00:52:08,600
"I can't stand you.
I don't love you.
794
00:52:08,680 --> 00:52:11,580
How clear is that, huh?"
795
00:52:11,660 --> 00:52:16,390
So he's being all nice, right?
But as soon as I say
I don't love him, he loses it.
796
00:52:16,460 --> 00:52:20,610
"You do too love me.
I know you love me."
797
00:52:20,680 --> 00:52:24,960
I don't know why I do this,
but I have my hand over
the receiver...
798
00:52:26,470 --> 00:52:29,290
and I'm laughing
my fucking ass off.
799
00:52:29,350 --> 00:52:31,960
I know what Frankie
looks like when he gets mad.
800
00:52:32,110 --> 00:52:35,110
His face turns
bright red.
801
00:52:35,110 --> 00:52:35,450
So, finally...
His face turns
bright red.
802
00:52:35,450 --> 00:52:38,410
So, finally...
803
00:52:38,470 --> 00:52:40,330
he just blows a gasket.
804
00:52:42,820 --> 00:52:45,190
So he just hangs up.
805
00:52:45,260 --> 00:52:47,110
Why don't you
let him see J.J.?
806
00:52:47,180 --> 00:52:51,490
Are you crazy? He put
his hands on me. He's not
putting his hands on my kid.
807
00:52:51,560 --> 00:52:54,110
Oh, come on.
808
00:52:54,180 --> 00:52:57,480
Okay. Yeah, okay. So...
809
00:52:57,540 --> 00:52:59,490
I'm breaking his balls
a little bit.
810
00:52:59,560 --> 00:53:03,330
But you know what?
He deserves it.
Screw him.
811
00:53:03,400 --> 00:53:08,520
I know I might not be
the perfect wife,
but I ain't from Stepford.
812
00:53:08,580 --> 00:53:11,200
Nobody hits me.
813
00:53:11,270 --> 00:53:13,730
If I let him do it once,
he'll always do it.
814
00:53:13,800 --> 00:53:16,220
I gotta bust his chops.
815
00:53:16,290 --> 00:53:18,880
You think I don't miss him?
Think I'm not lonely?
816
00:53:18,950 --> 00:53:23,740
As long as it takes,
he's gotta know: My person
is off limits to his hands.
817
00:53:29,860 --> 00:53:33,160
Can I say something?
818
00:53:33,220 --> 00:53:36,900
Hey, what the...
Where the fuck are
our drinks, Danny?
819
00:53:36,970 --> 00:53:39,110
Am I invisible?
820
00:53:39,830 --> 00:53:40,930
It's unbelievable.
821
00:53:42,890 --> 00:53:46,270
Love, I have found,
is temporary.
822
00:53:47,880 --> 00:53:49,730
It's, uh...
823
00:53:51,940 --> 00:53:54,360
It's stupid,
but it's like a weed.
824
00:53:54,440 --> 00:53:58,210
You know, if it's there,
you don't have to pay
that much attention to it.
825
00:53:58,910 --> 00:54:01,140
It just... It just grows
with just a little bit
of water.
826
00:54:02,410 --> 00:54:04,410
But if you really try...
827
00:54:06,410 --> 00:54:08,260
you can kill it.
828
00:54:11,500 --> 00:54:13,980
It...
829
00:54:14,600 --> 00:54:17,830
It doesn't have a home,
you know? It's transient.
830
00:54:17,900 --> 00:54:22,120
If it's not wanted,
it'll just move on.
831
00:54:25,350 --> 00:54:30,400
I don't wanna butt in,
but just be straight
with your husband...
832
00:54:32,130 --> 00:54:34,110
because...
833
00:54:34,180 --> 00:54:36,970
I know you don't
believe it...
834
00:54:37,700 --> 00:54:40,800
but he will stop
loving you.
835
00:54:43,690 --> 00:54:45,580
[Grunts]
836
00:54:45,640 --> 00:54:47,490
Nothing.
837
00:54:54,280 --> 00:54:56,840
So, Mildred...
838
00:54:56,900 --> 00:55:01,130
since we're being
real truthful tonight,
baring our souls and all...
839
00:55:01,190 --> 00:55:03,110
I got a question for ya.
840
00:55:03,110 --> 00:55:03,500
- [Cue Hits Ball]
- Aw, fuck!
I got a question for ya.
841
00:55:03,500 --> 00:55:05,120
- [Cue Hits Ball]
- Aw, fuck!
842
00:55:08,650 --> 00:55:11,460
What's the deal
with your daughter?
843
00:55:11,530 --> 00:55:13,860
Why does she
hate you so much?
844
00:55:15,200 --> 00:55:16,870
Oh...
845
00:55:16,940 --> 00:55:19,270
I don't think
she hates me really.
846
00:55:19,340 --> 00:55:21,670
- We're just so different.
- [Balls Clacking]
847
00:55:21,740 --> 00:55:23,590
[Ball Drops Into Pocket]
848
00:55:23,660 --> 00:55:26,620
She's right at that age
I can't stand.
849
00:55:26,700 --> 00:55:29,690
She hates being told
what to do...
850
00:55:29,770 --> 00:55:31,620
and she does everything
wrong.
851
00:55:35,690 --> 00:55:37,540
[Ball Drops Into Pocket]
852
00:55:38,860 --> 00:55:40,640
I don't blame her,
really.
853
00:55:40,710 --> 00:55:42,570
I've always
preferred my son.
854
00:55:42,630 --> 00:55:44,490
Anybody
could tell that.
855
00:55:46,540 --> 00:55:50,310
What are you telling me?
You like your son the best?
856
00:55:50,380 --> 00:55:52,960
Doesn't that violate
a mother code?
857
00:55:53,360 --> 00:55:55,850
Aren't you supposed to
like all your kids
the same?
858
00:55:55,910 --> 00:55:57,770
Yeah.
859
00:55:59,850 --> 00:56:01,700
But you never do.
860
00:56:02,920 --> 00:56:04,770
[Ball Drops Into Pocket]
861
00:56:07,140 --> 00:56:09,300
♪ [Continues]
862
00:56:11,910 --> 00:56:15,330
Mildred, vous dansez?
863
00:56:15,400 --> 00:56:17,730
- [Clears Throat]
Dance?
- Oui.
864
00:56:21,100 --> 00:56:23,910
You know, these shoes
are not the right kind...
865
00:56:23,980 --> 00:56:28,550
And, uh, I don't
listen to country music
that often.
866
00:56:28,620 --> 00:56:31,430
And if they're doing
a Texas two-step,
l-I can't.
867
00:56:33,860 --> 00:56:36,680
That isn't the...
two-step.
868
00:56:38,860 --> 00:56:40,710
Uh...
869
00:56:41,990 --> 00:56:43,850
Sure. Yes.
870
00:56:43,910 --> 00:56:45,770
- Oui?
- Okay.
871
00:56:45,830 --> 00:56:48,170
- Um...
- Voila.
872
00:56:48,230 --> 00:56:50,920
[Jukebox]
♪Somethin' about
what happens ♪
873
00:56:50,980 --> 00:56:53,150
♪ When we talk ♪
874
00:56:54,570 --> 00:56:57,150
♪ Conversation ♪
875
00:56:57,220 --> 00:56:59,140
- ♪[Continues]
- Have you ever been
to Miami?
876
00:56:59,140 --> 00:56:59,830
- Miami?
- Yeah. No.
- ♪[Continues]
- Have you ever been
to Miami?
877
00:56:59,830 --> 00:57:01,120
- Miami?
- Yeah. No.
878
00:57:02,470 --> 00:57:05,290
Out of anywhere,
I think I'd live in Miami.
879
00:57:05,350 --> 00:57:07,210
Really?
880
00:57:11,180 --> 00:57:15,620
I've been a lot of places
driving a truck, a lot of places...
881
00:57:15,690 --> 00:57:17,830
But Miami...
882
00:57:19,530 --> 00:57:21,860
I always thought
it was so dangerous.
883
00:57:21,930 --> 00:57:24,740
I mean, that's what
you hear on the news.
884
00:57:24,810 --> 00:57:26,850
Well, no.
885
00:57:26,920 --> 00:57:30,690
Yeah. Yes, it's a city
like any big city, you know.
886
00:57:30,760 --> 00:57:34,120
You get that everywhere,
but I don't know...
887
00:57:34,120 --> 00:57:34,600
No...
You get that everywhere,
but I don't know...
888
00:57:34,600 --> 00:57:36,100
No...
889
00:57:36,170 --> 00:57:38,690
No, I don't feel like
it's dangerous.
890
00:57:38,760 --> 00:57:40,620
It's beautiful.
891
00:57:40,680 --> 00:57:42,540
Let me tell you.
892
00:57:43,590 --> 00:57:45,450
Beautiful...
893
00:57:45,510 --> 00:57:47,370
Like you can't imagine.
894
00:57:47,430 --> 00:57:48,480
♪
895
00:57:48,550 --> 00:57:51,170
Water and sun.
896
00:57:51,240 --> 00:57:53,310
♪
897
00:57:53,380 --> 00:57:56,350
I get down there
two times a month...
