Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:13,348 --> 00:00:16,217
It was a new beginning,
3
00:00:16,218 --> 00:00:18,919
a chance to build a better future.
4
00:00:18,920 --> 00:00:23,590
After the war, I wasn't sure
we could learn to trust.
5
00:00:23,591 --> 00:00:28,394
Some wanted revenge, but
we kept Negan alive.
6
00:00:28,395 --> 00:00:30,896
But somehow, he escaped.
7
00:00:30,897 --> 00:00:36,068
We lost friends we loved, my true love,
8
00:00:36,069 --> 00:00:37,770
but even now, six years later,
9
00:00:37,771 --> 00:00:41,039
his hopes for the future live on.
10
00:00:41,040 --> 00:00:43,808
Our splintered communities
must now reunite
11
00:00:43,809 --> 00:00:48,714
to face a brutal enemy who
walk with the dead...
12
00:00:51,450 --> 00:00:53,018
Keep them together...
13
00:00:53,019 --> 00:00:55,054
and whisper.
14
00:01:17,140 --> 00:01:23,514
You die now.
15
00:01:33,055 --> 00:01:35,557
Go. Now.
16
00:01:53,141 --> 00:01:55,611
Go. I'll cover you.
17
00:02:02,249 --> 00:02:04,051
Die.
18
00:02:04,383 --> 00:02:07,454
Die.
19
00:02:13,225 --> 00:02:16,329
Come on! Let's go!
20
00:05:01,365 --> 00:05:05,265
MY FAMILY IS ALWAYS WITH ME
21
00:05:50,462 --> 00:05:53,431
Thought you were smarter than this.
22
00:05:53,764 --> 00:05:54,799
Guess not.
23
00:05:56,467 --> 00:05:59,437
You're not gonna shoot me, kid.
24
00:05:59,570 --> 00:06:01,005
Yeah.
25
00:06:01,038 --> 00:06:03,108
I will.
26
00:06:05,042 --> 00:06:06,611
I'm not going back.
27
00:06:06,944 --> 00:06:09,012
So you just pull that trigger
28
00:06:09,045 --> 00:06:11,916
if that's what you're
gonna do, little lady.
29
00:06:15,151 --> 00:06:16,820
How 'bout this?
30
00:06:17,153 --> 00:06:19,456
How 'bout I go my way, you go yours,
31
00:06:19,489 --> 00:06:21,725
and we never see each other again?
32
00:06:22,258 --> 00:06:24,527
How 'bout no?
33
00:06:42,976 --> 00:06:44,812
You know, when your mom and dad...
34
00:06:44,813 --> 00:06:46,249
when they locked me up,
35
00:06:46,282 --> 00:06:49,050
they told me I was gonna
be good for something,
36
00:06:49,083 --> 00:06:53,487
that I would help people see
that things could change.
37
00:06:53,520 --> 00:06:54,722
And they did.
38
00:06:54,755 --> 00:06:57,192
Holy shit, did they ever.
39
00:06:57,524 --> 00:06:59,059
For everybody but me.
40
00:06:59,392 --> 00:07:01,061
I mean, look around...
41
00:07:01,094 --> 00:07:05,065
Alexandria is a goddamn wonderland.
42
00:07:05,098 --> 00:07:07,868
But my part?
43
00:07:08,201 --> 00:07:11,072
It's just four walls and a bedpan.
44
00:07:13,605 --> 00:07:15,276
Rules are rules.
45
00:07:15,309 --> 00:07:17,444
My mom decides, not me.
46
00:07:17,477 --> 00:07:19,512
But you can.
47
00:07:19,844 --> 00:07:21,514
You know, it's just like
48
00:07:21,547 --> 00:07:24,751
when we have our little chats together.
49
00:07:25,284 --> 00:07:27,085
You're not letting me go.
50
00:07:27,518 --> 00:07:29,522
You're just not seeing me leave.
51
00:07:29,555 --> 00:07:32,090
You know, there's nothing
out there for you.
52
00:07:32,123 --> 00:07:33,792
For anyone.
53
00:07:34,825 --> 00:07:38,095
Now...
54
00:07:38,228 --> 00:07:40,299
You know me.
55
00:07:40,532 --> 00:07:42,900
You know me better than anyone's known me
56
00:07:42,934 --> 00:07:46,104
in a very long time.
57
00:07:46,137 --> 00:07:49,107
So... I promise...
58
00:07:49,539 --> 00:07:53,643
I promise you that I'm
not gonna hurt anyone.
59
00:07:53,977 --> 00:07:56,713
Even if they try to hurt me,
60
00:07:56,746 --> 00:08:00,484
I promise you, I won't hurt them.
61
00:08:01,117 --> 00:08:03,687
But... I gotta go.
62
00:08:10,660 --> 00:08:12,796
Thank you.
