All language subtitles for The.Passage.S01E04.WEB.x264-TBS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,762 Previously on The Passage... 2 00:00:02,765 --> 00:00:04,474 WOLGAST: Amy, I'll find you. 3 00:00:04,477 --> 00:00:05,609 I promise. 4 00:00:08,414 --> 00:00:09,886 - Euthanize her. - Okay. 5 00:00:09,889 --> 00:00:11,542 LEAR: But you won't fix the real problem. 6 00:00:11,545 --> 00:00:12,916 - Which is? - The nightmares. 7 00:00:12,918 --> 00:00:14,818 - [ROARS] - [GASPS] 8 00:00:14,820 --> 00:00:16,759 There are a lot of sick people in the world, 9 00:00:16,762 --> 00:00:18,696 and you could help us save millions of them. 10 00:00:18,699 --> 00:00:20,487 I want the agent. 11 00:00:20,490 --> 00:00:22,159 Don't look at that. Look at me. 12 00:00:23,475 --> 00:00:24,627 He's gonna come for her. 13 00:00:24,629 --> 00:00:26,296 - Who? - Fanning. 14 00:00:28,200 --> 00:00:29,465 [HISSES] 15 00:00:29,467 --> 00:00:31,367 I guess now is a good time to talk. 16 00:00:31,369 --> 00:00:33,826 In the last three years, 12 death row inmates 17 00:00:33,829 --> 00:00:36,106 were sent to a government facility in Colorado 18 00:00:36,109 --> 00:00:37,313 to be used as guinea pigs 19 00:00:37,316 --> 00:00:39,118 for top secret medical experiments. 20 00:00:39,121 --> 00:00:40,143 I'll look into this. 21 00:00:41,413 --> 00:00:43,714 FANNING: Stay out of my way, Agent Wolgast. 22 00:00:43,716 --> 00:00:45,916 [HISSES] 23 00:00:45,918 --> 00:00:51,188 ♪ You need to come home now ♪ 24 00:00:51,190 --> 00:00:53,622 ♪ You been out too long ♪ 25 00:00:53,624 --> 00:00:55,858 ♪ ♪ 26 00:00:57,628 --> 00:01:03,265 ♪ You need to come home now ♪ 27 00:01:03,267 --> 00:01:06,769 ♪ You been out too long ♪ 28 00:01:06,771 --> 00:01:10,005 ♪ ♪ 29 00:01:10,007 --> 00:01:13,375 ♪ And summer's gone now. ♪ 30 00:01:13,377 --> 00:01:14,977 FANNING: It's time, Carter. 31 00:01:14,979 --> 00:01:16,779 You're gonna have to make a choice. 32 00:01:16,781 --> 00:01:18,781 [GASPS] 33 00:01:18,783 --> 00:01:20,916 [GRUNTS] 34 00:01:24,055 --> 00:01:26,554 [WHIRRING] 35 00:01:26,556 --> 00:01:28,689 [PANTING] 36 00:01:40,137 --> 00:01:42,137 [SIGHS] 37 00:01:43,907 --> 00:01:45,840 What are you doing? 38 00:01:45,842 --> 00:01:47,416 Carter had another nightmare. 39 00:01:47,419 --> 00:01:49,043 He has them all the time now. 40 00:01:49,045 --> 00:01:50,140 Is that a part of this? 41 00:01:50,143 --> 00:01:51,979 Is that gonna happen to me? 42 00:01:51,982 --> 00:01:53,581 Are you having nightmares? 43 00:01:53,583 --> 00:01:56,751 No. But all I do all day 44 00:01:56,753 --> 00:01:59,552 is sit around and think what drug they put in me. 45 00:01:59,554 --> 00:02:02,455 And if I get sick, what will happen to me? 46 00:02:04,626 --> 00:02:06,439 Is that gonna happen to me? 47 00:02:06,442 --> 00:02:08,262 No, it's not gonna happen to you, 'cause we're 48 00:02:08,264 --> 00:02:10,230 - gonna get out of here. - How? 49 00:02:10,232 --> 00:02:12,957 All I know is the hallway to the elevator to the bathroom. 50 00:02:12,960 --> 00:02:14,902 And there's men outside with guns every ten feet... 51 00:02:14,904 --> 00:02:16,170 - ...and you said you would get us out of here. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 52 00:02:16,172 --> 00:02:17,805 - And you didn't get us out of here. - Hey. 53 00:02:17,807 --> 00:02:19,773 What did I say we were not gonna do? Huh? 54 00:02:19,775 --> 00:02:21,775 - Panic. - Panic. And what are you doing right now? 55 00:02:21,777 --> 00:02:23,177 - Panicking. - You're panicking. 56 00:02:23,179 --> 00:02:24,845 I'm gonna get us out of here. 57 00:02:24,847 --> 00:02:26,180 What are you gonna do? 58 00:02:26,182 --> 00:02:28,348 I'm gonna broaden our horizons. 59 00:02:29,251 --> 00:02:30,617 [LOCK BEEPS, CLICKS] 60 00:02:30,619 --> 00:02:32,852 - [EXHALES] - What is it? 61 00:02:32,854 --> 00:02:35,622 I have to see Dr. Lear right away. 62 00:02:35,624 --> 00:02:38,891 - What for? - I have all that. 63 00:02:45,033 --> 00:02:48,167 Why do you care so much about the virals' brain activity? 64 00:02:49,338 --> 00:02:51,938 I think we're witnessing an evolution. 65 00:02:51,940 --> 00:02:53,873 We need to understand it, 66 00:02:53,875 --> 00:02:56,643 in case we need to defend ourselves. 67 00:02:56,646 --> 00:02:59,746 From bad dreams? [LAUGHS] Wow. 68 00:02:59,748 --> 00:03:02,578 You're like my mom who says cell phones give you brain cancer. 69 00:03:02,581 --> 00:03:04,983 Cell phones do give you brain cancer. 70 00:03:04,985 --> 00:03:07,786 See? It's just what I suspected. 71 00:03:07,788 --> 00:03:09,455 Their brain activity peaks overnight. 72 00:03:09,457 --> 00:03:11,223 These... 73 00:03:11,225 --> 00:03:14,593 These nightmares can't be unrelated. 74 00:03:14,595 --> 00:03:16,662 Maybe it's just static, but... 75 00:03:16,664 --> 00:03:18,731 But what if it is communication? 76 00:03:19,867 --> 00:03:21,367 Who's this? 77 00:03:22,336 --> 00:03:23,902 The intensity of the EM field 78 00:03:23,904 --> 00:03:27,105 is exponentially higher than all the others. 79 00:03:27,107 --> 00:03:29,074 [DOOR WHOOSHES OPEN] 80 00:03:29,076 --> 00:03:30,542 Fanning. 81 00:03:31,788 --> 00:03:33,812 Sir, I've got Wolgast for you. 82 00:03:33,814 --> 00:03:36,381 Says he wants to talk to you and Dr. Sykes. 83 00:03:36,383 --> 00:03:39,717 Amy's not sleeping. She's anxious. 84 00:03:39,719 --> 00:03:42,618 Yeah, that's been going around. What can we do? 85 00:03:42,621 --> 00:03:45,556 I think, for a start, you can get her out of that room. 86 00:03:45,558 --> 00:03:47,058 She's ten. 87 00:03:47,060 --> 00:03:49,627 She needs fresh air. Go outside. Diversion. 88 00:03:49,629 --> 00:03:52,163 D.O.D. has some security concerns. 89 00:03:52,165 --> 00:03:53,999 Mostly about you. 90 00:03:54,001 --> 00:03:55,400 [SCOFFS] 91 00:03:55,402 --> 00:03:58,403 They can afford an outdoor security detail. 92 00:03:58,405 --> 00:04:00,638 I'm not Harry Potter. 93 00:04:04,912 --> 00:04:08,413 Okay. Tell me what you need. 94 00:04:16,122 --> 00:04:19,624 I just wanted to say thank you for what you did. 95 00:04:19,626 --> 00:04:22,192 I wouldn't think too much about it. 96 00:04:22,194 --> 00:04:25,430 If you really want to thank me, you can just get out of my head. 97 00:04:26,365 --> 00:04:27,732 We got another problem. 98 00:04:27,734 --> 00:04:31,769 One of your soldiers is going a little crazy. 99 00:04:31,771 --> 00:04:33,471 What are you talking about? 100 00:04:33,473 --> 00:04:36,040 You're gonna have to take care of him. 101 00:04:36,042 --> 00:04:38,909 "Take care of him." What does that mean? 102 00:04:38,911 --> 00:04:41,645 He's gonna blow the whistle on this whole place. 103 00:04:41,647 --> 00:04:43,010 If what's going on here gets out, 104 00:04:43,013 --> 00:04:44,580 you're going to be held responsible, 105 00:04:44,583 --> 00:04:47,417 and then I'm gonna get euthanized. 