Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,198 --> 00:00:16,067
It was a new beginning,
2
00:00:16,068 --> 00:00:18,769
a chance to build a better future.
3
00:00:18,770 --> 00:00:23,440
After the war, I wasn't sure
we could learn to trust.
4
00:00:23,441 --> 00:00:28,244
Some wanted revenge, but
we kept Negan alive.
5
00:00:28,245 --> 00:00:30,746
But somehow, he escaped.
6
00:00:30,747 --> 00:00:35,918
We lost friends we loved, my true love,
7
00:00:35,919 --> 00:00:37,620
but even now, six years later,
8
00:00:37,621 --> 00:00:40,889
his hopes for the future live on.
9
00:00:40,890 --> 00:00:43,658
Our splintered communities
must now reunite
10
00:00:43,659 --> 00:00:48,564
to face a brutal enemy who
walk with the dead...
11
00:00:51,300 --> 00:00:52,868
Keep them together...
12
00:00:52,869 --> 00:00:54,904
and whisper.
13
00:01:16,990 --> 00:01:23,364
You die now.
14
00:01:32,905 --> 00:01:35,407
Go. Now.
15
00:01:52,991 --> 00:01:55,461
Go. I'll cover you.
16
00:02:02,099 --> 00:02:03,901
Die.
17
00:02:04,233 --> 00:02:07,304
Die.
18
00:02:13,075 --> 00:02:16,179
Come on! Let's go!
19
00:05:01,215 --> 00:05:05,115
MY FAMILY IS ALWAYS WITH ME
20
00:05:50,312 --> 00:05:53,281
Thought you were smarter than this.
21
00:05:53,614 --> 00:05:54,649
Guess not.
22
00:05:56,317 --> 00:05:59,287
You're not gonna shoot me, kid.
23
00:05:59,420 --> 00:06:00,855
Yeah.
24
00:06:00,888 --> 00:06:02,958
I will.
25
00:06:04,892 --> 00:06:06,461
I'm not going back.
26
00:06:06,794 --> 00:06:08,862
So you just pull that trigger
27
00:06:08,895 --> 00:06:11,766
if that's what you're
gonna do, little lady.
28
00:06:15,001 --> 00:06:16,670
How 'bout this?
29
00:06:17,003 --> 00:06:19,306
How 'bout I go my way, you go yours,
30
00:06:19,339 --> 00:06:21,575
and we never see each other again?
31
00:06:22,108 --> 00:06:24,377
How 'bout no?
32
00:06:42,826 --> 00:06:44,662
You know, when your mom and dad...
33
00:06:44,663 --> 00:06:46,099
when they locked me up,
34
00:06:46,132 --> 00:06:48,900
they told me I was gonna
be good for something,
35
00:06:48,933 --> 00:06:53,337
that I would help people see
that things could change.
36
00:06:53,370 --> 00:06:54,572
And they did.
37
00:06:54,605 --> 00:06:57,042
Holy shit, did they ever.
38
00:06:57,374 --> 00:06:58,909
For everybody but me.
39
00:06:59,242 --> 00:07:00,911
I mean, look around...
40
00:07:00,944 --> 00:07:04,915
Alexandria is a goddamn wonderland.
41
00:07:04,948 --> 00:07:07,718
But my part?
42
00:07:08,051 --> 00:07:10,922
It's just four walls and a bedpan.
43
00:07:13,455 --> 00:07:15,126
Rules are rules.
44
00:07:15,159 --> 00:07:17,294
My mom decides, not me.
45
00:07:17,327 --> 00:07:19,362
But you can.
46
00:07:19,694 --> 00:07:21,364
You know, it's just like
47
00:07:21,397 --> 00:07:24,601
when we have our little chats together.
48
00:07:25,134 --> 00:07:26,935
You're not letting me go.
49
00:07:27,368 --> 00:07:29,372
You're just not seeing me leave.
50
00:07:29,405 --> 00:07:31,940
You know, there's nothing
out there for you.
51
00:07:31,973 --> 00:07:33,642
For anyone.
52
00:07:34,675 --> 00:07:37,945
Now...
53
00:07:38,078 --> 00:07:40,149
You know me.
54
00:07:40,382 --> 00:07:42,750
You know me better than anyone's known me
55
00:07:42,784 --> 00:07:45,954
in a very long time.
56
00:07:45,987 --> 00:07:48,957
So... I promise...
57
00:07:49,389 --> 00:07:53,493
I promise you that I'm
not gonna hurt anyone.
58
00:07:53,827 --> 00:07:56,563
Even if they try to hurt me,
59
00:07:56,596 --> 00:08:00,334
I promise you, I won't hurt them.
60
00:08:00,967 --> 00:08:03,537
But... I gotta go.
61
00:08:10,510 --> 00:08:12,646
Thank you.
