All language subtitles for The.Walking.Dead.S09E09.720p.WEB.x265-MiNX-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,198 --> 00:00:16,067 It was a new beginning, 2 00:00:16,068 --> 00:00:18,769 a chance to build a better future. 3 00:00:18,770 --> 00:00:23,440 After the war, I wasn't sure we could learn to trust. 4 00:00:23,441 --> 00:00:28,244 Some wanted revenge, but we kept Negan alive. 5 00:00:28,245 --> 00:00:30,746 But somehow, he escaped. 6 00:00:30,747 --> 00:00:35,918 We lost friends we loved, my true love, 7 00:00:35,919 --> 00:00:37,620 but even now, six years later, 8 00:00:37,621 --> 00:00:40,889 his hopes for the future live on. 9 00:00:40,890 --> 00:00:43,658 Our splintered communities must now reunite 10 00:00:43,659 --> 00:00:48,564 to face a brutal enemy who walk with the dead... 11 00:00:51,300 --> 00:00:52,868 Keep them together... 12 00:00:52,869 --> 00:00:54,904 and whisper. 13 00:01:16,990 --> 00:01:23,364 You die now. 14 00:01:32,905 --> 00:01:35,407 Go. Now. 15 00:01:52,991 --> 00:01:55,461 Go. I'll cover you. 16 00:02:02,099 --> 00:02:03,901 Die. 17 00:02:04,233 --> 00:02:07,304 Die. 18 00:02:13,075 --> 00:02:16,179 Come on! Let's go! 19 00:05:01,215 --> 00:05:05,115 MY FAMILY IS ALWAYS WITH ME 20 00:05:50,312 --> 00:05:53,281 Thought you were smarter than this. 21 00:05:53,614 --> 00:05:54,649 Guess not. 22 00:05:56,317 --> 00:05:59,287 You're not gonna shoot me, kid. 23 00:05:59,420 --> 00:06:00,855 Yeah. 24 00:06:00,888 --> 00:06:02,958 I will. 25 00:06:04,892 --> 00:06:06,461 I'm not going back. 26 00:06:06,794 --> 00:06:08,862 So you just pull that trigger 27 00:06:08,895 --> 00:06:11,766 if that's what you're gonna do, little lady. 28 00:06:15,001 --> 00:06:16,670 How 'bout this? 29 00:06:17,003 --> 00:06:19,306 How 'bout I go my way, you go yours, 30 00:06:19,339 --> 00:06:21,575 and we never see each other again? 31 00:06:22,108 --> 00:06:24,377 How 'bout no? 32 00:06:42,826 --> 00:06:44,662 You know, when your mom and dad... 33 00:06:44,663 --> 00:06:46,099 when they locked me up, 34 00:06:46,132 --> 00:06:48,900 they told me I was gonna be good for something, 35 00:06:48,933 --> 00:06:53,337 that I would help people see that things could change. 36 00:06:53,370 --> 00:06:54,572 And they did. 37 00:06:54,605 --> 00:06:57,042 Holy shit, did they ever. 38 00:06:57,374 --> 00:06:58,909 For everybody but me. 39 00:06:59,242 --> 00:07:00,911 I mean, look around... 40 00:07:00,944 --> 00:07:04,915 Alexandria is a goddamn wonderland. 41 00:07:04,948 --> 00:07:07,718 But my part? 42 00:07:08,051 --> 00:07:10,922 It's just four walls and a bedpan. 43 00:07:13,455 --> 00:07:15,126 Rules are rules. 44 00:07:15,159 --> 00:07:17,294 My mom decides, not me. 45 00:07:17,327 --> 00:07:19,362 But you can. 46 00:07:19,694 --> 00:07:21,364 You know, it's just like 47 00:07:21,397 --> 00:07:24,601 when we have our little chats together. 48 00:07:25,134 --> 00:07:26,935 You're not letting me go. 49 00:07:27,368 --> 00:07:29,372 You're just not seeing me leave. 50 00:07:29,405 --> 00:07:31,940 You know, there's nothing out there for you. 51 00:07:31,973 --> 00:07:33,642 For anyone. 52 00:07:34,675 --> 00:07:37,945 Now... 53 00:07:38,078 --> 00:07:40,149 You know me. 54 00:07:40,382 --> 00:07:42,750 You know me better than anyone's known me 55 00:07:42,784 --> 00:07:45,954 in a very long time. 56 00:07:45,987 --> 00:07:48,957 So... I promise... 57 00:07:49,389 --> 00:07:53,493 I promise you that I'm not gonna hurt anyone. 