63
00:08:18,099 --> 00:08:19,635
Hey.
64
00:08:20,168 --> 00:08:22,138
Were you in my room?
65
00:08:28,375 --> 00:08:30,312
You want it back?
66
00:08:31,645 --> 00:08:32,780
Keep it.
67
00:08:33,213 --> 00:08:35,050
It'll help you find your way.
68
00:08:38,953 --> 00:08:41,322
But if I see you again, I'll shoot.
69
00:08:42,655 --> 00:08:44,091
Yeah.
70
00:08:44,525 --> 00:08:46,460
I would.
71
00:09:42,078 --> 00:09:44,848
I mean, shouldn't we
give it a little longer?
72
00:09:44,881 --> 00:09:46,383
Michonne's only been gone a few hours.
73
00:09:46,415 --> 00:09:50,051
I mean, it's almost been a full day
since they went out looking.
74
00:09:50,052 --> 00:09:52,088
And given what Rosita said...
75
00:09:53,623 --> 00:09:55,358
Marco?
76
00:09:57,092 --> 00:09:59,259
Maybe we have two 2-person teams
77
00:09:59,260 --> 00:10:00,762
loop around their part of the grid,
78
00:10:00,795 --> 00:10:01,863
see what we see.
79
00:10:01,864 --> 00:10:02,932
Okay. Let's do it.
80
00:10:02,965 --> 00:10:04,666
One loop, no risks.
81
00:10:04,699 --> 00:10:06,835
And get Oscar from the gate.
We're gonna need a fourth.
82
00:10:06,868 --> 00:10:09,004
I'll do it.
83
00:10:09,237 --> 00:10:11,672
Hey. Luke here.
84
00:10:12,306 --> 00:10:13,675
Just say you needed an extra hand?
85
00:10:13,708 --> 00:10:15,444
'Cause I got two.
86
00:10:15,776 --> 00:10:18,879
You need help, I'm your guy.
87
00:10:20,981 --> 00:10:22,450
I'll go check with Oscar.
88
00:10:22,483 --> 00:10:23,851
No, no, no, no, no.
89
00:10:25,718 --> 00:10:27,688
Connie and Kelly, they're...
they're in the gardens already.
90
00:10:27,721 --> 00:10:31,058
And Magna and Yumiko, they're
...they're out there.
91
00:10:31,090 --> 00:10:33,360
I just wanna do my part.
92
00:10:35,294 --> 00:10:37,430
He can ride with me.
93
00:10:37,863 --> 00:10:39,399
Cool.
94
00:10:39,432 --> 00:10:40,700
- All right.
- Alden.
95
00:10:40,733 --> 00:10:42,068
Hey. Two Hand Luke.
96
00:10:42,101 --> 00:10:43,436
- Hey.
- How you doing?
97
00:10:43,469 --> 00:10:44,871
That was a bad joke.
98
00:10:45,203 --> 00:10:46,872
Thank you.
99
00:10:46,905 --> 00:10:48,474
Cool.
100
00:10:48,507 --> 00:10:50,776
Just be safe out there.
101
00:10:50,809 --> 00:10:52,111
Always.
102
00:10:52,444 --> 00:10:54,713
Come on, professor, saddle up, huh?
103
00:10:54,746 --> 00:10:57,282
Professor? I like that.
104
00:11:01,051 --> 00:11:03,488
Who the hell would do this?
105
00:11:03,921 --> 00:11:05,723
Even think about doing this?
106
00:11:06,056 --> 00:11:09,093
I suspect some vessel
filled with a chunky salsa
107
00:11:09,126 --> 00:11:11,828
of abnormal impulses
and metastasized rage.
108
00:11:12,062 --> 00:11:13,230
It's full-on batshit.
109
00:11:13,463 --> 00:11:15,899
You think there's more?
110
00:11:15,932 --> 00:11:17,768
Yeah.
111
00:11:17,801 --> 00:11:19,302
So, what do we do?
112
00:11:19,335 --> 00:11:23,006
Right now, keep moving.
113
00:11:39,354 --> 00:11:42,124
Judith found them.
114
00:11:42,356 --> 00:11:45,326
Vouched for 'em.
115
00:11:45,559 --> 00:11:47,929
So do I.
116
00:11:48,162 --> 00:11:52,001
All right.
117
00:11:54,168 --> 00:11:57,338
It's gonna mean a lot to them.
118
00:11:57,571 --> 00:11:59,774
Bringin' him back.
119
00:12:00,007 --> 00:12:02,243
Burying him.
120
00:12:08,114 --> 00:12:10,451
Sorry I couldn't do that for you.
121
00:12:12,585 --> 00:12:16,456
I'm sorry I couldn't
do it for both of us.
122
00:12:18,291 --> 00:12:20,193
Thank you.