62
00:08:17,949 --> 00:08:19,485
Hey.
63
00:08:20,018 --> 00:08:21,988
Were you in my room?
64
00:08:28,225 --> 00:08:30,162
You want it back?
65
00:08:31,495 --> 00:08:32,630
Keep it.
66
00:08:33,063 --> 00:08:34,900
It'll help you find your way.
67
00:08:38,803 --> 00:08:41,172
But if I see you again, I'll shoot.
68
00:08:42,505 --> 00:08:43,941
Yeah.
69
00:08:44,375 --> 00:08:46,310
I would.
70
00:09:41,928 --> 00:09:44,698
I mean, shouldn't we
give it a little longer?
71
00:09:44,731 --> 00:09:46,233
Michonne's only been gone a few hours.
72
00:09:46,265 --> 00:09:49,901
I mean, it's almost been a full day
since they went out looking.
73
00:09:49,902 --> 00:09:51,938
And given what Rosita said...
74
00:09:53,473 --> 00:09:55,208
Marco?
75
00:09:56,942 --> 00:09:59,109
Maybe we have two 2-person teams
76
00:09:59,110 --> 00:10:00,612
loop around their part of the grid,
77
00:10:00,645 --> 00:10:01,713
see what we see.
78
00:10:01,714 --> 00:10:02,782
Okay. Let's do it.
79
00:10:02,815 --> 00:10:04,516
One loop, no risks.
80
00:10:04,549 --> 00:10:06,685
And get Oscar from the gate.
We're gonna need a fourth.
81
00:10:06,718 --> 00:10:08,854
I'll do it.
82
00:10:09,087 --> 00:10:11,522
Hey. Luke here.
83
00:10:12,156 --> 00:10:13,525
Just say you needed an extra hand?
84
00:10:13,558 --> 00:10:15,294
'Cause I got two.
85
00:10:15,626 --> 00:10:18,729
You need help, I'm your guy.
86
00:10:20,831 --> 00:10:22,300
I'll go check with Oscar.
87
00:10:22,333 --> 00:10:23,701
No, no, no, no, no.
88
00:10:25,568 --> 00:10:27,538
Connie and Kelly, they're...
they're in the gardens already.
89
00:10:27,571 --> 00:10:30,908
And Magna and Yumiko, they're
...they're out there.
90
00:10:30,940 --> 00:10:33,210
I just wanna do my part.
91
00:10:35,144 --> 00:10:37,280
He can ride with me.
92
00:10:37,713 --> 00:10:39,249
Cool.
93
00:10:39,282 --> 00:10:40,550
- All right.
- Alden.
94
00:10:40,583 --> 00:10:41,918
Hey. Two Hand Luke.
95
00:10:41,951 --> 00:10:43,286
- Hey.
- How you doing?
96
00:10:43,319 --> 00:10:44,721
That was a bad joke.
97
00:10:45,053 --> 00:10:46,722
Thank you.
98
00:10:46,755 --> 00:10:48,324
Cool.
99
00:10:48,357 --> 00:10:50,626
Just be safe out there.
100
00:10:50,659 --> 00:10:51,961
Always.
101
00:10:52,294 --> 00:10:54,563
Come on, professor, saddle up, huh?
102
00:10:54,596 --> 00:10:57,132
Professor? I like that.
103
00:11:00,901 --> 00:11:03,338
Who the hell would do this?
104
00:11:03,771 --> 00:11:05,573
Even think about doing this?
105
00:11:05,906 --> 00:11:08,943
I suspect some vessel
filled with a chunky salsa
106
00:11:08,976 --> 00:11:11,678
of abnormal impulses
and metastasized rage.
107
00:11:11,912 --> 00:11:13,080
It's full-on batshit.
108
00:11:13,313 --> 00:11:15,749
You think there's more?
109
00:11:15,782 --> 00:11:17,618
Yeah.
110
00:11:17,651 --> 00:11:19,152
So, what do we do?
111
00:11:19,185 --> 00:11:22,856
Right now, keep moving.
112
00:11:39,204 --> 00:11:41,974
Judith found them.
113
00:11:42,206 --> 00:11:45,176
Vouched for 'em.
114
00:11:45,409 --> 00:11:47,779
So do I.
115
00:11:48,012 --> 00:11:51,851
All right.
116
00:11:54,018 --> 00:11:57,188
It's gonna mean a lot to them.
117
00:11:57,421 --> 00:11:59,624
Bringin' him back.
118
00:11:59,857 --> 00:12:02,093
Burying him.
119
00:12:07,964 --> 00:12:10,301
Sorry I couldn't do that for you.
120
00:12:12,435 --> 00:12:16,306
I'm sorry I couldn't
do it for both of us.
121
00:12:18,141 --> 00:12:20,043
Thank you.