58 00:07:53,827 --> 00:07:56,563 Even if they try to hurt me, 59 00:07:56,596 --> 00:08:00,334 I promise you, I won't hurt them. 60 00:08:00,967 --> 00:08:03,537 But... I gotta go. 61 00:08:10,510 --> 00:08:12,646 Thank you. 62 00:08:17,949 --> 00:08:19,485 Hey. 63 00:08:20,018 --> 00:08:21,988 Were you in my room? 64 00:08:28,225 --> 00:08:30,162 You want it back? 65 00:08:31,495 --> 00:08:32,630 Keep it. 66 00:08:33,063 --> 00:08:34,900 It'll help you find your way. 67 00:08:38,803 --> 00:08:41,172 But if I see you again, I'll shoot. 68 00:08:42,505 --> 00:08:43,941 Yeah. 69 00:08:44,375 --> 00:08:46,310 I would. 70 00:09:41,928 --> 00:09:44,698 I mean, shouldn't we give it a little longer? 71 00:09:44,731 --> 00:09:46,233 Michonne's only been gone a few hours. 72 00:09:46,265 --> 00:09:49,901 I mean, it's almost been a full day since they went out looking. 73 00:09:49,902 --> 00:09:51,938 And given what Rosita said... 74 00:09:53,473 --> 00:09:55,208 Marco? 75 00:09:56,942 --> 00:09:59,109 Maybe we have two 2-person teams 76 00:09:59,110 --> 00:10:00,612 loop around their part of the grid, 77 00:10:00,645 --> 00:10:01,713 see what we see. 78 00:10:01,714 --> 00:10:02,782 Okay. Let's do it. 79 00:10:02,815 --> 00:10:04,516 One loop, no risks. 80 00:10:04,549 --> 00:10:06,685 And get Oscar from the gate. We're gonna need a fourth. 81 00:10:06,718 --> 00:10:08,854 I'll do it. 82 00:10:09,087 --> 00:10:11,522 Hey. Luke here. 83 00:10:12,156 --> 00:10:13,525 Just say you needed an extra hand? 84 00:10:13,558 --> 00:10:15,294 'Cause I got two. 85 00:10:15,626 --> 00:10:18,729 You need help, I'm your guy. 86 00:10:20,831 --> 00:10:22,300 I'll go check with Oscar. 87 00:10:22,333 --> 00:10:23,701 No, no, no, no, no. 88 00:10:25,568 --> 00:10:27,538 Connie and Kelly, they're... they're in the gardens already. 89 00:10:27,571 --> 00:10:30,908 And Magna and Yumiko, they're ...they're out there. 90 00:10:30,940 --> 00:10:33,210 I just wanna do my part. 91 00:10:35,144 --> 00:10:37,280 He can ride with me. 92 00:10:37,713 --> 00:10:39,249 Cool. 93 00:10:39,282 --> 00:10:40,550 - All right. - Alden. 94 00:10:40,583 --> 00:10:41,918 Hey. Two Hand Luke. 95 00:10:41,951 --> 00:10:43,286 - Hey. - How you doing? 96 00:10:43,319 --> 00:10:44,721 That was a bad joke. 97 00:10:45,053 --> 00:10:46,722 Thank you. 98 00:10:46,755 --> 00:10:48,324 Cool. 99 00:10:48,357 --> 00:10:50,626 Just be safe out there. 100 00:10:50,659 --> 00:10:51,961 Always. 101 00:10:52,294 --> 00:10:54,563 Come on, professor, saddle up, huh? 102 00:10:54,596 --> 00:10:57,132 Professor? I like that. 103 00:11:00,901 --> 00:11:03,338 Who the hell would do this? 104 00:11:03,771 --> 00:11:05,573 Even think about doing this? 105 00:11:05,906 --> 00:11:08,943 I suspect some vessel filled with a chunky salsa 106 00:11:08,976 --> 00:11:11,678 of abnormal impulses and metastasized rage. 107 00:11:11,912 --> 00:11:13,080 It's full-on batshit. 108 00:11:13,313 --> 00:11:15,749 You think there's more? 109 00:11:15,782 --> 00:11:17,618 Yeah. 110 00:11:17,651 --> 00:11:19,152 So, what do we do? 111 00:11:19,185 --> 00:11:22,856 Right now, keep moving. 112 00:11:39,204 --> 00:11:41,974 Judith found them. 113 00:11:42,206 --> 00:11:45,176 Vouched for 'em. 114 00:11:45,409 --> 00:11:47,779 So do I. 115 00:11:48,012 --> 00:11:51,851 All right. 116 00:11:54,018 --> 00:11:57,188 It's gonna mean a lot to them. 117 00:11:57,421 --> 00:11:59,624 Bringin' him back. 118 00:11:59,857 --> 00:12:02,093 Burying him. 119 00:12:07,964 --> 00:12:10,301 Sorry I couldn't do that for you. 120 00:12:12,435 --> 00:12:16,306 I'm sorry I couldn't do it for both of us. 121 00:12:18,141 --> 00:12:20,043 Thank you. 122 00:12:20,376 --> 00:12:24,847 For trying to find him. 123 00:12:24,880 --> 00:12:28,118 And... for after. 