106 00:04:47,419 --> 00:04:50,153 I don't think you know what you're talking about, Shauna. 107 00:04:50,155 --> 00:04:51,621 My people are fine. 108 00:04:51,623 --> 00:04:53,657 Trust any one of them with my life. 109 00:04:53,659 --> 00:04:58,328 Okay. I guess we'll just wait and see what happens. 110 00:04:58,330 --> 00:05:01,175 SOLDIER [OVER RADIO]: Richards, we need you in the cell block. 111 00:05:01,178 --> 00:05:03,800 We have a problem with Sergeant Paulson. 112 00:05:06,711 --> 00:05:08,678 Copy. 113 00:05:09,601 --> 00:05:11,835 [QUIET CHATTER] 114 00:05:25,089 --> 00:05:26,528 ♪ ♪ 115 00:05:26,531 --> 00:05:30,205 _ 116 00:05:36,253 --> 00:05:38,797 _ 117 00:05:45,074 --> 00:05:47,308 ♪ ♪ 118 00:05:47,311 --> 00:05:49,641 _ 119 00:05:53,259 --> 00:05:55,986 _ 120 00:06:05,261 --> 00:06:07,695 ♪ ♪ 121 00:06:07,697 --> 00:06:09,497 Paulson. 122 00:06:11,134 --> 00:06:13,034 What's the problem? 123 00:06:17,072 --> 00:06:19,872 Sir, you know David Winston? 124 00:06:19,875 --> 00:06:21,298 Yeah. 125 00:06:21,301 --> 00:06:23,977 - Met him briefly on the way in. - [KNOCKS ON WINDOW] 126 00:06:23,979 --> 00:06:25,612 How have you been, Winston? 127 00:06:26,488 --> 00:06:29,456 He drove long-haul truck for 20 years. 128 00:06:29,459 --> 00:06:32,886 One day he found a girl, and he raped her. 129 00:06:32,888 --> 00:06:35,256 He strapped her underneath his rig and finished his route 130 00:06:35,258 --> 00:06:38,725 from Seattle to Bozeman with her under there. 131 00:06:38,727 --> 00:06:41,032 Then he went on a five-year killing spree. 132 00:06:41,035 --> 00:06:43,063 All right, listen to me. 133 00:06:43,066 --> 00:06:46,267 You don't need to learn their stories. 134 00:06:46,269 --> 00:06:48,769 Yeah, well, he didn't give me much of a choice, did he? 135 00:06:48,771 --> 00:06:50,636 It's a lot like you and Shauna Babcock. 136 00:06:53,320 --> 00:06:56,541 _ 137 00:07:03,673 --> 00:07:06,326 _ 138 00:07:06,329 --> 00:07:08,022 PAULSON: You know what he says to me? 139 00:07:09,491 --> 00:07:11,458 - He tells me he loves me. - Randy, 140 00:07:11,460 --> 00:07:14,127 this is what, our third tour now? 141 00:07:14,129 --> 00:07:15,695 I brought you along 142 00:07:15,697 --> 00:07:17,597 - because I trust you. - These things can do 143 00:07:17,599 --> 00:07:19,466 whatever they want, and no one can stop 'em. 144 00:07:19,468 --> 00:07:21,767 I mean, you can, but Babcock won't let you, you know? 145 00:07:21,769 --> 00:07:23,502 I want you to report to the medic right now. 146 00:07:23,504 --> 00:07:24,903 You need a full psych eval. 147 00:07:24,905 --> 00:07:28,507 [CHUCKLES] Babcock is playing you. 148 00:07:28,509 --> 00:07:29,741 Listen to me. 149 00:07:29,743 --> 00:07:32,077 You need to wake up. 150 00:07:32,079 --> 00:07:35,409 We are sworn to protect the lives in this facility 151 00:07:35,412 --> 00:07:38,883 until these lab rats give us the cure that we need. 152 00:07:38,885 --> 00:07:41,120 We've just been here too long. 153 00:07:42,879 --> 00:07:45,289 _ 154 00:07:45,292 --> 00:07:48,360 How do you know we're not the lab rats? 155 00:07:51,232 --> 00:07:54,286 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 156 00:07:57,149 --> 00:07:59,665 [BIRDS CHIRPING AND SQUAWKING] 157 00:07:59,668 --> 00:08:02,350 ♪ ♪ 158 00:08:02,353 --> 00:08:05,053 AMY: You know, I can't believe they let you do this to me. 159 00:08:05,055 --> 00:08:06,656 What are you talking about? 160 00:08:06,658 --> 00:08:08,957 My dad and I built a treehouse when I was your age. 161 00:08:08,959 --> 00:08:10,760 Just like this. 162 00:08:10,762 --> 00:08:12,895 You know, minus the guards. 163 00:08:12,897 --> 00:08:15,030 It was awesome. 164 00:08:15,032 --> 00:08:16,416 So is basketball. 165 00:08:16,419 --> 00:08:18,100 I'd murder you at basketball. 166 00:08:18,102 --> 00:08:19,935 Go ahead, make it yours. 167 00:08:19,937 --> 00:08:21,681 Add any changes. 168 00:08:21,684 --> 00:08:23,551 TISDALE: Okay, one big ground rule here. 169 00:08:23,554 --> 00:08:25,773 We handle all the construction tools, 170 00:08:25,776 --> 00:08:29,644 with one exception: hammer. 171 00:08:31,916 --> 00:08:33,215 Yay. 172 00:08:33,217 --> 00:08:34,850 ♪ I want to find out ♪ 173 00:08:34,852 --> 00:08:36,418 All right, let's see what you got. 174 00:08:36,420 --> 00:08:38,687 ♪ What our days hold... ♪ 175 00:08:42,559 --> 00:08:44,827 All right, this is a great start. 176 00:08:44,829 --> 00:08:46,829 Lot of imagination here. I like it. 177 00:08:46,831 --> 00:08:49,396 ♪ What we're made of... ♪ 178 00:08:50,633 --> 00:08:52,499 We'll start on the ladder. 179 00:08:52,501 --> 00:08:55,102 Don't wander outside the perimeter, 180 00:08:55,104 --> 00:08:56,553 or we'll have to shoot you. 181 00:08:56,556 --> 00:08:58,088 Yup. Got it. 182 00:08:58,091 --> 00:09:00,525 See, Amy? Fun. 183 00:09:01,878 --> 00:09:04,812 ♪ ♪ 184 00:09:04,814 --> 00:09:06,380 Amy. 185 00:09:07,750 --> 00:09:09,650 What's wrong with this picture? 186 00:09:09,652 --> 00:09:11,518 Come on up. 187 00:09:11,520 --> 00:09:13,855 We built this for you. 188 00:09:13,857 --> 00:09:15,289 [CHUCKLING]: Come on. 189 00:09:15,291 --> 00:09:18,292 ♪ Everything will be okay ♪ 190 00:09:18,294 --> 00:09:22,496 ♪ Never thought I'd feel this way ♪ 191 00:09:22,498 --> 00:09:23,696 [LAUGHS] 192 00:09:23,698 --> 00:09:26,766 ♪ Everything will be okay... ♪ 193 00:09:28,170 --> 00:09:30,470 You're afraid of heights. 194 00:09:30,472 --> 00:09:32,572 - No. - I'm not gonna make fun of you. 195 00:09:32,574 --> 00:09:34,674 - You already are. - No. What about when you climbed 196 00:09:34,676 --> 00:09:36,542 down that ladder the first day we met? 197 00:09:36,544 --> 00:09:38,796 I was more scared of you than heights. 198 00:09:38,799 --> 00:09:40,146 Focus on where you're going. 199 00:09:40,148 --> 00:09:42,048 Come on. Take that step. 200 00:09:42,050 --> 00:09:43,449 There you go. Don't look down. 201 00:09:43,451 --> 00:09:45,252 Look up. Look at me. 202 00:09:45,254 --> 00:09:47,387 Look into these beautiful hazel eyes. 203 00:09:47,389 --> 00:09:50,643 - [LAUGHING]: Gross. - Come on, you're doing great. 204 00:09:50,646 --> 00:09:52,192 Come on. 205 00:09:52,194 --> 00:09:54,427 I got you. 206 00:09:54,429 --> 00:09:56,329 All right. 207 00:09:56,331 --> 00:09:57,997 There you go. 208 00:09:57,999 --> 00:10:00,165 You made it up. All right. 209 00:10:00,167 --> 00:10:02,701 - [LAUGHS] - Good. 210 00:10:02,703 --> 00:10:04,003 Tell me what you see. 211 00:10:05,572 --> 00:10:07,839 AMY: Same things I see every day. 212 00:10:07,841 --> 00:10:09,802 Not exactly. 213 00:10:09,805 --> 00:10:12,344 Now we have a bird's-eye view of Project Noah 214 00:10:12,346 --> 00:10:15,180 and what's on the other side of that security wall. 215 00:10:15,182 --> 00:10:16,648 Wow. 216 00:10:16,650 --> 00:10:18,050 That's genius. 