Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,890 --> 00:00:07,756
Egy gonosz er�.
2
00:00:08,697 --> 00:00:11,935
A legenda m�g az id�k el�tti.
3
00:00:11,962 --> 00:00:19,776
De �vsz�zadokon kereszt�l
v�ltozatlanul fent maradt.
4
00:00:20,607 --> 00:00:24,605
Ma a gonosz...
5
00:00:24,640 --> 00:00:29,492
...itt �l.
6
00:02:27,980 --> 00:02:30,740
�n vagyok a t�z.
7
00:02:30,856 --> 00:02:32,905
Hajoljatok meg az er�m el�tt!
8
00:02:36,780 --> 00:02:41,256
A s�t�ts�g �si nyelv�t besz�lem.
9
00:02:41,727 --> 00:02:47,962
D�moni lelkek j�rj�k �t ereimet.
10
00:02:48,285 --> 00:02:51,677
A n�pem fell�zadt ellenem.
11
00:02:53,641 --> 00:02:55,739
Azt mondt�k, hogy gonosz vagyok.
12
00:02:57,235 --> 00:02:59,750
Kit�pt�k a h�somat...
13
00:03:01,749 --> 00:03:04,477
hogy el�zzenek ebb�l a vil�gb�l.
14
00:03:04,657 --> 00:03:05,903
De a...
15
00:03:05,998 --> 00:03:08,595
...lelkem nem puszt�thatj�k el.
16
00:03:08,703 --> 00:03:13,726
A lelkem mindig is a hal�l
�rny�k�nak oltalma alatt fog �lni.
17
00:03:14,750 --> 00:03:16,572
Innent�l fogva.
18
00:03:42,921 --> 00:03:47,104
�n nyert egy ingyen h�tv�g�t
a Paradicsom Kempingbe.
19
00:04:29,804 --> 00:04:31,250
Ezt n�zd meg.
20
00:04:37,666 --> 00:04:39,812
El akarsz menni?
21
00:04:41,505 --> 00:04:42,751
Persze.
22
00:04:59,127 --> 00:05:02,918
Valamif�le harcra k�sz�lsz
kempingez�s k�zben?
23
00:05:02,954 --> 00:05:05,046
Igen, ha m�r h�l�zs�kokban
kell aludnunk...
24
00:05:05,047 --> 00:05:07,537
akkor szeretn�m, hogy n�lam
legyenek a fegyvereim.
25
00:05:08,183 --> 00:05:12,976
J�l van, de a h�l�zs�kban
k�zelharcba szeretn�k bonyol�dni veled.
26
00:05:13,477 --> 00:05:15,898
Pakoljunk be azt�n induljunk.
27
00:05:15,935 --> 00:05:17,153
Rendicsek.
28
00:05:23,974 --> 00:05:25,519
Hogy vagytok?
29
00:05:25,581 --> 00:05:27,027
Mizujs?
30
00:05:27,817 --> 00:05:31,902
Ahogy l�tom az �sszes felsz�ll� meg van
a Paradicsom Kemping expresszre.
31
00:05:32,972 --> 00:05:35,081
�n azt mondom, hogy kem�ny lesz.
32
00:05:35,099 --> 00:05:38,224
Nem, nem. Szerinted a
Med Club lett volna kem�ny.
33
00:05:38,425 --> 00:05:41,672
Kit �rdekel, szeretem ha kem�ny valami.
34
00:05:58,471 --> 00:06:00,761
Tudod, Dean,
gondolkodtam...
35
00:06:00,798 --> 00:06:03,996
Azt hiszem, j� lesz
visszamenni a Paradicsom Kempingbe.
36
00:06:04,098 --> 00:06:07,933
Nagyon rem�lem, bab�m,
mert nyolc �ra kocsival innen.
37
00:06:07,946 --> 00:06:09,366
T�l fogod �lni, gyer�nk.
38
00:06:09,664 --> 00:06:10,267
Dean...
39
00:06:10,268 --> 00:06:13,385
...ott egy stoppos,
h�z�djunk m�r le hozz�.
40
00:06:13,422 --> 00:06:15,278
Most erre nincs id�nk, kicsim.
41
00:06:15,388 --> 00:06:17,559
Na m�r, l�gy cukimuki.
42
00:06:17,838 --> 00:06:18,806
J�l van.
43
00:06:18,807 --> 00:06:20,353
K�szike.
44
00:06:35,669 --> 00:06:36,505
Szia.
45
00:06:36,506 --> 00:06:37,809
Merre tartasz, haver?
46
00:06:37,845 --> 00:06:39,252
Big Surbe.
47
00:06:39,475 --> 00:06:41,566
Akkor sok szerencs�t, seggfej.
48
00:07:17,909 --> 00:07:19,777
Na meg is �rkezt�nk.
49
00:07:20,552 --> 00:07:21,598
Ja.
50
00:07:22,488 --> 00:07:25,259
Nem is tudom, olyan fura �rz�s
�jra itt lenni.
51
00:07:27,659 --> 00:07:32,855
Figyelj, nem itt lakik az az
�reg pasas, az a Kane?
52
00:07:33,956 --> 00:07:36,412
De, att�l a pac�kt�l
fel�ll a h�tamon a sz�r.
53
00:07:36,517 --> 00:07:38,459
Ja, nagyon fura alak.
54
00:07:38,560 --> 00:07:40,636
Ott a r�gi szauna!
55
00:07:41,767 --> 00:07:45,228
Eml�kszel, amikor elcs�rtam a ruh�idat
�s bez�rtalak oda?
56
00:07:45,229 --> 00:07:47,487
Ja, j� nagy mocsok volt�l.
57
00:07:47,844 --> 00:07:49,090
Most mi�rt?
58
00:07:49,133 --> 00:07:50,679
Mi�rt?
59
00:08:35,282 --> 00:08:38,629
Ez a hely semmit sem v�ltozott
az �vek alatt.
60
00:08:38,830 --> 00:08:43,133
M�g mindig olyan fura, mint eddig is.
61
00:08:47,026 --> 00:08:49,331
Azt verd ki a fejedb�l.
62
00:08:49,432 --> 00:08:51,309
Pr�b�ljuk meg j�l �rezni magunkat.
63
00:09:55,294 --> 00:09:56,146
Sziasztok.
64
00:09:56,147 --> 00:09:57,733
Szia, hogy vagytok?
65
00:09:57,834 --> 00:09:59,725
�r�l�k, hogy �jra l�tlak.
66
00:10:00,048 --> 00:10:01,490
Sziasztok.
67
00:10:01,492 --> 00:10:02,837
Hogy vagy?
68
00:10:14,814 --> 00:10:17,142
Laura, el sem hiszem, hogy itt vagy.
69
00:10:17,178 --> 00:10:20,623
Tudsz valamit arr�l, hogy mi ez az eg�sz?
70
00:10:20,948 --> 00:10:22,632
Nem igaz�n.
71
00:10:22,746 --> 00:10:25,643
Gus, Silvia,
szeretn�m bemutatni nektek Shawnt.
72
00:10:25,662 --> 00:10:27,534
Shawn, hogy vagy?
73
00:10:27,553 --> 00:10:30,360
Ahhoz k�pest, hogy most talpaltam le
h�rom kilom�tert, nem is rosszul.
74
00:10:30,445 --> 00:10:35,130
Meg�rtem, nek�nk is az �t mellett kellett
leparkolnunk mert z�rva volt a kapu.
75
00:10:35,131 --> 00:10:37,380
Figyelj, megyek odak�sz�n�k mindenkinek.
76
00:10:37,381 --> 00:10:38,741
Mindj�rt j�v�k.
77
00:10:41,011 --> 00:10:43,542
Egyszer�en nem �rtem.
hogy tudott visszaj�nni ide...
78
00:10:43,543 --> 00:10:45,872
azok ut�n ami a testv�r�vel t�rt�nt?
79
00:10:46,919 --> 00:10:49,011
Mi t�rt�nt a testv�r�vel?
