All language subtitles for The.Flash.S02E03.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,726 --> 00:00:05,572 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:06,750 --> 00:00:09,618 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 3 00:00:09,620 --> 00:00:12,904 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 4 00:00:12,906 --> 00:00:16,208 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:16,210 --> 00:00:18,510 I hunted down the man who killed my mother, 6 00:00:18,512 --> 00:00:22,247 but in doing so, I opened up our world to new threats, 7 00:00:22,249 --> 00:00:25,016 and I am the only one fast enough to stop them. 8 00:00:25,018 --> 00:00:28,136 I am The Flash. 9 00:00:28,344 --> 00:00:29,461 Previously on “The Flash”... 10 00:00:29,521 --> 00:00:31,187 How come you haven't given me a code name? 11 00:00:31,189 --> 00:00:32,722 What do you think I should be called? 12 00:00:32,724 --> 00:00:34,023 Golden Glider. 13 00:00:34,025 --> 00:00:36,893 Smart is sexy, Cisco. 14 00:00:36,895 --> 00:00:38,194 [yells] 15 00:00:40,147 --> 00:00:41,814 Why didn't you just kill me? 16 00:00:41,816 --> 00:00:43,933 Well, I guess you owe me one now too. 17 00:00:43,935 --> 00:00:45,535 My name JaGarrick. 18 00:00:45,537 --> 00:00:48,154 Where I came from, I was a speedster, like you. 19 00:00:48,156 --> 00:00:50,206 When you created the Singularity above Central City, 20 00:00:50,208 --> 00:00:52,942 you also created a portal connecting our two earths. 21 00:00:52,944 --> 00:00:54,877 I somehow ended up in your world. 22 00:00:54,879 --> 00:00:57,713 There isn't just one breach. There's 52 of them. 23 00:00:57,715 --> 00:00:59,215 But the most significant breach of all 24 00:00:59,217 --> 00:01:03,386 appears to be here, inside S.T.A.R. labs. 25 00:01:04,338 --> 00:01:07,289 [indie rock music playing] 26 00:01:09,794 --> 00:01:12,511 [phone vibrates] 27 00:01:12,513 --> 00:01:13,896 Hey, Iris. What's up? 28 00:01:13,898 --> 00:01:15,848 Barry, I need your help, now! 29 00:01:15,850 --> 00:01:17,266 [gunshots] 30 00:01:18,151 --> 00:01:19,852 - Were those gunshots? - Yeah. 31 00:01:19,854 --> 00:01:24,106 I'm at Baldwin Tower! I can't find a way out. 32 00:01:24,108 --> 00:01:26,325 [gunshots] 33 00:01:26,327 --> 00:01:28,611 Window... is there window? 34 00:01:28,613 --> 00:01:29,946 Over here! 35 00:01:29,948 --> 00:01:32,481 Um, yeah, up ahead. 36 00:01:36,286 --> 00:01:38,170 Okay, I'm by the window. Why? 37 00:01:38,172 --> 00:01:39,672 Okay, great, you're gonna need to jump. 38 00:01:39,674 --> 00:01:41,624 What? Are you crazy? Barry, no way. 39 00:01:41,626 --> 00:01:43,793 Iris! Do you trust me? 40 00:01:43,795 --> 00:01:45,995 Yes. I trust you. 41 00:01:45,997 --> 00:01:48,180 Okay, then jump. 42 00:01:50,517 --> 00:01:53,135 I can do this. I can do this. 43 00:01:54,972 --> 00:01:56,939 [screams] 44 00:01:56,941 --> 00:01:59,341 [dramatic music] 45 00:01:59,343 --> 00:02:02,361 [continues screaming] 46 00:02:06,867 --> 00:02:08,484 - All right. You good? - Yeah. 47 00:02:08,486 --> 00:02:10,686 All right. Wait, uh... how many guys are up there? 48 00:02:10,688 --> 00:02:12,354 Uh, two. They both have guns. 49 00:02:12,356 --> 00:02:14,323 Okay. 50 00:02:14,325 --> 00:02:17,192 - [shouts] - [gunshots] 51 00:02:17,194 --> 00:02:18,628 Okay, now they're taking little naps 52 00:02:18,630 --> 00:02:20,463 till the CCPD wakes them. 53 00:02:20,465 --> 00:02:22,632 So what exactly were you thinking? 54 00:02:22,634 --> 00:02:24,383 I got a hot lead on a real estate scam. 55 00:02:24,385 --> 00:02:26,585 I mean, these guys have been illegally evicting people, 56 00:02:26,587 --> 00:02:27,920 breaking up families. 57 00:02:27,922 --> 00:02:30,089 Okay, look, no story is worth your life. 58 00:02:30,091 --> 00:02:31,974 [laughs] Thank you for coming! 59 00:02:31,976 --> 00:02:33,259 [laughs] Yeah. 60 00:02:33,261 --> 00:02:35,811 I can't wait to write about this. 61 00:02:36,412 --> 00:02:38,178 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 62 00:02:42,519 --> 00:02:44,904 Pretty amazing, isn't it? 63 00:02:44,906 --> 00:02:46,822 Still can't believe what I'm looking at. 64 00:02:46,824 --> 00:02:49,575 52 breaches in Central City, and the biggest one 65 00:02:49,577 --> 00:02:51,727 just happens to be in our basement. 66 00:02:51,729 --> 00:02:54,730 - We need a name for it. - It's not a pet, Cisco. 67 00:02:54,732 --> 00:02:56,449 No, it's a wormhole. 68 00:02:56,451 --> 00:02:58,117 Professor Stein, what are you doing? 69 00:02:58,119 --> 00:03:00,503 Your blood pressure is 147 over 82! 70 00:03:00,505 --> 00:03:02,204 You could pass out again. 71 00:03:02,206 --> 00:03:03,622 Oh, it's merely a few points 72 00:03:03,624 --> 00:03:05,958 above the 140 average for someone my age. 73 00:03:05,960 --> 00:03:08,243 Besides, I have some ideas I would like to contribute 74 00:03:08,245 --> 00:03:09,845 to this discussion, Dr. Snow. 75 00:03:09,847 --> 00:03:11,464 And I want to hear them. 76 00:03:11,466 --> 00:03:14,266 This isn't just a wormhole. It's my way home. 77 00:03:14,268 --> 00:03:15,685 Back to Earth Two. 78 00:03:15,687 --> 00:03:18,854 Jay, you really think that we can use this 79 00:03:18,856 --> 00:03:20,923 as some kind of bridge from your world to ours? 80 00:03:20,925 --> 00:03:23,526 Zoom uses the breaches. Why can't we? 81 00:03:23,528 --> 00:03:24,944 We don't know how. 82 00:03:24,946 --> 00:03:26,896 Everything I put through just bounces back. 83 00:03:26,898 --> 00:03:28,948 If Zoom's using these breaches to transport people 84 00:03:28,950 --> 00:03:31,951 from Earth Two, maybe it takes a speedster. 85 00:03:33,770 --> 00:03:36,122 - He's not gonna... - Yeah, he is. 86 00:03:37,040 --> 00:03:40,776 [grunts] 87 00:03:40,778 --> 00:03:43,779 [exhales] Maybe I'm not fast enough. 88 00:03:43,781 --> 00:03:44,947 I don't believe your speed 89 00:03:44,949 --> 00:03:46,582 is the entirety of the issue, Barry. 90 00:03:46,584 --> 00:03:48,584 It might be the breach's stability 91 00:03:48,586 --> 00:03:49,885 or lack thereof. He's right. 92 00:03:49,887 --> 00:03:51,721 We need to think of the breach as a door, 93 00:03:51,723 --> 00:03:54,223 and on Earth Two, there's another door. 94 00:03:54,225 --> 00:03:55,674 In between, we have a hallway, 95 00:03:55,676 --> 00:03:57,843 but the hallway's constantly shifting, 96 00:03:57,845 --> 00:04:00,563 twisting, collapsing upon itself. 97 00:04:00,565 --> 00:04:02,231 And the doors keep moving with it. 98 00:04:02,233 --> 00:04:04,350 So we stabilize the door, we stabilize the hallway. 99 00:04:04,352 --> 00:04:05,901 And then I can jump through it. 100 00:04:05,903 --> 00:04:08,771 Exactly, it would serve as a kind of cannon. 101 00:04:08,773 --> 00:04:10,156 A speed cannon. 102 00:04:10,158 --> 00:04:12,908 Mm. We should hang out more. 103 00:04:12,910 --> 00:04:15,310 All right. No more tests today. 104 00:04:15,312 --> 00:04:17,580 All of you are leaving now, as am I. 105 00:04:17,582 --> 00:04:19,081 Cherish the gift of youth 106 00:04:19,083 --> 00:04:20,983 as I will go cherish my much needed nap. 107 00:04:20,985 --> 00:04:23,586 Clarissa's already on her way to pick me up. 108 00:04:25,672 --> 00:04:28,624 [smooth jazz] 109 00:04:31,212 --> 00:04:32,828 Joseph. 