898
00:57:56,420 --> 00:57:58,280
And I'm looking
forward to it.
899
00:57:58,340 --> 00:58:00,420
♪ Well, I can't
stay around ♪
900
00:58:00,490 --> 00:58:03,460
- Spanish people
are there from Cuba.
- ♪[Continues]
901
00:58:03,530 --> 00:58:06,380
A lot of dancing
and singing.
902
00:58:06,440 --> 00:58:08,450
Mmm.
903
00:58:08,520 --> 00:58:10,380
The food is really good.
904
00:58:13,290 --> 00:58:16,670
Climate is muggy,
but I can live with that.
905
00:58:16,740 --> 00:58:18,570
- Miami.
- Yeah.
906
00:58:18,630 --> 00:58:20,490
Yeah, Miami.
907
00:58:20,550 --> 00:58:22,410
Okay.
908
00:58:23,720 --> 00:58:26,590
- ♪Somethin'about
what happens ♪
- It's very...
909
00:58:26,660 --> 00:58:29,580
- ♪ When we talk ♪
- Romantic.
910
00:58:31,590 --> 00:58:34,690
♪ Somethin'about
what happens ♪
911
00:58:34,760 --> 00:58:36,610
♪ When we talk ♪
912
00:58:36,680 --> 00:58:38,850
♪ [Fades]
913
00:58:38,920 --> 00:58:40,780
Thank you.
914
00:58:43,720 --> 00:58:46,590
♪ [Jukebox Resumes]
915
00:58:51,140 --> 00:58:53,480
[Sighs, Chuckles]
916
00:58:53,540 --> 00:58:56,360
♪ [Woman Singing]
917
00:58:58,610 --> 00:59:00,260
Can I call you?
918
00:59:00,330 --> 00:59:02,180
E-Excuse me?
919
00:59:04,120 --> 00:59:06,430
Can I call you?
920
00:59:06,500 --> 00:59:09,470
No.
It's not right.
921
00:59:09,540 --> 00:59:11,400
Not good.
922
00:59:11,460 --> 00:59:13,320
♪ [Continues]
923
00:59:14,920 --> 00:59:16,780
But thank you.
924
00:59:16,840 --> 00:59:18,700
[Chuckles]
925
00:59:20,170 --> 00:59:22,370
Did you see Monica?
926
00:59:22,440 --> 00:59:24,300
She left.
927
00:59:24,360 --> 00:59:26,910
What?
928
00:59:26,980 --> 00:59:29,410
She left with a boy,
yeah.
929
00:59:29,480 --> 00:59:31,270
- No.
- Yeah.
930
00:59:31,340 --> 00:59:34,730
She couldn't leave
because we came together.
That's ridiculous.
931
00:59:35,980 --> 00:59:38,460
If you're
lookin'for Monica,
she's gone.
932
00:59:38,540 --> 00:59:40,610
No, she...
She's not gone.
933
00:59:48,450 --> 00:59:49,900
Monica.
934
00:59:51,850 --> 00:59:52,940
Monica,
are you all right?
935
00:59:54,280 --> 00:59:56,140
I know
you didn't leave...
936
00:59:57,420 --> 00:59:59,940
so you're here.
937
01:00:00,130 --> 01:00:02,180
Monica?
938
01:00:02,250 --> 01:00:04,390
Are you... sick?
939
01:00:04,460 --> 01:00:06,630
[Sighs]
940
01:00:06,700 --> 01:00:09,760
♪ [Continues]
941
01:00:09,830 --> 01:00:12,480
She's gone.
942
01:00:13,510 --> 01:00:15,300
She is, isn't she?
943
01:00:15,370 --> 01:00:17,760
Yeah.
944
01:00:17,830 --> 01:00:20,220
That's Monica.
[Chuckles]
945
01:00:20,300 --> 01:00:23,590
All right, come on.
I'll take you home.
946
01:00:23,660 --> 01:00:25,830
- You sure?
- Mm-hmm.
947
01:00:39,400 --> 01:00:41,260
Let me
help you in.
948
01:00:43,210 --> 01:00:45,670
I'm perfectly fine.
949
01:00:51,530 --> 01:00:54,310
- I've got it! I had it...
- There, now.
950
01:00:54,380 --> 01:00:56,710
- I had it!
- I know you did, Mildred.
951
01:00:59,210 --> 01:01:02,850
[Radio]
♪ The sweeping ice
that's flowing down ♪
952
01:01:02,920 --> 01:01:06,980
♪ Someone left the cake out
in the rain ♪
953
01:01:07,530 --> 01:01:09,950
[Both Singing Along]
♪ I don't think
that I could take it ♪
954
01:01:10,290 --> 01:01:12,580
♪ 'Cause it took so long
to bake it ♪
955
01:01:12,650 --> 01:01:18,400
♪ And I'll never find
the recipe again ♪
956
01:01:18,470 --> 01:01:23,460
♪ Oh, no ♪
957
01:01:23,530 --> 01:01:29,980
♪ [Continues Holding Note]
958
01:01:30,570 --> 01:01:32,420
[Brakes Decompress]
959
01:01:32,490 --> 01:01:35,300
[Engine Idling]
960
01:01:35,370 --> 01:01:38,180
[Engine Sputters, Stops]
961
01:01:42,630 --> 01:01:45,280
I had a good time
tonight, Mildred.
962
01:01:48,170 --> 01:01:50,500
You're a rare
piece of work.
963
01:01:52,490 --> 01:01:54,530
Hundred-percent
woman.
964
01:02:13,990 --> 01:02:16,680
Okay, that's it, buddy.
That's enough.
965
01:02:16,750 --> 01:02:18,920
I mean, enough is enough,
you know.
966
01:02:18,990 --> 01:02:22,370
You think I'm some
little piece of chicken? No...
967
01:02:22,440 --> 01:02:24,230
You got a lot of nerve!
968
01:02:24,300 --> 01:02:26,150
You can just
take me home!
969
01:02:27,180 --> 01:02:29,100
All right,
you can walk me...
970
01:02:29,100 --> 01:02:29,360
Don't walk me inside and don't
try to help me out of the door,
because I can do it! Okay?
All right,
you can walk me...
971
01:02:29,360 --> 01:02:33,930
Don't walk me inside and don't
try to help me out of the door,
because I can do it! Okay?
972
01:02:38,830 --> 01:02:40,830
[Hits Sidewalk]
973
01:02:40,910 --> 01:02:43,270
I'm fine. Okay.
974
01:02:44,300 --> 01:02:47,110
[Footsteps]
975
01:02:52,940 --> 01:02:54,790
Mildred.
976
01:02:54,860 --> 01:02:57,410
I had a good time
tonight.
977
01:02:57,480 --> 01:02:59,340
Really?
978
01:02:59,400 --> 01:03:01,260
Oh, I did too.
979
01:03:01,320 --> 01:03:03,490
L...
980
01:03:03,560 --> 01:03:05,670
Thanks.
981
01:03:05,740 --> 01:03:08,760
Thank you
for everything.
982
01:03:16,910 --> 01:03:19,240
[Engine Starts, Revs]
983
01:03:28,460 --> 01:03:32,100
[P.A. Announcer]
Passengers for Flight 44 from
New York, report to baggage...
984
01:03:32,170 --> 01:03:34,500
- Hey!
- Ohh!
[Giggling]
985
01:03:34,570 --> 01:03:38,220
How are you?
Oh, I'm glad to see you.
986
01:03:38,940 --> 01:03:39,940
Oh, hello, Ethan.
987
01:03:41,100 --> 01:03:42,950
Mom, you look
absolutely terrific.
988
01:03:43,220 --> 01:03:44,870
- Doesn't she, honey?
- Yes, she does.
989
01:03:44,940 --> 01:03:48,710
- I hope you got plenty of rest because
we have a huge week ahead of us.
- We sure do.
990
01:03:48,780 --> 01:03:50,630
- How are you feeling?
- Great.
991
01:03:50,700 --> 01:03:52,900
- "Great"?
She feels great.
- I know.
992
01:03:52,970 --> 01:03:56,350
- [Laughs]
How many bags you bring?
- Four.
993
01:03:56,430 --> 01:03:58,530
- Four.
- But they're small.
994
01:03:58,600 --> 01:04:02,380
Okay, Mom, I'm thinkin'
you might wanna keep
your eye open for a place...
995
01:04:02,440 --> 01:04:04,300
just in case
you like it.
996
01:04:04,360 --> 01:04:06,220
'Cause, uh...
997
01:04:06,280 --> 01:04:08,620
Jeannie and I,
we've decided, both of us...
998
01:04:08,680 --> 01:04:11,210
that, uh, we'd like you
to live here.
999
01:04:11,860 --> 01:04:13,900
Now, I know how you are
about a house, so...
