Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,348 --> 00:00:16,217
It was a new beginning,
2
00:00:16,218 --> 00:00:18,919
a chance to build a better future.
3
00:00:18,920 --> 00:00:23,590
After the war, I wasn't sure
we could learn to trust.
4
00:00:23,591 --> 00:00:28,394
Some wanted revenge, but
we kept Negan alive.
5
00:00:28,395 --> 00:00:30,896
But somehow, he escaped.
6
00:00:30,897 --> 00:00:36,068
We lost friends we loved, my true love,
7
00:00:36,069 --> 00:00:37,770
but even now, six years later,
8
00:00:37,771 --> 00:00:41,039
his hopes for the future live on.
9
00:00:41,040 --> 00:00:43,808
Our splintered communities
must now reunite
10
00:00:43,809 --> 00:00:48,714
to face a brutal enemy who
walk with the dead...
11
00:00:51,450 --> 00:00:53,018
Keep them together...
12
00:00:53,019 --> 00:00:55,054
and whisper.
13
00:01:17,140 --> 00:01:23,514
You die now.
14
00:01:33,055 --> 00:01:35,557
Go. Now.
15
00:01:53,141 --> 00:01:55,611
Go. I'll cover you.
16
00:02:02,249 --> 00:02:04,051
Die.
17
00:02:04,383 --> 00:02:07,454
Die.
18
00:02:13,225 --> 00:02:16,329
Come on! Let's go!
19
00:05:01,365 --> 00:05:05,265
MY FAMILY IS ALWAYS WITH ME
20
00:05:50,462 --> 00:05:53,431
Thought you were smarter than this.
21
00:05:53,764 --> 00:05:54,799
Guess not.
22
00:05:56,467 --> 00:05:59,437
You're not gonna shoot me, kid.
23
00:05:59,570 --> 00:06:01,005
Yeah.
24
00:06:01,038 --> 00:06:03,108
I will.
25
00:06:05,042 --> 00:06:06,611
I'm not going back.
26
00:06:06,944 --> 00:06:09,012
So you just pull that trigger
27
00:06:09,045 --> 00:06:11,916
if that's what you're
gonna do, little lady.
28
00:06:15,151 --> 00:06:16,820
How 'bout this?
29
00:06:17,153 --> 00:06:19,456
How 'bout I go my way, you go yours,
30
00:06:19,489 --> 00:06:21,725
and we never see each other again?
31
00:06:22,258 --> 00:06:24,527
How 'bout no?
32
00:06:42,976 --> 00:06:44,812
You know, when your mom and dad...
33
00:06:44,813 --> 00:06:46,249
when they locked me up,
34
00:06:46,282 --> 00:06:49,050
they told me I was gonna
be good for something,
35
00:06:49,083 --> 00:06:53,487
that I would help people see
that things could change.
36
00:06:53,520 --> 00:06:54,722
And they did.
37
00:06:54,755 --> 00:06:57,192
Holy shit, did they ever.
38
00:06:57,524 --> 00:06:59,059
For everybody but me.
39
00:06:59,392 --> 00:07:01,061
I mean, look around...
40
00:07:01,094 --> 00:07:05,065
Alexandria is a goddamn wonderland.
41
00:07:05,098 --> 00:07:07,868
But my part?
42
00:07:08,201 --> 00:07:11,072
It's just four walls and a bedpan.
43
00:07:13,605 --> 00:07:15,276
Rules are rules.
44
00:07:15,309 --> 00:07:17,444
My mom decides, not me.
45
00:07:17,477 --> 00:07:19,512
But you can.
46
00:07:19,844 --> 00:07:21,514
You know, it's just like
47
00:07:21,547 --> 00:07:24,751
when we have our little chats together.
48
00:07:25,284 --> 00:07:27,085
You're not letting me go.
49
00:07:27,518 --> 00:07:29,522
You're just not seeing me leave.
50
00:07:29,555 --> 00:07:32,090
You know, there's nothing
out there for you.
51
00:07:32,123 --> 00:07:33,792
For anyone.
52
00:07:34,825 --> 00:07:38,095
Now...
53
00:07:38,228 --> 00:07:40,299
You know me.
54
00:07:40,532 --> 00:07:42,900
You know me better than anyone's known me
55
00:07:42,934 --> 00:07:46,104
in a very long time.
56
00:07:46,137 --> 00:07:49,107
So... I promise...
57
00:07:49,539 --> 00:07:53,643
I promise you that I'm
not gonna hurt anyone.
58
00:07:53,977 --> 00:07:56,713
Even if they try to hurt me,
59
00:07:56,746 --> 00:08:00,484
I promise you, I won't hurt them.
60
00:08:01,117 --> 00:08:03,687
But... I gotta go.
61
00:08:10,660 --> 00:08:12,796
Thank you.
