All language subtitles for The.Walking.Dead.S09E09.Adaptation.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.x264-Sauron

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,348 --> 00:00:16,217 It was a new beginning, 3 00:00:16,218 --> 00:00:18,919 a chance to build a better future. 4 00:00:18,920 --> 00:00:23,590 After the war, I wasn't sure we could learn to trust. 5 00:00:23,591 --> 00:00:28,394 Some wanted revenge, but we kept Negan alive. 6 00:00:28,395 --> 00:00:30,896 But somehow, he escaped. 7 00:00:30,897 --> 00:00:36,068 We lost friends we loved, my true love, 8 00:00:36,069 --> 00:00:37,770 but even now, six years later, 9 00:00:37,771 --> 00:00:41,039 his hopes for the future live on. 10 00:00:41,040 --> 00:00:43,808 Our splintered communities must now reunite 11 00:00:43,809 --> 00:00:48,714 to face a brutal enemy who walk with the dead... 12 00:00:51,450 --> 00:00:53,018 Keep them together... 13 00:00:53,019 --> 00:00:55,054 and whisper. 14 00:01:17,140 --> 00:01:23,514 You die now. 15 00:01:33,055 --> 00:01:35,557 Go. Now. 16 00:01:53,141 --> 00:01:55,611 Go. I'll cover you. 17 00:02:02,249 --> 00:02:04,051 Die. 18 00:02:04,383 --> 00:02:07,454 Die. 19 00:02:13,225 --> 00:02:16,329 Come on! Let's go! 20 00:05:01,365 --> 00:05:05,265 MY FAMILY IS ALWAYS WITH ME 21 00:05:50,462 --> 00:05:53,431 Thought you were smarter than this. 22 00:05:53,764 --> 00:05:54,799 Guess not. 23 00:05:56,467 --> 00:05:59,437 You're not gonna shoot me, kid. 24 00:05:59,570 --> 00:06:01,005 Yeah. 25 00:06:01,038 --> 00:06:03,108 I will. 26 00:06:05,042 --> 00:06:06,611 I'm not going back. 27 00:06:06,944 --> 00:06:09,012 So you just pull that trigger 28 00:06:09,045 --> 00:06:11,916 if that's what you're gonna do, little lady. 29 00:06:15,151 --> 00:06:16,820 How 'bout this? 30 00:06:17,153 --> 00:06:19,456 How 'bout I go my way, you go yours, 31 00:06:19,489 --> 00:06:21,725 and we never see each other again? 32 00:06:22,258 --> 00:06:24,527 How 'bout no? 33 00:06:42,976 --> 00:06:44,812 You know, when your mom and dad... 34 00:06:44,813 --> 00:06:46,249 when they locked me up, 35 00:06:46,282 --> 00:06:49,050 they told me I was gonna be good for something, 36 00:06:49,083 --> 00:06:53,487 that I would help people see that things could change. 37 00:06:53,520 --> 00:06:54,722 And they did. 38 00:06:54,755 --> 00:06:57,192 Holy shit, did they ever. 39 00:06:57,524 --> 00:06:59,059 For everybody but me. 40 00:06:59,392 --> 00:07:01,061 I mean, look around... 41 00:07:01,094 --> 00:07:05,065 Alexandria is a goddamn wonderland. 42 00:07:05,098 --> 00:07:07,868 But my part? 43 00:07:08,201 --> 00:07:11,072 It's just four walls and a bedpan. 44 00:07:13,605 --> 00:07:15,276 Rules are rules. 45 00:07:15,309 --> 00:07:17,444 My mom decides, not me. 46 00:07:17,477 --> 00:07:19,512 But you can. 47 00:07:19,844 --> 00:07:21,514 You know, it's just like 48 00:07:21,547 --> 00:07:24,751 when we have our little chats together. 49 00:07:25,284 --> 00:07:27,085 You're not letting me go. 50 00:07:27,518 --> 00:07:29,522 You're just not seeing me leave. 51 00:07:29,555 --> 00:07:32,090 You know, there's nothing out there for you. 52 00:07:32,123 --> 00:07:33,792 For anyone. 53 00:07:34,825 --> 00:07:38,095 Now... 54 00:07:38,228 --> 00:07:40,299 You know me. 55 00:07:40,532 --> 00:07:42,900 You know me better than anyone's known me 56 00:07:42,934 --> 00:07:46,104 in a very long time. 57 00:07:46,137 --> 00:07:49,107 So... I promise... 58 00:07:49,539 --> 00:07:53,643 I promise you that I'm not gonna hurt anyone. 