110 00:04:35,498 --> 00:04:37,266 You're wearing your wedding ring. 111 00:04:37,268 --> 00:04:40,019 Divorced men take them off. Widowers don't. 112 00:04:43,840 --> 00:04:46,058 I need you to leave town. 113 00:04:46,060 --> 00:04:48,978 And you thought you could pay me 114 00:04:48,980 --> 00:04:50,696 to walk away from my own daughter? 115 00:04:50,698 --> 00:04:53,365 Last time, you walked away for free. 116 00:04:55,118 --> 00:04:59,405 No amount of money is gonna keep me away from Iris. 117 00:04:59,407 --> 00:05:01,190 It has been 20 years, Francine. 118 00:05:01,192 --> 00:05:03,025 Why did you show up now? 119 00:05:03,027 --> 00:05:05,194 Now I'm different. 120 00:05:05,196 --> 00:05:06,662 Now I'm ready. 121 00:05:06,664 --> 00:05:08,714 No. Now you're too late. 122 00:05:08,716 --> 00:05:10,382 Iris is fine without you. 123 00:05:10,384 --> 00:05:12,501 You've done... 124 00:05:14,204 --> 00:05:16,806 You've done a wonderful job, Joe. 125 00:05:16,808 --> 00:05:19,225 Better then I ever could, 126 00:05:19,227 --> 00:05:23,512 but right now, she needs her mother. 127 00:05:23,514 --> 00:05:25,764 Losing the love of your life isn't something 128 00:05:25,766 --> 00:05:28,517 you can just get over in a few months. 129 00:05:28,519 --> 00:05:30,352 I would know. 130 00:05:32,989 --> 00:05:34,389 Would you? 131 00:05:36,776 --> 00:05:38,861 You have 48 hours to leave Central City. 132 00:05:38,863 --> 00:05:41,363 I'm not going anywhere. 133 00:05:43,166 --> 00:05:45,234 [alternative rock music playing] 134 00:05:45,236 --> 00:05:47,419 ♪ Bored on Friday night ♪ 135 00:05:47,421 --> 00:05:51,006 ♪ Spinning room just leaves 'em hypnotized, oh ♪ 136 00:05:51,008 --> 00:05:52,174 - [gasps] Oh! - Hey. 137 00:05:52,176 --> 00:05:55,344 Hey! Hey! The Flash! 138 00:05:55,346 --> 00:05:56,679 What? 139 00:05:56,681 --> 00:05:57,963 The drinks that they're serving today. 140 00:05:57,965 --> 00:05:59,465 They're called “The Flash.” 141 00:05:59,467 --> 00:06:01,600 A brewed coffee with an extra shot of espresso 142 00:06:01,602 --> 00:06:03,185 to keep you running all day. 143 00:06:03,187 --> 00:06:05,420 But you should maybe just, you know, have one of those. 144 00:06:05,422 --> 00:06:08,390 Uh, yeah, no, my... my friends, uh, ordered these. 145 00:06:08,392 --> 00:06:09,859 I didn't even realize... 146 00:06:09,861 --> 00:06:13,229 Um, are you sticking around to celebrate? 147 00:06:13,231 --> 00:06:15,531 I don't know, should I? 148 00:06:15,533 --> 00:06:17,149 You know, actually, never mind, I can't. 149 00:06:17,151 --> 00:06:19,201 I have to head into work. 150 00:06:19,203 --> 00:06:20,953 - Okay. - But it was great to see you. 151 00:06:20,955 --> 00:06:22,371 - Yeah, good to see you. - Okay, bye. 152 00:06:22,373 --> 00:06:24,907 Bye, Patty. 153 00:06:24,909 --> 00:06:27,877 All right, four Flashes. - Mm-hmm. 154 00:06:27,879 --> 00:06:30,796 Be careful... apparently, they are super-caffeinated. 155 00:06:30,798 --> 00:06:33,115 First I have a day named after me. Now I have a drink. 156 00:06:33,117 --> 00:06:35,551 Well, all the things you do, rebuilding this place, 157 00:06:35,553 --> 00:06:37,336 protecting people... everyone's appreciative, right? 158 00:06:37,338 --> 00:06:39,722 - Mm-hmm, I'll drink to that. - Yeah. 159 00:06:39,724 --> 00:06:42,224 Hey, you guys think Professor Stein is okay, right? 160 00:06:42,226 --> 00:06:44,643 I mean, Clarissa would call if there was anything wrong. 161 00:06:44,645 --> 00:06:45,978 - Yeah. - All right. 162 00:06:45,980 --> 00:06:47,062 I'm just gonna call and check in. 163 00:06:47,064 --> 00:06:49,565 I'll be back. Uh... 164 00:06:49,567 --> 00:06:50,933 I don't see that call going well. 165 00:06:50,935 --> 00:06:52,401 [as Stein] Young lady, 166 00:06:52,403 --> 00:06:55,070 these repeated intrusions are interrupting 167 00:06:55,072 --> 00:06:56,772 what should be a speedy recov... 168 00:06:56,774 --> 00:06:58,908 Oh, I'm so sorry. 169 00:06:58,910 --> 00:07:01,643 Don't apologize. 170 00:07:01,645 --> 00:07:04,363 You can bump into me any day, Cisco. 171 00:07:04,365 --> 00:07:06,615 [exhales] Lisa Snart. 172 00:07:06,617 --> 00:07:08,284 You here to double-cross us again, 173 00:07:08,286 --> 00:07:10,920 or are you and your big bro holding up coffee shops now? 174 00:07:10,922 --> 00:07:12,621 I need your help. 175 00:07:12,623 --> 00:07:15,591 In your dreams, Sister Cold. You know I could call The Flash. 176 00:07:15,593 --> 00:07:17,760 He'd be here in like two seconds... Probably one. 177 00:07:17,762 --> 00:07:19,211 Call him. 178 00:07:19,213 --> 00:07:24,850 Oh, okay. I'm gonna call him. Mm-hmm. 179 00:07:24,852 --> 00:07:26,635 You really want me to call The Flash? 180 00:07:26,637 --> 00:07:28,804 I need his help too. 181 00:07:30,690 --> 00:07:33,192 My brother's been kidnapped. 182 00:07:35,845 --> 00:07:37,980 All right, so you really want us 183 00:07:37,982 --> 00:07:42,351 to just believe that Captain Cold was kidnapped? 184 00:07:42,353 --> 00:07:44,236 - I saw it happen. - Mm-hmm. 185 00:07:44,238 --> 00:07:45,704 Last night, Lenny, me, and Mick 186 00:07:45,706 --> 00:07:47,072 were knocking over the cashier's cage 187 00:07:47,074 --> 00:07:48,407 at Central City Racetrack. 188 00:07:48,409 --> 00:07:50,626 Does it physically pain your family 189 00:07:50,628 --> 00:07:52,044 not to rob people? 190 00:07:52,046 --> 00:07:54,129 I never finished the job. 191 00:07:54,131 --> 00:07:55,998 After Mick torched through the side entrance, 192 00:07:56,000 --> 00:07:57,833 I looked back for Lenny and saw him getting thrown 193 00:07:57,835 --> 00:07:59,168 into the back of a van. 194 00:07:59,170 --> 00:08:00,836 And why didn't you and Mick follow? 195 00:08:00,838 --> 00:08:02,388 I would have. 196 00:08:02,390 --> 00:08:04,807 Someone hit me from behind and knocked me out. 197 00:08:04,809 --> 00:08:06,425 When I came to, Lenny was gone, 198 00:08:06,427 --> 00:08:08,143 and Mick already made off with the cash. 199 00:08:08,145 --> 00:08:09,928 How do we know this isn't some kind of a trap? 200 00:08:09,930 --> 00:08:11,397 If Lenny wanted Flash dead, 201 00:08:11,399 --> 00:08:13,048 he would have let Mardon, Simmons, and Bivolo 202 00:08:13,050 --> 00:08:14,733 take that honor, remember? 203 00:08:14,735 --> 00:08:16,485 - Yeah, I remember. - Good. 204 00:08:16,487 --> 00:08:18,720 Then you'll also recall that you owe Lenny a favor 205 00:08:18,722 --> 00:08:20,189 for saving your life. 206 00:08:20,191 --> 00:08:22,891 Time to make good on that debt, Flash. 207 00:08:22,893 --> 00:08:24,726 I do not like her. 208 00:08:24,728 --> 00:08:27,997 Yeah, but she makes a point. 209 00:08:27,999 --> 00:08:30,949 What? We should at least hear her out. 210 00:08:30,951 --> 00:08:32,701 Right? 211 00:08:32,703 --> 00:08:34,569 Even if I wanted to help, how are we supposed to find him? 212 00:08:34,571 --> 00:08:35,754 Not a problem. 213 00:08:35,756 --> 00:08:37,406 See, when I rebuilt the cold gun, 214 00:08:37,408 --> 00:08:38,740 I didn't have time to place a tracker on it, 215 00:08:38,742 --> 00:08:40,125 so I devised a method of locating it 216 00:08:40,127 --> 00:08:42,511 by borrowing some military technology. 