122
00:12:20,376 --> 00:12:24,847
For trying to find him.
123
00:12:24,880 --> 00:12:28,118
And... for after.
124
00:12:33,087 --> 00:12:34,891
I wish I'd met him before.
125
00:12:35,223 --> 00:12:37,726
Sounds like he was a good one.
126
00:12:38,059 --> 00:12:39,828
He was.
127
00:12:40,261 --> 00:12:43,265
Shouldn't have been out here.
128
00:12:43,298 --> 00:12:44,666
It's my fault. If I hadn't...
129
00:12:44,699 --> 00:12:46,901
Jesus made his own decisions.
130
00:12:48,068 --> 00:12:51,038
We all knew the risks of being out here.
131
00:12:51,371 --> 00:12:53,007
Knowin' we shouldn't be.
132
00:12:54,374 --> 00:12:56,444
Maybe what happened was bound to happen.
133
00:12:58,178 --> 00:13:00,680
We got some tails.
134
00:13:03,683 --> 00:13:07,053
The living kind or original recipe?
135
00:13:07,386 --> 00:13:09,923
Let's find out.
136
00:13:09,956 --> 00:13:11,925
Good dog.
137
00:14:04,639 --> 00:14:06,008
Drop it!
138
00:14:21,522 --> 00:14:22,924
Please...
139
00:14:23,257 --> 00:14:24,759
Please don't kill me.
140
00:14:24,992 --> 00:14:27,629
Please.
141
00:14:29,996 --> 00:14:31,298
How many?
142
00:14:31,331 --> 00:14:34,134
Please... you killed them all.
143
00:14:34,367 --> 00:14:35,869
It's just me now.
144
00:14:37,237 --> 00:14:40,374
I don't believe you.
145
00:14:45,845 --> 00:14:48,414
There ain't no time.
We'll take her with us.
146
00:14:54,520 --> 00:14:55,555
Get up.
147
00:14:55,588 --> 00:14:56,823
Hey!
148
00:14:56,856 --> 00:14:59,122
You try anything,
149
00:14:59,123 --> 00:15:00,792
you won't have to pretend.
150
00:15:02,394 --> 00:15:04,163
Let's go. Come on.
151
00:16:46,457 --> 00:16:47,992
Shit. Shit.
152
00:19:30,377 --> 00:19:32,080
Is this who did it?
153
00:19:32,413 --> 00:19:34,950
No. One of her people.
154
00:19:36,617 --> 00:19:37,652
You lockin' her up?
155
00:19:37,685 --> 00:19:38,719
We're getting answers.
156
00:19:38,720 --> 00:19:39,753
And then what?
157
00:19:41,254 --> 00:19:42,889
Tara, Jesus trusted you,
158
00:19:42,922 --> 00:19:45,325
so we're all lookin' to you now.
159
00:19:45,558 --> 00:19:48,462
But people are gonna
want justice for this.
160
00:19:48,695 --> 00:19:50,097
And when that time comes,
161
00:19:50,130 --> 00:19:52,832
we're gonna look to you for that, too.
162
00:19:54,701 --> 00:19:56,769
I know.
163
00:20:08,347 --> 00:20:11,984
Get inside.
164
00:20:13,518 --> 00:20:15,120
Daryl?
165
00:20:18,922 --> 00:20:20,992
What's going on?
166
00:20:21,325 --> 00:20:23,294
Jesus is dead.
167
00:20:24,627 --> 00:20:26,096
What?
168
00:20:30,133 --> 00:20:32,036
No more bullshit!
169
00:20:54,701 --> 00:21:01,000
_
170
00:21:25,199 --> 00:21:28,199
SHIRTS, SPORTS WEAR, LEATHER GOODS
171
00:23:19,591 --> 00:23:21,460
Hi, puppy.
172
00:24:49,609 --> 00:24:51,544
Music, huh?
173
00:24:51,577 --> 00:24:54,614
Yeah, theory, composition, history...
174
00:24:54,647 --> 00:24:57,450
what do you need, man?
175
00:24:57,483 --> 00:25:00,017
Well, there's this fair coming
up between all the communities,
176
00:25:00,018 --> 00:25:01,186
so music might be nice.
177
00:25:01,419 --> 00:25:02,421
You play?
178
00:25:02,454 --> 00:25:03,539
Y... Hell yeah.
179
00:25:03,540 --> 00:25:04,623
Yeah?
180
00:25:04,656 --> 00:25:07,625
Violin, guitar, piano... kazoo.
181
00:25:07,658 --> 00:25:09,027
- Yeah?
- You?
182
00:25:10,694 --> 00:25:12,462
I've been known to sing
from time to time,
183
00:25:12,463 --> 00:25:13,798
when I got enough drink in me, you know?
184
00:25:14,031 --> 00:25:15,400
That's perfect.