80
00:10:49,103 --> 00:10:50,897
Nem mondta el neked?
81
00:10:52,160 --> 00:10:55,297
Baleset volt,
nem a mi hib�nk.
82
00:10:55,601 --> 00:10:57,897
Shawn, err�l ink�bb Laur�val besz�lj majd.
83
00:10:58,321 --> 00:10:59,697
�gy lesz.
84
00:11:00,873 --> 00:11:01,919
Gyer�nk.
85
00:11:19,857 --> 00:11:21,303
Menj�nk ki.
86
00:11:47,272 --> 00:11:49,058
Te is hallottad?
87
00:11:49,220 --> 00:11:50,266
Micsod�t?
88
00:11:50,519 --> 00:11:52,206
Mintha kiscic�k lettek volna.
89
00:11:52,805 --> 00:11:54,674
Silvia, hova m�sz?
90
00:12:34,867 --> 00:12:39,440
Olyan kis cukorfalat, �t
haza szeretn�m vinni magammal.
91
00:12:39,870 --> 00:12:41,948
Silvia, �s mi lesz a madaraiddal?
92
00:12:41,949 --> 00:12:43,946
A macsk�k madarakat esznek.
93
00:12:56,882 --> 00:12:59,084
Akarom �t, Gus.
94
00:13:10,159 --> 00:13:12,892
Amit csak akarsz, Silvia.
95
00:14:11,466 --> 00:14:12,511
Szia, Laura.
96
00:14:12,564 --> 00:14:13,881
Tal�lkozt�l m�r az �j pasimmal?
97
00:14:13,882 --> 00:14:15,578
�j van?
98
00:14:16,000 --> 00:14:17,246
Ott van.
99
00:14:17,288 --> 00:14:18,834
Shawn.
100
00:14:19,005 --> 00:14:20,651
�, hogy �?
101
00:14:21,026 --> 00:14:24,670
Az oszt�lytal�lkoz�n m�r
tal�lkozhattam vele, igaz?
102
00:14:24,965 --> 00:14:27,092
Hat h�napomba ker�lt,
hogy megszerezzem.
103
00:14:27,093 --> 00:14:30,174
Hat h�napba? Rem�lem, hogy
meg�rte az id�t.
104
00:14:39,393 --> 00:14:42,489
Francos k�lyk�k, kifel� innen!
105
00:14:43,475 --> 00:14:46,445
Csak egyszer sz�ltam. Csak egyszer!
106
00:14:46,481 --> 00:14:48,939
Tarts�tok t�vol magatokat
ett�l a pajt�t�l.
107
00:14:53,600 --> 00:14:55,450
Mi csak a kiscic�kat n�zt�k meg.
108
00:14:55,486 --> 00:14:58,560
Nem �rdekel, hogy mit kerestettek...
Kifel�!
109
00:14:58,642 --> 00:15:01,707
J�l van, nem nagy �gy, uram.
Csak szereti a macsk�kat.
110
00:15:01,744 --> 00:15:03,211
Hozz�juk ne ny�ljatok!
111
00:15:03,275 --> 00:15:04,687
Hozz�juk ne ny�ljatok!
112
00:15:04,746 --> 00:15:06,301
�k az eny�mek.
113
00:15:06,511 --> 00:15:08,101
Sz�ks�gem van r�juk.
114
00:15:09,217 --> 00:15:10,807
Sz�ks�gem van r�juk.
115
00:15:11,112 --> 00:15:12,401
J�l van, nem akartuk b�ntani �ket.
116
00:15:12,402 --> 00:15:13,409
Kifel�!
117
00:15:13,410 --> 00:15:15,187
Rendben.
118
00:15:21,756 --> 00:15:24,060
Vissza ne gyertek!
119
00:15:26,606 --> 00:15:27,852
Francba.
120
00:15:29,011 --> 00:15:31,062
Ez a v�nember nagyon f�lelmetes.
121
00:15:31,135 --> 00:15:34,434
Ne is t�r�dj vele,
csak egy barom, rendben?
122
00:15:35,963 --> 00:15:38,450
Meghaln�k az�rt a cic��rt.
123
00:15:38,845 --> 00:15:42,256
Majd reggel mikor megy�nk
elvissz�k magunkkal, rendben?
124
00:15:43,700 --> 00:15:45,246
Ne m�r.
125
00:15:46,127 --> 00:15:48,273
Gyere.
126
00:15:50,881 --> 00:15:51,944
K�rsz egy s�rt?
127
00:15:51,945 --> 00:15:52,991
K�sz�n�m.
128
00:15:53,555 --> 00:15:55,514
Mi�ta ismered Laur�t?
129
00:15:55,515 --> 00:15:56,561
P�r h�napja.
130
00:15:56,621 --> 00:15:58,597
�gy t�nik, mintha itt
mindenki ismerne mindenkit.
131
00:15:58,598 --> 00:16:00,297
Ez az els� alkalom, hogy
�jra �gy �sszegy�lt�nk,
132
00:16:00,298 --> 00:16:01,998
mi�ta meg�lt�k Laura testv�r�t.
133
00:16:01,999 --> 00:16:03,923
Szia, Tuck.
Hogy vagy?
134
00:16:04,059 --> 00:16:06,150
Laura, �ppen meg
akartam k�rdezni Shawnt,
135
00:16:06,151 --> 00:16:08,242
hogy nincs-e kedve holnap
reggel vad�szni egyet.
136
00:16:08,247 --> 00:16:10,860
Szeretn�k, de nem hoztam
magammal a pusk�mat.
137
00:16:10,861 --> 00:16:12,428
Az nem gond, �n elhoztam
az eg�sz arzen�lomat.
138
00:16:12,429 --> 00:16:15,392
Itt v�gan lehet l�v�ld�zni
an�lk�l, hogy valaki r�nk h�vn� a szarukat.
139
00:16:15,393 --> 00:16:16,353
Nem lenne gond?
140
00:16:16,354 --> 00:16:19,963
Dehogyis, �gy Jenniferrel
pletyk�lhatunk egy kicsit.
141
00:16:19,964 --> 00:16:22,802
J�l van, akkor holnap este
friss h�st fogunk vacsor�zni.
142
00:16:22,803 --> 00:16:24,592
Baj, hogy elj�tt�nk?
143
00:16:19,793 --> 00:16:26,698
Egy�ltal�n nem.
144
00:16:26,673 --> 00:16:28,940
Csak rem�lem, hogy
nem gondoltad meg magad.
145
00:16:28,942 --> 00:16:30,687
Az miatt ne agg�dj, dr�g�m.
146
00:16:30,778 --> 00:16:34,561
Amikor majd egyed�l lesz�nk
meg tudod, hogy mire gondoltam.
147
00:16:40,826 --> 00:16:42,598
M�r ha egyed�l lesz�nk.
148
00:16:42,599 --> 00:16:44,155
Majd megl�tod.
149
00:16:50,777 --> 00:16:52,802
Laura, t�gy meg egy sz�vess�get.
150
00:16:52,898 --> 00:16:54,474
Foglald le kicsit Gust.
151
00:16:54,560 --> 00:16:57,728
Kimegyek a pajt�ba �s ellopok
egy kiscic�t.
152
00:16:57,729 --> 00:17:00,113
J�l van, de vigy�zz az
�reg Kane-nel.
153
00:17:00,114 --> 00:17:02,149
Nem fog megl�tni.
154
00:17:02,150 --> 00:17:04,154
De Gus se l�sson meg.
155
00:17:04,155 --> 00:17:05,201
Rendben.
156
00:17:05,224 --> 00:17:06,270
Csak siess.
157
00:17:06,258 --> 00:17:07,803
J�l van.
158
00:17:19,608 --> 00:17:21,354
K�sz�n�m.
159
00:17:21,450 --> 00:17:23,195
Sz�vesen.
160
00:18:23,905 --> 00:18:25,050
Hova ment?
161
00:18:25,350 --> 00:18:28,814
Nem tudom, azt mondta, hogy mindj�rt j�n.