59 00:07:53,977 --> 00:07:56,713 Even if they try to hurt me, 60 00:07:56,746 --> 00:08:00,484 I promise you, I won't hurt them. 61 00:08:01,117 --> 00:08:03,687 But... I gotta go. 62 00:08:10,660 --> 00:08:12,796 Thank you. 63 00:08:18,099 --> 00:08:19,635 Hey. 64 00:08:20,168 --> 00:08:22,138 Were you in my room? 65 00:08:28,375 --> 00:08:30,312 You want it back? 66 00:08:31,645 --> 00:08:32,780 Keep it. 67 00:08:33,213 --> 00:08:35,050 It'll help you find your way. 68 00:08:38,953 --> 00:08:41,322 But if I see you again, I'll shoot. 69 00:08:42,655 --> 00:08:44,091 Yeah. 70 00:08:44,525 --> 00:08:46,460 I would. 71 00:09:42,078 --> 00:09:44,848 I mean, shouldn't we give it a little longer? 72 00:09:44,881 --> 00:09:46,383 Michonne's only been gone a few hours. 73 00:09:46,415 --> 00:09:50,051 I mean, it's almost been a full day since they went out looking. 74 00:09:50,052 --> 00:09:52,088 And given what Rosita said... 75 00:09:53,623 --> 00:09:55,358 Marco? 76 00:09:57,092 --> 00:09:59,259 Maybe we have two 2-person teams 77 00:09:59,260 --> 00:10:00,762 loop around their part of the grid, 78 00:10:00,795 --> 00:10:01,863 see what we see. 79 00:10:01,864 --> 00:10:02,932 Okay. Let's do it. 80 00:10:02,965 --> 00:10:04,666 One loop, no risks. 81 00:10:04,699 --> 00:10:06,835 And get Oscar from the gate. We're gonna need a fourth. 82 00:10:06,868 --> 00:10:09,004 I'll do it. 83 00:10:09,237 --> 00:10:11,672 Hey. Luke here. 84 00:10:12,306 --> 00:10:13,675 Just say you needed an extra hand? 85 00:10:13,708 --> 00:10:15,444 'Cause I got two. 86 00:10:15,776 --> 00:10:18,879 You need help, I'm your guy. 87 00:10:20,981 --> 00:10:22,450 I'll go check with Oscar. 88 00:10:22,483 --> 00:10:23,851 No, no, no, no, no. 89 00:10:25,718 --> 00:10:27,688 Connie and Kelly, they're... they're in the gardens already. 90 00:10:27,721 --> 00:10:31,058 And Magna and Yumiko, they're ...they're out there. 91 00:10:31,090 --> 00:10:33,360 I just wanna do my part. 92 00:10:35,294 --> 00:10:37,430 He can ride with me. 93 00:10:37,863 --> 00:10:39,399 Cool. 94 00:10:39,432 --> 00:10:40,700 - All right. - Alden. 95 00:10:40,733 --> 00:10:42,068 Hey. Two Hand Luke. 96 00:10:42,101 --> 00:10:43,436 - Hey. - How you doing? 97 00:10:43,469 --> 00:10:44,871 That was a bad joke. 98 00:10:45,203 --> 00:10:46,872 Thank you. 99 00:10:46,905 --> 00:10:48,474 Cool. 100 00:10:48,507 --> 00:10:50,776 Just be safe out there. 101 00:10:50,809 --> 00:10:52,111 Always. 102 00:10:52,444 --> 00:10:54,713 Come on, professor, saddle up, huh? 103 00:10:54,746 --> 00:10:57,282 Professor? I like that. 104 00:11:01,051 --> 00:11:03,488 Who the hell would do this? 105 00:11:03,921 --> 00:11:05,723 Even think about doing this? 106 00:11:06,056 --> 00:11:09,093 I suspect some vessel filled with a chunky salsa 107 00:11:09,126 --> 00:11:11,828 of abnormal impulses and metastasized rage. 108 00:11:12,062 --> 00:11:13,230 It's full-on batshit. 109 00:11:13,463 --> 00:11:15,899 You think there's more? 110 00:11:15,932 --> 00:11:17,768 Yeah. 111 00:11:17,801 --> 00:11:19,302 So, what do we do? 112 00:11:19,335 --> 00:11:23,006 Right now, keep moving. 113 00:11:39,354 --> 00:11:42,124 Judith found them. 114 00:11:42,356 --> 00:11:45,326 Vouched for 'em. 115 00:11:45,559 --> 00:11:47,929 So do I. 116 00:11:48,162 --> 00:11:52,001 All right. 117 00:11:54,168 --> 00:11:57,338 It's gonna mean a lot to them. 118 00:11:57,571 --> 00:11:59,774 Bringin' him back. 119 00:12:00,007 --> 00:12:02,243 Burying him. 120 00:12:08,114 --> 00:12:10,451 Sorry I couldn't do that for you. 121 00:12:12,585 --> 00:12:16,456 I'm sorry I couldn't do it for both of us. 122 00:12:18,291 --> 00:12:20,193 Thank you. 123 00:12:20,526 --> 00:12:24,997 For trying to find him. 124 00:12:25,030 --> 00:12:28,268 And... for after. 