217 00:08:42,513 --> 00:08:44,096 See, the gun works the same as thermal imaging, 218 00:08:44,098 --> 00:08:45,798 only instead of infrared heat signatures, 219 00:08:45,800 --> 00:08:48,550 it's looking for ultraviolet cold signatures. 220 00:08:48,552 --> 00:08:50,185 Whoa, look at that. 221 00:08:50,187 --> 00:08:52,638 The gun's UV thermal reading was last picked up 222 00:08:52,640 --> 00:08:54,823 at 5th and Hoyt eight minutes ago. 223 00:08:54,825 --> 00:08:57,393 All right. Let's see if you're a liar. 224 00:08:59,000 --> 00:09:05,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 225 00:09:08,038 --> 00:09:09,371 Snart. 226 00:09:09,373 --> 00:09:11,040 Barry. 227 00:09:11,042 --> 00:09:13,075 Are you okay? 228 00:09:13,077 --> 00:09:14,710 Peachy. 229 00:09:14,712 --> 00:09:16,211 Okay. 230 00:09:16,213 --> 00:09:19,331 Uh, I'm supposed to be here to rescue you. 231 00:09:19,333 --> 00:09:20,916 That's not necessary. 232 00:09:20,918 --> 00:09:23,618 You can speed along now. 233 00:09:23,620 --> 00:09:25,888 Look, Snart, if these guys are making you do this... 234 00:09:25,890 --> 00:09:27,622 No one makes me do anything. 235 00:09:27,624 --> 00:09:29,842 Then why does your sister think you've been kidnapped? 236 00:09:29,844 --> 00:09:31,760 [thud] 237 00:09:31,762 --> 00:09:35,481 [yelps] 238 00:09:35,483 --> 00:09:37,066 What's taking so long? 239 00:09:37,068 --> 00:09:38,350 I got held up. 240 00:09:38,352 --> 00:09:41,636 Always the excuse with you. 241 00:09:41,638 --> 00:09:44,606 Look at that. 242 00:09:44,608 --> 00:09:46,408 I didn't think you had it in you, son. 243 00:09:46,410 --> 00:09:48,243 Thanks, Dad. 244 00:09:49,529 --> 00:09:50,529 [Flash groans] 245 00:09:50,531 --> 00:09:52,748 Come on. 246 00:09:52,750 --> 00:09:54,199 We're behind schedule. 247 00:09:54,201 --> 00:09:58,820 You know what they say. “Live fast, die young.” 248 00:10:00,173 --> 00:10:01,757 Talk to me. What's going on? 249 00:10:01,759 --> 00:10:04,376 Cisco! Snart hit me with his cold gun. 250 00:10:04,378 --> 00:10:05,711 His vitals are bottoming out! 251 00:10:05,713 --> 00:10:09,598 I'm bringing the heat right now. 252 00:10:12,268 --> 00:10:14,686 What? [sighs] 253 00:10:14,688 --> 00:10:16,972 The suit. What's happening? 254 00:10:16,974 --> 00:10:18,507 Therma-threading, baby. 255 00:10:18,509 --> 00:10:19,725 It's a little something I added 256 00:10:19,727 --> 00:10:22,027 for situations exactly like this one. 257 00:10:22,029 --> 00:10:25,814 [grunts] 258 00:10:28,785 --> 00:10:30,869 Please, please tell me it's working. 259 00:10:30,871 --> 00:10:35,124 Yeah, it works, but Snart's gone, 260 00:10:35,126 --> 00:10:38,127 and Lisa has a lot of explaining to do. 261 00:10:42,953 --> 00:10:45,037 So your brother was not kidnapped. 262 00:10:45,039 --> 00:10:47,940 He was pulling a job with your father. 263 00:10:47,942 --> 00:10:51,627 What? No, Lenny would never do that. 264 00:10:51,629 --> 00:10:53,446 Oh, just like he would never 265 00:10:53,448 --> 00:10:55,314 try and kill The Flash with his cold gun. 266 00:10:55,316 --> 00:10:58,951 Are you sure it was my dad? 267 00:10:58,953 --> 00:11:01,787 - That's him. - Lewis Snart. 268 00:11:01,789 --> 00:11:04,173 Convicted of larceny, armed robbery, 269 00:11:04,175 --> 00:11:06,676 aggravated assault, assault with a deadly weapon. 270 00:11:06,678 --> 00:11:09,262 You have to believe me. Lenny would never work with him. 271 00:11:09,264 --> 00:11:10,980 He's a bad guy. 272 00:11:10,982 --> 00:11:14,150 You and your entire family are criminals. 273 00:11:14,152 --> 00:11:16,903 Why should we trust anything you say? 274 00:11:23,694 --> 00:11:25,811 I didn't get this scar being a criminal. 275 00:11:25,813 --> 00:11:27,997 I got it being a daughter. 276 00:11:35,655 --> 00:11:37,840 Let me go. I got this. 277 00:11:42,379 --> 00:11:45,431 I see you found my hiding spot. 278 00:11:45,433 --> 00:11:47,433 This is usually where I come 279 00:11:47,435 --> 00:11:51,304 to, you know, get away. 280 00:11:54,358 --> 00:11:57,176 First time my father came after me, 281 00:11:57,178 --> 00:11:59,478 I was seven. 282 00:11:59,480 --> 00:12:03,349 Second time, I was eight. 283 00:12:03,351 --> 00:12:05,818 That's when I learned that a bottle hurts worse 284 00:12:05,820 --> 00:12:08,120 than a fist. 285 00:12:10,490 --> 00:12:13,859 He used to say he was trying to teach us lessons. 286 00:12:15,879 --> 00:12:17,580 I must have been a slow learner, 287 00:12:17,582 --> 00:12:21,334 because the lessons never stopped. 288 00:12:30,894 --> 00:12:32,728 I'm sorry, Lisa. 289 00:12:32,730 --> 00:12:35,982 Lenny practically raised me. 290 00:12:35,984 --> 00:12:37,233 If it weren't for him, 291 00:12:37,235 --> 00:12:40,236 I would have turned out a lot worse. 292 00:12:40,238 --> 00:12:43,222 I know, how could I be any worse? 293 00:12:43,224 --> 00:12:45,191 [chuckles] I didn't say that. 294 00:12:45,193 --> 00:12:48,394 You didn't have to. 295 00:12:48,396 --> 00:12:51,414 But believe me, there is worse. 296 00:12:51,416 --> 00:12:54,417 And, look, he may be a jerk brother, 297 00:12:54,419 --> 00:12:56,836 but he's the only jerk brother I've got. 298 00:12:59,572 --> 00:13:02,241 He protected me. 299 00:13:02,243 --> 00:13:05,261 Now it's my turn. 300 00:13:05,263 --> 00:13:07,129 If he's with my dad, 301 00:13:07,131 --> 00:13:10,883 he is in serious trouble. 302 00:13:10,885 --> 00:13:13,219 Please. 303 00:13:13,221 --> 00:13:15,587 You've gotta find out what's going on. 304 00:13:27,951 --> 00:13:29,368 Hey, baby. 305 00:13:29,370 --> 00:13:30,786 Dad! [laughs] 306 00:13:30,788 --> 00:13:31,954 What are you doing here? 307 00:13:31,956 --> 00:13:33,155 Came to check in 308 00:13:33,157 --> 00:13:34,940 on my favorite crime-fighting reporter. 309 00:13:34,942 --> 00:13:35,958 Dad! 310 00:13:35,960 --> 00:13:38,327 [laughs] 311 00:13:38,329 --> 00:13:40,496 Actually, there's something I need to talk to you about. 312 00:13:40,498 --> 00:13:41,964 Hey, Iris. 313 00:13:41,966 --> 00:13:43,449 Editorial needs your photos and story ASAP. 314 00:13:43,451 --> 00:13:45,000 Congratulations, Detective. 315 00:13:45,002 --> 00:13:48,838 Your daughter's exposé just made the front page. 316 00:13:48,840 --> 00:13:51,057 What? 317 00:13:51,059 --> 00:13:52,675 I am so happy for you. 318 00:13:52,677 --> 00:13:54,844 A little bit jealous, but I'll get over it. 319 00:13:54,846 --> 00:13:56,628 Thanks, Linda. I got lucky. 320 00:13:56,630 --> 00:13:58,347 No, she's being modest. 321 00:13:58,349 --> 00:14:00,266 Your daughter's a serious badass. 322 00:14:00,268 --> 00:14:02,351 You don't have to tell me. 323 00:14:02,353 --> 00:14:04,653 Well, better let you get back to work. 324 00:14:04,655 --> 00:14:05,938 Wait, there was something that you wanted 325 00:14:05,940 --> 00:14:07,189 to talk to me about, right? 326 00:14:07,191 --> 00:14:09,442 Later, it can wait. Go be fabulous. 327 00:14:09,444 --> 00:14:11,410 [chuckles] Okay. 328 00:14:14,748 --> 00:14:16,949 ♪ Oh, shame, children, shame ♪ 329 00:14:16,951 --> 00:14:20,870 ♪ There in your bed... ♪ 330 00:14:20,872 --> 00:14:24,423 Back from the dead so soon, Barry? 