62
00:08:18,099 --> 00:08:19,635
Hey.
63
00:08:20,168 --> 00:08:22,138
Were you in my room?
64
00:08:28,375 --> 00:08:30,312
You want it back?
65
00:08:31,645 --> 00:08:32,780
Keep it.
66
00:08:33,213 --> 00:08:35,050
It'll help you find your way.
67
00:08:38,953 --> 00:08:41,322
But if I see you again, I'll shoot.
68
00:08:42,655 --> 00:08:44,091
Yeah.
69
00:08:44,525 --> 00:08:46,460
I would.
70
00:09:42,078 --> 00:09:44,848
I mean, shouldn't we
give it a little longer?
71
00:09:44,881 --> 00:09:46,383
Michonne's only been gone a few hours.
72
00:09:46,415 --> 00:09:50,051
I mean, it's almost been a full day
since they went out looking.
73
00:09:50,052 --> 00:09:52,088
And given what Rosita said...
74
00:09:53,623 --> 00:09:55,358
Marco?
75
00:09:57,092 --> 00:09:59,259
Maybe we have two 2-person teams
76
00:09:59,260 --> 00:10:00,762
loop around their part of the grid,
77
00:10:00,795 --> 00:10:01,863
see what we see.
78
00:10:01,864 --> 00:10:02,932
Okay. Let's do it.
79
00:10:02,965 --> 00:10:04,666
One loop, no risks.
80
00:10:04,699 --> 00:10:06,835
And get Oscar from the gate.
We're gonna need a fourth.
81
00:10:06,868 --> 00:10:09,004
I'll do it.
82
00:10:09,237 --> 00:10:11,672
Hey. Luke here.
83
00:10:12,306 --> 00:10:13,675
Just say you needed an extra hand?
84
00:10:13,708 --> 00:10:15,444
'Cause I got two.
85
00:10:15,776 --> 00:10:18,879
You need help, I'm your guy.
86
00:10:20,981 --> 00:10:22,450
I'll go check with Oscar.
87
00:10:22,483 --> 00:10:23,851
No, no, no, no, no.
88
00:10:25,718 --> 00:10:27,688
Connie and Kelly, they're...
they're in the gardens already.
89
00:10:27,721 --> 00:10:31,058
And Magna and Yumiko, they're
...they're out there.
90
00:10:31,090 --> 00:10:33,360
I just wanna do my part.
91
00:10:35,294 --> 00:10:37,430
He can ride with me.
92
00:10:37,863 --> 00:10:39,399
Cool.
93
00:10:39,432 --> 00:10:40,700
- All right.
- Alden.
94
00:10:40,733 --> 00:10:42,068
Hey. Two Hand Luke.
95
00:10:42,101 --> 00:10:43,436
- Hey.
- How you doing?
96
00:10:43,469 --> 00:10:44,871
That was a bad joke.
97
00:10:45,203 --> 00:10:46,872
Thank you.
98
00:10:46,905 --> 00:10:48,474
Cool.
99
00:10:48,507 --> 00:10:50,776
Just be safe out there.
100
00:10:50,809 --> 00:10:52,111
Always.
101
00:10:52,444 --> 00:10:54,713
Come on, professor, saddle up, huh?
102
00:10:54,746 --> 00:10:57,282
Professor? I like that.
103
00:11:01,051 --> 00:11:03,488
Who the hell would do this?
104
00:11:03,921 --> 00:11:05,723
Even think about doing this?
105
00:11:06,056 --> 00:11:09,093
I suspect some vessel
filled with a chunky salsa
106
00:11:09,126 --> 00:11:11,828
of abnormal impulses
and metastasized rage.
107
00:11:12,062 --> 00:11:13,230
It's full-on batshit.
108
00:11:13,463 --> 00:11:15,899
You think there's more?
109
00:11:15,932 --> 00:11:17,768
Yeah.
110
00:11:17,801 --> 00:11:19,302
So, what do we do?
111
00:11:19,335 --> 00:11:23,006
Right now, keep moving.
112
00:11:39,354 --> 00:11:42,124
Judith found them.
113
00:11:42,356 --> 00:11:45,326
Vouched for 'em.
114
00:11:45,559 --> 00:11:47,929
So do I.
115
00:11:48,162 --> 00:11:52,001
All right.
116
00:11:54,168 --> 00:11:57,338
It's gonna mean a lot to them.
117
00:11:57,571 --> 00:11:59,774
Bringin' him back.
118
00:12:00,007 --> 00:12:02,243
Burying him.
119
00:12:08,114 --> 00:12:10,451
Sorry I couldn't do that for you.
120
00:12:12,585 --> 00:12:16,456
I'm sorry I couldn't
do it for both of us.
121
00:12:18,291 --> 00:12:20,193
Thank you.