123
00:12:20,526 --> 00:12:24,997
For trying to find him.
124
00:12:25,030 --> 00:12:28,268
And... for after.
125
00:12:33,237 --> 00:12:35,041
I wish I'd met him before.
126
00:12:35,373 --> 00:12:37,876
Sounds like he was a good one.
127
00:12:38,209 --> 00:12:39,978
He was.
128
00:12:40,411 --> 00:12:43,415
Shouldn't have been out here.
129
00:12:43,448 --> 00:12:44,816
It's my fault. If I hadn't...
130
00:12:44,849 --> 00:12:47,051
Jesus made his own decisions.
131
00:12:48,218 --> 00:12:51,188
We all knew the risks of being out here.
132
00:12:51,521 --> 00:12:53,157
Knowin' we shouldn't be.
133
00:12:54,524 --> 00:12:56,594
Maybe what happened was bound to happen.
134
00:12:58,328 --> 00:13:00,830
We got some tails.
135
00:13:03,833 --> 00:13:07,203
The living kind or original recipe?
136
00:13:07,536 --> 00:13:10,073
Let's find out.
137
00:13:10,106 --> 00:13:12,075
Good dog.
138
00:14:04,789 --> 00:14:06,158
Drop it!
139
00:14:21,672 --> 00:14:23,074
Please...
140
00:14:23,407 --> 00:14:24,909
Please don't kill me.
141
00:14:25,142 --> 00:14:27,779
Please.
142
00:14:30,146 --> 00:14:31,448
How many?
143
00:14:31,481 --> 00:14:34,284
Please... you killed them all.
144
00:14:34,517 --> 00:14:36,019
It's just me now.
145
00:14:37,387 --> 00:14:40,524
I don't believe you.
146
00:14:45,995 --> 00:14:48,564
There ain't no time.
We'll take her with us.
147
00:14:54,670 --> 00:14:55,705
Get up.
148
00:14:55,738 --> 00:14:56,973
Hey!
149
00:14:57,006 --> 00:14:59,272
You try anything,
150
00:14:59,273 --> 00:15:00,942
you won't have to pretend.
151
00:15:02,544 --> 00:15:04,313
Let's go. Come on.
152
00:16:46,607 --> 00:16:48,142
Shit. Shit.
153
00:19:30,527 --> 00:19:32,230
Is this who did it?
154
00:19:32,563 --> 00:19:35,100
No. One of her people.
155
00:19:36,767 --> 00:19:37,802
You lockin' her up?
156
00:19:37,835 --> 00:19:38,869
We're getting answers.
157
00:19:38,870 --> 00:19:39,903
And then what?
158
00:19:41,404 --> 00:19:43,039
Tara, Jesus trusted you,
159
00:19:43,072 --> 00:19:45,475
so we're all lookin' to you now.
160
00:19:45,708 --> 00:19:48,612
But people are gonna
want justice for this.
161
00:19:48,845 --> 00:19:50,247
And when that time comes,
162
00:19:50,280 --> 00:19:52,982
we're gonna look to you for that, too.
163
00:19:54,851 --> 00:19:56,919
I know.
164
00:20:08,497 --> 00:20:12,134
Get inside.
165
00:20:13,668 --> 00:20:15,270
Daryl?
166
00:20:19,072 --> 00:20:21,142
What's going on?
167
00:20:21,475 --> 00:20:23,444
Jesus is dead.
168
00:20:24,777 --> 00:20:26,246
What?
169
00:20:30,283 --> 00:20:32,186
No more bullshit!
170
00:20:54,851 --> 00:21:01,150
_
171
00:21:25,349 --> 00:21:28,349
SHIRTS, SPORTS WEAR, LEATHER GOODS
172
00:23:19,741 --> 00:23:21,610
Hi, puppy.
173
00:24:49,759 --> 00:24:51,694
Music, huh?
174
00:24:51,727 --> 00:24:54,764
Yeah, theory, composition, history...
175
00:24:54,797 --> 00:24:57,600
what do you need, man?
176
00:24:57,633 --> 00:25:00,167
Well, there's this fair coming
up between all the communities,
177
00:25:00,168 --> 00:25:01,336
so music might be nice.
178
00:25:01,569 --> 00:25:02,571
You play?
179
00:25:02,604 --> 00:25:03,689
Y... Hell yeah.
180
00:25:03,690 --> 00:25:04,773
Yeah?
181
00:25:04,806 --> 00:25:07,775
Violin, guitar, piano... kazoo.
182
00:25:07,808 --> 00:25:09,177
- Yeah?
- You?
183
00:25:10,844 --> 00:25:12,612
I've been known to sing
from time to time,
184
00:25:12,613 --> 00:25:13,948
when I got enough drink in me, you know?
185
00:25:14,181 --> 00:25:15,550
That's perfect.