331 00:14:24,425 --> 00:14:26,675 Pass me the salt. 332 00:14:28,595 --> 00:14:31,180 Don't spill. It's bad luck. 333 00:14:33,717 --> 00:14:37,186 Why are you working with Lewis? 334 00:14:37,188 --> 00:14:39,505 Lisa told us you hate him. 335 00:14:39,507 --> 00:14:43,342 Things are... 336 00:14:43,344 --> 00:14:45,861 complicated with family, 337 00:14:45,863 --> 00:14:48,514 as you know with your own parents, hmm? 338 00:14:48,516 --> 00:14:50,983 Tell me what's going on. 339 00:14:50,985 --> 00:14:52,568 Let me help you. 340 00:14:52,570 --> 00:14:53,903 Don't waste your time trying to save people 341 00:14:53,905 --> 00:14:55,571 who don't want to be saved. 342 00:14:55,573 --> 00:14:58,324 Yeah, well, maybe it's not just about you, all right? 343 00:14:58,326 --> 00:15:00,126 I'm betting whatever you two are up to, 344 00:15:00,128 --> 00:15:01,577 innocent people are gonna get hurt. 345 00:15:01,579 --> 00:15:03,129 Don't worry, I remember our deal. 346 00:15:03,131 --> 00:15:07,133 You leave me alone, I make sure no one dies. 347 00:15:07,135 --> 00:15:08,884 All right. 348 00:15:08,886 --> 00:15:11,703 You're a criminal, Snart, 349 00:15:11,705 --> 00:15:13,172 but you live by a code. 350 00:15:13,174 --> 00:15:14,706 It sounds to me like Lewis doesn't, 351 00:15:14,708 --> 00:15:18,844 like he won't care if people die. 352 00:15:18,846 --> 00:15:22,982 That's why I can't leave this alone. 353 00:15:22,984 --> 00:15:26,718 Then everyone will know who The Flash is under that mask. 354 00:15:26,720 --> 00:15:29,054 I don't care. 355 00:15:29,056 --> 00:15:32,358 I will take you down anyway. Both of you. 356 00:15:36,196 --> 00:15:37,830 We'll see about that. 357 00:15:40,567 --> 00:15:42,201 Thanks for dinner. 358 00:15:46,256 --> 00:15:48,174 - Mm-hmm. 359 00:15:48,176 --> 00:15:51,210 [phone vibrates] 360 00:15:51,212 --> 00:15:54,246 [dramatic music] 361 00:15:54,248 --> 00:15:56,799 Iris' mom is alive. 362 00:15:56,801 --> 00:15:59,751 I lied to Iris, you, everybody. 363 00:15:59,753 --> 00:16:02,721 Why? 364 00:16:02,723 --> 00:16:04,356 I felt like I didn't have a choice. 365 00:16:04,358 --> 00:16:08,310 Francine did so many things wrong. 366 00:16:08,312 --> 00:16:11,730 Just about everything. 367 00:16:11,732 --> 00:16:13,232 I don't know. 368 00:16:13,234 --> 00:16:17,069 Now I feel like my one wrong might be worse. 369 00:16:20,540 --> 00:16:22,774 Look, Joe. 370 00:16:22,776 --> 00:16:26,278 I've known you for, you know, most of my life, 371 00:16:26,280 --> 00:16:29,415 and I know that you always have a good reason 372 00:16:29,417 --> 00:16:30,666 for the decisions you make. 373 00:16:30,668 --> 00:16:33,118 And obviously, you were worried 374 00:16:33,120 --> 00:16:34,803 that Iris would go down the wrong path 375 00:16:34,805 --> 00:16:36,422 if Francine raised her. 376 00:16:36,424 --> 00:16:37,923 Look at Snart. 377 00:16:37,925 --> 00:16:40,292 He's a criminal because he had Lewis for a father. 378 00:16:40,294 --> 00:16:41,260 That could have been me. 379 00:16:41,262 --> 00:16:42,728 Oh, come on. Never. 380 00:16:42,730 --> 00:16:45,397 Yeah, because I had you. 381 00:16:45,399 --> 00:16:46,965 And so did Iris. 382 00:16:46,967 --> 00:16:51,904 You just gotta trust in that and tell her the truth. 383 00:16:51,906 --> 00:16:53,939 Yeah, how do I do that without hurting her? 384 00:16:53,941 --> 00:16:56,191 She's not a little girl anymore. 385 00:16:56,193 --> 00:16:58,477 You should have seen her in action the other day, 386 00:16:58,479 --> 00:17:00,946 putting her neck on the line for a story. 387 00:17:00,948 --> 00:17:02,781 She can handle anything that comes her way. 388 00:17:02,783 --> 00:17:04,617 I just lied to her for so long, 389 00:17:04,619 --> 00:17:07,586 I'm scared she's not gonna understand or forgive me. 390 00:17:07,588 --> 00:17:09,255 I could lose her. 391 00:17:09,257 --> 00:17:12,791 No, she's gonna forgive you. 392 00:17:12,793 --> 00:17:16,011 You just gotta give her a chance. 393 00:17:19,849 --> 00:17:21,216 [dramatic music] 394 00:17:21,218 --> 00:17:23,052 We make our move at 9:00. 395 00:17:23,054 --> 00:17:24,937 That's when the cleaning crews go in 396 00:17:24,939 --> 00:17:26,605 and the daytime shift leaves. 397 00:17:26,607 --> 00:17:28,840 Now we'll go up in the service elevator 398 00:17:28,842 --> 00:17:30,676 to the 27th floor. 399 00:17:30,678 --> 00:17:32,311 They got a two-man team of armed guards 400 00:17:32,313 --> 00:17:34,980 working the 27th through 29th floor, 401 00:17:34,982 --> 00:17:36,848 but if we time it perfectly with their shift change, 402 00:17:36,850 --> 00:17:38,617 we should be able to get in and out. 403 00:17:38,619 --> 00:17:40,235 And if the timing doesn't work out? 404 00:17:40,237 --> 00:17:41,787 Then those guards don't make it home. 405 00:17:41,789 --> 00:17:43,289 But if we start on the top floor, 406 00:17:43,291 --> 00:17:44,690 there's a service elevator that will... 407 00:17:44,692 --> 00:17:46,292 Son, you and I both know 408 00:17:46,294 --> 00:17:49,044 that there's casualties in this line of work. 409 00:17:52,031 --> 00:17:54,466 Rutenberg, you're the tech guy. 410 00:17:54,468 --> 00:17:56,669 Did you find a solution for the vault hallway? 411 00:17:56,671 --> 00:17:58,370 Not yet. 412 00:17:58,372 --> 00:18:00,172 That Draycon Systems keypad's gonna be a problem. 413 00:18:00,174 --> 00:18:02,007 [chuckles] 414 00:18:02,009 --> 00:18:04,209 Fine. How about you? 415 00:18:04,211 --> 00:18:07,379 You gonna disappoint me too, or is that freeze gun of yours 416 00:18:07,381 --> 00:18:08,764 gonna look after the power source 417 00:18:08,766 --> 00:18:10,182 for the laser grid? 418 00:18:10,184 --> 00:18:12,518 It's a cold gun, and yes, 419 00:18:12,520 --> 00:18:14,320 but I have a better way to get past the lasers. 420 00:18:14,322 --> 00:18:16,772 That gun is the only reason you're here, 421 00:18:16,774 --> 00:18:18,941 so shut up before I make you... 422 00:18:18,943 --> 00:18:20,943 - [whirring] - Ow! 423 00:18:20,945 --> 00:18:22,728 Ow, my... my head. 424 00:18:22,730 --> 00:18:25,164 Oh! My head! Aah! 425 00:18:25,166 --> 00:18:28,000 [screams] Feels like it's gonna... 426 00:18:28,002 --> 00:18:29,084 [small explosion] 427 00:18:36,260 --> 00:18:38,761 Nobody talks to my son that way. 428 00:18:38,763 --> 00:18:40,179 Nobody. 429 00:18:48,881 --> 00:18:51,550 Don't worry, sir. I waited for you this time. 430 00:18:51,552 --> 00:18:53,435 Okay, I may have done a quick preliminary assessment 431 00:18:53,437 --> 00:18:54,770 of my own. 432 00:18:54,772 --> 00:18:56,438 Something is definitely weird. 433 00:18:59,058 --> 00:19:01,226 - Oh. - Decapitation. 434 00:19:01,228 --> 00:19:02,978 - Yeah. - Yikes. 435 00:19:02,980 --> 00:19:04,613 We're still recovering parts of the head, so the ID 436 00:19:04,615 --> 00:19:06,014 is taking a little longer than normal. 437 00:19:06,016 --> 00:19:07,482 Aah! Ugh. 438 00:19:07,484 --> 00:19:09,735 Sorry, I thought I stepped on an ear. 439 00:19:09,737 --> 00:19:12,187 I didn't. If I did, I'd be hearing things. 