122
00:12:20,526 --> 00:12:24,997
For trying to find him.
123
00:12:25,030 --> 00:12:28,268
And... for after.
124
00:12:33,237 --> 00:12:35,041
I wish I'd met him before.
125
00:12:35,373 --> 00:12:37,876
Sounds like he was a good one.
126
00:12:38,209 --> 00:12:39,978
He was.
127
00:12:40,411 --> 00:12:43,415
Shouldn't have been out here.
128
00:12:43,448 --> 00:12:44,816
It's my fault. If I hadn't...
129
00:12:44,849 --> 00:12:47,051
Jesus made his own decisions.
130
00:12:48,218 --> 00:12:51,188
We all knew the risks of being out here.
131
00:12:51,521 --> 00:12:53,157
Knowin' we shouldn't be.
132
00:12:54,524 --> 00:12:56,594
Maybe what happened was bound to happen.
133
00:12:58,328 --> 00:13:00,830
We got some tails.
134
00:13:03,833 --> 00:13:07,203
The living kind or original recipe?
135
00:13:07,536 --> 00:13:10,073
Let's find out.
136
00:13:10,106 --> 00:13:12,075
Good dog.
137
00:14:04,789 --> 00:14:06,158
Drop it!
138
00:14:21,672 --> 00:14:23,074
Please...
139
00:14:23,407 --> 00:14:24,909
Please don't kill me.
140
00:14:25,142 --> 00:14:27,779
Please.
141
00:14:30,146 --> 00:14:31,448
How many?
142
00:14:31,481 --> 00:14:34,284
Please... you killed them all.
143
00:14:34,517 --> 00:14:36,019
It's just me now.
144
00:14:37,387 --> 00:14:40,524
I don't believe you.
145
00:14:45,995 --> 00:14:48,564
There ain't no time.
We'll take her with us.
146
00:14:54,670 --> 00:14:55,705
Get up.
147
00:14:55,738 --> 00:14:56,973
Hey!
148
00:14:57,006 --> 00:14:59,272
You try anything,
149
00:14:59,273 --> 00:15:00,942
you won't have to pretend.
150
00:15:02,544 --> 00:15:04,313
Let's go. Come on.
151
00:16:46,607 --> 00:16:48,142
Shit. Shit.
152
00:19:30,527 --> 00:19:32,230
Is this who did it?
153
00:19:32,563 --> 00:19:35,100
No. One of her people.
154
00:19:36,767 --> 00:19:37,802
You lockin' her up?
155
00:19:37,835 --> 00:19:38,869
We're getting answers.
156
00:19:38,870 --> 00:19:39,903
And then what?
157
00:19:41,404 --> 00:19:43,039
Tara, Jesus trusted you,
158
00:19:43,072 --> 00:19:45,475
so we're all lookin' to you now.
159
00:19:45,708 --> 00:19:48,612
But people are gonna
want justice for this.
160
00:19:48,845 --> 00:19:50,247
And when that time comes,
161
00:19:50,280 --> 00:19:52,982
we're gonna look to you for that, too.
162
00:19:54,851 --> 00:19:56,919
I know.
163
00:20:08,497 --> 00:20:12,134
Get inside.
164
00:20:13,668 --> 00:20:15,270
Daryl?
165
00:20:19,072 --> 00:20:21,142
What's going on?
166
00:20:21,475 --> 00:20:23,444
Jesus is dead.
167
00:20:24,777 --> 00:20:26,246
What?
168
00:20:30,283 --> 00:20:32,186
No more bullshit!
169
00:20:54,851 --> 00:21:01,150
_
170
00:21:25,349 --> 00:21:28,349
SHIRTS, SPORTS WEAR, LEATHER GOODS
171
00:23:19,741 --> 00:23:21,610
Hi, puppy.
172
00:24:49,759 --> 00:24:51,694
Music, huh?
173
00:24:51,727 --> 00:24:54,764
Yeah, theory, composition, history...
174
00:24:54,797 --> 00:24:57,600
what do you need, man?
175
00:24:57,633 --> 00:25:00,167
Well, there's this fair coming
up between all the communities,
176
00:25:00,168 --> 00:25:01,336
so music might be nice.
177
00:25:01,569 --> 00:25:02,571
You play?
178
00:25:02,604 --> 00:25:03,689
Y... Hell yeah.
179
00:25:03,690 --> 00:25:04,773
Yeah?
180
00:25:04,806 --> 00:25:07,775
Violin, guitar, piano... kazoo.
181
00:25:07,808 --> 00:25:09,177
- Yeah?
- You?
182
00:25:10,844 --> 00:25:12,612
I've been known to sing
from time to time,
183
00:25:12,613 --> 00:25:13,948
when I got enough drink in me, you know?
184
00:25:14,181 --> 00:25:15,550
That's perfect.