186
00:25:15,784 --> 00:25:18,186
We're gonna knock 'em
dead at this fair, man.
187
00:25:18,219 --> 00:25:21,422
Yeah. Two-man band.
188
00:25:33,132 --> 00:25:34,401
Hey.
189
00:25:39,839 --> 00:25:41,107
All right, come on.
190
00:26:01,125 --> 00:26:02,760
Come on.
191
00:26:05,263 --> 00:26:07,432
Jesus.
192
00:26:07,465 --> 00:26:12,236
Hey, two-man band, symphony of awesome.
193
00:26:12,670 --> 00:26:16,640
Think about it.
194
00:26:16,873 --> 00:26:19,009
This is Yumiko's.
195
00:26:19,042 --> 00:26:20,093
Sure?
196
00:26:20,094 --> 00:26:21,144
Yeah, I'm sure.
197
00:26:21,177 --> 00:26:24,579
Seen her build about a hundred of these.
198
00:26:24,580 --> 00:26:26,650
And there's another one.
199
00:26:28,485 --> 00:26:30,653
Okay. Okay.
200
00:26:30,686 --> 00:26:33,789
So she's leaving these
for us to find, man.
201
00:26:33,822 --> 00:26:35,024
This is a trail.
202
00:26:35,257 --> 00:26:37,660
Eh, or just a couple stray shots.
203
00:26:37,693 --> 00:26:39,328
Well, money where your mouth is,
204
00:26:39,361 --> 00:26:41,998
we find a couple more of these
that lead to our people,
205
00:26:42,031 --> 00:26:43,833
you're gonna sing at the fair, pal.
206
00:26:45,600 --> 00:26:48,670
All right.
207
00:27:02,083 --> 00:27:05,185
What do you see?
208
00:27:07,621 --> 00:27:11,292
It's a herd, big one.
209
00:27:11,325 --> 00:27:14,128
Moving south.
210
00:27:15,862 --> 00:27:17,929
If we get caught on the wrong side of it,
211
00:27:17,930 --> 00:27:20,900
we're gonna be out here till morning.
212
00:27:20,933 --> 00:27:24,304
Okay, so we go back or keep going?
213
00:27:24,337 --> 00:27:26,806
Your call, man.
214
00:27:28,541 --> 00:27:29,709
I already told you...
215
00:27:29,742 --> 00:27:32,644
How many more of you are there?
216
00:27:32,645 --> 00:27:34,479
They're all dead.
217
00:27:34,512 --> 00:27:35,914
My family's dead.
218
00:27:35,947 --> 00:27:37,482
Please just stop.
219
00:27:37,515 --> 00:27:38,917
Not until you start
answering our questions.
220
00:27:38,950 --> 00:27:41,086
Your name. Start with your name.
221
00:27:41,318 --> 00:27:43,589
I told you, I don't have one.
222
00:27:43,622 --> 00:27:44,855
None of us do.
223
00:27:44,889 --> 00:27:46,456
None of us did.
224
00:27:46,457 --> 00:27:48,160
That's not how it worked.
225
00:27:48,193 --> 00:27:50,561
How did it work?
226
00:27:50,594 --> 00:27:52,397
Why do you wear their skins?
227
00:27:54,131 --> 00:27:55,933
Answer!
228
00:27:56,166 --> 00:27:58,535
They were...
229
00:27:58,568 --> 00:28:01,736
They were good people.
230
00:28:01,737 --> 00:28:03,507
We were good.
231
00:28:03,839 --> 00:28:05,208
It's what we did to live.
232
00:28:05,241 --> 00:28:07,041
That's... That's all we wanted to do.
233
00:28:07,042 --> 00:28:08,044
Live.
234
00:28:08,077 --> 00:28:10,347
Oh, you're saying you had to do this?
235
00:28:10,380 --> 00:28:11,881
You wouldn't understand.
236
00:28:12,213 --> 00:28:13,616
Then make us understand.
237
00:28:13,649 --> 00:28:15,685
What the hell were you doing?
238
00:28:16,317 --> 00:28:18,354
We...
239
00:28:18,387 --> 00:28:22,758
We were just trying to see if
they were good people, too.
240
00:28:23,190 --> 00:28:27,063
But then you attacked us,
and now they're dead.
241
00:28:28,396 --> 00:28:30,598
They're all dead.
242
00:28:30,931 --> 00:28:33,401
And I don't have anything.
243
00:28:35,302 --> 00:28:37,405
What did your people know about us?
244
00:28:38,539 --> 00:28:40,541
Do they know about this place?
245
00:28:40,574 --> 00:28:41,876
I don't know.
246
00:28:41,909 --> 00:28:43,210
I don't know. I don't know anything.
247
00:28:43,243 --> 00:28:44,578
They didn't tell me anything.