124 00:12:33,087 --> 00:12:34,891 I wish I'd met him before. 125 00:12:35,223 --> 00:12:37,726 Sounds like he was a good one. 126 00:12:38,059 --> 00:12:39,828 He was. 127 00:12:40,261 --> 00:12:43,265 Shouldn't have been out here. 128 00:12:43,298 --> 00:12:44,666 It's my fault. If I hadn't... 129 00:12:44,699 --> 00:12:46,901 Jesus made his own decisions. 130 00:12:48,068 --> 00:12:51,038 We all knew the risks of being out here. 131 00:12:51,371 --> 00:12:53,007 Knowin' we shouldn't be. 132 00:12:54,374 --> 00:12:56,444 Maybe what happened was bound to happen. 133 00:12:58,178 --> 00:13:00,680 We got some tails. 134 00:13:03,683 --> 00:13:07,053 The living kind or original recipe? 135 00:13:07,386 --> 00:13:09,923 Let's find out. 136 00:13:09,956 --> 00:13:11,925 Good dog. 137 00:14:04,639 --> 00:14:06,008 Drop it! 138 00:14:21,522 --> 00:14:22,924 Please... 139 00:14:23,257 --> 00:14:24,759 Please don't kill me. 140 00:14:24,992 --> 00:14:27,629 Please. 141 00:14:29,996 --> 00:14:31,298 How many? 142 00:14:31,331 --> 00:14:34,134 Please... you killed them all. 143 00:14:34,367 --> 00:14:35,869 It's just me now. 144 00:14:37,237 --> 00:14:40,374 I don't believe you. 145 00:14:45,845 --> 00:14:48,414 There ain't no time. We'll take her with us. 146 00:14:54,520 --> 00:14:55,555 Get up. 147 00:14:55,588 --> 00:14:56,823 Hey! 148 00:14:56,856 --> 00:14:59,122 You try anything, 149 00:14:59,123 --> 00:15:00,792 you won't have to pretend. 150 00:15:02,394 --> 00:15:04,163 Let's go. Come on. 151 00:16:46,457 --> 00:16:47,992 Shit. Shit. 152 00:19:30,377 --> 00:19:32,080 Is this who did it? 153 00:19:32,413 --> 00:19:34,950 No. One of her people. 154 00:19:36,617 --> 00:19:37,652 You lockin' her up? 155 00:19:37,685 --> 00:19:38,719 We're getting answers. 156 00:19:38,720 --> 00:19:39,753 And then what? 157 00:19:41,254 --> 00:19:42,889 Tara, Jesus trusted you, 158 00:19:42,922 --> 00:19:45,325 so we're all lookin' to you now. 159 00:19:45,558 --> 00:19:48,462 But people are gonna want justice for this. 160 00:19:48,695 --> 00:19:50,097 And when that time comes, 161 00:19:50,130 --> 00:19:52,832 we're gonna look to you for that, too. 162 00:19:54,701 --> 00:19:56,769 I know. 163 00:20:08,347 --> 00:20:11,984 Get inside. 164 00:20:13,518 --> 00:20:15,120 Daryl? 165 00:20:18,922 --> 00:20:20,992 What's going on? 166 00:20:21,325 --> 00:20:23,294 Jesus is dead. 167 00:20:24,627 --> 00:20:26,096 What? 168 00:20:30,133 --> 00:20:32,036 No more bullshit! 169 00:20:54,701 --> 00:21:01,000 _ 170 00:21:25,199 --> 00:21:28,199 SHIRTS, SPORTS WEAR, LEATHER GOODS 171 00:23:19,591 --> 00:23:21,460 Hi, puppy. 172 00:24:49,609 --> 00:24:51,544 Music, huh? 173 00:24:51,577 --> 00:24:54,614 Yeah, theory, composition, history... 174 00:24:54,647 --> 00:24:57,450 what do you need, man? 175 00:24:57,483 --> 00:25:00,017 Well, there's this fair coming up between all the communities, 176 00:25:00,018 --> 00:25:01,186 so music might be nice. 177 00:25:01,419 --> 00:25:02,421 You play? 178 00:25:02,454 --> 00:25:03,539 Y... Hell yeah. 179 00:25:03,540 --> 00:25:04,623 Yeah? 180 00:25:04,656 --> 00:25:07,625 Violin, guitar, piano... kazoo. 181 00:25:07,658 --> 00:25:09,027 - Yeah? - You? 182 00:25:10,694 --> 00:25:12,462 I've been known to sing from time to time, 183 00:25:12,463 --> 00:25:13,798 when I got enough drink in me, you know? 184 00:25:14,031 --> 00:25:15,400 That's perfect. 185 00:25:15,634 --> 00:25:18,036 We're gonna knock 'em dead at this fair, man. 186 00:25:18,069 --> 00:25:21,272 Yeah. Two-man band. 187 00:25:32,982 --> 00:25:34,251 Hey. 188 00:25:39,689 --> 00:25:40,957 All right, come on. 189 00:26:00,975 --> 00:26:02,610 Come on. 190 00:26:05,113 --> 00:26:07,282 Jesus. 