217 00:10:18,052 --> 00:10:20,052 Don't act so surprised. 218 00:10:20,054 --> 00:10:22,454 I got skills. 219 00:10:24,400 --> 00:10:26,959 All right, Anthony. This all looks good. 220 00:10:26,961 --> 00:10:28,994 The dreams are worse. 221 00:10:30,464 --> 00:10:33,532 It's happening every time I close my eyes. 222 00:10:33,534 --> 00:10:36,868 It's the same guy. Fanning. 223 00:10:36,870 --> 00:10:39,203 Who is he? 224 00:10:39,205 --> 00:10:41,339 Come on, tell me, man. 225 00:10:42,675 --> 00:10:46,009 Tim Fanning... 226 00:10:46,012 --> 00:10:48,680 was the most brilliant man I ever knew. 227 00:10:50,035 --> 00:10:52,216 Also one of the most manipulative. 228 00:10:52,218 --> 00:10:54,352 What happened to him? 229 00:10:54,354 --> 00:10:56,855 I can't tell you that. 230 00:10:56,857 --> 00:11:00,625 Okay, well, he's coming for me. 231 00:11:00,627 --> 00:11:03,662 He says I have to make a choice. 232 00:11:03,664 --> 00:11:05,262 What kind of choice? 233 00:11:05,264 --> 00:11:07,552 I don't know, Dr. Lear. 234 00:11:07,555 --> 00:11:10,734 I always wake up before we get to the Q and A part. 235 00:11:12,972 --> 00:11:15,310 You know, Anthony, you have a very good chance 236 00:11:15,313 --> 00:11:18,241 of coming through this trial without any side effects. 237 00:11:19,579 --> 00:11:21,579 You're different. 238 00:11:21,581 --> 00:11:23,080 How? 239 00:11:24,016 --> 00:11:26,851 You're young. You're strong. 240 00:11:26,853 --> 00:11:28,586 And you're the first test subject 241 00:11:28,588 --> 00:11:31,088 who hasn't tried to convince me of your innocence. 242 00:11:33,459 --> 00:11:35,559 You know I read your case file, right? 243 00:11:35,561 --> 00:11:37,094 So you know everything about me? 244 00:11:37,096 --> 00:11:38,596 I know your court-appointed lawyer 245 00:11:38,598 --> 00:11:39,991 fell asleep during the trial. 246 00:11:39,994 --> 00:11:41,727 Yeah, well, you get what you pay for. 247 00:11:41,730 --> 00:11:43,932 I also know Project Innocence offered to take on your case, 248 00:11:43,934 --> 00:11:45,135 and you turned them down. 249 00:11:45,137 --> 00:11:46,436 What are we doing here? 250 00:11:46,438 --> 00:11:48,338 See... 251 00:11:49,808 --> 00:11:53,584 I don't know what happened to Rachel Wilson, 252 00:11:53,587 --> 00:11:58,023 but I think her death is clearly a burden on you. 253 00:12:02,954 --> 00:12:04,287 Hey. 254 00:12:05,257 --> 00:12:07,257 I have some great news. 255 00:12:07,259 --> 00:12:08,858 What? 256 00:12:08,860 --> 00:12:11,827 They've got the tater tots back in the cafeteria. 257 00:12:11,830 --> 00:12:14,581 [LAUGHS] Oh, did you call in a favor to get that? 258 00:12:14,584 --> 00:12:17,166 Oh, yeah. Meet me upstairs when your shift's over. 259 00:12:17,168 --> 00:12:19,301 I'll have ketchup. 260 00:12:20,171 --> 00:12:21,938 Sure. 261 00:12:21,940 --> 00:12:24,741 As long as we don't have to talk about work. 262 00:12:25,644 --> 00:12:26,910 Well, then... 263 00:12:26,912 --> 00:12:29,045 I'll have to ask you something now. 264 00:12:29,047 --> 00:12:33,516 I've been, uh, getting questions about the Babcock thing. 265 00:12:33,524 --> 00:12:36,892 Why did you change your mind about the execution? 266 00:12:38,623 --> 00:12:41,057 Last minute, I called the D.O.D., 267 00:12:41,059 --> 00:12:43,760 let them know that we were using deadly force. 268 00:12:43,762 --> 00:12:45,521 They said absolutely not. 269 00:12:45,524 --> 00:12:47,196 Told me to stand down. 270 00:12:47,198 --> 00:12:49,289 Why would they overrule your decision? 271 00:12:49,292 --> 00:12:51,433 She killed someone. 272 00:12:51,435 --> 00:12:54,736 Well, we've got $36 million invested per viral. 273 00:12:54,738 --> 00:12:58,006 I guess nobody wants to set that much cash on fire. 274 00:12:59,643 --> 00:13:01,710 Oh. Okay. 275 00:13:01,712 --> 00:13:04,345 ♪ ♪ 276 00:13:33,977 --> 00:13:36,311 [DOORBELL RINGS] 277 00:13:37,780 --> 00:13:39,013 CARTER: Hi. 278 00:13:39,015 --> 00:13:40,181 Welcome. 279 00:13:40,183 --> 00:13:41,816 Uh, you here for the open house? 280 00:13:43,019 --> 00:13:46,354 I was just driving by and had to pop in. 281 00:13:46,356 --> 00:13:48,556 Okay. 282 00:13:48,558 --> 00:13:50,324 Rachel Wilson, 283 00:13:50,327 --> 00:13:51,759 RW & A Realty. 284 00:13:51,761 --> 00:13:53,228 Anthony Carter. 285 00:13:53,230 --> 00:13:54,596 And thanks for coming, 286 00:13:54,598 --> 00:13:56,697 but I'm not looking for any help on this. 287 00:13:56,699 --> 00:13:59,064 No, you're not looking to pay a commission. 288 00:13:59,067 --> 00:14:00,501 Am I right? 289 00:14:02,090 --> 00:14:04,891 I try to only pay for things I can't do myself. 290 00:14:04,894 --> 00:14:08,075 Give me the confidence of a first-time home flipper. 291 00:14:09,012 --> 00:14:10,678 Look around. 292 00:14:10,680 --> 00:14:13,480 Everything in here is top-of-the-line. 293 00:14:13,482 --> 00:14:16,156 - Yeah, I mean, you have a great eye. - Yeah. 294 00:14:16,159 --> 00:14:19,687 Expensive taste, but... you've been on the market 295 00:14:19,689 --> 00:14:22,757 30% longer than average, with no bites. 296 00:14:24,794 --> 00:14:27,128 Let me help you. 297 00:14:27,130 --> 00:14:29,063 How? 298 00:14:29,065 --> 00:14:32,265 How about a freebie? 299 00:14:33,201 --> 00:14:35,135 Okay. 300 00:14:35,137 --> 00:14:37,370 Kitchen. Solid layout. 301 00:14:37,372 --> 00:14:39,873 Sink and the stove are an A-plus. 302 00:14:39,875 --> 00:14:41,991 - Appreciate it. - So, wait, this-this can't be 303 00:14:41,994 --> 00:14:43,209 the only fridge in here. 304 00:14:43,212 --> 00:14:45,645 It's a totally new, energy-efficient technology... 305 00:14:45,647 --> 00:14:48,414 Yeah, but it doesn't have any room for groceries, so... 306 00:14:48,416 --> 00:14:49,849 maybe swap it out. 307 00:14:50,919 --> 00:14:52,786 - [RACHEL CHUCKLES] - Yeah. 308 00:14:52,788 --> 00:14:54,420 That's such a good stove. 309 00:14:54,422 --> 00:14:56,690 Ugh! What is this? 310 00:14:56,692 --> 00:14:59,592 - That is an apple. - Mm-mm, no. 311 00:14:59,594 --> 00:15:02,128 [LAUGHS] It's a pop of color. 312 00:15:02,130 --> 00:15:03,629 This is good. 313 00:15:03,631 --> 00:15:06,264 Let's see where we need more of this. 314 00:15:08,969 --> 00:15:10,602 [CARTER CLEARS THROAT SOFTLY] 315 00:15:12,006 --> 00:15:13,806 Wh-What? 316 00:15:14,942 --> 00:15:17,142 Anthony, the bed's in the corner. 317 00:15:18,445 --> 00:15:19,778 What's wrong...? 318 00:15:19,780 --> 00:15:21,413 Have you never lived with a woman? 319 00:15:21,415 --> 00:15:23,448 [SMACKS LIPS] 320 00:15:24,651 --> 00:15:26,551 - Ever? - I have an active dating life. 321 00:15:26,553 --> 00:15:28,905 - Uh-huh. - I-I just enjoy having space to myself. 322 00:15:28,908 --> 00:15:31,022 Okay, now I get it. 323 00:15:31,025 --> 00:15:33,058 That's the problem. 