All language subtitles for The.Neighborhood.S01E13.HDTV.x264-SVA.mkv.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,906 --> 00:00:04,575 Son. Why have you been eating my Fruity Puffs? 2 00:00:05,438 --> 00:00:07,188 What Fruity Puffs? 3 00:00:07,213 --> 00:00:09,845 Mom doesn't let you have those sugar cereals anymore. 4 00:00:09,870 --> 00:00:11,353 "Let me have"? 5 00:00:11,451 --> 00:00:13,824 Nobody lets me have anything. 6 00:00:13,849 --> 00:00:15,571 I'm not scared of your mama. 7 00:00:15,595 --> 00:00:17,133 Okay. Well, I didn't see any Fruity Puffs 8 00:00:17,158 --> 00:00:19,870 - in that cabinet. - I know, 'cause I hid 'em here. 9 00:00:22,287 --> 00:00:25,148 Okay, I see. S-So Mom's going out of town for the weekend, 10 00:00:25,173 --> 00:00:27,386 you just gonna do whatever you want to, huh? 11 00:00:27,411 --> 00:00:28,930 You know, son, you don't understand 12 00:00:28,955 --> 00:00:30,806 what it's like to be the man of the house. 13 00:00:30,831 --> 00:00:32,156 You're always worried 14 00:00:32,181 --> 00:00:33,195 about other people's needs. 15 00:00:33,220 --> 00:00:35,080 It's never really about you. 16 00:00:35,500 --> 00:00:38,130 But with your mother going to Vegas overnight, 17 00:00:38,155 --> 00:00:42,724 the rest of this weekend is about me and only me. 18 00:00:42,749 --> 00:00:44,996 Well, excuse me, Pop, 19 00:00:45,021 --> 00:00:47,657 - but I will still be here. - Yeah. 20 00:00:47,865 --> 00:00:49,781 But I don't care about your needs. 21 00:00:50,445 --> 00:00:52,810 - Calvin! - Mm. 22 00:00:52,835 --> 00:00:54,695 Yeah, babe. 23 00:00:54,720 --> 00:00:56,220 Hey, baby. Can you do me a favor 24 00:00:56,245 --> 00:00:58,297 - and take these to the car? - Damn, Tina. 25 00:00:58,322 --> 00:00:59,571 You're only going away for one night. 26 00:00:59,596 --> 00:01:00,961 Why do you need three bags? 27 00:01:01,765 --> 00:01:03,362 Well, this one is for my clothes, 28 00:01:03,387 --> 00:01:05,031 this one is for hair and makeup, 29 00:01:05,056 --> 00:01:06,288 and this one is empty. 30 00:01:06,313 --> 00:01:08,254 Mama's going shopping. 31 00:01:09,711 --> 00:01:12,700 And what else do you and Gemma have planned for Vegas? 32 00:01:13,106 --> 00:01:15,778 Baby, how about you don't ask me about my plans, 33 00:01:15,803 --> 00:01:18,220 and I won't ask you about that box of Fruity Puffs 34 00:01:18,245 --> 00:01:20,367 that you got hiding behind my cookbooks. 35 00:01:22,399 --> 00:01:24,177 - Have a great trip. - Okay. 36 00:01:25,159 --> 00:01:26,739 I'm so excited! 37 00:01:26,764 --> 00:01:28,756 Tina and I are gonna have so much fun. 38 00:01:28,781 --> 00:01:30,861 I know, your first girls' trip. 39 00:01:30,976 --> 00:01:32,390 Man, I wish I could go. 40 00:01:32,860 --> 00:01:34,489 Okay, but then it wouldn't be 41 00:01:34,514 --> 00:01:36,701 much of a girls' trip, would it, sweetie? 42 00:01:36,726 --> 00:01:40,139 I know, but I really feel like I could add to the experience. 43 00:01:40,164 --> 00:01:41,706 Like you two are Thelma and Louise 44 00:01:41,731 --> 00:01:43,334 and I'm Brad Pitt. 45 00:01:44,812 --> 00:01:46,224 - Hey, guys. - Hey. 46 00:01:46,249 --> 00:01:47,448 So, what do you say, Gemma? 47 00:01:47,473 --> 00:01:49,267 You ready to have some fun? 48 00:01:49,292 --> 00:01:50,968 - You know it, girl! - Yeah! 49 00:01:51,145 --> 00:01:52,367 What do you say, Calvin? 50 00:01:52,392 --> 00:01:54,328 You ready to have some fun, too? 51 00:01:55,649 --> 00:01:57,687 I got to load the bags, Dave. 52 00:02:00,130 --> 00:02:01,604 This one feels empty. 53 00:02:01,629 --> 00:02:03,445 Maybe I should climb in and stow away. 54 00:02:03,470 --> 00:02:06,188 Hey, that's a good idea. 