185
00:25:15,784 --> 00:25:18,186
We're gonna knock 'em
dead at this fair, man.
186
00:25:18,219 --> 00:25:21,422
Yeah. Two-man band.
187
00:25:33,132 --> 00:25:34,401
Hey.
188
00:25:39,839 --> 00:25:41,107
All right, come on.
189
00:26:01,125 --> 00:26:02,760
Come on.
190
00:26:05,263 --> 00:26:07,432
Jesus.
191
00:26:07,465 --> 00:26:12,236
Hey, two-man band, symphony of awesome.
192
00:26:12,670 --> 00:26:16,640
Think about it.
193
00:26:16,873 --> 00:26:19,009
This is Yumiko's.
194
00:26:19,042 --> 00:26:20,093
Sure?
195
00:26:20,094 --> 00:26:21,144
Yeah, I'm sure.
196
00:26:21,177 --> 00:26:24,579
Seen her build about a hundred of these.
197
00:26:24,580 --> 00:26:26,650
And there's another one.
198
00:26:28,485 --> 00:26:30,653
Okay. Okay.
199
00:26:30,686 --> 00:26:33,789
So she's leaving these
for us to find, man.
200
00:26:33,822 --> 00:26:35,024
This is a trail.
201
00:26:35,257 --> 00:26:37,660
Eh, or just a couple stray shots.
202
00:26:37,693 --> 00:26:39,328
Well, money where your mouth is,
203
00:26:39,361 --> 00:26:41,998
we find a couple more of these
that lead to our people,
204
00:26:42,031 --> 00:26:43,833
you're gonna sing at the fair, pal.
205
00:26:45,600 --> 00:26:48,670
All right.
206
00:27:02,083 --> 00:27:05,185
What do you see?
207
00:27:07,621 --> 00:27:11,292
It's a herd, big one.
208
00:27:11,325 --> 00:27:14,128
Moving south.
209
00:27:15,862 --> 00:27:17,929
If we get caught on the wrong side of it,
210
00:27:17,930 --> 00:27:20,900
we're gonna be out here till morning.
211
00:27:20,933 --> 00:27:24,304
Okay, so we go back or keep going?
212
00:27:24,337 --> 00:27:26,806
Your call, man.
213
00:27:28,541 --> 00:27:29,709
I already told you...
214
00:27:29,742 --> 00:27:32,644
How many more of you are there?
215
00:27:32,645 --> 00:27:34,479
They're all dead.
216
00:27:34,512 --> 00:27:35,914
My family's dead.
217
00:27:35,947 --> 00:27:37,482
Please just stop.
218
00:27:37,515 --> 00:27:38,917
Not until you start
answering our questions.
219
00:27:38,950 --> 00:27:41,086
Your name. Start with your name.
220
00:27:41,318 --> 00:27:43,589
I told you, I don't have one.
221
00:27:43,622 --> 00:27:44,855
None of us do.
222
00:27:44,889 --> 00:27:46,456
None of us did.
223
00:27:46,457 --> 00:27:48,160
That's not how it worked.
224
00:27:48,193 --> 00:27:50,561
How did it work?
225
00:27:50,594 --> 00:27:52,397
Why do you wear their skins?
226
00:27:54,131 --> 00:27:55,933
Answer!
227
00:27:56,166 --> 00:27:58,535
They were...
228
00:27:58,568 --> 00:28:01,736
They were good people.
229
00:28:01,737 --> 00:28:03,507
We were good.
230
00:28:03,839 --> 00:28:05,208
It's what we did to live.
231
00:28:05,241 --> 00:28:07,041
That's... That's all we wanted to do.
232
00:28:07,042 --> 00:28:08,044
Live.
233
00:28:08,077 --> 00:28:10,347
Oh, you're saying you had to do this?
234
00:28:10,380 --> 00:28:11,881
You wouldn't understand.
235
00:28:12,213 --> 00:28:13,616
Then make us understand.
236
00:28:13,649 --> 00:28:15,685
What the hell were you doing?
237
00:28:16,317 --> 00:28:18,354
We...
238
00:28:18,387 --> 00:28:22,758
We were just trying to see if
they were good people, too.
239
00:28:23,190 --> 00:28:27,063
But then you attacked us,
and now they're dead.
240
00:28:28,396 --> 00:28:30,598
They're all dead.
241
00:28:30,931 --> 00:28:33,401
And I don't have anything.
242
00:28:35,302 --> 00:28:37,405
What did your people know about us?
243
00:28:38,539 --> 00:28:40,541
Do they know about this place?
244
00:28:40,574 --> 00:28:41,876
I don't know.
245
00:28:41,909 --> 00:28:43,210
I don't know. I don't know anything.
246
00:28:43,243 --> 00:28:44,578
They didn't tell me anything.