185
00:25:15,634 --> 00:25:18,036
We're gonna knock 'em
dead at this fair, man.
186
00:25:18,069 --> 00:25:21,272
Yeah. Two-man band.
187
00:25:32,982 --> 00:25:34,251
Hey.
188
00:25:39,689 --> 00:25:40,957
All right, come on.
189
00:26:00,975 --> 00:26:02,610
Come on.
190
00:26:05,113 --> 00:26:07,282
Jesus.
191
00:26:07,315 --> 00:26:12,086
Hey, two-man band, symphony of awesome.
192
00:26:12,520 --> 00:26:16,490
Think about it.
193
00:26:16,723 --> 00:26:18,859
This is Yumiko's.
194
00:26:18,892 --> 00:26:19,943
Sure?
195
00:26:19,944 --> 00:26:20,994
Yeah, I'm sure.
196
00:26:21,027 --> 00:26:24,429
Seen her build about a hundred of these.
197
00:26:24,430 --> 00:26:26,500
And there's another one.
198
00:26:28,335 --> 00:26:30,503
Okay. Okay.
199
00:26:30,536 --> 00:26:33,639
So she's leaving these
for us to find, man.
200
00:26:33,672 --> 00:26:34,874
This is a trail.
201
00:26:35,107 --> 00:26:37,510
Eh, or just a couple stray shots.
202
00:26:37,543 --> 00:26:39,178
Well, money where your mouth is,
203
00:26:39,211 --> 00:26:41,848
we find a couple more of these
that lead to our people,
204
00:26:41,881 --> 00:26:43,683
you're gonna sing at the fair, pal.
205
00:26:45,450 --> 00:26:48,520
All right.
206
00:27:01,933 --> 00:27:05,035
What do you see?
207
00:27:07,471 --> 00:27:11,142
It's a herd, big one.
208
00:27:11,175 --> 00:27:13,978
Moving south.
209
00:27:15,712 --> 00:27:17,779
If we get caught on the wrong side of it,
210
00:27:17,780 --> 00:27:20,750
we're gonna be out here till morning.
211
00:27:20,783 --> 00:27:24,154
Okay, so we go back or keep going?
212
00:27:24,187 --> 00:27:26,656
Your call, man.
213
00:27:28,391 --> 00:27:29,559
I already told you...
214
00:27:29,592 --> 00:27:32,494
How many more of you are there?
215
00:27:32,495 --> 00:27:34,329
They're all dead.
216
00:27:34,362 --> 00:27:35,764
My family's dead.
217
00:27:35,797 --> 00:27:37,332
Please just stop.
218
00:27:37,365 --> 00:27:38,767
Not until you start
answering our questions.
219
00:27:38,800 --> 00:27:40,936
Your name. Start with your name.
220
00:27:41,168 --> 00:27:43,439
I told you, I don't have one.
221
00:27:43,472 --> 00:27:44,705
None of us do.
222
00:27:44,739 --> 00:27:46,306
None of us did.
223
00:27:46,307 --> 00:27:48,010
That's not how it worked.
224
00:27:48,043 --> 00:27:50,411
How did it work?
225
00:27:50,444 --> 00:27:52,247
Why do you wear their skins?
226
00:27:53,981 --> 00:27:55,783
Answer!
227
00:27:56,016 --> 00:27:58,385
They were...
228
00:27:58,418 --> 00:28:01,586
They were good people.
229
00:28:01,587 --> 00:28:03,357
We were good.
230
00:28:03,689 --> 00:28:05,058
It's what we did to live.
231
00:28:05,091 --> 00:28:06,891
That's... That's all we wanted to do.
232
00:28:06,892 --> 00:28:07,894
Live.
233
00:28:07,927 --> 00:28:10,197
Oh, you're saying you had to do this?
234
00:28:10,230 --> 00:28:11,731
You wouldn't understand.
235
00:28:12,063 --> 00:28:13,466
Then make us understand.
236
00:28:13,499 --> 00:28:15,535
What the hell were you doing?
237
00:28:16,167 --> 00:28:18,204
We...
238
00:28:18,237 --> 00:28:22,608
We were just trying to see if
they were good people, too.
239
00:28:23,040 --> 00:28:26,913
But then you attacked us,
and now they're dead.
240
00:28:28,246 --> 00:28:30,448
They're all dead.
241
00:28:30,781 --> 00:28:33,251
And I don't have anything.
242
00:28:35,152 --> 00:28:37,255
What did your people know about us?
243
00:28:38,389 --> 00:28:40,391
Do they know about this place?
244
00:28:40,424 --> 00:28:41,726
I don't know.
245
00:28:41,759 --> 00:28:43,060
I don't know. I don't know anything.
246
00:28:43,093 --> 00:28:44,428
They didn't tell me anything.