'Cause you know what they say: 55 00:02:06,305 --> 00:02:08,904 what goes to Vegas stays in Vegas. 56 00:02:13,070 --> 00:02:18,398 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 57 00:02:33,694 --> 00:02:36,587 ♪ Hey, girl... ♪ 58 00:02:36,930 --> 00:02:39,741 Aw, that takes me back to my player days right there. 59 00:02:39,766 --> 00:02:42,679 Tina lucky she locked me down. 60 00:02:42,704 --> 00:02:44,791 ♪ Hey, boy... ♪ 61 00:02:44,816 --> 00:02:46,683 It's good to be the king. 62 00:02:47,381 --> 00:02:49,258 I thought all kings wore robes. 63 00:02:49,283 --> 00:02:50,953 Well, they do. 64 00:02:50,978 --> 00:02:53,858 But I needed to let the royal jewels breathe. 65 00:02:53,883 --> 00:02:55,365 Hey, man. 66 00:02:56,464 --> 00:02:58,588 So, this is how you're fulfilling your needs 67 00:02:58,613 --> 00:02:59,449 for the weekend, huh? 68 00:02:59,484 --> 00:03:02,301 Sitting in your underwear, listening to oldies, 69 00:03:02,326 --> 00:03:04,055 and giving yourself diabetes? 70 00:03:04,326 --> 00:03:06,283 It's pretty cool, right? 71 00:03:06,598 --> 00:03:08,372 You know what would be pretty cool, Pop, 72 00:03:08,397 --> 00:03:10,780 is if you ordered the pay-per-view fight for tonight. 73 00:03:10,805 --> 00:03:13,443 Posley versus Camargo. Supposed to be a good one. 74 00:03:13,468 --> 00:03:16,345 But then I would be fulfilling your needs as well as mine. 75 00:03:16,876 --> 00:03:18,381 Aw, what the hell. 76 00:03:18,406 --> 00:03:19,711 I'm a benevolent king. 77 00:03:20,540 --> 00:03:22,414 Okay, well, I'll let Marty know. 78 00:03:22,439 --> 00:03:24,118 Good. We'll make it a guys' night. 79 00:03:24,143 --> 00:03:25,392 All right. Well, I'll invite Dave. 80 00:03:25,417 --> 00:03:27,149 Now, hold on a second, now. 81 00:03:27,699 --> 00:03:29,212 What? How come? 82 00:03:29,345 --> 00:03:31,759 'Cause Dave is not the kind of guy 83 00:03:31,784 --> 00:03:34,134 you invite over for guys' night. 84 00:03:34,337 --> 00:03:35,756 I mean, now, 85 00:03:35,781 --> 00:03:38,092 we were having a men's brunch with a wine tasting? 86 00:03:38,618 --> 00:03:40,232 All right, look, Pop, I know 87 00:03:40,257 --> 00:03:42,306 Dave is not your typical kind of dude, 88 00:03:42,331 --> 00:03:44,365 but if you ask me, Dave is a man. 89 00:03:44,681 --> 00:03:45,963 I know. 90 00:03:45,988 --> 00:03:47,626 That's why I don't ask you. 91 00:03:48,091 --> 00:03:49,352 Look, come on, Pop. 92 00:03:49,377 --> 00:03:52,492 He is a good husband and father who takes care of his family. 93 00:03:52,517 --> 00:03:54,868 And he is not embarrassed to be himself. 94 00:03:54,893 --> 00:03:56,603 There is no shame in Dave's game. 95 00:03:56,941 --> 00:03:58,193 I know. 96 00:03:58,218 --> 00:04:00,813 Which is weird, because there really should be. 97 00:04:01,169 --> 00:04:03,845 But that's what I'm saying, man. Dave knows who he is, 98 00:04:03,870 --> 00:04:06,044 and he owns it no matter what anyone thinks. 99 00:04:06,069 --> 00:04:08,242 Isn't that what makes a man real to you? 100 00:04:08,630 --> 00:04:11,090 Fine. Go ahead. Invite him. 101 00:04:11,615 --> 00:04:13,542 Probably doesn't even like boxing. 102 00:04:13,567 --> 00:04:15,629 "Calvin, it's so barbaric. 103 00:04:15,654 --> 00:04:17,520 "Why can't they just settle their differences 104 00:04:17,545 --> 00:04:19,605 with a rousing game of Parcheesi?" 105 00:04:22,226 --> 00:04:25,455 Dave says, "Hell yes," and he is bringing snacks. 106 00:04:25,659 --> 00:04:27,075 Okay. Yeah. 107 00:04:27,100 --> 00:04:30,101 Well, maybe it won't be so bad. 108 00:04:30,169 --> 00:04:32,368 He wants to know what you like on your veggie plate. 