247
00:28:44,912 --> 00:28:46,914
Please stop asking me.
248
00:28:47,446 --> 00:28:49,584
Just leave me alone, please.
249
00:28:50,016 --> 00:28:51,385
Please just leave me alone.
250
00:28:59,325 --> 00:29:01,427
I don't trust a word
coming out of her mouth.
251
00:29:01,460 --> 00:29:02,662
We'll get it out of her.
252
00:29:02,695 --> 00:29:04,130
We try again in the morning.
253
00:29:04,563 --> 00:29:06,732
You'll have to do it without me.
254
00:29:07,666 --> 00:29:10,169
Taking my people back first thing.
255
00:29:10,402 --> 00:29:13,672
Can't risk them not knowing
about this back home.
256
00:29:14,773 --> 00:29:16,408
Okay.
257
00:29:16,741 --> 00:29:20,011
Thanks... for being here and for helping.
258
00:29:20,044 --> 00:29:21,413
That group you brought in,
259
00:29:21,446 --> 00:29:23,782
I'm gonna let them know they can stay.
260
00:29:23,815 --> 00:29:25,417
Guess it's my call now.
261
00:29:25,450 --> 00:29:28,186
That's what he would've done.
262
00:29:28,219 --> 00:29:31,722
Thanks, Tara.
263
00:29:35,592 --> 00:29:38,128
Keeping her here is a risk.
264
00:29:38,161 --> 00:29:39,963
You know that.
265
00:29:40,396 --> 00:29:41,699
We both do.
266
00:29:42,232 --> 00:29:43,367
Yeah.
267
00:29:43,400 --> 00:29:45,436
I know.
268
00:29:45,868 --> 00:29:48,172
I'll get her to talk.
269
00:29:48,205 --> 00:29:51,073
If she doesn't...
270
00:29:51,074 --> 00:29:53,276
you know what you have to do.
271
00:29:57,646 --> 00:29:59,781
Here we go. And...
272
00:30:01,249 --> 00:30:03,051
And it's in.
273
00:30:03,184 --> 00:30:05,721
See? Not so bad.
274
00:30:05,754 --> 00:30:07,523
S-Says you.
275
00:30:08,690 --> 00:30:11,593
Apologies for the attempted
bites and scratches.
276
00:30:12,727 --> 00:30:14,463
Involuntary pain responses and whatnot.
277
00:30:14,895 --> 00:30:16,530
It's all right. I'm gonna
go grab a bandage.
278
00:30:17,064 --> 00:30:19,166
A few weeks of moderate compression
279
00:30:19,199 --> 00:30:20,801
and you'll be good as new.
280
00:30:20,834 --> 00:30:22,670
You both will.
281
00:30:25,405 --> 00:30:27,975
I'm gonna go get you some more water.
282
00:30:28,008 --> 00:30:30,510
I-I was scared as hell
you didn't make it.
283
00:30:30,743 --> 00:30:32,847
Truly.
284
00:30:33,279 --> 00:30:35,483
The entirety of every
second of every minute
285
00:30:38,918 --> 00:30:40,587
I'm torn to tethers about Jesus,
286
00:30:40,620 --> 00:30:42,755
but if anything had happened
to you... I was out there.
287
00:30:42,887 --> 00:30:43,923
Eugene...
288
00:30:43,956 --> 00:30:46,191
I keep thinking that...
that in a quick twist,
289
00:30:46,225 --> 00:30:49,862
it could've been me instead of
him at the end of that blade.
290
00:30:49,895 --> 00:30:52,499
We all wait and wait for the right moment
291
00:30:52,532 --> 00:30:53,899
to say what's nearest and dearest,
292
00:30:53,933 --> 00:30:55,334
and before we know it,
293
00:30:55,366 --> 00:30:57,736
the sand has passed
through the hourglass.
294
00:30:59,670 --> 00:31:01,740
Which is all my way of saying that I'm...
295
00:31:02,273 --> 00:31:03,542
I'm done waiting.
296
00:31:03,874 --> 00:31:05,710
- I'm done playing the losing game of "wondering whens."
- I'm s...
297
00:31:05,743 --> 00:31:07,445
- I truly...
- I'm sorry. I can't.
298
00:31:17,754 --> 00:31:18,640
You okay?
299
00:31:18,641 --> 00:31:19,723
I'm fine.
300
00:31:19,756 --> 00:31:21,925
All right, well... come inside.
301
00:31:21,958 --> 00:31:23,293
- I'll run some tests.
- Really, I'm fine.
302
00:31:23,326 --> 00:31:25,529
Your body's been through a lot lately.
303
00:31:25,562 --> 00:31:26,763
You...
304
00:31:26,796 --> 00:31:29,231
It's not that.
305
00:31:29,265 --> 00:31:31,301
Okay. What?