324 00:15:33,060 --> 00:15:36,294 This house is a pure expression of what's in your heart. 325 00:15:36,296 --> 00:15:38,295 I mean, it's the perfect home for a young couple. 326 00:15:38,297 --> 00:15:40,898 You know, two people in love, ready to start a life together. 327 00:15:40,900 --> 00:15:44,211 But you do these little things to... to sabotage it, 328 00:15:44,214 --> 00:15:46,543 and I don't even think you're doing them on purpose. 329 00:15:46,546 --> 00:15:50,775 I swear I've never said this in a business context, but... 330 00:15:50,777 --> 00:15:53,778 open up your heart, Anthony. 331 00:15:53,780 --> 00:15:55,847 Let love in. 332 00:15:57,784 --> 00:16:00,918 Could have just said, "Move the bed." 333 00:16:01,955 --> 00:16:04,222 [BOTH LAUGH] 334 00:16:04,224 --> 00:16:05,890 God. 335 00:16:05,892 --> 00:16:09,260 ♪ In the way you move ♪ 336 00:16:09,262 --> 00:16:11,995 ♪ And she catch the groove... ♪ 337 00:16:11,997 --> 00:16:14,530 Do you want me to ask you out? 338 00:16:16,468 --> 00:16:18,969 Yeah, I guess I do. 339 00:16:20,205 --> 00:16:22,773 FANNING: Good job, buddy. 340 00:16:22,775 --> 00:16:24,274 She's a catch. 341 00:16:24,276 --> 00:16:25,742 [GASPS] 342 00:16:25,744 --> 00:16:27,610 [PANTING] 343 00:16:29,030 --> 00:16:33,252 _ 344 00:16:45,197 --> 00:16:46,696 [COUGHS] 345 00:17:01,759 --> 00:17:03,304 WOLGAST: Watch your fingers. 346 00:17:07,759 --> 00:17:10,092 How you feeling? Anything different? 347 00:17:10,094 --> 00:17:12,100 Hot? Cold? How you sleeping? 348 00:17:13,013 --> 00:17:15,531 I feel great. 349 00:17:15,533 --> 00:17:17,700 I'm worried about Carter, though. 350 00:17:17,702 --> 00:17:19,316 - He sounded sick. - I'm sure he's fine, 351 00:17:19,319 --> 00:17:21,233 but I'll ask Dr. Lear, okay? 352 00:17:22,473 --> 00:17:24,640 Looks like we're done here. 353 00:17:27,545 --> 00:17:29,211 [SOFTLY]: There you go. 354 00:17:29,213 --> 00:17:30,412 Thanks. 355 00:17:30,414 --> 00:17:32,381 [BIRDS CHIRPING] 356 00:17:34,118 --> 00:17:35,585 Hey. 357 00:17:36,921 --> 00:17:39,555 May I use your binoculars? 358 00:17:40,692 --> 00:17:42,615 Come on, I've never been to Colorado. 359 00:17:42,618 --> 00:17:45,694 I don't know if I'll ever see nature again. 360 00:17:53,403 --> 00:17:55,036 Our secret. 361 00:17:56,907 --> 00:17:58,673 Thank you. 362 00:18:09,586 --> 00:18:11,620 You're scaring me. 363 00:18:11,622 --> 00:18:13,688 Just doing what you do, Agent. 364 00:18:13,690 --> 00:18:16,124 You can call me Brad. That's my name. 365 00:18:17,360 --> 00:18:20,061 Your name is The Agent. 366 00:18:22,432 --> 00:18:23,564 [SIGHS] 367 00:18:24,800 --> 00:18:27,864 - So, what do I look at? - South-southeast. 368 00:18:27,867 --> 00:18:30,771 Tell me everything you see over the border wall. 369 00:18:33,876 --> 00:18:35,909 SIERRA [ON TV]: Shauna Babcock, 370 00:18:35,911 --> 00:18:37,845 20 years old, got the death penalty 371 00:18:37,847 --> 00:18:40,281 for the murder of her own mother and stepfather. 372 00:18:40,284 --> 00:18:42,949 Her official date of execution passed five months ago, 373 00:18:42,952 --> 00:18:45,047 but the execution never happened. 374 00:18:45,050 --> 00:18:46,647 MAN [VOICE DISTORTED]: It was two men. 375 00:18:46,650 --> 00:18:48,322 They said they were FBI. 376 00:18:48,324 --> 00:18:50,426 They spoke to the warden. 377 00:18:50,429 --> 00:18:52,860 Put Babcock in the back of their car, 378 00:18:52,862 --> 00:18:55,395 and that was it, she was gone. 379 00:18:55,397 --> 00:18:57,864 SIERRA [ON TV]: Classified records obtained by WWN 380 00:18:57,866 --> 00:18:59,899 detail close to a dozen victims, 381 00:18:59,901 --> 00:19:01,790 death row inmates just like Babcock, 382 00:19:01,793 --> 00:19:03,370 with no one to speak up for them... 383 00:19:03,372 --> 00:19:04,771 until now. 384 00:19:04,773 --> 00:19:06,784 LACEY: I'm going to start watching 385 00:19:06,787 --> 00:19:08,607 cable news again, just for you. 386 00:19:08,610 --> 00:19:10,436 - [CHUCKLES] - LILA: Did you make 387 00:19:10,439 --> 00:19:11,651 the connection to Telluride? 388 00:19:11,654 --> 00:19:13,479 Everything you said checked out. 389 00:19:13,482 --> 00:19:14,717 It's all in there. 390 00:19:14,720 --> 00:19:16,653 News vans could be there tomorrow. 391 00:19:17,852 --> 00:19:19,486 Hey, so I've gone after 392 00:19:19,488 --> 00:19:22,922 some powerful people before, and it can get pretty scary. 393 00:19:22,924 --> 00:19:24,259 If you need security... 394 00:19:24,262 --> 00:19:25,845 She brought me along. 395 00:19:27,529 --> 00:19:30,496 Well, we go to air tomorrow at 5:00 p.m., so... 396 00:19:30,498 --> 00:19:32,899 until then, just lay low. 397 00:19:32,901 --> 00:19:35,373 SYKES: I'm calling to follow up 398 00:19:35,376 --> 00:19:39,005 on the conversation you had with Clark Richards. 399 00:19:39,007 --> 00:19:42,223 Yeah. He-he said that you spoke about our decision 400 00:19:42,226 --> 00:19:44,794 to have Shauna Babcock put down. 401 00:19:48,149 --> 00:19:50,917 He didn't? 402 00:19:50,919 --> 00:19:53,019 Are you sure? 403 00:19:55,190 --> 00:19:57,323 Okay, thank you. 404 00:19:59,027 --> 00:20:01,162 This E.M. surge from Fanning is 400% higher 405 00:20:01,165 --> 00:20:03,594 than anything we saw yesterday. 406 00:20:03,597 --> 00:20:06,198 What the hell's going on? 407 00:20:11,972 --> 00:20:13,671 [RAPID BEEPING] 408 00:20:13,673 --> 00:20:15,540 [CARTER GROANING, WHIMPERING] 409 00:20:15,542 --> 00:20:17,809 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 410 00:20:19,747 --> 00:20:21,715 We got to get him downstairs. 411 00:20:21,718 --> 00:20:24,224 Okay, we got to move him now! Move, move! Help me! 412 00:20:30,124 --> 00:20:31,723 AMY: Stupid trees. 413 00:20:31,725 --> 00:20:33,959 Stupid birds. 414 00:20:33,961 --> 00:20:35,927 Mountains. 415 00:20:38,265 --> 00:20:40,265 Hey. 416 00:20:40,267 --> 00:20:42,199 There's a guy on the roof. 417 00:20:42,201 --> 00:20:43,568 What's he look like? 418 00:20:46,740 --> 00:20:49,307 He has a big gun, and he's... 419 00:20:49,309 --> 00:20:50,508 [GASPS, GRUNTS] 420 00:20:50,510 --> 00:20:52,977 - MAN: Get down! - MAN 2: Take cover! 421 00:20:52,979 --> 00:20:54,412 [INDISTINCT SHOUTING] 422 00:20:58,986 --> 00:21:01,186 Body temperature's 102.6 and rising. 423 00:21:01,189 --> 00:21:02,741 How long has he been like this? 424 00:21:02,744 --> 00:21:04,450 - CARTER: Is it too late? - No. 425 00:21:04,452 --> 00:21:06,085 No, I'm not gonna lose you. 426 00:21:08,389 --> 00:21:10,823 - Did you pull up his blood? - Got it right here. 427 00:21:10,825 --> 00:21:12,524 - [INDISTINCT CHATTER] - [GASPS, GROANS] 428 00:21:12,526 --> 00:21:14,860 This is a snapshot of Carter's viral genome, 429 00:21:14,862 --> 00:21:19,498 from a few days ago, and this is a sample from today. 