109 00:04:34,672 --> 00:04:38,658 Okay, we have a gondola ride at the Venetian at 6:00, 110 00:04:38,683 --> 00:04:41,974 the dancing fountains at the Bellagio at 7:30, and... 111 00:04:41,999 --> 00:04:43,766 Drumroll, please... 112 00:04:43,791 --> 00:04:45,913 Donny and Marie tickets at 9:00! 113 00:04:47,736 --> 00:04:49,095 Vegas, baby! 114 00:04:49,120 --> 00:04:50,658 ♪ Girls' trip. ♪ 115 00:04:50,807 --> 00:04:53,175 Gemma, the only girl who's trippin' is you. 116 00:04:54,329 --> 00:04:55,862 Yeah, we only came here 117 00:04:55,887 --> 00:04:57,667 because you said that you needed to blow off some steam. 118 00:04:57,692 --> 00:04:59,874 We're not doing any of that corny stuff. 119 00:04:59,899 --> 00:05:02,088 But I made a whole itinerary. Look. 120 00:05:02,113 --> 00:05:04,005 It's got little boxes we can check off. 121 00:05:04,030 --> 00:05:06,216 Aw. Well, that's nice. 122 00:05:06,241 --> 00:05:08,330 But my itinerary says that it's time 123 00:05:08,355 --> 00:05:10,127 to throw out your itinerary. 124 00:05:10,152 --> 00:05:11,313 What? 125 00:05:11,560 --> 00:05:12,946 Check. 126 00:05:14,021 --> 00:05:15,994 I just thought the more structure we had, 127 00:05:16,019 --> 00:05:17,872 the more we could pack into our night. 128 00:05:17,989 --> 00:05:21,344 When I rage, I try to rage efficiently. 129 00:05:22,343 --> 00:05:25,177 Gemma, a girls' night in Vegas is like floating down a river. 130 00:05:25,202 --> 00:05:27,090 You know? You got to go with the flow 131 00:05:27,115 --> 00:05:29,287 and see where it takes you. 132 00:05:29,581 --> 00:05:31,914 And why is your plan better than mine? 133 00:05:31,939 --> 00:05:33,496 Because it's Vegas, girl. 134 00:05:33,521 --> 00:05:34,695 Always bet on black. 135 00:05:36,290 --> 00:05:38,267 Hey. Check it out, ladies. 136 00:05:38,292 --> 00:05:39,682 The hottest show in town. 137 00:05:39,707 --> 00:05:42,978 See your wildest fantasies onstage tonight. 138 00:05:45,746 --> 00:05:47,401 Magic Mike Live? 139 00:05:47,426 --> 00:05:49,489 What? Let me see that. 140 00:05:50,202 --> 00:05:52,043 It's just a bunch of male strippers. 141 00:05:52,068 --> 00:05:53,984 Exactly. You see? 142 00:05:54,273 --> 00:05:57,171 We go with the flow, and plans will fall right in our laps. 143 00:05:57,196 --> 00:05:59,403 And tonight some men will, too. 144 00:06:01,904 --> 00:06:04,201 Thanks again for inviting me. Grover's at a sleepover. 145 00:06:04,226 --> 00:06:06,092 Otherwise I wouldn't have been able to come. 146 00:06:06,225 --> 00:06:07,474 How convenient. 147 00:06:08,418 --> 00:06:10,574 You gonna get in on some of this jicama, Calvin? 148 00:06:11,958 --> 00:06:13,529 It's in season. 149 00:06:14,023 --> 00:06:15,618 Well, fortunately, 150 00:06:15,643 --> 00:06:17,225 so is pizza. 151 00:06:18,524 --> 00:06:20,992 Man, this is great. Nothing like a bunch of guys 152 00:06:21,017 --> 00:06:23,752 getting together to watch a big fight. 153 00:06:23,777 --> 00:06:25,293 Whoa. 154 00:06:25,318 --> 00:06:27,099 I almost just double dipped. 155 00:06:27,124 --> 00:06:28,835 So... 156 00:06:30,583 --> 00:06:33,178 So, uh, Dave, who do you think's gonna win the fight? 157 00:06:33,203 --> 00:06:35,460 Well, I don't know much about these two fighters. 158 00:06:36,496 --> 00:06:39,564 But Camargo is undefeated against southpaws, 159 00:06:39,589 --> 00:06:41,534 and nobody cuts the ring off better than he does. 160 00:06:43,185 --> 00:06:44,884 And then, Posley 161 00:06:44,909 --> 00:06:46,701 does have a three-inch reach advantage 162 00:06:46,726 --> 00:06:48,220 and a pretty solid chin. 163 00:06:53,318 --> 00:06:56,486 But I'm rooting for Posley 'cause I like his purple shorts. 