306
00:31:35,036 --> 00:31:38,874
When we were having
fun, before Gabriel...
307
00:31:44,612 --> 00:31:48,550
I'm pregnant.
308
00:31:48,783 --> 00:31:51,753
Okay.
309
00:31:59,359 --> 00:32:02,963
Does alcohol always
make you feel this bad?
310
00:32:03,397 --> 00:32:04,498
No.
311
00:32:05,032 --> 00:32:07,568
But acting stupid does.
312
00:32:07,902 --> 00:32:11,071
What the hell were you thinkin', anyway?
313
00:32:12,505 --> 00:32:14,174
I wasn't.
314
00:32:14,607 --> 00:32:17,177
Fresh air is helping, though.
315
00:32:17,610 --> 00:32:19,812
Well, don't get too used to it.
316
00:32:19,845 --> 00:32:23,414
Two minutes, your ass is
going right back in there.
317
00:32:23,415 --> 00:32:24,517
Seriously?
318
00:32:24,550 --> 00:32:27,186
Earl says you got one more night.
319
00:32:27,219 --> 00:32:30,089
So you got one more night.
320
00:32:35,226 --> 00:32:39,865
Daryl, I'm sorry, really.
321
00:32:41,432 --> 00:32:44,135
I-I guess I want to find my place.
322
00:32:44,567 --> 00:32:48,373
And I knew who I was at the Kingdom.
323
00:32:51,541 --> 00:32:53,611
But who am I here?
324
00:33:19,667 --> 00:33:24,072
Home, sweet home.
325
00:35:10,639 --> 00:35:15,677
Big Richie, is that you?
326
00:35:15,910 --> 00:35:18,313
Look at you.
327
00:35:18,346 --> 00:35:21,916
Loyal to the end.
328
00:35:37,663 --> 00:35:39,465
That should be everything.
329
00:35:39,498 --> 00:35:41,034
Thanks.
330
00:35:41,368 --> 00:35:44,035
I'll tell Siddiq to get
Eugene and Rosita ready.
331
00:35:44,036 --> 00:35:46,606
Okay.
332
00:35:47,973 --> 00:35:51,610
Michonne...
333
00:35:53,478 --> 00:35:55,348
You were right.
334
00:35:56,782 --> 00:35:58,717
I didn't see it.
335
00:35:59,150 --> 00:36:01,353
I didn't want to.
336
00:36:02,086 --> 00:36:05,157
We have everything we need in Alexandria.
337
00:36:05,689 --> 00:36:08,192
And they have everything they need here.
338
00:36:08,725 --> 00:36:10,526
We should...
339
00:36:10,527 --> 00:36:13,330
be inside, protected...
340
00:36:13,363 --> 00:36:19,567
taking care of what we
have and each other.
341
00:36:19,568 --> 00:36:22,138
Sorry I didn't get that till now.
342
00:36:22,571 --> 00:36:25,175
I'm sorry, too.
343
00:36:25,708 --> 00:36:27,844
For everything.
344
00:36:37,119 --> 00:36:40,322
Tell me you didn't sleep up there.
345
00:36:40,755 --> 00:36:42,991
You mean the penthouse suite?
346
00:36:43,024 --> 00:36:44,727
Dog picked it.
347
00:36:46,427 --> 00:36:48,663
Alden and Luke should've
been back by now.
348
00:36:49,898 --> 00:36:51,732
Could be nothing.
349
00:36:51,765 --> 00:36:53,869
Could be something.
350
00:36:55,236 --> 00:36:56,906
You know what you're
gonna do with that girl?
351
00:36:58,739 --> 00:37:01,742
Why is this even up to me?
352
00:37:01,975 --> 00:37:04,512
'Cause you're the best damn
judge of character I know.
353
00:37:08,848 --> 00:37:13,053
Without Jesus or Maggie,
these people need you.
354
00:37:13,086 --> 00:37:14,554
They got Tara.
355
00:37:14,687 --> 00:37:17,924
Tara's smart, but she
shouldn't do it alone.
356
00:37:20,460 --> 00:37:25,329
What we did, bringin' Jesus back,
357
00:37:25,330 --> 00:37:28,367
it's gonna help them move on.
358
00:37:28,700 --> 00:37:30,668
But after that,
359
00:37:30,669 --> 00:37:35,541
it's about doing whatever
it takes to not bury more.
360
00:37:37,142 --> 00:37:39,111
All right.
361
00:37:45,883 --> 00:37:46,951
Come on.
362
00:38:29,891 --> 00:38:34,362
Well, shit.
363
00:39:31,481 --> 00:39:33,551
Damn, Big Richie.
364
00:39:33,984 --> 00:39:38,855
Really thought we had somethin'
special going on here.
365
00:41:30,993 --> 00:41:33,329
I'm sorry, big man.