125 00:12:33,237 --> 00:12:35,041 I wish I'd met him before. 126 00:12:35,373 --> 00:12:37,876 Sounds like he was a good one. 127 00:12:38,209 --> 00:12:39,978 He was. 128 00:12:40,411 --> 00:12:43,415 Shouldn't have been out here. 129 00:12:43,448 --> 00:12:44,816 It's my fault. If I hadn't... 130 00:12:44,849 --> 00:12:47,051 Jesus made his own decisions. 131 00:12:48,218 --> 00:12:51,188 We all knew the risks of being out here. 132 00:12:51,521 --> 00:12:53,157 Knowin' we shouldn't be. 133 00:12:54,524 --> 00:12:56,594 Maybe what happened was bound to happen. 134 00:12:58,328 --> 00:13:00,830 We got some tails. 135 00:13:03,833 --> 00:13:07,203 The living kind or original recipe? 136 00:13:07,536 --> 00:13:10,073 Let's find out. 137 00:13:10,106 --> 00:13:12,075 Good dog. 138 00:14:04,789 --> 00:14:06,158 Drop it! 139 00:14:21,672 --> 00:14:23,074 Please... 140 00:14:23,407 --> 00:14:24,909 Please don't kill me. 141 00:14:25,142 --> 00:14:27,779 Please. 142 00:14:30,146 --> 00:14:31,448 How many? 143 00:14:31,481 --> 00:14:34,284 Please... you killed them all. 144 00:14:34,517 --> 00:14:36,019 It's just me now. 145 00:14:37,387 --> 00:14:40,524 I don't believe you. 146 00:14:45,995 --> 00:14:48,564 There ain't no time. We'll take her with us. 147 00:14:54,670 --> 00:14:55,705 Get up. 148 00:14:55,738 --> 00:14:56,973 Hey! 149 00:14:57,006 --> 00:14:59,272 You try anything, 150 00:14:59,273 --> 00:15:00,942 you won't have to pretend. 151 00:15:02,544 --> 00:15:04,313 Let's go. Come on. 152 00:16:46,607 --> 00:16:48,142 Shit. Shit. 153 00:19:30,527 --> 00:19:32,230 Is this who did it? 154 00:19:32,563 --> 00:19:35,100 No. One of her people. 155 00:19:36,767 --> 00:19:37,802 You lockin' her up? 156 00:19:37,835 --> 00:19:38,869 We're getting answers. 157 00:19:38,870 --> 00:19:39,903 And then what? 158 00:19:41,404 --> 00:19:43,039 Tara, Jesus trusted you, 159 00:19:43,072 --> 00:19:45,475 so we're all lookin' to you now. 160 00:19:45,708 --> 00:19:48,612 But people are gonna want justice for this. 161 00:19:48,845 --> 00:19:50,247 And when that time comes, 162 00:19:50,280 --> 00:19:52,982 we're gonna look to you for that, too. 163 00:19:54,851 --> 00:19:56,919 I know. 164 00:20:08,497 --> 00:20:12,134 Get inside. 165 00:20:13,668 --> 00:20:15,270 Daryl? 166 00:20:19,072 --> 00:20:21,142 What's going on? 167 00:20:21,475 --> 00:20:23,444 Jesus is dead. 168 00:20:24,777 --> 00:20:26,246 What? 169 00:20:30,283 --> 00:20:32,186 No more bullshit! 170 00:20:54,851 --> 00:21:01,150 _ 171 00:21:25,349 --> 00:21:28,349 SHIRTS, SPORTS WEAR, LEATHER GOODS 172 00:23:19,741 --> 00:23:21,610 Hi, puppy. 173 00:24:49,759 --> 00:24:51,694 Music, huh? 174 00:24:51,727 --> 00:24:54,764 Yeah, theory, composition, history... 175 00:24:54,797 --> 00:24:57,600 what do you need, man? 176 00:24:57,633 --> 00:25:00,167 Well, there's this fair coming up between all the communities, 177 00:25:00,168 --> 00:25:01,336 so music might be nice. 178 00:25:01,569 --> 00:25:02,571 You play? 179 00:25:02,604 --> 00:25:03,689 Y... Hell yeah. 180 00:25:03,690 --> 00:25:04,773 Yeah? 181 00:25:04,806 --> 00:25:07,775 Violin, guitar, piano... kazoo. 182 00:25:07,808 --> 00:25:09,177 - Yeah? - You? 183 00:25:10,844 --> 00:25:12,612 I've been known to sing from time to time, 184 00:25:12,613 --> 00:25:13,948 when I got enough drink in me, you know? 185 00:25:14,181 --> 00:25:15,550 That's perfect. 186 00:25:15,784 --> 00:25:18,186 We're gonna knock 'em dead at this fair, man. 187 00:25:18,219 --> 00:25:21,422 Yeah. Two-man band. 188 00:25:33,132 --> 00:25:34,401 Hey. 189 00:25:39,839 --> 00:25:41,107 All right, come on. 190 00:26:01,125 --> 00:26:02,760 Come on. 191 00:26:05,263 --> 00:26:07,432 Jesus. 