191 00:26:07,315 --> 00:26:12,086 Hey, two-man band, symphony of awesome. 192 00:26:12,520 --> 00:26:16,490 Think about it. 193 00:26:16,723 --> 00:26:18,859 This is Yumiko's. 194 00:26:18,892 --> 00:26:19,943 Sure? 195 00:26:19,944 --> 00:26:20,994 Yeah, I'm sure. 196 00:26:21,027 --> 00:26:24,429 Seen her build about a hundred of these. 197 00:26:24,430 --> 00:26:26,500 And there's another one. 198 00:26:28,335 --> 00:26:30,503 Okay. Okay. 199 00:26:30,536 --> 00:26:33,639 So she's leaving these for us to find, man. 200 00:26:33,672 --> 00:26:34,874 This is a trail. 201 00:26:35,107 --> 00:26:37,510 Eh, or just a couple stray shots. 202 00:26:37,543 --> 00:26:39,178 Well, money where your mouth is, 203 00:26:39,211 --> 00:26:41,848 we find a couple more of these that lead to our people, 204 00:26:41,881 --> 00:26:43,683 you're gonna sing at the fair, pal. 205 00:26:45,450 --> 00:26:48,520 All right. 206 00:27:01,933 --> 00:27:05,035 What do you see? 207 00:27:07,471 --> 00:27:11,142 It's a herd, big one. 208 00:27:11,175 --> 00:27:13,978 Moving south. 209 00:27:15,712 --> 00:27:17,779 If we get caught on the wrong side of it, 210 00:27:17,780 --> 00:27:20,750 we're gonna be out here till morning. 211 00:27:20,783 --> 00:27:24,154 Okay, so we go back or keep going? 212 00:27:24,187 --> 00:27:26,656 Your call, man. 213 00:27:28,391 --> 00:27:29,559 I already told you... 214 00:27:29,592 --> 00:27:32,494 How many more of you are there? 215 00:27:32,495 --> 00:27:34,329 They're all dead. 216 00:27:34,362 --> 00:27:35,764 My family's dead. 217 00:27:35,797 --> 00:27:37,332 Please just stop. 218 00:27:37,365 --> 00:27:38,767 Not until you start answering our questions. 219 00:27:38,800 --> 00:27:40,936 Your name. Start with your name. 220 00:27:41,168 --> 00:27:43,439 I told you, I don't have one. 221 00:27:43,472 --> 00:27:44,705 None of us do. 222 00:27:44,739 --> 00:27:46,306 None of us did. 223 00:27:46,307 --> 00:27:48,010 That's not how it worked. 224 00:27:48,043 --> 00:27:50,411 How did it work? 225 00:27:50,444 --> 00:27:52,247 Why do you wear their skins? 226 00:27:53,981 --> 00:27:55,783 Answer! 227 00:27:56,016 --> 00:27:58,385 They were... 228 00:27:58,418 --> 00:28:01,586 They were good people. 229 00:28:01,587 --> 00:28:03,357 We were good. 230 00:28:03,689 --> 00:28:05,058 It's what we did to live. 231 00:28:05,091 --> 00:28:06,891 That's... That's all we wanted to do. 232 00:28:06,892 --> 00:28:07,894 Live. 233 00:28:07,927 --> 00:28:10,197 Oh, you're saying you had to do this? 234 00:28:10,230 --> 00:28:11,731 You wouldn't understand. 235 00:28:12,063 --> 00:28:13,466 Then make us understand. 236 00:28:13,499 --> 00:28:15,535 What the hell were you doing? 237 00:28:16,167 --> 00:28:18,204 We... 238 00:28:18,237 --> 00:28:22,608 We were just trying to see if they were good people, too. 239 00:28:23,040 --> 00:28:26,913 But then you attacked us, and now they're dead. 240 00:28:28,246 --> 00:28:30,448 They're all dead. 241 00:28:30,781 --> 00:28:33,251 And I don't have anything. 242 00:28:35,152 --> 00:28:37,255 What did your people know about us? 243 00:28:38,389 --> 00:28:40,391 Do they know about this place? 244 00:28:40,424 --> 00:28:41,726 I don't know. 245 00:28:41,759 --> 00:28:43,060 I don't know. I don't know anything. 246 00:28:43,093 --> 00:28:44,428 They didn't tell me anything. 247 00:28:44,762 --> 00:28:46,764 Please stop asking me. 248 00:28:47,296 --> 00:28:49,434 Just leave me alone, please. 