1000
01:04:13,960 --> 01:04:17,740
♪ So don't waste time
on yesterday ♪
1001
01:04:17,800 --> 01:04:20,740
♪ Let yourself be free ♪
1002
01:04:20,810 --> 01:04:23,780
♪ Come away with me ♪
1003
01:04:23,850 --> 01:04:27,330
♪ Let's fly away ♪
1004
01:04:28,430 --> 01:04:31,560
♪ Nothing's in your way ♪
1005
01:04:31,630 --> 01:04:35,880
♪ Let's fly away ♪
1006
01:04:35,950 --> 01:04:37,800
Wow.
1007
01:04:37,870 --> 01:04:42,120
- Sorry about the mess.
- Yeah, we haven't got things
quite finished yet, Mom.
1008
01:04:42,190 --> 01:04:44,110
Yeah, not even close.
1009
01:04:44,110 --> 01:04:44,450
The furniture's on the way,
but I think the idea is
to keep it sparse.
Yeah, not even close.
1010
01:04:44,450 --> 01:04:47,400
The furniture's on the way,
but I think the idea is
to keep it sparse.
1011
01:04:47,470 --> 01:04:50,280
No, not sparse.
Just clean, remember?
Minimalist.
1012
01:04:50,350 --> 01:04:52,200
- Cubist, right?
- Eehhh, not cubist.
1013
01:04:52,270 --> 01:04:55,150
It should resonate cubism, yes,
but really parallelist.
1014
01:04:55,150 --> 01:04:55,850
- Exactly.
- Yeah. Okay.
It should resonate cubism, yes,
but really parallelist.
1015
01:04:55,850 --> 01:04:57,320
- Exactly.
- Yeah. Okay.
1016
01:04:58,440 --> 01:05:00,810
Out there
is San Francisco Bay...
1017
01:05:00,870 --> 01:05:03,110
the Golden Gate Bridge,
Alcatraz.
1018
01:05:03,180 --> 01:05:05,100
Down there's the Wharf.
1019
01:05:05,100 --> 01:05:05,370
But I don't want you
to look at it from there.
Come upstairs.
Down there's the Wharf.
1020
01:05:05,370 --> 01:05:08,390
But I don't want you
to look at it from there.
Come upstairs.
1021
01:05:08,460 --> 01:05:10,790
- It's so beautiful.
- Mom.
1022
01:05:13,230 --> 01:05:15,150
Here's the kitchen.
1023
01:05:15,150 --> 01:05:15,850
It's not much, really,
but we eat out most of the time
so we don't need that much.
Here's the kitchen.
1024
01:05:15,850 --> 01:05:18,860
It's not much, really,
but we eat out most of the time
so we don't need that much.
1025
01:05:18,920 --> 01:05:21,260
- Cappuccino?
- Nonfat milk.
Mom?
1026
01:05:21,320 --> 01:05:24,550
- No, thank you, darling.
- Come on, I want to
show you something.
1027
01:05:24,620 --> 01:05:26,470
♪ [Ethan Humming]
1028
01:05:28,300 --> 01:05:30,880
Oh, yeah.
1029
01:05:30,950 --> 01:05:32,960
Here it is.
1030
01:05:33,380 --> 01:05:35,550
This whole floor
is all yours, Mom.
1031
01:05:35,630 --> 01:05:38,120
Bedroom, bathroom,
closet.
1032
01:05:38,120 --> 01:05:38,520
And if you'll come with me,
I'd like to ask you something.
Bedroom, bathroom,
closet.
1033
01:05:38,520 --> 01:05:41,730
And if you'll come with me,
I'd like to ask you something.
1034
01:05:43,470 --> 01:05:46,240
What does...
1035
01:05:46,950 --> 01:05:47,950
this do for ya?
1036
01:05:48,150 --> 01:05:49,870
Huh? Huh?
1037
01:05:49,930 --> 01:05:51,790
That's what
I'm talking about.
1038
01:05:51,850 --> 01:05:54,670
This is your office, Mom,
or, or your study...
1039
01:05:54,730 --> 01:05:56,590
or whatever
you want it to be.
1040
01:05:56,650 --> 01:05:59,110
It's all yours.
1041
01:05:59,180 --> 01:06:01,100
It's pretty nice,
huh?
1042
01:06:01,100 --> 01:06:01,380
Yeah, Jeannie
designed it herself.
It's pretty nice,
huh?
1043
01:06:01,380 --> 01:06:02,950
Yeah, Jeannie
designed it herself.
1044
01:06:16,910 --> 01:06:18,760
Chinatown, Mom.
1045
01:06:18,830 --> 01:06:22,270
A lot of different cities
have Chinatowns,
but this is the biggest one.
1046
01:06:22,950 --> 01:06:23,940
Looks just like China,
doesn't it?
1047
01:06:33,580 --> 01:06:36,770
- Hey, Mom.
What's goin'on?
- Hi. Good morning.
1048
01:06:36,840 --> 01:06:38,750
We were waiting for you
to come downstairs.
You never showed up.
1049
01:06:38,830 --> 01:06:41,990
Oh, I get up so darn early,
I didn't wanna wake you up.
1050
01:06:42,630 --> 01:06:44,870
- Wait, you want
some coffee?
- Coffee? Uh, no.
1051
01:06:44,940 --> 01:06:47,910
We'd love to, but
we left the Benz parked
in a handicapped zone.
1052
01:06:47,980 --> 01:06:50,120
♪
1053
01:06:50,190 --> 01:06:54,790
♪ Let's fly away ♪
1054
01:06:54,860 --> 01:06:57,830
♪ Nothing's in your way ♪
1055
01:06:57,900 --> 01:07:01,190
♪ Let's fly away ♪
1056
01:07:01,260 --> 01:07:03,110
Okay, Mom...
1057
01:07:03,180 --> 01:07:05,510
the bottom line:
1058
01:07:05,580 --> 01:07:09,100
We want you to live here
with us in San Francisco.
1059
01:07:09,100 --> 01:07:09,300
We'd like you
to live with us...
we'd prefer that...
We want you to live here
with us in San Francisco.
1060
01:07:09,300 --> 01:07:11,880
We'd like you
to live with us...
we'd prefer that...
1061
01:07:11,910 --> 01:07:16,450
But I'm making so much money,
if you want your own place
I'd be happy to buy you one.
1062
01:07:16,520 --> 01:07:19,820
But I kinda need an answer,
so what do you say?
1063
01:07:19,880 --> 01:07:21,740
Oh, I don't know.
1064
01:07:21,800 --> 01:07:23,660
I mean,
it's very tempting...
1065
01:07:23,720 --> 01:07:26,120
but I, I, I should
think about it.
1066
01:07:26,120 --> 01:07:26,610
You don't have to
do that, Mom.
but I, I, I should
think about it.
1067
01:07:26,610 --> 01:07:28,460
You don't have to
do that, Mom.
1068
01:07:28,520 --> 01:07:32,380
I know you.
I know you love this place.
I want you to be close to me.
1069
01:07:32,460 --> 01:07:35,750
We live in two cities.
I wanna be able to see you.
1070
01:07:35,820 --> 01:07:39,840
Yeah, Ethan really would
feel much more comfortable
if you were here.
1071
01:07:39,910 --> 01:07:43,460
We want you,
and we need you.
1072
01:07:45,710 --> 01:07:47,560
Jeannie's pregnant.
1073
01:07:49,580 --> 01:07:51,910
Oh.
1074
01:07:51,980 --> 01:07:54,790
- Oh, my word.
Oh. Ohh!
- [Ethan, Jeannie Laughing]
1075
01:07:54,860 --> 01:07:56,710
Honey... Ohh, l...
Ohh!
1076
01:07:56,780 --> 01:07:58,950
- Ohh, I'm going to be
a grandmother?
- Mm-hmm.
1077
01:07:59,230 --> 01:08:02,120
Ohh... Oh, I just...
1078
01:08:02,120 --> 01:08:02,570
- Congratulations.
Congratulations.
- Thank you.
Ohh... Oh, I just...
1079
01:08:02,570 --> 01:08:04,460
- Congratulations.
Congratulations.
- Thank you.
1080
01:08:04,520 --> 01:08:08,200
Best wishes and bravo!
E-Everything
that they've got!
1081
01:08:08,270 --> 01:08:10,600
Ohh, that is...
Mildred, calm down here.
1082
01:08:10,670 --> 01:08:14,150
Yeah, have some wine, Mom.
[Laughs]
1083
01:08:14,220 --> 01:08:16,840
- How many weeks are you?
- Not long.
1084
01:08:16,910 --> 01:08:18,760
Just maybe about
six weeks.
1085
01:08:18,830 --> 01:08:22,120
I am so proud.
I am so proud.
1086
01:08:22,120 --> 01:08:22,610
- You've gotta start
thinking of names now.
- See? It'd be perfect.
I am so proud.
I am so proud.
1087
01:08:22,610 --> 01:08:25,770
- You've gotta start
thinking of names now.
- See? It'd be perfect.
1088
01:08:25,830 --> 01:08:30,440
You got your own place;
you get to live in one of the
greatest cities in the world;
1089
01:08:30,510 --> 01:08:33,740
and you don't have to
miss your first grandchild
growing up.
1090
01:08:33,800 --> 01:08:38,310
I think you should move in
with us, because Jeannie doesn't
know anything about babies.