162
00:18:29,083 --> 00:18:31,015
Biztos wc-re ment.
163
00:18:32,311 --> 00:18:33,656
Tudod mit?
164
00:18:33,790 --> 00:18:37,770
Biztos visszament a pajt�ba...
a cic�khoz...
165
00:19:24,685 --> 00:19:25,731
Rohad�k!
166
00:20:23,920 --> 00:20:25,467
H�, sr�cok, hogy vagytok?
167
00:20:25,468 --> 00:20:27,392
Nagyszer�en.
168
00:20:27,631 --> 00:20:28,449
Kir�ly.
169
00:20:28,450 --> 00:20:31,577
Laura, nem sz�m�tottunk arra,
hogy te is elj�ssz.
170
00:20:31,940 --> 00:20:34,759
Az eg�sz dolog olyan rejt�lyes volt.
171
00:20:34,760 --> 00:20:38,809
H�t az �let tele van rejt�lyekkel,
nem igaz?
172
00:20:38,842 --> 00:20:40,848
�s hogy h�vj�k ezt a fiatalembert?
173
00:20:40,849 --> 00:20:41,894
Shawn Edgar.
174
00:20:42,231 --> 00:20:43,281
Ken Reynolds vagyok.
175
00:20:43,482 --> 00:20:45,908
�gy t�nik, hogy j�l v�lasztott�l.
176
00:20:45,977 --> 00:20:47,819
M�r ha elb�rod.
177
00:20:47,820 --> 00:20:51,239
Azt hiszem elb�rok vele,
�s nem lesz sz�ks�gem a seg�ts�gedre.
178
00:20:51,435 --> 00:20:52,219
Figyeljen mindenki.
179
00:20:52,220 --> 00:20:53,443
Mindenki h�zzon egyet.
180
00:20:53,444 --> 00:20:55,628
Ebben vannak a szob�k sz�ma.
181
00:20:55,629 --> 00:20:58,766
�s a szerencs�s p�ros megkaphatja
az �t melletti h�zik�t.
182
00:21:15,524 --> 00:21:17,126
A mi�nk.
183
00:21:17,651 --> 00:21:19,397
�, b�bi.
184
00:21:20,748 --> 00:21:23,510
Mi meg megrohadhatunk a sarokban.
185
00:21:23,511 --> 00:21:24,807
�n nem maradok ebben a szarkupacban.
186
00:21:24,808 --> 00:21:26,428
Majd kib�rjuk valahogy.
187
00:21:26,429 --> 00:21:28,616
A faszt, mindj�rt sz�tverem a pof�j�t.
188
00:21:28,991 --> 00:21:30,486
J�l �rzed magad, Dean?
189
00:21:30,551 --> 00:21:34,569
Ja, persze, mind elmehettek a pics�ba.
Kibaszott seggfejek vagytok.
190
00:21:34,611 --> 00:21:36,035
Reggel elh�zzunk innen.
191
00:21:36,036 --> 00:21:37,626
Te is seggfej vagy, Laura.
192
00:21:37,627 --> 00:21:39,398
A kibaszott b�ty�dat is r�helltem.
193
00:21:40,497 --> 00:21:42,042
J�l van.
194
00:21:42,348 --> 00:21:45,340
Szerintem itt az ideje,
hogy mind lefek�dj�nk aludni.
195
00:21:45,341 --> 00:21:48,196
Hadd menjen a gerlep�r
a h�zik�ba.
196
00:21:48,197 --> 00:21:50,038
A t�bbiekkel meg megh�zzuk magunkat itt.
197
00:21:50,050 --> 00:21:55,233
Reggel Nicole tal�n k�sz�t majd nek�nk
egy kis s�tit vagy valamit, nem igaz?
198
00:21:55,422 --> 00:21:57,182
T�vedsz.
199
00:21:57,347 --> 00:21:58,967
Nem �n vagyok a szak�csn�.
200
00:21:58,968 --> 00:22:02,832
Mindenki majd sz�pen megoldja
mag�nak, nem �gy van?
201
00:22:24,641 --> 00:22:27,839
Nem tudod kiverni a fejedb�l mi,
te kis csirkefog�?
202
00:22:27,840 --> 00:22:30,975
Igaz�b�l j� n�h�ny dolog j�r a fejemben.
203
00:22:31,034 --> 00:22:32,663
Ahogy nekem is.
204
00:22:44,595 --> 00:22:47,352
J�l van, fordulj a fal fel�.
205
00:24:07,244 --> 00:24:09,690
K�sz vagyok.
206
00:24:17,805 --> 00:24:20,922
Ne agg�dj, minden rendben lesz.
207
00:24:22,577 --> 00:24:24,323
Minden.
208
00:24:31,956 --> 00:24:34,821
Eg�sz j� kis buli volt.
209
00:24:35,258 --> 00:24:37,471
Ja, csod�latos.
210
00:24:38,589 --> 00:24:40,438
Valami baj van?
211
00:24:43,601 --> 00:24:47,021
Csak az zavar, amikor Laur�val
�sszekaptattok.
212
00:24:47,737 --> 00:24:50,626
Mi van kett�t�k k�zt?
213
00:24:51,630 --> 00:24:52,976
Nem is tudom.
214
00:24:53,372 --> 00:24:56,582
Csak mintha valami ma
sz�letett b�r�nynak gondoln� mag�t.
215
00:24:57,734 --> 00:24:59,692
�s ez nagyon ideges�t.
216
00:25:00,475 --> 00:25:04,020
Igen, n�ha velem is el�fordul.
217
00:25:04,221 --> 00:25:07,303
De el�g neh�z id�szakon van t�l.
218
00:25:08,153 --> 00:25:09,859
Pr�b�lj meg�rt�bb lenni.
219
00:25:10,553 --> 00:25:11,975
Igazad van.
220
00:25:14,741 --> 00:25:17,956
De nem az�rt j�ttem el ide,
hogy a m�lton r�g�djak.
221
00:25:17,957 --> 00:25:19,203
Tudom.
222
00:25:20,519 --> 00:25:21,921
�n sem.
223
00:25:33,070 --> 00:25:34,115
Laura.
224
00:25:34,439 --> 00:25:37,869
Mi�rt akartad, hogy elj�jjek ide?
225
00:25:39,459 --> 00:25:43,746
Mert szeretn�m, hogy mellettem l�gy
b�rmit is csin�lok, Shawn.
226
00:25:44,555 --> 00:25:45,600
Gyere ide.
227
00:25:55,870 --> 00:25:59,912
�g�rd meg, hogy mindig velem leszel, Shawn.
228
00:26:00,705 --> 00:26:01,750
J�l van.
229
00:26:02,634 --> 00:26:03,680
Helyes.
230
00:26:04,960 --> 00:26:08,243
A francba, ez rohadtul nem igazs�gos.
231
00:26:08,258 --> 00:26:10,556
Ezen a padl�n lefagy a seggem.
232
00:26:10,557 --> 00:26:13,865
A segged att�l a sok s�rt�l fagy le.
233
00:26:13,866 --> 00:26:16,901
Baszd meg, Ms. T�k�letes,
tudod, hogy szar a h�tam.
234
00:26:16,902 --> 00:26:20,031
Szeg�nyk�m, mi�rt nem alszol
azon a kanap�n?
235
00:26:20,032 --> 00:26:22,447
�n meg maradok a f�ld�n, rendben?
236
00:26:25,426 --> 00:26:28,261
H�, soha t�bb� ne merj beszarinak h�vni.
237
00:26:35,575 --> 00:26:37,531
Itt meg mi a franc van?
238
00:26:37,532 --> 00:26:39,398
Semmi, seggfej.
239
00:26:39,487 --> 00:26:40,953
Mit mondt�l?
240
00:26:40,964 --> 00:26:43,984
Semmit, Tuck, rendben?
Csak menj vissza, k�rlek.
241
00:26:43,985 --> 00:26:47,507
Ja, mi�rt nem m�sz vissza
az �gyba Tuck?
242
00:26:47,508 --> 00:26:49,454
Cheryl, minden rendben?