430 00:21:19,500 --> 00:21:21,766 Look. Every time we attenuate the formula, 431 00:21:21,768 --> 00:21:23,535 - it mutates back. - Okay, what if we 432 00:21:23,537 --> 00:21:27,506 synthesize a new injection, excise the bad nucleotides? 433 00:21:27,508 --> 00:21:29,741 - SYKES: How long will it take? - Not long. We just need 434 00:21:29,743 --> 00:21:32,144 to pull the sample and run the knock-out sequence. 435 00:21:32,147 --> 00:21:35,047 ♪ You've been out too long... ♪ 436 00:21:35,049 --> 00:21:36,781 [ALARM BEEPING] 437 00:21:36,783 --> 00:21:38,617 [GASPING] 438 00:21:38,619 --> 00:21:39,851 What is that? 439 00:21:39,853 --> 00:21:41,253 [GUNSHOTS OVER RADIO] 440 00:21:41,255 --> 00:21:42,988 PET: Those are gunshots. 441 00:21:42,990 --> 00:21:44,104 [INDISTINCT SHOUTING] 442 00:21:44,107 --> 00:21:46,575 The shooter's got to be on the northwest rooftop. 443 00:21:46,578 --> 00:21:48,792 - Spread out, find your shot. - [GUNFIRE CONTINUES] 444 00:21:48,794 --> 00:21:50,728 MAN: We've got an active shooter! 445 00:21:51,556 --> 00:21:53,223 - [GUNSHOT] - Down, down, down, 446 00:21:53,226 --> 00:21:54,764 down, down, down. 447 00:21:54,767 --> 00:21:56,267 [GUNFIRE CONTINUES] 448 00:22:07,914 --> 00:22:10,681 Richards, this is Paulson. I'm the man on the roof. 449 00:22:12,052 --> 00:22:14,285 [SIGHS] 450 00:22:14,287 --> 00:22:17,221 Damn it, Paulson. How the hell you expect this to end? 451 00:22:17,223 --> 00:22:20,258 - With me on a helicopter out of here. - Listen to me. 452 00:22:20,260 --> 00:22:23,260 If you end this now, I will pull every string I have 453 00:22:23,262 --> 00:22:26,029 to get the D.O.D. to go easy on you, 454 00:22:26,031 --> 00:22:28,170 but if you kill anyone, all bets are off. 455 00:22:28,173 --> 00:22:29,672 I don't want anyone to die, Richards, 456 00:22:29,675 --> 00:22:30,942 but you wouldn't listen to me. 457 00:22:32,071 --> 00:22:33,636 I don't know what else to do. 458 00:22:33,638 --> 00:22:37,059 I got a clear shot on the electric substation. 459 00:22:37,062 --> 00:22:38,241 The backups are in there, too. 460 00:22:38,243 --> 00:22:40,077 I can take out power to this entire compound. 461 00:22:40,079 --> 00:22:42,779 I need a helicopter. Find it. 462 00:22:48,153 --> 00:22:50,353 [TIRES SCREECHING, GUNSHOTS] 463 00:22:57,361 --> 00:22:59,762 Okay, listen to me. We're gonna make a run for it. 464 00:22:59,764 --> 00:23:01,197 You see those men over there? 465 00:23:01,199 --> 00:23:03,402 - That's our finish line. - It's too far. 466 00:23:03,405 --> 00:23:05,205 No, it won't be once we start running. 467 00:23:05,208 --> 00:23:08,137 Stay behind me, you got it? 468 00:23:09,540 --> 00:23:11,574 [GUNFIRE CONTINUES] 469 00:23:11,576 --> 00:23:13,910 Three... two... 470 00:23:13,912 --> 00:23:14,944 one... 471 00:23:14,946 --> 00:23:16,245 Go! 472 00:23:19,851 --> 00:23:22,018 Stay low. Amy. Amy! 473 00:23:27,592 --> 00:23:29,492 [GUNFIRE CONTINUES] 474 00:23:36,334 --> 00:23:37,799 Everyone make it in one piece? 475 00:23:37,801 --> 00:23:40,769 Yeah. We're good. 476 00:23:40,771 --> 00:23:42,971 Thanks. 477 00:23:42,973 --> 00:23:45,073 - [GASPING] - [INDISTINCT CHATTER] 478 00:23:45,075 --> 00:23:48,477 PET: Fever's 103.1. His fever's getting worse. 479 00:23:48,479 --> 00:23:50,279 We're nearly there. 480 00:23:58,256 --> 00:24:00,589 [GUNSHOT] 481 00:24:00,591 --> 00:24:01,857 [EXPLOSION BOOMING] 482 00:24:01,859 --> 00:24:03,792 - [GASPS] - [ELECTRICITY WHIRRING] 483 00:24:03,794 --> 00:24:05,060 MAN: What happened? 484 00:24:05,062 --> 00:24:07,062 MAN 2: We lost power. 485 00:24:07,064 --> 00:24:08,997 Sykes, it's Richards. 486 00:24:08,999 --> 00:24:11,299 Paulson took out the electrical substation. 487 00:24:11,301 --> 00:24:13,234 Saying he wants a helicopter. 488 00:24:13,236 --> 00:24:15,671 SYKES: There's a bad situation going on with Carter. 489 00:24:15,673 --> 00:24:18,840 We need power back now, but I can't send a repair team 490 00:24:18,842 --> 00:24:21,743 with Paulson on that rooftop. 491 00:24:21,745 --> 00:24:23,879 All right, give me a minute. 492 00:24:23,881 --> 00:24:25,781 Let me go talk to him. 493 00:24:25,783 --> 00:24:27,816 I can get a cease-fire. 494 00:24:30,754 --> 00:24:33,288 I'm gonna take Wolgast to the roof with me. 495 00:24:33,290 --> 00:24:35,991 Paulson's not talking to me, but he might get through to him. 496 00:24:35,993 --> 00:24:39,327 He was a negotiation specialist in our unit. 497 00:24:39,329 --> 00:24:41,429 SYKES: Okay, get an escort for Amy. 498 00:24:41,431 --> 00:24:44,299 Send her to me, and I'll keep her safe. 499 00:24:44,301 --> 00:24:46,167 RICHARDS: On it. 500 00:24:46,169 --> 00:24:48,436 Sykes will look after you. 501 00:24:51,441 --> 00:24:52,973 LEAR: More ice. 502 00:24:52,975 --> 00:24:55,376 We need to bring his fever down. 503 00:24:55,378 --> 00:24:57,478 [MONITOR ALERT BEEPING] 504 00:24:59,683 --> 00:25:01,816 [WATER DRIPPING] 505 00:25:03,253 --> 00:25:06,020 - Oh, Rachel. - [RACHEL CHUCKLES] 506 00:25:07,490 --> 00:25:09,824 I'm sorry, do zombies live here? 507 00:25:09,826 --> 00:25:12,892 No one lives here. That's the point, smart-ass. 508 00:25:12,894 --> 00:25:14,060 Yeah. 509 00:25:14,062 --> 00:25:15,762 Come on. 510 00:25:18,534 --> 00:25:20,667 Hey, what are we doing here? 511 00:25:22,304 --> 00:25:26,607 Okay, so I know we said no gifts for our three months, 512 00:25:26,609 --> 00:25:29,843 but... I saw this place for us. 513 00:25:29,845 --> 00:25:31,778 - And it's perfect. - [CHUCKLES] 514 00:25:31,780 --> 00:25:35,081 [LAUGHING]: I mean, look at it. 515 00:25:35,083 --> 00:25:36,983 Babe, I don't get it. 516 00:25:36,985 --> 00:25:39,353 I mean, what's this place have to do with us? 517 00:25:39,355 --> 00:25:43,490 This place is 3,800 square feet, and I could get it for nothing. 518 00:25:43,492 --> 00:25:45,225 We could flip it, 519 00:25:45,227 --> 00:25:49,328 take the money and start our life together. 520 00:25:50,465 --> 00:25:53,466 I just finished selling my first house, 521 00:25:53,468 --> 00:25:57,036 and this-this is a big step up from a three-bedroom ranch. 522 00:25:57,038 --> 00:25:59,472 I-I'm just a one-man operation. 523 00:25:59,474 --> 00:26:01,440 What about me? 524 00:26:01,442 --> 00:26:03,375 - Babe. - I'm sorry, did you sell that place 525 00:26:03,378 --> 00:26:05,078 - all by yourself? - No. No. 526 00:26:05,080 --> 00:26:07,013 You and I are a team, 527 00:26:07,015 --> 00:26:09,048 but I don't have a crew or the right suppliers... 528 00:26:09,050 --> 00:26:10,583 Why are you always so negative? 529 00:26:10,585 --> 00:26:13,619 - Why can't you trust me? - Whoa. 530 00:26:13,621 --> 00:26:15,960 I have so much faith in you, Anthony. 531 00:26:15,963 --> 00:26:18,424 I believe in you, but you never trust that. 532 00:26:18,426 --> 00:26:20,326 [RACHEL SIGHS] 533 00:26:20,328 --> 00:26:23,228 Babe, th-this is just about the house. 