1091
01:08:38,380 --> 01:08:41,510
You sell the house,
you get a little money.
1092
01:08:41,580 --> 01:08:44,390
I'd be more than happy
to help out.
1093
01:08:44,460 --> 01:08:46,310
I, uh...
1094
01:08:47,440 --> 01:08:50,250
Gosh, I don't know.
You know? I, I, uh...
1095
01:08:51,340 --> 01:08:53,190
I don't think so,
son.
1096
01:08:56,270 --> 01:08:58,120
Why not?
1097
01:08:58,190 --> 01:09:02,500
You know how people talk
about reincarnation?
1098
01:09:02,570 --> 01:09:06,180
You know, how you die
and then you come back
as somebody else?
1099
01:09:06,250 --> 01:09:08,640
I never thought very much
of that, really...
1100
01:09:08,650 --> 01:09:10,990
but, actually, why not?
1101
01:09:12,150 --> 01:09:13,870
You know?
1102
01:09:13,930 --> 01:09:16,270
I don't mean when...
when you're dead.
1103
01:09:16,330 --> 01:09:18,880
I mean, right here
in this life...
1104
01:09:18,960 --> 01:09:21,320
you get reincarnated.
1105
01:09:21,390 --> 01:09:23,240
You change.
1106
01:09:24,460 --> 01:09:26,310
Well, that's clear.
1107
01:09:26,380 --> 01:09:28,230
I know it's hard
to understand...
1108
01:09:28,300 --> 01:09:30,150
but no.
1109
01:09:31,690 --> 01:09:34,590
I don't think I could
stand any more babies
for a while.
1110
01:09:34,670 --> 01:09:38,380
Well, what about that
brat kid of that woman,
uh, the party girl?
1111
01:09:38,440 --> 01:09:40,480
Would you rather
look after her kid?
1112
01:09:40,550 --> 01:09:42,760
You really don't
have to answer us
right now.
1113
01:09:42,830 --> 01:09:46,720
- Why don't you go home
and call us?
- Excuse me.
1114
01:09:46,800 --> 01:09:48,650
Do you mind?
Am I talking here?
1115
01:09:48,720 --> 01:09:53,290
This is between my mother
and myself, so please stay
the hell out of it. Thank you.
1116
01:09:53,360 --> 01:09:56,290
I'm sorry, Mildred.
1117
01:09:56,360 --> 01:09:59,180
Oh, that's all right,
darling.
1118
01:09:59,240 --> 01:10:02,470
I've always given him
all of my attention.
1119
01:10:02,540 --> 01:10:05,440
Maybe I did him
a disservice...
1120
01:10:05,510 --> 01:10:07,880
spoiling him
like that.
1121
01:10:07,950 --> 01:10:11,210
I love you, Ethan...
1122
01:10:11,270 --> 01:10:13,660
but I have a life
at home.
1123
01:10:13,740 --> 01:10:18,440
I have friends,
memories, roots.
1124
01:10:18,510 --> 01:10:20,360
And that fuckin' kid.
1125
01:10:20,430 --> 01:10:22,910
Who, J.J.?
1126
01:10:22,990 --> 01:10:24,840
Yeah, that's right.
1127
01:10:25,870 --> 01:10:28,680
I know it sounds crazy,
but, uh...
1128
01:10:28,750 --> 01:10:30,600
he's my best friend.
1129
01:10:39,400 --> 01:10:41,260
[Knocking]
1130
01:10:43,340 --> 01:10:45,190
- Hi!
- Hi.
1131
01:10:45,260 --> 01:10:48,360
Oh, hi!
Didn't know you'd be back.
1132
01:10:48,430 --> 01:10:50,470
- How was it?
- Oh, it was great.
1133
01:10:50,540 --> 01:10:52,870
What's goin' on with J.J.?
Everything all right?
1134
01:10:52,940 --> 01:10:55,560
Yeah, fine, terrific.
The best.
1135
01:10:55,630 --> 01:10:58,440
Come on in.
I wanna show you something.
1136
01:11:00,780 --> 01:11:03,530
[Man]
Hike! Two!
Catch it. Turn around.
1137
01:11:03,600 --> 01:11:06,560
[Chattering
Continues]
1138
01:11:06,640 --> 01:11:08,490
Ohh.
1139
01:11:08,560 --> 01:11:10,410
I did it.
1140
01:11:10,480 --> 01:11:14,310
I talked to Frankie.
I was just straight with him.
1141
01:11:14,380 --> 01:11:18,150
He walked into the creamery
like Rudolph-Fucking-Valentino.
1142
01:11:18,220 --> 01:11:20,740
He's got flowers
and everything.
1143
01:11:20,810 --> 01:11:24,770
At first I buy into it,
but then I say "Screw you."
1144
01:11:24,840 --> 01:11:28,110
I know I'm not a princess,
but I'm not your fucking
punching bag."
1145
01:11:28,110 --> 01:11:28,440
Fuck me once, fuck you.
Fuck me twice, fuck me.
I know I'm not a princess,
but I'm not your fucking
punching bag."
1146
01:11:28,440 --> 01:11:30,920
Fuck me once, fuck you.
Fuck me twice, fuck me.
1147
01:11:30,990 --> 01:11:34,920
- Hut!
- But he says he knows
and he wants to talk.
1148
01:11:34,990 --> 01:11:37,800
And I know he's got
the Indian sign on me...
1149
01:11:37,870 --> 01:11:39,970
but...
1150
01:11:40,480 --> 01:11:41,900
we're gonna
try it again.
1151
01:11:41,960 --> 01:11:45,440
- I'm goin' to the end zone.
- Thanks for taking care of Jay.
1152
01:11:45,520 --> 01:11:50,250
Did I say his dad can
pick him up from school again?
I didn't say that, did I?
1153
01:11:50,320 --> 01:11:53,130
Yeah, well,
you're off the hook.
1154
01:11:53,200 --> 01:11:55,430
[Chuckles]
1155
01:11:55,500 --> 01:11:57,890
Unless you want to.
1156
01:11:57,960 --> 01:12:00,300
No, absolutely not.
1157
01:12:00,360 --> 01:12:03,710
- The boy should be
with his father.
- Right.
1158
01:12:03,790 --> 01:12:05,640
Right.
You're right.
1159
01:12:05,710 --> 01:12:08,140
Whoa!
You see that?
1160
01:12:08,140 --> 01:12:08,790
I wanna introduce you
to Frankie.
Whoa!
You see that?
1161
01:12:08,790 --> 01:12:11,140
I wanna introduce you
to Frankie.
1162
01:12:11,210 --> 01:12:13,830
Oh, no,
don't disturb 'em.
1163
01:12:13,900 --> 01:12:16,480
I've, uh...
I gotta... l...
1164
01:12:16,560 --> 01:12:18,410
I got some stuff
to do.
1165
01:12:43,660 --> 01:12:46,470
[Knocking]
1166
01:12:46,540 --> 01:12:48,390
Hi!
1167
01:12:48,460 --> 01:12:50,880
Mildred, come on in.
I'm in the kitchen.
1168
01:12:50,960 --> 01:12:53,770
Jay, you got
a visitor here.
1169
01:12:53,840 --> 01:12:55,690
I'm cooking.
1170
01:12:57,390 --> 01:12:59,720
Sit down.
You want a drink?
1171
01:12:59,790 --> 01:13:03,560
He's gonna be so happy
to see you. Never stops
talking about those books.
1172
01:13:03,630 --> 01:13:07,650
No drink, thank you.
How are you? I'm glad
to see you. How's Frankie?
1173
01:13:07,720 --> 01:13:10,950
Great.
Hell, never been better.
1174
01:13:11,250 --> 01:13:12,870
He's been like an angel.
1175
01:13:12,940 --> 01:13:16,620
Picks up Jay from school,
plays with him,
talks to him about his job...
1176
01:13:16,680 --> 01:13:19,400
reads to him at night,
puts him to bed.
1177
01:13:19,470 --> 01:13:22,760
He really missed him.
We're doing pretty
fucking good too.
1178
01:13:22,830 --> 01:13:26,280
Hate to jinx it.
It's like the fucking
Brady Bunch or something.
1179
01:13:26,350 --> 01:13:29,660
How about you?
How you been? I haven't
seen you in a while.
1180
01:13:29,740 --> 01:13:31,530
Fine, fine. Busy.
1181
01:13:31,600 --> 01:13:34,410
Hi, Auntie Mildred.
I haven't seen you
in a long time.
1182
01:13:34,480 --> 01:13:38,250
- What are you doing here?
- I just happened to be
on my way to the park...
1183
01:13:38,320 --> 01:13:42,160
and I have some sandwiches
and cookies I don't think
I can finish by myself...
1184
01:13:42,160 --> 01:13:42,960
so I thought maybe,
if you weren't busy,
you'd come along with me.
and I have some sandwiches
and cookies I don't think
I can finish by myself...
1185
01:13:42,960 --> 01:13:45,930
so I thought maybe,
if you weren't busy,
you'd come along with me.
1186
01:13:47,980 --> 01:13:50,400
Oh.