192 00:26:07,465 --> 00:26:12,236 Hey, two-man band, symphony of awesome. 193 00:26:12,670 --> 00:26:16,640 Think about it. 194 00:26:16,873 --> 00:26:19,009 This is Yumiko's. 195 00:26:19,042 --> 00:26:20,093 Sure? 196 00:26:20,094 --> 00:26:21,144 Yeah, I'm sure. 197 00:26:21,177 --> 00:26:24,579 Seen her build about a hundred of these. 198 00:26:24,580 --> 00:26:26,650 And there's another one. 199 00:26:28,485 --> 00:26:30,653 Okay. Okay. 200 00:26:30,686 --> 00:26:33,789 So she's leaving these for us to find, man. 201 00:26:33,822 --> 00:26:35,024 This is a trail. 202 00:26:35,257 --> 00:26:37,660 Eh, or just a couple stray shots. 203 00:26:37,693 --> 00:26:39,328 Well, money where your mouth is, 204 00:26:39,361 --> 00:26:41,998 we find a couple more of these that lead to our people, 205 00:26:42,031 --> 00:26:43,833 you're gonna sing at the fair, pal. 206 00:26:45,600 --> 00:26:48,670 All right. 207 00:27:02,083 --> 00:27:05,185 What do you see? 208 00:27:07,621 --> 00:27:11,292 It's a herd, big one. 209 00:27:11,325 --> 00:27:14,128 Moving south. 210 00:27:15,862 --> 00:27:17,929 If we get caught on the wrong side of it, 211 00:27:17,930 --> 00:27:20,900 we're gonna be out here till morning. 212 00:27:20,933 --> 00:27:24,304 Okay, so we go back or keep going? 213 00:27:24,337 --> 00:27:26,806 Your call, man. 214 00:27:28,541 --> 00:27:29,709 I already told you... 215 00:27:29,742 --> 00:27:32,644 How many more of you are there? 216 00:27:32,645 --> 00:27:34,479 They're all dead. 217 00:27:34,512 --> 00:27:35,914 My family's dead. 218 00:27:35,947 --> 00:27:37,482 Please just stop. 219 00:27:37,515 --> 00:27:38,917 Not until you start answering our questions. 220 00:27:38,950 --> 00:27:41,086 Your name. Start with your name. 221 00:27:41,318 --> 00:27:43,589 I told you, I don't have one. 222 00:27:43,622 --> 00:27:44,855 None of us do. 223 00:27:44,889 --> 00:27:46,456 None of us did. 224 00:27:46,457 --> 00:27:48,160 That's not how it worked. 225 00:27:48,193 --> 00:27:50,561 How did it work? 226 00:27:50,594 --> 00:27:52,397 Why do you wear their skins? 227 00:27:54,131 --> 00:27:55,933 Answer! 228 00:27:56,166 --> 00:27:58,535 They were... 229 00:27:58,568 --> 00:28:01,736 They were good people. 230 00:28:01,737 --> 00:28:03,507 We were good. 231 00:28:03,839 --> 00:28:05,208 It's what we did to live. 232 00:28:05,241 --> 00:28:07,041 That's... That's all we wanted to do. 233 00:28:07,042 --> 00:28:08,044 Live. 234 00:28:08,077 --> 00:28:10,347 Oh, you're saying you had to do this? 235 00:28:10,380 --> 00:28:11,881 You wouldn't understand. 236 00:28:12,213 --> 00:28:13,616 Then make us understand. 237 00:28:13,649 --> 00:28:15,685 What the hell were you doing? 238 00:28:16,317 --> 00:28:18,354 We... 239 00:28:18,387 --> 00:28:22,758 We were just trying to see if they were good people, too. 240 00:28:23,190 --> 00:28:27,063 But then you attacked us, and now they're dead. 241 00:28:28,396 --> 00:28:30,598 They're all dead. 242 00:28:30,931 --> 00:28:33,401 And I don't have anything. 243 00:28:35,302 --> 00:28:37,405 What did your people know about us? 244 00:28:38,539 --> 00:28:40,541 Do they know about this place? 245 00:28:40,574 --> 00:28:41,876 I don't know. 246 00:28:41,909 --> 00:28:43,210 I don't know. I don't know anything. 247 00:28:43,243 --> 00:28:44,578 They didn't tell me anything. 248 00:28:44,912 --> 00:28:46,914 Please stop asking me. 249 00:28:47,446 --> 00:28:49,584 Just leave me alone, please. 