534 00:26:24,632 --> 00:26:27,466 Well, I already made the deal. 535 00:26:27,468 --> 00:26:29,268 I closed escrow yesterday. 536 00:26:29,270 --> 00:26:31,069 I'm sorry. 537 00:26:31,071 --> 00:26:34,707 I thought this would be a good opportunity for us. 538 00:26:34,709 --> 00:26:37,109 But it's not your problem. 539 00:26:37,111 --> 00:26:38,911 [STAMMERS] Nothing's in your name. 540 00:26:38,913 --> 00:26:40,546 I will figure it out. 541 00:26:40,548 --> 00:26:42,114 Okay. 542 00:26:43,384 --> 00:26:45,150 Okay. 543 00:26:45,152 --> 00:26:47,286 I'll-I'll make a few calls, 544 00:26:47,288 --> 00:26:50,578 and I'll pull a crew together. 545 00:26:50,581 --> 00:26:51,814 Yes! 546 00:26:51,899 --> 00:26:54,593 [LAUGHING]: Yes! 547 00:26:54,595 --> 00:26:56,595 We can do this. 548 00:26:56,597 --> 00:26:59,897 Hey, you can do this. 549 00:26:59,899 --> 00:27:01,866 You are crazy, you know that? 550 00:27:02,803 --> 00:27:05,637 - Crazy. - Yeah, well... 551 00:27:05,639 --> 00:27:07,739 maybe you need a little crazy. 552 00:27:08,809 --> 00:27:10,375 - Maybe I do. - Yeah. 553 00:27:10,377 --> 00:27:11,876 Mm-hmm. 554 00:27:22,456 --> 00:27:24,589 [BOTH CHUCKLING] 555 00:27:30,430 --> 00:27:32,163 My God, Anthony. 556 00:27:32,165 --> 00:27:33,831 You're burning up. 557 00:27:35,067 --> 00:27:37,121 All right, he's too hot. He's gonna seize. 558 00:27:37,124 --> 00:27:38,490 I need some more ice. 559 00:27:40,840 --> 00:27:44,107 I-I don't know what's happening. 560 00:27:44,109 --> 00:27:46,910 FANNING: You still haven't figured it out yet? 561 00:27:50,349 --> 00:27:52,883 WOMAN: His temperature's 106. 562 00:27:52,885 --> 00:27:55,419 We're out of time. 563 00:27:55,421 --> 00:27:57,153 Without power, we're gonna lose him. 564 00:27:57,155 --> 00:27:59,155 How did this get out of hand so quickly? 565 00:27:59,157 --> 00:28:02,138 It's Fanning. He's drawing energy from the other virals. 566 00:28:02,141 --> 00:28:04,728 I don't know, maybe there's some snowball effect 567 00:28:04,730 --> 00:28:06,997 that's making the virus mutate faster. 568 00:28:06,999 --> 00:28:08,631 That's crazy. 569 00:28:08,633 --> 00:28:10,132 Well, that's where we are. 570 00:28:14,607 --> 00:28:17,161 I can hear everything you say. Don't try anything stupid. 571 00:28:17,164 --> 00:28:19,381 - Why do you think he snapped? - This place is 572 00:28:19,384 --> 00:28:21,661 a pressure cooker, and he's been here since day one. 573 00:28:21,664 --> 00:28:24,267 You can't give me anything else? Specifics? It'll help. 574 00:28:24,270 --> 00:28:25,802 Here's all you need to know: 575 00:28:25,804 --> 00:28:27,938 We started this place to save lives, 576 00:28:27,940 --> 00:28:30,541 and I don't need the body count getting any higher. 577 00:28:30,543 --> 00:28:32,576 Just get through to him. 578 00:28:37,150 --> 00:28:39,466 - [DOOR OPENS] - Let me see your hands! 579 00:28:39,469 --> 00:28:41,252 - Let me see your hands! - WOLGAST: Wait. Don't shoot. 580 00:28:41,254 --> 00:28:43,954 I'm alone. Don't shoot. 581 00:28:43,956 --> 00:28:45,422 - Don't shoot. - Step out from the door. 582 00:28:45,424 --> 00:28:46,823 All right, I'm working on your helicopter, 583 00:28:46,825 --> 00:28:48,591 but there's a problem. 584 00:28:49,874 --> 00:28:51,374 Place your hands behind your head. 585 00:28:51,377 --> 00:28:52,962 Walk backwards to me. 586 00:28:55,700 --> 00:28:58,368 You're Paulson, right? My name is Wolgast. 587 00:29:01,373 --> 00:29:03,005 Stop. 588 00:29:03,007 --> 00:29:04,574 WOLGAST: I'm unarmed. 589 00:29:04,576 --> 00:29:07,091 We have a medical emergency downstairs. 590 00:29:07,094 --> 00:29:10,313 We need the power restored now. 591 00:29:10,315 --> 00:29:12,615 That's on you. You could have a chopper here 592 00:29:12,617 --> 00:29:14,350 in minutes if you made the right call. 593 00:29:14,352 --> 00:29:16,586 We both know the people that you're dealing with. 594 00:29:16,588 --> 00:29:19,355 They'll blow this entire rooftop with you and me on it. 595 00:29:19,357 --> 00:29:21,090 I planned for that. 596 00:29:21,092 --> 00:29:23,392 What did you do? 597 00:29:26,697 --> 00:29:28,463 Slowly. 598 00:29:31,235 --> 00:29:33,268 I used my access to 4B, 599 00:29:33,270 --> 00:29:35,770 and I smuggled a vial of Fanning's blood out of here. 600 00:29:35,772 --> 00:29:39,675 And you're never gonna track it down without my help. 601 00:29:42,045 --> 00:29:43,878 - [TV CLICKS ON] - Here we go. 602 00:29:43,880 --> 00:29:45,880 ANNOUNCER [ON TV]: We have breaking news. 603 00:29:45,882 --> 00:29:49,751 A tragedy involving one of our own investigative reporters: 604 00:29:49,753 --> 00:29:53,188 Sierra Thompson died earlier today in a single-car accident. 605 00:29:53,190 --> 00:29:55,591 - LACEY: We need to go. - [ON TV]: We have Kurt Wisner 606 00:29:55,593 --> 00:29:57,294 - on the scene. - They killed her. 607 00:29:57,297 --> 00:29:59,527 - We need to go now, Lila. - [GUN COCKS] 608 00:29:59,529 --> 00:30:02,396 [ON TV]: Uh, thanks, Brian. What I have so far... 609 00:30:02,398 --> 00:30:05,499 MAN: Vitals are still stable, but he seems hot. 610 00:30:05,501 --> 00:30:07,736 ♪ ♪ 611 00:30:09,038 --> 00:30:12,906 My God. Babe, babe, babe, babe, babe, babe. 612 00:30:12,909 --> 00:30:15,877 What happened? Are you okay? 613 00:30:15,879 --> 00:30:18,046 Here. S-Sit down. Sit down. 614 00:30:23,086 --> 00:30:24,886 Did someone hit you? 615 00:30:24,888 --> 00:30:26,955 I need a minute. 616 00:30:26,957 --> 00:30:29,323 And a drink. 617 00:30:29,325 --> 00:30:31,191 Okay, okay. 618 00:30:35,197 --> 00:30:37,430 ♪ ♪ 619 00:30:39,235 --> 00:30:40,868 Here you go. 620 00:30:45,107 --> 00:30:47,274 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 621 00:30:47,276 --> 00:30:49,576 - [SHUDDERING] - Come on. 622 00:30:50,913 --> 00:30:52,780 You're okay. 623 00:30:58,020 --> 00:31:00,888 I'm married. 624 00:31:02,557 --> 00:31:06,159 - Oh, no, no, no, no. - No, you don't... 625 00:31:06,161 --> 00:31:09,562 - you don't understand. - No, I didn't understand before. 626 00:31:11,266 --> 00:31:13,633 But I understand now. 627 00:31:16,604 --> 00:31:19,338 I'm such an idiot. 628 00:31:19,341 --> 00:31:21,308 Listen, I know... 629 00:31:21,310 --> 00:31:25,812 I know it's asking a lot and I don't deserve anything from you, 630 00:31:25,814 --> 00:31:28,758 but can you please let me explain? 631 00:31:28,761 --> 00:31:31,351 No. I-I never cared that you act crazy, 632 00:31:31,353 --> 00:31:33,820 but now y-you're a liar. 633 00:31:35,548 --> 00:31:37,490 - I'm-I'm gonna get out of here. - Anthony, Anthony, please. 634 00:31:37,492 --> 00:31:38,925 - Please, please, Anthony. - I don't want to look 635 00:31:38,927 --> 00:31:40,893 - at you right now. - Please... please don't. 636 00:31:40,895 --> 00:31:42,995 Please, please don't. Please. 