164 00:07:00,522 --> 00:07:02,960 Hey, guys. Big fight night. 165 00:07:02,985 --> 00:07:05,284 Oh, I see the jicama's in season. 166 00:07:05,309 --> 00:07:07,382 Yeah. 167 00:07:09,004 --> 00:07:11,477 Whoa. Wh-What's wrong with the TV? 168 00:07:11,502 --> 00:07:13,115 Why's it all pixelated like that? 169 00:07:13,140 --> 00:07:14,992 I don't know. I paid for the fight. 170 00:07:15,017 --> 00:07:17,310 Well, maybe something's blocking the satellite dish. 171 00:07:17,335 --> 00:07:19,899 Well, Marty, do something. You work on satellites. 172 00:07:19,924 --> 00:07:21,904 Yeah, in space. 173 00:07:23,637 --> 00:07:26,339 Then it should be easier down here. 174 00:07:26,962 --> 00:07:28,578 Okay. 175 00:07:28,603 --> 00:07:30,462 Let's just go outside and take a look. 176 00:07:32,672 --> 00:07:34,722 I told you we shouldn't have invited Dave. 177 00:07:34,747 --> 00:07:36,231 Oh, he had nothing to do with this. 178 00:07:36,256 --> 00:07:37,474 I didn't say he did. 179 00:07:40,717 --> 00:07:42,500 Oh, there's the problem. 180 00:07:42,525 --> 00:07:44,675 The branch from Dave's tree is blocking the signal. 181 00:07:44,700 --> 00:07:46,664 I knew this was Dave's fault. 182 00:07:47,152 --> 00:07:49,170 How is this my fault? 183 00:07:49,195 --> 00:07:51,393 Because you don't trim your trees enough. 184 00:07:51,418 --> 00:07:54,523 Old raggedy-ass branches just waving around 185 00:07:54,548 --> 00:07:57,310 like one of those things in front of a used car lot. 186 00:07:58,833 --> 00:08:01,082 You know, it's a California oak. 187 00:08:01,107 --> 00:08:03,492 I can't trim it. They're protected by law. 188 00:08:03,517 --> 00:08:05,618 Oh. That must be why 189 00:08:05,643 --> 00:08:07,630 the cop cars cruise by here three times a day. 190 00:08:08,419 --> 00:08:10,402 Yes, hi. It's Dave Johnson. 191 00:08:10,427 --> 00:08:11,584 Local homeowner. 192 00:08:11,609 --> 00:08:13,143 Yeah, we have a bit of a tree conun... 193 00:08:16,585 --> 00:08:18,026 Marty, get the ladder. 194 00:08:18,051 --> 00:08:19,775 Whoa, whoa, Pop, Pop, you are not climbing 195 00:08:19,800 --> 00:08:22,044 on some old, rickety roof with a chain saw. 196 00:08:22,069 --> 00:08:23,189 I'll be fine. 197 00:08:23,214 --> 00:08:24,377 How do you know that? 198 00:08:24,402 --> 00:08:26,067 'Cause you're gonna do it. 199 00:08:26,677 --> 00:08:30,024 No, I'm not. You heard Dave. Trimming an oak is illegal. 200 00:08:30,049 --> 00:08:31,523 I done stayed out of jail this long. 201 00:08:31,548 --> 00:08:33,416 I'm not going in for assaulting a tree. 202 00:08:34,086 --> 00:08:36,741 Hmm. Okay. Then Marty will do it. 203 00:08:36,766 --> 00:08:39,483 Oh, Dad, uh... 204 00:08:39,759 --> 00:08:42,689 you know I would do anything to prove to you that I am a man, 205 00:08:42,714 --> 00:08:46,178 but I'm scared of heights, and I just ate a lot of jicama, so... 206 00:08:47,886 --> 00:08:50,196 Fine. Since none of you will do it, 207 00:08:50,221 --> 00:08:51,503 I guess I will. 208 00:08:51,528 --> 00:08:52,827 No, you won't. 209 00:08:54,070 --> 00:08:56,037 Give me the chain saw. 210 00:08:56,790 --> 00:09:00,210 Really? Mr. I Like His Purple Shorts? 211 00:09:00,693 --> 00:09:03,373 Yeah, that's right. Look, it's my tree. 212 00:09:03,398 --> 00:09:05,441 My property. My responsibility. 213 00:09:06,093 --> 00:09:08,018 Okay. Go ahead. 214 00:09:08,043 --> 00:09:10,562 Wait, wait. Dave, are you sure you know how to use that thing? 