366
00:41:33,862 --> 00:41:35,832
This just ain't workin' out.
367
00:42:48,866 --> 00:42:51,870
Who are you?
368
00:42:59,008 --> 00:43:01,045
Answer the question.
369
00:43:02,979 --> 00:43:04,781
You wanna die?
370
00:43:05,214 --> 00:43:06,683
Is that it?
371
00:43:06,716 --> 00:43:08,135
Daryl, what's your problem?!
372
00:43:08,136 --> 00:43:09,553
Quiet!
373
00:43:09,785 --> 00:43:12,721
Do you?
374
00:43:13,054 --> 00:43:15,558
People up there just buried a good man.
375
00:43:15,991 --> 00:43:18,794
And they are ready to
string you up right now.
376
00:43:19,127 --> 00:43:22,565
All I got to do is drag
your ass up them steps.
377
00:43:26,001 --> 00:43:28,203
How many in your group?
378
00:43:28,236 --> 00:43:30,071
I already told you...
379
00:43:30,104 --> 00:43:33,074
Get up! How many?!
380
00:43:33,107 --> 00:43:35,710
10! 10! There were 10 of us!
381
00:43:36,242 --> 00:43:38,112
I think.
382
00:43:38,445 --> 00:43:39,714
We wore skins to blend in.
383
00:43:39,747 --> 00:43:41,316
We didn't have names.
384
00:43:41,349 --> 00:43:43,550
I mean... I mean, we did,
but we didn't use them.
385
00:43:47,687 --> 00:43:49,490
How long you been out around here?
386
00:43:50,123 --> 00:43:52,092
I don't know.
387
00:43:52,625 --> 00:43:55,295
We moved around with
the... with the dead.
388
00:43:55,328 --> 00:43:58,731
I mean, the skins made
them leave us alone.
389
00:43:59,164 --> 00:44:01,567
They protected us, so we protected them.
390
00:44:02,100 --> 00:44:04,804
You got a camp? Walls?
391
00:44:05,237 --> 00:44:06,706
Walls?
392
00:44:08,741 --> 00:44:12,178
Walls don't keep you safe.
393
00:44:12,411 --> 00:44:14,346
Places like this don't make it.
394
00:44:14,379 --> 00:44:15,647
They never make it.
395
00:44:15,680 --> 00:44:17,014
That's how it is.
396
00:44:17,015 --> 00:44:20,752
My mom and me, we saw it
happen over and over.
397
00:44:20,785 --> 00:44:24,623
I... I barely remember the
world before all this.
398
00:44:24,656 --> 00:44:28,125
But my mom, she told me
how it was changing,
399
00:44:28,158 --> 00:44:30,529
how we had to change with it,
400
00:44:30,562 --> 00:44:33,365
how we needed the dead and
each other to keep safe.
401
00:44:33,397 --> 00:44:34,699
We're never alone.
402
00:44:34,732 --> 00:44:37,167
Why'd your people kill our people?
403
00:44:37,500 --> 00:44:38,536
Tell me!
404
00:44:38,869 --> 00:44:41,372
We're always gonna kill you, okay?!
405
00:44:41,705 --> 00:44:43,806
It's just what people do now.
406
00:44:44,140 --> 00:44:47,144
Everybody still alive's a threat.
407
00:44:47,177 --> 00:44:48,911
It's us or them.
408
00:44:51,247 --> 00:44:54,050
How many people in your group?
409
00:44:54,083 --> 00:44:55,218
I already...
410
00:44:55,219 --> 00:44:56,352
The truth!
411
00:44:56,385 --> 00:44:57,619
It is the truth!
412
00:44:57,652 --> 00:44:59,355
- Don't lie to me!
- My mom!
413
00:44:59,388 --> 00:45:00,622
It's just my mom.
414
00:45:00,655 --> 00:45:01,990
She's a good person.
415
00:45:02,023 --> 00:45:04,293
Please don't go looking for her.
416
00:45:04,326 --> 00:45:05,827
Please.
417
00:45:05,860 --> 00:45:09,331
She's just one woman, out there alone.
418
00:45:09,664 --> 00:45:11,967
You said your people were never alone.
419
00:45:12,000 --> 00:45:14,803
She... She was at the cemetery.
420
00:45:15,136 --> 00:45:17,405
She got separated, but just her.
421
00:45:19,441 --> 00:45:20,591
Liar!
422
00:45:20,592 --> 00:45:21,742
Please, I'm telling...
423
00:45:21,775 --> 00:45:23,544
No! No, I told you the truth!
424
00:45:23,577 --> 00:45:26,047
- I told you what was gonna happen!
- Daryl!
425
00:45:26,080 --> 00:45:27,914
- Shut up!
- That was everything!
426
00:45:27,947 --> 00:45:30,251
- Please! Please! Let go of me!