243
00:26:49,455 --> 00:26:51,808
Csak egy kicsit ber�gott.
244
00:26:59,867 --> 00:27:01,796
Mit mondhatn�k,
im�dom ezt a barmot.
245
00:27:01,797 --> 00:27:03,769
J�l van, j� �jt, Chery.
246
00:27:03,770 --> 00:27:04,910
J� �jt.
247
00:27:23,683 --> 00:27:27,385
Szerintem �t k�ne m�sznunk
azon a hegyen a k�vetkez� kanyonig.
248
00:27:27,386 --> 00:27:29,283
Az el�g j� kis t�ra lenne...
249
00:27:29,284 --> 00:27:31,779
Miattunk ne agg�djatok
el�g sokat t�r�ztunk.
250
00:27:31,780 --> 00:27:34,918
Ja, �n ak�r elb�rok
k�t napi kaj�t is.
251
00:27:35,855 --> 00:27:37,263
Szerintem ti mind elmerogyantak vagytok.
252
00:27:37,264 --> 00:27:39,956
Ett�l a helyt�l bors�dzik a h�tam.
253
00:27:39,957 --> 00:27:42,617
Silvia �s Gus lel�ptek
az este.
254
00:27:42,618 --> 00:27:45,415
�s most is ezt fogjuk tenni.
255
00:27:45,417 --> 00:27:46,753
Takarodjunk innen.
256
00:27:46,754 --> 00:27:48,835
Sziasztok, j� sz�rakoz�st.
257
00:27:51,037 --> 00:27:55,254
Le kell szarni �ket, lemaradnak
egy j� kis ny�lp�rk�ltr�l.
258
00:27:55,255 --> 00:27:57,725
Szedj�k �ssze a cuccot �s induljunk.
259
00:27:57,726 --> 00:27:58,771
Ok�.
260
00:28:00,662 --> 00:28:02,441
Mondj�tok meg a t�bbieknek,
hogy mi lel�pt�nk.
261
00:28:02,442 --> 00:28:03,785
Ti tov�bb szarakodhattok itt.
262
00:28:03,786 --> 00:28:06,212
Mi pedig visszamegy�nk
a civiliz�ci�ba.
263
00:28:11,954 --> 00:28:13,299
Ezek meg hova mennek?
264
00:28:13,363 --> 00:28:14,890
Nem b�rt�k.
265
00:28:14,891 --> 00:28:16,156
Haza mennek.
266
00:28:16,206 --> 00:28:19,104
H�la az �gnek, hogy lel�pett az a p�cs.
267
00:28:20,207 --> 00:28:22,414
�s elvitte az �sszes s�rt.
268
00:28:22,462 --> 00:28:23,843
Ti meg hova indultok?
269
00:28:23,844 --> 00:28:25,431
Megpr�b�lunk eljutni
a feny�erd�h�z.
270
00:28:25,432 --> 00:28:26,781
Majd k�s�bb tal�lkozunk.
271
00:28:26,987 --> 00:28:28,533
Szevasztok.
272
00:28:32,085 --> 00:28:33,130
Tuck...
273
00:28:33,292 --> 00:28:36,009
Tuck, s�t�ted�s el�tt
gyertek vissza, rendben?
274
00:28:36,010 --> 00:28:37,599
Nem akarok n�lk�led itt lenni.
275
00:28:37,600 --> 00:28:41,605
Nem leszel egyed�l,
�s k�l�nben sem lesz�nk el sok�ig.
276
00:28:41,694 --> 00:28:43,323
Jobb lesz, ha mi is indulunk.
277
00:28:43,324 --> 00:28:45,165
Ismerek egy t�k j� helyet.
278
00:28:45,166 --> 00:28:45,799
J�l van.
279
00:28:45,800 --> 00:28:46,846
Menj�nk.
280
00:28:48,887 --> 00:28:49,954
Sziasztok.
281
00:28:51,816 --> 00:28:56,299
Ti mit fogtok ma csin�lni?
Eg�sznap csak itt �cs�r�gt�k majd?
282
00:28:56,366 --> 00:28:57,878
Nem, nem hinn�m.
283
00:28:58,457 --> 00:29:01,077
Majd csak kital�lunk valamit.
284
00:28:52,578 --> 00:28:54,546
J�l van, k�s�bb tal�lkozunk.
285
00:29:13,180 --> 00:29:14,226
Nem.
286
00:29:15,233 --> 00:29:18,684
Valami itt nagyon nem stimmel.
287
00:29:19,191 --> 00:29:20,637
Tudom.
288
00:29:22,157 --> 00:29:24,476
Az a v�nember is itt volt.
289
00:29:24,477 --> 00:29:25,523
Kane.
290
00:29:28,196 --> 00:29:30,402
K�v�ncsi lenn�k, hogy mit l�tott.
291
00:29:32,028 --> 00:29:35,281
Elmegyek hozz� �s besz�lek vele.
292
00:29:35,606 --> 00:29:38,042
V�rj egy kicsit.
293
00:29:38,841 --> 00:29:40,964
Vigy�znod kell vele.
294
00:29:40,965 --> 00:29:44,363
Komolyan, szerintem bolond a hapsi.
295
00:29:44,560 --> 00:29:47,458
J�l van, j�l van,
�vatos leszek.
296
00:29:48,241 --> 00:29:51,139
Mi lenne a ha b�ny�n�l tal�lkozn�nk?
297
00:29:51,149 --> 00:29:52,746
Mondjuk f�l �ra m�lva?
298
00:29:52,747 --> 00:29:54,379
Nagyszer�.
299
00:29:54,764 --> 00:29:57,953
Mi�rt nem csin�lsz p�r szendvicset,
�s hozod magaddal �ket?
300
00:29:57,954 --> 00:29:58,469
�gy lesz.
301
00:29:58,470 --> 00:29:59,816
Rendben.
302
00:30:00,352 --> 00:30:01,095
Akkor majd k�s�bb tal�lkozunk.
303
00:30:01,096 --> 00:30:02,541
Szia.
304
00:31:38,716 --> 00:31:39,762
Istenem!
305
00:31:45,152 --> 00:31:46,197
Istenem!
306
00:32:37,095 --> 00:32:39,237
Nagyapa, cs�ng a telefon.
307
00:32:39,577 --> 00:32:40,239
Lewis �r?
308
00:32:40,240 --> 00:32:41,142
Igen, uram?
309
00:32:41,143 --> 00:32:45,164
Ide adn� azt a t�m�t�t?
310
00:32:49,856 --> 00:32:51,435
Tess�k, uram.
311
00:32:51,436 --> 00:32:52,782
K�sz�n�m.
312
00:32:54,571 --> 00:32:57,165
Olvasta m�r Arthur kir�ly legend�j�t?
313
00:32:57,166 --> 00:32:59,419
Nem, �n csak az �-testamentumot olvasom.
314
00:32:59,420 --> 00:33:01,637
Pr�b�ld meg beind�tani, Stephanie.
315
00:33:05,939 --> 00:33:08,629
Nagyapa, vedd fel a telefont.
316
00:33:12,920 --> 00:33:13,880
Hogy azt a j� kutyaf�j�t.
317
00:33:13,881 --> 00:33:16,701
Az �sszes olaj az arcomba �ml�tt.
318
00:33:16,702 --> 00:33:19,148
Hogy az anyj�t.
319
00:33:25,189 --> 00:33:30,532
Megyek m�r, megyek.
320
00:33:31,537 --> 00:33:33,398
Itt vagyok m�r, az Isten verje meg.
321
00:33:34,435 --> 00:33:37,374
Elmer Brooks, megyei sherrif.
322
00:33:37,517 --> 00:33:41,334
H�la Istennek, a Paradicsom Kempingb�l
telefon�lok.
323
00:33:41,335 --> 00:33:43,257
Igen, az sz�p hely.
324
00:33:43,391 --> 00:33:45,346
Nem, nem �rti.
325
00:33:45,347 --> 00:33:46,816
Valaki meg akar �lni.