248
00:28:44,912 --> 00:28:46,914
Please stop asking me.
249
00:28:47,446 --> 00:28:49,584
Just leave me alone, please.
250
00:28:50,016 --> 00:28:51,385
Please just leave me alone.
251
00:28:59,325 --> 00:29:01,427
I don't trust a word
coming out of her mouth.
252
00:29:01,460 --> 00:29:02,662
We'll get it out of her.
253
00:29:02,695 --> 00:29:04,130
We try again in the morning.
254
00:29:04,563 --> 00:29:06,732
You'll have to do it without me.
255
00:29:07,666 --> 00:29:10,169
Taking my people back first thing.
256
00:29:10,402 --> 00:29:13,672
Can't risk them not knowing
about this back home.
257
00:29:14,773 --> 00:29:16,408
Okay.
258
00:29:16,741 --> 00:29:20,011
Thanks... for being here and for helping.
259
00:29:20,044 --> 00:29:21,413
That group you brought in,
260
00:29:21,446 --> 00:29:23,782
I'm gonna let them know they can stay.
261
00:29:23,815 --> 00:29:25,417
Guess it's my call now.
262
00:29:25,450 --> 00:29:28,186
That's what he would've done.
263
00:29:28,219 --> 00:29:31,722
Thanks, Tara.
264
00:29:35,592 --> 00:29:38,128
Keeping her here is a risk.
265
00:29:38,161 --> 00:29:39,963
You know that.
266
00:29:40,396 --> 00:29:41,699
We both do.
267
00:29:42,232 --> 00:29:43,367
Yeah.
268
00:29:43,400 --> 00:29:45,436
I know.
269
00:29:45,868 --> 00:29:48,172
I'll get her to talk.
270
00:29:48,205 --> 00:29:51,073
If she doesn't...
271
00:29:51,074 --> 00:29:53,276
you know what you have to do.
272
00:29:57,646 --> 00:29:59,781
Here we go. And...
273
00:30:01,249 --> 00:30:03,051
And it's in.
274
00:30:03,184 --> 00:30:05,721
See? Not so bad.
275
00:30:05,754 --> 00:30:07,523
S-Says you.
276
00:30:08,690 --> 00:30:11,593
Apologies for the attempted
bites and scratches.
277
00:30:12,727 --> 00:30:14,463
Involuntary pain responses and whatnot.
278
00:30:14,895 --> 00:30:16,530
It's all right. I'm gonna
go grab a bandage.
279
00:30:17,064 --> 00:30:19,166
A few weeks of moderate compression
280
00:30:19,199 --> 00:30:20,801
and you'll be good as new.
281
00:30:20,834 --> 00:30:22,670
You both will.
282
00:30:25,405 --> 00:30:27,975
I'm gonna go get you some more water.
283
00:30:28,008 --> 00:30:30,510
I-I was scared as hell
you didn't make it.
284
00:30:30,743 --> 00:30:32,847
Truly.
285
00:30:33,279 --> 00:30:35,483
The entirety of every
second of every minute
286
00:30:38,918 --> 00:30:40,587
I'm torn to tethers about Jesus,
287
00:30:40,620 --> 00:30:42,755
but if anything had happened
to you... I was out there.
288
00:30:42,887 --> 00:30:43,923
Eugene...
289
00:30:43,956 --> 00:30:46,191
I keep thinking that...
that in a quick twist,
290
00:30:46,225 --> 00:30:49,862
it could've been me instead of
him at the end of that blade.
291
00:30:49,895 --> 00:30:52,499
We all wait and wait for the right moment
292
00:30:52,532 --> 00:30:53,899
to say what's nearest and dearest,
293
00:30:53,933 --> 00:30:55,334
and before we know it,
294
00:30:55,366 --> 00:30:57,736
the sand has passed
through the hourglass.
295
00:30:59,670 --> 00:31:01,740
Which is all my way of saying that I'm...
296
00:31:02,273 --> 00:31:03,542
I'm done waiting.
297
00:31:03,874 --> 00:31:05,710
- I'm done playing the losing game of "wondering whens."
- I'm s...
298
00:31:05,743 --> 00:31:07,445
- I truly...
- I'm sorry. I can't.
299
00:31:17,754 --> 00:31:18,640
You okay?
300
00:31:18,641 --> 00:31:19,723
I'm fine.
301
00:31:19,756 --> 00:31:21,925
All right, well... come inside.
302
00:31:21,958 --> 00:31:23,293
- I'll run some tests.
- Really, I'm fine.
303
00:31:23,326 --> 00:31:25,529
Your body's been through a lot lately.
304
00:31:25,562 --> 00:31:26,763
You...
305
00:31:26,796 --> 00:31:29,231
It's not that.
306
00:31:29,265 --> 00:31:31,301
Okay. What?