It's okay, Jay.
1187
01:13:50,480 --> 01:13:53,290
He has baseball practice
with his dad at 4:30.
1188
01:13:53,360 --> 01:13:56,320
Oh, is that what that
long face is about?
1189
01:13:56,400 --> 01:13:58,880
Don't worry about that.
We can do it anytime.
1190
01:13:58,960 --> 01:14:01,290
We can go tomorrow,
if you'd like.
1191
01:14:01,360 --> 01:14:04,670
I'm sorry, Auntie Mildred.
I have Cub Scouts tomorrow.
1192
01:14:04,750 --> 01:14:07,270
Okay. Good.
1193
01:14:07,340 --> 01:14:09,800
Wow! I c...
that's pretty exciting.
1194
01:14:09,870 --> 01:14:12,680
I didn't know you were
big enough for Cub Scouts.
1195
01:14:12,750 --> 01:14:14,600
Yeah,
it's with my school.
1196
01:14:14,670 --> 01:14:18,560
And this weekend I'm gonna
visit my grandma's house
with my mom and dad.
1197
01:14:18,640 --> 01:14:22,660
You can come too.
We can read books and play
and spell and stuff.
1198
01:14:22,730 --> 01:14:25,930
You can show my dad.
He doesn't read very well.
1199
01:14:26,100 --> 01:14:29,160
Well... yeah.
Maybe.
1200
01:14:29,230 --> 01:14:31,880
Maybe, Jay.
1201
01:14:33,320 --> 01:14:36,140
Well, I gotta go.
I'm goin' to the park.
1202
01:14:36,200 --> 01:14:39,170
I love you,
Auntie Mildred.
1203
01:14:39,240 --> 01:14:41,100
I love you too,
sweetheart.
1204
01:14:49,550 --> 01:14:53,570
Dad, can we go to the park
and see if Auntie Mildred
is still there?
1205
01:14:53,640 --> 01:14:56,130
She said she had
extra sandwiches...
1206
01:14:56,200 --> 01:14:59,240
and I know the spot
where she likes to sit.
1207
01:14:59,890 --> 01:15:01,900
It'll be really easy
to find her.
1208
01:15:03,820 --> 01:15:05,670
Yeah,
we can do that.
1209
01:15:07,310 --> 01:15:09,160
Pick up them.
1210
01:15:10,670 --> 01:15:13,700
Come on, go see
if she's there.
1211
01:15:13,730 --> 01:15:15,880
[Ducks Quacking]
1212
01:15:21,740 --> 01:15:24,200
[Sighs]
1213
01:15:28,430 --> 01:15:30,280
[Murmuring]
1214
01:15:30,350 --> 01:15:32,200
[Laughs]
1215
01:15:36,140 --> 01:15:38,480
[Murmuring Continues]
1216
01:15:39,880 --> 01:15:41,740
Excuse me.
1217
01:15:43,440 --> 01:15:46,850
- ♪ This flower is scorched
this film is on ♪
- [Continues Murmuring]
1218
01:15:46,920 --> 01:15:49,670
♪ On a maddening loop ♪
1219
01:15:49,740 --> 01:15:51,590
Excuse me.
1220
01:15:54,350 --> 01:15:57,860
♪ These clothes
don't fit us right ♪
1221
01:15:57,930 --> 01:16:00,490
♪ I'm to blame ♪
1222
01:16:00,560 --> 01:16:02,660
- ♪It's all the same ♪
- Yeah?
1223
01:16:02,730 --> 01:16:05,190
♪ It's all the same ♪
1224
01:16:05,260 --> 01:16:07,370
Vodka Martini.
Double, please.
1225
01:16:07,440 --> 01:16:10,370
♪ You come to me
with a bone in your hand ♪
1226
01:16:10,440 --> 01:16:13,760
♪ You come to me
with your hair curled tight ♪
1227
01:16:13,840 --> 01:16:17,100
♪ You come to me
with positions ♪
1228
01:16:19,820 --> 01:16:23,240
♪ You come to me
with excuses ♪
1229
01:16:23,310 --> 01:16:25,100
♪ Ducked out in a row ♪
1230
01:16:25,100 --> 01:16:25,370
♪ You wear me out ♪
♪ Ducked out in a row ♪
1231
01:16:25,370 --> 01:16:27,560
♪ You wear me out ♪
1232
01:16:27,630 --> 01:16:30,440
♪ You wear me out ♪
1233
01:16:31,600 --> 01:16:34,700
♪ We've been through
fake breakdowns ♪
1234
01:16:34,760 --> 01:16:36,130
♪ Self-hurt ♪
1235
01:16:36,810 --> 01:16:38,310
♪ Plastics, collections ♪
1236
01:16:38,380 --> 01:16:40,290
♪ Self-help, self-pain ♪
1237
01:16:40,370 --> 01:16:42,950
♪ EST, psychics fuck all ♪
1238
01:16:44,170 --> 01:16:48,170
♪ I was central
I had control ♪
1239
01:16:48,240 --> 01:16:50,630
♪ I lost my head ♪
1240
01:16:50,700 --> 01:16:53,730
♪ I need this ♪
1241
01:16:53,810 --> 01:16:55,690
♪ I need this ♪
1242
01:16:55,760 --> 01:16:58,150
Excuse me.
[Clears Throat]
1243
01:16:58,220 --> 01:17:00,330
- ♪A paperweight ♪
- One more time.
1244
01:17:00,400 --> 01:17:01,570
♪ Junk garage ♪
1245
01:17:01,640 --> 01:17:04,640
- ♪ Winter rain a honey pot ♪
- [Groans]
1246
01:17:04,720 --> 01:17:08,130
♪ Crazy, all the lovers
have been tagged ♪
1247
01:17:08,210 --> 01:17:10,130
[Chattering]
1248
01:17:10,130 --> 01:17:10,650
♪ A hot line
A wanted ad ♪
[Chattering]
1249
01:17:10,650 --> 01:17:13,610
♪ A hot line
A wanted ad ♪
1250
01:17:13,680 --> 01:17:16,200
♪ Crazy
what you could've had ♪
1251
01:17:23,150 --> 01:17:26,470
♪ It's crazy
what you could've had ♪
1252
01:17:26,540 --> 01:17:29,740
♪ It's crazy
what you could've had ♪
1253
01:17:29,800 --> 01:17:33,670
♪ I need this
I need this ♪
1254
01:17:35,950 --> 01:17:39,400
♪ It's crazy
what you could've had ♪
1255
01:17:39,470 --> 01:17:42,190
♪ Crazy
what you could've had ♪
1256
01:17:42,250 --> 01:17:46,440
♪ I need it
I need this ♪
1257
01:17:48,650 --> 01:17:51,850
♪ It's crazy
what you could've had ♪
1258
01:17:51,920 --> 01:17:54,700
♪ It's crazy
what you could've had ♪
1259
01:17:54,770 --> 01:17:57,190
♪ I need this ♪
1260
01:17:57,260 --> 01:17:59,750
♪ I, I ♪
1261
01:18:01,420 --> 01:18:03,280
♪ Need this ♪
1262
01:18:04,620 --> 01:18:07,690
♪ It's crazy
what you could've had ♪
1263
01:18:07,760 --> 01:18:12,170
♪ I need this
I need this ♪
1264
01:18:14,350 --> 01:18:17,580
♪ It's crazy
what you could've had ♪
1265
01:18:17,650 --> 01:18:20,130
♪ Crazy
what you could've had ♪
1266
01:18:20,210 --> 01:18:22,120
♪ I need this ♪
1267
01:18:22,190 --> 01:18:25,800
♪ I need this ♪
1268
01:18:37,580 --> 01:18:39,440
Annie?
1269
01:18:40,650 --> 01:18:42,600
Annie?
1270
01:18:42,670 --> 01:18:44,520
What are you doing?
1271
01:18:45,550 --> 01:18:47,400
It's dark in here.
1272
01:18:47,470 --> 01:18:49,670
Hi, Mom.
1273
01:18:49,740 --> 01:18:54,310
Oh, it's so good
to see you.
1274
01:18:54,380 --> 01:18:56,240
You look beautiful.
1275
01:18:56,300 --> 01:18:58,160
Really.
1276
01:18:58,220 --> 01:19:00,810
My beautiful daughter.
1277
01:19:03,630 --> 01:19:05,570
Mom, I wanna come home.
1278
01:19:05,650 --> 01:19:07,820
What?
1279
01:19:07,890 --> 01:19:10,920
L-I got a job
down at the bookstore
on Harris Street.
1280
01:19:10,990 --> 01:19:14,440
I was thinking
of going to Saddleback
and getting a degree.
1281
01:19:14,510 --> 01:19:16,680
You're doing it.
1282
01:19:16,750 --> 01:19:18,600
All the right things.
1283
01:19:18,670 --> 01:19:21,480
Job, school.
1284
01:19:21,550 --> 01:19:24,840
Although I think you
should get into something
involving mathematics.
1285
01:19:24,910 --> 01:19:28,680
You always had a very high
aptitude for that, even
though you never studied.