247
00:28:44,762 --> 00:28:46,764
Please stop asking me.
248
00:28:47,296 --> 00:28:49,434
Just leave me alone, please.
249
00:28:49,866 --> 00:28:51,235
Please just leave me alone.
250
00:28:59,175 --> 00:29:01,277
I don't trust a word
coming out of her mouth.
251
00:29:01,310 --> 00:29:02,512
We'll get it out of her.
252
00:29:02,545 --> 00:29:03,980
We try again in the morning.
253
00:29:04,413 --> 00:29:06,582
You'll have to do it without me.
254
00:29:07,516 --> 00:29:10,019
Taking my people back first thing.
255
00:29:10,252 --> 00:29:13,522
Can't risk them not knowing
about this back home.
256
00:29:14,623 --> 00:29:16,258
Okay.
257
00:29:16,591 --> 00:29:19,861
Thanks... for being here and for helping.
258
00:29:19,894 --> 00:29:21,263
That group you brought in,
259
00:29:21,296 --> 00:29:23,632
I'm gonna let them know they can stay.
260
00:29:23,665 --> 00:29:25,267
Guess it's my call now.
261
00:29:25,300 --> 00:29:28,036
That's what he would've done.
262
00:29:28,069 --> 00:29:31,572
Thanks, Tara.
263
00:29:35,442 --> 00:29:37,978
Keeping her here is a risk.
264
00:29:38,011 --> 00:29:39,813
You know that.
265
00:29:40,246 --> 00:29:41,549
We both do.
266
00:29:42,082 --> 00:29:43,217
Yeah.
267
00:29:43,250 --> 00:29:45,286
I know.
268
00:29:45,718 --> 00:29:48,022
I'll get her to talk.
269
00:29:48,055 --> 00:29:50,923
If she doesn't...
270
00:29:50,924 --> 00:29:53,126
you know what you have to do.
271
00:29:57,496 --> 00:29:59,631
Here we go. And...
272
00:30:01,099 --> 00:30:02,901
And it's in.
273
00:30:03,034 --> 00:30:05,571
See? Not so bad.
274
00:30:05,604 --> 00:30:07,373
S-Says you.
275
00:30:08,540 --> 00:30:11,443
Apologies for the attempted
bites and scratches.
276
00:30:12,577 --> 00:30:14,313
Involuntary pain responses and whatnot.
277
00:30:14,745 --> 00:30:16,380
It's all right. I'm gonna
go grab a bandage.
278
00:30:16,914 --> 00:30:19,016
A few weeks of moderate compression
279
00:30:19,049 --> 00:30:20,651
and you'll be good as new.
280
00:30:20,684 --> 00:30:22,520
You both will.
281
00:30:25,255 --> 00:30:27,825
I'm gonna go get you some more water.
282
00:30:27,858 --> 00:30:30,360
I-I was scared as hell
you didn't make it.
283
00:30:30,593 --> 00:30:32,697
Truly.
284
00:30:33,129 --> 00:30:35,333
The entirety of every
second of every minute
285
00:30:38,768 --> 00:30:40,437
I'm torn to tethers about Jesus,
286
00:30:40,470 --> 00:30:42,605
but if anything had happened
to you... I was out there.
287
00:30:42,737 --> 00:30:43,773
Eugene...
288
00:30:43,806 --> 00:30:46,041
I keep thinking that...
that in a quick twist,
289
00:30:46,075 --> 00:30:49,712
it could've been me instead of
him at the end of that blade.
290
00:30:49,745 --> 00:30:52,349
We all wait and wait for the right moment
291
00:30:52,382 --> 00:30:53,749
to say what's nearest and dearest,
292
00:30:53,783 --> 00:30:55,184
and before we know it,
293
00:30:55,216 --> 00:30:57,586
the sand has passed
through the hourglass.
294
00:30:59,520 --> 00:31:01,590
Which is all my way of saying that I'm...
295
00:31:02,123 --> 00:31:03,392
I'm done waiting.
296
00:31:03,724 --> 00:31:05,560
- I'm done playing the losing game of "wondering whens."
- I'm s...
297
00:31:05,593 --> 00:31:07,295
- I truly...
- I'm sorry. I can't.
298
00:31:17,604 --> 00:31:18,490
You okay?
299
00:31:18,491 --> 00:31:19,573
I'm fine.
300
00:31:19,606 --> 00:31:21,775
All right, well... come inside.
301
00:31:21,808 --> 00:31:23,143
- I'll run some tests.
- Really, I'm fine.
302
00:31:23,176 --> 00:31:25,379
Your body's been through a lot lately.
303
00:31:25,412 --> 00:31:26,613
You...
304
00:31:26,646 --> 00:31:29,081
It's not that.
305
00:31:29,115 --> 00:31:31,151
Okay. What?