215 00:09:10,587 --> 00:09:11,774 - Oh, relax. - Whoa, man! 216 00:09:13,992 --> 00:09:16,482 I got this. Now, before I go up there, 217 00:09:16,507 --> 00:09:19,351 I'm gonna need two things: hold the ladder and... 218 00:09:19,899 --> 00:09:21,856 watch out for Five-O. 219 00:09:30,997 --> 00:09:32,474 I don't know about this. 220 00:09:32,740 --> 00:09:34,348 You don't know about what? 221 00:09:34,373 --> 00:09:36,114 Hot men? 222 00:09:37,802 --> 00:09:40,016 It's just, this isn't my kind of thing. 223 00:09:40,041 --> 00:09:41,418 I know Donny and Marie 224 00:09:41,443 --> 00:09:44,317 are a solid five out of five stars on Yelp. 225 00:09:44,688 --> 00:09:48,991 Yeah, but that guy has a solid six out of six abs. 226 00:09:49,016 --> 00:09:51,665 Tina! That is somebody's son. 227 00:09:51,690 --> 00:09:54,110 Mm-hmm. And somebody raised him right! 228 00:09:54,135 --> 00:09:55,987 Okay. Okay. 229 00:09:56,012 --> 00:09:58,610 But what would Calvin think if he knew you were here 230 00:09:58,635 --> 00:10:01,089 surrounded by all these hot, shirtless guys? 231 00:10:01,114 --> 00:10:03,027 He doesn't care. In our house, 232 00:10:03,052 --> 00:10:05,091 it doesn't matter where you get your appetite, 233 00:10:05,116 --> 00:10:07,282 as long as you come home to eat. 234 00:10:11,362 --> 00:10:13,022 Okay, I'm up. 235 00:10:14,282 --> 00:10:15,880 Looking good, Dave! 236 00:10:15,989 --> 00:10:17,571 He is gonna die. 237 00:10:19,025 --> 00:10:22,091 Come on, man, get to it! Fight starts in five minutes. 238 00:10:22,116 --> 00:10:24,033 Okay, here we go. 239 00:10:24,058 --> 00:10:27,783 Whoa. 240 00:10:29,248 --> 00:10:31,453 It really shakes in your hands! 241 00:10:33,013 --> 00:10:36,054 Maybe I should call 911 now so they're already on their way. 242 00:10:38,235 --> 00:10:39,633 I can't reach it. 243 00:10:39,658 --> 00:10:41,124 All right, then-then just come back down, man. 244 00:10:41,149 --> 00:10:42,378 Don't risk it. 245 00:10:42,403 --> 00:10:44,667 Or get up on your tippy-toes! 246 00:10:49,024 --> 00:10:50,913 I'm so close! 247 00:10:52,414 --> 00:10:53,939 Whoa! 248 00:10:53,964 --> 00:10:55,651 Be careful, David! 249 00:10:55,676 --> 00:10:57,642 Yeah, seriously, man! That's a new chain saw! 250 00:10:58,486 --> 00:11:00,361 Almost got it. 251 00:11:01,244 --> 00:11:02,562 Oh! 252 00:11:03,138 --> 00:11:04,589 Yes! 253 00:11:04,614 --> 00:11:06,592 - Oh! - All right! 254 00:11:06,617 --> 00:11:08,584 I told you I could do it! 255 00:11:08,609 --> 00:11:10,461 Hey, y-you know what? You sure did, man. Now, please, 256 00:11:10,486 --> 00:11:11,717 just come on down, all right? 257 00:11:11,742 --> 00:11:13,578 Okay, okay. But seriously, 258 00:11:13,603 --> 00:11:15,788 you should've seen the look on your faces 259 00:11:15,813 --> 00:11:17,724 when you thought I was gonna... Whoa! Whoa! 260 00:11:17,749 --> 00:11:20,193 Oh, Daddy, no! Ooh! 261 00:11:20,219 --> 00:11:22,377 Oh, Pop! Pop! 262 00:11:22,940 --> 00:11:24,557 Oh, Pop. 263 00:11:34,366 --> 00:11:36,310 Oh, my God, Calvin. If you didn't break my fall, 264 00:11:36,335 --> 00:11:38,001 I could be dead right now. 265 00:11:39,613 --> 00:11:42,330 I know. That's what I keep thinking, too. 266 00:11:43,487 --> 00:11:45,473 Are you sure you don't want to go to the hospital? 267 00:11:45,498 --> 00:11:46,863 Oh, no, I'm fine. Thank you, though. 268 00:11:49,255 --> 00:11:50,975 You... oh, you-you mean Calvin. 