1286
01:19:28,750 --> 01:19:31,580
You don't wanna
be stuck behind
a typewriter forever.
1287
01:19:31,630 --> 01:19:34,890
[Sighs]
Mom, I need a place.
1288
01:19:37,330 --> 01:19:39,560
I'm selling the house,
honey.
1289
01:19:41,680 --> 01:19:43,950
I'm sorry.
1290
01:19:44,180 --> 01:19:45,960
Selling?
1291
01:19:46,340 --> 01:19:48,450
I had an offer,
and I'm selling.
1292
01:19:48,530 --> 01:19:52,780
- I have to be out
by the end of the month.
- Why?
1293
01:19:52,850 --> 01:19:54,700
I mean, uh...
1294
01:19:54,770 --> 01:19:57,580
You can't sell the house.
I mean, for what?
1295
01:19:57,650 --> 01:20:01,170
What are you gonna do,
live in an apartment?
1296
01:20:01,170 --> 01:20:01,980
The house is paid for.
This is our home.
What are you gonna do,
live in an apartment?
1297
01:20:01,980 --> 01:20:04,170
The house is paid for.
This is our home.
1298
01:20:04,820 --> 01:20:05,930
No.
1299
01:20:07,310 --> 01:20:10,630
This was your father's
and my house,
but now it's sold.
1300
01:20:21,650 --> 01:20:24,780
What are you going to do?
1301
01:20:24,850 --> 01:20:26,700
I mean, uh...
1302
01:20:27,730 --> 01:20:30,540
What are you do...
Where is your head?
1303
01:20:30,610 --> 01:20:32,880
I don't know...
1304
01:20:32,940 --> 01:20:35,760
but I'll tell you
when I find it.
1305
01:20:37,230 --> 01:20:39,890
You're nuts.
You know that?
1306
01:20:40,240 --> 01:20:43,120
There is something really funky
goin' on here...
1307
01:20:43,120 --> 01:20:43,570
something bad funky.
There is something really funky
goin' on here...
1308
01:20:43,570 --> 01:20:45,670
something bad funky.
1309
01:21:11,500 --> 01:21:13,360
[Bottle Opens]
1310
01:21:21,230 --> 01:21:25,540
Do you remember
when it used to be
very early and cold?
1311
01:21:25,610 --> 01:21:28,430
Or in the afternoon?
1312
01:21:32,170 --> 01:21:34,660
And I would
see Dad and...
1313
01:21:35,150 --> 01:21:37,960
I would ask him when
he was goin' to work.
1314
01:21:39,410 --> 01:21:43,180
I was always rushing him
because I didn't
want him there.
1315
01:21:48,240 --> 01:21:51,140
He would laugh,
but you...
1316
01:21:51,210 --> 01:21:53,290
You could tell
he was upset.
1317
01:21:55,270 --> 01:21:57,360
I don't know why
I did that.
1318
01:22:03,690 --> 01:22:07,240
I know Dad and I
were never very close.
1319
01:22:08,780 --> 01:22:11,370
He loved me
and this and that,
but...
1320
01:22:14,640 --> 01:22:17,130
we were never very close,
were we?
1321
01:22:19,690 --> 01:22:22,510
Do you think
I hurt his feelings?
1322
01:22:26,730 --> 01:22:30,510
Little kids get jealous.
They want all your attention
all the time.
1323
01:22:30,570 --> 01:22:32,360
I wouldn't worry
about it.
1324
01:22:38,990 --> 01:22:42,190
It was really
a lot of fun...
1325
01:22:42,250 --> 01:22:44,110
with you, Mom.
1326
01:22:45,450 --> 01:22:47,310
Sometimes.
1327
01:22:50,190 --> 01:22:52,110
Anyway...
1328
01:22:52,110 --> 01:22:52,500
there's a lot of things
that I wish I could do over.
Anyway...
1329
01:22:52,500 --> 01:22:56,100
there's a lot of things
that I wish I could do over.
1330
01:23:03,890 --> 01:23:05,740
Bye.
1331
01:23:05,810 --> 01:23:08,360
You're not gonna stay?
1332
01:23:09,810 --> 01:23:11,780
No.
1333
01:23:14,480 --> 01:23:16,370
Good-bye, my angel.
1334
01:23:18,540 --> 01:23:20,400
I'll give you a call.
1335
01:23:26,160 --> 01:23:28,970
- Need any money?
- Mm-hmm. No, Mom.
1336
01:23:29,430 --> 01:23:30,890
I'm okay.
1337
01:23:56,590 --> 01:24:00,270
[Phone Ringing]
1338
01:24:02,570 --> 01:24:04,810
- Yes?
- Hello, Millie.
1339
01:24:04,880 --> 01:24:06,570
Tommy Bellaveau here.
1340
01:24:06,640 --> 01:24:08,490
I was thinking
about dinner...
1341
01:24:08,560 --> 01:24:11,340
and thought how much
better it would taste
dining with you.
1342
01:24:11,410 --> 01:24:13,260
Are you busy?
1343
01:24:14,410 --> 01:24:16,320
I could use
the conversation.
1344
01:24:17,900 --> 01:24:19,760
I need a half an hour.
1345
01:24:23,250 --> 01:24:26,790
I heard you're really
great with kids.
1346
01:24:26,860 --> 01:24:29,610
I get along great with them
when they're little...
1347
01:24:29,680 --> 01:24:34,190
but I just drive 'em crazy
when they get older.
1348
01:24:34,250 --> 01:24:37,590
I can see why too, you know,
because I just tell 'em
too much.
1349
01:24:38,700 --> 01:24:41,160
But they stay home
too long also.
1350
01:24:41,230 --> 01:24:45,160
If this was still
an agricultural society,
they'd be out at 16.
1351
01:24:45,230 --> 01:24:49,290
They'd be married
and starting
their own family.
1352
01:24:51,630 --> 01:24:53,490
There I go.
1353
01:24:54,990 --> 01:24:57,380
How's J.J.?
1354
01:24:58,830 --> 01:25:01,170
I don't know.
I haven't seen him.
1355
01:25:01,230 --> 01:25:04,170
You know, uh, his father
moved back in with Monica.
1356
01:25:04,240 --> 01:25:06,160
- They're very happy.
- Oh.
1357
01:25:06,160 --> 01:25:06,980
They worked it out.
That's great.
- They're very happy.
- Oh.
1358
01:25:06,980 --> 01:25:08,580
They worked it out.
That's great.
1359
01:25:08,660 --> 01:25:10,510
- Yes, it is.
- Great.
1360
01:25:13,200 --> 01:25:15,140
Listen, uh...
1361
01:25:15,220 --> 01:25:18,100
I was thinking about
getting a place in town.
1362
01:25:18,100 --> 01:25:18,340
You know, just a place.
I was thinking about
getting a place in town.
1363
01:25:18,340 --> 01:25:21,670
You know, just a place.
1364
01:25:22,100 --> 01:25:24,960
Uh, well,
I don't know...
1365
01:25:27,370 --> 01:25:29,960
- You're moving?
- Mm-hmm.
1366
01:25:31,700 --> 01:25:33,550
And where to?
1367
01:25:33,620 --> 01:25:37,230
Um, l... I don't know.
1368
01:25:40,200 --> 01:25:42,830
My son is living
in San Francisco now.
1369
01:25:42,900 --> 01:25:46,120
He's got a new job.
He makes lots of money.
He's very successful.
1370
01:25:46,190 --> 01:25:48,780
He wants me to move
up there.
1371
01:25:49,810 --> 01:25:51,950
- H-He needs me.
- That's great.
1372
01:25:56,720 --> 01:25:59,340
But I don't know.
1373
01:26:02,610 --> 01:26:04,460
Maybe Miami.
1374
01:26:04,530 --> 01:26:06,860
- Mmm.
- Hmm?
[Chuckles]
1375
01:26:09,780 --> 01:26:11,630
Miami.
1376
01:26:14,160 --> 01:26:16,180
[Brakes Decompress]
1377
01:26:16,830 --> 01:26:18,250
[Engine Sputters, Shuts Off]
1378
01:26:21,360 --> 01:26:23,530
- Good night.
- Good night.
1379
01:26:25,200 --> 01:26:27,790
I'll call you, okay?
Huh?
1380
01:26:50,670 --> 01:26:52,530
Millie.
1381
01:26:52,590 --> 01:26:54,450
I had a good time,
Millie.
1382
01:27:01,680 --> 01:27:03,530
[Engine Starts]
1383
01:27:12,780 --> 01:27:15,600
So Frankie sets up
this whole big thing.
1384
01:27:15,630 --> 01:27:17,490
It's great.
1385
01:27:17,550 --> 01:27:21,100
This whole unbelievable
romantic evening.
1386
01:27:21,100 --> 01:27:21,370
It's about 10:00...
This whole unbelievable
romantic evening.
1387
01:27:21,370 --> 01:27:23,690
It's about 10:00...
1388
01:27:23,760 --> 01:27:26,160
and J.J.'s out.
1389
01:27:26,160 --> 01:27:26,990
He puts on this music...