250 00:28:50,016 --> 00:28:51,385 Please just leave me alone. 251 00:28:59,325 --> 00:29:01,427 I don't trust a word coming out of her mouth. 252 00:29:01,460 --> 00:29:02,662 We'll get it out of her. 253 00:29:02,695 --> 00:29:04,130 We try again in the morning. 254 00:29:04,563 --> 00:29:06,732 You'll have to do it without me. 255 00:29:07,666 --> 00:29:10,169 Taking my people back first thing. 256 00:29:10,402 --> 00:29:13,672 Can't risk them not knowing about this back home. 257 00:29:14,773 --> 00:29:16,408 Okay. 258 00:29:16,741 --> 00:29:20,011 Thanks... for being here and for helping. 259 00:29:20,044 --> 00:29:21,413 That group you brought in, 260 00:29:21,446 --> 00:29:23,782 I'm gonna let them know they can stay. 261 00:29:23,815 --> 00:29:25,417 Guess it's my call now. 262 00:29:25,450 --> 00:29:28,186 That's what he would've done. 263 00:29:28,219 --> 00:29:31,722 Thanks, Tara. 264 00:29:35,592 --> 00:29:38,128 Keeping her here is a risk. 265 00:29:38,161 --> 00:29:39,963 You know that. 266 00:29:40,396 --> 00:29:41,699 We both do. 267 00:29:42,232 --> 00:29:43,367 Yeah. 268 00:29:43,400 --> 00:29:45,436 I know. 269 00:29:45,868 --> 00:29:48,172 I'll get her to talk. 270 00:29:48,205 --> 00:29:51,073 If she doesn't... 271 00:29:51,074 --> 00:29:53,276 you know what you have to do. 272 00:29:57,646 --> 00:29:59,781 Here we go. And... 273 00:30:01,249 --> 00:30:03,051 And it's in. 274 00:30:03,184 --> 00:30:05,721 See? Not so bad. 275 00:30:05,754 --> 00:30:07,523 S-Says you. 276 00:30:08,690 --> 00:30:11,593 Apologies for the attempted bites and scratches. 277 00:30:12,727 --> 00:30:14,463 Involuntary pain responses and whatnot. 278 00:30:14,895 --> 00:30:16,530 It's all right. I'm gonna go grab a bandage. 279 00:30:17,064 --> 00:30:19,166 A few weeks of moderate compression 280 00:30:19,199 --> 00:30:20,801 and you'll be good as new. 281 00:30:20,834 --> 00:30:22,670 You both will. 282 00:30:25,405 --> 00:30:27,975 I'm gonna go get you some more water. 283 00:30:28,008 --> 00:30:30,510 I-I was scared as hell you didn't make it. 284 00:30:30,743 --> 00:30:32,847 Truly. 285 00:30:33,279 --> 00:30:35,483 The entirety of every second of every minute 286 00:30:38,918 --> 00:30:40,587 I'm torn to tethers about Jesus, 287 00:30:40,620 --> 00:30:42,755 but if anything had happened to you... I was out there. 288 00:30:42,887 --> 00:30:43,923 Eugene... 289 00:30:43,956 --> 00:30:46,191 I keep thinking that... that in a quick twist, 290 00:30:46,225 --> 00:30:49,862 it could've been me instead of him at the end of that blade. 291 00:30:49,895 --> 00:30:52,499 We all wait and wait for the right moment 292 00:30:52,532 --> 00:30:53,899 to say what's nearest and dearest, 293 00:30:53,933 --> 00:30:55,334 and before we know it, 294 00:30:55,366 --> 00:30:57,736 the sand has passed through the hourglass. 295 00:30:59,670 --> 00:31:01,740 Which is all my way of saying that I'm... 296 00:31:02,273 --> 00:31:03,542 I'm done waiting. 297 00:31:03,874 --> 00:31:05,710 - I'm done playing the losing game of "wondering whens." - I'm s... 298 00:31:05,743 --> 00:31:07,445 - I truly... - I'm sorry. I can't. 299 00:31:17,754 --> 00:31:18,640 You okay? 300 00:31:18,641 --> 00:31:19,723 I'm fine. 301 00:31:19,756 --> 00:31:21,925 All right, well... come inside. 302 00:31:21,958 --> 00:31:23,293 - I'll run some tests. - Really, I'm fine. 303 00:31:23,326 --> 00:31:25,529 Your body's been through a lot lately. 304 00:31:25,562 --> 00:31:26,763 You... 305 00:31:26,796 --> 00:31:29,231 It's not that. 306 00:31:29,265 --> 00:31:31,301 Okay. What? 307 00:31:35,036 --> 00:31:38,874 When we were having fun, before Gabriel... 