249 00:28:49,866 --> 00:28:51,235 Please just leave me alone. 250 00:28:59,175 --> 00:29:01,277 I don't trust a word coming out of her mouth. 251 00:29:01,310 --> 00:29:02,512 We'll get it out of her. 252 00:29:02,545 --> 00:29:03,980 We try again in the morning. 253 00:29:04,413 --> 00:29:06,582 You'll have to do it without me. 254 00:29:07,516 --> 00:29:10,019 Taking my people back first thing. 255 00:29:10,252 --> 00:29:13,522 Can't risk them not knowing about this back home. 256 00:29:14,623 --> 00:29:16,258 Okay. 257 00:29:16,591 --> 00:29:19,861 Thanks... for being here and for helping. 258 00:29:19,894 --> 00:29:21,263 That group you brought in, 259 00:29:21,296 --> 00:29:23,632 I'm gonna let them know they can stay. 260 00:29:23,665 --> 00:29:25,267 Guess it's my call now. 261 00:29:25,300 --> 00:29:28,036 That's what he would've done. 262 00:29:28,069 --> 00:29:31,572 Thanks, Tara. 263 00:29:35,442 --> 00:29:37,978 Keeping her here is a risk. 264 00:29:38,011 --> 00:29:39,813 You know that. 265 00:29:40,246 --> 00:29:41,549 We both do. 266 00:29:42,082 --> 00:29:43,217 Yeah. 267 00:29:43,250 --> 00:29:45,286 I know. 268 00:29:45,718 --> 00:29:48,022 I'll get her to talk. 269 00:29:48,055 --> 00:29:50,923 If she doesn't... 270 00:29:50,924 --> 00:29:53,126 you know what you have to do. 271 00:29:57,496 --> 00:29:59,631 Here we go. And... 272 00:30:01,099 --> 00:30:02,901 And it's in. 273 00:30:03,034 --> 00:30:05,571 See? Not so bad. 274 00:30:05,604 --> 00:30:07,373 S-Says you. 275 00:30:08,540 --> 00:30:11,443 Apologies for the attempted bites and scratches. 276 00:30:12,577 --> 00:30:14,313 Involuntary pain responses and whatnot. 277 00:30:14,745 --> 00:30:16,380 It's all right. I'm gonna go grab a bandage. 278 00:30:16,914 --> 00:30:19,016 A few weeks of moderate compression 279 00:30:19,049 --> 00:30:20,651 and you'll be good as new. 280 00:30:20,684 --> 00:30:22,520 You both will. 281 00:30:25,255 --> 00:30:27,825 I'm gonna go get you some more water. 282 00:30:27,858 --> 00:30:30,360 I-I was scared as hell you didn't make it. 283 00:30:30,593 --> 00:30:32,697 Truly. 284 00:30:33,129 --> 00:30:35,333 The entirety of every second of every minute 285 00:30:38,768 --> 00:30:40,437 I'm torn to tethers about Jesus, 286 00:30:40,470 --> 00:30:42,605 but if anything had happened to you... I was out there. 287 00:30:42,737 --> 00:30:43,773 Eugene... 288 00:30:43,806 --> 00:30:46,041 I keep thinking that... that in a quick twist, 289 00:30:46,075 --> 00:30:49,712 it could've been me instead of him at the end of that blade. 290 00:30:49,745 --> 00:30:52,349 We all wait and wait for the right moment 291 00:30:52,382 --> 00:30:53,749 to say what's nearest and dearest, 292 00:30:53,783 --> 00:30:55,184 and before we know it, 293 00:30:55,216 --> 00:30:57,586 the sand has passed through the hourglass. 294 00:30:59,520 --> 00:31:01,590 Which is all my way of saying that I'm... 295 00:31:02,123 --> 00:31:03,392 I'm done waiting. 296 00:31:03,724 --> 00:31:05,560 - I'm done playing the losing game of "wondering whens." - I'm s... 297 00:31:05,593 --> 00:31:07,295 - I truly... - I'm sorry. I can't. 298 00:31:17,604 --> 00:31:18,490 You okay? 299 00:31:18,491 --> 00:31:19,573 I'm fine. 300 00:31:19,606 --> 00:31:21,775 All right, well... come inside. 301 00:31:21,808 --> 00:31:23,143 - I'll run some tests. - Really, I'm fine. 302 00:31:23,176 --> 00:31:25,379 Your body's been through a lot lately. 303 00:31:25,412 --> 00:31:26,613 You... 304 00:31:26,646 --> 00:31:29,081 It's not that. 305 00:31:29,115 --> 00:31:31,151 Okay. What? 306 00:31:34,886 --> 00:31:38,724 When we were having fun, before Gabriel... 