269 00:11:51,894 --> 00:11:54,426 No, I'm-I'm all right; it's just my back's out a little bit. 270 00:11:54,451 --> 00:11:55,660 Help-help me sit down. 271 00:11:55,723 --> 00:11:57,795 - All right. Easy. - Okay, you know, the craziest part 272 00:11:57,820 --> 00:11:59,796 was how Dave bounced off of you and landed 273 00:11:59,821 --> 00:12:00,929 right back on top of you. 274 00:12:00,954 --> 00:12:02,737 Like, the science of that 275 00:12:02,762 --> 00:12:04,337 is-is... 276 00:12:05,584 --> 00:12:07,601 Maybe that's for another time. 277 00:12:08,128 --> 00:12:10,956 All I know is this damn TV better be working. 278 00:12:12,286 --> 00:12:13,452 - Pop, Pop. - Get the remote, Marty. 279 00:12:13,477 --> 00:12:15,081 Yeah, I got it, I got it. 280 00:12:15,106 --> 00:12:16,692 Hey, it's working. 281 00:12:16,717 --> 00:12:18,700 Oh, man, this is killing me. 282 00:12:19,171 --> 00:12:21,811 Gosh, Calvin, you know, I can't help 283 00:12:21,836 --> 00:12:23,868 but feel somewhat responsible for all this. 284 00:12:26,533 --> 00:12:28,663 You know what? Let me run next door and get you 285 00:12:28,688 --> 00:12:31,208 some of Gemma's prescription muscle relaxants. 286 00:12:31,233 --> 00:12:32,949 Why does Gemma have muscle relaxants? 287 00:12:32,974 --> 00:12:34,441 Oh, well, the doctor just gave them to her 288 00:12:34,466 --> 00:12:36,158 for when her menstrual cramps get real bad. 289 00:12:36,183 --> 00:12:37,957 Oh. 290 00:12:39,502 --> 00:12:43,035 I'm not taking your wife's period pills, Dave. 291 00:12:43,838 --> 00:12:45,907 No, no, no, Calvin, they're not her period pills. 292 00:12:45,932 --> 00:12:48,221 They're just the pills she takes when she's on her period. 293 00:12:49,850 --> 00:12:51,927 Whoa, whoa, Pop. 294 00:12:51,952 --> 00:12:53,601 You just can't sit here like this, man. 295 00:12:53,626 --> 00:12:54,867 Yeah, man, you look miserable. 296 00:12:54,892 --> 00:12:56,107 Yeah, you know what? They're right. 297 00:12:56,132 --> 00:12:57,882 Luckily, Calvin, 298 00:12:58,130 --> 00:13:00,136 I have another solution. 299 00:13:00,161 --> 00:13:02,458 I give an amazing massage. 300 00:13:02,933 --> 00:13:05,583 Get the pills. Get the damn pills, Dave! 301 00:13:07,444 --> 00:13:10,647 Yeah! Work it, baby. 302 00:13:10,672 --> 00:13:12,728 Hump that floor! 303 00:13:13,693 --> 00:13:16,036 I think I'm starting to get it. 304 00:13:16,349 --> 00:13:19,355 All of these men are here for our pleasure, 305 00:13:19,380 --> 00:13:20,857 asking what we want. 306 00:13:21,146 --> 00:13:23,741 No one ever asks women what they want. 307 00:13:23,766 --> 00:13:26,649 Look at him twirling that T-shirt over his head 308 00:13:26,674 --> 00:13:28,245 like a sexy helicopter. 309 00:13:29,751 --> 00:13:31,241 It's almost as if 310 00:13:31,266 --> 00:13:34,621 Magic Mike is the ultimate expression of feminism. 311 00:13:35,296 --> 00:13:38,382 Oh! Oh-oh-oh! Black Hawk down! 312 00:13:39,939 --> 00:13:41,804 - I'm going... oh, oh, oh, oh! - Wait. 313 00:13:41,829 --> 00:13:42,906 Whoa, whoa, what are you doing? 314 00:13:42,931 --> 00:13:44,693 Come on! We're going to the stage. 315 00:13:44,718 --> 00:13:46,361 What-what? Wait, wait, wait! Tina! Tina! 316 00:13:46,386 --> 00:13:49,270 I don't think I'm ready for this much feminism. 317 00:13:51,358 --> 00:13:53,325 What's about to happen? 318 00:13:53,350 --> 00:13:56,714 Magic, Gemma. Magic. 319 00:13:59,459 --> 00:14:01,570 Wow, round five and Posley's still in it. 320 00:14:01,595 --> 00:14:02,209 Well, yeah, 321 00:14:02,234 --> 00:14:03,261 but look how much he's bleeding. 322 00:14:03,286 --> 00:14:05,258 Ah, get him, Camargo! 323 00:14:06,640 --> 00:14:08,952 Hey, Pop, those pills making you feel any better? 324 00:14:09,099 --> 00:14:11,257 Actually... 325 00:14:12,629 --> 00:14:14,407 quite a bit. 326 00:14:15,493 --> 00:14:19,745 But why do these guys keep hitting each other like that? 327 00:14:20,913 --> 00:14:23,711 With all of the violence in the world, 328 00:14:23,736 --> 00:14:25,572 don't you think it's a better way 329 00:14:25,597 --> 00:14:27,213 they can solve their problems? 