Chet Baker.
and J.J.'s out.
1390
01:27:26,990 --> 01:27:29,450
He puts on this music...
Chet Baker.
1391
01:27:29,520 --> 01:27:33,130
- Wow.
- I'm looking at him like,
this can't be Frankie.
1392
01:27:33,200 --> 01:27:35,120
Who is this guy?
1393
01:27:35,120 --> 01:27:35,590
Then he goes to the freezer
where he's been hiding
this bottle of champagne.
Who is this guy?
1394
01:27:35,590 --> 01:27:38,570
Then he goes to the freezer
where he's been hiding
this bottle of champagne.
1395
01:27:38,640 --> 01:27:42,410
He hands it to me, picks me up,
Carries me into the bedroom.
1396
01:27:42,480 --> 01:27:45,290
[Giggles]
I mean, he lifted me.
1397
01:27:45,360 --> 01:27:47,210
So I'm on the bed...
1398
01:27:47,280 --> 01:27:50,500
he's on top of me,
things are going
pretty good, you know...
1399
01:27:50,540 --> 01:27:53,360
except I can't get
this bottle of champagne open.
1400
01:27:53,420 --> 01:27:56,330
I'm pulling
and I'm thumbing.
Can't get it open.
1401
01:27:56,400 --> 01:27:59,210
I hand it to him.
He can't get it open either.
1402
01:27:59,280 --> 01:28:02,580
Goes into the kitchen,
sticks a corkscrew in it...
1403
01:28:02,640 --> 01:28:04,490
it explodes.
1404
01:28:04,560 --> 01:28:06,410
Glass, everything.
1405
01:28:06,480 --> 01:28:10,960
We wind up
sifting our champagne
through a tea strainer.
1406
01:28:11,440 --> 01:28:14,410
So finally,
we get back into bed;
1407
01:28:14,480 --> 01:28:17,230
I'm half naked;
he gets a phone call.
1408
01:28:17,300 --> 01:28:20,110
Oh, fuck! Right?
I'm sitting there
like an asshole.
1409
01:28:20,180 --> 01:28:22,310
I hear him
from the other room.
1410
01:28:22,380 --> 01:28:26,690
He says,
"Call me back in an hour.
Better make it two."
1411
01:28:26,770 --> 01:28:31,280
"Better make it two"?
That was so incredibly sweet.
1412
01:28:31,920 --> 01:28:35,150
So he runs back into bed,
we have this incredible sex.
1413
01:28:35,220 --> 01:28:38,100
- I mean,
it was incredible.
- [Boxes Sliding]
1414
01:28:38,100 --> 01:28:38,350
[Panting]
That's great.
- I mean,
it was incredible.
- [Boxes Sliding]
1415
01:28:38,350 --> 01:28:40,270
[Panting]
That's great.
1416
01:28:40,340 --> 01:28:42,670
No, I mean
it was un-fucking-real.
1417
01:28:42,740 --> 01:28:46,180
But that's not it.
He's making the time
for me, you know?
1418
01:28:46,260 --> 01:28:48,110
It's the effort.
1419
01:28:48,180 --> 01:28:50,350
Yeah.
The effort.
1420
01:28:51,540 --> 01:28:54,830
Hey, l-I get the feeling
you want me to stop talking.
1421
01:28:54,900 --> 01:28:57,230
- Want me to shut up?
- Yeah.
1422
01:28:57,300 --> 01:28:59,630
[Grunting]
1423
01:29:03,440 --> 01:29:06,250
Frankie and me,
we're gonna make it,
you know.
1424
01:29:06,320 --> 01:29:08,650
We wanna make it.
I know I do.
1425
01:29:08,720 --> 01:29:12,550
And if he doesn't...
he does now, but if he
doesn't later, that's okay.
1426
01:29:12,560 --> 01:29:14,410
It's out in the open,
it's honest.
1427
01:29:14,480 --> 01:29:17,990
- Just no more of that
hitting shit, you know.
- Yeah.
1428
01:29:18,680 --> 01:29:20,880
- 'Cause that builds up and
that's no good for anybody.
- Right.
1429
01:29:20,940 --> 01:29:23,280
That just explodes.
Fuck that. That's over.
1430
01:29:23,340 --> 01:29:25,200
- Right?
- Right.
1431
01:29:25,260 --> 01:29:28,140
Yeah, I'm right.
Yeah. That's good.
1432
01:29:28,140 --> 01:29:28,830
I'm good,
and the job's good.
Yeah, I'm right.
Yeah. That's good.
1433
01:29:28,830 --> 01:29:31,110
I'm good,
and the job's good.
1434
01:29:31,180 --> 01:29:33,450
Got that dicked.
1435
01:29:33,520 --> 01:29:35,380
And...
1436
01:29:38,360 --> 01:29:41,330
I forgot to tell you,
my mother called
the other day.
1437
01:29:41,390 --> 01:29:45,170
She has this way
of pushing my buttons.
She does it real good.
1438
01:29:45,230 --> 01:29:47,150
I'm talking to her...
1439
01:29:47,150 --> 01:29:47,920
and she's doing
her fucking guilt, head trip,
whatever, bullshit...
I'm talking to her...
1440
01:29:47,920 --> 01:29:50,600
and she's doing
her fucking guilt, head trip,
whatever, bullshit...
1441
01:29:50,670 --> 01:29:53,160
and I don't respond.
1442
01:29:53,230 --> 01:29:57,110
I don't do anything.
L-I mean, I don't
not respond on purpose.
1443
01:29:57,760 --> 01:30:00,520
It's just, I'm at a point
where it doesn't affect me
anymore, you know?
1444
01:30:00,590 --> 01:30:02,450
Yeah, I know you know.
Yeah.
1445
01:30:02,510 --> 01:30:05,580
So she can get all bent,
but that's her problem.
1446
01:30:05,650 --> 01:30:07,500
Hook's outta my mouth.
1447
01:30:07,570 --> 01:30:09,420
That's right.
1448
01:30:09,490 --> 01:30:11,380
Hello.
1449
01:30:11,440 --> 01:30:13,290
Hi.
Come on in.
1450
01:30:13,360 --> 01:30:16,460
- [Frankie] All packed up
and ready to go, huh?
- Almost.
1451
01:30:16,530 --> 01:30:20,620
Isn't there something you
wanted to talk to Mildred
about... in private?
1452
01:30:20,690 --> 01:30:23,270
Come on, we talked
about it, huh?
1453
01:30:23,930 --> 01:30:25,100
- We'll wait outside.
- No, we'll go outside.
1454
01:30:25,170 --> 01:30:27,270
Come on, Jay.
1455
01:30:31,600 --> 01:30:34,830
[Door Opens,
Closes]
1456
01:30:52,850 --> 01:30:53,940
Okay.
1457
01:30:54,500 --> 01:30:56,820
I wanna say thank you
to you...
1458
01:30:56,880 --> 01:30:59,700
'cause you took care of me,
helped my mom...
1459
01:30:59,760 --> 01:31:02,830
and you're also very nice to me
and you're my friend.
1460
01:31:02,900 --> 01:31:05,380
So I should say thank you.
1461
01:31:06,540 --> 01:31:08,400
Hey,
what are you doing?
1462
01:31:09,650 --> 01:31:11,500
You don't have to
thank me.
1463
01:31:11,570 --> 01:31:13,420
We're friends.
1464
01:31:14,540 --> 01:31:17,840
You're my best friend.
You're my main man.
1465
01:31:19,730 --> 01:31:23,620
You don't
have to say anything
if you don't want to.
1466
01:31:23,700 --> 01:31:26,280
It's okay.
1467
01:31:26,350 --> 01:31:28,690
You know how I think...
1468
01:31:28,750 --> 01:31:31,910
and I know
how you think.
1469
01:31:32,500 --> 01:31:34,830
I love you, Jay.
1470
01:31:34,900 --> 01:31:36,750
It'll be okay.
1471
01:31:38,370 --> 01:31:40,850
Am I ever gonna
see you again?
1472
01:31:42,690 --> 01:31:43,920
I sure hope so.
1473
01:31:46,700 --> 01:31:50,570
We never did finish
those encyclopedias,
did we?
1474
01:31:50,640 --> 01:31:52,500
No.
1475
01:31:52,560 --> 01:31:54,380
Well, I gave 'em
to your mom.
1476
01:31:54,450 --> 01:31:57,930
You can have her
read 'em to you,
if you want to.
1477
01:31:58,500 --> 01:31:59,860
Okay.
1478
01:32:01,840 --> 01:32:05,620
Remember when you sang me that
"Doggie in the Window" song...
1479
01:32:05,680 --> 01:32:09,900
where you changed the animals
and I didn't know how some
of the animals sounded...
1480
01:32:09,970 --> 01:32:11,820
and we laughed?
1481
01:32:12,880 --> 01:32:14,740
Yes.
1482
01:32:14,800 --> 01:32:16,660
That was fun.
1483
01:32:16,720 --> 01:32:18,700
Mm-hmm.
1484
01:32:18,770 --> 01:32:20,430
I liked that.
1485
01:32:20,500 --> 01:32:22,350
Me too.