307 00:31:44,462 --> 00:31:48,400 I'm pregnant. 308 00:31:48,633 --> 00:31:51,603 Okay. 309 00:31:59,209 --> 00:32:02,813 Does alcohol always make you feel this bad? 310 00:32:03,247 --> 00:32:04,348 No. 311 00:32:04,882 --> 00:32:07,418 But acting stupid does. 312 00:32:07,752 --> 00:32:10,921 What the hell were you thinkin', anyway? 313 00:32:12,355 --> 00:32:14,024 I wasn't. 314 00:32:14,457 --> 00:32:17,027 Fresh air is helping, though. 315 00:32:17,460 --> 00:32:19,662 Well, don't get too used to it. 316 00:32:19,695 --> 00:32:23,264 Two minutes, your ass is going right back in there. 317 00:32:23,265 --> 00:32:24,367 Seriously? 318 00:32:24,400 --> 00:32:27,036 Earl says you got one more night. 319 00:32:27,069 --> 00:32:29,939 So you got one more night. 320 00:32:35,076 --> 00:32:39,715 Daryl, I'm sorry, really. 321 00:32:41,282 --> 00:32:43,985 I-I guess I want to find my place. 322 00:32:44,417 --> 00:32:48,223 And I knew who I was at the Kingdom. 323 00:32:51,391 --> 00:32:53,461 But who am I here? 324 00:33:19,517 --> 00:33:23,922 Home, sweet home. 325 00:35:10,489 --> 00:35:15,527 Big Richie, is that you? 326 00:35:15,760 --> 00:35:18,163 Look at you. 327 00:35:18,196 --> 00:35:21,766 Loyal to the end. 328 00:35:37,513 --> 00:35:39,315 That should be everything. 329 00:35:39,348 --> 00:35:40,884 Thanks. 330 00:35:41,218 --> 00:35:43,885 I'll tell Siddiq to get Eugene and Rosita ready. 331 00:35:43,886 --> 00:35:46,456 Okay. 332 00:35:47,823 --> 00:35:51,460 Michonne... 333 00:35:53,328 --> 00:35:55,198 You were right. 334 00:35:56,632 --> 00:35:58,567 I didn't see it. 335 00:35:59,000 --> 00:36:01,203 I didn't want to. 336 00:36:01,936 --> 00:36:05,007 We have everything we need in Alexandria. 337 00:36:05,539 --> 00:36:08,042 And they have everything they need here. 338 00:36:08,575 --> 00:36:10,376 We should... 339 00:36:10,377 --> 00:36:13,180 be inside, protected... 340 00:36:13,213 --> 00:36:19,417 taking care of what we have and each other. 341 00:36:19,418 --> 00:36:21,988 Sorry I didn't get that till now. 342 00:36:22,421 --> 00:36:25,025 I'm sorry, too. 343 00:36:25,558 --> 00:36:27,694 For everything. 344 00:36:36,969 --> 00:36:40,172 Tell me you didn't sleep up there. 345 00:36:40,605 --> 00:36:42,841 You mean the penthouse suite? 346 00:36:42,874 --> 00:36:44,577 Dog picked it. 347 00:36:46,277 --> 00:36:48,513 Alden and Luke should've been back by now. 348 00:36:49,748 --> 00:36:51,582 Could be nothing. 349 00:36:51,615 --> 00:36:53,719 Could be something. 350 00:36:55,086 --> 00:36:56,756 You know what you're gonna do with that girl? 351 00:36:58,589 --> 00:37:01,592 Why is this even up to me? 352 00:37:01,825 --> 00:37:04,362 'Cause you're the best damn judge of character I know. 353 00:37:08,698 --> 00:37:12,903 Without Jesus or Maggie, these people need you. 354 00:37:12,936 --> 00:37:14,404 They got Tara. 355 00:37:14,537 --> 00:37:17,774 Tara's smart, but she shouldn't do it alone. 356 00:37:20,310 --> 00:37:25,179 What we did, bringin' Jesus back, 357 00:37:25,180 --> 00:37:28,217 it's gonna help them move on. 358 00:37:28,550 --> 00:37:30,518 But after that, 359 00:37:30,519 --> 00:37:35,391 it's about doing whatever it takes to not bury more. 360 00:37:36,992 --> 00:37:38,961 All right. 361 00:37:45,733 --> 00:37:46,801 Come on. 362 00:38:29,741 --> 00:38:34,212 Well, shit. 363 00:39:31,331 --> 00:39:33,401 Damn, Big Richie. 364 00:39:33,834 --> 00:39:38,705 Really thought we had somethin' special going on here. 365 00:41:30,843 --> 00:41:33,179 I'm sorry, big man. 366 00:41:33,712 --> 00:41:35,682 This just ain't workin' out. 367 00:42:48,716 --> 00:42:51,720 Who are you? 368 00:42:58,858 --> 00:43:00,895 Answer the question. 