326
00:33:46,817 --> 00:33:48,887
K�t ember m�r meghalt.
327
00:33:49,997 --> 00:33:51,042
Nem.
328
00:33:51,221 --> 00:33:52,267
Nem.
329
00:33:55,108 --> 00:33:56,154
Nem.
330
00:34:39,796 --> 00:34:41,242
Indulj m�r!
331
00:34:41,544 --> 00:34:44,432
Indulj m�r az istenit.
332
00:35:09,385 --> 00:35:11,463
K�sz a kaja.
333
00:35:12,048 --> 00:35:14,045
Ezek meg hova t�nhettek?
334
00:35:14,281 --> 00:35:17,220
Mi�rt nem pr�b�lod meg te h�vni �ket?
Ezt majd �n befejezem.
335
00:35:21,976 --> 00:35:23,222
Jeff!
336
00:35:25,260 --> 00:35:26,605
Gerome!
337
00:35:34,540 --> 00:35:35,586
Gerome!
338
00:35:36,170 --> 00:35:37,216
Semmi?
339
00:35:38,014 --> 00:35:39,360
Gerome!
340
00:35:47,768 --> 00:35:50,046
Gerome! Te vagy az?
341
00:35:53,414 --> 00:35:54,890
T�kre f�lek.
342
00:35:54,891 --> 00:35:56,020
�n is.
343
00:35:59,646 --> 00:36:00,691
Jeff!
344
00:36:04,614 --> 00:36:06,190
Mit kerestek itt?
345
00:36:10,496 --> 00:36:11,542
L�tt�tok?
346
00:36:11,636 --> 00:36:14,375
K�t percre hagyunk itt titeket
�s ti m�r is tot�l bepar�ztok.
347
00:36:14,377 --> 00:36:16,316
J� okunk van f�lni.
348
00:36:16,317 --> 00:36:17,563
Bizony!
349
00:36:30,186 --> 00:36:31,432
Nem el�g.
350
00:36:31,477 --> 00:36:33,023
Nem akarsz kicsit sokat?
351
00:36:39,846 --> 00:36:42,837
Azt hiszem, szeretn�tek enni...
352
00:36:42,838 --> 00:36:45,251
h�t nem �rdemlitek meg.
353
00:36:45,458 --> 00:36:47,273
�n nem kaj�ra vagyok �hes.
354
00:36:47,274 --> 00:36:49,114
Hanem r�d, b�bi.
355
00:36:49,245 --> 00:36:51,695
Azt sem �rdemled meg.
356
00:36:52,782 --> 00:36:56,432
Valaki cukrot t�m�tt a benzintart�lyomba.
357
00:36:56,780 --> 00:36:58,768
Cukrot?
Ez biztos?
358
00:36:58,915 --> 00:37:02,575
Nan�hogy az, ha meg tudom, hogy ki volt az,
kicsin�lom a gecit.
359
00:37:10,854 --> 00:37:13,301
�s akkor milyen messze vagyunk a t�bort�l?
360
00:37:13,402 --> 00:37:15,000
�gy 8-9 m�rf�ldre.
361
00:37:15,001 --> 00:37:15,850
J�l van.
362
00:37:15,851 --> 00:37:17,297
Induljunk.
363
00:38:01,885 --> 00:38:03,727
Elf�radtam, haver.
364
00:38:04,777 --> 00:38:06,723
�n is.
365
00:38:09,271 --> 00:38:12,445
Tuck, mi t�rt�nt Laura testv�r�vel?
366
00:38:12,746 --> 00:38:14,469
Ott volt�l te is?
367
00:38:15,722 --> 00:38:19,352
Igen, igaz�b�l mindannyian ott voltunk.
368
00:38:20,385 --> 00:38:22,556
Egy�tt j�rtunk gimibe.
369
00:38:23,176 --> 00:38:27,848
Miut�n le�retts�gizt�nk
minden ny�ron felj�tt�nk ide.
370
00:38:28,461 --> 00:38:30,968
Azon a napon amikor
Laura b�ty�t meg�lt�k...
371
00:38:31,868 --> 00:38:35,205
kint fociztunk a h�z el�tt.
372
00:38:36,096 --> 00:38:41,660
Laura b�tyja, Matthew,
ott �lt a l�nyokkal a l�pcs�n.
373
00:38:47,889 --> 00:38:50,032
Mathew, hol van Laura?
374
00:38:52,960 --> 00:38:55,587
Laura t�r�zni ment.
375
00:38:55,623 --> 00:38:58,969
�, h�t akkor ez�rt kell
nek�nk vigy�znunk r�d.
376
00:39:02,961 --> 00:39:04,606
Gyer�nk, gyer�nk.
377
00:39:04,626 --> 00:39:06,800
Gyer�nk.
378
00:39:14,966 --> 00:39:17,994
Mathew, volt�l te m�r l�nnyal?
379
00:39:19,450 --> 00:39:22,218
A l�nyokat szereted, nem igaz, Mathew?
380
00:39:22,407 --> 00:39:24,331
Egy igazi vad�llat vagy, haver.
381
00:39:24,712 --> 00:39:25,758
H�, n�zz�tek.
382
00:39:26,015 --> 00:39:28,777
Mathew elb�jt a sok csaj k�z�tt.
383
00:39:28,778 --> 00:39:30,827
Mathew, nem akarsz bemenni
doktorosat j�tszani?
384
00:39:30,829 --> 00:39:33,453
H� Mathew, vedd le a kezed Cherryr�l.
385
00:39:33,454 --> 00:39:36,109
H� Matt, ha seg�ts�g kell
akkor csak sz�lj ide.
386
00:39:36,110 --> 00:39:38,401
Rendben? �n itt leszek.
387
00:39:38,604 --> 00:39:42,275
Err�l lek�stettek, sr�cok,
mi m�r egy�tt j�runk.
388
00:39:49,849 --> 00:39:51,495
Rosszak vagytok.
389
00:39:51,839 --> 00:39:53,688
Nagyon rosszak.
390
00:40:51,669 --> 00:40:53,810
Istenem, mi folyik odabent?
391
00:41:17,379 --> 00:41:19,543
Mathew!
392
00:41:23,010 --> 00:41:26,184
Mathew holttestt�t sosem tal�lt�k meg.
393
00:41:26,417 --> 00:41:28,229
L�ttam ahogy �g.
394
00:41:28,911 --> 00:41:29,811
Egyik�nk sem tudta
t�ltenni mag�t rajta.
395
00:41:29,812 --> 00:41:31,519
M�gis hogy t�rt�nt?
396
00:41:31,734 --> 00:41:33,786
Senki sem tudja biztosan.
397
00:41:35,047 --> 00:41:37,228
De az eg�szben a legk�l�n�sebb...
398
00:41:37,229 --> 00:41:39,985
hogy a pajt�ban semmi m�s nem gyulladt ki.
399
00:41:39,986 --> 00:41:41,532
Csak Mathew.
400
00:41:42,256 --> 00:41:43,302
J�zusom.
401
00:41:43,478 --> 00:41:46,868
Azut�n sosem j�tt�nk �gy �ssze t�bbet.
402
00:41:47,718 --> 00:41:50,692
Laura egy ideig k�rh�zban volt.
403
00:41:51,425 --> 00:41:54,897
A t�bbiek meg megpr�b�lt�k
elfelejteni, hogy mi t�rt�nt.
404
00:41:56,501 --> 00:41:58,495
Azt�n megkaptuk a megh�v�kat.
405
00:41:58,752 --> 00:42:01,779
�s Jenniferrel �gy gondoltuk,
hogy mi�rt is ne?
406
00:42:02,898 --> 00:42:05,954
H�t, itt �lve nem fogunk
leter�teni semmit se.
407
00:42:05,955 --> 00:42:07,101
K�szen �llsz?
408
00:42:07,164 --> 00:42:09,058
Menj�nk erre.
409
00:42:22,516 --> 00:42:24,968
V�gre ehetek valamit.