440 00:19:12,189 --> 00:19:14,373 - Oh, hell no. - [chuckles] 441 00:19:14,375 --> 00:19:16,124 Doesn't look like the head was sliced off 442 00:19:16,126 --> 00:19:17,576 with any weapon I'm familiar with, 443 00:19:17,578 --> 00:19:19,161 and I'm familiar with most weapons. 444 00:19:19,163 --> 00:19:20,662 Yeah, you're right. 445 00:19:20,664 --> 00:19:22,831 Perforation around the neck... it's too jagged. 446 00:19:22,833 --> 00:19:24,583 It's almost like the head was blown off. 447 00:19:24,585 --> 00:19:28,086 - Like a meta-human who can explode heads, right? 448 00:19:28,088 --> 00:19:30,005 Not necessarily. 449 00:19:32,308 --> 00:19:34,726 [beeps] 450 00:19:34,728 --> 00:19:35,894 Traces of thermite. 451 00:19:35,896 --> 00:19:37,545 - Bomb residue? - Uh-huh. 452 00:19:37,547 --> 00:19:39,314 But then why wasn't the rest of the body blown apart? 453 00:19:39,316 --> 00:19:42,060 - I don't know. - The victim is David Rutenberg, 454 00:19:42,160 --> 00:19:45,779 security systems expert, and guess who's on his list 455 00:19:45,781 --> 00:19:47,497 - of known associates. - Hmm? 456 00:19:47,499 --> 00:19:49,249 - Lewis Snart. - Lewis Snart. 457 00:19:49,251 --> 00:19:51,868 Isn't he related to Leonard Snart, aka Captain Cold? 458 00:19:51,870 --> 00:19:53,837 - Please don't call him that. - Okay. 459 00:19:53,839 --> 00:19:55,538 - Uh, one second. - Sure. 460 00:19:55,540 --> 00:19:57,907 Come here. I think this guy is part of Snart's crew. 461 00:19:57,909 --> 00:20:00,410 So Snart put a bomb in him to keep him in line? 462 00:20:00,412 --> 00:20:04,580 No, Snart wouldn't do that, but his father would. 463 00:20:04,582 --> 00:20:06,082 So Lewis is killing people, 464 00:20:06,084 --> 00:20:07,300 and Snart's still working with him? 465 00:20:07,302 --> 00:20:08,635 What happened with the deal you had? 466 00:20:08,637 --> 00:20:10,303 Maybe he doesn't have a choice. 467 00:20:10,305 --> 00:20:13,223 So you think Lewis put a bomb in his own son 468 00:20:13,225 --> 00:20:14,724 to force him to pull off a heist? 469 00:20:14,726 --> 00:20:16,426 Snart still wouldn't do it. 470 00:20:16,428 --> 00:20:18,061 He'd dig the bomb out of his own head if he had to. 471 00:20:18,063 --> 00:20:20,596 So it must be something else that Snart cares about. 472 00:20:22,366 --> 00:20:25,535 The only thing Snart cares about is his sister. 473 00:20:30,508 --> 00:20:32,208 - Hey. - Hey. 474 00:20:32,210 --> 00:20:33,710 Thought you might be hungry. 475 00:20:33,712 --> 00:20:35,745 Ah, good to know whatever Earth you go to, 476 00:20:35,747 --> 00:20:37,947 there's always a Big Belly Burger. 477 00:20:37,949 --> 00:20:39,382 Thank you very much. 478 00:20:39,384 --> 00:20:41,050 Looks like you're making progress. 479 00:20:41,052 --> 00:20:44,587 Slowly. Should be able to do this a lot faster. 480 00:20:44,589 --> 00:20:46,222 You miss it, your speed? 481 00:20:46,224 --> 00:20:49,225 Yeah. Surprising how much. 482 00:20:49,227 --> 00:20:52,011 So what will you do when you go back to your Earth? 483 00:20:52,013 --> 00:20:53,596 I don't know. 484 00:20:53,598 --> 00:20:56,733 Guess I'll just have to get used to being... 485 00:20:56,735 --> 00:20:59,068 Normal? 486 00:20:59,070 --> 00:21:01,154 [chuckles] Yeah. 487 00:21:03,991 --> 00:21:05,742 Two years ago, I was just a scientist 488 00:21:05,744 --> 00:21:07,977 slowly trying to save the world by purifying heavy water 489 00:21:07,979 --> 00:21:09,746 without residual radiation. 490 00:21:09,748 --> 00:21:10,947 Important work. 491 00:21:10,949 --> 00:21:13,366 Yeah, it was, 492 00:21:13,368 --> 00:21:15,335 but after the Particle Accelerator exploded, 493 00:21:15,337 --> 00:21:17,504 I didn't need to wait years for my research to save a life, 494 00:21:17,506 --> 00:21:18,922 I could save one before breakfast. 495 00:21:18,924 --> 00:21:21,424 I could save 50 before going to sleep. 496 00:21:21,426 --> 00:21:23,877 There's nothing like that rush. 497 00:21:23,879 --> 00:21:26,846 You guys have been fighting so many battles, one after another, 498 00:21:26,848 --> 00:21:30,266 I'm not sure Barry's had time to take it in, 499 00:21:30,268 --> 00:21:33,503 to appreciate how great it can feel. 500 00:21:33,505 --> 00:21:37,774 Being a superhero isn't always about how fast you can run. 501 00:21:37,776 --> 00:21:40,310 It's about helping however you can, 502 00:21:40,312 --> 00:21:43,229 wherever you're needed most. 503 00:21:43,231 --> 00:21:47,150 I think that Jay Garrick, physicist, has just as much 504 00:21:47,152 --> 00:21:50,036 to contribute as Jay Garrick, superhero. 505 00:21:50,038 --> 00:21:51,687 Maybe more. 506 00:21:55,576 --> 00:21:57,961 You know what would help me build the speed cannon faster? 507 00:21:57,963 --> 00:22:00,713 - Hmm? - An extra set of hands. 508 00:22:00,715 --> 00:22:03,866 Specifically ones with a surgeon's precision. 509 00:22:03,868 --> 00:22:05,868 Me? 510 00:22:05,870 --> 00:22:07,703 Sure, if you think I can really help. 511 00:22:07,705 --> 00:22:09,038 Hey, Caitlin? 512 00:22:09,040 --> 00:22:11,641 We need you up here, like, right now. 513 00:22:11,643 --> 00:22:13,560 Sorry. 514 00:22:13,562 --> 00:22:16,513 [dramatic music] 515 00:22:20,852 --> 00:22:22,185 Oh, boy. 516 00:22:22,187 --> 00:22:24,187 What is it? 517 00:22:24,189 --> 00:22:27,657 Lisa, there are traces of thermite on your skin. 518 00:22:27,659 --> 00:22:29,692 Thermite? 519 00:22:29,694 --> 00:22:31,027 Like an explosive? 520 00:22:31,029 --> 00:22:33,279 Not like an explosive. 521 00:22:33,281 --> 00:22:36,749 It's a bomb. 522 00:22:36,751 --> 00:22:38,751 When you were knocked out, 523 00:22:38,753 --> 00:22:42,005 your dad must have injected you with it. 524 00:22:49,179 --> 00:22:52,048 Hey, Dad, what's up? 525 00:22:52,050 --> 00:22:55,852 Your message was pretty cryptic, even for you. 526 00:22:59,023 --> 00:23:02,758 Hey, baby, I need you to sit down. 527 00:23:04,862 --> 00:23:07,564 Dad, what's going on? 528 00:23:11,201 --> 00:23:12,902 Okay. 529 00:23:14,955 --> 00:23:17,156 When I was still a beat cop, 530 00:23:17,158 --> 00:23:19,709 me and my partner were on patrol, 531 00:23:19,711 --> 00:23:22,962 and dispatch came on the radio. 532 00:23:22,964 --> 00:23:25,331 A little girl had called in. 533 00:23:25,333 --> 00:23:29,552 She said her mom had taken some pills 534 00:23:29,554 --> 00:23:31,971 and she wouldn't wake up. 535 00:23:31,973 --> 00:23:35,558 And the little girl gave the address. 536 00:23:35,560 --> 00:23:37,960 The address was mine. 537 00:23:37,962 --> 00:23:43,900 By the time I got here, your mother was unresponsive. 538 00:23:43,902 --> 00:23:46,135 Passed out on the couch. 539 00:23:46,137 --> 00:23:50,023 And in the kitchen, the stove was on. 540 00:23:50,025 --> 00:23:51,908 There you were, standing in front 541 00:23:51,910 --> 00:23:53,743 of an open flame. 542 00:23:53,745 --> 00:23:55,244 If I hadn't gotten here when I did... 543 00:23:55,246 --> 00:23:59,415 - Wait, my mom... - Your mom was a drug addict. 544 00:23:59,417 --> 00:24:01,984 This wasn't the first time 545 00:24:01,986 --> 00:24:05,171 something like that had happened. 