369 00:43:02,829 --> 00:43:04,631 You wanna die? 370 00:43:05,064 --> 00:43:06,533 Is that it? 371 00:43:06,566 --> 00:43:07,985 Daryl, what's your problem?! 372 00:43:07,986 --> 00:43:09,403 Quiet! 373 00:43:09,635 --> 00:43:12,571 Do you? 374 00:43:12,904 --> 00:43:15,408 People up there just buried a good man. 375 00:43:15,841 --> 00:43:18,644 And they are ready to string you up right now. 376 00:43:18,977 --> 00:43:22,415 All I got to do is drag your ass up them steps. 377 00:43:25,851 --> 00:43:28,053 How many in your group? 378 00:43:28,086 --> 00:43:29,921 I already told you... 379 00:43:29,954 --> 00:43:32,924 Get up! How many?! 380 00:43:32,957 --> 00:43:35,560 10! 10! There were 10 of us! 381 00:43:36,092 --> 00:43:37,962 I think. 382 00:43:38,295 --> 00:43:39,564 We wore skins to blend in. 383 00:43:39,597 --> 00:43:41,166 We didn't have names. 384 00:43:41,199 --> 00:43:43,400 I mean... I mean, we did, but we didn't use them. 385 00:43:47,537 --> 00:43:49,340 How long you been out around here? 386 00:43:49,973 --> 00:43:51,942 I don't know. 387 00:43:52,475 --> 00:43:55,145 We moved around with the... with the dead. 388 00:43:55,178 --> 00:43:58,581 I mean, the skins made them leave us alone. 389 00:43:59,014 --> 00:44:01,417 They protected us, so we protected them. 390 00:44:01,950 --> 00:44:04,654 You got a camp? Walls? 391 00:44:05,087 --> 00:44:06,556 Walls? 392 00:44:08,591 --> 00:44:12,028 Walls don't keep you safe. 393 00:44:12,261 --> 00:44:14,196 Places like this don't make it. 394 00:44:14,229 --> 00:44:15,497 They never make it. 395 00:44:15,530 --> 00:44:16,864 That's how it is. 396 00:44:16,865 --> 00:44:20,602 My mom and me, we saw it happen over and over. 397 00:44:20,635 --> 00:44:24,473 I... I barely remember the world before all this. 398 00:44:24,506 --> 00:44:27,975 But my mom, she told me how it was changing, 399 00:44:28,008 --> 00:44:30,379 how we had to change with it, 400 00:44:30,412 --> 00:44:33,215 how we needed the dead and each other to keep safe. 401 00:44:33,247 --> 00:44:34,549 We're never alone. 402 00:44:34,582 --> 00:44:37,017 Why'd your people kill our people? 403 00:44:37,350 --> 00:44:38,386 Tell me! 404 00:44:38,719 --> 00:44:41,222 We're always gonna kill you, okay?! 405 00:44:41,555 --> 00:44:43,656 It's just what people do now. 406 00:44:43,990 --> 00:44:46,994 Everybody still alive's a threat. 407 00:44:47,027 --> 00:44:48,761 It's us or them. 408 00:44:51,097 --> 00:44:53,900 How many people in your group? 409 00:44:53,933 --> 00:44:55,068 I already... 410 00:44:55,069 --> 00:44:56,202 The truth! 411 00:44:56,235 --> 00:44:57,469 It is the truth! 412 00:44:57,502 --> 00:44:59,205 - Don't lie to me! - My mom! 413 00:44:59,238 --> 00:45:00,472 It's just my mom. 414 00:45:00,505 --> 00:45:01,840 She's a good person. 415 00:45:01,873 --> 00:45:04,143 Please don't go looking for her. 416 00:45:04,176 --> 00:45:05,677 Please. 417 00:45:05,710 --> 00:45:09,181 She's just one woman, out there alone. 418 00:45:09,514 --> 00:45:11,817 You said your people were never alone. 419 00:45:11,850 --> 00:45:14,653 She... She was at the cemetery. 420 00:45:14,986 --> 00:45:17,255 She got separated, but just her. 421 00:45:19,291 --> 00:45:20,441 Liar! 422 00:45:20,442 --> 00:45:21,592 Please, I'm telling... 423 00:45:21,625 --> 00:45:23,394 No! No, I told you the truth! 424 00:45:23,427 --> 00:45:25,897 - I told you what was gonna happen! - Daryl! 425 00:45:25,930 --> 00:45:27,764 - Shut up! - That was everything! 