410
00:42:26,855 --> 00:42:29,940
El�g j�l ismered ezt a helyet, nem igaz?
411
00:42:30,549 --> 00:42:35,682
Kisl�ny korom �ta idej�rtunk
a b�ty�mmal.
412
00:42:37,719 --> 00:42:39,265
H�t...
413
00:42:39,874 --> 00:42:42,959
�n �r�l�k annak, hogy legal�bb
egy valaki tudja, hogy hol vagyunk.
414
00:42:42,960 --> 00:42:46,276
Mert �n magamt�l nem tal�ln�k vissza.
415
00:42:47,452 --> 00:42:50,352
Nem, szerintem se siker�lne.
416
00:42:52,392 --> 00:42:57,386
De ne agg�dj, Jennifer,
majd �n vigy�zok r�d.
417
00:43:10,898 --> 00:43:14,335
Tudom, hogy itt vagy v�nember.
418
00:43:21,314 --> 00:43:24,020
�gyis megtal�llak.
419
00:43:35,865 --> 00:43:38,145
Van itt valaki?
420
00:43:44,007 --> 00:43:47,444
Kane, �n csak besz�lgetni szeretn�k.
421
00:43:52,542 --> 00:43:53,987
Francba.
422
00:44:37,420 --> 00:44:39,071
Van itt valaki?
423
00:44:46,432 --> 00:44:49,406
Tudom, hogy itt van,
hallottam mag�t.
424
00:44:59,202 --> 00:45:01,053
Hol van?
425
00:45:06,772 --> 00:45:09,766
Mi a francot akarsz, fiacsk�m?
426
00:45:10,015 --> 00:45:12,670
Csak besz�lni szeretn�k mag�val.
427
00:45:12,884 --> 00:45:14,330
T�nyleg?
428
00:45:15,174 --> 00:45:18,512
�s akkor mire kell ez a bicska?
429
00:45:20,157 --> 00:45:23,873
Mondok �n neked valamit, k�ly�k.
430
00:45:24,819 --> 00:45:28,139
Soha nem kellett volna visszaj�nn�t�k.
431
00:45:29,984 --> 00:45:32,010
�l itt valami, fiacsk�m.
432
00:45:33,121 --> 00:45:36,115
N�h�nyan azt hiszik, hogy
egy grizzly, de nem az.
433
00:45:36,116 --> 00:45:37,762
Ann�l sokkal rosszabb.
434
00:45:38,287 --> 00:45:43,151
�s ne nem vagy neki szimpatikus,
akkor elkap, fiacsk�m.
435
00:45:44,751 --> 00:45:46,931
V�n bolond...
436
00:45:48,376 --> 00:45:50,005
�n csak azt szeretn�m tudni,
437
00:45:50,006 --> 00:45:52,580
hogy mit tud a k�t �vvel
ezel�tt t�rt�ntekr�l.
438
00:45:52,581 --> 00:45:53,414
Eml�kszik m�g...
439
00:45:53,415 --> 00:45:54,461
Nem!
440
00:45:55,280 --> 00:45:57,026
Takarodj!
441
00:46:04,322 --> 00:46:09,274
Menj �s mondd meg a t�bbieknek,
hogy h�zzatok el innen.
442
00:46:09,375 --> 00:46:12,475
Miel�tt t�l k�s� lenne mindenkinek.
443
00:46:22,003 --> 00:46:23,649
Kifel�!
444
00:49:13,987 --> 00:49:15,844
Megyek lezuhanyzom.
445
00:49:15,962 --> 00:49:18,999
�n meg k�sz�tek addig
egy kis b�l�t.
446
00:49:19,000 --> 00:49:21,465
Ne maradj sok�,
�n b�rom n�lk�led
447
00:49:21,466 --> 00:49:22,511
Rendben.
448
00:50:49,058 --> 00:50:54,448
A jeget a j�gkamr�ban tal�lod
odakint.
449
00:53:49,914 --> 00:53:53,465
H�! Engedj ki!
450
00:53:53,633 --> 00:53:54,879
H�!
451
00:53:55,965 --> 00:53:58,161
Engedj ki!
452
00:53:59,350 --> 00:54:01,296
Ne m�r, sr�cok.
453
00:54:05,515 --> 00:54:08,807
Ne m�r, itt meg lehet fagyni.
454
00:54:10,054 --> 00:54:12,134
Ez egy�ltal�n nem vicces!
455
00:54:12,209 --> 00:54:14,221
Itt meg fogok fagyni.
456
00:54:16,806 --> 00:54:20,590
Engedjetek m�r ki!
457
00:54:20,693 --> 00:54:22,544
Engedjetek ki!
458
00:55:28,640 --> 00:55:32,540
Ak�rkik is vagytok, kiny�rlak titeket.
459
00:56:31,505 --> 00:56:33,551
H�, Laura!
460
00:56:35,181 --> 00:56:36,303
Visszaj�tt m�r valaki?
461
00:56:36,304 --> 00:56:40,145
Jennifer h�tul van,
�ppen b�l�t k�sz�t.
462
00:56:40,146 --> 00:56:43,430
J�l hangzik.
463
00:57:05,270 --> 00:57:08,187
Nem tudn�l v�rni egy picit?
464
00:57:08,288 --> 00:57:09,833
Dehogynem.
465
00:57:27,654 --> 00:57:31,222
A francba, ennek nincs �rtelme.
466
00:57:31,893 --> 00:57:35,753
Eg�sznap nem l�ttam semmit,
amire l�hett�nk volna.
467
00:57:37,647 --> 00:57:41,090
Ja, m�r el�re hallom,
hogy mit fognak mondani a t�bbiek.
468
00:57:41,091 --> 00:57:43,203
"Na a k�t nagy vad�sz. "
469
00:57:55,827 --> 00:57:57,723
A rohadt anyj�t.
470
00:57:57,812 --> 00:57:59,457
Sz�p l�v�s volt.
471
00:57:59,669 --> 00:58:02,422
Kapd be, feh�r ember,
l�ssuk, hogy te mit tudsz.
472
00:58:02,423 --> 00:58:05,700
H�k�s, kett�nk k�z�l �n vagyok az amat�r,
te vagy a nagy vad�sz.
473
00:58:05,701 --> 00:58:09,139
N�zz�k meg, h�tha
megtal�ljuk a ny�lvessz�met.
474
00:58:33,845 --> 00:58:35,091
Tuck!
475
00:58:35,406 --> 00:58:37,152
Ezt n�zd meg.
476
00:58:56,501 --> 00:59:00,052
Ezt meg mi a franc csin�lhatta?
477
00:59:00,340 --> 00:59:03,766
Tal�n egy medve vagy egy puma?
478
00:59:07,670 --> 00:59:10,863
A pum�k �s a medv�k
nem hordanak bakancsot.
479
00:59:14,155 --> 00:59:15,883
Menj�nk vissza a h�zhoz.
480
00:59:15,884 --> 00:59:16,716
B�rmi is tette ezt...
481
00:59:16,717 --> 00:59:19,589
nagyobb fegyverekre lesz sz�ks�g�nk.
482
00:59:19,590 --> 00:59:20,417
Mint az?
483
00:59:20,418 --> 00:59:21,864
Igen.
484
00:59:25,264 --> 00:59:26,509
K�sz�n�m.
485
00:59:26,719 --> 00:59:29,035
Azt hiszem, begy�jtom a kandall�t.
486
00:59:29,036 --> 00:59:30,273
�n ann�l jobbat is tudok.
487
00:59:30,274 --> 00:59:32,373
Mi�rt nem n�zz�k meg a szaun�t?
488
00:59:32,439 --> 00:59:34,509
Szaun�t? J�l hangzik.
489
00:59:34,541 --> 00:59:35,147
Igen!
490
00:59:35,148 --> 00:59:36,731
Hol van Jennifer?
491
00:59:36,732 --> 00:59:39,032
Fogadok, hogy ott van.
492
00:59:39,209 --> 00:59:41,248
Mi�rt nem mentek el�re?