637 00:31:42,997 --> 00:31:47,533 Can you please just listen to me, okay? 638 00:31:47,535 --> 00:31:50,502 Please. I know, I know. 639 00:31:50,504 --> 00:31:52,638 I know. I'm sorry. 640 00:31:56,977 --> 00:31:58,243 BABCOCK: Don't worry. 641 00:31:58,246 --> 00:32:00,213 You'll see him soon. 642 00:32:00,215 --> 00:32:02,048 He's nice, right? 643 00:32:02,050 --> 00:32:04,150 I'm not so bad, either. 644 00:32:06,988 --> 00:32:09,021 Who are you? 645 00:32:09,023 --> 00:32:11,523 You know me. 646 00:32:11,525 --> 00:32:13,225 Come on, try. 647 00:32:13,227 --> 00:32:15,126 Relax your brain. 648 00:32:15,128 --> 00:32:17,028 Pretend like we've been friends forever. 649 00:32:18,532 --> 00:32:20,366 There it is. 650 00:32:20,368 --> 00:32:23,268 Right? My name. Tell me. 651 00:32:23,270 --> 00:32:25,070 Shauna Babcock. 652 00:32:25,072 --> 00:32:26,605 I know you, too. 653 00:32:26,607 --> 00:32:29,408 You're Amy from Memphis, whose mama overdosed. 654 00:32:29,410 --> 00:32:31,510 I'm sorry about that. 655 00:32:31,512 --> 00:32:33,512 I know it's hard to lose a parent. 656 00:32:33,514 --> 00:32:35,947 Where are you right now? 657 00:32:35,949 --> 00:32:37,683 Really? 658 00:32:37,685 --> 00:32:39,551 [LAUGHS] Smart girl. 659 00:32:39,553 --> 00:32:41,648 I'm down in the basement locked up. 660 00:32:47,861 --> 00:32:49,895 Show me the real you. 661 00:32:51,063 --> 00:32:53,163 Are you sure? 662 00:32:53,166 --> 00:32:55,300 - It's a little scary. - Yeah. 663 00:32:55,302 --> 00:32:57,068 - I am. - Okay. 664 00:32:57,070 --> 00:32:58,636 I'll show you. 665 00:32:58,638 --> 00:33:00,705 I'm gonna change right back, though, okay? 666 00:33:02,910 --> 00:33:04,675 [HISSES] 667 00:33:13,253 --> 00:33:14,953 I'm nothing like you. 668 00:33:14,955 --> 00:33:16,587 But you are. 669 00:33:17,522 --> 00:33:18,621 You're changing already. 670 00:33:18,624 --> 00:33:20,091 You can feel that, right? 671 00:33:20,927 --> 00:33:22,893 I know you're scared, 672 00:33:22,895 --> 00:33:24,214 but after you change, 673 00:33:24,217 --> 00:33:26,596 you're not gonna need anybody to protect you. 674 00:33:26,598 --> 00:33:28,540 You're finally gonna have a family. 675 00:33:28,543 --> 00:33:30,100 We're gonna look out for you. 676 00:33:30,102 --> 00:33:31,936 All you have to do is give in. 677 00:33:31,938 --> 00:33:33,770 Fighting only makes it harder. 678 00:33:33,772 --> 00:33:36,373 Ask that poor guy on the roof with the gun. 679 00:33:36,375 --> 00:33:38,642 Or ask Carter. 680 00:33:38,644 --> 00:33:42,146 I don't want anything to do with you. 681 00:33:50,156 --> 00:33:53,090 Why? You don't have anybody. 682 00:33:53,092 --> 00:33:54,691 I have the agent. 683 00:33:54,693 --> 00:33:56,926 Trust me, he's gonna have a hard time with all this. 684 00:33:58,629 --> 00:34:00,596 Just promise me one thing. 685 00:34:00,598 --> 00:34:03,166 Don't let anybody tell you what to think. 686 00:34:03,168 --> 00:34:04,793 Listen to you. 687 00:34:04,796 --> 00:34:06,702 You know what's best. 688 00:34:06,704 --> 00:34:08,938 I want you to go now. 689 00:34:08,940 --> 00:34:11,407 I get it. 690 00:34:11,409 --> 00:34:14,944 But if you want to talk, I'm around. 691 00:34:19,817 --> 00:34:22,320 RICHARDS: I'm gonna get someone to check the blood locker 692 00:34:22,323 --> 00:34:24,189 to see if Paulson's bluffing, but if he's not, 693 00:34:24,192 --> 00:34:26,122 you need to get the location of that vial. 694 00:34:26,124 --> 00:34:28,424 Do whatever it takes. 695 00:34:28,426 --> 00:34:31,460 You know if that blood gets out, it's a disaster. 696 00:34:31,462 --> 00:34:34,262 It's the only way I can get people to listen to me. 697 00:34:42,139 --> 00:34:44,607 You're on the wrong side of this. 698 00:34:44,609 --> 00:34:48,010 Not anymore. I want this place shut down, too. 699 00:34:48,012 --> 00:34:49,597 [LAUGHS] Great. 700 00:34:49,600 --> 00:34:51,772 Did we finally get to the "gain his trust" chapter 701 00:34:51,775 --> 00:34:53,448 of the hostage negotiation handbook? 702 00:34:56,020 --> 00:34:58,120 I've been on 4B. 703 00:34:58,122 --> 00:34:59,655 [OVER RADIO]: I've seen what 704 00:34:59,657 --> 00:35:01,597 they've turned those people into. 705 00:35:01,600 --> 00:35:04,326 And I know about the dreams. 706 00:35:04,328 --> 00:35:06,461 I know they're real. 707 00:35:14,338 --> 00:35:16,438 Who'd you get in your head? 708 00:35:16,440 --> 00:35:17,605 Fanning. 709 00:35:17,607 --> 00:35:19,707 No one knew what this was gonna be. 710 00:35:19,709 --> 00:35:22,210 And they can't even admit what it is they've done. 711 00:35:24,081 --> 00:35:26,314 We don't have much more time. 712 00:35:28,051 --> 00:35:29,618 Let me help you. 713 00:35:29,620 --> 00:35:31,186 We can work together. 714 00:35:37,427 --> 00:35:39,894 Two's not enough to stop them. 715 00:35:39,896 --> 00:35:41,529 What are you talking about? 716 00:35:41,531 --> 00:35:44,498 Winston told me everything. 717 00:35:44,500 --> 00:35:47,635 The virals aren't gonna break out. 718 00:35:47,637 --> 00:35:50,437 We're gonna let 'em out. 719 00:35:50,439 --> 00:35:51,873 They can't control us. 720 00:35:51,875 --> 00:35:54,175 - Not to do something like that. - Ask Richards. 721 00:35:55,110 --> 00:35:57,177 Ask him about Babcock. 722 00:35:57,180 --> 00:36:00,247 He saved her life, and you want to know why? 723 00:36:00,249 --> 00:36:02,550 It's because Fanning needs all of them alive, 724 00:36:02,552 --> 00:36:04,251 and when he gets one more, 725 00:36:04,253 --> 00:36:05,419 that's when... 726 00:36:05,421 --> 00:36:06,554 No! 727 00:36:10,420 --> 00:36:12,494 I told you I could talk him down. 728 00:36:12,503 --> 00:36:15,360 Target down is confirmed. Target down is confirmed. 729 00:36:15,363 --> 00:36:17,423 I need a repair crew ASAP. 730 00:36:17,426 --> 00:36:20,093 I gave you as much time as you deserve. 731 00:36:20,095 --> 00:36:21,495 What about Fanning's blood? 732 00:36:21,497 --> 00:36:24,431 RICHARDS: All the vials are accounted for on 4B. 733 00:36:24,433 --> 00:36:26,266 You pulled that trigger to shut him up. 734 00:36:26,268 --> 00:36:29,436 He was a raving lunatic, and he put my men in the line of fire. 735 00:36:29,438 --> 00:36:31,171 Was he right about Babcock? 736 00:36:31,173 --> 00:36:32,747 And who's the "one more"? 737 00:36:32,750 --> 00:36:34,842 - What's going on? - When were you down on 4B? 738 00:36:34,844 --> 00:36:37,058 What are you Ta...? That was a bluff. 739 00:36:37,061 --> 00:36:38,809 I said that to get him to trust me. 740 00:36:38,812 --> 00:36:39,947 Oh, it sure is funny timing, 741 00:36:39,949 --> 00:36:42,315 considering the security incident we just had. 742 00:36:42,317 --> 00:36:44,418 We don't have time to be at each other's throats. 743 00:36:44,420 --> 00:36:45,786 There's trouble coming. 744 00:36:45,788 --> 00:36:47,491 Okay. If trouble comes, 745 00:36:47,494 --> 00:36:49,389 - I'll handle it. - [FOOTSTEPS APPROACHING] 746 00:37:07,108 --> 00:37:09,008 Jonas. 