426 00:45:27,797 --> 00:45:30,101 - Please! Please! Let go of me! - Daryl, stop! 427 00:45:30,134 --> 00:45:32,002 Please, Daryl, please don't kill me, please. 428 00:45:32,035 --> 00:45:34,037 Please. 429 00:45:34,070 --> 00:45:36,673 Please. 430 00:46:05,900 --> 00:46:08,369 I thought I told you to stay quiet. 431 00:46:08,402 --> 00:46:09,636 She's just a girl. 432 00:46:09,669 --> 00:46:12,140 You wanna know what your place is here? 433 00:46:12,173 --> 00:46:15,941 It's right where you're at, for as long as it takes for you 434 00:46:15,942 --> 00:46:17,779 to figure out how to wise your ass up. 435 00:46:18,111 --> 00:46:20,280 Daryl. 436 00:46:20,714 --> 00:46:23,717 Daryl! Wait! 437 00:46:33,959 --> 00:46:36,162 Thank you. 438 00:46:43,334 --> 00:46:44,736 What? 439 00:46:45,069 --> 00:46:47,839 I said thank you. 440 00:46:48,172 --> 00:46:50,509 For saving me. 441 00:46:53,544 --> 00:46:55,913 I had to. 442 00:46:57,682 --> 00:47:00,317 Couldn't let him do what he was gonna do to you. 443 00:47:05,088 --> 00:47:06,490 I'm Henry. 444 00:47:12,095 --> 00:47:14,130 I'm Lydia. 445 00:47:19,435 --> 00:47:21,538 Nice to meet you. 446 00:47:54,601 --> 00:47:56,704 All right, slow down, kid. 447 00:47:56,737 --> 00:47:59,905 I know you said you'd shoot, but... 448 00:47:59,906 --> 00:48:01,042 damn. 449 00:48:04,043 --> 00:48:06,781 Whole lot of people are out lookin' for you. 450 00:48:08,215 --> 00:48:11,384 I told you there was nothing out there. 451 00:48:11,417 --> 00:48:13,386 You sure as shit did. 452 00:48:13,419 --> 00:48:14,654 Language! 453 00:48:14,687 --> 00:48:17,089 I'm a kid, asshole. 454 00:48:17,122 --> 00:48:19,993 Yeah. Yeah, you are. 455 00:48:23,428 --> 00:48:24,530 What can I say? 456 00:48:24,563 --> 00:48:27,366 I like to swear in front of my friends. 457 00:48:27,399 --> 00:48:29,567 People that know some shit. 458 00:48:36,540 --> 00:48:39,511 Thanks for lettin' me borrow that. 459 00:48:46,182 --> 00:48:48,418 You're goin' back to Alexandria? 460 00:48:48,419 --> 00:48:49,486 Yep. 461 00:48:50,487 --> 00:48:52,790 Cell and all. 462 00:48:53,022 --> 00:48:55,258 Why? 463 00:48:55,691 --> 00:48:57,628 'Cause you were right. 464 00:48:58,061 --> 00:49:01,031 I got a good look outside my 10x10, 465 00:49:01,064 --> 00:49:03,867 and there is nothin' here for me. 466 00:49:03,900 --> 00:49:05,468 Not anymore. 467 00:49:05,701 --> 00:49:07,837 So you go back. 468 00:49:08,070 --> 00:49:09,372 Then what? 469 00:49:12,975 --> 00:49:15,711 I will let you know when I know. 470 00:49:30,657 --> 00:49:33,594 How's that look? 471 00:49:37,797 --> 00:49:40,768 Hey. 472 00:49:43,302 --> 00:49:45,406 Hey, you're one of us now. 473 00:49:45,439 --> 00:49:47,473 It's good to have you. 474 00:49:47,506 --> 00:49:48,908 Thanks. 475 00:49:49,241 --> 00:49:51,478 What's got you up here? 476 00:49:53,412 --> 00:49:54,480 Alden. 477 00:49:54,513 --> 00:49:56,015 He's my... 478 00:49:56,348 --> 00:49:57,715 Well... 479 00:49:57,716 --> 00:49:59,686 not even sure what to call it. 480 00:49:59,918 --> 00:50:02,754 It's all so new, so... 481 00:50:02,987 --> 00:50:06,291 I've got one of those, too. 482 00:50:08,526 --> 00:50:10,696 Luke's a survivor. 483 00:50:11,029 --> 00:50:13,265 Alden's in good hands. 484 00:50:31,381 --> 00:50:33,717 You better warm up those vocal cords, mister. 485 00:50:33,750 --> 00:50:36,319 All right, we'll see. 486 00:50:43,525 --> 00:50:47,197 I got it, I got it. 487 00:50:59,374 --> 00:51:02,411 That's weird. 488 00:51:24,363 --> 00:51:27,000 Trail ends here. 31395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.