546 00:24:05,173 --> 00:24:08,824 I got Francine into another rehab, 547 00:24:08,826 --> 00:24:12,161 and a couple days later, 548 00:24:12,163 --> 00:24:14,764 she was gone. 549 00:24:14,766 --> 00:24:19,218 I looked everywhere for her, but wife of a cop, 550 00:24:19,220 --> 00:24:21,437 she knew how to disappear. 551 00:24:21,439 --> 00:24:23,389 I couldn't stand... 552 00:24:23,391 --> 00:24:26,693 the thought of you growing up 553 00:24:26,695 --> 00:24:28,177 thinking you were abandoned. 554 00:24:28,179 --> 00:24:29,896 Going to sleep at night thinking 555 00:24:29,898 --> 00:24:32,398 your mother left because you weren't enough 556 00:24:32,400 --> 00:24:34,150 to make her stay, that you weren't loved, 557 00:24:34,152 --> 00:24:36,869 because I loved you. 558 00:24:36,871 --> 00:24:42,158 I loved you with everything I got. 559 00:24:42,160 --> 00:24:44,711 Then we took Barry in, 560 00:24:44,713 --> 00:24:46,996 and I saw the trauma he was going through and I... 561 00:24:46,998 --> 00:24:48,631 I was sure. 562 00:24:48,633 --> 00:24:51,167 I was sure... 563 00:24:51,169 --> 00:24:53,336 that I did the right thing. 564 00:24:53,338 --> 00:24:54,887 Not giving you that burden. 565 00:24:54,889 --> 00:24:57,306 What do you mean “mom left”? 566 00:24:57,308 --> 00:24:59,542 I... 567 00:24:59,544 --> 00:25:00,977 I don't... I don't understand. 568 00:25:00,979 --> 00:25:03,513 I don't understand. What are you telling me? 569 00:25:03,515 --> 00:25:07,183 Your mother's alive. 570 00:25:07,185 --> 00:25:09,885 She's here in Central City. 571 00:25:09,887 --> 00:25:11,904 She wants to see you. 572 00:25:16,527 --> 00:25:18,578 All these years, I thought... 573 00:25:20,447 --> 00:25:22,398 Daddy, you told me that my... 574 00:25:22,400 --> 00:25:25,568 I know. 575 00:25:25,570 --> 00:25:27,069 I should have told you sooner, 576 00:25:27,071 --> 00:25:30,790 but I couldn't figure out the right way. 577 00:25:30,792 --> 00:25:34,010 The mother you thought you remember... 578 00:25:34,012 --> 00:25:36,412 the perfect mother and the stories I made up for you... 579 00:25:36,414 --> 00:25:39,048 that is the mother you deserve, and I knew Francine 580 00:25:39,050 --> 00:25:41,267 couldn't be like that. 581 00:25:41,269 --> 00:25:43,052 She would only break your heart. 582 00:25:46,590 --> 00:25:48,608 I'm so sorry. 583 00:25:52,730 --> 00:25:55,931 [sobs] 584 00:25:57,951 --> 00:26:00,236 Dad... 585 00:26:00,238 --> 00:26:03,706 It's okay. I understand. 586 00:26:03,708 --> 00:26:05,742 You were just trying to keep me safe. 587 00:26:11,493 --> 00:26:14,310 [electricity buzzing] 588 00:26:15,381 --> 00:26:16,981 The micro-bomb casing must be made 589 00:26:16,983 --> 00:26:19,733 of some kind of a ferromagnetic material. 590 00:26:19,735 --> 00:26:21,452 Once you hold it steady with the magnet, 591 00:26:21,454 --> 00:26:23,153 I can surgically excise it. 592 00:26:23,155 --> 00:26:24,738 Put the magnet down! 593 00:26:24,740 --> 00:26:26,440 This is a really concentrated bomb. 594 00:26:26,442 --> 00:26:28,025 It's gonna combust if it's exposed 595 00:26:28,027 --> 00:26:30,578 to magnetic friction and an oxidant. 596 00:26:32,197 --> 00:26:33,948 What's he talking about? 597 00:26:33,950 --> 00:26:35,666 Air. 598 00:26:35,668 --> 00:26:38,936 Uh, the bomb will explode if it comes in contact with air. 599 00:26:38,938 --> 00:26:40,337 Don't worry, Lisa. 600 00:26:40,339 --> 00:26:41,805 We're gonna find another way to get it out. 601 00:26:41,807 --> 00:26:44,258 Scientific minds. Can we confer, please. 602 00:26:44,260 --> 00:26:46,710 What if Flash speed extracts it? 603 00:26:46,712 --> 00:26:48,045 Nope, it's too risky. 604 00:26:48,047 --> 00:26:50,557 I'm gonna find a way to get it out. I just need a little time. 605 00:26:50,559 --> 00:26:52,676 Well, we need to keep track of Lewis 606 00:26:52,678 --> 00:26:54,644 until you figure out how to disarm the bomb. 607 00:26:54,646 --> 00:26:57,681 I wish we knew what he was gonna steal next and when. 608 00:26:57,683 --> 00:26:59,933 Maybe I can get them to tell me. 609 00:26:59,935 --> 00:27:02,185 Their tech guy is dead, so I'm betting they're 610 00:27:02,187 --> 00:27:04,404 gonna need a new one. 611 00:27:04,406 --> 00:27:06,189 I'm saying I'm gonna infiltrate Lewis' crew. 612 00:27:06,191 --> 00:27:08,909 You're gonna pretend to be a criminal? 613 00:27:08,911 --> 00:27:10,310 How hard can it be? 614 00:27:16,200 --> 00:27:18,418 These visits are getting old. 615 00:27:20,922 --> 00:27:23,006 Third time's a charm. 616 00:27:23,008 --> 00:27:27,010 I told you, I don't need saving. 617 00:27:27,012 --> 00:27:29,829 But your sister does. 618 00:27:29,831 --> 00:27:33,499 I know your dad put a bomb in Lisa. 619 00:27:33,501 --> 00:27:34,935 Lewis told you he'd kill her 620 00:27:34,937 --> 00:27:36,502 if you didn't help him, right? 621 00:27:36,504 --> 00:27:38,171 Look don't worry. 622 00:27:38,173 --> 00:27:40,273 My team's working on a way to remove the bomb. 623 00:27:40,275 --> 00:27:42,776 I hope you got that gun of yours ready to blast 624 00:27:42,778 --> 00:27:46,512 'cause... 625 00:27:46,514 --> 00:27:48,231 Who the hell's this? 626 00:27:48,233 --> 00:27:51,684 Um, Lenny said you needed new tech. 627 00:27:51,686 --> 00:27:54,854 What's up, I'm Sam, so... 628 00:27:56,824 --> 00:27:59,376 Heh! 629 00:27:59,378 --> 00:28:00,961 You tellin' me you think this kid 630 00:28:00,963 --> 00:28:03,196 can crack a Draycon keypad? 631 00:28:03,198 --> 00:28:06,333 Uh, I did help Snart steal the Kahndaq Dynasty Diamond 632 00:28:06,335 --> 00:28:08,084 from Central City Museum last year. 633 00:28:08,086 --> 00:28:10,136 That was locked up behind an AmerTek Industries 634 00:28:10,138 --> 00:28:13,640 Phase Three Suppression Door with a Draycon XL-1218 keypad. 635 00:28:13,642 --> 00:28:15,475 So... [chuckles] 636 00:28:15,477 --> 00:28:18,878 Couldn't have done it without him. 637 00:28:18,880 --> 00:28:20,380 Draycon's my jam. 638 00:28:20,382 --> 00:28:22,548 Ah. 639 00:28:26,437 --> 00:28:31,324 Okay, Sam. Let's go. 640 00:28:31,326 --> 00:28:32,576 Right now? 641 00:28:32,578 --> 00:28:34,411 You got a problem with that? 642 00:28:34,413 --> 00:28:37,163 No, all good. Can't wait. 643 00:28:42,453 --> 00:28:44,671 Oh, this should be fun. 644 00:28:47,959 --> 00:28:50,293 Keep quiet and follow my lead. 645 00:28:50,295 --> 00:28:52,295 Just like old times. 646 00:28:52,297 --> 00:28:54,347 You watching the Diamonds' game? 647 00:28:54,349 --> 00:28:56,766 Yeah, the Salamanders are killing 'em. 648 00:28:56,768 --> 00:28:59,352 IDs. 649 00:28:59,354 --> 00:29:00,586 What floor are you going to? 650 00:29:00,588 --> 00:29:02,022 27th. 651 00:29:02,024 --> 00:29:04,224 [scanner beeping] 652 00:29:10,364 --> 00:29:11,865 Hey, what's the hold up, guys? 653 00:29:11,867 --> 00:29:13,533 I mean, you wanna call management 654 00:29:13,535 --> 00:29:16,987 and explain why the toilets are still overflowing? 655 00:29:16,989 --> 00:29:18,455 We're all on the clock, right? 656 00:29:18,457 --> 00:29:20,490 Yeah, you guys are good to go. 657 00:29:20,492 --> 00:29:22,292 Thanks. 658 00:29:23,744 --> 00:29:25,128 You enjoy the game, guys. 659 00:29:25,130 --> 00:29:26,997 Diamonds don't stand a chance. 