493
00:59:41,265 --> 00:59:43,288
�n majd begy�jtom a kandall�t,
�gyis �n vagyok a szak�rt�.
494
00:59:43,289 --> 00:59:45,289
Mi�rt nem j�ssz vel�nk?
495
00:59:45,331 --> 00:59:47,347
Majd Shawnnal ut�natok megy�nk.
496
01:00:21,493 --> 01:00:23,332
A telefon s�ket.
497
01:00:23,349 --> 01:00:28,001
B�rki is telefon�lt,
azt mondta, hogy bajban van.
498
01:00:28,801 --> 01:00:30,547
Azt�n megszakadt.
499
01:00:31,174 --> 01:00:32,520
R�vid volt.
500
01:00:34,425 --> 01:00:38,366
Nem tudom, hogy
ki lehetett az.
501
01:00:39,551 --> 01:00:41,937
Egy�bk�nt h�lgyem,
hogy is h�vj�k �nt?
502
01:00:41,938 --> 01:00:42,984
Laur�nak.
503
01:00:43,036 --> 01:00:44,788
Laura? Milyen Laura?
504
01:00:44,795 --> 01:00:46,202
Laura Simmons.
505
01:00:47,430 --> 01:00:50,042
K�sz�n�m a k�v�t, h�lgyem.
506
01:00:50,043 --> 01:00:54,203
Megk�rdezem Kanet is,
h�tha � tud valamit a dologr�l.
507
01:01:04,897 --> 01:01:06,852
M�g egyszer k�sz�n�m a k�v�t.
508
01:01:06,853 --> 01:01:08,299
Nagyon sz�vesen.
509
01:01:08,345 --> 01:01:08,959
Vigy�zzon mag�ra.
510
01:01:08,960 --> 01:01:11,183
�gy lesz, biztos �r.
511
01:01:32,606 --> 01:01:34,355
Viszl�t, sherrif.
512
01:02:05,915 --> 01:02:07,561
Most �n j�v�k.
513
01:02:08,345 --> 01:02:10,191
Rendben.
514
01:03:19,126 --> 01:03:21,777
Ez t�k�letes.
515
01:03:23,214 --> 01:03:24,760
Ez az.
516
01:04:05,318 --> 01:04:09,285
Ezek ugyanazok, akik
k�t �vvel ezel�tt is itt voltak.
517
01:04:10,135 --> 01:04:12,202
Amikor meghalt az a fi�.
518
01:04:14,753 --> 01:04:18,008
Ezek csak elfuser�lt k�lyk�k, Kane.
519
01:04:21,293 --> 01:04:25,270
De az�rt k�r�ln�zek picit.
520
01:04:27,133 --> 01:04:28,990
Az nem rossz �tlet.
521
01:04:29,768 --> 01:04:33,433
�n magam is ezt fogom tenni.
522
01:04:34,455 --> 01:04:38,274
Ha nem tal�lkozn�nk k�s�bb,
akkor sok szerencs�t.
523
01:07:08,420 --> 01:07:10,665
Megijesztett.
524
01:07:13,001 --> 01:07:16,336
Megmondtam nektek,
hogy t�njetek innen a francba.
525
01:07:16,788 --> 01:07:18,481
Mi ez a nagy p�nik?
526
01:07:18,591 --> 01:07:21,210
Ez a t�rzsem f�ldje volt.
527
01:07:22,215 --> 01:07:26,032
A feh�r emberek idej�ttek
�s lem�sz�roltak mindenkit.
528
01:07:27,356 --> 01:07:29,869
Kiv�ve a nagyap�mat.
529
01:07:31,598 --> 01:07:34,894
Nagyszer� gy�gy�t� volt.
530
01:07:36,882 --> 01:07:41,525
Miel�tt meghalt volna
el�tkozta ezt a f�ldet.
531
01:07:42,942 --> 01:07:45,849
�s ennek mi k�ze van hozz�nk?
532
01:07:45,850 --> 01:07:50,242
Ezt a farmot az �seim
s�rjaira �p�tett�k.
533
01:07:50,287 --> 01:07:53,158
A farm els� tulajdonosa...
534
01:07:53,680 --> 01:07:56,638
�lve el�gett abban a pajt�ban.
535
01:07:57,656 --> 01:08:03,394
A k�vetkez� meg�lte a feles�g�t
�s a gyerekeit.
536
01:08:04,396 --> 01:08:08,434
Azt�n vad�szpusk�t nyomott a saj�t sz�j�ba.
537
01:08:09,328 --> 01:08:11,566
Ez a hely el van �tkozva.
538
01:08:11,673 --> 01:08:15,809
Ha nem mentek el azonnal,
akkor mind meg fogtok halni.
539
01:08:15,916 --> 01:08:17,061
Menj�nk innen.
540
01:08:17,073 --> 01:08:18,219
Ja.
541
01:08:25,507 --> 01:08:27,767
Vagy m�g rosszabb fog t�rt�nni.
542
01:08:30,826 --> 01:08:34,512
Hozok egy kis vizet a k�vekre.
543
01:08:34,513 --> 01:08:36,726
Ne maradj sok�ig, rendben?
544
01:10:17,992 --> 01:10:19,538
Nicole.
545
01:10:19,975 --> 01:10:22,740
Nicole, azt hiszem, megs�r�ltem.
546
01:10:22,817 --> 01:10:24,063
�des Istenem!
547
01:10:24,080 --> 01:10:25,126
Nicole!
548
01:12:13,261 --> 01:12:14,861
A h�zik� fel� tartotok?
549
01:12:14,862 --> 01:12:16,008
Igen.
550
01:12:16,245 --> 01:12:18,229
Ugorjatok be,
elviszlek titeket.
551
01:12:18,812 --> 01:12:20,241
Egy�bk�nt hogy h�vnak titeket?
552
01:12:20,242 --> 01:12:21,041
Dean.
553
01:12:21,042 --> 01:12:21,810
Milyen Dean?
554
01:12:21,811 --> 01:12:22,752
Dean Jackson.
555
01:12:22,804 --> 01:12:24,111
Dean Jackson?
556
01:12:24,341 --> 01:12:26,206
� meg a csajom, Chery Turry.
557
01:12:26,207 --> 01:12:27,253
Hogysmint?
558
01:12:27,265 --> 01:12:29,265
Mit keres itt sheriff?
559
01:12:29,266 --> 01:12:31,816
Majd �t k�zben elmondom.
560
01:12:31,817 --> 01:12:33,163
Rendben.
561
01:12:44,088 --> 01:12:46,832
Ez a Kane egy igazi bolond.
562
01:12:47,368 --> 01:12:49,030
Vissza k�ne menn�nk a h�zhoz.
563
01:12:49,031 --> 01:12:52,005
Igen, �n is szeretn�m tudni,
hogy mindenki j�l van-e.
564
01:12:54,285 --> 01:12:55,530
Vigy�zz!
565
01:13:13,178 --> 01:13:14,238
J�l vagy?
566
01:13:14,139 --> 01:13:15,485
Igen, menj�nk.
567
01:13:18,225 --> 01:13:19,271
Mi a baj?
568
01:13:19,326 --> 01:13:21,330
Valamif�le hatalmas l�ny van odakint.
569
01:13:21,331 --> 01:13:22,737
Minket �ld�z.
570
01:13:24,024 --> 01:13:27,619
Ja, elfutottunk
azt�n elt�nt.
571
01:13:27,820 --> 01:13:28,844
Hol van Jennifer?
572
01:13:28,845 --> 01:13:31,084
Nem tudom,
elmentem zuhanyozni...
573
01:13:31,085 --> 01:13:32,804
�s mire visszaj�ttem elt�nt.
574
01:13:32,805 --> 01:13:34,075
Visszaj�tt m�r valaki?
575
01:13:34,076 --> 01:13:36,607
Jeff, Gerome �s a t�bbiek
elmentek a szaun�ba.
576
01:13:36,608 --> 01:13:38,552
�s nem r�gen itt j�rt
a sheriff is...