- Daryl, stop!
427
00:45:30,284 --> 00:45:32,152
Please, Daryl, please
don't kill me, please.
428
00:45:32,185 --> 00:45:34,187
Please.
429
00:45:34,220 --> 00:45:36,823
Please.
430
00:46:06,050 --> 00:46:08,519
I thought I told you to stay quiet.
431
00:46:08,552 --> 00:46:09,786
She's just a girl.
432
00:46:09,819 --> 00:46:12,290
You wanna know what your place is here?
433
00:46:12,323 --> 00:46:16,091
It's right where you're at, for
as long as it takes for you
434
00:46:16,092 --> 00:46:17,929
to figure out how to wise your ass up.
435
00:46:18,261 --> 00:46:20,430
Daryl.
436
00:46:20,864 --> 00:46:23,867
Daryl! Wait!
437
00:46:34,109 --> 00:46:36,312
Thank you.
438
00:46:43,484 --> 00:46:44,886
What?
439
00:46:45,219 --> 00:46:47,989
I said thank you.
440
00:46:48,322 --> 00:46:50,659
For saving me.
441
00:46:53,694 --> 00:46:56,063
I had to.
442
00:46:57,832 --> 00:47:00,467
Couldn't let him do what
he was gonna do to you.
443
00:47:05,238 --> 00:47:06,640
I'm Henry.
444
00:47:12,245 --> 00:47:14,280
I'm Lydia.
445
00:47:19,585 --> 00:47:21,688
Nice to meet you.
446
00:47:54,751 --> 00:47:56,854
All right, slow down, kid.
447
00:47:56,887 --> 00:48:00,055
I know you said you'd shoot, but...
448
00:48:00,056 --> 00:48:01,192
damn.
449
00:48:04,193 --> 00:48:06,931
Whole lot of people are
out lookin' for you.
450
00:48:08,365 --> 00:48:11,534
I told you there was nothing out there.
451
00:48:11,567 --> 00:48:13,536
You sure as shit did.
452
00:48:13,569 --> 00:48:14,804
Language!
453
00:48:14,837 --> 00:48:17,239
I'm a kid, asshole.
454
00:48:17,272 --> 00:48:20,143
Yeah. Yeah, you are.
455
00:48:23,578 --> 00:48:24,680
What can I say?
456
00:48:24,713 --> 00:48:27,516
I like to swear in front of my friends.
457
00:48:27,549 --> 00:48:29,717
People that know some shit.
458
00:48:36,690 --> 00:48:39,661
Thanks for lettin' me borrow that.
459
00:48:46,332 --> 00:48:48,568
You're goin' back to Alexandria?
460
00:48:48,569 --> 00:48:49,636
Yep.
461
00:48:50,637 --> 00:48:52,940
Cell and all.
462
00:48:53,172 --> 00:48:55,408
Why?
463
00:48:55,841 --> 00:48:57,778
'Cause you were right.
464
00:48:58,211 --> 00:49:01,181
I got a good look outside my 10x10,
465
00:49:01,214 --> 00:49:04,017
and there is nothin' here for me.
466
00:49:04,050 --> 00:49:05,618
Not anymore.
467
00:49:05,851 --> 00:49:07,987
So you go back.
468
00:49:08,220 --> 00:49:09,522
Then what?
469
00:49:13,125 --> 00:49:15,861
I will let you know when I know.
470
00:49:30,807 --> 00:49:33,744
How's that look?
471
00:49:37,947 --> 00:49:40,918
Hey.
472
00:49:43,452 --> 00:49:45,556
Hey, you're one of us now.
473
00:49:45,589 --> 00:49:47,623
It's good to have you.
474
00:49:47,656 --> 00:49:49,058
Thanks.
475
00:49:49,391 --> 00:49:51,628
What's got you up here?
476
00:49:53,562 --> 00:49:54,630
Alden.
477
00:49:54,663 --> 00:49:56,165
He's my...
478
00:49:56,498 --> 00:49:57,865
Well...
479
00:49:57,866 --> 00:49:59,836
not even sure what to call it.
480
00:50:00,068 --> 00:50:02,904
It's all so new, so...
481
00:50:03,137 --> 00:50:06,441
I've got one of those, too.
482
00:50:08,676 --> 00:50:10,846
Luke's a survivor.
483
00:50:11,179 --> 00:50:13,415
Alden's in good hands.
484
00:50:31,531 --> 00:50:33,867
You better warm up those
vocal cords, mister.
485
00:50:33,900 --> 00:50:36,469
All right, we'll see.
486
00:50:43,675 --> 00:50:47,347
I got it, I got it.
487
00:50:59,524 --> 00:51:02,561
That's weird.
488
00:51:24,513 --> 00:51:27,150
Trail ends here.
31460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.