306
00:31:34,886 --> 00:31:38,724
When we were having
fun, before Gabriel...
307
00:31:44,462 --> 00:31:48,400
I'm pregnant.
308
00:31:48,633 --> 00:31:51,603
Okay.
309
00:31:59,209 --> 00:32:02,813
Does alcohol always
make you feel this bad?
310
00:32:03,247 --> 00:32:04,348
No.
311
00:32:04,882 --> 00:32:07,418
But acting stupid does.
312
00:32:07,752 --> 00:32:10,921
What the hell were you thinkin', anyway?
313
00:32:12,355 --> 00:32:14,024
I wasn't.
314
00:32:14,457 --> 00:32:17,027
Fresh air is helping, though.
315
00:32:17,460 --> 00:32:19,662
Well, don't get too used to it.
316
00:32:19,695 --> 00:32:23,264
Two minutes, your ass is
going right back in there.
317
00:32:23,265 --> 00:32:24,367
Seriously?
318
00:32:24,400 --> 00:32:27,036
Earl says you got one more night.
319
00:32:27,069 --> 00:32:29,939
So you got one more night.
320
00:32:35,076 --> 00:32:39,715
Daryl, I'm sorry, really.
321
00:32:41,282 --> 00:32:43,985
I-I guess I want to find my place.
322
00:32:44,417 --> 00:32:48,223
And I knew who I was at the Kingdom.
323
00:32:51,391 --> 00:32:53,461
But who am I here?
324
00:33:19,517 --> 00:33:23,922
Home, sweet home.
325
00:35:10,489 --> 00:35:15,527
Big Richie, is that you?
326
00:35:15,760 --> 00:35:18,163
Look at you.
327
00:35:18,196 --> 00:35:21,766
Loyal to the end.
328
00:35:37,513 --> 00:35:39,315
That should be everything.
329
00:35:39,348 --> 00:35:40,884
Thanks.
330
00:35:41,218 --> 00:35:43,885
I'll tell Siddiq to get
Eugene and Rosita ready.
331
00:35:43,886 --> 00:35:46,456
Okay.
332
00:35:47,823 --> 00:35:51,460
Michonne...
333
00:35:53,328 --> 00:35:55,198
You were right.
334
00:35:56,632 --> 00:35:58,567
I didn't see it.
335
00:35:59,000 --> 00:36:01,203
I didn't want to.
336
00:36:01,936 --> 00:36:05,007
We have everything we need in Alexandria.
337
00:36:05,539 --> 00:36:08,042
And they have everything they need here.
338
00:36:08,575 --> 00:36:10,376
We should...
339
00:36:10,377 --> 00:36:13,180
be inside, protected...
340
00:36:13,213 --> 00:36:19,417
taking care of what we
have and each other.
341
00:36:19,418 --> 00:36:21,988
Sorry I didn't get that till now.
342
00:36:22,421 --> 00:36:25,025
I'm sorry, too.
343
00:36:25,558 --> 00:36:27,694
For everything.
344
00:36:36,969 --> 00:36:40,172
Tell me you didn't sleep up there.
345
00:36:40,605 --> 00:36:42,841
You mean the penthouse suite?
346
00:36:42,874 --> 00:36:44,577
Dog picked it.
347
00:36:46,277 --> 00:36:48,513
Alden and Luke should've
been back by now.
348
00:36:49,748 --> 00:36:51,582
Could be nothing.
349
00:36:51,615 --> 00:36:53,719
Could be something.
350
00:36:55,086 --> 00:36:56,756
You know what you're
gonna do with that girl?
351
00:36:58,589 --> 00:37:01,592
Why is this even up to me?
352
00:37:01,825 --> 00:37:04,362
'Cause you're the best damn
judge of character I know.
353
00:37:08,698 --> 00:37:12,903
Without Jesus or Maggie,
these people need you.
354
00:37:12,936 --> 00:37:14,404
They got Tara.
355
00:37:14,537 --> 00:37:17,774
Tara's smart, but she
shouldn't do it alone.
356
00:37:20,310 --> 00:37:25,179
What we did, bringin' Jesus back,
357
00:37:25,180 --> 00:37:28,217
it's gonna help them move on.
358
00:37:28,550 --> 00:37:30,518
But after that,
359
00:37:30,519 --> 00:37:35,391
it's about doing whatever
it takes to not bury more.
360
00:37:36,992 --> 00:37:38,961
All right.
361
00:37:45,733 --> 00:37:46,801
Come on.
362
00:38:29,741 --> 00:38:34,212
Well, shit.
363
00:39:31,331 --> 00:39:33,401
Damn, Big Richie.
364
00:39:33,834 --> 00:39:38,705
Really thought we had somethin'
special going on here.
365
00:41:30,843 --> 00:41:33,179
I'm sorry, big man.