577
01:13:38,553 --> 01:13:39,801
...�s azt mondta, hogy
valaki felh�vta innen.
578
01:13:39,802 --> 01:13:41,148
�s Kane �s Julie?
579
01:13:41,149 --> 01:13:42,688
Nem tudom, nem l�ttam �ket.
580
01:13:42,790 --> 01:13:44,867
Hova mehetett Jennifer?
581
01:13:44,868 --> 01:13:45,985
Mikor t�nt el?
582
01:13:45,986 --> 01:13:49,705
�gy egy �r�ja,
akkor �rt�nk vissza.
583
01:13:49,806 --> 01:13:51,044
Megkeresem.
584
01:13:51,179 --> 01:13:54,298
Nem tud arr�l a valamir�l odakint.
585
01:13:57,744 --> 01:13:59,369
Z�rk�zzatok be.
586
01:14:42,417 --> 01:14:43,918
Mind egy suliba j�rtunk.
587
01:14:43,919 --> 01:14:46,003
Kiv�ve Shawnt, Laura pasij�t.
588
01:14:46,004 --> 01:14:47,411
Ja, nyert�nk egy h�tv�g�t ide,
589
01:14:47,412 --> 01:14:50,472
�s mikor ide�rt�nk megl�ttuk
a t�bbi seggfejt is.
590
01:14:50,473 --> 01:14:52,676
R�gebben nagyon j� bar�tok voltunk.
591
01:14:52,677 --> 01:14:56,822
Am�g p�r �vvel ezel�tt
Laura b�tyja meg nem halt.
592
01:14:56,823 --> 01:14:58,830
Az�ta elt�volodtunk egym�st�l.
593
01:14:58,917 --> 01:15:01,840
�gy l�tszik, valaki azt akarta,
hogy �jra �sszej�jjetek.
594
01:15:01,841 --> 01:15:03,050
Ja, de ez m�g nem mindig.
595
01:15:03,051 --> 01:15:04,591
Reggel le akartunk l�pni,
596
01:15:04,592 --> 01:15:06,113
ment�nk is �gy 10 m�rf�ldet a kocsimmal,
597
01:15:06,114 --> 01:15:09,028
�s akkor der�lt ki, hogy valaki
cukrot sz�rt a benzintart�lyomba.
598
01:15:09,379 --> 01:15:11,453
Ti meg mit kerestek itt?
Azt hittem, lel�ptettek.
599
01:15:11,454 --> 01:15:13,234
Hossz� t�rt�net.
Hol vannak a t�bbiek?
600
01:15:13,235 --> 01:15:16,011
Tuck Jennifert keresi.
601
01:15:16,312 --> 01:15:17,988
N�gyen elmentek szaun�zni.
602
01:15:17,989 --> 01:15:19,896
Hol van az a szauna?
603
01:15:19,897 --> 01:15:23,683
�gy n�gysz�z m�terre a t�
t�ls� oldal�n.
604
01:15:23,717 --> 01:15:26,126
Senki se menjen innen sehova.
605
01:15:26,127 --> 01:15:28,962
�s ha az a Tuck k�ly�k visszat�rne
a bar�tn�j�vel...
606
01:15:28,963 --> 01:15:31,986
akkor mondj�tok meg nekik,
hogy �k is maradjanak itt.
607
01:15:32,287 --> 01:15:35,329
Valaki komoly bajban volt,
amikor felh�vott.
608
01:15:35,330 --> 01:15:37,914
�s �n r� akarok j�nni,
hogy mi volt az.
609
01:15:38,945 --> 01:15:40,936
Nem sok�ra visszaj�v�k.
610
01:16:23,270 --> 01:16:26,548
Tuck, te vagy az?
611
01:16:27,110 --> 01:16:30,126
Jennifer, szia dr�g�m,
itt vagyok a lyukn�l.
612
01:16:30,170 --> 01:16:31,466
Gyere ide.
613
01:16:35,498 --> 01:16:36,675
Gyer�nk.
614
01:16:38,530 --> 01:16:39,876
Gyere.
615
01:16:42,055 --> 01:16:44,123
L�pj �t rajta, gyer�nk.
616
01:16:45,937 --> 01:16:47,283
Ez az.
617
01:16:50,375 --> 01:16:51,620
Gyer�nk.
618
01:16:51,723 --> 01:16:54,593
Ez az, foglak.
619
01:16:56,510 --> 01:16:59,056
Ez az.
620
01:17:03,017 --> 01:17:04,067
Hogy vagy?
621
01:17:04,068 --> 01:17:05,814
Minden rendben?
622
01:17:06,908 --> 01:17:10,094
Azt hiszem, menj�nk innen.
623
01:17:15,363 --> 01:17:16,908
Csak lassan.
624
01:17:31,616 --> 01:17:34,041
Most m�r minden rendben van, kicsim.
625
01:21:30,968 --> 01:21:32,614
K�rem!
626
01:22:36,491 --> 01:22:38,037
Baszd meg!
627
01:23:10,915 --> 01:23:13,422
Laura, te is hallottad?
628
01:23:13,718 --> 01:23:16,287
Laura, valakinek a kiab�l�s�t hallottam.
629
01:23:17,070 --> 01:23:18,616
Laura!
630
01:23:34,642 --> 01:23:35,988
Laura?
631
01:23:45,177 --> 01:23:46,523
Laura!
632
01:24:02,149 --> 01:24:05,662
Laura, az isten verjen meg,
hol a francban vagy?
633
01:25:09,794 --> 01:25:11,240
Gyer�nk m�r!
634
01:25:21,759 --> 01:25:25,920
Engedj ki!
635
01:25:26,187 --> 01:25:28,780
Mit m�velsz?
636
01:26:43,824 --> 01:26:46,695
Megmondtam, hogy ne gyertek vissza.
637
01:26:47,492 --> 01:26:49,638
Gonosz vagy.
638
01:26:49,684 --> 01:26:52,381
�s meg kell, hogy �ll�tsalak.
639
01:27:03,655 --> 01:27:05,201
Engedje el!
640
01:27:06,726 --> 01:27:08,271
Bolond!
641
01:27:15,865 --> 01:27:18,158
J�l vagy?
642
01:27:18,938 --> 01:27:21,540
Sose jobban.
643
01:27:26,429 --> 01:27:28,239
Most m�r szabadok vagyunk.
644
01:27:28,727 --> 01:27:30,507
Mindenki meghalt.
645
01:27:31,054 --> 01:27:34,251
Egy�tt lehett�nk,
ahogy �g�rted.
646
01:27:34,252 --> 01:27:36,519
Mir�l besz�lsz?
647
01:27:37,118 --> 01:27:38,298
Ki halt meg?
648
01:27:38,666 --> 01:27:44,434
Chery, Dean, Tuck,
mindenki.
649
01:27:45,192 --> 01:27:46,972
Mindenki meghalt.
650
01:27:47,377 --> 01:27:48,990
De nem te �lted meg �ket.
651
01:27:49,018 --> 01:27:54,478
Nem, te �s �n tett�k,
meg a testv�rem.
652
01:27:55,218 --> 01:27:58,533
Laura, nem �lt�l meg senkit.
653
01:27:58,792 --> 01:28:01,163
�s testv�red meg halott.
654
01:28:04,044 --> 01:28:06,467
T�vedsz Shawn.
655
01:28:39,420 --> 01:28:41,866
Jaj ne.
656
01:28:58,178 --> 01:29:00,655
Laura, �ll�tsd le!
657
01:29:23,590 --> 01:29:25,435
Mathew.
658
01:29:31,572 --> 01:29:33,942
�Id meg azt a ribancot.
659
01:29:50,740 --> 01:29:53,532
Nem!
660
01:30:01,430 --> 01:30:03,407
Menek�lj az istenit!
661
01:30:21,525 --> 01:30:22,971
Mathew, menj!
662
01:30:23,196 --> 01:30:25,042
D�g�ljetek meg.
663
01:30:30,667 --> 01:30:32,831
D�g�ljetek meg!
46369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.