660 00:29:26,999 --> 00:29:28,581 Not tonight they don't. 661 00:29:28,583 --> 00:29:32,502 [suspenseful music] 662 00:29:32,504 --> 00:29:34,337 [elevator dings, indistinct voices] 663 00:29:34,339 --> 00:29:36,056 Hold on. Did you hear that? 664 00:29:36,058 --> 00:29:38,058 I got it. 665 00:29:41,395 --> 00:29:42,979 It's two armed guards. 666 00:29:42,981 --> 00:29:44,681 Guess your timing didn't work out after all. 667 00:29:44,683 --> 00:29:46,566 Yeah, that's why I got a Plan B. 668 00:29:46,568 --> 00:29:48,818 'Cause you always needed one. 669 00:29:48,820 --> 00:29:51,154 Yeah, but... 670 00:29:51,156 --> 00:29:52,805 your sister turned out 671 00:29:52,807 --> 00:29:55,141 to be a disappointment also. 672 00:29:55,143 --> 00:29:56,976 [cocks gun] 673 00:29:56,978 --> 00:29:59,579 All right, what do you guys say we get on with the job? 674 00:29:59,581 --> 00:30:02,615 Guards are gone. Must have taken a break. 675 00:30:02,617 --> 00:30:05,818 Yeah, must have. 676 00:30:08,655 --> 00:30:11,041 Okay, Sam. 677 00:30:11,043 --> 00:30:13,043 Show us what you got. 678 00:30:13,045 --> 00:30:15,295 Yeah, all right. Gonna just... 679 00:30:17,831 --> 00:30:20,767 You guys just keep a lookout and I'll... 680 00:30:20,769 --> 00:30:23,219 [tense music] 681 00:30:23,221 --> 00:30:26,439 [beeping] 682 00:30:35,649 --> 00:30:36,783 Boom! 683 00:30:36,785 --> 00:30:38,952 Told you Draycon was my jam. 684 00:30:38,954 --> 00:30:40,070 [laughs] 685 00:30:40,072 --> 00:30:42,021 - Nice job, Sam. - Yeah. 686 00:30:42,023 --> 00:30:43,990 It's good to go out on a high note. 687 00:30:52,032 --> 00:30:53,883 I'm sorry, Barry. 688 00:31:17,320 --> 00:31:18,903 What are you gonna do to me with that thing? 689 00:31:18,905 --> 00:31:21,957 Operating pressure on this is over 1,000 PSI. 690 00:31:21,959 --> 00:31:23,391 This will easily suck the micro-bomb 691 00:31:23,393 --> 00:31:25,727 out of her neck and into the barrel of this 692 00:31:25,729 --> 00:31:28,613 with one high-powered shot. 693 00:31:28,615 --> 00:31:30,999 There is one slight risk. 694 00:31:31,001 --> 00:31:33,168 Besides shooting a high-powered weapon 695 00:31:33,170 --> 00:31:35,086 directly against my neck? 696 00:31:35,088 --> 00:31:38,906 The gun does use compressed air. 697 00:31:42,511 --> 00:31:44,713 I trust you, Cisco. 698 00:31:48,134 --> 00:31:51,019 [low humming] 699 00:31:52,087 --> 00:31:54,105 Okay, son. Make me proud. 700 00:31:54,107 --> 00:31:56,391 - Like I care. - [energy surges] 701 00:32:03,265 --> 00:32:06,901 Ha, now what? 702 00:32:08,704 --> 00:32:11,873 [ice shattering] 703 00:32:17,380 --> 00:32:18,963 I told you, I had a better way 704 00:32:18,965 --> 00:32:21,049 past the lasers. 705 00:32:21,051 --> 00:32:24,586 Step aside. Time for another lesson. 706 00:32:26,889 --> 00:32:30,308 You've got 125 seconds before the system defrosts. 707 00:32:30,310 --> 00:32:32,510 - Then what? - Sirens. 708 00:32:32,512 --> 00:32:35,730 [clicking] 709 00:32:44,073 --> 00:32:45,740 [Lewis gasps] 710 00:32:48,477 --> 00:32:50,528 How do you feel? 711 00:32:50,530 --> 00:32:51,979 Like we should have put down some plastic. 712 00:32:51,981 --> 00:32:55,083 [laughs] It's not funny. 713 00:32:55,085 --> 00:32:57,485 Yeah... 714 00:32:57,487 --> 00:32:59,087 but I like it when you smile. 715 00:33:01,323 --> 00:33:03,825 Okay, ready? 716 00:33:05,461 --> 00:33:07,629 Shoot me, Cisco. 717 00:33:09,014 --> 00:33:11,666 - [tense music] - [electricity buzzing] 718 00:33:11,668 --> 00:33:13,802 - [communicator beeps] - [gasps] 719 00:33:13,804 --> 00:33:15,520 It's... d... Flash! 720 00:33:15,522 --> 00:33:17,138 Cisco, how's it going with Lisa? 721 00:33:17,140 --> 00:33:19,190 Uh, kind of in the middle of it right now, buddy! 722 00:33:19,192 --> 00:33:21,192 All right, we need that bomb out. 723 00:33:21,194 --> 00:33:23,344 The heist is going down right now. 724 00:33:26,181 --> 00:33:27,532 [alarm sounds] 725 00:33:27,534 --> 00:33:30,017 Time's up. 726 00:33:30,019 --> 00:33:32,787 Let's get out of here. 727 00:33:32,789 --> 00:33:36,407 Only place you're going is back to Iron Heights, Lewis. 728 00:33:36,409 --> 00:33:39,994 - Ah, you wanna bet? - Do I wanna bet? 729 00:33:39,996 --> 00:33:41,529 Do not bet! Give me a minute. 730 00:33:41,531 --> 00:33:42,914 Tell me this, what kind of man 731 00:33:42,916 --> 00:33:44,415 puts a bomb in his own daughter? 732 00:33:44,417 --> 00:33:46,835 A very rich man. 733 00:33:48,637 --> 00:33:50,805 Shoot him, son. 734 00:34:01,734 --> 00:34:04,652 Kill him or you'll never see your sister alive. 735 00:34:08,491 --> 00:34:10,074 Do it, Cisco. 736 00:34:13,061 --> 00:34:15,029 [high-pitched suction] 737 00:34:17,116 --> 00:34:18,566 I got the bomb out! 738 00:34:18,568 --> 00:34:20,234 Lisa's safe. 739 00:34:23,739 --> 00:34:26,124 Aah! 740 00:34:26,126 --> 00:34:28,293 [ice cracks] 741 00:34:28,295 --> 00:34:31,429 You're working with The Flash? 742 00:34:31,431 --> 00:34:33,414 I thought you hated him? 743 00:34:33,416 --> 00:34:35,850 Not as much as I... 744 00:34:35,852 --> 00:34:37,969 hate you. 745 00:34:37,971 --> 00:34:40,305 - [ice cracks] - [gurgles] 746 00:34:50,449 --> 00:34:52,400 Lisa was safe. 747 00:34:52,402 --> 00:34:54,652 Why did you do that? 748 00:34:54,654 --> 00:34:56,604 He broke my sister's heart. 749 00:34:57,706 --> 00:35:00,608 Only fair I break his. 750 00:35:05,453 --> 00:35:06,499 [prison gate buzzer] 751 00:35:09,181 --> 00:35:10,465 Last time I was in Iron Heights, 752 00:35:10,560 --> 00:35:13,478 - I was visiting my Dad. - Yeah, me too. 753 00:35:13,480 --> 00:35:16,547 - And yet you killed him. - He deserved it. 754 00:35:16,549 --> 00:35:20,718 - Is that funny to you? - No. 755 00:35:20,737 --> 00:35:23,655 What's funny is I finally figured out your secret. 756 00:35:23,657 --> 00:35:25,773 And what secret would that be? 757 00:35:25,775 --> 00:35:28,960 You'd do anything to protect your sister. 758 00:35:30,446 --> 00:35:32,780 Well, I know your secret too. 759 00:35:32,782 --> 00:35:35,133 Better hope I don't talk in my sleep. 760 00:35:35,135 --> 00:35:36,618 You won't. 761 00:35:36,620 --> 00:35:41,840 Today just proved what I've always known. 762 00:35:41,842 --> 00:35:43,925 There's good in you, Snart. 763 00:35:45,228 --> 00:35:48,013 And you don't have to admit it to me, 764 00:35:48,015 --> 00:35:49,964 but there's a part of you that knows 765 00:35:49,966 --> 00:35:52,967 you don't have to let your past define you. 766 00:35:52,969 --> 00:35:54,853 A part of you that really wants 767 00:35:54,855 --> 00:35:57,439 to be more than just a criminal. 768 00:35:57,441 --> 00:36:00,909 So I should be a hero like you, Barry? 769 00:36:00,911 --> 00:36:03,995 What exactly does that pay again? 770 00:36:03,997 --> 00:36:06,031 It's just a matter of time. 771 00:36:06,033 --> 00:36:08,750 Something you'll have a lot of in here. 772 00:36:08,752 --> 00:36:11,486 Not as much as you think. 773 00:36:12,288 --> 00:36:14,322 Be seeing you. 774 00:36:16,259 --> 00:36:19,427 [chains rattle] 775 00:36:24,267 --> 00:36:25,800 You really think that leopard's 776 00:36:25,802 --> 00:36:27,835 gonna change its spots? 