366
00:41:33,712 --> 00:41:35,682
This just ain't workin' out.
367
00:42:48,716 --> 00:42:51,720
Who are you?
368
00:42:58,858 --> 00:43:00,895
Answer the question.
369
00:43:02,829 --> 00:43:04,631
You wanna die?
370
00:43:05,064 --> 00:43:06,533
Is that it?
371
00:43:06,566 --> 00:43:07,985
Daryl, what's your problem?!
372
00:43:07,986 --> 00:43:09,403
Quiet!
373
00:43:09,635 --> 00:43:12,571
Do you?
374
00:43:12,904 --> 00:43:15,408
People up there just buried a good man.
375
00:43:15,841 --> 00:43:18,644
And they are ready to
string you up right now.
376
00:43:18,977 --> 00:43:22,415
All I got to do is drag
your ass up them steps.
377
00:43:25,851 --> 00:43:28,053
How many in your group?
378
00:43:28,086 --> 00:43:29,921
I already told you...
379
00:43:29,954 --> 00:43:32,924
Get up! How many?!
380
00:43:32,957 --> 00:43:35,560
10! 10! There were 10 of us!
381
00:43:36,092 --> 00:43:37,962
I think.
382
00:43:38,295 --> 00:43:39,564
We wore skins to blend in.
383
00:43:39,597 --> 00:43:41,166
We didn't have names.
384
00:43:41,199 --> 00:43:43,400
I mean... I mean, we did,
but we didn't use them.
385
00:43:47,537 --> 00:43:49,340
How long you been out around here?
386
00:43:49,973 --> 00:43:51,942
I don't know.
387
00:43:52,475 --> 00:43:55,145
We moved around with
the... with the dead.
388
00:43:55,178 --> 00:43:58,581
I mean, the skins made
them leave us alone.
389
00:43:59,014 --> 00:44:01,417
They protected us, so we protected them.
390
00:44:01,950 --> 00:44:04,654
You got a camp? Walls?
391
00:44:05,087 --> 00:44:06,556
Walls?
392
00:44:08,591 --> 00:44:12,028
Walls don't keep you safe.
393
00:44:12,261 --> 00:44:14,196
Places like this don't make it.
394
00:44:14,229 --> 00:44:15,497
They never make it.
395
00:44:15,530 --> 00:44:16,864
That's how it is.
396
00:44:16,865 --> 00:44:20,602
My mom and me, we saw it
happen over and over.
397
00:44:20,635 --> 00:44:24,473
I... I barely remember the
world before all this.
398
00:44:24,506 --> 00:44:27,975
But my mom, she told me
how it was changing,
399
00:44:28,008 --> 00:44:30,379
how we had to change with it,
400
00:44:30,412 --> 00:44:33,215
how we needed the dead and
each other to keep safe.
401
00:44:33,247 --> 00:44:34,549
We're never alone.
402
00:44:34,582 --> 00:44:37,017
Why'd your people kill our people?
403
00:44:37,350 --> 00:44:38,386
Tell me!
404
00:44:38,719 --> 00:44:41,222
We're always gonna kill you, okay?!
405
00:44:41,555 --> 00:44:43,656
It's just what people do now.
406
00:44:43,990 --> 00:44:46,994
Everybody still alive's a threat.
407
00:44:47,027 --> 00:44:48,761
It's us or them.
408
00:44:51,097 --> 00:44:53,900
How many people in your group?
409
00:44:53,933 --> 00:44:55,068
I already...
410
00:44:55,069 --> 00:44:56,202
The truth!
411
00:44:56,235 --> 00:44:57,469
It is the truth!
412
00:44:57,502 --> 00:44:59,205
- Don't lie to me!
- My mom!
413
00:44:59,238 --> 00:45:00,472
It's just my mom.
414
00:45:00,505 --> 00:45:01,840
She's a good person.
415
00:45:01,873 --> 00:45:04,143
Please don't go looking for her.
416
00:45:04,176 --> 00:45:05,677
Please.
417
00:45:05,710 --> 00:45:09,181
She's just one woman, out there alone.
418
00:45:09,514 --> 00:45:11,817
You said your people were never alone.
419
00:45:11,850 --> 00:45:14,653
She... She was at the cemetery.
420
00:45:14,986 --> 00:45:17,255
She got separated, but just her.
421
00:45:19,291 --> 00:45:20,441
Liar!
422
00:45:20,442 --> 00:45:21,592
Please, I'm telling...
423
00:45:21,625 --> 00:45:23,394
No! No, I told you the truth!
424
00:45:23,427 --> 00:45:25,897
- I told you what was gonna happen!
- Daryl!
425
00:45:25,930 --> 00:45:27,764
- Shut up!
- That was everything!
426
00:45:27,797 --> 00:45:30,101
- Please! Please! Let go of me!