308 00:31:44,612 --> 00:31:48,550 I'm pregnant. 309 00:31:48,783 --> 00:31:51,753 Okay. 310 00:31:59,359 --> 00:32:02,963 Does alcohol always make you feel this bad? 311 00:32:03,397 --> 00:32:04,498 No. 312 00:32:05,032 --> 00:32:07,568 But acting stupid does. 313 00:32:07,902 --> 00:32:11,071 What the hell were you thinkin', anyway? 314 00:32:12,505 --> 00:32:14,174 I wasn't. 315 00:32:14,607 --> 00:32:17,177 Fresh air is helping, though. 316 00:32:17,610 --> 00:32:19,812 Well, don't get too used to it. 317 00:32:19,845 --> 00:32:23,414 Two minutes, your ass is going right back in there. 318 00:32:23,415 --> 00:32:24,517 Seriously? 319 00:32:24,550 --> 00:32:27,186 Earl says you got one more night. 320 00:32:27,219 --> 00:32:30,089 So you got one more night. 321 00:32:35,226 --> 00:32:39,865 Daryl, I'm sorry, really. 322 00:32:41,432 --> 00:32:44,135 I-I guess I want to find my place. 323 00:32:44,567 --> 00:32:48,373 And I knew who I was at the Kingdom. 324 00:32:51,541 --> 00:32:53,611 But who am I here? 325 00:33:19,667 --> 00:33:24,072 Home, sweet home. 326 00:35:10,639 --> 00:35:15,677 Big Richie, is that you? 327 00:35:15,910 --> 00:35:18,313 Look at you. 328 00:35:18,346 --> 00:35:21,916 Loyal to the end. 329 00:35:37,663 --> 00:35:39,465 That should be everything. 330 00:35:39,498 --> 00:35:41,034 Thanks. 331 00:35:41,368 --> 00:35:44,035 I'll tell Siddiq to get Eugene and Rosita ready. 332 00:35:44,036 --> 00:35:46,606 Okay. 333 00:35:47,973 --> 00:35:51,610 Michonne... 334 00:35:53,478 --> 00:35:55,348 You were right. 335 00:35:56,782 --> 00:35:58,717 I didn't see it. 336 00:35:59,150 --> 00:36:01,353 I didn't want to. 337 00:36:02,086 --> 00:36:05,157 We have everything we need in Alexandria. 338 00:36:05,689 --> 00:36:08,192 And they have everything they need here. 339 00:36:08,725 --> 00:36:10,526 We should... 340 00:36:10,527 --> 00:36:13,330 be inside, protected... 341 00:36:13,363 --> 00:36:19,567 taking care of what we have and each other. 342 00:36:19,568 --> 00:36:22,138 Sorry I didn't get that till now. 343 00:36:22,571 --> 00:36:25,175 I'm sorry, too. 344 00:36:25,708 --> 00:36:27,844 For everything. 345 00:36:37,119 --> 00:36:40,322 Tell me you didn't sleep up there. 346 00:36:40,755 --> 00:36:42,991 You mean the penthouse suite? 347 00:36:43,024 --> 00:36:44,727 Dog picked it. 348 00:36:46,427 --> 00:36:48,663 Alden and Luke should've been back by now. 349 00:36:49,898 --> 00:36:51,732 Could be nothing. 350 00:36:51,765 --> 00:36:53,869 Could be something. 351 00:36:55,236 --> 00:36:56,906 You know what you're gonna do with that girl? 352 00:36:58,739 --> 00:37:01,742 Why is this even up to me? 353 00:37:01,975 --> 00:37:04,512 'Cause you're the best damn judge of character I know. 354 00:37:08,848 --> 00:37:13,053 Without Jesus or Maggie, these people need you. 355 00:37:13,086 --> 00:37:14,554 They got Tara. 356 00:37:14,687 --> 00:37:17,924 Tara's smart, but she shouldn't do it alone. 357 00:37:20,460 --> 00:37:25,329 What we did, bringin' Jesus back, 358 00:37:25,330 --> 00:37:28,367 it's gonna help them move on. 359 00:37:28,700 --> 00:37:30,668 But after that, 360 00:37:30,669 --> 00:37:35,541 it's about doing whatever it takes to not bury more. 361 00:37:37,142 --> 00:37:39,111 All right. 362 00:37:45,883 --> 00:37:46,951 Come on. 363 00:38:29,891 --> 00:38:34,362 Well, shit. 364 00:39:31,481 --> 00:39:33,551 Damn, Big Richie. 365 00:39:33,984 --> 00:39:38,855 Really thought we had somethin' special going on here. 366 00:41:30,993 --> 00:41:33,329 I'm sorry, big man. 367 00:41:33,862 --> 00:41:35,832 This just ain't workin' out. 368 00:42:48,866 --> 00:42:51,870 Who are you? 369 00:42:59,008 --> 00:43:01,045 Answer the question. 