307
00:31:35,036 --> 00:31:38,874
When we were having
fun, before Gabriel...
308
00:31:44,612 --> 00:31:48,550
I'm pregnant.
309
00:31:48,783 --> 00:31:51,753
Okay.
310
00:31:59,359 --> 00:32:02,963
Does alcohol always
make you feel this bad?
311
00:32:03,397 --> 00:32:04,498
No.
312
00:32:05,032 --> 00:32:07,568
But acting stupid does.
313
00:32:07,902 --> 00:32:11,071
What the hell were you thinkin', anyway?
314
00:32:12,505 --> 00:32:14,174
I wasn't.
315
00:32:14,607 --> 00:32:17,177
Fresh air is helping, though.
316
00:32:17,610 --> 00:32:19,812
Well, don't get too used to it.
317
00:32:19,845 --> 00:32:23,414
Two minutes, your ass is
going right back in there.
318
00:32:23,415 --> 00:32:24,517
Seriously?
319
00:32:24,550 --> 00:32:27,186
Earl says you got one more night.
320
00:32:27,219 --> 00:32:30,089
So you got one more night.
321
00:32:35,226 --> 00:32:39,865
Daryl, I'm sorry, really.
322
00:32:41,432 --> 00:32:44,135
I-I guess I want to find my place.
323
00:32:44,567 --> 00:32:48,373
And I knew who I was at the Kingdom.
324
00:32:51,541 --> 00:32:53,611
But who am I here?
325
00:33:19,667 --> 00:33:24,072
Home, sweet home.
326
00:35:10,639 --> 00:35:15,677
Big Richie, is that you?
327
00:35:15,910 --> 00:35:18,313
Look at you.
328
00:35:18,346 --> 00:35:21,916
Loyal to the end.
329
00:35:37,663 --> 00:35:39,465
That should be everything.
330
00:35:39,498 --> 00:35:41,034
Thanks.
331
00:35:41,368 --> 00:35:44,035
I'll tell Siddiq to get
Eugene and Rosita ready.
332
00:35:44,036 --> 00:35:46,606
Okay.
333
00:35:47,973 --> 00:35:51,610
Michonne...
334
00:35:53,478 --> 00:35:55,348
You were right.
335
00:35:56,782 --> 00:35:58,717
I didn't see it.
336
00:35:59,150 --> 00:36:01,353
I didn't want to.
337
00:36:02,086 --> 00:36:05,157
We have everything we need in Alexandria.
338
00:36:05,689 --> 00:36:08,192
And they have everything they need here.
339
00:36:08,725 --> 00:36:10,526
We should...
340
00:36:10,527 --> 00:36:13,330
be inside, protected...
341
00:36:13,363 --> 00:36:19,567
taking care of what we
have and each other.
342
00:36:19,568 --> 00:36:22,138
Sorry I didn't get that till now.
343
00:36:22,571 --> 00:36:25,175
I'm sorry, too.
344
00:36:25,708 --> 00:36:27,844
For everything.
345
00:36:37,119 --> 00:36:40,322
Tell me you didn't sleep up there.
346
00:36:40,755 --> 00:36:42,991
You mean the penthouse suite?
347
00:36:43,024 --> 00:36:44,727
Dog picked it.
348
00:36:46,427 --> 00:36:48,663
Alden and Luke should've
been back by now.
349
00:36:49,898 --> 00:36:51,732
Could be nothing.
350
00:36:51,765 --> 00:36:53,869
Could be something.
351
00:36:55,236 --> 00:36:56,906
You know what you're
gonna do with that girl?
352
00:36:58,739 --> 00:37:01,742
Why is this even up to me?
353
00:37:01,975 --> 00:37:04,512
'Cause you're the best damn
judge of character I know.
354
00:37:08,848 --> 00:37:13,053
Without Jesus or Maggie,
these people need you.
355
00:37:13,086 --> 00:37:14,554
They got Tara.
356
00:37:14,687 --> 00:37:17,924
Tara's smart, but she
shouldn't do it alone.
357
00:37:20,460 --> 00:37:25,329
What we did, bringin' Jesus back,
358
00:37:25,330 --> 00:37:28,367
it's gonna help them move on.
359
00:37:28,700 --> 00:37:30,668
But after that,
360
00:37:30,669 --> 00:37:35,541
it's about doing whatever
it takes to not bury more.
361
00:37:37,142 --> 00:37:39,111
All right.
362
00:37:45,883 --> 00:37:46,951
Come on.
363
00:38:29,891 --> 00:38:34,362
Well, shit.
364
00:39:31,481 --> 00:39:33,551
Damn, Big Richie.
365
00:39:33,984 --> 00:39:38,855
Really thought we had somethin'
special going on here.
366
00:41:30,993 --> 00:41:33,329
I'm sorry, big man.