- Daryl, stop!
427
00:45:30,134 --> 00:45:32,002
Please, Daryl, please
don't kill me, please.
428
00:45:32,035 --> 00:45:34,037
Please.
429
00:45:34,070 --> 00:45:36,673
Please.
430
00:46:05,900 --> 00:46:08,369
I thought I told you to stay quiet.
431
00:46:08,402 --> 00:46:09,636
She's just a girl.
432
00:46:09,669 --> 00:46:12,140
You wanna know what your place is here?
433
00:46:12,173 --> 00:46:15,941
It's right where you're at, for
as long as it takes for you
434
00:46:15,942 --> 00:46:17,779
to figure out how to wise your ass up.
435
00:46:18,111 --> 00:46:20,280
Daryl.
436
00:46:20,714 --> 00:46:23,717
Daryl! Wait!
437
00:46:33,959 --> 00:46:36,162
Thank you.
438
00:46:43,334 --> 00:46:44,736
What?
439
00:46:45,069 --> 00:46:47,839
I said thank you.
440
00:46:48,172 --> 00:46:50,509
For saving me.
441
00:46:53,544 --> 00:46:55,913
I had to.
442
00:46:57,682 --> 00:47:00,317
Couldn't let him do what
he was gonna do to you.
443
00:47:05,088 --> 00:47:06,490
I'm Henry.
444
00:47:12,095 --> 00:47:14,130
I'm Lydia.
445
00:47:19,435 --> 00:47:21,538
Nice to meet you.
446
00:47:54,601 --> 00:47:56,704
All right, slow down, kid.
447
00:47:56,737 --> 00:47:59,905
I know you said you'd shoot, but...
448
00:47:59,906 --> 00:48:01,042
damn.
449
00:48:04,043 --> 00:48:06,781
Whole lot of people are
out lookin' for you.
450
00:48:08,215 --> 00:48:11,384
I told you there was nothing out there.
451
00:48:11,417 --> 00:48:13,386
You sure as shit did.
452
00:48:13,419 --> 00:48:14,654
Language!
453
00:48:14,687 --> 00:48:17,089
I'm a kid, asshole.
454
00:48:17,122 --> 00:48:19,993
Yeah. Yeah, you are.
455
00:48:23,428 --> 00:48:24,530
What can I say?
456
00:48:24,563 --> 00:48:27,366
I like to swear in front of my friends.
457
00:48:27,399 --> 00:48:29,567
People that know some shit.
458
00:48:36,540 --> 00:48:39,511
Thanks for lettin' me borrow that.
459
00:48:46,182 --> 00:48:48,418
You're goin' back to Alexandria?
460
00:48:48,419 --> 00:48:49,486
Yep.
461
00:48:50,487 --> 00:48:52,790
Cell and all.
462
00:48:53,022 --> 00:48:55,258
Why?
463
00:48:55,691 --> 00:48:57,628
'Cause you were right.
464
00:48:58,061 --> 00:49:01,031
I got a good look outside my 10x10,
465
00:49:01,064 --> 00:49:03,867
and there is nothin' here for me.
466
00:49:03,900 --> 00:49:05,468
Not anymore.
467
00:49:05,701 --> 00:49:07,837
So you go back.
468
00:49:08,070 --> 00:49:09,372
Then what?
469
00:49:12,975 --> 00:49:15,711
I will let you know when I know.
470
00:49:30,657 --> 00:49:33,594
How's that look?
471
00:49:37,797 --> 00:49:40,768
Hey.
472
00:49:43,302 --> 00:49:45,406
Hey, you're one of us now.
473
00:49:45,439 --> 00:49:47,473
It's good to have you.
474
00:49:47,506 --> 00:49:48,908
Thanks.
475
00:49:49,241 --> 00:49:51,478
What's got you up here?
476
00:49:53,412 --> 00:49:54,480
Alden.
477
00:49:54,513 --> 00:49:56,015
He's my...
478
00:49:56,348 --> 00:49:57,715
Well...
479
00:49:57,716 --> 00:49:59,686
not even sure what to call it.
480
00:49:59,918 --> 00:50:02,754
It's all so new, so...
481
00:50:02,987 --> 00:50:06,291
I've got one of those, too.
482
00:50:08,526 --> 00:50:10,696
Luke's a survivor.
483
00:50:11,029 --> 00:50:13,265
Alden's in good hands.
484
00:50:31,381 --> 00:50:33,717
You better warm up those
vocal cords, mister.
485
00:50:33,750 --> 00:50:36,319
All right, we'll see.
486
00:50:43,525 --> 00:50:47,197
I got it, I got it.
487
00:50:59,374 --> 00:51:02,411
That's weird.
488
00:51:24,363 --> 00:51:27,000
Trail ends here.
31395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.