370 00:43:02,979 --> 00:43:04,781 You wanna die? 371 00:43:05,214 --> 00:43:06,683 Is that it? 372 00:43:06,716 --> 00:43:08,135 Daryl, what's your problem?! 373 00:43:08,136 --> 00:43:09,553 Quiet! 374 00:43:09,785 --> 00:43:12,721 Do you? 375 00:43:13,054 --> 00:43:15,558 People up there just buried a good man. 376 00:43:15,991 --> 00:43:18,794 And they are ready to string you up right now. 377 00:43:19,127 --> 00:43:22,565 All I got to do is drag your ass up them steps. 378 00:43:26,001 --> 00:43:28,203 How many in your group? 379 00:43:28,236 --> 00:43:30,071 I already told you... 380 00:43:30,104 --> 00:43:33,074 Get up! How many?! 381 00:43:33,107 --> 00:43:35,710 10! 10! There were 10 of us! 382 00:43:36,242 --> 00:43:38,112 I think. 383 00:43:38,445 --> 00:43:39,714 We wore skins to blend in. 384 00:43:39,747 --> 00:43:41,316 We didn't have names. 385 00:43:41,349 --> 00:43:43,550 I mean... I mean, we did, but we didn't use them. 386 00:43:47,687 --> 00:43:49,490 How long you been out around here? 387 00:43:50,123 --> 00:43:52,092 I don't know. 388 00:43:52,625 --> 00:43:55,295 We moved around with the... with the dead. 389 00:43:55,328 --> 00:43:58,731 I mean, the skins made them leave us alone. 390 00:43:59,164 --> 00:44:01,567 They protected us, so we protected them. 391 00:44:02,100 --> 00:44:04,804 You got a camp? Walls? 392 00:44:05,237 --> 00:44:06,706 Walls? 393 00:44:08,741 --> 00:44:12,178 Walls don't keep you safe. 394 00:44:12,411 --> 00:44:14,346 Places like this don't make it. 395 00:44:14,379 --> 00:44:15,647 They never make it. 396 00:44:15,680 --> 00:44:17,014 That's how it is. 397 00:44:17,015 --> 00:44:20,752 My mom and me, we saw it happen over and over. 398 00:44:20,785 --> 00:44:24,623 I... I barely remember the world before all this. 399 00:44:24,656 --> 00:44:28,125 But my mom, she told me how it was changing, 400 00:44:28,158 --> 00:44:30,529 how we had to change with it, 401 00:44:30,562 --> 00:44:33,365 how we needed the dead and each other to keep safe. 402 00:44:33,397 --> 00:44:34,699 We're never alone. 403 00:44:34,732 --> 00:44:37,167 Why'd your people kill our people? 404 00:44:37,500 --> 00:44:38,536 Tell me! 405 00:44:38,869 --> 00:44:41,372 We're always gonna kill you, okay?! 406 00:44:41,705 --> 00:44:43,806 It's just what people do now. 407 00:44:44,140 --> 00:44:47,144 Everybody still alive's a threat. 408 00:44:47,177 --> 00:44:48,911 It's us or them. 409 00:44:51,247 --> 00:44:54,050 How many people in your group? 410 00:44:54,083 --> 00:44:55,218 I already... 411 00:44:55,219 --> 00:44:56,352 The truth! 412 00:44:56,385 --> 00:44:57,619 It is the truth! 413 00:44:57,652 --> 00:44:59,355 - Don't lie to me! - My mom! 414 00:44:59,388 --> 00:45:00,622 It's just my mom. 415 00:45:00,655 --> 00:45:01,990 She's a good person. 416 00:45:02,023 --> 00:45:04,293 Please don't go looking for her. 417 00:45:04,326 --> 00:45:05,827 Please. 418 00:45:05,860 --> 00:45:09,331 She's just one woman, out there alone. 419 00:45:09,664 --> 00:45:11,967 You said your people were never alone. 420 00:45:12,000 --> 00:45:14,803 She... She was at the cemetery. 421 00:45:15,136 --> 00:45:17,405 She got separated, but just her. 422 00:45:19,441 --> 00:45:20,591 Liar! 423 00:45:20,592 --> 00:45:21,742 Please, I'm telling... 424 00:45:21,775 --> 00:45:23,544 No! No, I told you the truth! 425 00:45:23,577 --> 00:45:26,047 - I told you what was gonna happen! - Daryl! 426 00:45:26,080 --> 00:45:27,914 - Shut up! - That was everything! 