367
00:41:33,862 --> 00:41:35,832
This just ain't workin' out.
368
00:42:48,866 --> 00:42:51,870
Who are you?
369
00:42:59,008 --> 00:43:01,045
Answer the question.
370
00:43:02,979 --> 00:43:04,781
You wanna die?
371
00:43:05,214 --> 00:43:06,683
Is that it?
372
00:43:06,716 --> 00:43:08,135
Daryl, what's your problem?!
373
00:43:08,136 --> 00:43:09,553
Quiet!
374
00:43:09,785 --> 00:43:12,721
Do you?
375
00:43:13,054 --> 00:43:15,558
People up there just buried a good man.
376
00:43:15,991 --> 00:43:18,794
And they are ready to
string you up right now.
377
00:43:19,127 --> 00:43:22,565
All I got to do is drag
your ass up them steps.
378
00:43:26,001 --> 00:43:28,203
How many in your group?
379
00:43:28,236 --> 00:43:30,071
I already told you...
380
00:43:30,104 --> 00:43:33,074
Get up! How many?!
381
00:43:33,107 --> 00:43:35,710
10! 10! There were 10 of us!
382
00:43:36,242 --> 00:43:38,112
I think.
383
00:43:38,445 --> 00:43:39,714
We wore skins to blend in.
384
00:43:39,747 --> 00:43:41,316
We didn't have names.
385
00:43:41,349 --> 00:43:43,550
I mean... I mean, we did,
but we didn't use them.
386
00:43:47,687 --> 00:43:49,490
How long you been out around here?
387
00:43:50,123 --> 00:43:52,092
I don't know.
388
00:43:52,625 --> 00:43:55,295
We moved around with
the... with the dead.
389
00:43:55,328 --> 00:43:58,731
I mean, the skins made
them leave us alone.
390
00:43:59,164 --> 00:44:01,567
They protected us, so we protected them.
391
00:44:02,100 --> 00:44:04,804
You got a camp? Walls?
392
00:44:05,237 --> 00:44:06,706
Walls?
393
00:44:08,741 --> 00:44:12,178
Walls don't keep you safe.
394
00:44:12,411 --> 00:44:14,346
Places like this don't make it.
395
00:44:14,379 --> 00:44:15,647
They never make it.
396
00:44:15,680 --> 00:44:17,014
That's how it is.
397
00:44:17,015 --> 00:44:20,752
My mom and me, we saw it
happen over and over.
398
00:44:20,785 --> 00:44:24,623
I... I barely remember the
world before all this.
399
00:44:24,656 --> 00:44:28,125
But my mom, she told me
how it was changing,
400
00:44:28,158 --> 00:44:30,529
how we had to change with it,
401
00:44:30,562 --> 00:44:33,365
how we needed the dead and
each other to keep safe.
402
00:44:33,397 --> 00:44:34,699
We're never alone.
403
00:44:34,732 --> 00:44:37,167
Why'd your people kill our people?
404
00:44:37,500 --> 00:44:38,536
Tell me!
405
00:44:38,869 --> 00:44:41,372
We're always gonna kill you, okay?!
406
00:44:41,705 --> 00:44:43,806
It's just what people do now.
407
00:44:44,140 --> 00:44:47,144
Everybody still alive's a threat.
408
00:44:47,177 --> 00:44:48,911
It's us or them.
409
00:44:51,247 --> 00:44:54,050
How many people in your group?
410
00:44:54,083 --> 00:44:55,218
I already...
411
00:44:55,219 --> 00:44:56,352
The truth!
412
00:44:56,385 --> 00:44:57,619
It is the truth!
413
00:44:57,652 --> 00:44:59,355
- Don't lie to me!
- My mom!
414
00:44:59,388 --> 00:45:00,622
It's just my mom.
415
00:45:00,655 --> 00:45:01,990
She's a good person.
416
00:45:02,023 --> 00:45:04,293
Please don't go looking for her.
417
00:45:04,326 --> 00:45:05,827
Please.
418
00:45:05,860 --> 00:45:09,331
She's just one woman, out there alone.
419
00:45:09,664 --> 00:45:11,967
You said your people were never alone.
420
00:45:12,000 --> 00:45:14,803
She... She was at the cemetery.
421
00:45:15,136 --> 00:45:17,405
She got separated, but just her.
422
00:45:19,441 --> 00:45:20,591
Liar!
423
00:45:20,592 --> 00:45:21,742
Please, I'm telling...
424
00:45:21,775 --> 00:45:23,544
No! No, I told you the truth!
425
00:45:23,577 --> 00:45:26,047
- I told you what was gonna happen!
- Daryl!
426
00:45:26,080 --> 00:45:27,914
- Shut up!
- That was everything!
427
00:45:27,947 --> 00:45:30,251
- Please! Please! Let go of me!
- Daryl, stop!