777 00:36:27,837 --> 00:36:30,188 I do. 778 00:36:30,190 --> 00:36:32,840 Maybe we should transfer him to the meta-human wing anyway. 779 00:36:32,842 --> 00:36:35,176 I already got Patty on the paperwork. 780 00:36:36,646 --> 00:36:39,848 Hey, I wanted to thank you 781 00:36:39,850 --> 00:36:42,350 for the advice you gave. 782 00:36:42,352 --> 00:36:44,235 I told Iris. 783 00:36:44,237 --> 00:36:46,354 She's gonna sit down with Francine. 784 00:36:46,356 --> 00:36:49,190 It was hard, but it was for the best. 785 00:36:49,192 --> 00:36:51,526 I'm glad. Any time. 786 00:36:51,528 --> 00:36:53,795 - You're a good son, Barry. - I know. 787 00:36:53,797 --> 00:36:54,996 [laughter] 788 00:36:54,998 --> 00:36:58,166 [dance music] 789 00:36:58,168 --> 00:37:00,218 Thank you. 790 00:37:02,555 --> 00:37:05,140 - Fancy seeing you here. - [giggles] 791 00:37:05,142 --> 00:37:07,208 We have to stop running into each other like this. 792 00:37:07,210 --> 00:37:09,594 I know, we should just make a schedule or something. 793 00:37:09,596 --> 00:37:11,045 Okay, great. Well, then I'll just have, 794 00:37:11,047 --> 00:37:12,764 you know, my people call your people. 795 00:37:12,766 --> 00:37:14,549 See, that's the problem. Neither one of us have people. 796 00:37:14,551 --> 00:37:16,234 So how are we possibly gonna do this? 797 00:37:21,157 --> 00:37:23,908 - There. My number. - Oh! 798 00:37:23,910 --> 00:37:27,162 That's what you meant, right? 799 00:37:27,164 --> 00:37:29,831 [stammers] Yes, it... 800 00:37:29,833 --> 00:37:31,366 - No. - Yea... I... 801 00:37:31,368 --> 00:37:32,701 No you didn't. 802 00:37:32,703 --> 00:37:34,619 Um, you know what, though? 803 00:37:34,621 --> 00:37:36,237 I've actually been meaning to give you my number 804 00:37:36,239 --> 00:37:38,256 in case you had questions about a case. 805 00:37:38,258 --> 00:37:40,008 You know, sometimes when you call through dispatch, 806 00:37:40,010 --> 00:37:41,376 it gets all jammed up... - Mm-hmm. 807 00:37:41,378 --> 00:37:42,627 And this is efficient. 808 00:37:42,629 --> 00:37:44,262 And as law enforcement colleagues, 809 00:37:44,264 --> 00:37:46,548 - efficiently is important. - Yes, it is. 810 00:37:46,550 --> 00:37:49,134 No, that's a... yeah... That's exactly what I was thinking too. 811 00:37:49,136 --> 00:37:51,302 [sighs] 'Kay, great. Awesome. 812 00:37:51,304 --> 00:37:52,687 - Mm-hmm. ay, I'll see you. 813 00:37:52,689 --> 00:37:54,022 Yeah. Oh! 814 00:37:54,024 --> 00:37:55,357 Ope! Just kidding. 815 00:37:55,359 --> 00:37:57,192 [giggles] Okay. Thanks. 816 00:37:57,194 --> 00:37:58,393 Yep. 817 00:38:02,232 --> 00:38:03,948 So, taking off? 818 00:38:03,950 --> 00:38:07,068 Thought I'd say good-bye and thank you. 819 00:38:07,070 --> 00:38:09,604 Yeah, well, I wouldn't leave a bomb in anyone. 820 00:38:09,606 --> 00:38:13,158 - Not even you. - It's more than that. 821 00:38:13,160 --> 00:38:16,127 You were there for me when I was feeling weak. 822 00:38:16,129 --> 00:38:18,112 I hate feeling weak. 823 00:38:18,114 --> 00:38:20,415 It's hard for me to trust people. 824 00:38:20,417 --> 00:38:22,450 I trusted you. 825 00:38:23,786 --> 00:38:27,639 You know, you might actually be my first real friend. 826 00:38:29,475 --> 00:38:31,559 Is any of that true? 827 00:38:36,298 --> 00:38:39,184 [playful music] 828 00:38:46,576 --> 00:38:49,411 Till next time, Cisco. 829 00:38:49,413 --> 00:38:50,695 Later, Golden Glider. 830 00:38:50,697 --> 00:38:52,914 [engine revs] 831 00:38:52,916 --> 00:38:56,117 [engine roars] 832 00:39:03,959 --> 00:39:06,878 [dramatic music] 833 00:39:09,466 --> 00:39:12,300 Ta-da! The speed cannon. 834 00:39:13,636 --> 00:39:16,671 Wow! Look at that. 835 00:39:16,673 --> 00:39:19,390 Dudes, you actually built the thing. 836 00:39:19,392 --> 00:39:22,227 Mr. Garrick, I am quite impressed 837 00:39:22,229 --> 00:39:23,511 by what you've accomplished during 838 00:39:23,513 --> 00:39:25,029 my recent wellness hiatus. 839 00:39:25,031 --> 00:39:26,981 - Have you tested it out yet? - Not yet. 840 00:39:26,983 --> 00:39:28,283 You wanna do the honors? 841 00:39:28,285 --> 00:39:29,451 [Cisco claps] 842 00:39:29,453 --> 00:39:31,569 No, no, no, no. Now that I, uh... 843 00:39:31,571 --> 00:39:33,404 now that I am back to optimum health, 844 00:39:33,406 --> 00:39:36,124 Please allow me. 845 00:39:36,126 --> 00:39:37,992 - [grunts] - [whoosh] 846 00:39:39,295 --> 00:39:40,745 Excelsior! 847 00:39:40,747 --> 00:39:43,665 - How did you stabilize it? - CFL Quark Matter. 848 00:39:43,667 --> 00:39:45,917 Ah, negative energy density 849 00:39:45,919 --> 00:39:48,136 with positive surface pressure. It's genius. 850 00:39:48,138 --> 00:39:50,805 You created CFL Quark Matter? 851 00:39:50,807 --> 00:39:52,039 It's something we perfected on my Earth. 852 00:39:52,041 --> 00:39:53,374 I'll show you sometime. 853 00:39:53,376 --> 00:39:56,060 You mean, sometime in the next few minutes? 854 00:39:57,930 --> 00:40:01,983 Oh, yeah I guess this is it, huh? 855 00:40:01,985 --> 00:40:06,437 - Time for me to go back home. - Right now? 856 00:40:06,439 --> 00:40:08,890 I mean we still need your help with the Breachers. 857 00:40:08,892 --> 00:40:11,192 My first priority is Zoom. 858 00:40:11,194 --> 00:40:12,894 I need to find out what he's up to. 859 00:40:12,896 --> 00:40:14,329 How he stole my speed. 860 00:40:14,331 --> 00:40:16,781 But you can do that here and, you know, 861 00:40:16,783 --> 00:40:19,284 if you go back, then we can't get in touch 862 00:40:19,286 --> 00:40:22,003 with you when we need your help or... 863 00:40:22,005 --> 00:40:26,174 with Zoom or whatever else. 864 00:40:26,176 --> 00:40:28,126 It would be nice to be able to pick your brain 865 00:40:28,128 --> 00:40:31,078 every once in a while, get some more speedster tips. 866 00:40:31,080 --> 00:40:35,300 [Jay chuckles] 867 00:40:35,302 --> 00:40:39,103 Okay... Once we take care of Zoom, 868 00:40:39,105 --> 00:40:42,223 - I'm going home. - That's fair. 869 00:40:42,225 --> 00:40:45,259 Good, 'cause I could use a shower, a shave, 870 00:40:45,261 --> 00:40:47,695 - and some sunlight. - [all chuckle] 871 00:40:47,697 --> 00:40:51,649 I'll, uh, see you later. 872 00:40:51,651 --> 00:40:54,569 So, Professor Stein, how are you feeling? 873 00:40:54,571 --> 00:40:56,437 Well, uh, it appears 874 00:40:56,439 --> 00:40:59,207 that a little rest heals all maladies. 875 00:40:59,512 --> 00:41:00,874 I... I couldn't feel... 876 00:41:01,211 --> 00:41:02,877 - [snorts] - [inhales] 877 00:41:02,879 --> 00:41:04,829 - Professor? - No, no, no, no get back. 878 00:41:04,831 --> 00:41:06,214 Come here. 879 00:41:08,283 --> 00:41:11,469 [gasping] 880 00:41:13,422 --> 00:41:15,590 [groans] 881 00:41:16,725 --> 00:41:18,393 Professor Stein! Professor Stein! 882 00:41:18,395 --> 00:41:19,844 Can you hear me, Professor Stein? 883 00:41:19,846 --> 00:41:21,512 What happened to him? He went up like Firestorm, 884 00:41:21,514 --> 00:41:22,514 but the flame, why was it blue? 885 00:41:22,520 --> 00:41:27,091 I don't know. This isn't good. We need to stabilize him fast. 885 00:41:28,305 --> 00:41:34,230 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org62548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.