330 00:14:29,479 --> 00:14:31,393 Um, like what? 331 00:14:31,418 --> 00:14:33,350 Like a dance-off. 332 00:14:34,114 --> 00:14:36,532 Or a staring contest? 333 00:14:45,011 --> 00:14:47,448 Yeah, let... let-let me see those pills. 334 00:14:47,473 --> 00:14:48,971 Just... 335 00:14:49,833 --> 00:14:54,192 "The side effects may include dizziness, drowsiness, 336 00:14:54,217 --> 00:14:56,279 and emotional sensitivity." 337 00:14:57,652 --> 00:15:01,574 What the world needs is love. 338 00:15:02,897 --> 00:15:05,717 Okay, look... I-I only gave him two. 339 00:15:05,931 --> 00:15:08,833 Oh, wait. I just gave him two. 340 00:15:10,768 --> 00:15:12,996 Can I give him two more? 341 00:15:14,553 --> 00:15:17,734 Malcolm. Malcolm, where are you, boy? 342 00:15:17,759 --> 00:15:19,000 Yeah... hey, hey, hey, hey, Pop. 343 00:15:19,025 --> 00:15:20,665 I'm sitting right next to you, man. 344 00:15:20,690 --> 00:15:23,646 - Oh. There you are. - Yeah. 345 00:15:23,671 --> 00:15:25,167 Come here, son. 346 00:15:25,192 --> 00:15:26,504 O-Okay. 347 00:15:27,564 --> 00:15:29,249 - Malcolm. - Yeah? 348 00:15:29,283 --> 00:15:31,316 You're my firstborn son. 349 00:15:31,341 --> 00:15:32,441 Yeah. 350 00:15:32,898 --> 00:15:35,502 - And I love you, boy. - Uh-huh. 351 00:15:36,272 --> 00:15:38,473 - Hey, uh, thanks, Pop. - Yeah. 352 00:15:39,461 --> 00:15:40,987 Marty? 353 00:15:42,213 --> 00:15:43,949 Yes, Dad? 354 00:15:44,240 --> 00:15:47,171 I was just seeing if you were still here. 355 00:15:50,090 --> 00:15:52,040 O-Okay. Okay. 356 00:15:52,065 --> 00:15:54,860 Okay, guys, I-I'm starting to get a little worried. 357 00:15:54,885 --> 00:15:57,474 Calvin, you've ingested some pretty serious drugs, 358 00:15:57,499 --> 00:16:00,000 and you're experiencing side effects. 359 00:16:02,649 --> 00:16:05,209 Is there anything you need? 360 00:16:07,771 --> 00:16:09,678 Well, you know what? 361 00:16:09,880 --> 00:16:12,983 Now that you mention it, there is. 362 00:16:14,469 --> 00:16:16,467 Ok-Okay, what is it? 363 00:16:17,478 --> 00:16:21,111 Does that offer for a back rub still stand? 364 00:16:31,385 --> 00:16:35,809 You guys heard him! He asked. 365 00:16:43,220 --> 00:16:45,904 - Oh! Oh. - Yeah. 366 00:16:48,083 --> 00:16:49,845 Hi, I'm Gemma. 367 00:16:49,870 --> 00:16:52,620 I really appreciate your progressiveness 368 00:16:52,645 --> 00:16:54,156 and your willingness to objectify yourself 369 00:16:54,181 --> 00:16:55,883 for my pleasure. 370 00:16:56,472 --> 00:16:58,680 Gemma, shut up and make some noise! 371 00:17:00,078 --> 00:17:02,617 Now, where are you comfortable with me putting my hands? 372 00:17:02,642 --> 00:17:04,471 That works. 373 00:17:05,257 --> 00:17:07,532 Come on, Gemma, get out of your head. 374 00:17:07,557 --> 00:17:09,335 This is our girls' trip. 375 00:17:09,360 --> 00:17:12,192 You're right. Like Thelma and Louise. 376 00:17:12,217 --> 00:17:13,336 - Yes. There you go. - Yeah. 377 00:17:13,361 --> 00:17:15,286 Now, come on, Thelma. Do you trust me? 378 00:17:15,311 --> 00:17:16,772 I do, Louise. 379 00:17:16,797 --> 00:17:18,576 Do you trust in the magic of Vegas? 380 00:17:18,601 --> 00:17:19,552 Yes. 381 00:17:19,577 --> 00:17:20,961 And of our girls' trips? 382 00:17:20,986 --> 00:17:23,194 Ooh... okay. 383 00:17:23,713 --> 00:17:25,777 Then, come on, girl, let's ride this thing 384 00:17:25,802 --> 00:17:27,638 over the cliff together! 