428
00:45:30,284 --> 00:45:32,152
Please, Daryl, please
don't kill me, please.
429
00:45:32,185 --> 00:45:34,187
Please.
430
00:45:34,220 --> 00:45:36,823
Please.
431
00:46:06,050 --> 00:46:08,519
I thought I told you to stay quiet.
432
00:46:08,552 --> 00:46:09,786
She's just a girl.
433
00:46:09,819 --> 00:46:12,290
You wanna know what your place is here?
434
00:46:12,323 --> 00:46:16,091
It's right where you're at, for
as long as it takes for you
435
00:46:16,092 --> 00:46:17,929
to figure out how to wise your ass up.
436
00:46:18,261 --> 00:46:20,430
Daryl.
437
00:46:20,864 --> 00:46:23,867
Daryl! Wait!
438
00:46:34,109 --> 00:46:36,312
Thank you.
439
00:46:43,484 --> 00:46:44,886
What?
440
00:46:45,219 --> 00:46:47,989
I said thank you.
441
00:46:48,322 --> 00:46:50,659
For saving me.
442
00:46:53,694 --> 00:46:56,063
I had to.
443
00:46:57,832 --> 00:47:00,467
Couldn't let him do what
he was gonna do to you.
444
00:47:05,238 --> 00:47:06,640
I'm Henry.
445
00:47:12,245 --> 00:47:14,280
I'm Lydia.
446
00:47:19,585 --> 00:47:21,688
Nice to meet you.
447
00:47:54,751 --> 00:47:56,854
All right, slow down, kid.
448
00:47:56,887 --> 00:48:00,055
I know you said you'd shoot, but...
449
00:48:00,056 --> 00:48:01,192
damn.
450
00:48:04,193 --> 00:48:06,931
Whole lot of people are
out lookin' for you.
451
00:48:08,365 --> 00:48:11,534
I told you there was nothing out there.
452
00:48:11,567 --> 00:48:13,536
You sure as shit did.
453
00:48:13,569 --> 00:48:14,804
Language!
454
00:48:14,837 --> 00:48:17,239
I'm a kid, asshole.
455
00:48:17,272 --> 00:48:20,143
Yeah. Yeah, you are.
456
00:48:23,578 --> 00:48:24,680
What can I say?
457
00:48:24,713 --> 00:48:27,516
I like to swear in front of my friends.
458
00:48:27,549 --> 00:48:29,717
People that know some shit.
459
00:48:36,690 --> 00:48:39,661
Thanks for lettin' me borrow that.
460
00:48:46,332 --> 00:48:48,568
You're goin' back to Alexandria?
461
00:48:48,569 --> 00:48:49,636
Yep.
462
00:48:50,637 --> 00:48:52,940
Cell and all.
463
00:48:53,172 --> 00:48:55,408
Why?
464
00:48:55,841 --> 00:48:57,778
'Cause you were right.
465
00:48:58,211 --> 00:49:01,181
I got a good look outside my 10x10,
466
00:49:01,214 --> 00:49:04,017
and there is nothin' here for me.
467
00:49:04,050 --> 00:49:05,618
Not anymore.
468
00:49:05,851 --> 00:49:07,987
So you go back.
469
00:49:08,220 --> 00:49:09,522
Then what?
470
00:49:13,125 --> 00:49:15,861
I will let you know when I know.
471
00:49:30,807 --> 00:49:33,744
How's that look?
472
00:49:37,947 --> 00:49:40,918
Hey.
473
00:49:43,452 --> 00:49:45,556
Hey, you're one of us now.
474
00:49:45,589 --> 00:49:47,623
It's good to have you.
475
00:49:47,656 --> 00:49:49,058
Thanks.
476
00:49:49,391 --> 00:49:51,628
What's got you up here?
477
00:49:53,562 --> 00:49:54,630
Alden.
478
00:49:54,663 --> 00:49:56,165
He's my...
479
00:49:56,498 --> 00:49:57,865
Well...
480
00:49:57,866 --> 00:49:59,836
not even sure what to call it.
481
00:50:00,068 --> 00:50:02,904
It's all so new, so...
482
00:50:03,137 --> 00:50:06,441
I've got one of those, too.
483
00:50:08,676 --> 00:50:10,846
Luke's a survivor.
484
00:50:11,179 --> 00:50:13,415
Alden's in good hands.
485
00:50:31,531 --> 00:50:33,867
You better warm up those
vocal cords, mister.
486
00:50:33,900 --> 00:50:36,469
All right, we'll see.
487
00:50:43,675 --> 00:50:47,347
I got it, I got it.
488
00:50:59,524 --> 00:51:02,561
That's weird.
489
00:51:24,513 --> 00:51:27,150
Trail ends here.
489
00:51:28,305 --> 00:51:34,913
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
31685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.