427 00:45:27,947 --> 00:45:30,251 - Please! Please! Let go of me! - Daryl, stop! 428 00:45:30,284 --> 00:45:32,152 Please, Daryl, please don't kill me, please. 429 00:45:32,185 --> 00:45:34,187 Please. 430 00:45:34,220 --> 00:45:36,823 Please. 431 00:46:06,050 --> 00:46:08,519 I thought I told you to stay quiet. 432 00:46:08,552 --> 00:46:09,786 She's just a girl. 433 00:46:09,819 --> 00:46:12,290 You wanna know what your place is here? 434 00:46:12,323 --> 00:46:16,091 It's right where you're at, for as long as it takes for you 435 00:46:16,092 --> 00:46:17,929 to figure out how to wise your ass up. 436 00:46:18,261 --> 00:46:20,430 Daryl. 437 00:46:20,864 --> 00:46:23,867 Daryl! Wait! 438 00:46:34,109 --> 00:46:36,312 Thank you. 439 00:46:43,484 --> 00:46:44,886 What? 440 00:46:45,219 --> 00:46:47,989 I said thank you. 441 00:46:48,322 --> 00:46:50,659 For saving me. 442 00:46:53,694 --> 00:46:56,063 I had to. 443 00:46:57,832 --> 00:47:00,467 Couldn't let him do what he was gonna do to you. 444 00:47:05,238 --> 00:47:06,640 I'm Henry. 445 00:47:12,245 --> 00:47:14,280 I'm Lydia. 446 00:47:19,585 --> 00:47:21,688 Nice to meet you. 447 00:47:54,751 --> 00:47:56,854 All right, slow down, kid. 448 00:47:56,887 --> 00:48:00,055 I know you said you'd shoot, but... 449 00:48:00,056 --> 00:48:01,192 damn. 450 00:48:04,193 --> 00:48:06,931 Whole lot of people are out lookin' for you. 451 00:48:08,365 --> 00:48:11,534 I told you there was nothing out there. 452 00:48:11,567 --> 00:48:13,536 You sure as shit did. 453 00:48:13,569 --> 00:48:14,804 Language! 454 00:48:14,837 --> 00:48:17,239 I'm a kid, asshole. 455 00:48:17,272 --> 00:48:20,143 Yeah. Yeah, you are. 456 00:48:23,578 --> 00:48:24,680 What can I say? 457 00:48:24,713 --> 00:48:27,516 I like to swear in front of my friends. 458 00:48:27,549 --> 00:48:29,717 People that know some shit. 459 00:48:36,690 --> 00:48:39,661 Thanks for lettin' me borrow that. 460 00:48:46,332 --> 00:48:48,568 You're goin' back to Alexandria? 461 00:48:48,569 --> 00:48:49,636 Yep. 462 00:48:50,637 --> 00:48:52,940 Cell and all. 463 00:48:53,172 --> 00:48:55,408 Why? 464 00:48:55,841 --> 00:48:57,778 'Cause you were right. 465 00:48:58,211 --> 00:49:01,181 I got a good look outside my 10x10, 466 00:49:01,214 --> 00:49:04,017 and there is nothin' here for me. 467 00:49:04,050 --> 00:49:05,618 Not anymore. 468 00:49:05,851 --> 00:49:07,987 So you go back. 469 00:49:08,220 --> 00:49:09,522 Then what? 470 00:49:13,125 --> 00:49:15,861 I will let you know when I know. 471 00:49:30,807 --> 00:49:33,744 How's that look? 472 00:49:37,947 --> 00:49:40,918 Hey. 473 00:49:43,452 --> 00:49:45,556 Hey, you're one of us now. 474 00:49:45,589 --> 00:49:47,623 It's good to have you. 475 00:49:47,656 --> 00:49:49,058 Thanks. 476 00:49:49,391 --> 00:49:51,628 What's got you up here? 477 00:49:53,562 --> 00:49:54,630 Alden. 478 00:49:54,663 --> 00:49:56,165 He's my... 479 00:49:56,498 --> 00:49:57,865 Well... 480 00:49:57,866 --> 00:49:59,836 not even sure what to call it. 481 00:50:00,068 --> 00:50:02,904 It's all so new, so... 482 00:50:03,137 --> 00:50:06,441 I've got one of those, too. 483 00:50:08,676 --> 00:50:10,846 Luke's a survivor. 484 00:50:11,179 --> 00:50:13,415 Alden's in good hands. 485 00:50:31,531 --> 00:50:33,867 You better warm up those vocal cords, mister. 486 00:50:33,900 --> 00:50:36,469 All right, we'll see. 487 00:50:43,675 --> 00:50:47,347 I got it, I got it. 488 00:50:59,524 --> 00:51:02,561 That's weird. 489 00:51:24,513 --> 00:51:27,150 Trail ends here. 489 00:51:28,305 --> 00:51:34,913 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 31685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.