385 00:17:28,109 --> 00:17:30,517 You sit down. I can do this. 386 00:17:30,542 --> 00:17:32,427 See, I used to do this back in the day. 387 00:17:32,452 --> 00:17:34,548 Hey, hey. 388 00:17:45,431 --> 00:17:49,240 And to think, after this, we can still go to Donny and Marie! 389 00:17:51,553 --> 00:17:53,670 Okay, Calvin, how we doing? 390 00:17:53,695 --> 00:17:55,549 I don't know what your hands 391 00:17:55,574 --> 00:17:59,441 are doing back there, Dave, but don't stop. 392 00:18:01,285 --> 00:18:03,794 Do you think Pop's gonna remember any of this? 393 00:18:03,819 --> 00:18:05,482 No, I don't. 394 00:18:06,674 --> 00:18:09,428 Which is why I've been recording. 395 00:18:12,119 --> 00:18:13,264 Okay. 396 00:18:13,289 --> 00:18:15,296 I think we got all the knots out. 397 00:18:16,066 --> 00:18:17,899 Oh, man, fight's over. 398 00:18:17,924 --> 00:18:19,223 Yeah, but I think we can all agree 399 00:18:19,248 --> 00:18:21,566 that this was the main event. 400 00:18:24,742 --> 00:18:26,643 How you doing, Calvin? You feeling okay? 401 00:18:26,668 --> 00:18:28,809 Oh, so much better. 402 00:18:29,766 --> 00:18:31,290 You know what? 403 00:18:31,315 --> 00:18:34,231 Dave, I... have to admit, 404 00:18:34,256 --> 00:18:37,676 when Malcolm first suggested inviting you tonight, 405 00:18:37,912 --> 00:18:40,610 I was like "Boo. 406 00:18:41,479 --> 00:18:43,582 Bad idea." 407 00:18:44,027 --> 00:18:48,032 But now I'm more like, "Yay! 408 00:18:48,675 --> 00:18:50,575 Dave's here." 409 00:18:52,274 --> 00:18:54,738 Well, I-I'm glad you came around. 410 00:18:54,763 --> 00:18:58,823 Now, don't tell you I said this. 411 00:19:01,145 --> 00:19:03,213 I don't give you enough credit. 412 00:19:03,731 --> 00:19:06,768 I mean, you're not as soft as I thought. 413 00:19:07,062 --> 00:19:09,756 Sure, yeah, you smile too much 414 00:19:09,781 --> 00:19:13,198 and you go to Disneyland by yourself... 415 00:19:16,748 --> 00:19:21,912 but you, you got up on that roof with a chain saw 416 00:19:22,278 --> 00:19:25,287 and you did something dangerous and stupid. 417 00:19:26,735 --> 00:19:30,614 And to me, that's a man. 418 00:19:33,624 --> 00:19:35,645 I appreciate that, Calvin. 419 00:19:36,197 --> 00:19:37,790 Okeydokey. 420 00:19:37,962 --> 00:19:40,359 My eyes are gonna go to sleep now. 421 00:19:47,204 --> 00:19:49,014 Sweet dreams, buddy. 422 00:19:51,955 --> 00:19:53,825 Oh, and I'm gonna need copies of that 423 00:19:53,850 --> 00:19:56,279 texted and e-mailed to me immediately! 424 00:20:01,961 --> 00:20:03,206 Hey, Dave. 425 00:20:03,231 --> 00:20:05,218 Oh, hey, Calvin. How's the back? 426 00:20:05,243 --> 00:20:08,202 Eh, a little sore, but better. 427 00:20:08,441 --> 00:20:10,507 Man, those pills were strong. 428 00:20:10,839 --> 00:20:12,811 I don't even remember the fight. 429 00:20:13,264 --> 00:20:15,894 Oh, well, uh... 430 00:20:16,173 --> 00:20:18,087 you enjoyed it. 431 00:20:22,078 --> 00:20:23,682 Oh, hey, honey. How was your trip? 432 00:20:23,707 --> 00:20:25,312 I'll tell you all about it inside. 433 00:20:25,337 --> 00:20:26,173 Well, you don't wantto grab your bag... 434 00:20:26,198 --> 00:20:26,704 Nope. 435 00:20:26,729 --> 00:20:28,428 Mama came home hungry. 436 00:20:34,745 --> 00:20:37,764 Oh, no. No, no, no. Tina, I know that look, 437 00:20:37,789 --> 00:20:39,834 but, baby, I hurt my back, okay? 438 00:20:39,859 --> 00:20:42,745 Oh, you poor baby. 439 00:20:42,770 --> 00:20:45,268 It's a good thing I only need your front. 440 00:20:47,184 --> 00:20:48,962 All right, all right. 441 00:20:48,987 --> 00:20:51,390 But first, let me take my period pills. 442 00:20:51,415 --> 00:20:52,724 All right. 31515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.