1486
01:32:32,860 --> 01:32:35,200
Well, good-bye.
1487
01:32:36,530 --> 01:32:37,900
Good-bye.
1488
01:33:04,240 --> 01:33:07,280
God,
you're really leaving.
1489
01:33:07,940 --> 01:33:09,460
No more Auntie Mildred.
1490
01:33:09,520 --> 01:33:11,380
What a thing.
1491
01:33:12,880 --> 01:33:15,500
Ah, who knows?
Maybe one day.
1492
01:33:15,570 --> 01:33:17,420
You never know.
1493
01:33:18,450 --> 01:33:20,750
Fucking Mildred.
1494
01:33:20,820 --> 01:33:22,670
Did you forget anything?
1495
01:33:22,740 --> 01:33:26,510
No, of course not.
Who am I talking to?
[Sniffles]
1496
01:33:26,580 --> 01:33:29,770
Do you want me to stay?
Because I'll stay.
1497
01:33:29,840 --> 01:33:31,730
Yeah, I think
I should stay.
1498
01:33:31,790 --> 01:33:33,650
No, it's okay.
1499
01:33:34,670 --> 01:33:36,530
It's all done.
1500
01:33:38,510 --> 01:33:40,370
I'm gonna go then.
1501
01:33:40,430 --> 01:33:42,290
[Sighs]
1502
01:33:42,350 --> 01:33:44,690
Hey,
are you okay?
1503
01:33:44,750 --> 01:33:47,140
Um... yeah.
1504
01:33:48,660 --> 01:33:50,510
No.
[Sniffles]
1505
01:33:51,760 --> 01:33:54,100
Fuck.
1506
01:33:54,100 --> 01:33:54,350
We'll see
where it all goes.
Fuck.
1507
01:33:54,350 --> 01:33:56,430
We'll see
where it all goes.
1508
01:33:57,840 --> 01:33:59,780
Yeah.
1509
01:34:05,780 --> 01:34:07,630
Good-bye, Millie.
1510
01:34:07,700 --> 01:34:11,250
- Give me a ring and let me know
how you're doing, okay?
- I will.
1511
01:34:42,420 --> 01:34:44,270
Okay, uh,
is that it?
1512
01:34:45,300 --> 01:34:48,110
Okay, Mrs. Hawkes.
Sign right here.
1513
01:35:50,610 --> 01:35:53,420
Thanks for the money.
It was really too much.
1514
01:35:53,490 --> 01:35:56,320
Don't worry, I won't
go spending it all
in one place.
1515
01:35:56,340 --> 01:35:59,150
It's your money.
You do what you want
with it.
1516
01:36:01,170 --> 01:36:03,290
Okay, enough.
I can't stand it.
1517
01:36:03,940 --> 01:36:04,980
I wanna know
where you're going.
1518
01:36:05,460 --> 01:36:06,900
It's a secret.
1519
01:36:10,350 --> 01:36:14,130
That's it?
You're just gonna leave
without saying good-bye?
1520
01:36:22,800 --> 01:36:24,660
Good-bye.
1521
01:36:30,450 --> 01:36:34,960
Oh, Annie, I'm so excited.
I can't believe it.
1522
01:36:35,300 --> 01:36:37,230
You look beautiful, Mom.
1523
01:36:49,590 --> 01:36:54,320
♪ Just when everything's
in order and good ♪
1524
01:36:55,510 --> 01:36:59,280
♪ Things fall apart ♪
1525
01:37:00,430 --> 01:37:03,250
♪ Just when life
should be resolving ♪
1526
01:37:03,310 --> 01:37:06,100
♪ I'm back
at the beginning ♪
1527
01:37:06,160 --> 01:37:10,860
♪ And it comes back
to the heart ♪
1528
01:37:11,920 --> 01:37:14,260
♪ I'm not really sad ♪
1529
01:37:14,320 --> 01:37:16,970
♪ I'm not runnin'
I'm lookin' ♪
1530
01:37:17,470 --> 01:37:23,690
♪ Did I tell you I kept
all your letters and cards ♪
1531
01:37:23,760 --> 01:37:26,800
♪ There's just nothin'left
for me to do here ♪
1532
01:37:26,870 --> 01:37:29,230
♪ But unhook the stars ♪
1533
01:37:29,300 --> 01:37:32,270
♪ There's just nothin'left
for me to do here ♪
1534
01:37:32,340 --> 01:37:35,500
♪ But unhook the stars ♪
1535
01:37:38,740 --> 01:37:42,160
♪ Do you remember
when I told you ♪
1536
01:37:42,160 --> 01:37:42,910
♪ All that I could ♪
♪ Do you remember
when I told you ♪
1537
01:37:42,910 --> 01:37:44,370
♪ All that I could ♪
1538
01:37:44,430 --> 01:37:49,840
♪ It seemed like too much ♪
1539
01:37:49,910 --> 01:37:52,210
♪ I was livin'your life ♪
1540
01:37:52,270 --> 01:37:55,270
♪ Hopin'you'd never fall ♪
1541
01:37:55,350 --> 01:37:59,570
♪ lf I held on tight enough ♪
1542
01:38:01,110 --> 01:38:03,440
♪ Let it go now ♪
1543
01:38:03,510 --> 01:38:06,440
♪ 'Cause like a passport
to anywhere ♪
1544
01:38:06,510 --> 01:38:08,590
♪ With time on my hands ♪
1545
01:38:08,660 --> 01:38:11,970
♪ I can make a new start ♪
1546
01:38:13,110 --> 01:38:16,140
♪ I just didn't want
to stay here ♪
1547
01:38:16,210 --> 01:38:18,580
♪ And unhook the stars ♪
1548
01:38:18,640 --> 01:38:21,610
♪ I just didn't want
to stay here ♪
1549
01:38:21,680 --> 01:38:24,910
♪ And unhook the stars ♪
1550
01:38:28,270 --> 01:38:30,960
♪ Don't worry for me ♪
1551
01:38:31,300 --> 01:38:33,710
♪ It's just I'm inspired ♪
1552
01:38:33,780 --> 01:38:36,400
♪ Waitin'in the wings ♪
1553
01:38:36,470 --> 01:38:39,570
♪ Makes me drunk
with possibilities ♪
1554
01:38:39,630 --> 01:38:43,210
♪ Rivals my memories ♪
1555
01:38:55,920 --> 01:38:58,570
♪ I didn't wanna stay here ♪
1556
01:38:58,640 --> 01:39:01,100
♪ And unhook the stars ♪
1557
01:39:01,170 --> 01:39:04,110
♪ I just didn't wanna
stay here ♪
1558
01:39:04,110 --> 01:39:04,440
♪ And unhook the stars ♪
♪ I just didn't wanna
stay here ♪
1559
01:39:04,440 --> 01:39:07,280
♪ And unhook the stars ♪
1560
01:39:08,470 --> 01:39:12,490
♪ Everything's in order
and good ♪
1561
01:39:13,870 --> 01:39:18,830
♪ Things fall apart ♪
1562
01:39:18,900 --> 01:39:21,800
♪ Just when life
should be resolving ♪
1563
01:39:21,870 --> 01:39:24,590
♪ I'm back
at the beginning ♪
1564
01:39:24,660 --> 01:39:30,130
♪ And it comes back
to the heart ♪
1565
01:39:30,130 --> 01:39:30,640
♪ I'm not really sad ♪
♪ And it comes back
to the heart ♪
1566
01:39:30,640 --> 01:39:32,720
♪ I'm not really sad ♪
1567
01:39:32,790 --> 01:39:35,340
♪ I'm not runnin'
I'm lookin' ♪
1568
01:39:35,410 --> 01:39:42,190
♪ Did I tell you I kept
all your letters and cards ♪
1569
01:39:42,260 --> 01:39:45,190
♪ There's just nothin'left
for me to do here ♪
1570
01:39:45,270 --> 01:39:47,570
♪ But unhook the stars ♪
1571
01:39:47,630 --> 01:39:50,670
♪ There's just nothin'left
for me to do here ♪
1572
01:39:50,740 --> 01:39:53,770
♪ But unhook the stars ♪
1573
01:39:57,680 --> 01:40:00,430
♪ Mmm-mmm ♪
1574
01:40:00,500 --> 01:40:02,990
♪ Don't wanna stay here ♪
1575
01:40:03,630 --> 01:40:05,870
♪ And unhook the stars ♪
1576
01:40:07,280 --> 01:40:09,740
♪ Didn't wanna stay here ♪
1577
01:40:09,810 --> 01:40:12,270
♪ And unhook the stars ♪
1578
01:40:12,340 --> 01:40:15,160
♪ I didn't wanna stay here ♪
1579
01:40:15,160 --> 01:40:15,920
♪ And unhook the stars ♪
♪ I didn't wanna stay here ♪
1580
01:40:15,920 --> 01:40:18,380
♪ And unhook the stars ♪
1581
01:40:19,540 --> 01:40:22,350
♪ [Humming]
1582
01:40:28,180 --> 01:40:30,510
♪ [Fades]
116803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.