747 00:37:16,117 --> 00:37:18,117 It's Fanning, isn't it? 748 00:37:20,454 --> 00:37:23,088 You need to push him out. 749 00:37:23,091 --> 00:37:25,390 - I'm gonna help you through. - [ELECTRICITY WHIRRING] 750 00:37:25,392 --> 00:37:26,740 Thank God. All right. 751 00:37:26,743 --> 00:37:28,559 Let's prep him for the antiviral. 752 00:37:28,562 --> 00:37:29,861 Come on, let's move. 753 00:37:29,863 --> 00:37:31,597 RACHEL: I thought I could get out 754 00:37:31,599 --> 00:37:33,431 of the marriage without you ever knowing. 755 00:37:33,433 --> 00:37:36,068 - It's him. [SIGHS] - [PHONE RINGING] 756 00:37:36,937 --> 00:37:38,403 - Give me that. - [SIGHS] 757 00:37:38,405 --> 00:37:40,572 - Give it to me. - I... 758 00:37:43,577 --> 00:37:45,711 [PANTING] 759 00:37:51,451 --> 00:37:54,452 She'll call you when she has something to say. 760 00:37:55,355 --> 00:37:58,122 So, what happens now? 761 00:37:58,124 --> 00:38:02,126 I love you, Rachel, but... 762 00:38:02,128 --> 00:38:05,229 I need time to think. 763 00:38:06,933 --> 00:38:09,166 ♪ ♪ 764 00:38:11,504 --> 00:38:17,141 ♪ You need to come home now ♪ 765 00:38:17,143 --> 00:38:19,677 ♪ You've been out too long ♪ 766 00:38:23,889 --> 00:38:27,118 ♪ Yeah, the sun is going down... ♪ 767 00:38:31,858 --> 00:38:33,257 [FRANTIC, INDISTINCT CHATTER] 768 00:38:33,259 --> 00:38:35,583 - WOMAN: Temperature's spiking. - [BEEPING] 769 00:38:35,586 --> 00:38:38,286 MAN: Negative. Current one's already giving an accurate reading. 770 00:38:38,289 --> 00:38:39,941 - Set it up again. - WOMAN: No progress. 771 00:38:39,944 --> 00:38:41,210 Come on, Carter. 772 00:38:41,900 --> 00:38:43,567 [INDISTINCT CHATTER] 773 00:38:43,569 --> 00:38:45,369 MAN: Negative effect. 774 00:38:45,371 --> 00:38:47,604 [INDISTINCT CHATTER] 775 00:38:53,745 --> 00:38:56,180 [GRUNTS] 776 00:38:56,182 --> 00:38:57,814 Rachel? 777 00:39:05,224 --> 00:39:07,456 [GASPS] Rachel. 778 00:39:32,184 --> 00:39:33,783 [CARTER SHUDDERING] 779 00:39:33,785 --> 00:39:35,551 Rachel. Rachel. 780 00:39:35,553 --> 00:39:38,788 Baby, breathe. [PANTING] 781 00:39:38,790 --> 00:39:40,423 Please. 782 00:39:40,425 --> 00:39:43,058 Rachel, please breathe. 783 00:39:43,961 --> 00:39:45,560 Come on, babe. 784 00:39:45,562 --> 00:39:47,662 Baby, breathe. 785 00:39:48,766 --> 00:39:50,699 Hmm. 786 00:39:50,701 --> 00:39:54,002 I can see how this was tough to explain. 787 00:39:54,004 --> 00:39:56,839 That's the problem with being the sidepiece. 788 00:39:56,841 --> 00:40:00,142 When push comes to shove, you just don't matter. 789 00:40:00,144 --> 00:40:03,645 Now you got the rich, angry husband after you. 790 00:40:03,647 --> 00:40:05,754 He definitely hates her more than he hates you, 791 00:40:05,757 --> 00:40:07,916 but either way, he's telling the cops 792 00:40:07,918 --> 00:40:09,618 that you're the one that hit her. 793 00:40:09,620 --> 00:40:10,719 What's happening? 794 00:40:10,721 --> 00:40:12,921 You're dying, Carter. 795 00:40:14,091 --> 00:40:16,023 [MONITOR BEEPING, INDISTINCT CHATTER] 796 00:40:16,025 --> 00:40:18,259 ♪ ♪ 797 00:40:20,463 --> 00:40:23,530 My God. What's Fanning doing to him? 798 00:40:23,532 --> 00:40:26,100 - WOMAN: Guys, we need more ice. - MAN: More. Get it in here. 799 00:40:27,199 --> 00:40:29,871 You've been playing this scene on a loop 800 00:40:29,873 --> 00:40:31,732 in your head for the past two years, 801 00:40:31,735 --> 00:40:33,535 and every single time, 802 00:40:33,538 --> 00:40:34,909 she ends up dead. 803 00:40:34,911 --> 00:40:36,443 And every single time, 804 00:40:36,445 --> 00:40:38,179 you get framed for her murder. 805 00:40:38,181 --> 00:40:40,414 So why'd you go down without a fight? 806 00:40:41,918 --> 00:40:43,450 I... 807 00:40:44,720 --> 00:40:46,788 I could've helped her. 808 00:40:48,424 --> 00:40:50,491 I could've... 809 00:40:50,493 --> 00:40:53,894 could've just said I forgave her. 810 00:40:53,896 --> 00:40:55,896 [LAUGHING]: Oh, my God. 811 00:40:55,898 --> 00:40:57,731 Can I reframe this for you, please? 812 00:40:57,733 --> 00:40:59,894 She was a mentally ill, selfish drug addict. 813 00:40:59,897 --> 00:41:01,730 CARTER: No, you don't know a thing about her. 814 00:41:01,733 --> 00:41:03,270 FANNING: Except I do, because I've been watching 815 00:41:03,272 --> 00:41:06,674 the movie with you ever since you got here. 816 00:41:13,549 --> 00:41:15,449 I don't want to die. 817 00:41:15,451 --> 00:41:17,318 So don't. 818 00:41:17,320 --> 00:41:19,186 You don't have to. 819 00:41:19,188 --> 00:41:21,555 Choose me. 820 00:41:21,557 --> 00:41:24,666 - [WHIMPERS] - The next step is right in front of you. 821 00:41:24,669 --> 00:41:29,029 You just have to take it and be part of my family. 822 00:41:30,999 --> 00:41:33,300 You want to feel connection. 823 00:41:33,302 --> 00:41:34,567 It's human. 824 00:41:34,569 --> 00:41:36,602 But in the end, it just hurts you. 825 00:41:36,604 --> 00:41:38,972 You got blamed for Rachel Wilson's death 826 00:41:38,974 --> 00:41:42,086 because you were poor and you were black. 827 00:41:42,089 --> 00:41:43,977 That's where love got you. 828 00:41:43,979 --> 00:41:46,346 Why does that not make you angry? 829 00:41:46,348 --> 00:41:49,482 I'm offering you a new life. 830 00:41:49,484 --> 00:41:51,017 One without pain. 831 00:41:51,019 --> 00:41:53,086 One without suffering. 832 00:41:53,088 --> 00:41:55,135 Power is what you've been missing. 833 00:41:55,138 --> 00:41:59,392 Love without power is misery. 834 00:42:01,195 --> 00:42:03,051 Clark. 835 00:42:07,839 --> 00:42:10,899 FANNING: Choose, Carter. Do it. Now. 836 00:42:10,902 --> 00:42:12,401 You can curl up and die, 837 00:42:12,404 --> 00:42:14,107 or you can be at the top of the food chain. 838 00:42:14,110 --> 00:42:16,642 You can cash in, or you can run the table. 839 00:42:16,645 --> 00:42:19,112 You can be the victim, or you can be the perpetrator. 840 00:42:19,115 --> 00:42:20,748 - Either way... - [MONITOR BEEPING] 841 00:42:20,751 --> 00:42:22,529 your heart is going to stop beating 842 00:42:22,532 --> 00:42:24,611 in eight seconds. 843 00:42:24,614 --> 00:42:27,319 So, what's it gonna be? 844 00:42:32,326 --> 00:42:35,961 [ROARS] 845 00:42:35,963 --> 00:42:37,162 Jonas. 846 00:42:41,269 --> 00:42:43,335 [SCREAMS] 847 00:42:44,338 --> 00:42:46,272 [ROARS] 848 00:42:46,274 --> 00:42:47,373 Jonas! 849 00:42:50,077 --> 00:42:51,310 [ALARM BLARING] 850 00:42:51,312 --> 00:42:52,912 [MUTTERING] 851 00:43:01,923 --> 00:43:04,423 MAN: Lock it down! Everybody out now! 852 00:43:04,425 --> 00:43:06,720 - [PANTING] - [INDISTINCT, FRANTIC CHATTER] 853 00:43:06,723 --> 00:43:08,226 Jonas. 854 00:43:09,195 --> 00:43:11,162 Your mask. 855 00:43:11,164 --> 00:43:13,942 - What? - Whose blood is that? 856 00:43:13,945 --> 00:43:19,430 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.